Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:02,990
Pika!
2
00:00:04,260 --> 00:00:05,990
[¶¶¶]
3
00:00:05,990 --> 00:00:08,120
NARRATOR:
In the unknown reaches of time,
4
00:00:08,130 --> 00:00:11,760
strange and wondrous creatures appeared on this planet.
5
00:00:11,760 --> 00:00:14,130
We call them Pokémon.
6
00:00:14,130 --> 00:00:16,000
Over the years, countless varieties
7
00:00:16,000 --> 00:00:17,930
of Pokémon developed.
8
00:00:17,940 --> 00:00:21,070
Researchers have identified hundreds of different types,
9
00:00:21,070 --> 00:00:25,170
but many more are yet to be discovered.
10
00:00:25,180 --> 00:00:27,040
Many tales have been passed down
11
00:00:27,050 --> 00:00:29,210
of the extraordinary adventures we humans
12
00:00:29,210 --> 00:00:31,150
shared with our Pokémon friends.
13
00:00:31,150 --> 00:00:32,950
There have been conflicts, too,
14
00:00:32,950 --> 00:00:34,620
but over the ages, we learned
15
00:00:34,620 --> 00:00:36,550
to live together in harmony.
16
00:00:36,560 --> 00:00:39,320
And so, the story continues.
17
00:00:39,320 --> 00:00:41,890
Today, there are heroes who collect Pokémon,
18
00:00:41,890 --> 00:00:43,690
and train hard in battle.
19
00:00:43,700 --> 00:00:46,730
Some of them even dream of becoming Pokémon masters.
20
00:00:46,730 --> 00:00:48,670
It is an exciting journey,
21
00:00:48,670 --> 00:00:50,830
but full of challenges, too.
22
00:00:50,840 --> 00:00:53,840
Being a trainer requires dedication and spirit.
23
00:00:53,840 --> 00:00:57,170
This road can certainly be long and difficult,
24
00:00:57,180 --> 00:00:58,680
but those who travel it
25
00:00:58,680 --> 00:01:01,950
will find many friends along the way.
26
00:01:01,950 --> 00:01:05,680
Together, humans and Pokémon will carry on the story,
27
00:01:05,680 --> 00:01:08,890
facing new challenges and sharing new adventures
28
00:01:08,890 --> 00:01:11,690
that will become the tales of tomorrow.
29
00:01:11,690 --> 00:01:15,690
But even tomorrow's stories may have started long ago,
30
00:01:15,690 --> 00:01:19,200
like this tale, that begins in the legendary past,
31
00:01:19,200 --> 00:01:21,660
before Pokéballs ever existed.
32
00:01:21,670 --> 00:01:23,600
[BIRD SCREECHES]
33
00:01:26,710 --> 00:01:28,740
[BIRD SCREECHES]
34
00:01:32,010 --> 00:01:35,950
[¶¶¶]
35
00:01:42,990 --> 00:01:44,950
[SCREECHES]
36
00:01:54,000 --> 00:01:55,260
[GROWLS]
37
00:02:05,080 --> 00:02:06,310
[GROWLS]
38
00:02:12,420 --> 00:02:15,050
Aura is with me.
39
00:02:17,060 --> 00:02:19,090
[GRUNTS]
40
00:02:35,110 --> 00:02:37,840
[GROWLING]
41
00:02:42,010 --> 00:02:45,310
[GRUNTS]
42
00:02:47,120 --> 00:02:48,920
[GRUNTS]
43
00:03:00,230 --> 00:03:01,860
[GROWLING]
44
00:03:02,870 --> 00:03:05,700
[GRUNTING]
45
00:03:15,710 --> 00:03:16,810
[ROARS]
46
00:03:16,820 --> 00:03:19,050
[GROWLING]
47
00:03:20,190 --> 00:03:21,420
[GROWLING]
48
00:03:23,320 --> 00:03:25,020
[GRUNTS]
49
00:03:26,830 --> 00:03:28,890
[CHIMING]
50
00:03:29,990 --> 00:03:31,090
Hear me, Sir Aaron.
51
00:03:40,410 --> 00:03:41,400
[CHIMES]
52
00:03:41,410 --> 00:03:43,270
Oh!
53
00:03:43,270 --> 00:03:44,510
Huh?
54
00:03:46,810 --> 00:03:47,840
[CHIMING]
55
00:03:47,850 --> 00:03:49,280
Sir Aaron, please!
56
00:03:49,280 --> 00:03:51,410
What's the matter, Lucario?
57
00:03:51,420 --> 00:03:54,180
The two armies are about to clash, Master,
58
00:03:54,190 --> 00:03:56,290
and our kingdom is caught between them.
59
00:03:56,290 --> 00:03:57,350
Once the fighting starts,
60
00:03:57,360 --> 00:03:59,490
we will all be destroyed.
61
00:04:03,260 --> 00:04:05,090
When the armies
reach this palace,
62
00:04:05,100 --> 00:04:06,860
our kingdom will fall.
63
00:04:06,870 --> 00:04:08,330
[GROANS]
64
00:04:09,330 --> 00:04:10,430
[GROWLS]
65
00:04:12,000 --> 00:04:13,340
[SCREAMS]
66
00:04:15,270 --> 00:04:16,770
[SCREAMS]
67
00:04:16,780 --> 00:04:18,240
[ROARS]
68
00:04:19,510 --> 00:04:21,180
[LUCARIO GRUNTS]
69
00:04:21,180 --> 00:04:22,480
[GROANING]
70
00:04:27,050 --> 00:04:28,820
[ROARS]
71
00:04:31,190 --> 00:04:33,360
[HOUNDOOMS GROWL]
72
00:04:39,400 --> 00:04:41,830
[YELLS]
73
00:04:42,830 --> 00:04:44,870
[GROANS]
74
00:04:46,070 --> 00:04:47,240
WOMAN:
I will not flee the palace
75
00:04:47,240 --> 00:04:48,940
when the armies attack.
76
00:04:48,940 --> 00:04:52,110
My fate will be the same
as the rest of my kingdom.
77
00:04:52,110 --> 00:04:56,310
But, Your Highness,
there will be no survivors.
78
00:04:58,250 --> 00:04:59,450
Hm.
79
00:05:02,590 --> 00:05:04,220
[SCREECHES]
80
00:05:05,860 --> 00:05:07,160
[CAWING]
81
00:05:07,160 --> 00:05:11,090
[¶¶¶]
82
00:05:23,140 --> 00:05:24,610
[SCREECHING]
83
00:05:28,450 --> 00:05:30,180
[SCREECHES]
84
00:05:32,120 --> 00:05:33,320
Pidgeot!
85
00:05:33,320 --> 00:05:35,520
[SCREECHES]
86
00:05:37,220 --> 00:05:38,890
Pidgeot!
87
00:05:40,990 --> 00:05:43,260
Pidge... Pidgeot!
88
00:05:44,900 --> 00:05:45,930
Hm!
89
00:05:52,170 --> 00:05:53,240
Sir Aaron!
90
00:05:57,910 --> 00:05:59,040
I knew you'd come.
91
00:05:59,040 --> 00:06:01,040
Lucario, what happened
to your eyes?
92
00:06:01,050 --> 00:06:03,510
Don't worry about me,
Master.
93
00:06:03,510 --> 00:06:05,650
Don't call me that.
94
00:06:05,650 --> 00:06:07,420
I'm no longer
your master.
95
00:06:07,420 --> 00:06:10,050
I've abandoned the queen,
and the kingdom.
96
00:06:10,050 --> 00:06:11,590
I'll never return.
97
00:06:11,590 --> 00:06:14,020
But that's impossible.
98
00:06:16,190 --> 00:06:17,990
Master, wait!
99
00:06:24,500 --> 00:06:25,940
Sir Aaron!
100
00:06:27,540 --> 00:06:29,210
Huh?
101
00:06:35,680 --> 00:06:38,410
Why, Master? Why?
102
00:06:58,640 --> 00:07:02,140
That way, it's coming from
the Tree of Beginning.
103
00:07:02,140 --> 00:07:03,370
It's crying.
104
00:07:08,980 --> 00:07:11,210
[GROWLING]
105
00:07:16,150 --> 00:07:19,160
[GROWLING]
106
00:07:26,030 --> 00:07:29,000
[PIDGEOT CAWING]
107
00:07:32,540 --> 00:07:34,200
[SCREECHING]
108
00:07:37,080 --> 00:07:38,170
[CAWS]
109
00:07:57,760 --> 00:07:59,160
[CAWING]
110
00:08:04,200 --> 00:08:05,370
[CAWS]
111
00:08:10,540 --> 00:08:11,570
[CAWS]
112
00:08:13,610 --> 00:08:14,710
Aaron...
113
00:08:28,160 --> 00:08:29,530
[GASPS]
114
00:08:52,750 --> 00:08:55,180
[¶¶¶]
115
00:09:08,830 --> 00:09:12,700
[MUTTERING]
116
00:09:14,770 --> 00:09:16,470
WOMAN:
...And then the queen understood
117
00:09:16,470 --> 00:09:18,240
what Sir Aaron had done.
118
00:09:18,240 --> 00:09:20,110
The wise knight,
realizing that there was
119
00:09:20,110 --> 00:09:21,710
only one hope for the kingdom,
120
00:09:21,710 --> 00:09:24,150
had gone
to the Tree of Beginning,
121
00:09:24,150 --> 00:09:26,150
the dwelling place of new.
122
00:09:26,150 --> 00:09:27,320
CHILD:
Then what happened?
123
00:09:27,320 --> 00:09:29,090
WOMAN:
The terrible forces
124
00:09:29,090 --> 00:09:30,350
that threatened her kingdom
125
00:09:30,350 --> 00:09:32,460
were suddenly transformed.
126
00:09:32,460 --> 00:09:34,720
All at once,
anger and hatred
127
00:09:34,730 --> 00:09:37,390
were changed into
understanding and hope.
128
00:09:37,400 --> 00:09:39,260
Humans and Pokémon
on both sides
129
00:09:39,260 --> 00:09:40,530
returned to their homes,
130
00:09:40,530 --> 00:09:42,730
and peace was
restored to the land.
131
00:09:42,730 --> 00:09:44,670
Really, Mom?
132
00:09:44,670 --> 00:09:46,570
Mm-hmm.
133
00:09:46,570 --> 00:09:48,240
And that is why Sir Aaron
134
00:09:48,240 --> 00:09:49,640
will forever be remembered
135
00:09:49,640 --> 00:09:52,370
as the true guardian of Aura.
136
00:09:52,380 --> 00:09:54,510
CHILD:
That's a great story!
137
00:09:54,510 --> 00:09:56,350
Can you read it again, please?
138
00:09:56,350 --> 00:09:57,680
WOMAN:
Of course, dear.
139
00:09:57,680 --> 00:09:59,420
CHILD:
Hurray!
140
00:10:03,150 --> 00:10:06,320
[¶¶¶]
141
00:10:36,890 --> 00:10:38,320
[BIKE BELL RINGS]
142
00:11:32,610 --> 00:11:34,640
NARRATOR:
As Ash continues his quest
143
00:11:34,650 --> 00:11:36,480
to become a Pokémon master,
144
00:11:36,480 --> 00:11:39,250
he and his friends arrive at Cameran Palace.
145
00:11:39,250 --> 00:11:40,780
The kingdom is holding a festival
146
00:11:40,790 --> 00:11:43,720
in honor of their legendary hero, Sir Aaron,
147
00:11:43,720 --> 00:11:46,960
and the main event will be a Pokémon competition.
148
00:11:46,960 --> 00:11:49,330
Trainers have come from near and far to compete,
149
00:11:49,330 --> 00:11:50,790
and the winner will be dubbed
150
00:11:50,800 --> 00:11:53,430
as this year's Guardian of the Aura.
151
00:11:53,430 --> 00:11:54,860
[GASPING]
152
00:11:54,870 --> 00:11:56,570
So, I guess,
as part of the festival,
153
00:11:56,570 --> 00:11:59,270
everyone's dressing up
in traditional costumes.
154
00:11:59,270 --> 00:12:01,700
What? We don't have
any costumes.
155
00:12:01,710 --> 00:12:04,340
Hm. It says here you can
get 'em at the Palace.
156
00:12:04,340 --> 00:12:05,610
All right!
157
00:12:05,610 --> 00:12:06,610
I'm gonna wear
something heroic.
158
00:12:06,610 --> 00:12:07,940
Pika!
159
00:12:07,950 --> 00:12:11,010
MAY: You should
dress up Pikachu, too, Ash.
160
00:12:11,020 --> 00:12:12,850
MAX:
Yeah, that'd be pretty funny.
161
00:12:12,850 --> 00:12:13,920
PIKACHU:
Pika?
162
00:12:13,920 --> 00:12:16,720
[CAWS]
163
00:12:25,600 --> 00:12:28,760
Taillow!
164
00:12:30,030 --> 00:12:31,870
Pichu!
165
00:12:31,870 --> 00:12:35,440
Pi, Pi, Pi, Pi, Pi, Pichu!
166
00:12:43,510 --> 00:12:44,610
[MAY GASPS]
167
00:12:44,620 --> 00:12:46,280
They're all so gorgeous!
168
00:12:46,280 --> 00:12:48,680
How will I be able
to pick just one?
169
00:12:48,690 --> 00:12:50,590
I need a cape.
170
00:12:50,590 --> 00:12:51,650
[LAUGHS]
171
00:12:51,660 --> 00:12:53,960
Let's see.
Uh...
172
00:12:53,960 --> 00:12:55,590
Pika...
173
00:12:55,590 --> 00:12:57,390
Pichu!
Pi?
174
00:12:57,400 --> 00:12:58,690
Pikachu.
175
00:13:01,470 --> 00:13:02,730
Treecko!
176
00:13:02,730 --> 00:13:04,570
Tree... ko!
177
00:13:04,570 --> 00:13:05,630
Treecko, Tree!
178
00:13:05,640 --> 00:13:06,870
Pika! Treecko!
179
00:13:06,870 --> 00:13:08,740
Treecko, Treecko, Treecko,
180
00:13:08,740 --> 00:13:12,070
Treecko, Treecko, Treecko!
181
00:13:12,080 --> 00:13:13,910
Pika?
182
00:13:13,910 --> 00:13:15,580
Hey, Pikachu! Pi?
183
00:13:16,580 --> 00:13:17,980
Well, like it?
184
00:13:17,980 --> 00:13:19,920
[GIGGLES]
185
00:13:20,950 --> 00:13:22,050
Pika!
186
00:13:22,050 --> 00:13:23,450
Hey, is that you?
187
00:13:23,450 --> 00:13:25,490
[FANCY ACCENT]
'Tis I, indeed.
188
00:13:25,490 --> 00:13:27,060
Wow, May, you look great.
189
00:13:27,060 --> 00:13:28,460
Thank you, Brock.
190
00:13:28,460 --> 00:13:29,560
[LAUGHS]
191
00:13:29,560 --> 00:13:31,490
Now, this is me,
right, Pikachu?
192
00:13:31,500 --> 00:13:33,460
Pika!
193
00:13:33,460 --> 00:13:35,530
[NERVOUSLY]
Pik... Pik... Pi.
194
00:13:35,530 --> 00:13:37,530
[MISCHIEVOUS LAUGHTER]
195
00:13:37,540 --> 00:13:39,340
[NERVOUSLY]
Pika...
196
00:13:39,340 --> 00:13:42,070
[MUTTERING]
197
00:13:42,070 --> 00:13:43,470
Pika?
198
00:13:43,470 --> 00:13:44,940
You look so cute.
199
00:13:44,940 --> 00:13:47,040
Yeah, awesome!
Pika!
200
00:13:47,040 --> 00:13:49,550
Well, guys, the competition
will be starting soon.
201
00:13:49,550 --> 00:13:51,810
Great.
Pikachu, let's go.
202
00:13:51,820 --> 00:13:53,820
Pika!
203
00:13:58,690 --> 00:14:00,120
[GRUNTING]
204
00:14:00,120 --> 00:14:02,460
All right, so here's
what I want to do.
205
00:14:02,460 --> 00:14:05,530
Show up at that shindig,
and pocket all of their Pokémon.
206
00:14:05,530 --> 00:14:06,860
Yes!
207
00:14:06,860 --> 00:14:08,600
That's a brilliant idea,
Jess.
208
00:14:08,600 --> 00:14:10,700
You just let us know
how that goes.
209
00:14:10,700 --> 00:14:11,730
Oh, you'll know
how it goes.
210
00:14:11,740 --> 00:14:12,940
[IN UNISON]
Huh?
211
00:14:12,940 --> 00:14:14,640
You two are coming
as my dates.
212
00:14:14,640 --> 00:14:15,740
[LAUGHS]
213
00:14:15,740 --> 00:14:17,510
[IN UNISON]
As your dates?
214
00:14:17,510 --> 00:14:19,040
Wobbuffet!
215
00:14:20,380 --> 00:14:23,150
[FANFARE]
216
00:14:23,150 --> 00:14:25,810
[CHEERING]
217
00:14:28,120 --> 00:14:30,520
Presenting her royal majesty,
218
00:14:30,520 --> 00:14:33,390
the illustrious ruler
of Cameran Palace,
219
00:14:33,390 --> 00:14:35,120
Lady Ilene!
220
00:14:35,130 --> 00:14:37,490
[CHEERING]
221
00:14:38,930 --> 00:14:41,900
Mime... Mime!
222
00:14:41,900 --> 00:14:44,570
Mime, Mime.
223
00:14:44,570 --> 00:14:46,100
Ah! Just look
at her.
224
00:14:46,100 --> 00:14:47,500
She's beautiful!
225
00:14:47,510 --> 00:14:49,840
And now, in honor
of Sir Aaron,
226
00:14:49,840 --> 00:14:51,410
and his noble deeds,
227
00:14:51,410 --> 00:14:54,040
we will begin
our annual Pokémon contest!
