Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,777 --> 00:02:44,496
Don't think too much, Bran.
2
00:02:44,531 --> 00:02:46,231
Relax your bow arm.
3
00:02:55,425 --> 00:02:57,543
And which one of youwas a Marksman at 10?
4
00:02:57,577 --> 00:02:59,628
Father?
5
00:03:07,587 --> 00:03:09,688
You can't kill it, you know.
6
00:03:09,722 --> 00:03:11,440
Why not?
7
00:03:13,726 --> 00:03:15,861
Because the raven is you.
8
00:03:25,622 --> 00:03:27,105
Hodor.
9
00:03:27,123 --> 00:03:28,790
It's all right, hodor.
10
00:03:28,825 --> 00:03:31,210
Hodor.
11
00:03:35,882 --> 00:03:38,800
Were you inside the wolfagain, Little Lord?
12
00:03:38,835 --> 00:03:41,786
No, it was
the three-eyed raven.
13
00:03:41,804 --> 00:03:43,972
He's back.
14
00:03:45,758 --> 00:03:47,125
I tried to kill it,
but I couldn't.
15
00:03:47,143 --> 00:03:50,095
- There was a boy.
- I don't want to hear about it.
16
00:03:50,129 --> 00:03:52,564
- But you asked.
- We've got plenty of worries.
17
00:03:52,599 --> 00:03:54,983
We don't need to pour
black magic on top of them.
18
00:03:55,018 --> 00:03:58,353
I didn't ask
for black magic dreams.
19
00:03:58,404 --> 00:04:00,105
I know you didn't, Little Lord.
20
00:04:01,974 --> 00:04:03,909
We need to move.
21
00:04:03,943 --> 00:04:05,527
We don't know
who might be after us.
22
00:04:05,578 --> 00:04:07,312
No one even knows we're alive.
23
00:04:08,498 --> 00:04:10,165
And who told you that?
24
00:04:10,199 --> 00:04:12,417
The three-eyed raventell you?
25
00:04:12,452 --> 00:04:14,486
- No.
- Some good he is, then.
26
00:04:16,873 --> 00:04:19,875
I don't know what other people
know and what they don't.
27
00:04:19,926 --> 00:04:22,961
I only know the wall
is a long way off.
28
00:04:32,522 --> 00:04:34,222
My mother always told me
29
00:04:34,274 --> 00:04:36,608
you Westerosi were a grim lot.
30
00:04:37,777 --> 00:04:40,979
Grim, bearded,
31
00:04:41,013 --> 00:04:42,681
stinking barbarians
32
00:04:42,699 --> 00:04:44,650
that would row
across the narrow sea
33
00:04:44,684 --> 00:04:47,869
and steal us from our beds.
34
00:04:47,904 --> 00:04:50,122
Did you ever think
you'd marry one?
35
00:04:51,958 --> 00:04:54,693
I never thought
I'd marry anyone at all.
36
00:04:54,711 --> 00:04:57,028
Never?
37
00:04:57,046 --> 00:05:00,549
Not until I met
the king of the grim,
38
00:05:00,583 --> 00:05:02,801
bearded, stinking barbarians.
39
00:05:09,175 --> 00:05:11,560
Pardon me, your grace.
40
00:05:11,594 --> 00:05:14,479
- My queen.
- Lord Bolton.
41
00:05:16,882 --> 00:05:18,850
Let me guess which one
is the good news.
42
00:05:20,987 --> 00:05:23,238
Word from Riverrun
43
00:05:23,272 --> 00:05:24,906
and Winterfell.
44
00:05:29,895 --> 00:05:32,331
I hadn't seen him in years.
45
00:05:34,033 --> 00:05:36,501
I don't even know how many.
46
00:05:38,070 --> 00:05:39,871
We'll travel
to the funeral together.
47
00:05:41,090 --> 00:05:42,374
Lord Bolton will Garrison here
48
00:05:42,408 --> 00:05:44,793
until we return.
49
00:05:44,844 --> 00:05:48,513
Will I be wearing manacles
when I lay my father to rest?
50
00:05:54,270 --> 00:05:56,421
Something else?
51
00:05:57,724 --> 00:06:00,058
By the time Bolton's
bastard got to Winterfell,
52
00:06:00,092 --> 00:06:01,977
the ironborn were gone.
53
00:06:03,529 --> 00:06:06,898
They massacred everyone and
put the castle to the torch.
54
00:06:09,769 --> 00:06:12,270
And Bran and Rickon
have not been found.
55
00:06:16,042 --> 00:06:18,293
They may have escaped.
56
00:06:18,327 --> 00:06:21,630
Or Theon may have taken them back
to the iron islands as hostages.
57
00:06:21,664 --> 00:06:24,082
Have you received any demands?
58
00:06:25,218 --> 00:06:26,451
No.
59
00:06:26,469 --> 00:06:29,087
Have you heard anything
from Theon at all?
60
00:06:50,810 --> 00:06:52,911
Where am I?
61
00:06:58,785 --> 00:07:00,869
Who are you?
62
00:07:06,826 --> 00:07:08,293
What do you want?
63
00:07:08,344 --> 00:07:10,495
I want to do this.
64
00:07:15,768 --> 00:07:17,636
Do you know how long
it's going to take us
65
00:07:17,670 --> 00:07:20,355
to get to King's Landing walking
through fields and forests?
66
00:07:20,389 --> 00:07:22,057
Yes.
67
00:07:23,643 --> 00:07:24,976
So how shall we pass the time?
68
00:07:25,010 --> 00:07:26,862
By putting one foot
in front of the other.
69
00:07:26,896 --> 00:07:29,231
It's going to be
a very dull walk.
70
00:07:29,282 --> 00:07:30,649
I'm here to take you
to King's Landing
71
00:07:30,683 --> 00:07:33,518
and bring back Lady Stark's
daughters in exchange.
72
00:07:33,536 --> 00:07:35,537
Dull is fine.
73
00:07:35,571 --> 00:07:38,356
You know, it doesn't matter
how loyal a servant you are,
74
00:07:38,374 --> 00:07:41,243
no one enjoys the company
of a humorless mute.
75
00:07:41,294 --> 00:07:42,711
Trust me on this.
76
00:07:42,745 --> 00:07:44,996
People have been serving me
since I was born.
77
00:07:45,030 --> 00:07:48,383
You think Lady Stark is going
to want a giant towheaded plank
78
00:07:48,417 --> 00:07:51,002
following her around
for the rest of her life?
