All language subtitles for 08 Lucario and the Mystery of Mew (Mew and the Aura Hero Lucario)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:02,990 Pika! 2 00:00:04,260 --> 00:00:05,990 [¶¶¶] 3 00:00:05,990 --> 00:00:08,120 NARRATOR: In the unknown reaches of time, 4 00:00:08,130 --> 00:00:11,760 strange and wondrous creatures appeared on this planet. 5 00:00:11,760 --> 00:00:14,130 We call them Pokémon. 6 00:00:14,130 --> 00:00:16,000 Over the years, countless varieties 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,930 of Pokémon developed. 8 00:00:17,940 --> 00:00:21,070 Researchers have identified hundreds of different types, 9 00:00:21,070 --> 00:00:25,170 but many more are yet to be discovered. 10 00:00:25,180 --> 00:00:27,040 Many tales have been passed down 11 00:00:27,050 --> 00:00:29,210 of the extraordinary adventures we humans 12 00:00:29,210 --> 00:00:31,150 shared with our Pokémon friends. 13 00:00:31,150 --> 00:00:32,950 There have been conflicts, too, 14 00:00:32,950 --> 00:00:34,620 but over the ages, we learned 15 00:00:34,620 --> 00:00:36,550 to live together in harmony. 16 00:00:36,560 --> 00:00:39,320 And so, the story continues. 17 00:00:39,320 --> 00:00:41,890 Today, there are heroes who collect Pokémon, 18 00:00:41,890 --> 00:00:43,690 and train hard in battle. 19 00:00:43,700 --> 00:00:46,730 Some of them even dream of becoming Pokémon masters. 20 00:00:46,730 --> 00:00:48,670 It is an exciting journey, 21 00:00:48,670 --> 00:00:50,830 but full of challenges, too. 22 00:00:50,840 --> 00:00:53,840 Being a trainer requires dedication and spirit. 23 00:00:53,840 --> 00:00:57,170 This road can certainly be long and difficult, 24 00:00:57,180 --> 00:00:58,680 but those who travel it 25 00:00:58,680 --> 00:01:01,950 will find many friends along the way. 26 00:01:01,950 --> 00:01:05,680 Together, humans and Pokémon will carry on the story, 27 00:01:05,680 --> 00:01:08,890 facing new challenges and sharing new adventures 28 00:01:08,890 --> 00:01:11,690 that will become the tales of tomorrow. 29 00:01:11,690 --> 00:01:15,690 But even tomorrow's stories may have started long ago, 30 00:01:15,690 --> 00:01:19,200 like this tale, that begins in the legendary past, 31 00:01:19,200 --> 00:01:21,660 before Pokéballs ever existed. 32 00:01:21,670 --> 00:01:23,600 [BIRD SCREECHES] 33 00:01:26,710 --> 00:01:28,740 [BIRD SCREECHES] 34 00:01:32,010 --> 00:01:35,950 [¶¶¶] 35 00:01:42,990 --> 00:01:44,950 [SCREECHES] 36 00:01:54,000 --> 00:01:55,260 [GROWLS] 37 00:02:05,080 --> 00:02:06,310 [GROWLS] 38 00:02:12,420 --> 00:02:15,050 Aura is with me. 39 00:02:17,060 --> 00:02:19,090 [GRUNTS] 40 00:02:35,110 --> 00:02:37,840 [GROWLING] 41 00:02:42,010 --> 00:02:45,310 [GRUNTS] 42 00:02:47,120 --> 00:02:48,920 [GRUNTS] 43 00:03:00,230 --> 00:03:01,860 [GROWLING] 44 00:03:02,870 --> 00:03:05,700 [GRUNTING] 45 00:03:15,710 --> 00:03:16,810 [ROARS] 46 00:03:16,820 --> 00:03:19,050 [GROWLING] 47 00:03:20,190 --> 00:03:21,420 [GROWLING] 48 00:03:23,320 --> 00:03:25,020 [GRUNTS] 49 00:03:26,830 --> 00:03:28,890 [CHIMING] 50 00:03:29,990 --> 00:03:31,090 Hear me, Sir Aaron. 51 00:03:40,410 --> 00:03:41,400 [CHIMES] 52 00:03:41,410 --> 00:03:43,270 Oh! 53 00:03:43,270 --> 00:03:44,510 Huh? 54 00:03:46,810 --> 00:03:47,840 [CHIMING] 55 00:03:47,850 --> 00:03:49,280 Sir Aaron, please! 56 00:03:49,280 --> 00:03:51,410 What's the matter, Lucario? 57 00:03:51,420 --> 00:03:54,180 The two armies are about to clash, Master, 58 00:03:54,190 --> 00:03:56,290 and our kingdom is caught between them. 59 00:03:56,290 --> 00:03:57,350 Once the fighting starts, 60 00:03:57,360 --> 00:03:59,490 we will all be destroyed. 61 00:04:03,260 --> 00:04:05,090 When the armies reach this palace, 62 00:04:05,100 --> 00:04:06,860 our kingdom will fall. 63 00:04:06,870 --> 00:04:08,330 [GROANS] 64 00:04:09,330 --> 00:04:10,430 [GROWLS] 65 00:04:12,000 --> 00:04:13,340 [SCREAMS] 66 00:04:15,270 --> 00:04:16,770 [SCREAMS] 67 00:04:16,780 --> 00:04:18,240 [ROARS] 68 00:04:19,510 --> 00:04:21,180 [LUCARIO GRUNTS] 69 00:04:21,180 --> 00:04:22,480 [GROANING] 70 00:04:27,050 --> 00:04:28,820 [ROARS] 71 00:04:31,190 --> 00:04:33,360 [HOUNDOOMS GROWL] 72 00:04:39,400 --> 00:04:41,830 [YELLS] 73 00:04:42,830 --> 00:04:44,870 [GROANS] 74 00:04:46,070 --> 00:04:47,240 WOMAN: I will not flee the palace 75 00:04:47,240 --> 00:04:48,940 when the armies attack. 76 00:04:48,940 --> 00:04:52,110 My fate will be the same as the rest of my kingdom. 77 00:04:52,110 --> 00:04:56,310 But, Your Highness, there will be no survivors. 78 00:04:58,250 --> 00:04:59,450 Hm. 79 00:05:02,590 --> 00:05:04,220 [SCREECHES] 80 00:05:05,860 --> 00:05:07,160 [CAWING] 81 00:05:07,160 --> 00:05:11,090 [¶¶¶] 82 00:05:23,140 --> 00:05:24,610 [SCREECHING] 83 00:05:28,450 --> 00:05:30,180 [SCREECHES] 84 00:05:32,120 --> 00:05:33,320 Pidgeot! 85 00:05:33,320 --> 00:05:35,520 [SCREECHES] 86 00:05:37,220 --> 00:05:38,890 Pidgeot! 87 00:05:40,990 --> 00:05:43,260 Pidge... Pidgeot! 88 00:05:44,900 --> 00:05:45,930 Hm! 89 00:05:52,170 --> 00:05:53,240 Sir Aaron! 90 00:05:57,910 --> 00:05:59,040 I knew you'd come. 91 00:05:59,040 --> 00:06:01,040 Lucario, what happened to your eyes? 92 00:06:01,050 --> 00:06:03,510 Don't worry about me, Master. 93 00:06:03,510 --> 00:06:05,650 Don't call me that. 94 00:06:05,650 --> 00:06:07,420 I'm no longer your master. 95 00:06:07,420 --> 00:06:10,050 I've abandoned the queen, and the kingdom. 96 00:06:10,050 --> 00:06:11,590 I'll never return. 97 00:06:11,590 --> 00:06:14,020 But that's impossible. 98 00:06:16,190 --> 00:06:17,990 Master, wait! 99 00:06:24,500 --> 00:06:25,940 Sir Aaron! 100 00:06:27,540 --> 00:06:29,210 Huh? 101 00:06:35,680 --> 00:06:38,410 Why, Master? Why? 102 00:06:58,640 --> 00:07:02,140 That way, it's coming from the Tree of Beginning. 103 00:07:02,140 --> 00:07:03,370 It's crying. 104 00:07:08,980 --> 00:07:11,210 [GROWLING] 105 00:07:16,150 --> 00:07:19,160 [GROWLING] 106 00:07:26,030 --> 00:07:29,000 [PIDGEOT CAWING] 107 00:07:32,540 --> 00:07:34,200 [SCREECHING] 108 00:07:37,080 --> 00:07:38,170 [CAWS] 109 00:07:57,760 --> 00:07:59,160 [CAWING] 110 00:08:04,200 --> 00:08:05,370 [CAWS] 111 00:08:10,540 --> 00:08:11,570 [CAWS] 112 00:08:13,610 --> 00:08:14,710 Aaron... 113 00:08:28,160 --> 00:08:29,530 [GASPS] 114 00:08:52,750 --> 00:08:55,180 [¶¶¶] 115 00:09:08,830 --> 00:09:12,700 [MUTTERING] 116 00:09:14,770 --> 00:09:16,470 WOMAN: ...And then the queen understood 117 00:09:16,470 --> 00:09:18,240 what Sir Aaron had done. 118 00:09:18,240 --> 00:09:20,110 The wise knight, realizing that there was 119 00:09:20,110 --> 00:09:21,710 only one hope for the kingdom, 120 00:09:21,710 --> 00:09:24,150 had gone to the Tree of Beginning, 121 00:09:24,150 --> 00:09:26,150 the dwelling place of new. 122 00:09:26,150 --> 00:09:27,320 CHILD: Then what happened? 123 00:09:27,320 --> 00:09:29,090 WOMAN: The terrible forces 124 00:09:29,090 --> 00:09:30,350 that threatened her kingdom 125 00:09:30,350 --> 00:09:32,460 were suddenly transformed. 126 00:09:32,460 --> 00:09:34,720 All at once, anger and hatred 127 00:09:34,730 --> 00:09:37,390 were changed into understanding and hope. 128 00:09:37,400 --> 00:09:39,260 Humans and Pokémon on both sides 129 00:09:39,260 --> 00:09:40,530 returned to their homes, 130 00:09:40,530 --> 00:09:42,730 and peace was restored to the land. 131 00:09:42,730 --> 00:09:44,670 Really, Mom? 132 00:09:44,670 --> 00:09:46,570 Mm-hmm. 133 00:09:46,570 --> 00:09:48,240 And that is why Sir Aaron 134 00:09:48,240 --> 00:09:49,640 will forever be remembered 135 00:09:49,640 --> 00:09:52,370 as the true guardian of Aura. 136 00:09:52,380 --> 00:09:54,510 CHILD: That's a great story! 137 00:09:54,510 --> 00:09:56,350 Can you read it again, please? 138 00:09:56,350 --> 00:09:57,680 WOMAN: Of course, dear. 139 00:09:57,680 --> 00:09:59,420 CHILD: Hurray! 140 00:10:03,150 --> 00:10:06,320 [¶¶¶] 141 00:10:36,890 --> 00:10:38,320 [BIKE BELL RINGS] 142 00:11:32,610 --> 00:11:34,640 NARRATOR: As Ash continues his quest 143 00:11:34,650 --> 00:11:36,480 to become a Pokémon master, 144 00:11:36,480 --> 00:11:39,250 he and his friends arrive at Cameran Palace. 145 00:11:39,250 --> 00:11:40,780 The kingdom is holding a festival 146 00:11:40,790 --> 00:11:43,720 in honor of their legendary hero, Sir Aaron, 147 00:11:43,720 --> 00:11:46,960 and the main event will be a Pokémon competition. 148 00:11:46,960 --> 00:11:49,330 Trainers have come from near and far to compete, 149 00:11:49,330 --> 00:11:50,790 and the winner will be dubbed 150 00:11:50,800 --> 00:11:53,430 as this year's Guardian of the Aura. 151 00:11:53,430 --> 00:11:54,860 [GASPING] 152 00:11:54,870 --> 00:11:56,570 So, I guess, as part of the festival, 153 00:11:56,570 --> 00:11:59,270 everyone's dressing up in traditional costumes. 154 00:11:59,270 --> 00:12:01,700 What? We don't have any costumes. 155 00:12:01,710 --> 00:12:04,340 Hm. It says here you can get 'em at the Palace. 156 00:12:04,340 --> 00:12:05,610 All right! 157 00:12:05,610 --> 00:12:06,610 I'm gonna wear something heroic. 158 00:12:06,610 --> 00:12:07,940 Pika! 159 00:12:07,950 --> 00:12:11,010 MAY: You should dress up Pikachu, too, Ash. 160 00:12:11,020 --> 00:12:12,850 MAX: Yeah, that'd be pretty funny. 161 00:12:12,850 --> 00:12:13,920 PIKACHU: Pika? 162 00:12:13,920 --> 00:12:16,720 [CAWS] 163 00:12:25,600 --> 00:12:28,760 Taillow! 164 00:12:30,030 --> 00:12:31,870 Pichu! 165 00:12:31,870 --> 00:12:35,440 Pi, Pi, Pi, Pi, Pi, Pichu! 166 00:12:43,510 --> 00:12:44,610 [MAY GASPS] 167 00:12:44,620 --> 00:12:46,280 They're all so gorgeous! 168 00:12:46,280 --> 00:12:48,680 How will I be able to pick just one? 169 00:12:48,690 --> 00:12:50,590 I need a cape. 170 00:12:50,590 --> 00:12:51,650 [LAUGHS] 171 00:12:51,660 --> 00:12:53,960 Let's see. Uh... 172 00:12:53,960 --> 00:12:55,590 Pika... 173 00:12:55,590 --> 00:12:57,390 Pichu! Pi? 174 00:12:57,400 --> 00:12:58,690 Pikachu. 175 00:13:01,470 --> 00:13:02,730 Treecko! 176 00:13:02,730 --> 00:13:04,570 Tree... ko! 177 00:13:04,570 --> 00:13:05,630 Treecko, Tree! 178 00:13:05,640 --> 00:13:06,870 Pika! Treecko! 179 00:13:06,870 --> 00:13:08,740 Treecko, Treecko, Treecko, 180 00:13:08,740 --> 00:13:12,070 Treecko, Treecko, Treecko! 181 00:13:12,080 --> 00:13:13,910 Pika? 182 00:13:13,910 --> 00:13:15,580 Hey, Pikachu! Pi? 183 00:13:16,580 --> 00:13:17,980 Well, like it? 184 00:13:17,980 --> 00:13:19,920 [GIGGLES] 185 00:13:20,950 --> 00:13:22,050 Pika! 186 00:13:22,050 --> 00:13:23,450 Hey, is that you? 187 00:13:23,450 --> 00:13:25,490 [FANCY ACCENT] 'Tis I, indeed. 188 00:13:25,490 --> 00:13:27,060 Wow, May, you look great. 189 00:13:27,060 --> 00:13:28,460 Thank you, Brock. 190 00:13:28,460 --> 00:13:29,560 [LAUGHS] 191 00:13:29,560 --> 00:13:31,490 Now, this is me, right, Pikachu? 192 00:13:31,500 --> 00:13:33,460 Pika! 193 00:13:33,460 --> 00:13:35,530 [NERVOUSLY] Pik... Pik... Pi. 194 00:13:35,530 --> 00:13:37,530 [MISCHIEVOUS LAUGHTER] 195 00:13:37,540 --> 00:13:39,340 [NERVOUSLY] Pika... 196 00:13:39,340 --> 00:13:42,070 [MUTTERING] 197 00:13:42,070 --> 00:13:43,470 Pika? 198 00:13:43,470 --> 00:13:44,940 You look so cute. 199 00:13:44,940 --> 00:13:47,040 Yeah, awesome! Pika! 200 00:13:47,040 --> 00:13:49,550 Well, guys, the competition will be starting soon. 201 00:13:49,550 --> 00:13:51,810 Great. Pikachu, let's go. 202 00:13:51,820 --> 00:13:53,820 Pika! 203 00:13:58,690 --> 00:14:00,120 [GRUNTING] 204 00:14:00,120 --> 00:14:02,460 All right, so here's what I want to do. 205 00:14:02,460 --> 00:14:05,530 Show up at that shindig, and pocket all of their Pokémon. 206 00:14:05,530 --> 00:14:06,860 Yes! 207 00:14:06,860 --> 00:14:08,600 That's a brilliant idea, Jess. 208 00:14:08,600 --> 00:14:10,700 You just let us know how that goes. 209 00:14:10,700 --> 00:14:11,730 Oh, you'll know how it goes. 210 00:14:11,740 --> 00:14:12,940 [IN UNISON] Huh? 211 00:14:12,940 --> 00:14:14,640 You two are coming as my dates. 212 00:14:14,640 --> 00:14:15,740 [LAUGHS] 213 00:14:15,740 --> 00:14:17,510 [IN UNISON] As your dates? 214 00:14:17,510 --> 00:14:19,040 Wobbuffet! 215 00:14:20,380 --> 00:14:23,150 [FANFARE] 216 00:14:23,150 --> 00:14:25,810 [CHEERING] 217 00:14:28,120 --> 00:14:30,520 Presenting her royal majesty, 218 00:14:30,520 --> 00:14:33,390 the illustrious ruler of Cameran Palace, 219 00:14:33,390 --> 00:14:35,120 Lady Ilene! 220 00:14:35,130 --> 00:14:37,490 [CHEERING] 221 00:14:38,930 --> 00:14:41,900 Mime... Mime! 222 00:14:41,900 --> 00:14:44,570 Mime, Mime. 223 00:14:44,570 --> 00:14:46,100 Ah! Just look at her. 224 00:14:46,100 --> 00:14:47,500 She's beautiful! 