228
00:14:54,040 --> 00:14:55,780
¶ Whoa ¶
229
00:14:55,780 --> 00:14:59,180
¶ I'm unbeatable ¶
230
00:14:59,180 --> 00:15:02,080
¶ Walking down This endless highway ¶
231
00:15:02,090 --> 00:15:04,920
¶ Nothing but My friends beside me ¶
232
00:15:04,920 --> 00:15:08,060
¶ We'll never give in We'll never rest ¶
233
00:15:08,060 --> 00:15:10,930
¶ Advanced Battle Is the ultimate test ¶
234
00:15:10,930 --> 00:15:14,060
¶ From the earth, The land, the sea, and sky ¶
235
00:15:14,060 --> 00:15:18,800
¶ They can never win But they sure can try ¶
236
00:15:18,800 --> 00:15:20,870
¶ Whoa ¶
237
00:15:20,870 --> 00:15:22,600
¶ I'm unbeatable ¶
238
00:15:22,610 --> 00:15:23,970
¶ Pokémon ¶
239
00:15:23,970 --> 00:15:25,540
¶ Advanced Battle ¶
240
00:15:25,540 --> 00:15:27,540
¶ Whoa ¶
241
00:15:27,550 --> 00:15:29,040
¶ I'm undefeatable ¶
242
00:15:29,050 --> 00:15:31,680
¶ From the stars And the ancient past ¶
243
00:15:31,680 --> 00:15:35,520
¶ They come to play But they'll never last ¶
244
00:15:57,110 --> 00:15:58,940
¶ Whoa ¶
245
00:15:58,940 --> 00:16:00,740
¶ I'm unbeatable ¶
246
00:16:00,740 --> 00:16:01,780
¶ Pokémon ¶
247
00:16:01,780 --> 00:16:03,580
¶ Advanced Battle ¶
248
00:16:03,580 --> 00:16:05,050
¶ Whoa ¶
249
00:16:05,050 --> 00:16:06,980
¶ I'm undefeatable ¶
250
00:16:06,980 --> 00:16:09,720
¶ You think you'll win But soon you'll see ¶
251
00:16:09,720 --> 00:16:13,090
¶ You may beat some But you can't beat me ¶
252
00:16:21,000 --> 00:16:22,530
¶ I'm undefeatable ¶
253
00:16:24,740 --> 00:16:27,600
¶ There's a feeling Deep inside me ¶
254
00:16:27,610 --> 00:16:30,640
¶ And its always There to guide me ¶
255
00:16:30,640 --> 00:16:33,780
¶ It's in my heart And in my soul ¶
256
00:16:33,780 --> 00:16:36,510
¶ Leading me To the ultimate goal ¶
257
00:16:36,510 --> 00:16:39,520
¶ You can try your best This might be fun ¶
258
00:16:39,520 --> 00:16:43,190
¶ You go down to defeat Before you begun ¶
259
00:16:44,590 --> 00:16:46,560
¶ Whoa ¶
260
00:16:46,560 --> 00:16:47,820
¶ I'm unbeatable ¶
261
00:16:47,830 --> 00:16:49,590
¶ Pokémon ¶
262
00:16:49,590 --> 00:16:50,890
¶ Advanced Battle ¶
263
00:16:50,900 --> 00:16:52,660
¶ Whoa ¶
264
00:16:52,660 --> 00:16:54,600
¶ I'm undefeatable ¶
265
00:16:54,600 --> 00:16:56,830
¶ Every move Each attack you choose ¶
266
00:16:56,830 --> 00:17:00,270
¶ You think you can win But you always lose ¶
267
00:17:01,910 --> 00:17:03,810
¶ Whoa ¶
268
00:17:03,810 --> 00:17:05,270
¶ Advanced Battle ¶
269
00:17:05,280 --> 00:17:07,710
¶ I'm unbeatable ¶¶
270
00:17:09,080 --> 00:17:12,550
Weavile is unable to battle.
Pikachu wins!
271
00:17:12,550 --> 00:17:14,780
We have a new guardian
for the year.
272
00:17:14,790 --> 00:17:16,920
Ash Ketchum from Pallet Town.
273
00:17:16,920 --> 00:17:17,920
[CHEERING]
274
00:17:17,920 --> 00:17:18,950
Yeah, we did it!
275
00:17:18,960 --> 00:17:21,120
[ALL CHEERING]
276
00:17:22,130 --> 00:17:23,930
Pikachu.
277
00:17:23,930 --> 00:17:26,060
[POKEMON CHEERING]
278
00:17:29,030 --> 00:17:30,070
Pika?
Aipom?
279
00:17:33,640 --> 00:17:35,040
That was a great battle.
280
00:17:35,040 --> 00:17:36,640
Congratulations, you two.
281
00:17:36,640 --> 00:17:38,940
That guy's a girl.
282
00:17:38,940 --> 00:17:40,080
Let's get his autograph!
283
00:17:40,080 --> 00:17:41,580
I can't believe it!
284
00:17:41,580 --> 00:17:42,880
Nice to meet you.
285
00:17:42,880 --> 00:17:43,910
I'm Kidd.
286
00:17:43,910 --> 00:17:45,150
I'm Ash.
287
00:17:45,150 --> 00:17:47,050
And I'm Brock,
at your service.
288
00:17:47,050 --> 00:17:48,780
I just wanted you
to know that
289
00:17:48,790 --> 00:17:50,020
if you're ever in need
of a squire,
290
00:17:50,020 --> 00:17:51,190
you can always count on--
291
00:17:51,190 --> 00:17:52,250
MAX:
Good grief!
292
00:17:52,260 --> 00:17:53,690
Even a suit of armor
293
00:17:53,690 --> 00:17:55,160
isn't enough protection
from you.
294
00:17:55,160 --> 00:17:57,360
Aipom! Aipom!
Pi...?
295
00:17:57,360 --> 00:18:00,600
[BOTH LAUGHING]
296
00:18:00,600 --> 00:18:03,930
[¶¶¶]
297
00:18:18,050 --> 00:18:20,180
This is the staff
of the guardian
298
00:18:20,180 --> 00:18:22,780
that once belonged
to the great Sir Aaron.
299
00:18:22,790 --> 00:18:24,220
According to our tradition,
300
00:18:24,220 --> 00:18:25,890
the winner of
the Pokémon contest
301
00:18:25,890 --> 00:18:28,260
is named the Aura Guardian
for the year,
302
00:18:28,260 --> 00:18:30,690
and is presented
with this staff.
303
00:18:30,690 --> 00:18:32,330
Awesome.
Pika.
304
00:18:32,330 --> 00:18:34,260
On behalf
of my kingdom, Ash,
305
00:18:34,260 --> 00:18:35,930
it's yours.
Thanks.
306
00:18:36,930 --> 00:18:38,230
[APPLAUSE]
307
00:18:38,240 --> 00:18:40,640
This really belonged
to Sir Aaron?
308
00:18:40,640 --> 00:18:41,940
[LAUGHS]
309
00:18:41,940 --> 00:18:43,870
[CHIMES]
Huh?
310
00:18:45,780 --> 00:18:47,810
LUCARIO:
Why did you betray me?
311
00:18:47,810 --> 00:18:49,810
Uh! Huh?
312
00:18:49,810 --> 00:18:51,880
Uh, did you
say something, ma'am?
313
00:18:51,880 --> 00:18:52,910
Not a word.
314
00:18:52,920 --> 00:18:55,220
Mime, Mime?
Pi, Pika?
315
00:18:56,690 --> 00:18:58,320
Now, we'll begin
the grand ball,
316
00:18:58,320 --> 00:19:00,390
honoring Sir Aaron,
and our new guardian.
317
00:19:00,390 --> 00:19:02,160
Please enjoy yourselves,
everyone.
318
00:19:02,160 --> 00:19:06,260
[¶¶¶]
319
00:19:16,010 --> 00:19:19,010
[GASPING, THEN GIGGLING]
320
00:19:24,310 --> 00:19:25,880
Excuse me!
321
00:19:25,880 --> 00:19:28,120
May I have this dance, Kidd?
322
00:19:28,120 --> 00:19:29,180
You may.
323
00:19:29,190 --> 00:19:30,320
Wow!
324
00:19:30,320 --> 00:19:32,820
Ha, ha.
325
00:19:32,820 --> 00:19:34,990
[BROCK MUTTERING NERVOUSLY]
326
00:19:34,990 --> 00:19:36,760
There's no need
to be nervous, Brock.
327
00:19:36,760 --> 00:19:38,130
Just put your arm
around me.
328
00:19:38,130 --> 00:19:39,160
Oh, thank you.
329
00:19:40,330 --> 00:19:43,100
[EATING NOISILY]
330
00:19:43,100 --> 00:19:45,900
PIKACHU: Pika, Pika.
AIPOM: Aipom, Aipom.
331
00:19:45,900 --> 00:19:49,200
Pikachu.
Aipom, Aipom.
332
00:19:52,180 --> 00:19:53,980
Mime, Mime.
333
00:19:53,980 --> 00:19:55,140
I know!
334
00:19:56,280 --> 00:19:58,010
All my Pokémon
should come out
335
00:19:58,020 --> 00:19:59,350
and have fun
at the party, too.
336
00:20:02,320 --> 00:20:04,190
[ALL CHEERING]
337
00:20:04,190 --> 00:20:05,750
Corphish! Cor! Cor!
338
00:20:05,760 --> 00:20:07,090
Phanpy, Phanp,
Phanpy, Phanp!
339
00:20:07,090 --> 00:20:08,360
Huh?
Aw!
340
00:20:08,360 --> 00:20:10,460
Would you excuse me a moment?
341
00:20:13,230 --> 00:20:15,200
Go!
Pika?
342
00:20:15,200 --> 00:20:17,100
[CHEERING]
343
00:20:20,500 --> 00:20:23,840
Hang on, guys.
Don't forget about me.
344
00:20:23,840 --> 00:20:26,240
You're not allowed
to leave your chair.
345
00:20:26,240 --> 00:20:29,040
As guardian, you must
sit still and look dignified.
346
00:20:29,050 --> 00:20:30,480
All night?
347
00:20:30,480 --> 00:20:32,450
[BOTH SIGHING]
348
00:20:51,270 --> 00:20:52,400
Now's the perfect time
349
00:20:52,400 --> 00:20:54,240
to waltz off with
some Pokémon.
350
00:20:54,240 --> 00:20:56,300
Aw, don't be such a drag.
351
00:20:56,310 --> 00:20:58,870
I want to boogie
the night away!
352
00:21:00,380 --> 00:21:02,340
You sure
dance beautifully.
353
00:21:02,350 --> 00:21:04,050
Why, thank you!
354
00:21:04,050 --> 00:21:07,250
Ah! If I'm dreaming,
please don't wake me.
355
00:21:07,250 --> 00:21:08,480
[SQUEALING]
356
00:21:08,490 --> 00:21:10,150
[SCREAMING]
357
00:21:10,150 --> 00:21:12,190
[SIGHING]
358
00:21:12,190 --> 00:21:14,390
Have we met
some place before?
359
00:21:14,390 --> 00:21:17,360
Uh... Oh, I get that
sort of thing all the time.
360
00:21:19,930 --> 00:21:23,170
Personally, I always prefer
dining to dancing.
361
00:21:23,170 --> 00:21:24,900
[EATING NOISILY]
362
00:21:24,900 --> 00:21:26,870
Pikachu!
363
00:21:26,870 --> 00:21:28,970
[CHEERING]
364
00:21:38,180 --> 00:21:41,280
Ah! I could really use
a glass of punch.
365
00:21:41,290 --> 00:21:44,920
Coming right up.
The lady wants punch!
366
00:21:44,920 --> 00:21:46,320
[CHEERING]
367
00:21:49,860 --> 00:21:52,290
Huh? Hm.
368
00:21:53,500 --> 00:21:55,300
[GROANING]
369
00:22:00,600 --> 00:22:01,600
Huh?
370
00:22:01,610 --> 00:22:03,340
Are you there?
371
00:22:03,340 --> 00:22:05,040
MAN [OVER PHONE]:
Hi, Kidd. How's the party?
372
00:22:05,040 --> 00:22:07,540
It's fantastic.
Too bad you couldn't be here.
373
00:22:07,540 --> 00:22:10,150
One of us has to keep this outfit running.
374
00:22:10,150 --> 00:22:13,280
KIDD:
For your information, I left the dance floor early.
375
00:22:13,280 --> 00:22:14,950
There's something I want to check out.
376
00:22:14,950 --> 00:22:17,090
I have a feeling it could really pay off.
377
00:22:17,090 --> 00:22:18,450
MAN:
I certainly hope so.
378
00:22:18,460 --> 00:22:20,490
This operation is costing a fortune.
379
00:22:20,490 --> 00:22:22,260
We're seriously in the red.
380
00:22:22,260 --> 00:22:24,360
So, you better come up with something pretty quick.
381
00:22:24,360 --> 00:22:26,600
KIDD:
Trust me, this trip will definitely
382
00:22:26,600 --> 00:22:28,400
be a success, and if it isn't,
383
00:22:28,400 --> 00:22:30,470
we can always go out and find real jobs.
384
00:22:30,470 --> 00:22:34,040
MAN:
No thank you. I'm too old to work for a living.
385
00:22:34,040 --> 00:22:36,340
KIDD:
Don't sweat it, Banks. I've got a plan.
386
00:22:36,340 --> 00:22:38,940
BANKS:
Heh, now, there's a surprise.
387
00:22:38,940 --> 00:22:40,880
I'm going on a little excursion,
388
00:22:40,880 --> 00:22:43,040
and I need to see the layout of the palace.
389
00:22:43,050 --> 00:22:45,150
Will you transmit it to my data set?
390
00:22:45,150 --> 00:22:47,620
Hang on.
I only have two minutes to go.
391
00:22:47,620 --> 00:22:49,180
Take a break!
392
00:22:49,190 --> 00:22:51,150
All right, one minute then!
393
00:22:53,420 --> 00:22:55,060
Thanks for waiting.
394
00:22:55,060 --> 00:22:56,590
The data's streaming to you now.
395
00:22:56,590 --> 00:22:58,360
Wonderful.
396
00:22:58,360 --> 00:23:00,530
Would you mind telling me what this is about?
397
00:23:00,530 --> 00:23:02,300
There's a Mew
hiding out here,
398
00:23:02,300 --> 00:23:04,400
and I'm planning
on hunting it down.
399
00:23:05,540 --> 00:23:06,940
Oh...
400
00:23:09,270 --> 00:23:11,670
Maybe Team Rocket ain't
the only crooks
401
00:23:11,680 --> 00:23:13,610
in this here castle.
402
00:23:13,610 --> 00:23:15,610
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
403
00:23:25,460 --> 00:23:28,560
I wonder where Pikachu
and the others ran off to.
404
00:23:28,560 --> 00:23:29,560
Huh?
405
00:23:31,700 --> 00:23:35,200
Munch. Let's munch.
406
00:23:35,200 --> 00:23:37,530
Munchlax?
407
00:23:37,530 --> 00:23:39,530
[ALL SPEAKING INDISTINCTLY]
408
00:23:40,670 --> 00:23:42,070
SQUIRTLE:
Squirt, Squirtle.
409
00:23:42,070 --> 00:23:43,470
PHANPY:
Phanpy.
410
00:23:43,470 --> 00:23:45,670
Aipom. Ai.
411
00:23:45,680 --> 00:23:46,940
Pika.
412
00:23:46,940 --> 00:23:47,940
Combusk.
413
00:23:47,950 --> 00:23:51,110
[¶¶¶]
414
00:23:51,110 --> 00:23:53,110
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
415
00:23:58,320 --> 00:24:00,320
[MAN HUMMING
AND GIRL WHIMPERING]
416
00:24:12,140 --> 00:24:13,230
Aipom.
417
00:24:13,240 --> 00:24:15,440
[ALL SPEAKING INDISTINCTLY]
418
00:24:15,440 --> 00:24:17,570
-Grovyle, gro!
-Phanpy, phan. Phan!
419
00:24:17,570 --> 00:24:19,110
Combusk!
420
00:24:19,110 --> 00:24:21,080
Squirt, squirt. Squirtle.
421
00:24:21,080 --> 00:24:22,640
[PANTING]
422
00:24:22,650 --> 00:24:24,310
Pika?
Huh?
423
00:24:24,310 --> 00:24:26,080
Corphi! Oh, oh! Oh!
424
00:24:26,080 --> 00:24:28,020
Squirtle! Squirt, squirtle.
425
00:24:28,020 --> 00:24:29,550
Corphi!
Squirtle!
426
00:24:29,550 --> 00:24:31,320
[ALL SCREAMING]
427
00:24:35,630 --> 00:24:38,130
Gro!
428
00:24:38,130 --> 00:24:39,160
Grovyle.
429
00:24:39,160 --> 00:24:40,700
Pika!
430
00:24:40,700 --> 00:24:42,400
Aipom!
431
00:24:42,400 --> 00:24:44,270
Pikachu.
432
00:24:44,270 --> 00:24:46,570
[ALL WHIMPERING]
433
00:24:46,570 --> 00:24:48,440
Aipom.
434
00:24:48,440 --> 00:24:50,270
Pika!
Pika?
435
00:24:50,270 --> 00:24:54,210
Squirtle. Squirtle.
Squirtle.
436
00:24:54,210 --> 00:24:57,510
PIKACHU & AIPOM:
Pika, Pikachu!
437
00:24:57,510 --> 00:25:00,020
Uh, excuse me, sir?
438
00:25:01,490 --> 00:25:03,180
[GIRL WHIMPERING]
439
00:25:03,190 --> 00:25:05,190
[SCREAMING AND LAUGHING]
440
00:25:06,660 --> 00:25:08,420
Hm. Mm.
441
00:25:16,370 --> 00:25:17,770
Unh.