79
00:07:51,036 --> 00:07:54,389
A week's journey with you and she'll
order you to fall on your sword.
80
00:07:54,423 --> 00:07:58,143
If Lady Stark is unhappy
with any aspect of my service,
81
00:07:58,210 --> 00:07:59,895
I'm sure she'll let me know.
82
00:07:59,929 --> 00:08:01,429
She's an honest woman.
83
00:08:01,481 --> 00:08:03,431
All the good it's done her.
84
00:08:08,888 --> 00:08:12,223
How did you come into
Lady Stark's service?
85
00:08:12,241 --> 00:08:13,575
There's something
we can talk about.
86
00:08:13,609 --> 00:08:15,527
Not your concern, Kingslayer.
87
00:08:15,561 --> 00:08:17,078
It had to be recently.
88
00:08:17,163 --> 00:08:19,114
You weren't with her
at Winterfell.
89
00:08:19,165 --> 00:08:20,565
How would you know?
90
00:08:20,583 --> 00:08:23,401
Because I visited Winterfell.
91
00:08:23,419 --> 00:08:25,170
I would have noticed
your dour head
92
00:08:25,204 --> 00:08:27,122
smacking into the archways.
93
00:08:27,173 --> 00:08:28,673
Move.
94
00:08:34,313 --> 00:08:36,765
- Were you pledged to Stannis?
- Gods, no.
95
00:08:36,799 --> 00:08:38,717
Ah, Renly.
96
00:08:38,751 --> 00:08:40,302
Really?
97
00:08:40,353 --> 00:08:42,053
He wasn't fit
to rule over anything
98
00:08:42,087 --> 00:08:43,922
more important than
a 12-course meal.
99
00:08:43,940 --> 00:08:45,524
- Shut your mouth.
- Why?
100
00:08:45,558 --> 00:08:48,810
I lived with him at court since
he was a boy, don't forget.
101
00:08:48,861 --> 00:08:50,946
Could hardly escape
the little tulip.
102
00:08:50,980 --> 00:08:53,982
Skipping down the corridors
in his embroidered silks.
103
00:08:54,033 --> 00:08:55,867
I knew him far better than you.
104
00:08:55,902 --> 00:08:57,869
I knew him as well as anyone.
105
00:08:57,904 --> 00:08:59,437
As a member of his Kingsguard,
106
00:08:59,455 --> 00:09:01,239
he trusted me with everything.
107
00:09:01,273 --> 00:09:02,657
He would have been
a wonderful king.
108
00:09:02,708 --> 00:09:04,159
Sounds like you
quite fancied him.
109
00:09:04,210 --> 00:09:06,444
I did not fancy him.
110
00:09:06,462 --> 00:09:08,112
Oh, gods, you did.
111
00:09:09,131 --> 00:09:10,949
Did you ever tell him?
112
00:09:11,000 --> 00:09:13,802
No, of course not.
113
00:09:13,836 --> 00:09:16,805
You weren't Renly's
type, I'm afraid.
114
00:09:16,839 --> 00:09:20,675
He preferred curly-haired
little girls like Loras Tyrell.
115
00:09:20,726 --> 00:09:22,093
You're far too much
man for him.
116
00:09:22,127 --> 00:09:23,929
I'm not interested
in foul rumors.
117
00:09:23,963 --> 00:09:25,964
Unless they're about me.
118
00:09:25,982 --> 00:09:28,316
It's all true about Renly.
119
00:09:28,351 --> 00:09:31,236
His proclivities were the
worst kept secret at court.
120
00:09:31,303 --> 00:09:33,638
It's a shame The Throne
isn't made out of cocks.
121
00:09:33,656 --> 00:09:36,575
- They'd have never got him off it.
- Shut your mouth!
122
00:09:38,143 --> 00:09:40,144
I don't blame him.
123
00:09:40,162 --> 00:09:42,163
And I don't blame you, either.
124
00:09:42,198 --> 00:09:45,417
We don't get to choose
who we love.
125
00:09:56,662 --> 00:09:59,431
- Where are you headed, then?
- South.
126
00:09:59,465 --> 00:10:01,499
- You?
- Riverrun.
127
00:10:01,517 --> 00:10:04,669
Staying off
The Kingsroad, are you?
128
00:10:04,687 --> 00:10:06,855
They get you no matter
where you go.
129
00:10:06,889 --> 00:10:08,523
- You can't win.
- No, you really can't.
130
00:10:08,557 --> 00:10:10,775
Looks like you're
safe enough, though.
131
00:10:10,810 --> 00:10:12,444
Meaning no offense,
My Lady, but...
132
00:10:12,478 --> 00:10:14,863
I wouldn't tangle with you.
133
00:10:16,782 --> 00:10:18,950
- Seven blessings to you.
- And you.
134
00:10:26,075 --> 00:10:28,043
He knows who I am.
135
00:10:28,077 --> 00:10:29,494
- He doesn't.
- Maybe you're right.
136
00:10:29,545 --> 00:10:32,297
But what if you're not?
What if he tells someone?
137
00:10:34,800 --> 00:10:37,201
We're not doing it.
138
00:10:37,219 --> 00:10:39,471
He's an innocent man.
139
00:10:39,505 --> 00:10:42,040
More innocent than
Lady Stark's daughters?
140
00:10:53,686 --> 00:10:55,854
Make it tighter here.
141
00:10:56,939 --> 00:10:58,556
That's better.
142
00:10:59,909 --> 00:11:01,576
It makes you look very strong.
143
00:11:01,610 --> 00:11:03,611
No flowers.
144
00:11:03,663 --> 00:11:05,747
I said no flowers.
145
00:11:07,283 --> 00:11:09,250
All these are wrong.
Bring others.
146
00:11:09,285 --> 00:11:11,252
Yes, your grace.
147
00:11:12,421 --> 00:11:14,238
Bloody flowers.
148
00:11:14,256 --> 00:11:16,257
On the king.
149
00:11:16,292 --> 00:11:18,677
Looks like a Tyrell rose.
150
00:11:18,711 --> 00:11:21,546
Give it to Margaery
for her wedding gown.
151
00:11:21,580 --> 00:11:24,099
Should be more
than enough fabric.
152
00:11:29,105 --> 00:11:31,022
Tell me what you think of her.
153
00:11:31,057 --> 00:11:32,256
Who?