225 00:14:47,510 --> 00:14:49,840 And now, in honor of Sir Aaron, 226 00:14:49,840 --> 00:14:51,410 and his noble deeds, 227 00:14:51,410 --> 00:14:54,040 we will begin our annual Pokémon contest! 228 00:14:54,040 --> 00:14:55,780 ¶ Whoa ¶ 229 00:14:55,780 --> 00:14:59,180 ¶ I'm unbeatable ¶ 230 00:14:59,180 --> 00:15:02,080 ¶ Walking down This endless highway ¶ 231 00:15:02,090 --> 00:15:04,920 ¶ Nothing but My friends beside me ¶ 232 00:15:04,920 --> 00:15:08,060 ¶ We'll never give in We'll never rest ¶ 233 00:15:08,060 --> 00:15:10,930 ¶ Advanced Battle Is the ultimate test ¶ 234 00:15:10,930 --> 00:15:14,060 ¶ From the earth, The land, the sea, and sky ¶ 235 00:15:14,060 --> 00:15:18,800 ¶ They can never win But they sure can try ¶ 236 00:15:18,800 --> 00:15:20,870 ¶ Whoa ¶ 237 00:15:20,870 --> 00:15:22,600 ¶ I'm unbeatable ¶ 238 00:15:22,610 --> 00:15:23,970 ¶ Pokémon ¶ 239 00:15:23,970 --> 00:15:25,540 ¶ Advanced Battle ¶ 240 00:15:25,540 --> 00:15:27,540 ¶ Whoa ¶ 241 00:15:27,550 --> 00:15:29,040 ¶ I'm undefeatable ¶ 242 00:15:29,050 --> 00:15:31,680 ¶ From the stars And the ancient past ¶ 243 00:15:31,680 --> 00:15:35,520 ¶ They come to play But they'll never last ¶ 244 00:15:57,110 --> 00:15:58,940 ¶ Whoa ¶ 245 00:15:58,940 --> 00:16:00,740 ¶ I'm unbeatable ¶ 246 00:16:00,740 --> 00:16:01,780 ¶ Pokémon ¶ 247 00:16:01,780 --> 00:16:03,580 ¶ Advanced Battle ¶ 248 00:16:03,580 --> 00:16:05,050 ¶ Whoa ¶ 249 00:16:05,050 --> 00:16:06,980 ¶ I'm undefeatable ¶ 250 00:16:06,980 --> 00:16:09,720 ¶ You think you'll win But soon you'll see ¶ 251 00:16:09,720 --> 00:16:13,090 ¶ You may beat some But you can't beat me ¶ 252 00:16:21,000 --> 00:16:22,530 ¶ I'm undefeatable ¶ 253 00:16:24,740 --> 00:16:27,600 ¶ There's a feeling Deep inside me ¶ 254 00:16:27,610 --> 00:16:30,640 ¶ And its always There to guide me ¶ 255 00:16:30,640 --> 00:16:33,780 ¶ It's in my heart And in my soul ¶ 256 00:16:33,780 --> 00:16:36,510 ¶ Leading me To the ultimate goal ¶ 257 00:16:36,510 --> 00:16:39,520 ¶ You can try your best This might be fun ¶ 258 00:16:39,520 --> 00:16:43,190 ¶ You go down to defeat Before you begun ¶ 259 00:16:44,590 --> 00:16:46,560 ¶ Whoa ¶ 260 00:16:46,560 --> 00:16:47,820 ¶ I'm unbeatable ¶ 261 00:16:47,830 --> 00:16:49,590 ¶ Pokémon ¶ 262 00:16:49,590 --> 00:16:50,890 ¶ Advanced Battle ¶ 263 00:16:50,900 --> 00:16:52,660 ¶ Whoa ¶ 264 00:16:52,660 --> 00:16:54,600 ¶ I'm undefeatable ¶ 265 00:16:54,600 --> 00:16:56,830 ¶ Every move Each attack you choose ¶ 266 00:16:56,830 --> 00:17:00,270 ¶ You think you can win But you always lose ¶ 267 00:17:01,910 --> 00:17:03,810 ¶ Whoa ¶ 268 00:17:03,810 --> 00:17:05,270 ¶ Advanced Battle ¶ 269 00:17:05,280 --> 00:17:07,710 ¶ I'm unbeatable ¶¶ 270 00:17:09,080 --> 00:17:12,550 Weavile is unable to battle. Pikachu wins! 271 00:17:12,550 --> 00:17:14,780 We have a new guardian for the year. 272 00:17:14,790 --> 00:17:16,920 Ash Ketchum from Pallet Town. 273 00:17:16,920 --> 00:17:17,920 [CHEERING] 274 00:17:17,920 --> 00:17:18,950 Yeah, we did it! 275 00:17:18,960 --> 00:17:21,120 [ALL CHEERING] 276 00:17:22,130 --> 00:17:23,930 Pikachu. 277 00:17:23,930 --> 00:17:26,060 [POKEMON CHEERING] 278 00:17:29,030 --> 00:17:30,070 Pika? Aipom? 279 00:17:33,640 --> 00:17:35,040 That was a great battle. 280 00:17:35,040 --> 00:17:36,640 Congratulations, you two. 281 00:17:36,640 --> 00:17:38,940 That guy's a girl. 282 00:17:38,940 --> 00:17:40,080 Let's get his autograph! 283 00:17:40,080 --> 00:17:41,580 I can't believe it! 284 00:17:41,580 --> 00:17:42,880 Nice to meet you. 285 00:17:42,880 --> 00:17:43,910 I'm Kidd. 286 00:17:43,910 --> 00:17:45,150 I'm Ash. 287 00:17:45,150 --> 00:17:47,050 And I'm Brock, at your service. 288 00:17:47,050 --> 00:17:48,780 I just wanted you to know that 289 00:17:48,790 --> 00:17:50,020 if you're ever in need of a squire, 290 00:17:50,020 --> 00:17:51,190 you can always count on-- 291 00:17:51,190 --> 00:17:52,250 MAX: Good grief! 292 00:17:52,260 --> 00:17:53,690 Even a suit of armor 293 00:17:53,690 --> 00:17:55,160 isn't enough protection from you. 294 00:17:55,160 --> 00:17:57,360 Aipom! Aipom! Pi...? 295 00:17:57,360 --> 00:18:00,600 [BOTH LAUGHING] 296 00:18:00,600 --> 00:18:03,930 [¶¶¶] 297 00:18:18,050 --> 00:18:20,180 This is the staff of the guardian 298 00:18:20,180 --> 00:18:22,780 that once belonged to the great Sir Aaron. 299 00:18:22,790 --> 00:18:24,220 According to our tradition, 300 00:18:24,220 --> 00:18:25,890 the winner of the Pokémon contest 301 00:18:25,890 --> 00:18:28,260 is named the Aura Guardian for the year, 302 00:18:28,260 --> 00:18:30,690 and is presented with this staff. 303 00:18:30,690 --> 00:18:32,330 Awesome. Pika. 304 00:18:32,330 --> 00:18:34,260 On behalf of my kingdom, Ash, 305 00:18:34,260 --> 00:18:35,930 it's yours. Thanks. 306 00:18:36,930 --> 00:18:38,230 [APPLAUSE] 307 00:18:38,240 --> 00:18:40,640 This really belonged to Sir Aaron? 308 00:18:40,640 --> 00:18:41,940 [LAUGHS] 309 00:18:41,940 --> 00:18:43,870 [CHIMES] Huh? 310 00:18:45,780 --> 00:18:47,810 LUCARIO: Why did you betray me? 311 00:18:47,810 --> 00:18:49,810 Uh! Huh? 312 00:18:49,810 --> 00:18:51,880 Uh, did you say something, ma'am? 313 00:18:51,880 --> 00:18:52,910 Not a word. 314 00:18:52,920 --> 00:18:55,220 Mime, Mime? Pi, Pika? 315 00:18:56,690 --> 00:18:58,320 Now, we'll begin the grand ball, 316 00:18:58,320 --> 00:19:00,390 honoring Sir Aaron, and our new guardian. 317 00:19:00,390 --> 00:19:02,160 Please enjoy yourselves, everyone. 318 00:19:02,160 --> 00:19:06,260 [¶¶¶] 319 00:19:16,010 --> 00:19:19,010 [GASPING, THEN GIGGLING] 320 00:19:24,310 --> 00:19:25,880 Excuse me! 321 00:19:25,880 --> 00:19:28,120 May I have this dance, Kidd? 322 00:19:28,120 --> 00:19:29,180 You may. 323 00:19:29,190 --> 00:19:30,320 Wow! 324 00:19:30,320 --> 00:19:32,820 Ha, ha. 325 00:19:32,820 --> 00:19:34,990 [BROCK MUTTERING NERVOUSLY] 326 00:19:34,990 --> 00:19:36,760 There's no need to be nervous, Brock. 327 00:19:36,760 --> 00:19:38,130 Just put your arm around me. 328 00:19:38,130 --> 00:19:39,160 Oh, thank you. 329 00:19:40,330 --> 00:19:43,100 [EATING NOISILY] 330 00:19:43,100 --> 00:19:45,900 PIKACHU: Pika, Pika. AIPOM: Aipom, Aipom. 331 00:19:45,900 --> 00:19:49,200 Pikachu. Aipom, Aipom. 332 00:19:52,180 --> 00:19:53,980 Mime, Mime. 333 00:19:53,980 --> 00:19:55,140 I know! 334 00:19:56,280 --> 00:19:58,010 All my Pokémon should come out 335 00:19:58,020 --> 00:19:59,350 and have fun at the party, too. 336 00:20:02,320 --> 00:20:04,190 [ALL CHEERING] 337 00:20:04,190 --> 00:20:05,750 Corphish! Cor! Cor! 338 00:20:05,760 --> 00:20:07,090 Phanpy, Phanp, Phanpy, Phanp! 339 00:20:07,090 --> 00:20:08,360 Huh? Aw! 340 00:20:08,360 --> 00:20:10,460 Would you excuse me a moment? 341 00:20:13,230 --> 00:20:15,200 Go! Pika? 342 00:20:15,200 --> 00:20:17,100 [CHEERING] 343 00:20:20,500 --> 00:20:23,840 Hang on, guys. Don't forget about me. 344 00:20:23,840 --> 00:20:26,240 You're not allowed to leave your chair. 345 00:20:26,240 --> 00:20:29,040 As guardian, you must sit still and look dignified. 346 00:20:29,050 --> 00:20:30,480 All night? 347 00:20:30,480 --> 00:20:32,450 [BOTH SIGHING] 348 00:20:51,270 --> 00:20:52,400 Now's the perfect time 349 00:20:52,400 --> 00:20:54,240 to waltz off with some Pokémon. 350 00:20:54,240 --> 00:20:56,300 Aw, don't be such a drag. 351 00:20:56,310 --> 00:20:58,870 I want to boogie the night away! 352 00:21:00,380 --> 00:21:02,340 You sure dance beautifully. 353 00:21:02,350 --> 00:21:04,050 Why, thank you! 354 00:21:04,050 --> 00:21:07,250 Ah! If I'm dreaming, please don't wake me. 355 00:21:07,250 --> 00:21:08,480 [SQUEALING] 356 00:21:08,490 --> 00:21:10,150 [SCREAMING] 357 00:21:10,150 --> 00:21:12,190 [SIGHING] 358 00:21:12,190 --> 00:21:14,390 Have we met some place before? 359 00:21:14,390 --> 00:21:17,360 Uh... Oh, I get that sort of thing all the time. 360 00:21:19,930 --> 00:21:23,170 Personally, I always prefer dining to dancing. 361 00:21:23,170 --> 00:21:24,900 [EATING NOISILY] 362 00:21:24,900 --> 00:21:26,870 Pikachu! 363 00:21:26,870 --> 00:21:28,970 [CHEERING] 364 00:21:38,180 --> 00:21:41,280 Ah! I could really use a glass of punch. 365 00:21:41,290 --> 00:21:44,920 Coming right up. The lady wants punch! 366 00:21:44,920 --> 00:21:46,320 [CHEERING] 367 00:21:49,860 --> 00:21:52,290 Huh? Hm. 368 00:21:53,500 --> 00:21:55,300 [GROANING] 369 00:22:00,600 --> 00:22:01,600 Huh? 370 00:22:01,610 --> 00:22:03,340 Are you there? 371 00:22:03,340 --> 00:22:05,040 MAN [OVER PHONE]: Hi, Kidd. How's the party? 372 00:22:05,040 --> 00:22:07,540 It's fantastic. Too bad you couldn't be here. 373 00:22:07,540 --> 00:22:10,150 One of us has to keep this outfit running. 374 00:22:10,150 --> 00:22:13,280 KIDD: For your information, I left the dance floor early. 375 00:22:13,280 --> 00:22:14,950 There's something I want to check out. 376 00:22:14,950 --> 00:22:17,090 I have a feeling it could really pay off. 377 00:22:17,090 --> 00:22:18,450 MAN: I certainly hope so. 378 00:22:18,460 --> 00:22:20,490 This operation is costing a fortune. 379 00:22:20,490 --> 00:22:22,260 We're seriously in the red. 380 00:22:22,260 --> 00:22:24,360 So, you better come up with something pretty quick. 381 00:22:24,360 --> 00:22:26,600 KIDD: Trust me, this trip will definitely 382 00:22:26,600 --> 00:22:28,400 be a success, and if it isn't, 383 00:22:28,400 --> 00:22:30,470 we can always go out and find real jobs. 384 00:22:30,470 --> 00:22:34,040 MAN: No thank you. I'm too old to work for a living. 385 00:22:34,040 --> 00:22:36,340 KIDD: Don't sweat it, Banks. I've got a plan. 386 00:22:36,340 --> 00:22:38,940 BANKS: Heh, now, there's a surprise. 387 00:22:38,940 --> 00:22:40,880 I'm going on a little excursion, 388 00:22:40,880 --> 00:22:43,040 and I need to see the layout of the palace. 389 00:22:43,050 --> 00:22:45,150 Will you transmit it to my data set? 390 00:22:45,150 --> 00:22:47,620 Hang on. I only have two minutes to go. 391 00:22:47,620 --> 00:22:49,180 Take a break! 392 00:22:49,190 --> 00:22:51,150 All right, one minute then! 393 00:22:53,420 --> 00:22:55,060 Thanks for waiting. 394 00:22:55,060 --> 00:22:56,590 The data's streaming to you now. 395 00:22:56,590 --> 00:22:58,360 Wonderful. 396 00:22:58,360 --> 00:23:00,530 Would you mind telling me what this is about? 397 00:23:00,530 --> 00:23:02,300 There's a Mew hiding out here, 398 00:23:02,300 --> 00:23:04,400 and I'm planning on hunting it down. 399 00:23:05,540 --> 00:23:06,940 Oh... 400 00:23:09,270 --> 00:23:11,670 Maybe Team Rocket ain't the only crooks 401 00:23:11,680 --> 00:23:13,610 in this here castle. 402 00:23:13,610 --> 00:23:15,610 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 403 00:23:25,460 --> 00:23:28,560 I wonder where Pikachu and the others ran off to. 404 00:23:28,560 --> 00:23:29,560 Huh? 405 00:23:31,700 --> 00:23:35,200 Munch. Let's munch. 406 00:23:35,200 --> 00:23:37,530 Munchlax? 407 00:23:37,530 --> 00:23:39,530 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 408 00:23:40,670 --> 00:23:42,070 SQUIRTLE: Squirt, Squirtle. 409 00:23:42,070 --> 00:23:43,470 PHANPY: Phanpy. 410 00:23:43,470 --> 00:23:45,670 Aipom. Ai. 411 00:23:45,680 --> 00:23:46,940 Pika. 412 00:23:46,940 --> 00:23:47,940 Combusk. 413 00:23:47,950 --> 00:23:51,110 [¶¶¶] 414 00:23:51,110 --> 00:23:53,110 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 415 00:23:58,320 --> 00:24:00,320 [MAN HUMMING AND GIRL WHIMPERING] 416 00:24:12,140 --> 00:24:13,230 Aipom. 417 00:24:13,240 --> 00:24:15,440 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 418 00:24:15,440 --> 00:24:17,570 -Grovyle, gro! -Phanpy, phan. Phan! 419 00:24:17,570 --> 00:24:19,110 Combusk! 420 00:24:19,110 --> 00:24:21,080 Squirt, squirt. Squirtle. 421 00:24:21,080 --> 00:24:22,640 [PANTING] 422 00:24:22,650 --> 00:24:24,310 Pika? Huh? 423 00:24:24,310 --> 00:24:26,080 Corphi! Oh, oh! Oh! 424 00:24:26,080 --> 00:24:28,020 Squirtle! Squirt, squirtle. 425 00:24:28,020 --> 00:24:29,550 Corphi! Squirtle! 426 00:24:29,550 --> 00:24:31,320 [ALL SCREAMING] 427 00:24:35,630 --> 00:24:38,130 Gro! 428 00:24:38,130 --> 00:24:39,160 Grovyle. 429 00:24:39,160 --> 00:24:40,700 Pika! 430 00:24:40,700 --> 00:24:42,400 Aipom! 431 00:24:42,400 --> 00:24:44,270 Pikachu. 432 00:24:44,270 --> 00:24:46,570 [ALL WHIMPERING] 433 00:24:46,570 --> 00:24:48,440 Aipom. 434 00:24:48,440 --> 00:24:50,270 Pika! Pika? 435 00:24:50,270 --> 00:24:54,210 Squirtle. Squirtle. Squirtle. 