442
00:25:26,240 --> 00:25:28,040
[GRUNTS]
443
00:25:29,580 --> 00:25:31,480
[¶¶¶]
444
00:25:33,680 --> 00:25:37,090
Hm. So, what's she up to?
445
00:25:37,090 --> 00:25:38,520
[GRUNTING]
446
00:25:43,190 --> 00:25:45,290
[GRUNTING]
447
00:25:47,300 --> 00:25:48,660
[THUDS,
THEN MEOWTH GROANS]
448
00:25:48,670 --> 00:25:54,300
Munch, munch, munch.
Munch, munch, munch.
449
00:25:54,300 --> 00:25:55,700
Huh?
450
00:26:02,080 --> 00:26:05,650
[WHIRRING]
451
00:26:05,650 --> 00:26:08,280
Pikachu.
Corphish. Cor.
452
00:26:08,290 --> 00:26:09,480
Swellow.
Gro?
453
00:26:09,490 --> 00:26:10,550
Pika.
454
00:26:13,490 --> 00:26:15,090
Well, hello there, Mew.
455
00:26:15,090 --> 00:26:16,490
Weavile.
Weavile.
456
00:26:16,490 --> 00:26:18,860
I want you to tag Mew
with this transmitter.
457
00:26:18,860 --> 00:26:20,760
BOTH:
Wea.
458
00:26:20,760 --> 00:26:21,830
Weavile!
459
00:26:21,830 --> 00:26:23,500
Wea!
460
00:26:23,500 --> 00:26:26,840
[¶¶¶]
461
00:26:26,840 --> 00:26:28,840
[MOANING]
462
00:26:30,370 --> 00:26:32,340
Squirtle?
Busken.
463
00:26:32,340 --> 00:26:33,610
Pikachu?
Gro?
464
00:26:33,610 --> 00:26:36,210
What's going on?
Mew.
465
00:26:36,210 --> 00:26:37,580
Hey, it's Mew!
466
00:26:37,580 --> 00:26:38,710
Mew.
467
00:26:38,720 --> 00:26:39,850
Weavile!
468
00:26:39,850 --> 00:26:42,180
[ALL GASPING]
469
00:26:42,190 --> 00:26:43,690
Wea. Weavile.
470
00:26:43,690 --> 00:26:45,420
Wea, wea.
Mew, Mew!
471
00:26:45,420 --> 00:26:47,720
Munch. Munch, munch.
472
00:26:47,720 --> 00:26:49,520
Mew.
Munch.
473
00:26:49,530 --> 00:26:50,860
Weavile, wea!
Heh-heh-heh.
474
00:26:50,860 --> 00:26:54,400
Munch, munch.
475
00:26:54,400 --> 00:26:55,400
Munch.
476
00:26:55,400 --> 00:26:56,400
[MEW EXHALES]
477
00:26:56,400 --> 00:26:57,700
[LAUGHS]
478
00:26:57,700 --> 00:26:58,730
Mew. Ugh.
479
00:26:58,740 --> 00:27:00,270
Vile.
480
00:27:00,270 --> 00:27:01,370
Pikachu!
481
00:27:01,370 --> 00:27:02,870
Wea.
Vile.
482
00:27:02,870 --> 00:27:04,710
Mew.
Weavile!
483
00:27:04,710 --> 00:27:06,840
[GASPING AND SCREAMING]
484
00:27:06,840 --> 00:27:09,240
Pika? Pika!
485
00:27:09,250 --> 00:27:10,780
Argh. Weavile!
486
00:27:10,780 --> 00:27:12,880
Chu!
487
00:27:14,350 --> 00:27:16,680
KIDD:
What are those Weaviles doing?
488
00:27:16,690 --> 00:27:19,150
They're out of control.
489
00:27:19,160 --> 00:27:21,620
I told them to tag Mew,
not tackle it.
490
00:27:21,630 --> 00:27:23,220
[MEOWTH MUTTERING
THEN SCREAMS]
491
00:27:23,230 --> 00:27:25,530
Pi, pi.
492
00:27:25,530 --> 00:27:27,230
Meowth.
493
00:27:27,230 --> 00:27:28,230
Pika?
494
00:27:28,230 --> 00:27:31,230
Meow, meow, meow.
495
00:27:31,230 --> 00:27:32,400
Meow, meow, meow!
496
00:27:32,400 --> 00:27:33,840
Hope you got
some sort of plan.
497
00:27:33,840 --> 00:27:34,940
BOTH:
Wea.
498
00:27:36,170 --> 00:27:37,170
Wea...
499
00:27:37,170 --> 00:27:38,370
Pika.
500
00:27:38,380 --> 00:27:39,510
Vile!
501
00:27:39,510 --> 00:27:45,380
Chu!
502
00:27:47,580 --> 00:27:49,620
Pika!
503
00:27:53,220 --> 00:27:58,860
Weavile, Weavile, Weavile!
504
00:27:58,860 --> 00:28:01,330
Heh. You going to attack
or do a ballet?
505
00:28:01,330 --> 00:28:03,330
[PANTING]
506
00:28:05,440 --> 00:28:07,440
[GRUNTING]
507
00:28:09,470 --> 00:28:11,610
Unh. Aah!
508
00:28:11,610 --> 00:28:15,940
What's Pikachu doing
with two Meowths?
509
00:28:15,950 --> 00:28:18,880
Hm? A Mew?
510
00:28:18,880 --> 00:28:20,520
BOTH:
Wea...
511
00:28:20,520 --> 00:28:21,880
Mew!
512
00:28:21,890 --> 00:28:23,420
No way!
513
00:28:23,420 --> 00:28:26,390
Mew teleported.
514
00:28:26,390 --> 00:28:27,720
Huh?
515
00:28:27,720 --> 00:28:29,490
[¶¶¶]
516
00:28:32,830 --> 00:28:35,630
[MEOWTH WHIMPERING]
517
00:28:35,630 --> 00:28:39,930
Ah! Maybe it's time
you laid off the Pokéblock.
518
00:28:41,540 --> 00:28:43,770
[CAWING]
519
00:28:43,770 --> 00:28:44,970
Pidgeot!
520
00:28:44,980 --> 00:28:46,610
Huh?
521
00:28:46,610 --> 00:28:47,610
Pidgeot!
522
00:28:47,610 --> 00:28:50,350
[CAWING]
523
00:28:50,350 --> 00:28:51,980
[SIGHS]
524
00:28:51,980 --> 00:28:53,550
BOTH:
Wea.
525
00:28:53,550 --> 00:28:56,250
I should send you both
to obedience school.
526
00:28:56,250 --> 00:28:57,690
Wea.
527
00:28:57,690 --> 00:28:59,350
Munch.
528
00:28:59,360 --> 00:29:02,520
Munch, Munchlax.
529
00:29:02,530 --> 00:29:03,860
Unh. Aah!
530
00:29:03,860 --> 00:29:05,860
[ALL SPEAKING INDISTINCTLY]
531
00:29:08,270 --> 00:29:09,930
What happened?
532
00:29:11,000 --> 00:29:13,470
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
533
00:29:13,470 --> 00:29:16,400
Oh. Ah.
534
00:29:16,410 --> 00:29:18,010
[WOMAN CLEARS THROAT
AND ASH GASPS]
535
00:29:18,010 --> 00:29:20,710
Um-- Uh-- Mm...
536
00:29:20,710 --> 00:29:24,350
It's a hard to believe this
staff is hundreds of years old.
537
00:29:24,350 --> 00:29:27,650
And now I'm holding it.
538
00:29:31,320 --> 00:29:32,320
LUCARIO:
Sir Aaron.
539
00:29:32,320 --> 00:29:33,590
[GASPS]
540
00:29:33,590 --> 00:29:36,020
It's that voice again.
541
00:29:37,960 --> 00:29:40,900
We will now pay one last tribute
to Sir Aaron.
542
00:29:40,900 --> 00:29:43,060
Our new guardian
will give the signal
543
00:29:43,070 --> 00:29:45,000
to start the fireworks.
544
00:29:45,000 --> 00:29:47,400
Assume the pose
of a guardian.
545
00:29:47,400 --> 00:29:49,040
What do you mean pose?
546
00:29:49,040 --> 00:29:51,710
Mm. Huh?
547
00:29:51,710 --> 00:29:54,440
Mm...
548
00:29:54,440 --> 00:29:55,810
Mm.
549
00:29:59,380 --> 00:30:01,380
[ALL GASPING]
550
00:30:03,320 --> 00:30:06,050
Heh.
Mime.
551
00:30:06,060 --> 00:30:07,820
WOMAN:
What a show.
552
00:30:07,820 --> 00:30:09,890
LUCARIO:
I believed in you.
553
00:30:09,890 --> 00:30:11,690
[ASH WHIMPERING]
554
00:30:11,700 --> 00:30:13,760
Aah!
Is something the matter?
555
00:30:13,760 --> 00:30:15,660
The staff is going crazy.
556
00:30:15,670 --> 00:30:17,030
[GRUNTING]
557
00:30:17,030 --> 00:30:18,030
Aah!
558
00:30:18,030 --> 00:30:20,540
[ALL GASPING]
559
00:30:20,540 --> 00:30:22,570
Mime.
Aah!
560
00:30:22,570 --> 00:30:25,910
[¶¶¶]
561
00:30:25,910 --> 00:30:27,540
[GRUNTING]
562
00:30:27,540 --> 00:30:28,680
Aah!
563
00:30:28,680 --> 00:30:31,750
[ALL GASP]
564
00:30:31,750 --> 00:30:33,450
[GASPING CONTINUES]
565
00:30:33,450 --> 00:30:36,880
[¶¶¶]
566
00:30:42,890 --> 00:30:44,630
LUCARIO:
Sir Aaron.
567
00:30:44,630 --> 00:30:45,790
[ALL GASP]
568
00:30:47,130 --> 00:30:49,630
Why did you abandon the queen?
569
00:30:49,630 --> 00:30:51,570
Telepathy.
570
00:30:51,570 --> 00:30:52,700
Answer me.
571
00:30:52,700 --> 00:30:53,900
I don't understand.
572
00:30:53,900 --> 00:30:56,100
Huh?
573
00:31:02,980 --> 00:31:04,880
Huh?
574
00:31:08,080 --> 00:31:10,790
Who was that?
Lucario.
575
00:31:10,790 --> 00:31:12,120
Lucario?
Mime?
576
00:31:12,120 --> 00:31:13,720
According to our legends,
577
00:31:13,720 --> 00:31:15,860
it's a Pokémon who served
under Sir Aaron.
578
00:31:15,860 --> 00:31:17,130
Right.
From in here?
579
00:31:26,740 --> 00:31:28,900
Why are they celebrating?
580
00:31:28,910 --> 00:31:32,440
Their kingdom is under attack.
581
00:31:32,440 --> 00:31:33,780
I need answers.
582
00:31:42,920 --> 00:31:45,550
[GASPING]
583
00:31:47,990 --> 00:31:50,790
SIR AARON:
Lucario, from now on this castle
584
00:31:50,790 --> 00:31:53,460
is going to be your new home
and a place where you train.
585
00:31:53,460 --> 00:31:54,930
LUCARIO:
Yes.
586
00:31:54,930 --> 00:31:56,800
I'll teach you everything
I have learned
587
00:31:56,800 --> 00:31:59,830
so that you can also learn
how to be a user of Aura.
588
00:31:59,840 --> 00:32:02,870
Thank you.
Yes, the Aura is inside.
589
00:32:02,870 --> 00:32:04,810
Mm.
590
00:32:04,810 --> 00:32:09,710
Mm. And soon one day,
you will learn to trust it.
591
00:32:19,760 --> 00:32:21,120
Huh?
592
00:32:32,170 --> 00:32:33,970
Hm.
593
00:32:33,970 --> 00:32:35,900
Huh?
594
00:32:42,010 --> 00:32:43,080
Ah.
595
00:32:43,080 --> 00:32:44,080
ILENE:
Lucario.
596
00:32:44,080 --> 00:32:46,010
[GASPS]
597
00:32:46,020 --> 00:32:47,550
Uh, oh.
598
00:32:47,550 --> 00:32:49,120
Lady Rin.
599
00:32:49,120 --> 00:32:50,890
I'm afraid
I'm not who you think I am.
600
00:32:50,890 --> 00:32:52,550
Uh...
601
00:32:52,560 --> 00:32:55,220
You see,
my name is Lady Ilene,
602
00:32:55,230 --> 00:32:58,260
and Lady Rin was one
of my ancestors.
603
00:33:04,570 --> 00:33:05,570
Huh?
604
00:33:05,570 --> 00:33:06,670
You've been asleep
605
00:33:06,670 --> 00:33:08,500
for a long time, Lucario.
606
00:33:08,510 --> 00:33:10,240
Is it possible?
607
00:33:10,240 --> 00:33:13,770
I am telling you the truth.
608
00:33:13,780 --> 00:33:15,780
But...
609
00:33:15,780 --> 00:33:18,780
I was in this room just a few days ago.
610
00:33:18,780 --> 00:33:20,180
Please believe me.
611
00:33:20,180 --> 00:33:22,120
It may seem like days ago,
612
00:33:22,120 --> 00:33:24,850
but the reality is you haven't
walked in this palace
613
00:33:24,850 --> 00:33:26,120
for centuries.
614
00:33:26,120 --> 00:33:27,720
[GASPS]
615
00:33:27,720 --> 00:33:31,060
[¶¶¶]
616
00:33:31,060 --> 00:33:34,200
ILENE:
According to the stories
that were passed down,
617
00:33:34,200 --> 00:33:35,860
you vanished
during the battle.
618
00:33:35,870 --> 00:33:38,130
Can you explain
what happened?
619
00:33:38,130 --> 00:33:41,040
LUCARIO: There were two huge armies on the move,
620
00:33:41,040 --> 00:33:44,010
each side had sworn to destroy the other.
621
00:33:44,010 --> 00:33:46,210
The palace was trapped in the middle.
622
00:33:46,210 --> 00:33:49,280
I went out to see if therewas a way to stop the fighting,
623
00:33:49,280 --> 00:33:50,850
but it was hopeless.
624
00:33:50,850 --> 00:33:53,180
So then how was Sir Aaron
able to make peace?
625
00:33:53,180 --> 00:33:54,950
What?
626
00:33:54,950 --> 00:33:56,750
Our legend says,
Sir Aaron found a way
627
00:33:56,750 --> 00:33:58,290
to end the battle
and save the palace.
628
00:33:58,290 --> 00:33:59,290
Impossible!
629
00:33:59,290 --> 00:34:01,590
Isn't that true?
630
00:34:01,590 --> 00:34:03,890
Sir Aaron deserted the queen.
631
00:34:03,890 --> 00:34:06,790
He fled and trapped me inside the staff.
632
00:34:06,800 --> 00:34:08,700
In the legend,
he's a hero.
633
00:34:08,700 --> 00:34:09,800
Could it really be wrong?
634
00:34:13,640 --> 00:34:15,100
Hm.
635
00:34:15,100 --> 00:34:17,170
We'll look into it further
636
00:34:17,170 --> 00:34:19,910
and determine what is truth
and what's fiction.
637
00:34:19,910 --> 00:34:22,040
LUCARIO:
I will do what I can to help you.
638
00:34:22,050 --> 00:34:25,010
Lucario,
one thing hasn't changed,
639
00:34:25,010 --> 00:34:27,080
this palace is your home.
640
00:34:27,080 --> 00:34:30,150
Please feel free to stay here
for as long as you like.
641
00:34:32,090 --> 00:34:34,720
I am deeply grateful, Your Highness.
642
00:34:34,720 --> 00:34:38,130
Lucario, how come you thought
I was Sir Aaron?
643
00:34:38,130 --> 00:34:39,830
ALL:
Huh?
644
00:34:39,830 --> 00:34:42,330
Is it because this costume
makes me look like him?
645
00:34:42,330 --> 00:34:45,270
No, the Aura I sense in you is like Sir Aaron's.
646
00:34:45,270 --> 00:34:46,670
Huh?
647
00:34:46,670 --> 00:34:49,240
Hm.
That Pokémon is really old,
648
00:34:49,240 --> 00:34:50,610
isn't it?
Mm.
649
00:34:50,610 --> 00:34:52,770
It was locked
inside of that staff
650
00:34:52,780 --> 00:34:54,340
for over a thousand years.
651
00:34:54,340 --> 00:34:56,710
Perfect, I love antiques.
652
00:34:56,710 --> 00:34:58,280
MAX:
Hey, you guys!
653
00:34:58,280 --> 00:35:00,650
MAY:
What is it, Max?
654
00:35:00,650 --> 00:35:01,880
MAX:
You won't believe it.
655
00:35:01,880 --> 00:35:03,820
I saw Mew.
656
00:35:03,820 --> 00:35:06,050
Oh, what an adorable
little boy.
657
00:35:06,060 --> 00:35:08,860
That costume he's wearing
is so precious.
658
00:35:08,860 --> 00:35:10,760
He looks just like
a little doll.
659
00:35:10,760 --> 00:35:11,930
You're not listening to me.
660
00:35:11,930 --> 00:35:13,690
We are, Max. Where's Mew?
661
00:35:13,700 --> 00:35:16,700
It just suddenly disappeared
with Meowth and Pikachu.
662
00:35:16,700 --> 00:35:18,630
Aah!
Mew?
663
00:35:18,640 --> 00:35:19,930
[YELLING]
664
00:35:19,940 --> 00:35:21,370
So who are you?
665
00:35:21,370 --> 00:35:23,900
Oh, this is Lucario,
a Pokémon who is sealed
666
00:35:23,910 --> 00:35:25,210
inside of the staff
of the guardian.
667
00:35:25,210 --> 00:35:27,140
Somehow we managed to set
it free.
668
00:35:27,140 --> 00:35:30,110
Whoa!
Are you sure you saw Mew,
669
00:35:30,110 --> 00:35:31,810
and not a Pokémon
who looked like it?