154
00:11:32,274 --> 00:11:34,309
Margaery.
155
00:11:34,360 --> 00:11:36,260
She's an ideal match.
156
00:11:36,278 --> 00:11:38,229
With the Tyrells beside us,
157
00:11:38,263 --> 00:11:40,448
we'll crush The Northerners.
158
00:11:40,483 --> 00:11:43,651
Hang their lords,
burn their strongholds,
159
00:11:43,703 --> 00:11:45,236
sow their fields with salt,
160
00:11:45,270 --> 00:11:48,373
and no one will think of
rebelling for another century.
161
00:11:49,792 --> 00:11:52,994
It is a good match, but
what do you think of her?
162
00:11:56,615 --> 00:11:59,084
She's beautiful
and intelligent.
163
00:11:59,118 --> 00:12:00,885
Yes, she is.
164
00:12:00,920 --> 00:12:04,672
Her concern with the well-being of
the common people is interesting.
165
00:12:04,757 --> 00:12:07,225
Not to me.
166
00:12:08,794 --> 00:12:11,179
I only meant that to go out of
your way to endanger yourself...
167
00:12:11,230 --> 00:12:13,515
This is becoming
one of the most boring
168
00:12:13,566 --> 00:12:15,984
conversations I've ever had.
169
00:12:19,321 --> 00:12:23,241
Margaery Tyrell dotes on
filthy urchins for a reason.
170
00:12:23,275 --> 00:12:26,694
She dresses like
a harlot for a reason.
171
00:12:26,746 --> 00:12:29,030
She married a traitor
and known degenerate
172
00:12:29,081 --> 00:12:30,365
like Renly Baratheon
for a reason.
173
00:12:30,416 --> 00:12:33,985
She married Renly Baratheon
because she was told to.
174
00:12:34,003 --> 00:12:36,671
That's what
intelligent women do...
175
00:12:36,705 --> 00:12:38,540
What they're told.
176
00:12:41,761 --> 00:12:45,346
- You need to ask yourself...
- I don't need to do anything.
177
00:12:56,892 --> 00:12:58,676
Better.
178
00:13:00,112 --> 00:13:01,863
Much better.
179
00:13:01,897 --> 00:13:04,232
I still don't believe it.
180
00:13:04,283 --> 00:13:06,017
He didn't.
He didn't want anything.
181
00:13:06,035 --> 00:13:09,704
He just takes an interest
because he loved my mother.
182
00:13:11,540 --> 00:13:14,692
Men only want one thing
from a pretty girl.
183
00:13:16,662 --> 00:13:19,864
Littlefinger's not
in love with me.
184
00:13:21,467 --> 00:13:24,419
Love is not the thing he wants.
185
00:13:26,371 --> 00:13:27,872
He's too old.
186
00:13:27,890 --> 00:13:30,058
They never see it that way.
187
00:13:33,596 --> 00:13:36,898
He didn't ask you
to do something for him?
188
00:13:36,932 --> 00:13:39,150
Spy on someone or...?
189
00:13:39,185 --> 00:13:41,052
No.
190
00:13:46,775 --> 00:13:49,393
If he does ask you for anything
191
00:13:49,411 --> 00:13:51,395
or try anything
192
00:13:51,413 --> 00:13:54,749
or touch you,
I want you to tell me.
193
00:13:55,951 --> 00:13:58,419
Why?
What will you do?
194
00:13:58,454 --> 00:14:00,088
I will make him stop.
195
00:14:02,541 --> 00:14:04,209
Ser Loras Tyrell, My Lady.
196
00:14:04,260 --> 00:14:06,744
Send him in.
197
00:14:15,754 --> 00:14:17,421
Lady Sansa.
198
00:14:17,473 --> 00:14:18,806
Ser Loras.
199
00:14:18,858 --> 00:14:20,108
My sister Margaery
invites you to take
200
00:14:20,142 --> 00:14:21,559
the air with her
and our grandmother
201
00:14:21,593 --> 00:14:23,945
The Lady Olenna in the gardens.
202
00:14:23,979 --> 00:14:26,698
May I escort you to them?
203
00:14:33,205 --> 00:14:36,207
I believe you grow more beautiful
every day, Lady Sansa.
204
00:14:36,242 --> 00:14:38,409
You are too kind, ser Loras.
205
00:14:41,213 --> 00:14:44,382
You probably don't remember
the first time we met.
206
00:14:45,784 --> 00:14:48,786
At the hand's tourney,
you gave me your favor.
207
00:14:50,005 --> 00:14:52,724
A rose, a red rose.
208
00:14:52,758 --> 00:14:54,425
Of course I did.
209
00:14:57,129 --> 00:14:58,897
It's more your color.
210
00:14:58,931 --> 00:15:01,649
- You take it.
- Thank you.
211
00:15:01,684 --> 00:15:03,568
You're such a dear.
212
00:15:03,602 --> 00:15:05,636
I'll take my leave.
213
00:15:05,654 --> 00:15:07,438
Lady Sansa.
214
00:15:07,472 --> 00:15:09,640
Thank you, ser Loras.
215
00:15:09,658 --> 00:15:11,642
Come.
216
00:15:18,117 --> 00:15:20,084
Lady Sansa, it is my honor
217
00:15:20,119 --> 00:15:22,287
to present my grandmother...
218
00:15:23,455 --> 00:15:25,823
The Lady Olenna
of house Tyrell.
219
00:15:25,841 --> 00:15:27,842
Kiss me, child.
220
00:15:27,927 --> 00:15:29,928
It's so good of you to visit me
221
00:15:29,962 --> 00:15:31,829
and my foolish flock of hens.
222
00:15:31,847 --> 00:15:34,215
We're very sorry
for your losses.
223
00:15:34,266 --> 00:15:37,936
And I was sorry when I heard of
Lord Renly's death, Lady Margaery.
224
00:15:37,970 --> 00:15:40,171
- He was very gallant.
- Gallant, yes.
225
00:15:40,189 --> 00:15:42,440
And charming and very clean.
226
00:15:42,507 --> 00:15:44,359
He knew how to dress and smile
227
00:15:44,393 --> 00:15:47,228
and somehow this gave him the
notion he was fit to be king.
228
00:15:47,279 --> 00:15:49,280
Renly was brave
and gentle, grandmother.
229
00:15:49,315 --> 00:15:50,982
Father liked him
and so did Loras.