436 00:24:54,210 --> 00:24:57,510 PIKACHU & AIPOM: Pika, Pikachu! 437 00:24:57,510 --> 00:25:00,020 Uh, excuse me, sir? 438 00:25:01,490 --> 00:25:03,180 [GIRL WHIMPERING] 439 00:25:03,190 --> 00:25:05,190 [SCREAMING AND LAUGHING] 440 00:25:06,660 --> 00:25:08,420 Hm. Mm. 441 00:25:16,370 --> 00:25:17,770 Unh. 442 00:25:26,240 --> 00:25:28,040 [GRUNTS] 443 00:25:29,580 --> 00:25:31,480 [¶¶¶] 444 00:25:33,680 --> 00:25:37,090 Hm. So, what's she up to? 445 00:25:37,090 --> 00:25:38,520 [GRUNTING] 446 00:25:43,190 --> 00:25:45,290 [GRUNTING] 447 00:25:47,300 --> 00:25:48,660 [THUDS, THEN MEOWTH GROANS] 448 00:25:48,670 --> 00:25:54,300 Munch, munch, munch. Munch, munch, munch. 449 00:25:54,300 --> 00:25:55,700 Huh? 450 00:26:02,080 --> 00:26:05,650 [WHIRRING] 451 00:26:05,650 --> 00:26:08,280 Pikachu. Corphish. Cor. 452 00:26:08,290 --> 00:26:09,480 Swellow. Gro? 453 00:26:09,490 --> 00:26:10,550 Pika. 454 00:26:13,490 --> 00:26:15,090 Well, hello there, Mew. 455 00:26:15,090 --> 00:26:16,490 Weavile. Weavile. 456 00:26:16,490 --> 00:26:18,860 I want you to tag Mew with this transmitter. 457 00:26:18,860 --> 00:26:20,760 BOTH: Wea. 458 00:26:20,760 --> 00:26:21,830 Weavile! 459 00:26:21,830 --> 00:26:23,500 Wea! 460 00:26:23,500 --> 00:26:26,840 [¶¶¶] 461 00:26:26,840 --> 00:26:28,840 [MOANING] 462 00:26:30,370 --> 00:26:32,340 Squirtle? Busken. 463 00:26:32,340 --> 00:26:33,610 Pikachu? Gro? 464 00:26:33,610 --> 00:26:36,210 What's going on? Mew. 465 00:26:36,210 --> 00:26:37,580 Hey, it's Mew! 466 00:26:37,580 --> 00:26:38,710 Mew. 467 00:26:38,720 --> 00:26:39,850 Weavile! 468 00:26:39,850 --> 00:26:42,180 [ALL GASPING] 469 00:26:42,190 --> 00:26:43,690 Wea. Weavile. 470 00:26:43,690 --> 00:26:45,420 Wea, wea. Mew, Mew! 471 00:26:45,420 --> 00:26:47,720 Munch. Munch, munch. 472 00:26:47,720 --> 00:26:49,520 Mew. Munch. 473 00:26:49,530 --> 00:26:50,860 Weavile, wea! Heh-heh-heh. 474 00:26:50,860 --> 00:26:54,400 Munch, munch. 475 00:26:54,400 --> 00:26:55,400 Munch. 476 00:26:55,400 --> 00:26:56,400 [MEW EXHALES] 477 00:26:56,400 --> 00:26:57,700 [LAUGHS] 478 00:26:57,700 --> 00:26:58,730 Mew. Ugh. 479 00:26:58,740 --> 00:27:00,270 Vile. 480 00:27:00,270 --> 00:27:01,370 Pikachu! 481 00:27:01,370 --> 00:27:02,870 Wea. Vile. 482 00:27:02,870 --> 00:27:04,710 Mew. Weavile! 483 00:27:04,710 --> 00:27:06,840 [GASPING AND SCREAMING] 484 00:27:06,840 --> 00:27:09,240 Pika? Pika! 485 00:27:09,250 --> 00:27:10,780 Argh. Weavile! 486 00:27:10,780 --> 00:27:12,880 Chu! 487 00:27:14,350 --> 00:27:16,680 KIDD: What are those Weaviles doing? 488 00:27:16,690 --> 00:27:19,150 They're out of control. 489 00:27:19,160 --> 00:27:21,620 I told them to tag Mew, not tackle it. 490 00:27:21,630 --> 00:27:23,220 [MEOWTH MUTTERING THEN SCREAMS] 491 00:27:23,230 --> 00:27:25,530 Pi, pi. 492 00:27:25,530 --> 00:27:27,230 Meowth. 493 00:27:27,230 --> 00:27:28,230 Pika? 494 00:27:28,230 --> 00:27:31,230 Meow, meow, meow. 495 00:27:31,230 --> 00:27:32,400 Meow, meow, meow! 496 00:27:32,400 --> 00:27:33,840 Hope you got some sort of plan. 497 00:27:33,840 --> 00:27:34,940 BOTH: Wea. 498 00:27:36,170 --> 00:27:37,170 Wea... 499 00:27:37,170 --> 00:27:38,370 Pika. 500 00:27:38,380 --> 00:27:39,510 Vile! 501 00:27:39,510 --> 00:27:45,380 Chu! 502 00:27:47,580 --> 00:27:49,620 Pika! 503 00:27:53,220 --> 00:27:58,860 Weavile, Weavile, Weavile! 504 00:27:58,860 --> 00:28:01,330 Heh. You going to attack or do a ballet? 505 00:28:01,330 --> 00:28:03,330 [PANTING] 506 00:28:05,440 --> 00:28:07,440 [GRUNTING] 507 00:28:09,470 --> 00:28:11,610 Unh. Aah! 508 00:28:11,610 --> 00:28:15,940 What's Pikachu doing with two Meowths? 509 00:28:15,950 --> 00:28:18,880 Hm? A Mew? 510 00:28:18,880 --> 00:28:20,520 BOTH: Wea... 511 00:28:20,520 --> 00:28:21,880 Mew! 512 00:28:21,890 --> 00:28:23,420 No way! 513 00:28:23,420 --> 00:28:26,390 Mew teleported. 514 00:28:26,390 --> 00:28:27,720 Huh? 515 00:28:27,720 --> 00:28:29,490 [¶¶¶] 516 00:28:32,830 --> 00:28:35,630 [MEOWTH WHIMPERING] 517 00:28:35,630 --> 00:28:39,930 Ah! Maybe it's time you laid off the Pokéblock. 518 00:28:41,540 --> 00:28:43,770 [CAWING] 519 00:28:43,770 --> 00:28:44,970 Pidgeot! 520 00:28:44,980 --> 00:28:46,610 Huh? 521 00:28:46,610 --> 00:28:47,610 Pidgeot! 522 00:28:47,610 --> 00:28:50,350 [CAWING] 523 00:28:50,350 --> 00:28:51,980 [SIGHS] 524 00:28:51,980 --> 00:28:53,550 BOTH: Wea. 525 00:28:53,550 --> 00:28:56,250 I should send you both to obedience school. 526 00:28:56,250 --> 00:28:57,690 Wea. 527 00:28:57,690 --> 00:28:59,350 Munch. 528 00:28:59,360 --> 00:29:02,520 Munch, Munchlax. 529 00:29:02,530 --> 00:29:03,860 Unh. Aah! 530 00:29:03,860 --> 00:29:05,860 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 531 00:29:08,270 --> 00:29:09,930 What happened? 532 00:29:11,000 --> 00:29:13,470 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 533 00:29:13,470 --> 00:29:16,400 Oh. Ah. 534 00:29:16,410 --> 00:29:18,010 [WOMAN CLEARS THROAT AND ASH GASPS] 535 00:29:18,010 --> 00:29:20,710 Um-- Uh-- Mm... 536 00:29:20,710 --> 00:29:24,350 It's a hard to believe this staff is hundreds of years old. 537 00:29:24,350 --> 00:29:27,650 And now I'm holding it. 538 00:29:31,320 --> 00:29:32,320 LUCARIO: Sir Aaron. 539 00:29:32,320 --> 00:29:33,590 [GASPS] 540 00:29:33,590 --> 00:29:36,020 It's that voice again. 541 00:29:37,960 --> 00:29:40,900 We will now pay one last tribute to Sir Aaron. 542 00:29:40,900 --> 00:29:43,060 Our new guardian will give the signal 543 00:29:43,070 --> 00:29:45,000 to start the fireworks. 544 00:29:45,000 --> 00:29:47,400 Assume the pose of a guardian. 545 00:29:47,400 --> 00:29:49,040 What do you mean pose? 546 00:29:49,040 --> 00:29:51,710 Mm. Huh? 547 00:29:51,710 --> 00:29:54,440 Mm... 548 00:29:54,440 --> 00:29:55,810 Mm. 549 00:29:59,380 --> 00:30:01,380 [ALL GASPING] 550 00:30:03,320 --> 00:30:06,050 Heh. Mime. 551 00:30:06,060 --> 00:30:07,820 WOMAN: What a show. 552 00:30:07,820 --> 00:30:09,890 LUCARIO: I believed in you. 553 00:30:09,890 --> 00:30:11,690 [ASH WHIMPERING] 554 00:30:11,700 --> 00:30:13,760 Aah! Is something the matter? 555 00:30:13,760 --> 00:30:15,660 The staff is going crazy. 556 00:30:15,670 --> 00:30:17,030 [GRUNTING] 557 00:30:17,030 --> 00:30:18,030 Aah! 558 00:30:18,030 --> 00:30:20,540 [ALL GASPING] 559 00:30:20,540 --> 00:30:22,570 Mime. Aah! 560 00:30:22,570 --> 00:30:25,910 [¶¶¶] 561 00:30:25,910 --> 00:30:27,540 [GRUNTING] 562 00:30:27,540 --> 00:30:28,680 Aah! 563 00:30:28,680 --> 00:30:31,750 [ALL GASP] 564 00:30:31,750 --> 00:30:33,450 [GASPING CONTINUES] 565 00:30:33,450 --> 00:30:36,880 [¶¶¶] 566 00:30:42,890 --> 00:30:44,630 LUCARIO: Sir Aaron. 567 00:30:44,630 --> 00:30:45,790 [ALL GASP] 568 00:30:47,130 --> 00:30:49,630 Why did you abandon the queen? 569 00:30:49,630 --> 00:30:51,570 Telepathy. 570 00:30:51,570 --> 00:30:52,700 Answer me. 571 00:30:52,700 --> 00:30:53,900 I don't understand. 572 00:30:53,900 --> 00:30:56,100 Huh? 573 00:31:02,980 --> 00:31:04,880 Huh? 574 00:31:08,080 --> 00:31:10,790 Who was that? Lucario. 575 00:31:10,790 --> 00:31:12,120 Lucario? Mime? 576 00:31:12,120 --> 00:31:13,720 According to our legends, 577 00:31:13,720 --> 00:31:15,860 it's a Pokémon who served under Sir Aaron. 578 00:31:15,860 --> 00:31:17,130 Right. From in here? 579 00:31:26,740 --> 00:31:28,900 Why are they celebrating? 580 00:31:28,910 --> 00:31:32,440 Their kingdom is under attack. 581 00:31:32,440 --> 00:31:33,780 I need answers. 582 00:31:42,920 --> 00:31:45,550 [GASPING] 583 00:31:47,990 --> 00:31:50,790 SIR AARON: Lucario, from now on this castle 584 00:31:50,790 --> 00:31:53,460 is going to be your new home and a place where you train. 585 00:31:53,460 --> 00:31:54,930 LUCARIO: Yes. 586 00:31:54,930 --> 00:31:56,800 I'll teach you everything I have learned 587 00:31:56,800 --> 00:31:59,830 so that you can also learn how to be a user of Aura. 588 00:31:59,840 --> 00:32:02,870 Thank you. Yes, the Aura is inside. 589 00:32:02,870 --> 00:32:04,810 Mm. 590 00:32:04,810 --> 00:32:09,710 Mm. And soon one day, you will learn to trust it. 591 00:32:19,760 --> 00:32:21,120 Huh? 592 00:32:32,170 --> 00:32:33,970 Hm. 593 00:32:33,970 --> 00:32:35,900 Huh? 594 00:32:42,010 --> 00:32:43,080 Ah. 595 00:32:43,080 --> 00:32:44,080 ILENE: Lucario. 596 00:32:44,080 --> 00:32:46,010 [GASPS] 597 00:32:46,020 --> 00:32:47,550 Uh, oh. 598 00:32:47,550 --> 00:32:49,120 Lady Rin. 599 00:32:49,120 --> 00:32:50,890 I'm afraid I'm not who you think I am. 600 00:32:50,890 --> 00:32:52,550 Uh... 601 00:32:52,560 --> 00:32:55,220 You see, my name is Lady Ilene, 602 00:32:55,230 --> 00:32:58,260 and Lady Rin was one of my ancestors. 603 00:33:04,570 --> 00:33:05,570 Huh? 604 00:33:05,570 --> 00:33:06,670 You've been asleep 605 00:33:06,670 --> 00:33:08,500 for a long time, Lucario. 606 00:33:08,510 --> 00:33:10,240 Is it possible? 607 00:33:10,240 --> 00:33:13,770 I am telling you the truth. 608 00:33:13,780 --> 00:33:15,780 But... 609 00:33:15,780 --> 00:33:18,780 I was in this room just a few days ago. 610 00:33:18,780 --> 00:33:20,180 Please believe me. 611 00:33:20,180 --> 00:33:22,120 It may seem like days ago, 612 00:33:22,120 --> 00:33:24,850 but the reality is you haven't walked in this palace 613 00:33:24,850 --> 00:33:26,120 for centuries. 614 00:33:26,120 --> 00:33:27,720 [GASPS] 615 00:33:27,720 --> 00:33:31,060 [¶¶¶] 616 00:33:31,060 --> 00:33:34,200 ILENE: According to the stories that were passed down, 617 00:33:34,200 --> 00:33:35,860 you vanished during the battle. 618 00:33:35,870 --> 00:33:38,130 Can you explain what happened? 619 00:33:38,130 --> 00:33:41,040 LUCARIO: There were two huge armies on the move, 620 00:33:41,040 --> 00:33:44,010 each side had sworn to destroy the other. 621 00:33:44,010 --> 00:33:46,210 The palace was trapped in the middle. 622 00:33:46,210 --> 00:33:49,280 I went out to see if there was a way to stop the fighting, 623 00:33:49,280 --> 00:33:50,850 but it was hopeless. 624 00:33:50,850 --> 00:33:53,180 So then how was Sir Aaron able to make peace? 625 00:33:53,180 --> 00:33:54,950 What? 626 00:33:54,950 --> 00:33:56,750 Our legend says, Sir Aaron found a way 627 00:33:56,750 --> 00:33:58,290 to end the battle and save the palace. 628 00:33:58,290 --> 00:33:59,290 Impossible! 629 00:33:59,290 --> 00:34:01,590 Isn't that true? 630 00:34:01,590 --> 00:34:03,890 Sir Aaron deserted the queen. 631 00:34:03,890 --> 00:34:06,790 He fled and trapped me inside the staff. 632 00:34:06,800 --> 00:34:08,700 In the legend, he's a hero. 633 00:34:08,700 --> 00:34:09,800 Could it really be wrong? 634 00:34:13,640 --> 00:34:15,100 Hm. 635 00:34:15,100 --> 00:34:17,170 We'll look into it further 636 00:34:17,170 --> 00:34:19,910 and determine what is truth and what's fiction. 637 00:34:19,910 --> 00:34:22,040 LUCARIO: I will do what I can to help you. 638 00:34:22,050 --> 00:34:25,010 Lucario, one thing hasn't changed, 639 00:34:25,010 --> 00:34:27,080 this palace is your home. 640 00:34:27,080 --> 00:34:30,150 Please feel free to stay here for as long as you like. 641 00:34:32,090 --> 00:34:34,720 I am deeply grateful, Your Highness. 642 00:34:34,720 --> 00:34:38,130 Lucario, how come you thought I was Sir Aaron? 643 00:34:38,130 --> 00:34:39,830 ALL: Huh? 644 00:34:39,830 --> 00:34:42,330 Is it because this costume makes me look like him? 645 00:34:42,330 --> 00:34:45,270 No, the Aura I sense in you is like Sir Aaron's. 646 00:34:45,270 --> 00:34:46,670 Huh? 647 00:34:46,670 --> 00:34:49,240 Hm. That Pokémon is really old, 648 00:34:49,240 --> 00:34:50,610 isn't it? Mm. 649 00:34:50,610 --> 00:34:52,770 It was locked inside of that staff 650 00:34:52,780 --> 00:34:54,340 for over a thousand years. 651 00:34:54,340 --> 00:34:56,710 Perfect, I love antiques. 652 00:34:56,710 --> 00:34:58,280 MAX: Hey, you guys! 653 00:34:58,280 --> 00:35:00,650 MAY: What is it, Max? 654 00:35:00,650 --> 00:35:01,880 MAX: You won't believe it. 655 00:35:01,880 --> 00:35:03,820 I saw Mew. 656 00:35:03,820 --> 00:35:06,050 Oh, what an adorable little boy. 657 00:35:06,060 --> 00:35:08,860 That costume he's wearing is so precious. 658 00:35:08,860 --> 00:35:10,760 He looks just like a little doll. 659 00:35:10,760 --> 00:35:11,930 You're not listening to me. 660 00:35:11,930 --> 00:35:13,690 We are, Max. Where's Mew? 661 00:35:13,700 --> 00:35:16,700 It just suddenly disappeared with Meowth and Pikachu. 662 00:35:16,700 --> 00:35:18,630 Aah! Mew? 663 00:35:18,640 --> 00:35:19,930 [YELLING] 664 00:35:19,940 --> 00:35:21,370 So who are you? 665 00:35:21,370 --> 00:35:23,900 Oh, this is Lucario, a Pokémon who is sealed 666 00:35:23,910 --> 00:35:25,210 inside of the staff of the guardian. 