670
00:35:31,810 --> 00:35:33,310
KIDD:
Mew was here.
671
00:35:33,320 --> 00:35:36,250
I was on the roof when I saw Mew
change into a Pidgeot.
672
00:35:36,250 --> 00:35:39,320
It flew away
with Meowth and Pikachu.
673
00:35:39,320 --> 00:35:41,190
But why would Mew
take them away?
674
00:35:41,190 --> 00:35:42,860
It was probably playing.
675
00:35:42,860 --> 00:35:45,430
Mew has a tradition
of showing up here at the palace
676
00:35:45,430 --> 00:35:47,130
to play games
and make mischief.
677
00:35:47,130 --> 00:35:49,330
WOMAN: It disappears
with toys all the time
678
00:35:49,330 --> 00:35:51,670
and then never
to be seen again. Heh.
679
00:35:51,670 --> 00:35:53,930
Meowth,
never to be seen again?
680
00:35:53,940 --> 00:35:55,840
We are the ones
who are supposed to be doing
681
00:35:55,840 --> 00:35:57,340
all the Pokémon stealing.
682
00:35:57,340 --> 00:36:00,010
Did you miss the
"never to be seen again" part?
683
00:36:00,010 --> 00:36:02,080
Does anybody know
where Mew took them?
684
00:36:02,080 --> 00:36:04,680
I have to go rescue Pikachu.
685
00:36:04,680 --> 00:36:06,410
[¶¶¶]
686
00:36:19,230 --> 00:36:21,460
Mime, Mime.
687
00:36:21,460 --> 00:36:24,200
WOMAN:
Although it appears
that there's a giant tree
688
00:36:24,200 --> 00:36:27,440
on top of that mountain,
it's actually a rock formation.
689
00:36:27,440 --> 00:36:28,870
MAY:
Amazing.
690
00:36:28,870 --> 00:36:30,400
WOMAN:
Because of its great age,
691
00:36:30,410 --> 00:36:33,410
our ancestors named it
the Tree of Beginning.
692
00:36:33,410 --> 00:36:34,780
Mime.
693
00:36:34,780 --> 00:36:36,340
Oh, the Tree of Beginning,
huh?
694
00:36:36,350 --> 00:36:39,410
That is where you'll find Mew.
Mime, Mime.
695
00:36:39,420 --> 00:36:40,980
Great.
696
00:36:40,980 --> 00:36:43,250
You must remember
that Mew can change its form
697
00:36:43,250 --> 00:36:45,290
to look like any Pokémon
in the world.
698
00:36:45,290 --> 00:36:47,720
It rarely shows its true form
to humans,
699
00:36:47,720 --> 00:36:49,460
so you may have trouble
recognizing it.
700
00:36:49,460 --> 00:36:52,160
Then, how we ever gonna find
where it went?
701
00:36:52,160 --> 00:36:55,360
The legend says, Lucario could
lead the guardian to anyone
702
00:36:55,360 --> 00:36:57,430
because it had learned the power
to see the Aura
703
00:36:57,430 --> 00:36:59,100
inside all things.
704
00:36:59,100 --> 00:37:03,370
Lucario, do you really have
the ability to see the Aura?
705
00:37:03,370 --> 00:37:05,070
I do.
706
00:37:05,070 --> 00:37:07,840
Could you lead Ash
on his journey to find Mew?
707
00:37:07,840 --> 00:37:11,350
If that is your wish, it will be my honor.
708
00:37:11,350 --> 00:37:13,010
KIDD:
Hey, Ash.
709
00:37:13,020 --> 00:37:15,180
I'm going to the
Tree of Beginning too.
710
00:37:15,180 --> 00:37:16,250
You are?
711
00:37:16,250 --> 00:37:18,120
[YELLING]
712
00:37:18,120 --> 00:37:20,860
Hey, wait a second, I know you,
you're Kidd Summers.
713
00:37:20,860 --> 00:37:23,390
Coming through!
I've seen you on TV before,
714
00:37:23,390 --> 00:37:25,330
but you're even more captivating
in person.
715
00:37:25,330 --> 00:37:27,130
I'm your biggest fan.
716
00:37:27,130 --> 00:37:30,030
Please forgive me for
not recognizing you right away.
717
00:37:30,030 --> 00:37:32,530
My love must've blinded me.
Mime, Mime.
718
00:37:32,540 --> 00:37:34,470
She's famous?
Mime?
719
00:37:34,470 --> 00:37:36,000
Hello!
720
00:37:36,010 --> 00:37:38,340
Ahem. Kidd Summers
has set a world record
721
00:37:38,340 --> 00:37:40,210
for setting the most
world records ever,
722
00:37:40,210 --> 00:37:43,410
and she soared higher,
dived deeper
723
00:37:43,410 --> 00:37:46,550
and space traveled farther
than any human being in history.
724
00:37:46,550 --> 00:37:48,220
Kidd's also
a surfing expert,
725
00:37:48,220 --> 00:37:50,280
a gourmet cook,
and a badminton champ.
726
00:37:50,290 --> 00:37:52,250
To call Kidd Summers
as superwoman
727
00:37:52,260 --> 00:37:54,190
is the understatement
of the century.
728
00:37:54,190 --> 00:37:56,120
She's super-duper. Ha, ha!
729
00:37:56,130 --> 00:37:57,530
[CHUCKLES]
730
00:37:57,530 --> 00:37:59,560
It'll be great
to have you join us, Kidd,
731
00:37:59,560 --> 00:38:01,830
as long as we can find a cage
for Brock.
732
00:38:01,830 --> 00:38:03,500
Heh. I agree.
733
00:38:03,500 --> 00:38:05,900
Thank you.
We welcome your help.
734
00:38:05,900 --> 00:38:09,070
Heh, heh. Oh. Uh...
735
00:38:09,070 --> 00:38:11,840
I came here to explore
the Tree of Beginning
736
00:38:11,840 --> 00:38:14,010
and solve the mystery
of what it really is.
737
00:38:14,010 --> 00:38:16,010
Heh.
Yet another first for me.
738
00:38:16,010 --> 00:38:18,010
And I can help you.
739
00:38:18,010 --> 00:38:20,380
That's okay with me as long
as you don't get in my way.
740
00:38:20,380 --> 00:38:22,350
Yes, sir, ma'am.
Mime, Mime.
741
00:38:22,350 --> 00:38:24,920
[¶¶¶]
742
00:38:24,920 --> 00:38:28,290
I bet your Pikachu's already
made friends with that Mew.
743
00:38:28,290 --> 00:38:30,160
I know,
but I'm still worried.
744
00:38:30,160 --> 00:38:33,060
I won't relax
until I see Pikachu again.
745
00:38:57,190 --> 00:38:59,590
[GRUNTING]
746
00:38:59,590 --> 00:39:01,520
Why did you do that?
747
00:39:01,520 --> 00:39:05,460
You snuck up behind me. That is always a mistake.
748
00:39:05,460 --> 00:39:07,960
Hey, Lucario.
749
00:39:07,960 --> 00:39:11,330
I'm really glad you're coming
along to help me find Pikachu.
750
00:39:11,330 --> 00:39:14,070
This Pikachu, are you its master?
751
00:39:14,070 --> 00:39:15,070
Master?
752
00:39:15,070 --> 00:39:17,640
Oh. Are you kidding? No.
753
00:39:17,640 --> 00:39:19,370
Pikachu and I
are best friends.
754
00:39:20,540 --> 00:39:21,940
Friends?
755
00:39:21,940 --> 00:39:24,110
If one of your friends
was lost,
756
00:39:24,110 --> 00:39:26,580
you'd wanna bring 'em back too,
wouldn't you?
757
00:39:26,580 --> 00:39:30,580
I don't have any friends, and I don't want any.
758
00:39:30,590 --> 00:39:31,650
Mm.
759
00:39:34,220 --> 00:39:36,960
Nice attitude.
760
00:39:37,960 --> 00:39:40,160
[¶¶¶]
761
00:39:47,300 --> 00:39:49,300
[GASPING THEN GRUNTING]
762
00:39:50,510 --> 00:39:51,610
[BOTH GRUNT]
763
00:40:05,220 --> 00:40:07,050
Mime.
764
00:40:08,930 --> 00:40:13,030
May the spirit of the guardian
protect them on their journey.
765
00:40:26,610 --> 00:40:29,340
This fog,
it's getting heavier.
766
00:40:29,350 --> 00:40:33,510
But Lucario can see through it?
Yeah, it's guided by Aura.
767
00:40:33,520 --> 00:40:35,280
Aura?
768
00:40:35,280 --> 00:40:38,120
Ash, Lucario said
the Aura inside you
769
00:40:38,120 --> 00:40:40,190
was just like Sir Aaron's,
didn't it?
770
00:40:40,190 --> 00:40:42,720
That's true.
What is Aura anyway?
771
00:40:42,730 --> 00:40:46,260
Well, it's the living essence
that's inside of every creature.
772
00:40:46,260 --> 00:40:48,500
Can you tell me
what it looks like then, huh?
773
00:40:48,500 --> 00:40:51,500
I think it's supposed to be
invisible to most of us, Max.
774
00:40:51,500 --> 00:40:54,230
Except that Lucario can see it,
right?
775
00:40:54,240 --> 00:40:56,400
ILENE:
That's right.
Long ago, there were humans
776
00:40:56,410 --> 00:40:59,510
who could sense Aura
and control its power.
777
00:40:59,510 --> 00:41:01,310
Like Sir Aaron,
for instance.
778
00:41:01,310 --> 00:41:05,210
Apparently he passed his skills
onto Lucario.
779
00:41:11,690 --> 00:41:15,360
So it wouldn't mean if Ash and
Sir Aaron really are alike...
780
00:41:15,360 --> 00:41:18,290
Ash can control Aura too.
Yeah, you're right.
781
00:41:18,290 --> 00:41:20,290
[THUDDING THEN ALL GRUNT]
782
00:41:21,460 --> 00:41:23,530
Or maybe not.
Yeah.
783
00:41:23,530 --> 00:41:25,200
[ALL GASP]
784
00:41:27,400 --> 00:41:29,100
[BOTH WHIMPERING]
785
00:41:29,110 --> 00:41:31,110
[SCREAMING]
786
00:41:36,050 --> 00:41:38,310
[¶¶¶]
787
00:41:54,030 --> 00:41:56,130
[PIKACHU WHIMPERS]
788
00:41:57,130 --> 00:41:58,770
Mew.
789
00:42:00,470 --> 00:42:02,470
Mew.
Aah!
790
00:42:02,470 --> 00:42:05,240
Not funny.
Mew.
791
00:42:05,240 --> 00:42:08,340
I think it needs
to sleep some more.
792
00:42:08,340 --> 00:42:12,650
Pika. Pika, pika.
793
00:42:23,830 --> 00:42:25,830
Lunch is finally ready.
794
00:42:25,830 --> 00:42:28,100
Pass this to Ash.
795
00:42:28,100 --> 00:42:29,360
And one for Max,
796
00:42:29,370 --> 00:42:31,170
and for you, May, here.
797
00:42:31,170 --> 00:42:33,130
Bonsly.
Next comes Kidd.
798
00:42:33,140 --> 00:42:35,300
What? Huh?
Bonsly, Bonsly.
799
00:42:35,300 --> 00:42:38,240
What kind of Pokémon are you?
Bonsly, Bonsly.
800
00:42:38,240 --> 00:42:40,740
Back off!
I made that specially for Kidd.
801
00:42:40,740 --> 00:42:42,740
Bonsly.
802
00:42:42,750 --> 00:42:43,780
Bonsly.
803
00:42:43,780 --> 00:42:45,650
Hey, that wasn't nice.
804
00:42:45,650 --> 00:42:47,350
You didn't have to shout.
805
00:42:47,350 --> 00:42:49,220
Whoa. Look, it's a Bonsly.
806
00:42:49,220 --> 00:42:50,850
It's just using
fake tears attack.
807
00:42:50,850 --> 00:42:52,350
Bonsly!
808
00:42:52,350 --> 00:42:54,120
Bonsly.
Come back!
809
00:42:54,120 --> 00:42:58,360
Bonsly, Bonsly, Bonsly...
810
00:42:58,360 --> 00:42:59,360
Bon?
811
00:42:59,360 --> 00:43:01,300
ALL:
Huh?
812
00:43:01,300 --> 00:43:03,500
Don't take things that aren't yours.
813
00:43:03,500 --> 00:43:04,500
Eat this instead.
814
00:43:04,500 --> 00:43:06,230
Bonsly!
815
00:43:06,240 --> 00:43:10,270
Bonsly, Bonsly, Bonsly!
816
00:43:10,270 --> 00:43:11,470
Bonsly, Bonsly, Bonsly.
817
00:43:11,470 --> 00:43:14,240
Hm.
818
00:43:14,240 --> 00:43:15,240
Hm?
819
00:43:15,240 --> 00:43:16,440
ALL:
Huh?
820
00:43:21,520 --> 00:43:24,490
[¶¶¶]
821
00:43:31,790 --> 00:43:34,560
Mew, Mew! Mew.
822
00:43:37,530 --> 00:43:38,800
Ka.
823
00:43:38,800 --> 00:43:41,670
[WHIMPERING]
824
00:43:41,670 --> 00:43:43,900
Pika. Pika?
825
00:43:43,910 --> 00:43:45,610
Mew!
826
00:43:45,610 --> 00:43:48,680
Mew. Mew, Mew, Mew!
827
00:43:49,880 --> 00:43:52,510
[PIKACHU WHIMPERS
THEN YAWNING]
828
00:43:52,520 --> 00:43:54,750
Mew, Mew, Mew.
Pika.
829
00:43:55,780 --> 00:43:56,780
Mew, Mew.
830
00:43:56,790 --> 00:43:58,650
Pika, pika.
831
00:43:58,650 --> 00:43:59,650
Huh?
832
00:43:59,660 --> 00:44:00,650
Mew.
833
00:44:00,660 --> 00:44:02,260
Pika. Pika, pika!
834
00:44:02,260 --> 00:44:04,490
Mew. Mew.
835
00:44:04,490 --> 00:44:06,330
Pi, pi.
Mew, Mew, Mew.
836
00:44:06,330 --> 00:44:08,800
Mew!
Aah!
837
00:44:08,800 --> 00:44:10,600
Pikachu.
838
00:44:10,600 --> 00:44:12,270
Mew. Mew, Mew, Mew.
839
00:44:12,270 --> 00:44:14,740
Hey, I'm starting to like
this dump.
840
00:44:14,740 --> 00:44:16,200
Oh. Aah!
841
00:44:16,210 --> 00:44:18,770
Hey, Mew, what's going on?
842
00:44:18,770 --> 00:44:20,670
Pi-- Pika?
843
00:44:20,680 --> 00:44:21,740
Pika!
844
00:44:21,740 --> 00:44:23,780
Aah.
Mew.
845
00:44:23,780 --> 00:44:24,780
Pika?
846
00:44:24,780 --> 00:44:26,280
Mew, Mew!
847
00:44:26,280 --> 00:44:27,510
Pi.
Mew.
848
00:44:27,520 --> 00:44:28,550
Pika.
849
00:44:28,550 --> 00:44:30,180
Pi, pika.
850
00:44:30,190 --> 00:44:31,290
Pika!
851
00:44:31,290 --> 00:44:33,850
[ECHOING]
852
00:44:35,890 --> 00:44:37,520
Pika!
853
00:44:37,530 --> 00:44:38,830
Mew!
854
00:44:38,830 --> 00:44:40,190
Mew, Mew, Mew.
855
00:44:40,200 --> 00:44:42,800
Pi, pi, pika!
Huh?
856
00:44:42,800 --> 00:44:45,330
[SCREAMING]
857
00:44:45,330 --> 00:44:47,730
Mm. Pika, pika.
858
00:44:47,740 --> 00:44:50,240
Help me!
859
00:44:50,240 --> 00:44:51,740
[GRUNTING]
860
00:44:51,740 --> 00:44:53,670
Pika, pika!
861
00:44:53,680 --> 00:44:57,680
[¶¶¶]
862
00:44:59,380 --> 00:45:00,680
Mew.
863
00:45:00,680 --> 00:45:02,620
Pika! Ugh!
864
00:45:02,620 --> 00:45:05,720
[SCREAMS THEN GRUNTING]
865
00:45:05,720 --> 00:45:07,390
I feel queasy.
866
00:45:07,390 --> 00:45:08,890
Oh!
867
00:45:11,730 --> 00:45:13,560
Oh, wha...
868
00:45:13,560 --> 00:45:16,400
Mew, Mew.
Pika.
869
00:45:27,780 --> 00:45:29,780
That's what you call a view.
870
00:45:29,780 --> 00:45:32,510
Pikachu!
Mew, Mew!
871
00:45:48,500 --> 00:45:51,570
Bonsly.
872
00:45:51,570 --> 00:45:53,600
[GROANS]
873
00:46:07,320 --> 00:46:08,850
A bunch of geysers.
874
00:46:08,850 --> 00:46:12,050
Yeah, and they seem
to be pretty active right now.
875
00:46:12,050 --> 00:46:13,850
[GASPS]
876
00:46:13,860 --> 00:46:14,990
Look, you guys!
877
00:46:14,990 --> 00:46:16,720
Isn't that a hot spring?
878
00:46:16,730 --> 00:46:17,720
BROCK:
All right!
879
00:46:17,730 --> 00:46:18,890
MAY:
Really?
880
00:46:22,870 --> 00:46:25,470
Swellow.
The temperature's perfect.
881
00:46:25,470 --> 00:46:28,770
Swellow, Swellow, Swellow.
Squirtle, Squirtle.
882
00:46:30,340 --> 00:46:31,610
Bonsly!
883
00:46:31,610 --> 00:46:33,370
Ow!
884
00:46:33,380 --> 00:46:35,810
So you hitched a ride
with us, huh?
885
00:46:35,810 --> 00:46:37,710
Heh. Okay, come on.