230
00:15:51,016 --> 00:15:52,650
Loras is young and very good
231
00:15:52,684 --> 00:15:54,619
at knocking men
off horses with a stick.
232
00:15:54,653 --> 00:15:57,322
That does not make him wise.
233
00:15:57,356 --> 00:15:58,706
As to your fathead father...
234
00:15:58,741 --> 00:16:01,542
Grandmother! What will
Sansa think of us?
235
00:16:01,577 --> 00:16:03,995
She might think we havesome wits about us.
236
00:16:04,029 --> 00:16:05,713
One of us, at any rate.
237
00:16:05,748 --> 00:16:08,499
It was treason.
I warned them.
238
00:16:08,550 --> 00:16:11,469
Robert has two sons and
Renly has an older brother.
239
00:16:11,503 --> 00:16:13,588
How could he possibly
have any claim
240
00:16:13,639 --> 00:16:16,224
to that ugly iron chair?
241
00:16:16,258 --> 00:16:19,310
We should have stayed well out
of all this if you ask me.
242
00:16:19,345 --> 00:16:21,212
But once the cow's been milked,
243
00:16:21,230 --> 00:16:23,815
there's no squirting
the cream back up her udders.
244
00:16:23,849 --> 00:16:25,883
So here we are
to see things through.
245
00:16:25,901 --> 00:16:28,519
What do you say to that, Sansa?
246
00:16:29,655 --> 00:16:31,572
Shall we have some lemon cakes?
247
00:16:31,607 --> 00:16:33,191
Lemon cake's my favorite.
248
00:16:33,225 --> 00:16:35,360
So we've been told.
249
00:16:35,394 --> 00:16:38,896
Are you going to bring the food or
do you mean to starve us to death?
250
00:16:39,782 --> 00:16:41,732
Here, Sansa,
251
00:16:41,750 --> 00:16:43,868
come sit with me.
252
00:16:43,902 --> 00:16:47,338
I'm much less boring
than these others.
253
00:16:49,508 --> 00:16:52,093
Do you know my son?
254
00:16:52,127 --> 00:16:53,961
The Lord of Highgarden?
255
00:16:54,013 --> 00:16:56,214
I haven't had the pleasure.
256
00:16:56,265 --> 00:16:58,216
No great pleasure, believe me.
257
00:16:58,250 --> 00:16:59,750
A ponderous oaf.
258
00:16:59,768 --> 00:17:01,769
His father was an oaf as well.
259
00:17:01,804 --> 00:17:04,588
My husband,the late Lord Luthor.
260
00:17:04,606 --> 00:17:07,525
He managed to ride off
a cliff whilst Hawking.
261
00:17:07,559 --> 00:17:09,727
They say he was looking
up at the sky
262
00:17:09,761 --> 00:17:13,264
and paying no mind to where
his horse was taking him.
263
00:17:13,282 --> 00:17:15,283
And now my son
is doing the same,
264
00:17:15,317 --> 00:17:18,986
only this time he's riding
a lion instead of a horse.
265
00:17:19,038 --> 00:17:21,605
Now...
266
00:17:21,657 --> 00:17:23,991
I want you to tell me the truth
267
00:17:24,043 --> 00:17:27,962
about this royal boy,
this Joffrey.
268
00:17:27,996 --> 00:17:30,164
I... I...
269
00:17:30,215 --> 00:17:31,632
You, you.
270
00:17:31,667 --> 00:17:33,418
Who else would know better?
271
00:17:33,452 --> 00:17:36,254
We've heard
some troubling tales.
272
00:17:36,288 --> 00:17:39,006
Is there any truth to them?
273
00:17:39,058 --> 00:17:41,459
Has this boy mistreated you?
274
00:17:41,477 --> 00:17:43,811
Has he ripped out your tongue?
275
00:17:43,846 --> 00:17:46,297
Joff... King Joffrey,
276
00:17:46,315 --> 00:17:49,567
he... his grace
is very fair
277
00:17:49,601 --> 00:17:52,653
and handsome
and as brave as a lion.
278
00:17:52,688 --> 00:17:55,306
Yes, all Lannisters are lions.
279
00:17:55,324 --> 00:17:59,026
And when a Tyrell farts,
it smells like a rose.
280
00:17:59,078 --> 00:18:01,329
But how kind is he?How clever?
281
00:18:01,363 --> 00:18:03,865
Has he a good heart,
a gentle hand?
282
00:18:03,916 --> 00:18:05,333
I'm to be his wife.
283
00:18:05,367 --> 00:18:07,585
I only want to know
what that means.
284
00:18:15,160 --> 00:18:16,928
Bring me some cheese.
285
00:18:16,962 --> 00:18:19,330
The cheese will be served
after the cakes, My Lady.
286
00:18:19,381 --> 00:18:21,665
The cheese will be served
when I want it served.
287
00:18:21,683 --> 00:18:23,267
And I want it served now.
288
00:18:27,356 --> 00:18:29,474
Are you frightened, child?
289
00:18:29,525 --> 00:18:31,392
No need for that.
290
00:18:31,443 --> 00:18:33,344
We're only women here.
291
00:18:33,362 --> 00:18:36,680
Tell us the truth.
No harm will come to you.
292
00:18:37,733 --> 00:18:40,701
My father always
told the truth.
293
00:18:40,736 --> 00:18:42,820
Yes, he had that reputation.
294
00:18:42,854 --> 00:18:45,289
And they named him traitor
and took his head.
295
00:18:45,324 --> 00:18:48,192
Joffrey.
296
00:18:48,243 --> 00:18:50,128
Joffrey did that.
297
00:18:50,195 --> 00:18:53,548
He promised he would be merciful
and he cut my father's head off.
298
00:18:53,582 --> 00:18:55,383
And he said that was mercy.
299
00:18:55,417 --> 00:18:59,253
Then he took me up on the
walls and made me look at it.
300
00:19:02,891 --> 00:19:05,309
Go on.
301
00:19:06,345 --> 00:19:09,430
I... I can't.
I never meant...
302
00:19:09,481 --> 00:19:11,682
My father was a traitor.
303
00:19:11,716 --> 00:19:14,152
My brother as well.
I have traitor's blood.
304
00:19:14,186 --> 00:19:15,853
Please don't make me
say anymore.
305
00:19:15,887 --> 00:19:17,388
She's terrified, grandmother.
306
00:19:17,406 --> 00:19:20,858
- Just look at her.