667 00:35:25,210 --> 00:35:27,140 Somehow we managed to set it free. 668 00:35:27,140 --> 00:35:30,110 Whoa! Are you sure you saw Mew, 669 00:35:30,110 --> 00:35:31,810 and not a Pokémon who looked like it? 670 00:35:31,810 --> 00:35:33,310 KIDD: Mew was here. 671 00:35:33,320 --> 00:35:36,250 I was on the roof when I saw Mew change into a Pidgeot. 672 00:35:36,250 --> 00:35:39,320 It flew away with Meowth and Pikachu. 673 00:35:39,320 --> 00:35:41,190 But why would Mew take them away? 674 00:35:41,190 --> 00:35:42,860 It was probably playing. 675 00:35:42,860 --> 00:35:45,430 Mew has a tradition of showing up here at the palace 676 00:35:45,430 --> 00:35:47,130 to play games and make mischief. 677 00:35:47,130 --> 00:35:49,330 WOMAN: It disappears with toys all the time 678 00:35:49,330 --> 00:35:51,670 and then never to be seen again. Heh. 679 00:35:51,670 --> 00:35:53,930 Meowth, never to be seen again? 680 00:35:53,940 --> 00:35:55,840 We are the ones who are supposed to be doing 681 00:35:55,840 --> 00:35:57,340 all the Pokémon stealing. 682 00:35:57,340 --> 00:36:00,010 Did you miss the "never to be seen again" part? 683 00:36:00,010 --> 00:36:02,080 Does anybody know where Mew took them? 684 00:36:02,080 --> 00:36:04,680 I have to go rescue Pikachu. 685 00:36:04,680 --> 00:36:06,410 [¶¶¶] 686 00:36:19,230 --> 00:36:21,460 Mime, Mime. 687 00:36:21,460 --> 00:36:24,200 WOMAN: Although it appears that there's a giant tree 688 00:36:24,200 --> 00:36:27,440 on top of that mountain, it's actually a rock formation. 689 00:36:27,440 --> 00:36:28,870 MAY: Amazing. 690 00:36:28,870 --> 00:36:30,400 WOMAN: Because of its great age, 691 00:36:30,410 --> 00:36:33,410 our ancestors named it the Tree of Beginning. 692 00:36:33,410 --> 00:36:34,780 Mime. 693 00:36:34,780 --> 00:36:36,340 Oh, the Tree of Beginning, huh? 694 00:36:36,350 --> 00:36:39,410 That is where you'll find Mew. Mime, Mime. 695 00:36:39,420 --> 00:36:40,980 Great. 696 00:36:40,980 --> 00:36:43,250 You must remember that Mew can change its form 697 00:36:43,250 --> 00:36:45,290 to look like any Pokémon in the world. 698 00:36:45,290 --> 00:36:47,720 It rarely shows its true form to humans, 699 00:36:47,720 --> 00:36:49,460 so you may have trouble recognizing it. 700 00:36:49,460 --> 00:36:52,160 Then, how we ever gonna find where it went? 701 00:36:52,160 --> 00:36:55,360 The legend says, Lucario could lead the guardian to anyone 702 00:36:55,360 --> 00:36:57,430 because it had learned the power to see the Aura 703 00:36:57,430 --> 00:36:59,100 inside all things. 704 00:36:59,100 --> 00:37:03,370 Lucario, do you really have the ability to see the Aura? 705 00:37:03,370 --> 00:37:05,070 I do. 706 00:37:05,070 --> 00:37:07,840 Could you lead Ash on his journey to find Mew? 707 00:37:07,840 --> 00:37:11,350 If that is your wish, it will be my honor. 708 00:37:11,350 --> 00:37:13,010 KIDD: Hey, Ash. 709 00:37:13,020 --> 00:37:15,180 I'm going to the Tree of Beginning too. 710 00:37:15,180 --> 00:37:16,250 You are? 711 00:37:16,250 --> 00:37:18,120 [YELLING] 712 00:37:18,120 --> 00:37:20,860 Hey, wait a second, I know you, you're Kidd Summers. 713 00:37:20,860 --> 00:37:23,390 Coming through! I've seen you on TV before, 714 00:37:23,390 --> 00:37:25,330 but you're even more captivating in person. 715 00:37:25,330 --> 00:37:27,130 I'm your biggest fan. 716 00:37:27,130 --> 00:37:30,030 Please forgive me for not recognizing you right away. 717 00:37:30,030 --> 00:37:32,530 My love must've blinded me. Mime, Mime. 718 00:37:32,540 --> 00:37:34,470 She's famous? Mime? 719 00:37:34,470 --> 00:37:36,000 Hello! 720 00:37:36,010 --> 00:37:38,340 Ahem. Kidd Summers has set a world record 721 00:37:38,340 --> 00:37:40,210 for setting the most world records ever, 722 00:37:40,210 --> 00:37:43,410 and she soared higher, dived deeper 723 00:37:43,410 --> 00:37:46,550 and space traveled farther than any human being in history. 724 00:37:46,550 --> 00:37:48,220 Kidd's also a surfing expert, 725 00:37:48,220 --> 00:37:50,280 a gourmet cook, and a badminton champ. 726 00:37:50,290 --> 00:37:52,250 To call Kidd Summers as superwoman 727 00:37:52,260 --> 00:37:54,190 is the understatement of the century. 728 00:37:54,190 --> 00:37:56,120 She's super-duper. Ha, ha! 729 00:37:56,130 --> 00:37:57,530 [CHUCKLES] 730 00:37:57,530 --> 00:37:59,560 It'll be great to have you join us, Kidd, 731 00:37:59,560 --> 00:38:01,830 as long as we can find a cage for Brock. 732 00:38:01,830 --> 00:38:03,500 Heh. I agree. 733 00:38:03,500 --> 00:38:05,900 Thank you. We welcome your help. 734 00:38:05,900 --> 00:38:09,070 Heh, heh. Oh. Uh... 735 00:38:09,070 --> 00:38:11,840 I came here to explore the Tree of Beginning 736 00:38:11,840 --> 00:38:14,010 and solve the mystery of what it really is. 737 00:38:14,010 --> 00:38:16,010 Heh. Yet another first for me. 738 00:38:16,010 --> 00:38:18,010 And I can help you. 739 00:38:18,010 --> 00:38:20,380 That's okay with me as long as you don't get in my way. 740 00:38:20,380 --> 00:38:22,350 Yes, sir, ma'am. Mime, Mime. 741 00:38:22,350 --> 00:38:24,920 [¶¶¶] 742 00:38:24,920 --> 00:38:28,290 I bet your Pikachu's already made friends with that Mew. 743 00:38:28,290 --> 00:38:30,160 I know, but I'm still worried. 744 00:38:30,160 --> 00:38:33,060 I won't relax until I see Pikachu again. 745 00:38:57,190 --> 00:38:59,590 [GRUNTING] 746 00:38:59,590 --> 00:39:01,520 Why did you do that? 747 00:39:01,520 --> 00:39:05,460 You snuck up behind me. That is always a mistake. 748 00:39:05,460 --> 00:39:07,960 Hey, Lucario. 749 00:39:07,960 --> 00:39:11,330 I'm really glad you're coming along to help me find Pikachu. 750 00:39:11,330 --> 00:39:14,070 This Pikachu, are you its master? 751 00:39:14,070 --> 00:39:15,070 Master? 752 00:39:15,070 --> 00:39:17,640 Oh. Are you kidding? No. 753 00:39:17,640 --> 00:39:19,370 Pikachu and I are best friends. 754 00:39:20,540 --> 00:39:21,940 Friends? 755 00:39:21,940 --> 00:39:24,110 If one of your friends was lost, 756 00:39:24,110 --> 00:39:26,580 you'd wanna bring 'em back too, wouldn't you? 757 00:39:26,580 --> 00:39:30,580 I don't have any friends, and I don't want any. 758 00:39:30,590 --> 00:39:31,650 Mm. 759 00:39:34,220 --> 00:39:36,960 Nice attitude. 760 00:39:37,960 --> 00:39:40,160 [¶¶¶] 761 00:39:47,300 --> 00:39:49,300 [GASPING THEN GRUNTING] 762 00:39:50,510 --> 00:39:51,610 [BOTH GRUNT] 763 00:40:05,220 --> 00:40:07,050 Mime. 764 00:40:08,930 --> 00:40:13,030 May the spirit of the guardian protect them on their journey. 765 00:40:26,610 --> 00:40:29,340 This fog, it's getting heavier. 766 00:40:29,350 --> 00:40:33,510 But Lucario can see through it? Yeah, it's guided by Aura. 767 00:40:33,520 --> 00:40:35,280 Aura? 768 00:40:35,280 --> 00:40:38,120 Ash, Lucario said the Aura inside you 769 00:40:38,120 --> 00:40:40,190 was just like Sir Aaron's, didn't it? 770 00:40:40,190 --> 00:40:42,720 That's true. What is Aura anyway? 771 00:40:42,730 --> 00:40:46,260 Well, it's the living essence that's inside of every creature. 772 00:40:46,260 --> 00:40:48,500 Can you tell me what it looks like then, huh? 773 00:40:48,500 --> 00:40:51,500 I think it's supposed to be invisible to most of us, Max. 774 00:40:51,500 --> 00:40:54,230 Except that Lucario can see it, right? 775 00:40:54,240 --> 00:40:56,400 ILENE: That's right. Long ago, there were humans 776 00:40:56,410 --> 00:40:59,510 who could sense Aura and control its power. 777 00:40:59,510 --> 00:41:01,310 Like Sir Aaron, for instance. 778 00:41:01,310 --> 00:41:05,210 Apparently he passed his skills onto Lucario. 779 00:41:11,690 --> 00:41:15,360 So it wouldn't mean if Ash and Sir Aaron really are alike... 780 00:41:15,360 --> 00:41:18,290 Ash can control Aura too. Yeah, you're right. 781 00:41:18,290 --> 00:41:20,290 [THUDDING THEN ALL GRUNT] 782 00:41:21,460 --> 00:41:23,530 Or maybe not. Yeah. 783 00:41:23,530 --> 00:41:25,200 [ALL GASP] 784 00:41:27,400 --> 00:41:29,100 [BOTH WHIMPERING] 785 00:41:29,110 --> 00:41:31,110 [SCREAMING] 786 00:41:36,050 --> 00:41:38,310 [¶¶¶] 787 00:41:54,030 --> 00:41:56,130 [PIKACHU WHIMPERS] 788 00:41:57,130 --> 00:41:58,770 Mew. 789 00:42:00,470 --> 00:42:02,470 Mew. Aah! 790 00:42:02,470 --> 00:42:05,240 Not funny. Mew. 791 00:42:05,240 --> 00:42:08,340 I think it needs to sleep some more. 792 00:42:08,340 --> 00:42:12,650 Pika. Pika, pika. 793 00:42:23,830 --> 00:42:25,830 Lunch is finally ready. 794 00:42:25,830 --> 00:42:28,100 Pass this to Ash. 795 00:42:28,100 --> 00:42:29,360 And one for Max, 796 00:42:29,370 --> 00:42:31,170 and for you, May, here. 797 00:42:31,170 --> 00:42:33,130 Bonsly. Next comes Kidd. 798 00:42:33,140 --> 00:42:35,300 What? Huh? Bonsly, Bonsly. 799 00:42:35,300 --> 00:42:38,240 What kind of Pokémon are you? Bonsly, Bonsly. 800 00:42:38,240 --> 00:42:40,740 Back off! I made that specially for Kidd. 801 00:42:40,740 --> 00:42:42,740 Bonsly. 802 00:42:42,750 --> 00:42:43,780 Bonsly. 803 00:42:43,780 --> 00:42:45,650 Hey, that wasn't nice. 804 00:42:45,650 --> 00:42:47,350 You didn't have to shout. 805 00:42:47,350 --> 00:42:49,220 Whoa. Look, it's a Bonsly. 806 00:42:49,220 --> 00:42:50,850 It's just using fake tears attack. 807 00:42:50,850 --> 00:42:52,350 Bonsly! 808 00:42:52,350 --> 00:42:54,120 Bonsly. Come back! 809 00:42:54,120 --> 00:42:58,360 Bonsly, Bonsly, Bonsly... 810 00:42:58,360 --> 00:42:59,360 Bon? 811 00:42:59,360 --> 00:43:01,300 ALL: Huh? 812 00:43:01,300 --> 00:43:03,500 Don't take things that aren't yours. 813 00:43:03,500 --> 00:43:04,500 Eat this instead. 814 00:43:04,500 --> 00:43:06,230 Bonsly! 815 00:43:06,240 --> 00:43:10,270 Bonsly, Bonsly, Bonsly! 816 00:43:10,270 --> 00:43:11,470 Bonsly, Bonsly, Bonsly. 817 00:43:11,470 --> 00:43:14,240 Hm. 818 00:43:14,240 --> 00:43:15,240 Hm? 819 00:43:15,240 --> 00:43:16,440 ALL: Huh? 820 00:43:21,520 --> 00:43:24,490 [¶¶¶] 821 00:43:31,790 --> 00:43:34,560 Mew, Mew! Mew. 822 00:43:37,530 --> 00:43:38,800 Ka. 823 00:43:38,800 --> 00:43:41,670 [WHIMPERING] 824 00:43:41,670 --> 00:43:43,900 Pika. Pika? 825 00:43:43,910 --> 00:43:45,610 Mew! 826 00:43:45,610 --> 00:43:48,680 Mew. Mew, Mew, Mew! 827 00:43:49,880 --> 00:43:52,510 [PIKACHU WHIMPERS THEN YAWNING] 828 00:43:52,520 --> 00:43:54,750 Mew, Mew, Mew. Pika. 829 00:43:55,780 --> 00:43:56,780 Mew, Mew. 830 00:43:56,790 --> 00:43:58,650 Pika, pika. 831 00:43:58,650 --> 00:43:59,650 Huh? 832 00:43:59,660 --> 00:44:00,650 Mew. 833 00:44:00,660 --> 00:44:02,260 Pika. Pika, pika! 834 00:44:02,260 --> 00:44:04,490 Mew. Mew. 835 00:44:04,490 --> 00:44:06,330 Pi, pi. Mew, Mew, Mew. 836 00:44:06,330 --> 00:44:08,800 Mew! Aah! 837 00:44:08,800 --> 00:44:10,600 Pikachu. 838 00:44:10,600 --> 00:44:12,270 Mew. Mew, Mew, Mew. 839 00:44:12,270 --> 00:44:14,740 Hey, I'm starting to like this dump. 840 00:44:14,740 --> 00:44:16,200 Oh. Aah! 841 00:44:16,210 --> 00:44:18,770 Hey, Mew, what's going on? 842 00:44:18,770 --> 00:44:20,670 Pi-- Pika? 843 00:44:20,680 --> 00:44:21,740 Pika! 844 00:44:21,740 --> 00:44:23,780 Aah. Mew. 845 00:44:23,780 --> 00:44:24,780 Pika? 846 00:44:24,780 --> 00:44:26,280 Mew, Mew! 847 00:44:26,280 --> 00:44:27,510 Pi. Mew. 848 00:44:27,520 --> 00:44:28,550 Pika. 849 00:44:28,550 --> 00:44:30,180 Pi, pika. 850 00:44:30,190 --> 00:44:31,290 Pika! 851 00:44:31,290 --> 00:44:33,850 [ECHOING] 852 00:44:35,890 --> 00:44:37,520 Pika! 853 00:44:37,530 --> 00:44:38,830 Mew! 854 00:44:38,830 --> 00:44:40,190 Mew, Mew, Mew. 855 00:44:40,200 --> 00:44:42,800 Pi, pi, pika! Huh? 856 00:44:42,800 --> 00:44:45,330 [SCREAMING] 857 00:44:45,330 --> 00:44:47,730 Mm. Pika, pika. 858 00:44:47,740 --> 00:44:50,240 Help me! 859 00:44:50,240 --> 00:44:51,740 [GRUNTING] 860 00:44:51,740 --> 00:44:53,670 Pika, pika! 861 00:44:53,680 --> 00:44:57,680 [¶¶¶] 862 00:44:59,380 --> 00:45:00,680 Mew. 863 00:45:00,680 --> 00:45:02,620 Pika! Ugh! 864 00:45:02,620 --> 00:45:05,720 [SCREAMS THEN GRUNTING] 865 00:45:05,720 --> 00:45:07,390 I feel queasy. 866 00:45:07,390 --> 00:45:08,890 Oh! 867 00:45:11,730 --> 00:45:13,560 Oh, wha... 868 00:45:13,560 --> 00:45:16,400 Mew, Mew. Pika. 869 00:45:27,780 --> 00:45:29,780 That's what you call a view. 870 00:45:29,780 --> 00:45:32,510 Pikachu! Mew, Mew! 871 00:45:48,500 --> 00:45:51,570 Bonsly. 872 00:45:51,570 --> 00:45:53,600 [GROANS] 873 00:46:07,320 --> 00:46:08,850 A bunch of geysers. 