886
00:46:37,710 --> 00:46:38,710
BONSLY:
Bonsly.
887
00:46:38,710 --> 00:46:39,710
Hm.
Ah.
888
00:46:40,920 --> 00:46:42,820
Hey, May, come on in.
889
00:46:42,820 --> 00:46:43,920
Bonsly.
890
00:46:43,920 --> 00:46:45,050
Bonsly!
891
00:46:45,050 --> 00:46:46,950
Bonsly, won't like water.
892
00:46:46,960 --> 00:46:48,760
It's a rock-type Pokémon.
893
00:46:48,760 --> 00:46:50,720
Oh...
Bonsly.
894
00:46:50,730 --> 00:46:52,890
[CHUCKLES]
895
00:46:52,900 --> 00:46:54,930
Mm, you know, Max?
Huh?
896
00:46:54,930 --> 00:46:57,760
I just can't stop thinking
about Pikachu.
897
00:46:57,770 --> 00:46:59,700
Don't worry,
we're gonna find it.
898
00:46:59,700 --> 00:47:00,770
Mm-hm.
899
00:47:00,770 --> 00:47:03,770
Bonsly, Bonsly, Bonsly.
900
00:47:03,770 --> 00:47:06,340
Bonsly, Bonsly...
901
00:47:08,040 --> 00:47:10,340
[¶¶¶]
902
00:47:14,880 --> 00:47:17,650
Why don't you sit down
and soak your feet, Lucario?
903
00:47:17,650 --> 00:47:19,520
It's very relaxing.
904
00:47:19,520 --> 00:47:20,950
I'd rather not, sir.
905
00:47:20,960 --> 00:47:23,820
Heh. You need to loosen up.
906
00:47:23,830 --> 00:47:25,960
Yes, Master.
907
00:47:28,730 --> 00:47:30,030
Hm.
908
00:47:30,030 --> 00:47:31,930
Heh. Well?
909
00:47:31,930 --> 00:47:32,930
It's nice.
910
00:47:38,640 --> 00:47:40,870
ASH:
Lucario.
911
00:47:40,880 --> 00:47:43,440
Why don't you jump in?
The water is great.
912
00:47:43,450 --> 00:47:44,980
Yeah, you'll love it.
913
00:47:46,420 --> 00:47:47,950
Hm.
914
00:47:54,560 --> 00:47:56,590
I wonder what's wrong
with it.
915
00:47:56,590 --> 00:47:58,530
Maybe it hates
to take baths.
916
00:47:58,530 --> 00:48:00,090
MAY:
Ash, Max, come here.
917
00:48:00,100 --> 00:48:03,600
ASH:
What--? What is it, May?
918
00:48:03,600 --> 00:48:05,030
Look up there.
919
00:48:05,030 --> 00:48:07,800
I think it's a flower.
920
00:48:07,800 --> 00:48:09,140
ASH:
Only one way to find out.
921
00:48:12,140 --> 00:48:13,840
Ash is a good climber.
922
00:48:13,840 --> 00:48:15,910
Yeah, a human Aipom.
Mudkip.
923
00:48:18,180 --> 00:48:21,480
Huh? A flower?
924
00:48:21,480 --> 00:48:23,420
[GASPS]
925
00:48:23,420 --> 00:48:25,190
[GRUNTS THEN SCREAMING]
926
00:48:28,560 --> 00:48:30,160
Ugh!
927
00:48:32,060 --> 00:48:33,190
Corphish.
928
00:48:33,200 --> 00:48:34,830
[GASPS]
929
00:48:34,830 --> 00:48:37,600
I didn't asked you
to pick the flower, Ash.
930
00:48:37,600 --> 00:48:39,570
Uh, my mistake.
931
00:48:39,570 --> 00:48:41,600
Mm.
932
00:48:41,600 --> 00:48:43,940
MAY:
It looks okay, but you'll have
to replant it later.
933
00:48:43,940 --> 00:48:44,940
ASH:
Oh, okay.
934
00:48:44,940 --> 00:48:48,740
[¶¶¶]
935
00:48:50,080 --> 00:48:52,180
Look, a Time Flower.
936
00:48:52,180 --> 00:48:53,680
Time Flower?
937
00:48:53,680 --> 00:48:56,180
This flower,
through the power of Aura,
938
00:48:56,190 --> 00:48:58,890
can help you see the past.
939
00:49:16,910 --> 00:49:18,910
That should be deep enough,
right?
940
00:49:18,910 --> 00:49:20,670
I think so.
941
00:49:20,680 --> 00:49:22,710
Okay, let's check.
942
00:49:22,710 --> 00:49:24,080
MAY:
Oh, okay.
943
00:49:26,550 --> 00:49:27,550
[BOTH GASP]
944
00:49:27,550 --> 00:49:28,550
That's weird.
945
00:49:32,960 --> 00:49:33,950
A flower?
946
00:49:33,960 --> 00:49:35,860
Huh?
947
00:49:35,860 --> 00:49:37,560
[SCREAMING]
948
00:49:37,560 --> 00:49:39,130
Ugh!
949
00:49:40,530 --> 00:49:42,230
[BOTH WHIMPERING]
950
00:49:45,670 --> 00:49:48,870
What's going on?
You've picked a Time Flower.
951
00:49:48,870 --> 00:49:50,540
What's a Time Flower?
952
00:49:50,540 --> 00:49:53,670
The legend says, Sir Aaron
could look into the past
953
00:49:53,680 --> 00:49:55,610
using a Time Flower
like this one,
954
00:49:55,610 --> 00:49:57,280
but I didn't think
it was true.
955
00:49:57,280 --> 00:49:58,910
So how does it work?
956
00:49:58,910 --> 00:50:01,650
If the legend is accurate,
it responded
957
00:50:01,650 --> 00:50:04,580
because Ash and Aaron's Aura
is the same.
958
00:50:04,590 --> 00:50:06,220
Bonsly.
959
00:50:08,760 --> 00:50:11,660
ASH:
Yeah, Pikachu and I
are best friends now,
960
00:50:11,660 --> 00:50:13,160
but we didn't always get along
so great.
961
00:50:13,160 --> 00:50:14,730
KIDD:
Really?
962
00:50:14,730 --> 00:50:16,160
I don't think Pikachu
liked me at all.
963
00:50:16,160 --> 00:50:18,030
Heh. I can't even count
how many times
964
00:50:18,030 --> 00:50:19,770
it hit me
with electric attacks.
965
00:50:19,770 --> 00:50:21,600
So when did things change
for you?
966
00:50:21,600 --> 00:50:22,840
Yeah, Ash.
967
00:50:22,840 --> 00:50:24,770
How did you two get to be
best friends
968
00:50:24,770 --> 00:50:27,070
if Pikachu didn't wanna
have anything to do with you?
969
00:50:27,080 --> 00:50:31,180
I guess it all started when
that flock of Spearow attacked.
970
00:50:31,180 --> 00:50:34,920
There were so many of 'em, I thought I was finished.
971
00:50:34,920 --> 00:50:37,120
But then Pikachu rushed to my rescue.
972
00:50:37,120 --> 00:50:40,720
I'll never forget that moment.
973
00:50:46,090 --> 00:50:48,900
I knew then that I could count on Pikachu,
974
00:50:48,900 --> 00:50:51,000
and it felt the same way about me.
975
00:50:51,000 --> 00:50:52,100
Wow.
976
00:50:52,100 --> 00:50:53,800
That's a great story, Ash.
977
00:50:53,800 --> 00:50:55,700
We've had a lot
of close calls since,
978
00:50:55,700 --> 00:50:57,000
but we always
pulled through
979
00:50:57,010 --> 00:50:59,710
because we believed
in each other.
980
00:51:03,650 --> 00:51:05,680
[¶¶¶]
981
00:51:09,650 --> 00:51:12,090
It's your turn, Lucario.
982
00:51:12,090 --> 00:51:14,290
You can do it. I know.
983
00:51:16,020 --> 00:51:17,690
Hm.
984
00:51:32,040 --> 00:51:34,810
Good. That's enough.
985
00:51:40,720 --> 00:51:41,920
[CHUCKLES]
986
00:51:43,890 --> 00:51:44,880
Hm.
987
00:51:44,890 --> 00:51:46,950
Mm.
988
00:51:50,190 --> 00:51:51,790
You humans are all alike.
989
00:51:51,790 --> 00:51:53,130
Huh?
990
00:51:53,130 --> 00:51:55,100
You can't be trusted.
991
00:51:55,100 --> 00:51:57,260
Hey, wait a second.
992
00:51:59,300 --> 00:52:01,400
Are you saying
you don't trust me?
993
00:52:01,400 --> 00:52:04,840
You would leave Pikachu without hesitating if you had to.
994
00:52:04,840 --> 00:52:07,410
There's no way I'd ever
run out on Pikachu!
995
00:52:07,410 --> 00:52:10,210
Hmph. Your word means nothing.
996
00:52:10,210 --> 00:52:11,880
[GRUNTING]
997
00:52:11,880 --> 00:52:14,880
How do we know Sir Aaron
betrayed the queen like you say?
998
00:52:14,880 --> 00:52:17,950
Why don't you tell us
the real story, Lucario.
999
00:52:17,950 --> 00:52:20,220
You deserted Sir Aaron
and the queen, didn't you?
1000
00:52:20,220 --> 00:52:22,020
What did you say?
1001
00:52:22,020 --> 00:52:24,990
This isn't helping, Ash.
I didn't start it.
1002
00:52:24,990 --> 00:52:27,390
What makes you think that Pikachu didn't run off
1003
00:52:27,400 --> 00:52:29,130
and desert you?
1004
00:52:29,130 --> 00:52:31,100
Because it didn't want you for a master.
1005
00:52:31,100 --> 00:52:32,100
[GRUNTING]
1006
00:52:32,100 --> 00:52:33,200
Take that back!
1007
00:52:33,200 --> 00:52:35,140
[GRUNTING]
1008
00:52:39,140 --> 00:52:40,440
Stop, Ash!
1009
00:52:40,440 --> 00:52:41,440
Knock it off!
1010
00:52:43,810 --> 00:52:45,910
Bonsly, Bonsly, Bonsly.
1011
00:52:45,910 --> 00:52:47,310
Bonsly.
1012
00:52:47,320 --> 00:52:49,020
[SCREAMING]
1013
00:52:49,020 --> 00:52:51,820
Bonsly, Bonsly, Bonsly.
1014
00:52:51,820 --> 00:52:53,150
That's enough, Ash!
1015
00:52:59,930 --> 00:53:04,430
Ah-ah-ah-achoo!
1016
00:53:04,430 --> 00:53:07,200
I'm sensing some rebellion
amongst the twerps.
1017
00:53:07,200 --> 00:53:09,300
I'm sensing rebellion
in my stomach.
1018
00:53:09,300 --> 00:53:12,010
I need food.
Aah, quiet.
1019
00:53:13,010 --> 00:53:14,270
Keep it down.
1020
00:53:14,280 --> 00:53:15,280
[GRUNTING]
1021
00:53:18,380 --> 00:53:20,710
That was so uncalled for.
1022
00:53:20,720 --> 00:53:23,920
So what? It shouldn't have said
Pikachu ran away from me.
1023
00:53:23,920 --> 00:53:28,090
Well, you said some pretty
terrible things to Lucario too.
1024
00:53:28,090 --> 00:53:29,890
Mm.
1025
00:53:31,260 --> 00:53:32,830
Yeah.
1026
00:53:35,260 --> 00:53:37,360
[¶¶¶]
1027
00:53:40,440 --> 00:53:42,200
Mm..
1028
00:53:42,200 --> 00:53:44,740
I brought you a present
to help cheer you up.
1029
00:53:44,740 --> 00:53:46,510
Hm?
1030
00:53:48,880 --> 00:53:51,750
Here.
You ever tasted chocolate?
1031
00:53:51,750 --> 00:53:53,750
Never.
1032
00:53:53,750 --> 00:53:55,050
You're gonna love it.
1033
00:53:55,050 --> 00:53:56,820
Not only does it make you
feel better,
1034
00:53:56,820 --> 00:53:58,890
but it tastes yummy too.
1035
00:54:06,800 --> 00:54:08,030
Aah.
1036
00:54:08,030 --> 00:54:09,200
Mm.
1037
00:54:09,200 --> 00:54:13,230
See? Isn't it great?
1038
00:54:13,240 --> 00:54:15,140
[LAUGHS]
1039
00:54:24,310 --> 00:54:26,310
[LIGHT CHIME MUSIC PLAYING]
1040
00:54:28,850 --> 00:54:31,550
Now this is living.
1041
00:54:31,550 --> 00:54:32,550
Huh?
1042
00:54:36,320 --> 00:54:38,890
Pi. Pika.
Mew.
1043
00:54:38,890 --> 00:54:41,330
Pika. Pi, pika, pika.
1044
00:54:41,330 --> 00:54:44,060
Suppose you'd rather go back
to your twerpy pals
1045
00:54:44,070 --> 00:54:45,900
than hang around here,
wouldn't you?
1046
00:54:45,900 --> 00:54:47,270
Pikachu.
1047
00:54:47,270 --> 00:54:49,070
Mew.
1048
00:54:50,440 --> 00:54:53,440
[HORN BLOWING]
1049
00:54:53,440 --> 00:54:54,510
Mew, Mew.
1050
00:54:54,510 --> 00:54:56,840
Pi.
Mew.
1051
00:54:56,850 --> 00:54:57,980
Mew, Mew.
1052
00:54:57,980 --> 00:54:59,380
Look, you got Mew
to play with.
1053
00:54:59,380 --> 00:55:01,580
Mew, Mew.
1054
00:55:01,580 --> 00:55:03,520
Mew.
Pika.
1055
00:55:03,520 --> 00:55:06,020
Youse two have a good time.
1056
00:55:06,020 --> 00:55:07,820
[YAWNING]
1057
00:55:11,830 --> 00:55:13,030
Pika-pi.
1058
00:55:13,030 --> 00:55:14,330
[GASPS]
1059
00:55:15,960 --> 00:55:17,860
Huh?
1060
00:55:17,870 --> 00:55:18,870
[GROANS]
1061
00:55:20,970 --> 00:55:22,400
[TRUCK DOOR CLOSES]
1062
00:55:31,380 --> 00:55:33,080
Pikachu.
1063
00:55:40,990 --> 00:55:44,390
[¶¶¶]
1064
00:55:51,170 --> 00:55:53,170
[MAX & MAY GIGGLING]
1065
00:56:04,050 --> 00:56:06,050
[TIRES SCREECHING]
1066
00:56:13,090 --> 00:56:15,320
Lucario, what's wrong?
1067
00:56:19,460 --> 00:56:22,530
This is the place where I was trapped in the staff.
1068
00:56:22,530 --> 00:56:23,630
Huh?
1069
00:56:23,630 --> 00:56:26,330
[¶¶¶]
1070
00:56:31,140 --> 00:56:32,610
Why?
1071
00:56:34,610 --> 00:56:36,480
Why did he do it?
1072
00:56:36,480 --> 00:56:38,180
[GRUNTS]
1073
00:56:40,020 --> 00:56:41,580
Huh?
1074
00:56:41,580 --> 00:56:43,480
It's the Time Flower.
1075
00:56:43,490 --> 00:56:46,050
[¶¶¶]
1076
00:56:50,990 --> 00:56:52,960
[GRUNTING]
1077
00:56:52,960 --> 00:56:54,130
Sir Aaron!
1078
00:56:54,130 --> 00:56:56,430
[ALL GASP]
1079
00:57:01,940 --> 00:57:05,240
[GASPING]
1080
00:57:05,240 --> 00:57:06,240
[GASPS]
1081
00:57:16,180 --> 00:57:18,050
[SCREECHING]
1082
00:57:20,660 --> 00:57:22,660
[RINGING]
1083
00:57:25,090 --> 00:57:26,560
Huh?
1084
00:57:28,030 --> 00:57:29,260
[GASPING]
1085
00:57:42,310 --> 00:57:43,310
Huh?
1086
00:57:43,310 --> 00:57:44,310
[ALL GASP]
1087
00:57:44,310 --> 00:57:45,610
May.
1088
00:57:47,550 --> 00:57:49,980
[ROARING]
1089
00:57:49,990 --> 00:57:51,990
[SCREAMING]
1090
00:57:57,190 --> 00:57:58,360
Aah!
1091
00:57:58,360 --> 00:58:00,190
Stop it, Lucario!
1092
00:58:00,200 --> 00:58:03,330
It's not real,
it's a vision from the past.
1093
00:58:03,330 --> 00:58:05,000
Huh?
1094
00:58:18,010 --> 00:58:19,480
That was scary.
1095
00:58:19,480 --> 00:58:22,720
You know what I think?
Lucario was right.
1096
00:58:22,720 --> 00:58:24,450
Mm.
1097
00:58:24,450 --> 00:58:27,590
Sir Aaron was no hero.
He wasn't even around.
1098
00:58:27,590 --> 00:58:30,660
So that whole legend of the
champion thing was wrong?
1099
00:58:30,660 --> 00:58:32,760
But I don't get it.
1100
00:58:32,760 --> 00:58:35,090
How does that vision
prove anything?
1101
00:58:35,100 --> 00:58:37,360
I think I know.
There was a big battle
1102
00:58:37,370 --> 00:58:40,370
and Sir Aaron
must've abandoned Lucario.
1103
00:58:41,800 --> 00:58:45,300
He was my master, and he betrayed me.
1104
00:58:55,450 --> 00:58:56,580
Lucario?
1105
00:58:58,620 --> 00:59:01,250
I'm sorry I said
all that stuff last night.
1106
00:59:01,260 --> 00:59:02,260
It wasn't right.
1107
00:59:06,260 --> 00:59:07,390
Sorry.
1108
00:59:07,400 --> 00:59:09,160
[SOBBING]
1109
00:59:10,700 --> 00:59:14,470
Ash, promise me you won't ever desert Pikachu.