- Speak freely, child.
307
00:19:20,893 --> 00:19:24,695
We would never betray your
confidence, I swear it.
308
00:19:26,915 --> 00:19:29,567
He's a monster.
309
00:19:30,786 --> 00:19:32,570
Ah.
310
00:19:32,588 --> 00:19:34,539
That's a pity.
311
00:19:34,590 --> 00:19:36,958
Please, don't stop the wedding.
312
00:19:37,009 --> 00:19:39,627
Have no fear.
The lord oaf of Highgarden
313
00:19:39,711 --> 00:19:42,547
is determined thatMargaery shall be queen.
314
00:19:42,581 --> 00:19:46,050
Even so, we thank you
for the truth.
315
00:19:46,084 --> 00:19:48,886
Ah, here comes my cheese.
316
00:20:04,620 --> 00:20:06,103
We're at war.
317
00:20:06,121 --> 00:20:08,656
This march is a distraction.
318
00:20:08,707 --> 00:20:11,876
My grandfather's funeral
is not a distraction.
319
00:20:11,910 --> 00:20:14,879
- Are we riding to battle at Riverrun?
- No.
320
00:20:14,913 --> 00:20:16,947
Then it's a distraction.
321
00:20:16,965 --> 00:20:20,051
My Uncle Edmure has his
forces garrisoned there.
322
00:20:20,085 --> 00:20:21,952
We need his men.
323
00:20:21,970 --> 00:20:24,288
Unless he's been breeding them,
324
00:20:24,306 --> 00:20:26,290
he don't have enough
to make a difference.
325
00:20:26,308 --> 00:20:28,926
Have you lost faith
in our cause?
326
00:20:28,960 --> 00:20:32,563
If it's revenge,
I still got faith in it.
327
00:20:32,598 --> 00:20:34,465
If you no longer believe...
328
00:20:34,483 --> 00:20:37,134
I can believe
till it snows in dorne.
329
00:20:37,152 --> 00:20:40,771
Don't change the fact
that we've got half the men.
330
00:20:42,407 --> 00:20:45,159
You don't think we can win?
331
00:20:45,193 --> 00:20:47,328
May I speak my mind,
your grace?
332
00:20:47,362 --> 00:20:50,831
Have you not been speaking
your mind, Lord Karstark?
333
00:20:50,866 --> 00:20:53,784
I think you lost this war
334
00:20:53,818 --> 00:20:55,986
the day you married her.
335
00:21:05,264 --> 00:21:07,431
Whoa, whoa.
336
00:21:09,217 --> 00:21:10,518
Your grace.
337
00:21:10,552 --> 00:21:13,170
You're afraid of her.
338
00:21:13,188 --> 00:21:15,890
- And she knows it.
- I'm not afraid of her.
339
00:21:25,450 --> 00:21:28,119
May I help you, Lady Stark?
340
00:21:28,186 --> 00:21:29,787
No.
341
00:21:30,789 --> 00:21:32,323
I'm sorry, I shouldn't have...
342
00:21:32,374 --> 00:21:33,857
You can't help because a mother
343
00:21:33,875 --> 00:21:37,044
makes one for her
children to protect them.
344
00:21:38,797 --> 00:21:40,998
Only a mother can make them.
345
00:21:47,723 --> 00:21:49,924
You've made them before?
346
00:21:51,376 --> 00:21:53,644
Twice.
347
00:21:53,679 --> 00:21:55,813
Did they work?
348
00:21:58,049 --> 00:21:59,984
After a fashion.
349
00:22:02,487 --> 00:22:06,240
I prayed for my son Bran
to survive his fall.
350
00:22:10,362 --> 00:22:11,946
Many years before that,
351
00:22:11,997 --> 00:22:14,498
one of the boys came down
with the pox.
352
00:22:16,284 --> 00:22:18,703
Maester Luwin said if he made it
through the night, he'd live.
353
00:22:18,737 --> 00:22:22,540
But it would be
a very long night.
354
00:22:24,960 --> 00:22:28,462
So I sat with him
all through the darkness.
355
00:22:29,681 --> 00:22:33,017
Listened to his ragged
little breaths,
356
00:22:33,051 --> 00:22:35,886
his coughing, his whimpering.
357
00:22:35,920 --> 00:22:38,022
Which boy?
358
00:22:38,940 --> 00:22:41,192
Jon Snow.
359
00:22:43,428 --> 00:22:45,813
When my husband brought
that baby home from the war,
360
00:22:45,864 --> 00:22:48,315
I couldn't bear to look at him.
361
00:22:49,484 --> 00:22:50,785
I didn't want
to see those brown
362
00:22:50,819 --> 00:22:54,104
stranger's eyesstaring up at me.
363
00:22:54,156 --> 00:22:57,074
So I prayed to the gods,take him away.
364
00:22:57,108 --> 00:22:59,610
Make him die.
365
00:23:01,780 --> 00:23:03,581
He got the pox.
366
00:23:06,251 --> 00:23:10,638
And I knew I was the worstwoman who ever lived.
367
00:23:12,557 --> 00:23:14,675
A murderer.
368
00:23:16,094 --> 00:23:18,962
I'd condemned this poor,
innocent child
369
00:23:18,980 --> 00:23:21,432
to a horrible death
370
00:23:21,466 --> 00:23:23,984
all because I was
jealous of his mother.
371
00:23:25,020 --> 00:23:27,438
A woman he didn't even know.
372
00:23:27,472 --> 00:23:30,641
So I prayed to all seven gods,
373
00:23:30,659 --> 00:23:33,828
let the boy live.
374
00:23:33,862 --> 00:23:36,313
Let him live
375
00:23:36,331 --> 00:23:38,365
and I'll love him.
376
00:23:38,417 --> 00:23:41,702
I'll be a mother to him.
377
00:23:41,753 --> 00:23:45,489
I'll beg my husband
to give him a true name,
378
00:23:45,507 --> 00:23:48,459
to call him Stark
and be done with it,
379
00:23:48,493 --> 00:23:50,010
to make him one of us.
380
00:23:50,095 --> 00:23:52,346
And he lived.
381
00:23:52,380 --> 00:23:54,181
And he lived.
382
00:23:57,102 --> 00:23:59,520
And I couldn't keep my promise.
383
00:24:03,975 --> 00:24:06,610
And everythingthat's happened since then...
384
00:24:08,396 --> 00:24:11,398
All this horrorthat's come to my family...