874 00:46:08,850 --> 00:46:12,050 Yeah, and they seem to be pretty active right now. 875 00:46:12,050 --> 00:46:13,850 [GASPS] 876 00:46:13,860 --> 00:46:14,990 Look, you guys! 877 00:46:14,990 --> 00:46:16,720 Isn't that a hot spring? 878 00:46:16,730 --> 00:46:17,720 BROCK: All right! 879 00:46:17,730 --> 00:46:18,890 MAY: Really? 880 00:46:22,870 --> 00:46:25,470 Swellow. The temperature's perfect. 881 00:46:25,470 --> 00:46:28,770 Swellow, Swellow, Swellow. Squirtle, Squirtle. 882 00:46:30,340 --> 00:46:31,610 Bonsly! 883 00:46:31,610 --> 00:46:33,370 Ow! 884 00:46:33,380 --> 00:46:35,810 So you hitched a ride with us, huh? 885 00:46:35,810 --> 00:46:37,710 Heh. Okay, come on. 886 00:46:37,710 --> 00:46:38,710 BONSLY: Bonsly. 887 00:46:38,710 --> 00:46:39,710 Hm. Ah. 888 00:46:40,920 --> 00:46:42,820 Hey, May, come on in. 889 00:46:42,820 --> 00:46:43,920 Bonsly. 890 00:46:43,920 --> 00:46:45,050 Bonsly! 891 00:46:45,050 --> 00:46:46,950 Bonsly, won't like water. 892 00:46:46,960 --> 00:46:48,760 It's a rock-type Pokémon. 893 00:46:48,760 --> 00:46:50,720 Oh... Bonsly. 894 00:46:50,730 --> 00:46:52,890 [CHUCKLES] 895 00:46:52,900 --> 00:46:54,930 Mm, you know, Max? Huh? 896 00:46:54,930 --> 00:46:57,760 I just can't stop thinking about Pikachu. 897 00:46:57,770 --> 00:46:59,700 Don't worry, we're gonna find it. 898 00:46:59,700 --> 00:47:00,770 Mm-hm. 899 00:47:00,770 --> 00:47:03,770 Bonsly, Bonsly, Bonsly. 900 00:47:03,770 --> 00:47:06,340 Bonsly, Bonsly... 901 00:47:08,040 --> 00:47:10,340 [¶¶¶] 902 00:47:14,880 --> 00:47:17,650 Why don't you sit down and soak your feet, Lucario? 903 00:47:17,650 --> 00:47:19,520 It's very relaxing. 904 00:47:19,520 --> 00:47:20,950 I'd rather not, sir. 905 00:47:20,960 --> 00:47:23,820 Heh. You need to loosen up. 906 00:47:23,830 --> 00:47:25,960 Yes, Master. 907 00:47:28,730 --> 00:47:30,030 Hm. 908 00:47:30,030 --> 00:47:31,930 Heh. Well? 909 00:47:31,930 --> 00:47:32,930 It's nice. 910 00:47:38,640 --> 00:47:40,870 ASH: Lucario. 911 00:47:40,880 --> 00:47:43,440 Why don't you jump in? The water is great. 912 00:47:43,450 --> 00:47:44,980 Yeah, you'll love it. 913 00:47:46,420 --> 00:47:47,950 Hm. 914 00:47:54,560 --> 00:47:56,590 I wonder what's wrong with it. 915 00:47:56,590 --> 00:47:58,530 Maybe it hates to take baths. 916 00:47:58,530 --> 00:48:00,090 MAY: Ash, Max, come here. 917 00:48:00,100 --> 00:48:03,600 ASH: What--? What is it, May? 918 00:48:03,600 --> 00:48:05,030 Look up there. 919 00:48:05,030 --> 00:48:07,800 I think it's a flower. 920 00:48:07,800 --> 00:48:09,140 ASH: Only one way to find out. 921 00:48:12,140 --> 00:48:13,840 Ash is a good climber. 922 00:48:13,840 --> 00:48:15,910 Yeah, a human Aipom. Mudkip. 923 00:48:18,180 --> 00:48:21,480 Huh? A flower? 924 00:48:21,480 --> 00:48:23,420 [GASPS] 925 00:48:23,420 --> 00:48:25,190 [GRUNTS THEN SCREAMING] 926 00:48:28,560 --> 00:48:30,160 Ugh! 927 00:48:32,060 --> 00:48:33,190 Corphish. 928 00:48:33,200 --> 00:48:34,830 [GASPS] 929 00:48:34,830 --> 00:48:37,600 I didn't asked you to pick the flower, Ash. 930 00:48:37,600 --> 00:48:39,570 Uh, my mistake. 931 00:48:39,570 --> 00:48:41,600 Mm. 932 00:48:41,600 --> 00:48:43,940 MAY: It looks okay, but you'll have to replant it later. 933 00:48:43,940 --> 00:48:44,940 ASH: Oh, okay. 934 00:48:44,940 --> 00:48:48,740 [¶¶¶] 935 00:48:50,080 --> 00:48:52,180 Look, a Time Flower. 936 00:48:52,180 --> 00:48:53,680 Time Flower? 937 00:48:53,680 --> 00:48:56,180 This flower, through the power of Aura, 938 00:48:56,190 --> 00:48:58,890 can help you see the past. 939 00:49:16,910 --> 00:49:18,910 That should be deep enough, right? 940 00:49:18,910 --> 00:49:20,670 I think so. 941 00:49:20,680 --> 00:49:22,710 Okay, let's check. 942 00:49:22,710 --> 00:49:24,080 MAY: Oh, okay. 943 00:49:26,550 --> 00:49:27,550 [BOTH GASP] 944 00:49:27,550 --> 00:49:28,550 That's weird. 945 00:49:32,960 --> 00:49:33,950 A flower? 946 00:49:33,960 --> 00:49:35,860 Huh? 947 00:49:35,860 --> 00:49:37,560 [SCREAMING] 948 00:49:37,560 --> 00:49:39,130 Ugh! 949 00:49:40,530 --> 00:49:42,230 [BOTH WHIMPERING] 950 00:49:45,670 --> 00:49:48,870 What's going on? You've picked a Time Flower. 951 00:49:48,870 --> 00:49:50,540 What's a Time Flower? 952 00:49:50,540 --> 00:49:53,670 The legend says, Sir Aaron could look into the past 953 00:49:53,680 --> 00:49:55,610 using a Time Flower like this one, 954 00:49:55,610 --> 00:49:57,280 but I didn't think it was true. 955 00:49:57,280 --> 00:49:58,910 So how does it work? 956 00:49:58,910 --> 00:50:01,650 If the legend is accurate, it responded 957 00:50:01,650 --> 00:50:04,580 because Ash and Aaron's Aura is the same. 958 00:50:04,590 --> 00:50:06,220 Bonsly. 959 00:50:08,760 --> 00:50:11,660 ASH: Yeah, Pikachu and I are best friends now, 960 00:50:11,660 --> 00:50:13,160 but we didn't always get along so great. 961 00:50:13,160 --> 00:50:14,730 KIDD: Really? 962 00:50:14,730 --> 00:50:16,160 I don't think Pikachu liked me at all. 963 00:50:16,160 --> 00:50:18,030 Heh. I can't even count how many times 964 00:50:18,030 --> 00:50:19,770 it hit me with electric attacks. 965 00:50:19,770 --> 00:50:21,600 So when did things change for you? 966 00:50:21,600 --> 00:50:22,840 Yeah, Ash. 967 00:50:22,840 --> 00:50:24,770 How did you two get to be best friends 968 00:50:24,770 --> 00:50:27,070 if Pikachu didn't wanna have anything to do with you? 969 00:50:27,080 --> 00:50:31,180 I guess it all started when that flock of Spearow attacked. 970 00:50:31,180 --> 00:50:34,920 There were so many of 'em, I thought I was finished. 971 00:50:34,920 --> 00:50:37,120 But then Pikachu rushed to my rescue. 972 00:50:37,120 --> 00:50:40,720 I'll never forget that moment. 973 00:50:46,090 --> 00:50:48,900 I knew then that I could count on Pikachu, 974 00:50:48,900 --> 00:50:51,000 and it felt the same way about me. 975 00:50:51,000 --> 00:50:52,100 Wow. 976 00:50:52,100 --> 00:50:53,800 That's a great story, Ash. 977 00:50:53,800 --> 00:50:55,700 We've had a lot of close calls since, 978 00:50:55,700 --> 00:50:57,000 but we always pulled through 979 00:50:57,010 --> 00:50:59,710 because we believed in each other. 980 00:51:03,650 --> 00:51:05,680 [¶¶¶] 981 00:51:09,650 --> 00:51:12,090 It's your turn, Lucario. 982 00:51:12,090 --> 00:51:14,290 You can do it. I know. 983 00:51:16,020 --> 00:51:17,690 Hm. 984 00:51:32,040 --> 00:51:34,810 Good. That's enough. 985 00:51:40,720 --> 00:51:41,920 [CHUCKLES] 986 00:51:43,890 --> 00:51:44,880 Hm. 987 00:51:44,890 --> 00:51:46,950 Mm. 988 00:51:50,190 --> 00:51:51,790 You humans are all alike. 989 00:51:51,790 --> 00:51:53,130 Huh? 990 00:51:53,130 --> 00:51:55,100 You can't be trusted. 991 00:51:55,100 --> 00:51:57,260 Hey, wait a second. 992 00:51:59,300 --> 00:52:01,400 Are you saying you don't trust me? 993 00:52:01,400 --> 00:52:04,840 You would leave Pikachu without hesitating if you had to. 994 00:52:04,840 --> 00:52:07,410 There's no way I'd ever run out on Pikachu! 995 00:52:07,410 --> 00:52:10,210 Hmph. Your word means nothing. 996 00:52:10,210 --> 00:52:11,880 [GRUNTING] 997 00:52:11,880 --> 00:52:14,880 How do we know Sir Aaron betrayed the queen like you say? 998 00:52:14,880 --> 00:52:17,950 Why don't you tell us the real story, Lucario. 999 00:52:17,950 --> 00:52:20,220 You deserted Sir Aaron and the queen, didn't you? 1000 00:52:20,220 --> 00:52:22,020 What did you say? 1001 00:52:22,020 --> 00:52:24,990 This isn't helping, Ash. I didn't start it. 1002 00:52:24,990 --> 00:52:27,390 What makes you think that Pikachu didn't run off 1003 00:52:27,400 --> 00:52:29,130 and desert you? 1004 00:52:29,130 --> 00:52:31,100 Because it didn't want you for a master. 1005 00:52:31,100 --> 00:52:32,100 [GRUNTING] 1006 00:52:32,100 --> 00:52:33,200 Take that back! 1007 00:52:33,200 --> 00:52:35,140 [GRUNTING] 1008 00:52:39,140 --> 00:52:40,440 Stop, Ash! 1009 00:52:40,440 --> 00:52:41,440 Knock it off! 1010 00:52:43,810 --> 00:52:45,910 Bonsly, Bonsly, Bonsly. 1011 00:52:45,910 --> 00:52:47,310 Bonsly. 1012 00:52:47,320 --> 00:52:49,020 [SCREAMING] 1013 00:52:49,020 --> 00:52:51,820 Bonsly, Bonsly, Bonsly. 1014 00:52:51,820 --> 00:52:53,150 That's enough, Ash! 1015 00:52:59,930 --> 00:53:04,430 Ah-ah-ah-achoo! 1016 00:53:04,430 --> 00:53:07,200 I'm sensing some rebellion amongst the twerps. 1017 00:53:07,200 --> 00:53:09,300 I'm sensing rebellion in my stomach. 1018 00:53:09,300 --> 00:53:12,010 I need food. Aah, quiet. 1019 00:53:13,010 --> 00:53:14,270 Keep it down. 1020 00:53:14,280 --> 00:53:15,280 [GRUNTING] 1021 00:53:18,380 --> 00:53:20,710 That was so uncalled for. 1022 00:53:20,720 --> 00:53:23,920 So what? It shouldn't have said Pikachu ran away from me. 1023 00:53:23,920 --> 00:53:28,090 Well, you said some pretty terrible things to Lucario too. 1024 00:53:28,090 --> 00:53:29,890 Mm. 1025 00:53:31,260 --> 00:53:32,830 Yeah. 1026 00:53:35,260 --> 00:53:37,360 [¶¶¶] 1027 00:53:40,440 --> 00:53:42,200 Mm.. 1028 00:53:42,200 --> 00:53:44,740 I brought you a present to help cheer you up. 1029 00:53:44,740 --> 00:53:46,510 Hm? 1030 00:53:48,880 --> 00:53:51,750 Here. You ever tasted chocolate? 1031 00:53:51,750 --> 00:53:53,750 Never. 1032 00:53:53,750 --> 00:53:55,050 You're gonna love it. 1033 00:53:55,050 --> 00:53:56,820 Not only does it make you feel better, 1034 00:53:56,820 --> 00:53:58,890 but it tastes yummy too. 1035 00:54:06,800 --> 00:54:08,030 Aah. 1036 00:54:08,030 --> 00:54:09,200 Mm. 1037 00:54:09,200 --> 00:54:13,230 See? Isn't it great? 1038 00:54:13,240 --> 00:54:15,140 [LAUGHS] 1039 00:54:24,310 --> 00:54:26,310 [LIGHT CHIME MUSIC PLAYING] 1040 00:54:28,850 --> 00:54:31,550 Now this is living. 1041 00:54:31,550 --> 00:54:32,550 Huh? 1042 00:54:36,320 --> 00:54:38,890 Pi. Pika. Mew. 1043 00:54:38,890 --> 00:54:41,330 Pika. Pi, pika, pika. 1044 00:54:41,330 --> 00:54:44,060 Suppose you'd rather go back to your twerpy pals 1045 00:54:44,070 --> 00:54:45,900 than hang around here, wouldn't you? 1046 00:54:45,900 --> 00:54:47,270 Pikachu. 1047 00:54:47,270 --> 00:54:49,070 Mew. 1048 00:54:50,440 --> 00:54:53,440 [HORN BLOWING] 1049 00:54:53,440 --> 00:54:54,510 Mew, Mew. 1050 00:54:54,510 --> 00:54:56,840 Pi. Mew. 1051 00:54:56,850 --> 00:54:57,980 Mew, Mew. 1052 00:54:57,980 --> 00:54:59,380 Look, you got Mew to play with. 1053 00:54:59,380 --> 00:55:01,580 Mew, Mew. 1054 00:55:01,580 --> 00:55:03,520 Mew. Pika. 1055 00:55:03,520 --> 00:55:06,020 Youse two have a good time. 1056 00:55:06,020 --> 00:55:07,820 [YAWNING] 1057 00:55:11,830 --> 00:55:13,030 Pika-pi. 1058 00:55:13,030 --> 00:55:14,330 [GASPS] 1059 00:55:15,960 --> 00:55:17,860 Huh? 1060 00:55:17,870 --> 00:55:18,870 [GROANS] 1061 00:55:20,970 --> 00:55:22,400 [TRUCK DOOR CLOSES] 1062 00:55:31,380 --> 00:55:33,080 Pikachu. 1063 00:55:40,990 --> 00:55:44,390 [¶¶¶] 1064 00:55:51,170 --> 00:55:53,170 [MAX & MAY GIGGLING] 1065 00:56:04,050 --> 00:56:06,050 [TIRES SCREECHING] 1066 00:56:13,090 --> 00:56:15,320 Lucario, what's wrong? 1067 00:56:19,460 --> 00:56:22,530 This is the place where I was trapped in the staff. 1068 00:56:22,530 --> 00:56:23,630 Huh? 1069 00:56:23,630 --> 00:56:26,330 [¶¶¶] 1070 00:56:31,140 --> 00:56:32,610 Why? 1071 00:56:34,610 --> 00:56:36,480 Why did he do it? 1072 00:56:36,480 --> 00:56:38,180 [GRUNTS] 1073 00:56:40,020 --> 00:56:41,580 Huh? 1074 00:56:41,580 --> 00:56:43,480 It's the Time Flower. 1075 00:56:43,490 --> 00:56:46,050 [¶¶¶] 1076 00:56:50,990 --> 00:56:52,960 [GRUNTING] 1077 00:56:52,960 --> 00:56:54,130 Sir Aaron! 1078 00:56:54,130 --> 00:56:56,430 [ALL GASP] 1079 00:57:01,940 --> 00:57:05,240 [GASPING] 1080 00:57:05,240 --> 00:57:06,240 [GASPS] 1081 00:57:16,180 --> 00:57:18,050 [SCREECHING] 1082 00:57:20,660 --> 00:57:22,660 [RINGING] 1083 00:57:25,090 --> 00:57:26,560 Huh? 1084 00:57:28,030 --> 00:57:29,260 [GASPING] 1085 00:57:42,310 --> 00:57:43,310 Huh? 1086 00:57:43,310 --> 00:57:44,310 [ALL GASP] 1087 00:57:44,310 --> 00:57:45,610 May. 1088 00:57:47,550 --> 00:57:49,980 [ROARING] 1089 00:57:49,990 --> 00:57:51,990 [SCREAMING] 1090 00:57:57,190 --> 00:57:58,360 Aah! 1091 00:57:58,360 --> 00:58:00,190 Stop it, Lucario! 1092 00:58:00,200 --> 00:58:03,330 It's not real, it's a vision from the past. 1093 00:58:03,330 --> 00:58:05,000 Huh? 1094 00:58:18,010 --> 00:58:19,480 That was scary. 1095 00:58:19,480 --> 00:58:22,720 You know what I think? Lucario was right. 1096 00:58:22,720 --> 00:58:24,450 Mm. 1097 00:58:24,450 --> 00:58:27,590 Sir Aaron was no hero. He wasn't even around. 1098 00:58:27,590 --> 00:58:30,660 So that whole legend of the champion thing was wrong? 