1110
00:59:16,640 --> 00:59:17,670
I promise.
1111
00:59:19,510 --> 00:59:20,840
Huh?
1112
00:59:23,680 --> 00:59:25,550
Lucario!
1113
00:59:28,850 --> 00:59:30,820
Lucario, what's wrong?
1114
00:59:36,560 --> 00:59:37,660
Re-re-Regirock.
1115
00:59:37,660 --> 00:59:39,260
Bonsly.
1116
00:59:39,260 --> 00:59:42,360
[REGIROCK WHIRRING
THEN ALL GASP]
1117
00:59:42,360 --> 00:59:43,600
A Regirock.
1118
00:59:43,600 --> 00:59:46,230
Aah! Seat belt, please.
1119
00:59:46,230 --> 00:59:47,430
[REGIROCK WHIRRING]
1120
00:59:49,570 --> 00:59:51,670
Hurry, this way.
1121
00:59:53,680 --> 00:59:56,510
[WHIRRING THEN GRUNTING]
1122
01:00:01,650 --> 01:00:04,250
[WHIRRING]
1123
01:00:04,250 --> 01:00:05,650
Follow me.
1124
01:00:05,650 --> 01:00:06,790
Okay.
1125
01:00:10,290 --> 01:00:12,890
[WHIRRING]
1126
01:00:17,500 --> 01:00:18,500
BOTH:
Huh?
1127
01:00:25,170 --> 01:00:26,370
In here.
1128
01:00:26,370 --> 01:00:28,570
Bonsly, Bonsly, Bonsly.
1129
01:00:43,260 --> 01:00:44,920
Mime.
1130
01:00:48,700 --> 01:00:50,500
I'm worried too.
1131
01:00:50,500 --> 01:00:53,330
Even with Lucario's help,
their quest may fail.
1132
01:00:53,330 --> 01:00:54,330
Mime, Mime.
1133
01:00:59,310 --> 01:01:01,740
ASH: Do you know why
that Regirock attacked us?
1134
01:01:01,740 --> 01:01:04,210
LUCARIO: It was just giving us a warning.
1135
01:01:04,210 --> 01:01:05,750
KIDD:
Why would it do that?
1136
01:01:05,750 --> 01:01:08,450
It must be on the lookout for intruders
1137
01:01:08,450 --> 01:01:11,650
to protect the Tree of Beginning.
1138
01:01:20,500 --> 01:01:22,360
Hm.
1139
01:01:29,700 --> 01:01:31,670
[ALL GASP]
1140
01:01:34,210 --> 01:01:37,410
[¶¶¶]
1141
01:01:48,820 --> 01:01:50,390
Omanyte.
Omastar.
1142
01:01:50,390 --> 01:01:52,330
[BUZZING]
1143
01:01:52,330 --> 01:01:53,360
Oma.
Omanyte.
1144
01:01:53,360 --> 01:01:54,730
Lileep.
Cradily.
1145
01:01:54,730 --> 01:01:56,500
[SQUEALING]
1146
01:01:57,500 --> 01:01:58,600
Nido.
Nido, Nido.
1147
01:01:58,600 --> 01:02:00,000
Ama.
1148
01:02:00,000 --> 01:02:01,700
Nido.
Nido, Nido.
1149
01:02:01,700 --> 01:02:03,700
[CACKLING AND BUZZING]
1150
01:02:06,640 --> 01:02:08,640
Well, gang, it appears to me,
1151
01:02:08,640 --> 01:02:10,410
we're right under
the Tree of Beginning.
1152
01:02:10,410 --> 01:02:12,310
Is Pikachu up there?
1153
01:02:12,310 --> 01:02:13,310
Right above us.
1154
01:02:13,310 --> 01:02:14,880
Yes! Here I come, Pikachu!
1155
01:02:14,880 --> 01:02:15,880
Ash, do you know the way?
1156
01:02:15,880 --> 01:02:17,920
We just keep going up
1157
01:02:17,920 --> 01:02:19,950
till we get there.
Isn't that right?
1158
01:02:19,950 --> 01:02:20,950
That's the idea.
1159
01:02:20,960 --> 01:02:21,950
So let's go.
1160
01:02:21,960 --> 01:02:23,790
Wait for us, you two.
1161
01:02:23,790 --> 01:02:26,690
What's that?
Survey robots.
1162
01:02:26,690 --> 01:02:28,530
Oh. You've got
some impressive gear.
1163
01:02:28,530 --> 01:02:30,260
When it comes
to investigating,
1164
01:02:30,270 --> 01:02:32,300
there's no such thing
as being over-prepared.
1165
01:02:32,300 --> 01:02:34,330
[GASPING]
1166
01:02:34,340 --> 01:02:36,040
Hey, Banks, are you awake?
1167
01:02:36,040 --> 01:02:38,300
I'm sending you some data.
1168
01:02:38,310 --> 01:02:39,940
BANKS:
I've been wondering where you were, Kidd.
1169
01:02:39,940 --> 01:02:42,010
Have a look.
1170
01:02:42,010 --> 01:02:43,880
Incredible.
1171
01:02:43,880 --> 01:02:46,610
We're at the Tree of Beginning where the Pokémon here
1172
01:02:46,610 --> 01:02:48,850
have been protected and raised in an undisturbed state
1173
01:02:48,850 --> 01:02:50,320
for tens of thousands of years.
1174
01:02:50,320 --> 01:02:51,720
Maybe even longer.
1175
01:02:51,720 --> 01:02:54,050
This will land you
in the record books again.
1176
01:02:54,060 --> 01:02:56,060
Don't call
any press conferences yet.
1177
01:02:56,060 --> 01:02:58,560
The biggest mystery
is still ahead of us.
1178
01:02:58,560 --> 01:02:59,690
Gotcha.
1179
01:02:59,690 --> 01:03:01,290
I'll check back later.
1180
01:03:01,300 --> 01:03:02,530
Roger.
1181
01:03:02,530 --> 01:03:04,360
Race you to the top.
1182
01:03:04,370 --> 01:03:05,630
Heh. You're on, Kidd.
1183
01:03:05,630 --> 01:03:09,640
[¶¶¶]
1184
01:03:11,740 --> 01:03:13,540
There's something
about this place
1185
01:03:13,540 --> 01:03:15,540
that is making me
absolutely giddy.
1186
01:03:15,540 --> 01:03:17,910
Yes, you're right, Jess,
I know what you mean.
1187
01:03:17,910 --> 01:03:19,950
I'm having
the time of my life too.
1188
01:03:19,950 --> 01:03:20,980
It's a blast.
1189
01:03:20,980 --> 01:03:23,720
[BOTH SCREAM]
1190
01:03:23,720 --> 01:03:26,420
[BEEPING]
1191
01:03:26,420 --> 01:03:28,350
Aah!
Uncle!
1192
01:03:28,360 --> 01:03:30,360
[WHIRRING AND BEEPING]
1193
01:03:40,770 --> 01:03:42,770
[WHIRRING]
1194
01:03:53,850 --> 01:03:55,550
[WHIRRING]
1195
01:03:55,550 --> 01:03:57,080
Steel.
1196
01:04:09,060 --> 01:04:11,060
[GRUNTING]
1197
01:04:12,800 --> 01:04:15,630
These rock formations are amazing, Kidd.
1198
01:04:15,640 --> 01:04:17,800
They're alive.
I'm checking the data,
1199
01:04:17,810 --> 01:04:19,710
but it's clear that
the Tree of Beginning
1200
01:04:19,710 --> 01:04:21,570
is part of this ecosystem.
1201
01:04:21,580 --> 01:04:23,480
It's a living thing too.
1202
01:04:23,480 --> 01:04:26,110
And I think it gets
all it's energy from sunlight.
1203
01:04:26,110 --> 01:04:29,420
You made a great discovery.
1204
01:04:29,420 --> 01:04:31,020
Sure, but...
1205
01:04:32,720 --> 01:04:34,920
An important piece
of the puzzle is missing.
1206
01:04:34,920 --> 01:04:37,590
We still don't understand
how Mew fits in.
1207
01:04:37,590 --> 01:04:40,460
It must be connected
to the Tree of Beginning.
1208
01:04:40,460 --> 01:04:42,400
[BEEPING]
1209
01:04:42,400 --> 01:04:44,400
[GASPING]
1210
01:04:46,100 --> 01:04:48,100
[BEEPING AND WHIRRING]
1211
01:04:50,910 --> 01:04:52,100
Something's wrong.
1212
01:04:57,650 --> 01:04:58,810
[GASPS]
1213
01:04:58,810 --> 01:05:01,110
[¶¶¶]
1214
01:05:05,820 --> 01:05:07,850
Hey, Pikachu!
1215
01:05:07,860 --> 01:05:10,990
Are you there, buddy?
1216
01:05:10,990 --> 01:05:13,890
Pi. Pika.
1217
01:05:14,960 --> 01:05:16,630
Pika-pi.
1218
01:05:16,630 --> 01:05:18,730
Pikachu.
Huh?
1219
01:05:18,730 --> 01:05:20,670
Mew. Mew.
1220
01:05:20,670 --> 01:05:22,570
Aah. What's going on?
1221
01:05:23,770 --> 01:05:26,970
Pikachu, if you hear me,
give me a sign.
1222
01:05:26,970 --> 01:05:28,140
Pikachu!
1223
01:05:30,910 --> 01:05:34,610
Pika-pi!
1224
01:05:36,550 --> 01:05:39,590
Aah! Heh, it's Pikachu.
1225
01:05:41,190 --> 01:05:45,060
Pikachu, I'm on my way!
1226
01:05:51,030 --> 01:05:52,160
[GASPS]
1227
01:05:52,170 --> 01:05:55,100
Regice-re-Regice. Regice.
1228
01:05:55,100 --> 01:05:56,470
Ugh! Regice.
1229
01:05:56,470 --> 01:05:58,540
[GRUNTING]
1230
01:05:58,540 --> 01:06:01,940
Regice.
1231
01:06:05,180 --> 01:06:06,950
What are you
attacking us for?
1232
01:06:06,950 --> 01:06:08,710
We're just here
to look for a friend.
1233
01:06:08,720 --> 01:06:09,850
Re, Regice.
1234
01:06:13,620 --> 01:06:15,490
There's no point trying to reason with it.
1235
01:06:15,490 --> 01:06:16,490
Let's backtrack.
1236
01:06:16,490 --> 01:06:18,790
Lucario.
1237
01:06:18,790 --> 01:06:20,190
Pika-pi.
1238
01:06:20,190 --> 01:06:22,660
Mew. Mew.
1239
01:06:22,660 --> 01:06:23,900
[GROANS]
1240
01:06:23,900 --> 01:06:26,900
Oh. This place needs
an escalator.
1241
01:06:29,100 --> 01:06:30,900
Go back, guys!
1242
01:06:30,910 --> 01:06:31,940
What's the matter?
1243
01:06:31,940 --> 01:06:34,070
It's Regice.
1244
01:06:34,080 --> 01:06:35,610
[ALL GASP]
1245
01:06:35,610 --> 01:06:37,940
Regice. Regice.
1246
01:06:37,950 --> 01:06:39,810
[GASPING]
1247
01:06:42,250 --> 01:06:44,850
Let's find a different path.
1248
01:06:47,990 --> 01:06:50,020
Regice.
1249
01:06:50,020 --> 01:06:52,260
In here.
1250
01:07:04,310 --> 01:07:05,840
[ALL WHIMPERING]
1251
01:07:05,840 --> 01:07:06,840
ALL:
Huh?
1252
01:07:06,840 --> 01:07:08,270
JESSIE:
Somebody help!
1253
01:07:08,280 --> 01:07:09,610
[PANTING]
1254
01:07:09,610 --> 01:07:11,140
[SCREAMING]
1255
01:07:12,950 --> 01:07:14,080
It's Team Rocket.
1256
01:07:14,080 --> 01:07:16,020
[JESSIE & JAMES GROANING]
1257
01:07:16,020 --> 01:07:18,820
Oh. You know we're desperate
if we're coming to you.
1258
01:07:18,820 --> 01:07:20,950
Those brutes
keep trying to blast us.
1259
01:07:20,960 --> 01:07:22,960
[WHIRRING]
1260
01:07:27,960 --> 01:07:29,190
LUCARIO:
Quickly, this way!
1261
01:07:29,200 --> 01:07:30,860
Oh, yeah.
Don't need to ask twice.
1262
01:07:30,870 --> 01:07:32,900
Feet, don't fail me now.
1263
01:07:32,900 --> 01:07:35,070
That's a Registeel.
1264
01:07:40,210 --> 01:07:41,910
[GRUNTS]
1265
01:07:53,250 --> 01:07:55,250
[SCREAMING AND PANTING]
1266
01:07:57,260 --> 01:07:58,820
[GASPING]
1267
01:07:58,830 --> 01:08:00,830
[PANTING THEN GRUNTING]
1268
01:08:03,630 --> 01:08:05,800
Pi. Pika.
1269
01:08:05,800 --> 01:08:07,200
[PANTS]
1270
01:08:07,200 --> 01:08:09,970
Huh? Could that be?
1271
01:08:09,970 --> 01:08:12,910
[ALL WHIMPERING]
1272
01:08:12,910 --> 01:08:15,210
Pika. Pika-pi!
It's James and Jessie.
1273
01:08:30,660 --> 01:08:32,660
[WHIRRING]
1274
01:08:58,990 --> 01:09:00,320
[SCREAMING]
1275
01:09:00,320 --> 01:09:04,290
JAMES:
Don't leave me behind. Oh!
1276
01:09:06,030 --> 01:09:09,230
James, I wish your legs moved
as quick as your mouth.
1277
01:09:09,230 --> 01:09:11,660
Look out, there's a--
1278
01:09:11,670 --> 01:09:14,270
Oh, please. Grow up. Heh.
1279
01:09:14,270 --> 01:09:16,940
You're always seeing danger
just around the corner.
1280
01:09:16,940 --> 01:09:18,370
Aah! Let me go!
1281
01:09:18,370 --> 01:09:20,670
Go, Cacnea.
1282
01:09:21,740 --> 01:09:23,980
Cacnea. Cacnea!
1283
01:09:23,980 --> 01:09:26,850
[BOTH SCREAM]
1284
01:09:26,850 --> 01:09:28,080
Cacnea, use pin missile.
1285
01:09:28,080 --> 01:09:29,680
Aah! Cacnea!
1286
01:09:29,680 --> 01:09:31,680
[WHIMPERING]
1287
01:09:33,690 --> 01:09:35,450
Huh? Why didn't it work?
1288
01:09:35,460 --> 01:09:36,760
What is that?
1289
01:09:36,760 --> 01:09:38,990
It thinks I'm a snack.
1290
01:09:38,990 --> 01:09:40,690
[SCREAMING]
1291
01:09:40,700 --> 01:09:42,030
No!
1292
01:09:42,030 --> 01:09:44,300
Goodbye.
1293
01:09:47,970 --> 01:09:49,870
[WHIMPERS THEN WHIMPERING]
1294
01:09:49,870 --> 01:09:53,370
Oh, no!
Chimecho, save yourself!
1295
01:09:55,480 --> 01:09:57,840
[WHIMPERING]
1296
01:09:57,850 --> 01:10:01,410
Chime. Chime?
1297
01:10:03,180 --> 01:10:05,350
What are those things?
1298
01:10:05,350 --> 01:10:06,350
[GASPING]
1299
01:10:06,350 --> 01:10:08,350
[WHIRRING]
1300
01:10:13,490 --> 01:10:14,990
BROCK:
Run for it!
1301
01:10:17,260 --> 01:10:19,260
[PANTING]
1302
01:10:24,270 --> 01:10:25,270
[ALL GASP]
1303
01:10:35,250 --> 01:10:36,920
We have to keep moving.
1304
01:10:36,920 --> 01:10:38,450
Right.
1305
01:10:51,900 --> 01:10:53,970
KIDD:
Banks, what is that thing?
1306
01:10:53,970 --> 01:10:56,900
I guess the best equivalent
would be white blood cells.
1307
01:10:56,900 --> 01:10:59,540
The Tree of Beginning produces
them as antibodies
1308
01:10:59,540 --> 01:11:01,140
to protect
against infection.
1309
01:11:01,140 --> 01:11:03,140
Their meant to encapsulate
foreign parasites
1310
01:11:03,140 --> 01:11:04,840
and eliminate them.
1311
01:11:04,850 --> 01:11:06,780
KIDD: So it thinks
we're some kind of disease?
1312
01:11:06,780 --> 01:11:07,950
MAX:
Speak for yourself.
1313
01:11:07,950 --> 01:11:09,550
MAY:
So what'll we do?
1314
01:11:09,550 --> 01:11:12,280
KIDD:
We have to find a way
out of this tunnel.
1315
01:11:15,520 --> 01:11:17,860
This would be a great time
to find an exit, Banks.
1316
01:11:17,860 --> 01:11:19,790
I'm working on it.
1317
01:11:19,790 --> 01:11:22,490
Unfortunately, you're attracting
a lot of attention.
1318
01:11:25,200 --> 01:11:26,200
[GASPS]
1319
01:11:26,200 --> 01:11:27,530
Look out!
1320
01:11:29,470 --> 01:11:30,970
Lucario!
Bon.
1321
01:11:34,840 --> 01:11:38,440
I guess Pokémon
aren't considered dangerous.
1322
01:11:46,950 --> 01:11:49,120
I'll lead them away
from you.
1323
01:11:49,120 --> 01:11:51,420
Try to find a way out
and we'll meet up later.
1324
01:11:51,430 --> 01:11:55,830
You got it. Let's hustle.
1325
01:11:55,830 --> 01:11:57,600
You're staying?
1326
01:11:57,600 --> 01:12:01,070
I won't leave until you find Pikachu.
1327
01:12:01,070 --> 01:12:03,570
I know you would do the same for me.