385
00:24:13,652 --> 00:24:17,688
It's all because I couldn't
love a motherless child.
386
00:24:28,133 --> 00:24:30,968
Was it hard for you
to kill the Halfhand?
387
00:24:33,088 --> 00:24:34,722
Yes.
388
00:24:34,756 --> 00:24:37,207
You liked him?
389
00:24:37,225 --> 00:24:39,894
I like you, but if
you're playing us false,
390
00:24:39,928 --> 00:24:41,879
it won't be hard
for me to kill you.
391
00:24:41,897 --> 00:24:43,647
I've got wildling
blood in my veins.
392
00:24:43,682 --> 00:24:46,734
- These are my people.
- I understand.
393
00:24:46,768 --> 00:24:49,687
Well, how could you understand?
394
00:24:49,721 --> 00:24:51,989
You want to protect
your people.
395
00:24:52,023 --> 00:24:55,192
Do you know what it takes
to unite 90 clans,
396
00:24:55,226 --> 00:24:57,495
half of whom want
to massacre the other half
397
00:24:57,529 --> 00:24:59,914
for one insult or another?
398
00:24:59,948 --> 00:25:03,734
They speak seven different
languages in my army.
399
00:25:03,785 --> 00:25:05,736
The thenns hate the Hornfoots.
400
00:25:05,754 --> 00:25:07,671
The Hornfoots hatethe ice-river clans.
401
00:25:07,706 --> 00:25:10,291
Everyone hates the cave people.
402
00:25:10,342 --> 00:25:13,711
So you know how I got
moon worshippers
403
00:25:13,745 --> 00:25:15,880
and cannibals and giants
404
00:25:15,914 --> 00:25:18,182
to march together
in the same army?
405
00:25:18,216 --> 00:25:19,583
No.
406
00:25:19,601 --> 00:25:22,436
I told them we were
all going to die
407
00:25:22,470 --> 00:25:24,438
if we don't get South.
408
00:25:24,472 --> 00:25:26,607
Because that's the truth.
409
00:25:38,102 --> 00:25:40,287
Shouldn't be long now.
410
00:25:51,282 --> 00:25:53,667
What's wrong with him?
411
00:25:53,718 --> 00:25:55,803
He's a Warg.
412
00:25:55,837 --> 00:25:58,923
He can enter the mind of
animals, see through their eyes.
413
00:25:58,957 --> 00:26:00,457
He's scouting for us.
414
00:26:00,508 --> 00:26:03,143
What, you've never met a Warg?
415
00:26:12,821 --> 00:26:14,321
Orell.
416
00:26:23,281 --> 00:26:26,750
Where were you this time?
417
00:26:31,506 --> 00:26:34,008
The fist of the first men.
418
00:26:34,092 --> 00:26:36,460
What did you see?
419
00:26:40,131 --> 00:26:43,000
Dead crows.
420
00:26:52,310 --> 00:26:53,777
What's the matter, piggy?
421
00:26:53,812 --> 00:26:55,779
You crying 'cause you're cold?
422
00:26:58,683 --> 00:27:02,403
There's 200 brothers
killed by dead men
423
00:27:02,454 --> 00:27:04,955
and you're still here
424
00:27:04,990 --> 00:27:07,524
whimpering.
425
00:27:07,542 --> 00:27:09,743
That seem fair to you?
426
00:27:11,046 --> 00:27:12,880
I seen 'em torn
to pieces fighting
427
00:27:12,914 --> 00:27:15,633
while you was off somewhere
hiding in a hole.
428
00:27:17,135 --> 00:27:19,637
Why don't you lie down
and rest for a while, eh?
429
00:27:21,006 --> 00:27:23,307
You know you want to.
430
00:27:40,158 --> 00:27:42,059
Hey.
431
00:27:47,332 --> 00:27:49,066
Get up, Sam.
432
00:27:49,084 --> 00:27:51,735
- No.
- Get up.
433
00:27:51,753 --> 00:27:53,337
I can't.
434
00:27:53,371 --> 00:27:55,906
If you stop, you'll die.
435
00:27:55,924 --> 00:27:59,626
'Course if you don't stop,
you'll probably die, too.
436
00:27:59,678 --> 00:28:02,913
- You don't care.
- 'Course we care.
437
00:28:02,964 --> 00:28:05,248
You left me.
438
00:28:05,266 --> 00:28:08,686
When the white walkers came,
you left me.
439
00:28:08,720 --> 00:28:11,355
Aye, we left you.
440
00:28:11,422 --> 00:28:13,724
You're fat and you're slow.
441
00:28:13,758 --> 00:28:15,926
We didn't want to die.
442
00:28:17,562 --> 00:28:19,563
Help me get him up.
443
00:28:20,782 --> 00:28:22,316
Looks like that piggy
is done for.
444
00:28:22,400 --> 00:28:24,535
- Help us get him up.
- He's slowing us down.
445
00:28:24,602 --> 00:28:26,153
Just get him up!
446
00:28:26,204 --> 00:28:29,272
Why? So the rest
of us can die?
447
00:28:30,792 --> 00:28:33,077
We'll move faster without him.
448
00:28:33,111 --> 00:28:36,547
What is this?
Get up, Tarly.
449
00:28:38,249 --> 00:28:40,467
- Is he all right?
- Aye, I think so.
450
00:28:40,502 --> 00:28:42,285
If he can't, we may as
well just go without him.
451
00:28:42,303 --> 00:28:44,171
That's enough.
452
00:28:44,222 --> 00:28:46,256
Tarly,
453
00:28:46,290 --> 00:28:48,625
I forbid you to die.
454
00:28:48,643 --> 00:28:50,894
Do you hear me?
455
00:28:50,929 --> 00:28:53,630
- Why should the rest
of us... - Rast...
456
00:28:53,648 --> 00:28:56,133
You're responsible for him.
457
00:28:56,151 --> 00:28:58,185
What am I supposed to do?
458
00:28:58,236 --> 00:29:00,270
Make sure he gets back alive.
459
00:29:00,321 --> 00:29:03,073
If he doesn't, you don't.
460
00:29:03,975 --> 00:29:05,976
Move on!
461
00:29:11,783 --> 00:29:14,151
I'm not dying for you, piggy.
462
00:29:14,169 --> 00:29:16,003
You hear me?
463
00:29:41,312 --> 00:29:43,280
Where's Rickon and hodor?