1099 00:58:30,660 --> 00:58:32,760 But I don't get it. 1100 00:58:32,760 --> 00:58:35,090 How does that vision prove anything? 1101 00:58:35,100 --> 00:58:37,360 I think I know. There was a big battle 1102 00:58:37,370 --> 00:58:40,370 and Sir Aaron must've abandoned Lucario. 1103 00:58:41,800 --> 00:58:45,300 He was my master, and he betrayed me. 1104 00:58:55,450 --> 00:58:56,580 Lucario? 1105 00:58:58,620 --> 00:59:01,250 I'm sorry I said all that stuff last night. 1106 00:59:01,260 --> 00:59:02,260 It wasn't right. 1107 00:59:06,260 --> 00:59:07,390 Sorry. 1108 00:59:07,400 --> 00:59:09,160 [SOBBING] 1109 00:59:10,700 --> 00:59:14,470 Ash, promise me you won't ever desert Pikachu. 1110 00:59:16,640 --> 00:59:17,670 I promise. 1111 00:59:19,510 --> 00:59:20,840 Huh? 1112 00:59:23,680 --> 00:59:25,550 Lucario! 1113 00:59:28,850 --> 00:59:30,820 Lucario, what's wrong? 1114 00:59:36,560 --> 00:59:37,660 Re-re-Regirock. 1115 00:59:37,660 --> 00:59:39,260 Bonsly. 1116 00:59:39,260 --> 00:59:42,360 [REGIROCK WHIRRING THEN ALL GASP] 1117 00:59:42,360 --> 00:59:43,600 A Regirock. 1118 00:59:43,600 --> 00:59:46,230 Aah! Seat belt, please. 1119 00:59:46,230 --> 00:59:47,430 [REGIROCK WHIRRING] 1120 00:59:49,570 --> 00:59:51,670 Hurry, this way. 1121 00:59:53,680 --> 00:59:56,510 [WHIRRING THEN GRUNTING] 1122 01:00:01,650 --> 01:00:04,250 [WHIRRING] 1123 01:00:04,250 --> 01:00:05,650 Follow me. 1124 01:00:05,650 --> 01:00:06,790 Okay. 1125 01:00:10,290 --> 01:00:12,890 [WHIRRING] 1126 01:00:17,500 --> 01:00:18,500 BOTH: Huh? 1127 01:00:25,170 --> 01:00:26,370 In here. 1128 01:00:26,370 --> 01:00:28,570 Bonsly, Bonsly, Bonsly. 1129 01:00:43,260 --> 01:00:44,920 Mime. 1130 01:00:48,700 --> 01:00:50,500 I'm worried too. 1131 01:00:50,500 --> 01:00:53,330 Even with Lucario's help, their quest may fail. 1132 01:00:53,330 --> 01:00:54,330 Mime, Mime. 1133 01:00:59,310 --> 01:01:01,740 ASH: Do you know why that Regirock attacked us? 1134 01:01:01,740 --> 01:01:04,210 LUCARIO: It was just giving us a warning. 1135 01:01:04,210 --> 01:01:05,750 KIDD: Why would it do that? 1136 01:01:05,750 --> 01:01:08,450 It must be on the lookout for intruders 1137 01:01:08,450 --> 01:01:11,650 to protect the Tree of Beginning. 1138 01:01:20,500 --> 01:01:22,360 Hm. 1139 01:01:29,700 --> 01:01:31,670 [ALL GASP] 1140 01:01:34,210 --> 01:01:37,410 [¶¶¶] 1141 01:01:48,820 --> 01:01:50,390 Omanyte. Omastar. 1142 01:01:50,390 --> 01:01:52,330 [BUZZING] 1143 01:01:52,330 --> 01:01:53,360 Oma. Omanyte. 1144 01:01:53,360 --> 01:01:54,730 Lileep. Cradily. 1145 01:01:54,730 --> 01:01:56,500 [SQUEALING] 1146 01:01:57,500 --> 01:01:58,600 Nido. Nido, Nido. 1147 01:01:58,600 --> 01:02:00,000 Ama. 1148 01:02:00,000 --> 01:02:01,700 Nido. Nido, Nido. 1149 01:02:01,700 --> 01:02:03,700 [CACKLING AND BUZZING] 1150 01:02:06,640 --> 01:02:08,640 Well, gang, it appears to me, 1151 01:02:08,640 --> 01:02:10,410 we're right under the Tree of Beginning. 1152 01:02:10,410 --> 01:02:12,310 Is Pikachu up there? 1153 01:02:12,310 --> 01:02:13,310 Right above us. 1154 01:02:13,310 --> 01:02:14,880 Yes! Here I come, Pikachu! 1155 01:02:14,880 --> 01:02:15,880 Ash, do you know the way? 1156 01:02:15,880 --> 01:02:17,920 We just keep going up 1157 01:02:17,920 --> 01:02:19,950 till we get there. Isn't that right? 1158 01:02:19,950 --> 01:02:20,950 That's the idea. 1159 01:02:20,960 --> 01:02:21,950 So let's go. 1160 01:02:21,960 --> 01:02:23,790 Wait for us, you two. 1161 01:02:23,790 --> 01:02:26,690 What's that? Survey robots. 1162 01:02:26,690 --> 01:02:28,530 Oh. You've got some impressive gear. 1163 01:02:28,530 --> 01:02:30,260 When it comes to investigating, 1164 01:02:30,270 --> 01:02:32,300 there's no such thing as being over-prepared. 1165 01:02:32,300 --> 01:02:34,330 [GASPING] 1166 01:02:34,340 --> 01:02:36,040 Hey, Banks, are you awake? 1167 01:02:36,040 --> 01:02:38,300 I'm sending you some data. 1168 01:02:38,310 --> 01:02:39,940 BANKS: I've been wondering where you were, Kidd. 1169 01:02:39,940 --> 01:02:42,010 Have a look. 1170 01:02:42,010 --> 01:02:43,880 Incredible. 1171 01:02:43,880 --> 01:02:46,610 We're at the Tree of Beginning where the Pokémon here 1172 01:02:46,610 --> 01:02:48,850 have been protected and raised in an undisturbed state 1173 01:02:48,850 --> 01:02:50,320 for tens of thousands of years. 1174 01:02:50,320 --> 01:02:51,720 Maybe even longer. 1175 01:02:51,720 --> 01:02:54,050 This will land you in the record books again. 1176 01:02:54,060 --> 01:02:56,060 Don't call any press conferences yet. 1177 01:02:56,060 --> 01:02:58,560 The biggest mystery is still ahead of us. 1178 01:02:58,560 --> 01:02:59,690 Gotcha. 1179 01:02:59,690 --> 01:03:01,290 I'll check back later. 1180 01:03:01,300 --> 01:03:02,530 Roger. 1181 01:03:02,530 --> 01:03:04,360 Race you to the top. 1182 01:03:04,370 --> 01:03:05,630 Heh. You're on, Kidd. 1183 01:03:05,630 --> 01:03:09,640 [¶¶¶] 1184 01:03:11,740 --> 01:03:13,540 There's something about this place 1185 01:03:13,540 --> 01:03:15,540 that is making me absolutely giddy. 1186 01:03:15,540 --> 01:03:17,910 Yes, you're right, Jess, I know what you mean. 1187 01:03:17,910 --> 01:03:19,950 I'm having the time of my life too. 1188 01:03:19,950 --> 01:03:20,980 It's a blast. 1189 01:03:20,980 --> 01:03:23,720 [BOTH SCREAM] 1190 01:03:23,720 --> 01:03:26,420 [BEEPING] 1191 01:03:26,420 --> 01:03:28,350 Aah! Uncle! 1192 01:03:28,360 --> 01:03:30,360 [WHIRRING AND BEEPING] 1193 01:03:40,770 --> 01:03:42,770 [WHIRRING] 1194 01:03:53,850 --> 01:03:55,550 [WHIRRING] 1195 01:03:55,550 --> 01:03:57,080 Steel. 1196 01:04:09,060 --> 01:04:11,060 [GRUNTING] 1197 01:04:12,800 --> 01:04:15,630 These rock formations are amazing, Kidd. 1198 01:04:15,640 --> 01:04:17,800 They're alive. I'm checking the data, 1199 01:04:17,810 --> 01:04:19,710 but it's clear that the Tree of Beginning 1200 01:04:19,710 --> 01:04:21,570 is part of this ecosystem. 1201 01:04:21,580 --> 01:04:23,480 It's a living thing too. 1202 01:04:23,480 --> 01:04:26,110 And I think it gets all it's energy from sunlight. 1203 01:04:26,110 --> 01:04:29,420 You made a great discovery. 1204 01:04:29,420 --> 01:04:31,020 Sure, but... 1205 01:04:32,720 --> 01:04:34,920 An important piece of the puzzle is missing. 1206 01:04:34,920 --> 01:04:37,590 We still don't understand how Mew fits in. 1207 01:04:37,590 --> 01:04:40,460 It must be connected to the Tree of Beginning. 1208 01:04:40,460 --> 01:04:42,400 [BEEPING] 1209 01:04:42,400 --> 01:04:44,400 [GASPING] 1210 01:04:46,100 --> 01:04:48,100 [BEEPING AND WHIRRING] 1211 01:04:50,910 --> 01:04:52,100 Something's wrong. 1212 01:04:57,650 --> 01:04:58,810 [GASPS] 1213 01:04:58,810 --> 01:05:01,110 [¶¶¶] 1214 01:05:05,820 --> 01:05:07,850 Hey, Pikachu! 1215 01:05:07,860 --> 01:05:10,990 Are you there, buddy? 1216 01:05:10,990 --> 01:05:13,890 Pi. Pika. 1217 01:05:14,960 --> 01:05:16,630 Pika-pi. 1218 01:05:16,630 --> 01:05:18,730 Pikachu. Huh? 1219 01:05:18,730 --> 01:05:20,670 Mew. Mew. 1220 01:05:20,670 --> 01:05:22,570 Aah. What's going on? 1221 01:05:23,770 --> 01:05:26,970 Pikachu, if you hear me, give me a sign. 1222 01:05:26,970 --> 01:05:28,140 Pikachu! 1223 01:05:30,910 --> 01:05:34,610 Pika-pi! 1224 01:05:36,550 --> 01:05:39,590 Aah! Heh, it's Pikachu. 1225 01:05:41,190 --> 01:05:45,060 Pikachu, I'm on my way! 1226 01:05:51,030 --> 01:05:52,160 [GASPS] 1227 01:05:52,170 --> 01:05:55,100 Regice-re-Regice. Regice. 1228 01:05:55,100 --> 01:05:56,470 Ugh! Regice. 1229 01:05:56,470 --> 01:05:58,540 [GRUNTING] 1230 01:05:58,540 --> 01:06:01,940 Regice. 1231 01:06:05,180 --> 01:06:06,950 What are you attacking us for? 1232 01:06:06,950 --> 01:06:08,710 We're just here to look for a friend. 1233 01:06:08,720 --> 01:06:09,850 Re, Regice. 1234 01:06:13,620 --> 01:06:15,490 There's no point trying to reason with it. 1235 01:06:15,490 --> 01:06:16,490 Let's backtrack. 1236 01:06:16,490 --> 01:06:18,790 Lucario. 1237 01:06:18,790 --> 01:06:20,190 Pika-pi. 1238 01:06:20,190 --> 01:06:22,660 Mew. Mew. 1239 01:06:22,660 --> 01:06:23,900 [GROANS] 1240 01:06:23,900 --> 01:06:26,900 Oh. This place needs an escalator. 1241 01:06:29,100 --> 01:06:30,900 Go back, guys! 1242 01:06:30,910 --> 01:06:31,940 What's the matter? 1243 01:06:31,940 --> 01:06:34,070 It's Regice. 1244 01:06:34,080 --> 01:06:35,610 [ALL GASP] 1245 01:06:35,610 --> 01:06:37,940 Regice. Regice. 1246 01:06:37,950 --> 01:06:39,810 [GASPING] 1247 01:06:42,250 --> 01:06:44,850 Let's find a different path. 1248 01:06:47,990 --> 01:06:50,020 Regice. 1249 01:06:50,020 --> 01:06:52,260 In here. 1250 01:07:04,310 --> 01:07:05,840 [ALL WHIMPERING] 1251 01:07:05,840 --> 01:07:06,840 ALL: Huh? 1252 01:07:06,840 --> 01:07:08,270 JESSIE: Somebody help! 1253 01:07:08,280 --> 01:07:09,610 [PANTING] 1254 01:07:09,610 --> 01:07:11,140 [SCREAMING] 1255 01:07:12,950 --> 01:07:14,080 It's Team Rocket. 1256 01:07:14,080 --> 01:07:16,020 [JESSIE & JAMES GROANING] 1257 01:07:16,020 --> 01:07:18,820 Oh. You know we're desperate if we're coming to you. 1258 01:07:18,820 --> 01:07:20,950 Those brutes keep trying to blast us. 1259 01:07:20,960 --> 01:07:22,960 [WHIRRING] 1260 01:07:27,960 --> 01:07:29,190 LUCARIO: Quickly, this way! 1261 01:07:29,200 --> 01:07:30,860 Oh, yeah. Don't need to ask twice. 1262 01:07:30,870 --> 01:07:32,900 Feet, don't fail me now. 1263 01:07:32,900 --> 01:07:35,070 That's a Registeel. 1264 01:07:40,210 --> 01:07:41,910 [GRUNTS] 1265 01:07:53,250 --> 01:07:55,250 [SCREAMING AND PANTING] 1266 01:07:57,260 --> 01:07:58,820 [GASPING] 1267 01:07:58,830 --> 01:08:00,830 [PANTING THEN GRUNTING] 1268 01:08:03,630 --> 01:08:05,800 Pi. Pika. 1269 01:08:05,800 --> 01:08:07,200 [PANTS] 1270 01:08:07,200 --> 01:08:09,970 Huh? Could that be? 1271 01:08:09,970 --> 01:08:12,910 [ALL WHIMPERING] 1272 01:08:12,910 --> 01:08:15,210 Pika. Pika-pi! It's James and Jessie. 1273 01:08:30,660 --> 01:08:32,660 [WHIRRING] 1274 01:08:58,990 --> 01:09:00,320 [SCREAMING] 1275 01:09:00,320 --> 01:09:04,290 JAMES: Don't leave me behind. Oh! 1276 01:09:06,030 --> 01:09:09,230 James, I wish your legs moved as quick as your mouth. 1277 01:09:09,230 --> 01:09:11,660 Look out, there's a-- 1278 01:09:11,670 --> 01:09:14,270 Oh, please. Grow up. Heh. 1279 01:09:14,270 --> 01:09:16,940 You're always seeing danger just around the corner. 1280 01:09:16,940 --> 01:09:18,370 Aah! Let me go! 1281 01:09:18,370 --> 01:09:20,670 Go, Cacnea. 1282 01:09:21,740 --> 01:09:23,980 Cacnea. Cacnea! 1283 01:09:23,980 --> 01:09:26,850 [BOTH SCREAM] 1284 01:09:26,850 --> 01:09:28,080 Cacnea, use pin missile. 1285 01:09:28,080 --> 01:09:29,680 Aah! Cacnea! 1286 01:09:29,680 --> 01:09:31,680 [WHIMPERING] 1287 01:09:33,690 --> 01:09:35,450 Huh? Why didn't it work? 1288 01:09:35,460 --> 01:09:36,760 What is that? 1289 01:09:36,760 --> 01:09:38,990 It thinks I'm a snack. 1290 01:09:38,990 --> 01:09:40,690 [SCREAMING] 1291 01:09:40,700 --> 01:09:42,030 No! 1292 01:09:42,030 --> 01:09:44,300 Goodbye. 1293 01:09:47,970 --> 01:09:49,870 [WHIMPERS THEN WHIMPERING] 1294 01:09:49,870 --> 01:09:53,370 Oh, no! Chimecho, save yourself! 1295 01:09:55,480 --> 01:09:57,840 [WHIMPERING] 1296 01:09:57,850 --> 01:10:01,410 Chime. Chime? 1297 01:10:03,180 --> 01:10:05,350 What are those things? 1298 01:10:05,350 --> 01:10:06,350 [GASPING] 1299 01:10:06,350 --> 01:10:08,350 [WHIRRING] 1300 01:10:13,490 --> 01:10:14,990 BROCK: Run for it! 1301 01:10:17,260 --> 01:10:19,260 [PANTING] 1302 01:10:24,270 --> 01:10:25,270 [ALL GASP] 1303 01:10:35,250 --> 01:10:36,920 We have to keep moving. 1304 01:10:36,920 --> 01:10:38,450 Right. 1305 01:10:51,900 --> 01:10:53,970 KIDD: Banks, what is that thing? 1306 01:10:53,970 --> 01:10:56,900 I guess the best equivalent would be white blood cells. 1307 01:10:56,900 --> 01:10:59,540 The Tree of Beginning produces them as antibodies 1308 01:10:59,540 --> 01:11:01,140 to protect against infection. 1309 01:11:01,140 --> 01:11:03,140 Their meant to encapsulate foreign parasites 1310 01:11:03,140 --> 01:11:04,840 and eliminate them. 1311 01:11:04,850 --> 01:11:06,780 KIDD: So it thinks we're some kind of disease? 1312 01:11:06,780 --> 01:11:07,950 MAX: Speak for yourself. 1313 01:11:07,950 --> 01:11:09,550 MAY: So what'll we do? 1314 01:11:09,550 --> 01:11:12,280 KIDD: We have to find a way out of this tunnel. 1315 01:11:15,520 --> 01:11:17,860 This would be a great time to find an exit, Banks. 1316 01:11:17,860 --> 01:11:19,790 I'm working on it. 1317 01:11:19,790 --> 01:11:22,490 Unfortunately, you're attracting a lot of attention. 