1328
01:12:05,510 --> 01:12:07,910
Thanks, Lucario.
1329
01:12:11,610 --> 01:12:14,050
Corphish.
Gro.
1330
01:12:15,980 --> 01:12:18,980
Grovyle, bullet seed.
Corphish, bubble beam.
1331
01:12:18,990 --> 01:12:20,490
Gro, gro, gro.
Phish, phish, phish.
1332
01:12:24,060 --> 01:12:25,990
Good work. Come on.
1333
01:12:25,990 --> 01:12:28,360
Gro? Gro.
1334
01:12:31,330 --> 01:12:35,130
Hey, you!
Bet you can't catch us.
1335
01:12:35,140 --> 01:12:38,100
Pi, pi, pi.
1336
01:12:38,110 --> 01:12:41,610
Pika? Pika.
1337
01:12:41,610 --> 01:12:42,610
Mew.
1338
01:12:42,610 --> 01:12:44,580
[PANTING]
1339
01:12:47,480 --> 01:12:49,450
Pi. Pika.
1340
01:12:49,450 --> 01:12:51,180
Mew.
1341
01:12:54,320 --> 01:12:55,320
Aah!
1342
01:12:55,320 --> 01:12:58,460
Pi, pi.
1343
01:12:58,460 --> 01:13:00,560
Pika.
1344
01:13:00,560 --> 01:13:02,360
Mew.
1345
01:13:02,360 --> 01:13:04,360
[GRUNTING]
1346
01:13:05,400 --> 01:13:08,000
[MUTTERING]
1347
01:13:08,000 --> 01:13:11,270
Huh? Who are you?
1348
01:13:11,270 --> 01:13:14,570
Pika-pi. Pika?
1349
01:13:15,610 --> 01:13:17,480
Pika?
1350
01:13:18,610 --> 01:13:20,380
[MEW WHIMPERS]
1351
01:13:20,380 --> 01:13:22,950
[¶¶¶]
1352
01:13:28,290 --> 01:13:31,190
Bonsly. Bonsly, Bonsly.
1353
01:13:37,000 --> 01:13:38,200
Bonsly, Bonsly.
1354
01:13:38,200 --> 01:13:39,500
Whoa!
1355
01:13:39,500 --> 01:13:40,500
Max!
1356
01:13:40,500 --> 01:13:41,500
Aah!
1357
01:13:41,500 --> 01:13:42,500
Help me!
1358
01:13:42,500 --> 01:13:44,200
[GRUNTING]
1359
01:13:46,510 --> 01:13:49,270
Run for it, guys!
1360
01:13:50,280 --> 01:13:52,140
Mudkip.
Forretress.
1361
01:13:52,150 --> 01:13:54,950
Oh, no.
1362
01:13:54,950 --> 01:13:57,180
They're gone.
1363
01:13:57,180 --> 01:13:58,220
Aah!
1364
01:13:58,220 --> 01:14:00,450
Come on out, everyone!
1365
01:14:03,320 --> 01:14:05,060
Combusken.
Munch.
1366
01:14:05,060 --> 01:14:06,120
Squirtle.
1367
01:14:07,630 --> 01:14:09,590
[SCREAMS]
1368
01:14:13,070 --> 01:14:15,070
[ALL SPEAK INDISTINCTLY]
1369
01:14:18,140 --> 01:14:20,110
This is bad.
1370
01:14:23,440 --> 01:14:25,440
[ALL SPEAKING INDISTINCTLY]
1371
01:14:27,350 --> 01:14:29,980
Squirtle.
1372
01:14:29,980 --> 01:14:31,980
[PANTING]
1373
01:14:34,250 --> 01:14:35,590
Pika.
1374
01:14:35,590 --> 01:14:37,720
Pika-pi!
1375
01:14:37,730 --> 01:14:39,090
[GRUNTS]
1376
01:14:39,090 --> 01:14:41,390
Pikachu's calling me.
1377
01:14:41,400 --> 01:14:43,460
Gro? Gro.
Cor? Phish-cor.
1378
01:14:43,460 --> 01:14:45,600
Gro, gro.
Phish, phish, phish.
1379
01:14:45,600 --> 01:14:46,730
Wait, Ash.
1380
01:14:52,370 --> 01:14:53,770
[GASPS]
1381
01:14:53,770 --> 01:14:56,240
Pika-pi!
1382
01:14:57,540 --> 01:15:00,550
Pika-pi!
1383
01:15:02,350 --> 01:15:05,150
Pika. Pi, pi, pi.
1384
01:15:05,150 --> 01:15:07,090
Pikachu!
1385
01:15:07,090 --> 01:15:11,090
[¶¶¶]
1386
01:15:14,090 --> 01:15:16,090
[GRUNTING]
1387
01:15:17,660 --> 01:15:19,330
Aah!
1388
01:15:19,330 --> 01:15:20,570
Pika-pi!
1389
01:15:24,440 --> 01:15:27,810
Don't worry, I'm coming.
1390
01:15:51,800 --> 01:15:53,800
[PANTING]
1391
01:15:55,700 --> 01:15:58,600
Grovyle.
Phish.
1392
01:16:02,480 --> 01:16:03,840
Pi, pi, pi.
1393
01:16:05,350 --> 01:16:07,410
Mew.
1394
01:16:07,410 --> 01:16:10,820
Aah! Whoa!
1395
01:16:14,090 --> 01:16:15,590
Mew.
1396
01:16:15,590 --> 01:16:16,690
[PANTING]
1397
01:16:16,690 --> 01:16:17,690
PIKACHU:
Pika.
1398
01:16:17,690 --> 01:16:19,790
[PANTING]
1399
01:16:19,790 --> 01:16:21,630
Pi... Pika!
1400
01:16:21,630 --> 01:16:23,500
Hang on, Pikachu!
1401
01:16:23,500 --> 01:16:24,860
[SCREAMING]
1402
01:16:24,870 --> 01:16:26,530
Aah! Pi!
1403
01:16:26,530 --> 01:16:28,100
Gotcha.
Pika.
1404
01:16:28,100 --> 01:16:30,240
Ha-ha-ha. Whoa!
1405
01:16:33,570 --> 01:16:34,570
Pika.
1406
01:16:34,580 --> 01:16:36,310
Whoa!
1407
01:16:36,310 --> 01:16:38,710
Wow, thank you.
1408
01:16:38,710 --> 01:16:42,310
Pika. Pika-pi. Pikachu.
1409
01:16:42,320 --> 01:16:43,820
Pikachu.
1410
01:16:45,250 --> 01:16:46,250
Ash.
1411
01:16:46,250 --> 01:16:47,790
Grovyle.
Cor.
1412
01:16:47,790 --> 01:16:50,260
Pikachu and I
are together again.
1413
01:16:50,260 --> 01:16:52,520
Pika?
I want you to meet Lucario.
1414
01:16:52,530 --> 01:16:55,130
It's thanks to Lucario
that I found you.
1415
01:16:55,130 --> 01:16:56,130
Pika, pika.
1416
01:16:57,260 --> 01:16:58,900
Hello.
1417
01:16:58,900 --> 01:17:00,200
Mew.
Pika?
1418
01:17:00,200 --> 01:17:02,130
Mew.
1419
01:17:02,140 --> 01:17:04,800
And it's thanks to me
that Pikachu's okay.
1420
01:17:04,810 --> 01:17:05,800
Meowth?
1421
01:17:07,470 --> 01:17:10,410
Mew.
Pika, pika.
1422
01:17:10,410 --> 01:17:11,840
Mew.
1423
01:17:11,850 --> 01:17:13,780
Thank you, Mew.
1424
01:17:13,780 --> 01:17:16,380
Mew. Mew. Mew.
1425
01:17:17,890 --> 01:17:19,650
[BEEPING]
1426
01:17:19,650 --> 01:17:21,190
It's Regice.
1427
01:17:21,190 --> 01:17:22,650
Come on,
we'd better get out of here.
1428
01:17:22,660 --> 01:17:23,660
LUCARIO:
Follow me.
1429
01:17:23,660 --> 01:17:24,720
ASH:
Corphish, Grovyle.
1430
01:17:24,730 --> 01:17:26,660
Gro. Grovyle.
Cor, cor.
1431
01:17:26,660 --> 01:17:30,860
Kidd, where's everyone else?
1432
01:17:30,860 --> 01:17:31,860
Hm.
1433
01:17:34,300 --> 01:17:35,330
[ALL GASP]
1434
01:17:37,640 --> 01:17:41,170
Those things,
they swallowed up your friends.
1435
01:17:41,180 --> 01:17:44,210
Jessie and James too?
Mm-hm.
1436
01:17:44,210 --> 01:17:45,380
My pals?
1437
01:17:45,380 --> 01:17:48,310
Through here.
1438
01:17:48,320 --> 01:17:50,320
[ALL SPEAKING INDISTINCTLY]
1439
01:17:58,290 --> 01:18:00,360
Gro, gro.
Cor, cor, cor.
1440
01:18:00,360 --> 01:18:02,560
BANKS:
You're in luck. There's an exit route
1441
01:18:02,560 --> 01:18:03,830
just a little above you.
1442
01:18:03,830 --> 01:18:06,430
Copy that.
1443
01:18:06,430 --> 01:18:08,700
I think that's sunlight.
Pika.
1444
01:18:08,700 --> 01:18:09,940
We're gonna be okay.
1445
01:18:12,910 --> 01:18:17,710
[¶¶¶]
1446
01:18:17,710 --> 01:18:19,410
LUCARIO:
I'll look for a way up.
1447
01:18:21,450 --> 01:18:22,510
[GRUNTS]
1448
01:18:22,520 --> 01:18:23,650
Lucario.
1449
01:18:23,650 --> 01:18:24,650
[SCREAMING]
1450
01:18:24,650 --> 01:18:25,650
Pika!
1451
01:18:25,650 --> 01:18:27,990
Ash!
1452
01:18:27,990 --> 01:18:29,990
[GRUNTING]
1453
01:18:31,590 --> 01:18:32,720
BOTH: Wea?
1454
01:18:32,730 --> 01:18:35,660
I'm afraid this is goodbye.
1455
01:18:36,730 --> 01:18:39,560
Wea.
Pika-pi.
1456
01:18:40,970 --> 01:18:42,500
Pika?
1457
01:18:42,500 --> 01:18:44,470
Swellow.
Pyan.
1458
01:18:44,470 --> 01:18:45,800
Pika-pi.
1459
01:18:45,810 --> 01:18:48,410
Pikachu, you can't save me.
1460
01:18:48,410 --> 01:18:51,380
Just take care of yourself
and all the others.
1461
01:18:51,380 --> 01:18:53,710
I'll miss you, buddy.
I love you.
1462
01:18:53,710 --> 01:18:55,610
Pika!
1463
01:18:55,620 --> 01:18:57,520
Pika, pika! Pika!
1464
01:19:00,520 --> 01:19:02,550
Ash!
1465
01:19:05,560 --> 01:19:06,560
Huh?
1466
01:19:06,560 --> 01:19:09,290
Pika! Pika.
1467
01:19:09,300 --> 01:19:11,000
Pika.
1468
01:19:14,370 --> 01:19:16,030
Pi.
1469
01:19:16,040 --> 01:19:17,840
Pika.
1470
01:19:17,840 --> 01:19:20,770
Swellow.
Phanpy.
1471
01:19:20,770 --> 01:19:23,680
Phish. Corphish.
Gro.
1472
01:19:25,950 --> 01:19:27,050
Pika-pi.
1473
01:19:27,050 --> 01:19:28,950
[ALL SPEAK INDISTINCTLY]
1474
01:19:28,950 --> 01:19:30,820
[ALL CRYING]
1475
01:19:30,820 --> 01:19:32,920
Pi. Pika.
1476
01:19:32,920 --> 01:19:35,050
Corphi.
1477
01:19:35,060 --> 01:19:36,450
Mew.
1478
01:19:36,460 --> 01:19:38,420
Mew. Mew.
1479
01:19:38,430 --> 01:19:40,390
Pika, pika.
1480
01:19:40,390 --> 01:19:41,630
Pika-pi.
1481
01:19:41,630 --> 01:19:43,630
[WHIMPERS]
1482
01:19:45,970 --> 01:19:47,470
Pika-pi.
1483
01:19:49,940 --> 01:19:52,400
Mew.
1484
01:19:54,810 --> 01:19:56,810
[ALL GASPING]
1485
01:20:21,030 --> 01:20:25,040
[¶¶¶]
1486
01:20:28,980 --> 01:20:30,980
[ALL SPEAK INDISTINCTLY]
1487
01:20:33,550 --> 01:20:35,550
[ALL CHEERING]
1488
01:20:46,130 --> 01:20:47,560
BOTH: Wea.
1489
01:20:47,560 --> 01:20:48,660
[LAUGHS]
1490
01:20:58,570 --> 01:20:59,970
Pika-pi!
1491
01:20:59,970 --> 01:21:01,410
Pikachu.
1492
01:21:01,410 --> 01:21:03,480
[ALL SPEAK INDISTINCTLY]
1493
01:21:03,480 --> 01:21:06,410
Oh. Guys, I know.
1494
01:21:06,410 --> 01:21:09,150
I'm glad
to see you guys too.
1495
01:21:09,150 --> 01:21:11,150
Re-re-Regirock.
Regice.
1496
01:21:22,460 --> 01:21:24,460
[ASH LAUGHING]
1497
01:21:25,870 --> 01:21:27,770
Why do you think
we were set free?
1498
01:21:27,770 --> 01:21:30,100
Because Mew had a chat
with that old tree,
1499
01:21:30,100 --> 01:21:32,440
told it you wasn't
nasty germs after all.
1500
01:21:32,440 --> 01:21:33,810
Oh, really, Meowth?
1501
01:21:33,810 --> 01:21:37,440
Okay, now I understand
why Mew lives here.
1502
01:21:37,440 --> 01:21:41,550
Mew and the Tree of Beginning
are symbiotic creatures.
1503
01:21:41,550 --> 01:21:44,880
They depend on each other
for survival.
1504
01:21:44,890 --> 01:21:46,790
Huh? Hey.
1505
01:21:48,760 --> 01:21:52,090
Mew, thanks for saving--
Huh?
1506
01:21:52,090 --> 01:21:53,860
Pika?
1507
01:21:53,860 --> 01:21:56,800
Mew.
1508
01:21:58,200 --> 01:21:59,200
What's wrong?
Pika.
1509
01:21:59,200 --> 01:22:01,030
Mew.
1510
01:22:01,030 --> 01:22:02,030
It's sick.
Mew.
1511
01:22:02,040 --> 01:22:03,870
Pika.
1512
01:22:08,110 --> 01:22:10,510
Whenever we tangle
with the twerps,
1513
01:22:10,510 --> 01:22:12,440
we just end up getting burned
at the end.
1514
01:22:12,450 --> 01:22:15,910
But no matter how it gets,
we always keep our cool.
1515
01:22:15,920 --> 01:22:18,150
Cacnea.
1516
01:22:18,150 --> 01:22:21,090
JAMES:
Somebody help us!
1517
01:22:21,090 --> 01:22:24,460
Oh, that sounds like James.
1518
01:22:28,730 --> 01:22:30,200
ASH:
Return, everyone.
1519
01:22:32,530 --> 01:22:35,170
BANKS:
Kidd, you won't believe the data that's coming in.
1520
01:22:35,170 --> 01:22:36,700
The Tree of Beginning's ecosystem
1521
01:22:36,700 --> 01:22:37,800
seems to be breaking down.
1522
01:22:37,800 --> 01:22:39,600
KIDD:
Yeah, I noticed.
1523
01:22:39,610 --> 01:22:42,070
The transfer of energy
has been disrupted.
1524
01:22:42,080 --> 01:22:43,740
Why is that?
1525
01:22:43,740 --> 01:22:45,680
The system's immune response
was too strong,
1526
01:22:45,680 --> 01:22:47,510
and now everything
is out of balance.
1527
01:22:47,510 --> 01:22:49,480
The tree is going
into shock.
1528
01:22:49,480 --> 01:22:51,550
If the problem continues
at this rate,
1529
01:22:51,550 --> 01:22:53,180
the Tree of Beginning
will experience
1530
01:22:53,190 --> 01:22:54,720
a catastrophic collapse.
1531
01:22:59,130 --> 01:23:01,130
[CHIRPING]
1532
01:23:03,660 --> 01:23:05,660
[ALL SPEAKING INDISTINCTLY]
1533
01:23:20,180 --> 01:23:21,550
Mime.
1534
01:23:21,550 --> 01:23:23,680
Your Highness,
we should evacuate.
1535
01:23:23,680 --> 01:23:26,520
I'm afraid it's too late.
1536
01:23:26,520 --> 01:23:29,750
Ash and his friends are right
in the middle of this disaster.
1537
01:23:29,760 --> 01:23:31,860
I hope they're all right.
1538
01:23:31,860 --> 01:23:34,990
KIDD:
Mew and the Tree of Beginning
depend on each other for life.
1539
01:23:35,000 --> 01:23:38,560
If the tree doesn't survive
this crisis, neither will Mew.
1540
01:23:38,570 --> 01:23:39,860
Mew.
1541
01:23:39,870 --> 01:23:43,030
Hm?
Mew. Mew, Mew.
1542
01:23:43,040 --> 01:23:45,040
I think Mew wants us
to follow.
1543
01:23:45,040 --> 01:23:46,700
Pika.
1544
01:23:59,150 --> 01:24:03,120
Mew.
1545
01:24:03,120 --> 01:24:04,960
Pika?
1546
01:24:04,960 --> 01:24:08,690
[¶¶¶]
1547
01:24:12,770 --> 01:24:13,900
Huh?
1548
01:24:17,800 --> 01:24:19,270
[GASPS]
1549
01:24:23,140 --> 01:24:25,210
Could it be?
1550
01:24:25,210 --> 01:24:28,050
These are his gloves, but...