464
00:29:43,314 --> 00:29:46,617
Looking for food.
465
00:29:48,453 --> 00:29:51,238
What's out there?
466
00:30:40,455 --> 00:30:42,873
Not another step, boy.
467
00:30:42,924 --> 00:30:45,075
Unless you want to drownin your own blood.
468
00:30:45,093 --> 00:30:46,460
I'm unarmed.
469
00:30:46,544 --> 00:30:49,346
That was poor planning.
470
00:30:49,380 --> 00:30:51,581
My sister carries the weapons.
471
00:30:53,218 --> 00:30:56,103
I'm better with them.
472
00:30:56,137 --> 00:30:58,472
Drop the spear.
473
00:31:00,975 --> 00:31:03,093
Drop it.
474
00:31:05,763 --> 00:31:07,564
If you kill me,
475
00:31:07,598 --> 00:31:10,234
that wolf will tear
you to bits.
476
00:31:15,790 --> 00:31:18,709
You must be summer.
477
00:31:41,649 --> 00:31:44,017
I'm jojen Reed.
478
00:31:44,068 --> 00:31:47,137
This is my sister Meera.
479
00:31:51,159 --> 00:31:53,827
We've come a long way
to find you, Brandon.
480
00:31:54,996 --> 00:31:57,781
And we have much farther to go.
481
00:32:01,319 --> 00:32:03,086
I'm just trying to understand.
482
00:32:03,154 --> 00:32:05,989
Would you please
shut up about it?
483
00:32:06,007 --> 00:32:07,708
Jaqen H'ghar offered
you three kills.
484
00:32:07,759 --> 00:32:09,960
- I'm not listening.
- But just explain it to me.
485
00:32:09,994 --> 00:32:12,679
He offered to kill
any three people you wanted.
486
00:32:12,764 --> 00:32:15,432
Dead. All you had to do
was give him the names.
487
00:32:15,466 --> 00:32:18,168
Anyone. You could have
picked King Joffrey.
488
00:32:18,186 --> 00:32:20,220
- Shut up.
- You could have picked Tywin Lannister.
489
00:32:20,271 --> 00:32:21,722
Jaqen got us out of Harrenhal,
490
00:32:21,773 --> 00:32:23,506
so why are you complaining?
491
00:32:23,524 --> 00:32:25,342
But you could have
ended the war.
492
00:32:25,360 --> 00:32:28,111
- Where are we going?
- North.
493
00:32:28,146 --> 00:32:29,529
If we were going north,
494
00:32:29,564 --> 00:32:31,198
we should have come to the
red fork river by now.
495
00:32:31,232 --> 00:32:33,367
Maybe we already passed it.
496
00:32:33,401 --> 00:32:35,035
It's 100 feet wide.
497
00:32:35,069 --> 00:32:37,321
How could we have passed it?
498
00:32:38,373 --> 00:32:39,790
If we hit The Red Fork,
499
00:32:39,824 --> 00:32:41,291
we can follow it west
to Riverrun.
500
00:32:41,326 --> 00:32:42,826
My mother grew up there.
501
00:32:42,860 --> 00:32:45,195
My grandfather's a lord.
He'll protect us.
502
00:32:48,166 --> 00:32:49,716
Could be a Minstrel.
503
00:32:49,751 --> 00:32:51,885
Shut up.
504
00:32:54,372 --> 00:32:56,556
A Minstrel's gotgold sometimes.
505
00:32:56,591 --> 00:33:00,043
We could jump him,tie him up, steal his gold,
506
00:33:00,061 --> 00:33:02,512
- and buy some food.
- Shh.
507
00:33:21,065 --> 00:33:23,500
What's lurkingbehind that wall?
508
00:33:23,534 --> 00:33:26,503
A lion?A wolf?
509
00:33:26,537 --> 00:33:29,072
- Just a dirty little cub,- I think.
510
00:33:29,090 --> 00:33:31,408
- Loose a few more shafts.
- Don't.
511
00:33:43,421 --> 00:33:45,755
Put the sword down, girl.
512
00:33:45,773 --> 00:33:48,358
You go on down the road.
513
00:33:48,393 --> 00:33:50,360
Just keep on singing
so we know where you are.
514
00:33:50,395 --> 00:33:53,980
Leave us be
and I won't kill you.
515
00:33:56,984 --> 00:33:58,618
Generous.
516
00:33:58,653 --> 00:34:01,121
You're a dangerous person.
517
00:34:01,155 --> 00:34:03,990
I like dangerous people.
518
00:34:06,294 --> 00:34:08,712
Why are your friends so shy?
519
00:34:10,114 --> 00:34:11,882
What friends?
520
00:34:11,916 --> 00:34:15,135
The fat one to your left
and the lad beside him.
521
00:34:36,023 --> 00:34:38,024
Three young ones on the run
522
00:34:38,076 --> 00:34:41,528
carrying
castle-forged swords.
523
00:34:41,579 --> 00:34:43,080
You escape from Harrenhal?
524
00:34:43,114 --> 00:34:45,699
- Who are you?
- Thoros of Myr.
525
00:34:45,750 --> 00:34:47,784
And the fellow here
with the bow is Anguy.
526
00:34:47,835 --> 00:34:49,202
No, who do you fight for?
527
00:34:49,253 --> 00:34:51,288
The brotherhoodwithout banners.
528
00:34:53,541 --> 00:34:55,842
Now come along.
529
00:34:55,877 --> 00:34:57,494
I want to hear how two boys
530
00:34:57,512 --> 00:35:01,047
and a very dangerous girl
escaped Harrenhal.
531
00:35:01,099 --> 00:35:03,767
I'm not going with them.
The brotherhood?
532
00:35:03,801 --> 00:35:06,336
That's who the Mountain
and them lot were looking for.
533
00:35:06,354 --> 00:35:08,171
They'll bring us back
and put rats in us.
534
00:35:08,189 --> 00:35:10,190
You've got nothing
to fear from us, son.
535
00:35:10,224 --> 00:35:13,026
The lords of Westeros
want to burn the countryside.
536
00:35:13,060 --> 00:35:14,978
We're trying to save it.
537
00:35:15,012 --> 00:35:16,613
Now come on.
538
00:35:16,647 --> 00:35:19,349
We'll talk some more
over brown bread and stew.
539
00:35:19,367 --> 00:35:21,485
And then you can go
on your way.