1318 01:11:25,200 --> 01:11:26,200 [GASPS] 1319 01:11:26,200 --> 01:11:27,530 Look out! 1320 01:11:29,470 --> 01:11:30,970 Lucario! Bon. 1321 01:11:34,840 --> 01:11:38,440 I guess Pokémon aren't considered dangerous. 1322 01:11:46,950 --> 01:11:49,120 I'll lead them away from you. 1323 01:11:49,120 --> 01:11:51,420 Try to find a way out and we'll meet up later. 1324 01:11:51,430 --> 01:11:55,830 You got it. Let's hustle. 1325 01:11:55,830 --> 01:11:57,600 You're staying? 1326 01:11:57,600 --> 01:12:01,070 I won't leave until you find Pikachu. 1327 01:12:01,070 --> 01:12:03,570 I know you would do the same for me. 1328 01:12:05,510 --> 01:12:07,910 Thanks, Lucario. 1329 01:12:11,610 --> 01:12:14,050 Corphish. Gro. 1330 01:12:15,980 --> 01:12:18,980 Grovyle, bullet seed. Corphish, bubble beam. 1331 01:12:18,990 --> 01:12:20,490 Gro, gro, gro. Phish, phish, phish. 1332 01:12:24,060 --> 01:12:25,990 Good work. Come on. 1333 01:12:25,990 --> 01:12:28,360 Gro? Gro. 1334 01:12:31,330 --> 01:12:35,130 Hey, you! Bet you can't catch us. 1335 01:12:35,140 --> 01:12:38,100 Pi, pi, pi. 1336 01:12:38,110 --> 01:12:41,610 Pika? Pika. 1337 01:12:41,610 --> 01:12:42,610 Mew. 1338 01:12:42,610 --> 01:12:44,580 [PANTING] 1339 01:12:47,480 --> 01:12:49,450 Pi. Pika. 1340 01:12:49,450 --> 01:12:51,180 Mew. 1341 01:12:54,320 --> 01:12:55,320 Aah! 1342 01:12:55,320 --> 01:12:58,460 Pi, pi. 1343 01:12:58,460 --> 01:13:00,560 Pika. 1344 01:13:00,560 --> 01:13:02,360 Mew. 1345 01:13:02,360 --> 01:13:04,360 [GRUNTING] 1346 01:13:05,400 --> 01:13:08,000 [MUTTERING] 1347 01:13:08,000 --> 01:13:11,270 Huh? Who are you? 1348 01:13:11,270 --> 01:13:14,570 Pika-pi. Pika? 1349 01:13:15,610 --> 01:13:17,480 Pika? 1350 01:13:18,610 --> 01:13:20,380 [MEW WHIMPERS] 1351 01:13:20,380 --> 01:13:22,950 [¶¶¶] 1352 01:13:28,290 --> 01:13:31,190 Bonsly. Bonsly, Bonsly. 1353 01:13:37,000 --> 01:13:38,200 Bonsly, Bonsly. 1354 01:13:38,200 --> 01:13:39,500 Whoa! 1355 01:13:39,500 --> 01:13:40,500 Max! 1356 01:13:40,500 --> 01:13:41,500 Aah! 1357 01:13:41,500 --> 01:13:42,500 Help me! 1358 01:13:42,500 --> 01:13:44,200 [GRUNTING] 1359 01:13:46,510 --> 01:13:49,270 Run for it, guys! 1360 01:13:50,280 --> 01:13:52,140 Mudkip. Forretress. 1361 01:13:52,150 --> 01:13:54,950 Oh, no. 1362 01:13:54,950 --> 01:13:57,180 They're gone. 1363 01:13:57,180 --> 01:13:58,220 Aah! 1364 01:13:58,220 --> 01:14:00,450 Come on out, everyone! 1365 01:14:03,320 --> 01:14:05,060 Combusken. Munch. 1366 01:14:05,060 --> 01:14:06,120 Squirtle. 1367 01:14:07,630 --> 01:14:09,590 [SCREAMS] 1368 01:14:13,070 --> 01:14:15,070 [ALL SPEAK INDISTINCTLY] 1369 01:14:18,140 --> 01:14:20,110 This is bad. 1370 01:14:23,440 --> 01:14:25,440 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 1371 01:14:27,350 --> 01:14:29,980 Squirtle. 1372 01:14:29,980 --> 01:14:31,980 [PANTING] 1373 01:14:34,250 --> 01:14:35,590 Pika. 1374 01:14:35,590 --> 01:14:37,720 Pika-pi! 1375 01:14:37,730 --> 01:14:39,090 [GRUNTS] 1376 01:14:39,090 --> 01:14:41,390 Pikachu's calling me. 1377 01:14:41,400 --> 01:14:43,460 Gro? Gro. Cor? Phish-cor. 1378 01:14:43,460 --> 01:14:45,600 Gro, gro. Phish, phish, phish. 1379 01:14:45,600 --> 01:14:46,730 Wait, Ash. 1380 01:14:52,370 --> 01:14:53,770 [GASPS] 1381 01:14:53,770 --> 01:14:56,240 Pika-pi! 1382 01:14:57,540 --> 01:15:00,550 Pika-pi! 1383 01:15:02,350 --> 01:15:05,150 Pika. Pi, pi, pi. 1384 01:15:05,150 --> 01:15:07,090 Pikachu! 1385 01:15:07,090 --> 01:15:11,090 [¶¶¶] 1386 01:15:14,090 --> 01:15:16,090 [GRUNTING] 1387 01:15:17,660 --> 01:15:19,330 Aah! 1388 01:15:19,330 --> 01:15:20,570 Pika-pi! 1389 01:15:24,440 --> 01:15:27,810 Don't worry, I'm coming. 1390 01:15:51,800 --> 01:15:53,800 [PANTING] 1391 01:15:55,700 --> 01:15:58,600 Grovyle. Phish. 1392 01:16:02,480 --> 01:16:03,840 Pi, pi, pi. 1393 01:16:05,350 --> 01:16:07,410 Mew. 1394 01:16:07,410 --> 01:16:10,820 Aah! Whoa! 1395 01:16:14,090 --> 01:16:15,590 Mew. 1396 01:16:15,590 --> 01:16:16,690 [PANTING] 1397 01:16:16,690 --> 01:16:17,690 PIKACHU: Pika. 1398 01:16:17,690 --> 01:16:19,790 [PANTING] 1399 01:16:19,790 --> 01:16:21,630 Pi... Pika! 1400 01:16:21,630 --> 01:16:23,500 Hang on, Pikachu! 1401 01:16:23,500 --> 01:16:24,860 [SCREAMING] 1402 01:16:24,870 --> 01:16:26,530 Aah! Pi! 1403 01:16:26,530 --> 01:16:28,100 Gotcha. Pika. 1404 01:16:28,100 --> 01:16:30,240 Ha-ha-ha. Whoa! 1405 01:16:33,570 --> 01:16:34,570 Pika. 1406 01:16:34,580 --> 01:16:36,310 Whoa! 1407 01:16:36,310 --> 01:16:38,710 Wow, thank you. 1408 01:16:38,710 --> 01:16:42,310 Pika. Pika-pi. Pikachu. 1409 01:16:42,320 --> 01:16:43,820 Pikachu. 1410 01:16:45,250 --> 01:16:46,250 Ash. 1411 01:16:46,250 --> 01:16:47,790 Grovyle. Cor. 1412 01:16:47,790 --> 01:16:50,260 Pikachu and I are together again. 1413 01:16:50,260 --> 01:16:52,520 Pika? I want you to meet Lucario. 1414 01:16:52,530 --> 01:16:55,130 It's thanks to Lucario that I found you. 1415 01:16:55,130 --> 01:16:56,130 Pika, pika. 1416 01:16:57,260 --> 01:16:58,900 Hello. 1417 01:16:58,900 --> 01:17:00,200 Mew. Pika? 1418 01:17:00,200 --> 01:17:02,130 Mew. 1419 01:17:02,140 --> 01:17:04,800 And it's thanks to me that Pikachu's okay. 1420 01:17:04,810 --> 01:17:05,800 Meowth? 1421 01:17:07,470 --> 01:17:10,410 Mew. Pika, pika. 1422 01:17:10,410 --> 01:17:11,840 Mew. 1423 01:17:11,850 --> 01:17:13,780 Thank you, Mew. 1424 01:17:13,780 --> 01:17:16,380 Mew. Mew. Mew. 1425 01:17:17,890 --> 01:17:19,650 [BEEPING] 1426 01:17:19,650 --> 01:17:21,190 It's Regice. 1427 01:17:21,190 --> 01:17:22,650 Come on, we'd better get out of here. 1428 01:17:22,660 --> 01:17:23,660 LUCARIO: Follow me. 1429 01:17:23,660 --> 01:17:24,720 ASH: Corphish, Grovyle. 1430 01:17:24,730 --> 01:17:26,660 Gro. Grovyle. Cor, cor. 1431 01:17:26,660 --> 01:17:30,860 Kidd, where's everyone else? 1432 01:17:30,860 --> 01:17:31,860 Hm. 1433 01:17:34,300 --> 01:17:35,330 [ALL GASP] 1434 01:17:37,640 --> 01:17:41,170 Those things, they swallowed up your friends. 1435 01:17:41,180 --> 01:17:44,210 Jessie and James too? Mm-hm. 1436 01:17:44,210 --> 01:17:45,380 My pals? 1437 01:17:45,380 --> 01:17:48,310 Through here. 1438 01:17:48,320 --> 01:17:50,320 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 1439 01:17:58,290 --> 01:18:00,360 Gro, gro. Cor, cor, cor. 1440 01:18:00,360 --> 01:18:02,560 BANKS: You're in luck. There's an exit route 1441 01:18:02,560 --> 01:18:03,830 just a little above you. 1442 01:18:03,830 --> 01:18:06,430 Copy that. 1443 01:18:06,430 --> 01:18:08,700 I think that's sunlight. Pika. 1444 01:18:08,700 --> 01:18:09,940 We're gonna be okay. 1445 01:18:12,910 --> 01:18:17,710 [¶¶¶] 1446 01:18:17,710 --> 01:18:19,410 LUCARIO: I'll look for a way up. 1447 01:18:21,450 --> 01:18:22,510 [GRUNTS] 1448 01:18:22,520 --> 01:18:23,650 Lucario. 1449 01:18:23,650 --> 01:18:24,650 [SCREAMING] 1450 01:18:24,650 --> 01:18:25,650 Pika! 1451 01:18:25,650 --> 01:18:27,990 Ash! 1452 01:18:27,990 --> 01:18:29,990 [GRUNTING] 1453 01:18:31,590 --> 01:18:32,720 BOTH: Wea? 1454 01:18:32,730 --> 01:18:35,660 I'm afraid this is goodbye. 1455 01:18:36,730 --> 01:18:39,560 Wea. Pika-pi. 1456 01:18:40,970 --> 01:18:42,500 Pika? 1457 01:18:42,500 --> 01:18:44,470 Swellow. Pyan. 1458 01:18:44,470 --> 01:18:45,800 Pika-pi. 1459 01:18:45,810 --> 01:18:48,410 Pikachu, you can't save me. 1460 01:18:48,410 --> 01:18:51,380 Just take care of yourself and all the others. 1461 01:18:51,380 --> 01:18:53,710 I'll miss you, buddy. I love you. 1462 01:18:53,710 --> 01:18:55,610 Pika! 1463 01:18:55,620 --> 01:18:57,520 Pika, pika! Pika! 1464 01:19:00,520 --> 01:19:02,550 Ash! 1465 01:19:05,560 --> 01:19:06,560 Huh? 1466 01:19:06,560 --> 01:19:09,290 Pika! Pika. 1467 01:19:09,300 --> 01:19:11,000 Pika. 1468 01:19:14,370 --> 01:19:16,030 Pi. 1469 01:19:16,040 --> 01:19:17,840 Pika. 1470 01:19:17,840 --> 01:19:20,770 Swellow. Phanpy. 1471 01:19:20,770 --> 01:19:23,680 Phish. Corphish. Gro. 1472 01:19:25,950 --> 01:19:27,050 Pika-pi. 1473 01:19:27,050 --> 01:19:28,950 [ALL SPEAK INDISTINCTLY] 1474 01:19:28,950 --> 01:19:30,820 [ALL CRYING] 1475 01:19:30,820 --> 01:19:32,920 Pi. Pika. 1476 01:19:32,920 --> 01:19:35,050 Corphi. 1477 01:19:35,060 --> 01:19:36,450 Mew. 1478 01:19:36,460 --> 01:19:38,420 Mew. Mew. 1479 01:19:38,430 --> 01:19:40,390 Pika, pika. 1480 01:19:40,390 --> 01:19:41,630 Pika-pi. 1481 01:19:41,630 --> 01:19:43,630 [WHIMPERS] 1482 01:19:45,970 --> 01:19:47,470 Pika-pi. 1483 01:19:49,940 --> 01:19:52,400 Mew. 1484 01:19:54,810 --> 01:19:56,810 [ALL GASPING] 1485 01:20:21,030 --> 01:20:25,040 [¶¶¶] 1486 01:20:28,980 --> 01:20:30,980 [ALL SPEAK INDISTINCTLY] 1487 01:20:33,550 --> 01:20:35,550 [ALL CHEERING] 1488 01:20:46,130 --> 01:20:47,560 BOTH: Wea. 1489 01:20:47,560 --> 01:20:48,660 [LAUGHS] 1490 01:20:58,570 --> 01:20:59,970 Pika-pi! 1491 01:20:59,970 --> 01:21:01,410 Pikachu. 1492 01:21:01,410 --> 01:21:03,480 [ALL SPEAK INDISTINCTLY] 1493 01:21:03,480 --> 01:21:06,410 Oh. Guys, I know. 1494 01:21:06,410 --> 01:21:09,150 I'm glad to see you guys too. 1495 01:21:09,150 --> 01:21:11,150 Re-re-Regirock. Regice. 1496 01:21:22,460 --> 01:21:24,460 [ASH LAUGHING] 1497 01:21:25,870 --> 01:21:27,770 Why do you think we were set free? 1498 01:21:27,770 --> 01:21:30,100 Because Mew had a chat with that old tree, 1499 01:21:30,100 --> 01:21:32,440 told it you wasn't nasty germs after all. 1500 01:21:32,440 --> 01:21:33,810 Oh, really, Meowth? 1501 01:21:33,810 --> 01:21:37,440 Okay, now I understand why Mew lives here. 1502 01:21:37,440 --> 01:21:41,550 Mew and the Tree of Beginning are symbiotic creatures. 1503 01:21:41,550 --> 01:21:44,880 They depend on each other for survival. 1504 01:21:44,890 --> 01:21:46,790 Huh? Hey. 1505 01:21:48,760 --> 01:21:52,090 Mew, thanks for saving-- Huh? 1506 01:21:52,090 --> 01:21:53,860 Pika? 1507 01:21:53,860 --> 01:21:56,800 Mew. 1508 01:21:58,200 --> 01:21:59,200 What's wrong? Pika. 1509 01:21:59,200 --> 01:22:01,030 Mew. 1510 01:22:01,030 --> 01:22:02,030 It's sick. Mew. 1511 01:22:02,040 --> 01:22:03,870 Pika. 1512 01:22:08,110 --> 01:22:10,510 Whenever we tangle with the twerps, 1513 01:22:10,510 --> 01:22:12,440 we just end up getting burned at the end. 1514 01:22:12,450 --> 01:22:15,910 But no matter how it gets, we always keep our cool. 1515 01:22:15,920 --> 01:22:18,150 Cacnea. 1516 01:22:18,150 --> 01:22:21,090 JAMES: Somebody help us! 1517 01:22:21,090 --> 01:22:24,460 Oh, that sounds like James. 1518 01:22:28,730 --> 01:22:30,200 ASH: Return, everyone. 1519 01:22:32,530 --> 01:22:35,170 BANKS: Kidd, you won't believe the data that's coming in. 1520 01:22:35,170 --> 01:22:36,700 The Tree of Beginning's ecosystem 1521 01:22:36,700 --> 01:22:37,800 seems to be breaking down. 1522 01:22:37,800 --> 01:22:39,600 KIDD: Yeah, I noticed. 1523 01:22:39,610 --> 01:22:42,070 The transfer of energy has been disrupted. 1524 01:22:42,080 --> 01:22:43,740 Why is that? 1525 01:22:43,740 --> 01:22:45,680 The system's immune response was too strong, 1526 01:22:45,680 --> 01:22:47,510 and now everything is out of balance. 1527 01:22:47,510 --> 01:22:49,480 The tree is going into shock. 1528 01:22:49,480 --> 01:22:51,550 If the problem continues at this rate, 1529 01:22:51,550 --> 01:22:53,180 the Tree of Beginning will experience 1530 01:22:53,190 --> 01:22:54,720 a catastrophic collapse. 1531 01:22:59,130 --> 01:23:01,130 [CHIRPING] 1532 01:23:03,660 --> 01:23:05,660 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 1533 01:23:20,180 --> 01:23:21,550 Mime. 1534 01:23:21,550 --> 01:23:23,680 Your Highness, we should evacuate. 1535 01:23:23,680 --> 01:23:26,520 I'm afraid it's too late. 1536 01:23:26,520 --> 01:23:29,750 Ash and his friends are right in the middle of this disaster. 1537 01:23:29,760 --> 01:23:31,860 I hope they're all right. 1538 01:23:31,860 --> 01:23:34,990 KIDD: Mew and the Tree of Beginning depend on each other for life. 1539 01:23:35,000 --> 01:23:38,560 If the tree doesn't survive this crisis, neither will Mew. 1540 01:23:38,570 --> 01:23:39,860 Mew. 1541 01:23:39,870 --> 01:23:43,030 Hm? Mew. Mew, Mew. 1542 01:23:43,040 --> 01:23:45,040 I think Mew wants us to follow. 1543 01:23:45,040 --> 01:23:46,700 Pika. 1544 01:23:59,150 --> 01:24:03,120 Mew. 1545 01:24:03,120 --> 01:24:04,960 Pika? 1546 01:24:04,960 --> 01:24:08,690 [¶¶¶] 1547 01:24:12,770 --> 01:24:13,900 Huh? 1548 01:24:17,800 --> 01:24:19,270 [GASPS] 1549 01:24:23,140 --> 01:24:25,210 Could it be? 1550 01:24:25,210 --> 01:24:28,050 These are his gloves, but... 1551 01:24:29,950 --> 01:24:32,320 Sir Aaron? 