1551
01:24:29,950 --> 01:24:32,320
Sir Aaron?
1552
01:24:39,630 --> 01:24:40,690
[ALL GASP]
1553
01:24:43,700 --> 01:24:45,000
It is you.
1554
01:24:45,000 --> 01:24:46,300
It is?
1555
01:24:46,300 --> 01:24:49,170
I see. After sealing Lucario
and the staff,
1556
01:24:49,170 --> 01:24:51,070
Sir Aaron came
to this chamber.
1557
01:24:51,070 --> 01:24:55,140
And this place must be the heart
of the Tree of Beginning.
1558
01:24:55,140 --> 01:24:56,670
But why here?
1559
01:24:58,880 --> 01:25:02,280
Pika.
Huh?
1560
01:25:02,280 --> 01:25:04,750
The Time Flower.
1561
01:25:06,750 --> 01:25:08,150
Pi.
1562
01:25:08,150 --> 01:25:10,150
[GASPING]
1563
01:25:11,960 --> 01:25:14,230
Where are you? Mew?
1564
01:25:14,230 --> 01:25:16,230
[SQUAWKING]
1565
01:25:25,740 --> 01:25:29,240
Mew, I realized that you
and this tree are one.
1566
01:25:29,240 --> 01:25:32,980
Please, take the power
of my Aura to save the people.
1567
01:25:32,980 --> 01:25:34,880
Mew.
1568
01:25:34,880 --> 01:25:38,180
Now, accept the Aura.
1569
01:25:41,350 --> 01:25:43,960
The power of Aura
will prevail.
1570
01:25:50,660 --> 01:25:52,660
[GRUNTING]
1571
01:25:59,210 --> 01:26:01,210
Aah!
1572
01:26:06,980 --> 01:26:10,880
Pi, pi, pi. Pika?
1573
01:26:10,880 --> 01:26:14,720
Sir Aaron sacrificed himself
in order to save the kingdom
1574
01:26:14,720 --> 01:26:16,750
and restore peace.
1575
01:26:16,760 --> 01:26:19,960
He was a hero
like the legends say.
1576
01:26:19,960 --> 01:26:23,090
Forgive me for doubting you, Master.
1577
01:26:28,170 --> 01:26:31,700
Mew? Mew.
Huh?
1578
01:26:32,770 --> 01:26:35,070
Mew. Mew, Mew, Mew.
1579
01:26:35,080 --> 01:26:37,310
There's a way to save the tree?
1580
01:26:37,310 --> 01:26:39,380
If we use the power of Aura?
1581
01:26:39,380 --> 01:26:41,180
Mew, Mew.
1582
01:26:41,180 --> 01:26:43,310
[GASPING]
1583
01:26:43,320 --> 01:26:44,780
I'll help you, Mew.
1584
01:26:44,780 --> 01:26:46,150
Hold on, Lucario.
1585
01:26:46,150 --> 01:26:48,390
If you use your Aura
to reverse the damage,
1586
01:26:48,390 --> 01:26:52,290
you'll end up in the same
suspended state as Sir Aaron.
1587
01:26:52,290 --> 01:26:54,130
Yes, I know.
1588
01:26:55,200 --> 01:26:56,790
Lucario.
1589
01:26:56,800 --> 01:27:00,030
The Aura is with me.
1590
01:27:08,880 --> 01:27:10,510
[GRUNTING]
1591
01:27:10,510 --> 01:27:13,410
It's not working. I'm not strong enough.
1592
01:27:13,410 --> 01:27:16,050
Do you remember
what you said about me before?
1593
01:27:16,050 --> 01:27:17,180
Ash.
1594
01:27:19,290 --> 01:27:22,250
You said that my Aura
was like Sir Aaron's.
1595
01:27:22,260 --> 01:27:26,160
It's time to test
if it's really true.
1596
01:27:29,530 --> 01:27:30,830
Pika-pi.
1597
01:27:30,830 --> 01:27:32,400
No, it's too dangerous.
1598
01:27:32,400 --> 01:27:34,370
You'll end up
destroying yourself.
1599
01:27:34,370 --> 01:27:37,200
If I don't do this,
the tree will die,
1600
01:27:37,200 --> 01:27:40,070
and so will the Pokémon
who live here.
1601
01:27:41,440 --> 01:27:42,440
Ash.
1602
01:27:42,440 --> 01:27:44,480
I'm not gonna give up.
1603
01:27:44,480 --> 01:27:45,940
[GRUNTING]
1604
01:27:51,550 --> 01:27:54,250
[GRUNTING]
1605
01:27:54,250 --> 01:27:55,250
Pika.
1606
01:27:59,930 --> 01:28:01,930
[SQUAWKING]
1607
01:28:03,330 --> 01:28:05,330
[SCREAMING]
1608
01:28:13,210 --> 01:28:14,870
Pika.
1609
01:28:20,150 --> 01:28:22,950
[SCREAMING AND GRUNTING]
1610
01:28:30,020 --> 01:28:32,490
Aah! Ugh!
1611
01:28:32,490 --> 01:28:34,060
Huh?
1612
01:28:34,060 --> 01:28:35,460
Leave the rest of this to me, Ash.
1613
01:28:35,460 --> 01:28:36,990
Lucario!
1614
01:28:37,000 --> 01:28:39,860
The Aura is with me.
1615
01:28:39,870 --> 01:28:42,000
[GRUNTING]
1616
01:29:06,230 --> 01:29:09,530
[¶¶¶]
1617
01:29:23,240 --> 01:29:25,240
[GASPING]
1618
01:29:44,600 --> 01:29:46,600
Seems everything's
back to normal.
1619
01:29:46,600 --> 01:29:49,400
Which means we're back
to being losers.
1620
01:29:49,400 --> 01:29:50,640
Hey!
1621
01:29:50,640 --> 01:29:52,140
Huh? It's Meowth.
1622
01:29:52,140 --> 01:29:54,070
[ALL LAUGHING]
1623
01:29:54,070 --> 01:29:55,540
Cacnea.
1624
01:30:01,510 --> 01:30:04,020
Bonsly.
1625
01:30:12,430 --> 01:30:13,690
Mew, Mew.
1626
01:30:13,690 --> 01:30:14,690
Mew.
1627
01:30:14,690 --> 01:30:17,090
Pika.
Thank you, Mew.
1628
01:30:17,100 --> 01:30:18,930
Pika.
Mew.
1629
01:30:18,930 --> 01:30:21,370
Heh. I see you're feeling
a lot better, huh?
1630
01:30:21,370 --> 01:30:23,300
Mew, Mew, Mew.
Pika, pika.
1631
01:30:23,300 --> 01:30:25,240
Pika!
Mew.
1632
01:30:25,240 --> 01:30:27,610
BANKS:
You solved the mystery of the Tree of Beginning
1633
01:30:27,610 --> 01:30:29,340
and helped to save it.
1634
01:30:29,340 --> 01:30:30,540
The media's gonna eat this up, Kidd.
1635
01:30:30,540 --> 01:30:32,380
Right. Look, Banks,
1636
01:30:32,380 --> 01:30:35,110
I don't want this place
to be ruined by tourism.
1637
01:30:35,110 --> 01:30:36,410
But the publicity, Kidd--
1638
01:30:36,420 --> 01:30:38,320
Let's keep it a secret.
1639
01:30:38,320 --> 01:30:40,350
All right, have it your way.
1640
01:30:40,350 --> 01:30:42,190
Mew, Mew.
1641
01:30:42,190 --> 01:30:44,260
[GROANS]
1642
01:30:44,260 --> 01:30:46,590
Lucario.
1643
01:30:46,590 --> 01:30:49,530
Ugh. There's nothing you can do for me, Ash.
1644
01:30:49,530 --> 01:30:51,430
Are you sure?
Pika.
1645
01:30:52,630 --> 01:30:53,970
[GRUNTING]
1646
01:30:59,170 --> 01:31:01,170
Pika.
1647
01:31:01,170 --> 01:31:03,170
[GRUNTING]
1648
01:31:15,520 --> 01:31:18,190
Lucario, forgive me.
1649
01:31:18,190 --> 01:31:20,090
I do, Master.
1650
01:31:21,430 --> 01:31:23,060
Please understand,
1651
01:31:23,060 --> 01:31:26,460
I had to seal you
inside the staff.
1652
01:31:26,470 --> 01:31:29,730
I knew if I didn't,
you'd follow me here
1653
01:31:29,740 --> 01:31:32,570
and suffer the same fate.
1654
01:31:32,570 --> 01:31:36,010
I only wish you could've
known the real story.
1655
01:31:37,380 --> 01:31:38,380
LUCARIO:
I understand.
1656
01:31:38,380 --> 01:31:40,540
One day you will be released
1657
01:31:40,550 --> 01:31:44,020
in a distant
and more peaceful time.
1658
01:31:44,020 --> 01:31:46,650
What will it be like?
I wonder if--
1659
01:31:46,650 --> 01:31:48,650
[GRUNTING]
1660
01:31:51,520 --> 01:31:54,390
I have no regrets.
1661
01:31:54,390 --> 01:31:58,630
My journey has been good.
1662
01:31:58,630 --> 01:32:01,200
I served a beautiful queen,
1663
01:32:01,200 --> 01:32:04,700
and you and I shared
many adventures.
1664
01:32:07,640 --> 01:32:11,510
Those memories
will always be with me.
1665
01:32:11,510 --> 01:32:12,710
Master.
1666
01:32:12,710 --> 01:32:14,450
If you could only hear me,
1667
01:32:14,450 --> 01:32:17,380
I want to tell you how much you mean to me.
1668
01:32:17,380 --> 01:32:20,790
Lucario, farewell.
Huh?
1669
01:32:22,390 --> 01:32:25,690
You were more to me
than just my student.
1670
01:32:25,690 --> 01:32:28,260
You were my closest friend.
1671
01:32:28,260 --> 01:32:30,190
I feel the same.
1672
01:32:30,200 --> 01:32:32,460
Who knows?
1673
01:32:32,470 --> 01:32:36,530
It could be, one day,
1674
01:32:37,700 --> 01:32:41,070
we will see each other again.
1675
01:32:42,710 --> 01:32:45,640
I hope so, my friend.
1676
01:32:51,350 --> 01:32:52,580
Pika?
1677
01:32:52,590 --> 01:32:53,820
Huh?
1678
01:32:55,590 --> 01:32:59,420
Aaron, my friend, I'm sorry I failed you.
1679
01:32:59,430 --> 01:33:00,830
That's not true.
1680
01:33:00,830 --> 01:33:03,330
You proved you're
a true guardian of Aura,
1681
01:33:03,330 --> 01:33:05,230
like Sir Aaron.
Pika.
1682
01:33:05,230 --> 01:33:06,400
Thank you, Ash.
1683
01:33:06,400 --> 01:33:08,600
Mm.
Pika!
1684
01:33:08,600 --> 01:33:13,100
Lucario, please hang on.
You can't leave us yet.
1685
01:33:14,610 --> 01:33:16,840
I have to go, Ash.
1686
01:33:16,840 --> 01:33:20,850
Aaron is waiting for me.
1687
01:33:22,780 --> 01:33:23,780
Pi.
1688
01:33:28,450 --> 01:33:29,820
Pika.
1689
01:33:35,830 --> 01:33:37,190
Pika.
1690
01:33:40,630 --> 01:33:42,470
Pi?
1691
01:33:53,710 --> 01:33:55,350
BROCK & MAX:
Huh?
1692
01:33:55,350 --> 01:33:56,780
Ha!
Bonsly?
1693
01:33:56,780 --> 01:33:58,580
Hey, we're here!
1694
01:33:58,580 --> 01:33:59,720
Pika, pika!
1695
01:33:59,720 --> 01:34:01,190
You're okay!
1696
01:34:01,190 --> 01:34:02,450
It's Ash.
1697
01:34:02,460 --> 01:34:03,520
And Kidd.
1698
01:34:03,520 --> 01:34:06,290
MAX:
Hey. Ha-ha-ha.
1699
01:34:06,290 --> 01:34:07,460
You're all safe.
1700
01:34:07,460 --> 01:34:08,860
ASH: Yeah.
1701
01:34:08,860 --> 01:34:10,860
Kidd, at last, I can bask
in your beauty again.
1702
01:34:10,860 --> 01:34:13,400
Huh?
1703
01:34:13,400 --> 01:34:14,800
Where's Lucario?
1704
01:34:14,800 --> 01:34:16,870
Mm.
1705
01:34:18,540 --> 01:34:21,270
Lucario...
1706
01:34:21,270 --> 01:34:23,640
Lucario left to go be
with a friend.
1707
01:34:23,640 --> 01:34:26,510
You mean--?
Oh, Ash.
1708
01:34:26,510 --> 01:34:29,510
I wish there was something
we could have done to help it.
1709
01:34:29,520 --> 01:34:31,320
BROCK:
Maybe it's for the best.
1710
01:34:31,320 --> 01:34:34,450
But it's hard to believe
Lucario is really gone.
1711
01:34:34,450 --> 01:34:37,350
ASH:
No, Lucario isn't gone.
1712
01:34:37,360 --> 01:34:39,260
Its Aura is with me.
1713
01:34:39,260 --> 01:34:40,320
Pika.
1714
01:34:40,330 --> 01:34:44,330
[¶¶¶]
1715
01:35:19,470 --> 01:35:23,470
[ERIC STUART'S
"WE WILL MEET AGAIN" PLAYING]
1716
01:35:41,020 --> 01:35:44,590
¶ Like a mountain I must conquer ¶
1717
01:35:44,590 --> 01:35:48,790
¶ Like a battle I must endure ¶
1718
01:35:48,790 --> 01:35:52,460
¶ I will fight For your honor ¶
1719
01:35:52,470 --> 01:35:55,670
¶ Steadfast and sure ¶
1720
01:35:55,670 --> 01:35:58,840
¶ 'Cause I got a vision That's fit for a king ¶
1721
01:35:58,840 --> 01:36:04,610
¶ And I got a feeling That can do anything ¶
1722
01:36:04,610 --> 01:36:10,050
¶ And we will meet again ¶
1723
01:36:10,050 --> 01:36:13,880
¶ We will meet again ¶
1724
01:36:17,860 --> 01:36:21,760
¶ Yeah, yeah ¶
1725
01:36:21,760 --> 01:36:24,930
¶ We will meet again ¶
1726
01:36:29,440 --> 01:36:33,070
¶ I will search The whole world over ¶
1727
01:36:33,070 --> 01:36:37,310
¶ If that's what I must do ¶
1728
01:36:37,310 --> 01:36:40,540
¶ I'll follow Every winding road ¶
1729
01:36:40,550 --> 01:36:43,980
¶ Just to be with you ¶
1730
01:36:43,980 --> 01:36:47,550
¶ 'Cause I got a dream That I just can't ignore ¶
1731
01:36:47,550 --> 01:36:52,790
¶ Before I improve I will open every door ¶
1732
01:36:52,790 --> 01:36:57,800
¶ And we will meet again ¶
1733
01:36:57,800 --> 01:37:01,900
¶ We will meet again ¶
1734
01:37:01,900 --> 01:37:04,100
¶ Nothing can stop This journey ¶
1735
01:37:04,100 --> 01:37:05,500
¶ Stop this journey ¶
1736
01:37:05,500 --> 01:37:08,570
¶ Across this unknown land ¶
1737
01:37:08,570 --> 01:37:11,010
¶ And like the fire That keeps on burning ¶
1738
01:37:11,010 --> 01:37:12,440
¶ Fire that keeps On burning ¶
1739
01:37:12,450 --> 01:37:16,650
¶ We will make our stand ¶
1740
01:37:38,370 --> 01:37:41,070
¶ We are bound together By fate ¶
1741
01:37:41,070 --> 01:37:44,110
¶ Set apart By what we found ¶
1742
01:37:45,680 --> 01:37:48,380
¶ It will make This sacrifice ¶
1743
01:37:48,380 --> 01:37:52,020
¶ 'Cause we know Where we are bound ¶
1744
01:37:52,020 --> 01:37:55,950
¶ Side by side We will ride once again ¶
1745
01:37:55,960 --> 01:38:01,060
¶ If we keep the flame alive My friend ¶
1746
01:38:01,060 --> 01:38:06,560
¶ We will meet again ¶
1747
01:38:06,570 --> 01:38:09,170
¶ We will meet again ¶
1748
01:38:17,010 --> 01:38:19,740
¶ We will meet again ¶
1749
01:38:25,790 --> 01:38:29,650
¶ I will search The whole world over ¶
1750
01:38:29,660 --> 01:38:33,620
¶ If that's What I must do ¶
1751
01:38:33,630 --> 01:38:36,860
¶ I'll follow Every winding road ¶
1752
01:38:36,860 --> 01:38:40,530
¶ Just to be with you ¶
1753
01:38:40,530 --> 01:38:43,900
¶ 'Cause I got a dream That I just can't ignore ¶
1754
01:38:43,900 --> 01:38:48,810
¶ Before I improve I will open every door ¶
1755
01:38:48,810 --> 01:38:53,680
¶ And we will meet again ¶
1756
01:38:55,180 --> 01:38:58,180
¶ We will meet again ¶
1757
01:38:58,180 --> 01:39:01,690
¶ And nothing can stop This journey ¶
1758
01:39:01,690 --> 01:39:04,890
¶ Across this unknown land ¶
1759
01:39:04,890 --> 01:39:07,090
¶ And like the fire That keeps on burning ¶
1760
01:39:07,090 --> 01:39:08,490
¶ Fire that keeps On burning ¶
1761
01:39:08,490 --> 01:39:10,830
¶ We will make our stand ¶
1762
01:39:10,830 --> 01:39:17,530
¶ And we will meet again ¶
1763
01:39:20,670 --> 01:39:22,810
¶ Yeah, yeah ¶
1764
01:39:22,810 --> 01:39:25,740
¶ We will meet again ¶¶
113865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.