1552 01:24:39,630 --> 01:24:40,690 [ALL GASP] 1553 01:24:43,700 --> 01:24:45,000 It is you. 1554 01:24:45,000 --> 01:24:46,300 It is? 1555 01:24:46,300 --> 01:24:49,170 I see. After sealing Lucario and the staff, 1556 01:24:49,170 --> 01:24:51,070 Sir Aaron came to this chamber. 1557 01:24:51,070 --> 01:24:55,140 And this place must be the heart of the Tree of Beginning. 1558 01:24:55,140 --> 01:24:56,670 But why here? 1559 01:24:58,880 --> 01:25:02,280 Pika. Huh? 1560 01:25:02,280 --> 01:25:04,750 The Time Flower. 1561 01:25:06,750 --> 01:25:08,150 Pi. 1562 01:25:08,150 --> 01:25:10,150 [GASPING] 1563 01:25:11,960 --> 01:25:14,230 Where are you? Mew? 1564 01:25:14,230 --> 01:25:16,230 [SQUAWKING] 1565 01:25:25,740 --> 01:25:29,240 Mew, I realized that you and this tree are one. 1566 01:25:29,240 --> 01:25:32,980 Please, take the power of my Aura to save the people. 1567 01:25:32,980 --> 01:25:34,880 Mew. 1568 01:25:34,880 --> 01:25:38,180 Now, accept the Aura. 1569 01:25:41,350 --> 01:25:43,960 The power of Aura will prevail. 1570 01:25:50,660 --> 01:25:52,660 [GRUNTING] 1571 01:25:59,210 --> 01:26:01,210 Aah! 1572 01:26:06,980 --> 01:26:10,880 Pi, pi, pi. Pika? 1573 01:26:10,880 --> 01:26:14,720 Sir Aaron sacrificed himself in order to save the kingdom 1574 01:26:14,720 --> 01:26:16,750 and restore peace. 1575 01:26:16,760 --> 01:26:19,960 He was a hero like the legends say. 1576 01:26:19,960 --> 01:26:23,090 Forgive me for doubting you, Master. 1577 01:26:28,170 --> 01:26:31,700 Mew? Mew. Huh? 1578 01:26:32,770 --> 01:26:35,070 Mew. Mew, Mew, Mew. 1579 01:26:35,080 --> 01:26:37,310 There's a way to save the tree? 1580 01:26:37,310 --> 01:26:39,380 If we use the power of Aura? 1581 01:26:39,380 --> 01:26:41,180 Mew, Mew. 1582 01:26:41,180 --> 01:26:43,310 [GASPING] 1583 01:26:43,320 --> 01:26:44,780 I'll help you, Mew. 1584 01:26:44,780 --> 01:26:46,150 Hold on, Lucario. 1585 01:26:46,150 --> 01:26:48,390 If you use your Aura to reverse the damage, 1586 01:26:48,390 --> 01:26:52,290 you'll end up in the same suspended state as Sir Aaron. 1587 01:26:52,290 --> 01:26:54,130 Yes, I know. 1588 01:26:55,200 --> 01:26:56,790 Lucario. 1589 01:26:56,800 --> 01:27:00,030 The Aura is with me. 1590 01:27:08,880 --> 01:27:10,510 [GRUNTING] 1591 01:27:10,510 --> 01:27:13,410 It's not working. I'm not strong enough. 1592 01:27:13,410 --> 01:27:16,050 Do you remember what you said about me before? 1593 01:27:16,050 --> 01:27:17,180 Ash. 1594 01:27:19,290 --> 01:27:22,250 You said that my Aura was like Sir Aaron's. 1595 01:27:22,260 --> 01:27:26,160 It's time to test if it's really true. 1596 01:27:29,530 --> 01:27:30,830 Pika-pi. 1597 01:27:30,830 --> 01:27:32,400 No, it's too dangerous. 1598 01:27:32,400 --> 01:27:34,370 You'll end up destroying yourself. 1599 01:27:34,370 --> 01:27:37,200 If I don't do this, the tree will die, 1600 01:27:37,200 --> 01:27:40,070 and so will the Pokémon who live here. 1601 01:27:41,440 --> 01:27:42,440 Ash. 1602 01:27:42,440 --> 01:27:44,480 I'm not gonna give up. 1603 01:27:44,480 --> 01:27:45,940 [GRUNTING] 1604 01:27:51,550 --> 01:27:54,250 [GRUNTING] 1605 01:27:54,250 --> 01:27:55,250 Pika. 1606 01:27:59,930 --> 01:28:01,930 [SQUAWKING] 1607 01:28:03,330 --> 01:28:05,330 [SCREAMING] 1608 01:28:13,210 --> 01:28:14,870 Pika. 1609 01:28:20,150 --> 01:28:22,950 [SCREAMING AND GRUNTING] 1610 01:28:30,020 --> 01:28:32,490 Aah! Ugh! 1611 01:28:32,490 --> 01:28:34,060 Huh? 1612 01:28:34,060 --> 01:28:35,460 Leave the rest of this to me, Ash. 1613 01:28:35,460 --> 01:28:36,990 Lucario! 1614 01:28:37,000 --> 01:28:39,860 The Aura is with me. 1615 01:28:39,870 --> 01:28:42,000 [GRUNTING] 1616 01:29:06,230 --> 01:29:09,530 [¶¶¶] 1617 01:29:23,240 --> 01:29:25,240 [GASPING] 1618 01:29:44,600 --> 01:29:46,600 Seems everything's back to normal. 1619 01:29:46,600 --> 01:29:49,400 Which means we're back to being losers. 1620 01:29:49,400 --> 01:29:50,640 Hey! 1621 01:29:50,640 --> 01:29:52,140 Huh? It's Meowth. 1622 01:29:52,140 --> 01:29:54,070 [ALL LAUGHING] 1623 01:29:54,070 --> 01:29:55,540 Cacnea. 1624 01:30:01,510 --> 01:30:04,020 Bonsly. 1625 01:30:12,430 --> 01:30:13,690 Mew, Mew. 1626 01:30:13,690 --> 01:30:14,690 Mew. 1627 01:30:14,690 --> 01:30:17,090 Pika. Thank you, Mew. 1628 01:30:17,100 --> 01:30:18,930 Pika. Mew. 1629 01:30:18,930 --> 01:30:21,370 Heh. I see you're feeling a lot better, huh? 1630 01:30:21,370 --> 01:30:23,300 Mew, Mew, Mew. Pika, pika. 1631 01:30:23,300 --> 01:30:25,240 Pika! Mew. 1632 01:30:25,240 --> 01:30:27,610 BANKS: You solved the mystery of the Tree of Beginning 1633 01:30:27,610 --> 01:30:29,340 and helped to save it. 1634 01:30:29,340 --> 01:30:30,540 The media's gonna eat this up, Kidd. 1635 01:30:30,540 --> 01:30:32,380 Right. Look, Banks, 1636 01:30:32,380 --> 01:30:35,110 I don't want this place to be ruined by tourism. 1637 01:30:35,110 --> 01:30:36,410 But the publicity, Kidd-- 1638 01:30:36,420 --> 01:30:38,320 Let's keep it a secret. 1639 01:30:38,320 --> 01:30:40,350 All right, have it your way. 1640 01:30:40,350 --> 01:30:42,190 Mew, Mew. 1641 01:30:42,190 --> 01:30:44,260 [GROANS] 1642 01:30:44,260 --> 01:30:46,590 Lucario. 1643 01:30:46,590 --> 01:30:49,530 Ugh. There's nothing you can do for me, Ash. 1644 01:30:49,530 --> 01:30:51,430 Are you sure? Pika. 1645 01:30:52,630 --> 01:30:53,970 [GRUNTING] 1646 01:30:59,170 --> 01:31:01,170 Pika. 1647 01:31:01,170 --> 01:31:03,170 [GRUNTING] 1648 01:31:15,520 --> 01:31:18,190 Lucario, forgive me. 1649 01:31:18,190 --> 01:31:20,090 I do, Master. 1650 01:31:21,430 --> 01:31:23,060 Please understand, 1651 01:31:23,060 --> 01:31:26,460 I had to seal you inside the staff. 1652 01:31:26,470 --> 01:31:29,730 I knew if I didn't, you'd follow me here 1653 01:31:29,740 --> 01:31:32,570 and suffer the same fate. 1654 01:31:32,570 --> 01:31:36,010 I only wish you could've known the real story. 1655 01:31:37,380 --> 01:31:38,380 LUCARIO: I understand. 1656 01:31:38,380 --> 01:31:40,540 One day you will be released 1657 01:31:40,550 --> 01:31:44,020 in a distant and more peaceful time. 1658 01:31:44,020 --> 01:31:46,650 What will it be like? I wonder if-- 1659 01:31:46,650 --> 01:31:48,650 [GRUNTING] 1660 01:31:51,520 --> 01:31:54,390 I have no regrets. 1661 01:31:54,390 --> 01:31:58,630 My journey has been good. 1662 01:31:58,630 --> 01:32:01,200 I served a beautiful queen, 1663 01:32:01,200 --> 01:32:04,700 and you and I shared many adventures. 1664 01:32:07,640 --> 01:32:11,510 Those memories will always be with me. 1665 01:32:11,510 --> 01:32:12,710 Master. 1666 01:32:12,710 --> 01:32:14,450 If you could only hear me, 1667 01:32:14,450 --> 01:32:17,380 I want to tell you how much you mean to me. 1668 01:32:17,380 --> 01:32:20,790 Lucario, farewell. Huh? 1669 01:32:22,390 --> 01:32:25,690 You were more to me than just my student. 1670 01:32:25,690 --> 01:32:28,260 You were my closest friend. 1671 01:32:28,260 --> 01:32:30,190 I feel the same. 1672 01:32:30,200 --> 01:32:32,460 Who knows? 1673 01:32:32,470 --> 01:32:36,530 It could be, one day, 1674 01:32:37,700 --> 01:32:41,070 we will see each other again. 1675 01:32:42,710 --> 01:32:45,640 I hope so, my friend. 1676 01:32:51,350 --> 01:32:52,580 Pika? 1677 01:32:52,590 --> 01:32:53,820 Huh? 1678 01:32:55,590 --> 01:32:59,420 Aaron, my friend, I'm sorry I failed you. 1679 01:32:59,430 --> 01:33:00,830 That's not true. 1680 01:33:00,830 --> 01:33:03,330 You proved you're a true guardian of Aura, 1681 01:33:03,330 --> 01:33:05,230 like Sir Aaron. Pika. 1682 01:33:05,230 --> 01:33:06,400 Thank you, Ash. 1683 01:33:06,400 --> 01:33:08,600 Mm. Pika! 1684 01:33:08,600 --> 01:33:13,100 Lucario, please hang on. You can't leave us yet. 1685 01:33:14,610 --> 01:33:16,840 I have to go, Ash. 1686 01:33:16,840 --> 01:33:20,850 Aaron is waiting for me. 1687 01:33:22,780 --> 01:33:23,780 Pi. 1688 01:33:28,450 --> 01:33:29,820 Pika. 1689 01:33:35,830 --> 01:33:37,190 Pika. 1690 01:33:40,630 --> 01:33:42,470 Pi? 1691 01:33:53,710 --> 01:33:55,350 BROCK & MAX: Huh? 1692 01:33:55,350 --> 01:33:56,780 Ha! Bonsly? 1693 01:33:56,780 --> 01:33:58,580 Hey, we're here! 1694 01:33:58,580 --> 01:33:59,720 Pika, pika! 1695 01:33:59,720 --> 01:34:01,190 You're okay! 1696 01:34:01,190 --> 01:34:02,450 It's Ash. 1697 01:34:02,460 --> 01:34:03,520 And Kidd. 1698 01:34:03,520 --> 01:34:06,290 MAX: Hey. Ha-ha-ha. 1699 01:34:06,290 --> 01:34:07,460 You're all safe. 1700 01:34:07,460 --> 01:34:08,860 ASH: Yeah. 1701 01:34:08,860 --> 01:34:10,860 Kidd, at last, I can bask in your beauty again. 1702 01:34:10,860 --> 01:34:13,400 Huh? 1703 01:34:13,400 --> 01:34:14,800 Where's Lucario? 1704 01:34:14,800 --> 01:34:16,870 Mm. 1705 01:34:18,540 --> 01:34:21,270 Lucario... 1706 01:34:21,270 --> 01:34:23,640 Lucario left to go be with a friend. 1707 01:34:23,640 --> 01:34:26,510 You mean--? Oh, Ash. 1708 01:34:26,510 --> 01:34:29,510 I wish there was something we could have done to help it. 1709 01:34:29,520 --> 01:34:31,320 BROCK: Maybe it's for the best. 1710 01:34:31,320 --> 01:34:34,450 But it's hard to believe Lucario is really gone. 1711 01:34:34,450 --> 01:34:37,350 ASH: No, Lucario isn't gone. 1712 01:34:37,360 --> 01:34:39,260 Its Aura is with me. 1713 01:34:39,260 --> 01:34:40,320 Pika. 1714 01:34:40,330 --> 01:34:44,330 [¶¶¶] 1715 01:35:19,470 --> 01:35:23,470 [ERIC STUART'S "WE WILL MEET AGAIN" PLAYING] 1716 01:35:41,020 --> 01:35:44,590 ¶ Like a mountain I must conquer ¶ 1717 01:35:44,590 --> 01:35:48,790 ¶ Like a battle I must endure ¶ 1718 01:35:48,790 --> 01:35:52,460 ¶ I will fight For your honor ¶ 1719 01:35:52,470 --> 01:35:55,670 ¶ Steadfast and sure ¶ 1720 01:35:55,670 --> 01:35:58,840 ¶ 'Cause I got a vision That's fit for a king ¶ 1721 01:35:58,840 --> 01:36:04,610 ¶ And I got a feeling That can do anything ¶ 1722 01:36:04,610 --> 01:36:10,050 ¶ And we will meet again ¶ 1723 01:36:10,050 --> 01:36:13,880 ¶ We will meet again ¶ 1724 01:36:17,860 --> 01:36:21,760 ¶ Yeah, yeah ¶ 1725 01:36:21,760 --> 01:36:24,930 ¶ We will meet again ¶ 1726 01:36:29,440 --> 01:36:33,070 ¶ I will search The whole world over ¶ 1727 01:36:33,070 --> 01:36:37,310 ¶ If that's what I must do ¶ 1728 01:36:37,310 --> 01:36:40,540 ¶ I'll follow Every winding road ¶ 1729 01:36:40,550 --> 01:36:43,980 ¶ Just to be with you ¶ 1730 01:36:43,980 --> 01:36:47,550 ¶ 'Cause I got a dream That I just can't ignore ¶ 1731 01:36:47,550 --> 01:36:52,790 ¶ Before I improve I will open every door ¶ 1732 01:36:52,790 --> 01:36:57,800 ¶ And we will meet again ¶ 1733 01:36:57,800 --> 01:37:01,900 ¶ We will meet again ¶ 1734 01:37:01,900 --> 01:37:04,100 ¶ Nothing can stop This journey ¶ 1735 01:37:04,100 --> 01:37:05,500 ¶ Stop this journey ¶ 1736 01:37:05,500 --> 01:37:08,570 ¶ Across this unknown land ¶ 1737 01:37:08,570 --> 01:37:11,010 ¶ And like the fire That keeps on burning ¶ 1738 01:37:11,010 --> 01:37:12,440 ¶ Fire that keeps On burning ¶ 1739 01:37:12,450 --> 01:37:16,650 ¶ We will make our stand ¶ 1740 01:37:38,370 --> 01:37:41,070 ¶ We are bound together By fate ¶ 1741 01:37:41,070 --> 01:37:44,110 ¶ Set apart By what we found ¶ 1742 01:37:45,680 --> 01:37:48,380 ¶ It will make This sacrifice ¶ 1743 01:37:48,380 --> 01:37:52,020 ¶ 'Cause we know Where we are bound ¶ 1744 01:37:52,020 --> 01:37:55,950 ¶ Side by side We will ride once again ¶ 1745 01:37:55,960 --> 01:38:01,060 ¶ If we keep the flame alive My friend ¶ 1746 01:38:01,060 --> 01:38:06,560 ¶ We will meet again ¶ 1747 01:38:06,570 --> 01:38:09,170 ¶ We will meet again ¶ 1748 01:38:17,010 --> 01:38:19,740 ¶ We will meet again ¶ 1749 01:38:25,790 --> 01:38:29,650 ¶ I will search The whole world over ¶ 1750 01:38:29,660 --> 01:38:33,620 ¶ If that's What I must do ¶ 1751 01:38:33,630 --> 01:38:36,860 ¶ I'll follow Every winding road ¶ 1752 01:38:36,860 --> 01:38:40,530 ¶ Just to be with you ¶ 1753 01:38:40,530 --> 01:38:43,900 ¶ 'Cause I got a dream That I just can't ignore ¶ 1754 01:38:43,900 --> 01:38:48,810 ¶ Before I improve I will open every door ¶ 1755 01:38:48,810 --> 01:38:53,680 ¶ And we will meet again ¶ 1756 01:38:55,180 --> 01:38:58,180 ¶ We will meet again ¶ 1757 01:38:58,180 --> 01:39:01,690 ¶ And nothing can stop This journey ¶ 1758 01:39:01,690 --> 01:39:04,890 ¶ Across this unknown land ¶ 1759 01:39:04,890 --> 01:39:07,090 ¶ And like the fire That keeps on burning ¶ 1760 01:39:07,090 --> 01:39:08,490 ¶ Fire that keeps On burning ¶ 1761 01:39:08,490 --> 01:39:10,830 ¶ We will make our stand ¶ 1762 01:39:10,830 --> 01:39:17,530 ¶ And we will meet again ¶ 1763 01:39:20,670 --> 01:39:22,810 ¶ Yeah, yeah ¶ 1764 01:39:22,810 --> 01:39:25,740 ¶ We will meet again ¶¶ 113865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.