540
00:35:28,910 --> 00:35:31,128
Here's the thing, fat boy.
541
00:35:34,698 --> 00:35:35,966
When I'm done talking,
542
00:35:36,000 --> 00:35:38,885
that arrow's falling down
on your fat head.
543
00:35:38,920 --> 00:35:42,305
So I advise you move,
because I'm done talking.
544
00:35:57,388 --> 00:36:00,657
Half the country's starving
and look at this one.
545
00:36:00,691 --> 00:36:03,160
Maybe he's the reason
half the country's starving.
546
00:36:12,503 --> 00:36:15,038
My lion.
547
00:36:15,072 --> 00:36:18,758
We've spoken of this.
548
00:36:18,793 --> 00:36:21,511
You cannot come here.
549
00:36:24,382 --> 00:36:27,267
But you said I should come
to you with any problems.
550
00:36:27,301 --> 00:36:29,102
Did anyone see you?
551
00:36:29,136 --> 00:36:31,304
- No.
- You sure?
552
00:36:31,355 --> 00:36:33,640
My father does not
make idle threats.
553
00:36:33,691 --> 00:36:37,027
Having you killed would be
the high point of his week.
554
00:36:37,061 --> 00:36:39,062
You have to be
absolutely certain.
555
00:36:42,933 --> 00:36:44,767
All right.
556
00:36:44,785 --> 00:36:46,786
What is this problem?
557
00:36:48,573 --> 00:36:50,657
I'm worried about Sansa.
558
00:36:50,708 --> 00:36:52,542
When she spoke
with Lord Baelish,
559
00:36:52,577 --> 00:36:55,996
his friend warned me about him.
560
00:36:56,047 --> 00:36:58,131
Baelish doesn't have friends.
561
00:36:59,300 --> 00:37:00,917
I don't know her name.
562
00:37:00,951 --> 00:37:04,087
- Oh, ros? The redhead?
- How do you know her?
563
00:37:04,121 --> 00:37:06,306
I try to know
as many people as I can.
564
00:37:06,340 --> 00:37:08,091
You never know
which one you'll need.
565
00:37:08,142 --> 00:37:09,893
She's a whore.
566
00:37:09,927 --> 00:37:13,013
Yes, well, we shouldn't be
judgmental about these things.
567
00:37:13,064 --> 00:37:16,349
- You fucked her.
- Oh, please.
568
00:37:16,400 --> 00:37:19,135
All right, yes,
I fucked her once.
569
00:37:21,439 --> 00:37:22,772
Twice.
570
00:37:24,158 --> 00:37:26,860
But since I met you, My Lady,
571
00:37:26,911 --> 00:37:29,362
I've been with no one else.
572
00:37:31,482 --> 00:37:34,501
And was she good?
Did you like her?
573
00:37:34,535 --> 00:37:36,253
Not as much
as I like you, obviously,
574
00:37:36,320 --> 00:37:39,039
or she'd be the one
torturing me right now.
575
00:37:42,159 --> 00:37:44,761
What did she say
about Littlefinger?
576
00:37:47,331 --> 00:37:49,049
That Sansa shouldn't trust him.
577
00:37:49,100 --> 00:37:52,001
Is there an idiot
in any village
578
00:37:52,019 --> 00:37:54,003
who trusts Littlefinger?
579
00:37:56,507 --> 00:37:58,341
We have to protect her.
580
00:37:58,359 --> 00:37:59,559
We can't.
581
00:37:59,610 --> 00:38:02,529
Now that the Lannisters
have discarded her,
582
00:38:02,563 --> 00:38:04,981
Sansa will have many suitors.
583
00:38:05,015 --> 00:38:08,234
A great beauty
with a very old name.
584
00:38:08,286 --> 00:38:11,404
A great beauty?
Oh, a great beauty?
585
00:38:11,455 --> 00:38:14,524
Yes, she is, objectively, very.
586
00:38:14,542 --> 00:38:17,077
Her face is quite pleasing...
587
00:38:17,128 --> 00:38:18,795
To other men and to women,
588
00:38:18,829 --> 00:38:20,697
people in general.
589
00:38:20,715 --> 00:38:22,666
But not to me, of course.
590
00:38:22,700 --> 00:38:25,868
I only have eyes for you.
591
00:38:25,886 --> 00:38:28,538
You pervert.
You want her?
592
00:38:28,556 --> 00:38:31,725
- This child?
- I don't even want to talk about her.
593
00:38:31,759 --> 00:38:34,511
- But you are.
- Only because you're making me.
594
00:38:34,545 --> 00:38:38,047
I didn't force you
to open your mouth
595
00:38:38,065 --> 00:38:40,100
and make words come out.
596
00:38:40,151 --> 00:38:43,320
This is cruel and unfair.
Cruelly unfair.
597
00:38:43,387 --> 00:38:45,105
"Oh, the cruelty.
598
00:38:45,156 --> 00:38:47,574
Shae is so cruel to me."
599
00:38:49,744 --> 00:38:51,728
Hmm, yes.
600
00:39:00,738 --> 00:39:03,006
Now do you think I'm cruel?
601
00:39:04,125 --> 00:39:05,792
Only if you stop.
602
00:39:07,928 --> 00:39:10,630
But you mustn't
come here again.
603
00:39:13,417 --> 00:39:15,635
Do you hear me?
604
00:39:17,271 --> 00:39:19,606
You've come to
a dangerous place
605
00:39:19,640 --> 00:39:22,192
full of dangerous people.
606
00:39:24,395 --> 00:39:27,397
Dangerous people.
607
00:39:36,991 --> 00:39:38,708
Lady Tyrell, my king.
608
00:39:38,743 --> 00:39:40,610
Send her in.
609
00:39:55,259 --> 00:39:57,644
You wanted to see me,
your grace?
610
00:39:57,678 --> 00:39:59,429
I'm leaving on a hunting trip.
611
00:39:59,463 --> 00:40:01,815
I just wanted to make sure
612
00:40:01,849 --> 00:40:03,733
you had everything
you need before I left.
613
00:40:03,768 --> 00:40:05,985
That's very thoughtful,
your grace.
614
00:40:06,020 --> 00:40:07,804
I have everything I could want.
615
00:40:07,822 --> 00:40:09,038
Good. Good.
616
00:40:09,073 --> 00:40:11,775
How are you finding life
in the capital?
617
00:40:11,809 --> 00:40:14,477
It must be quite a change
after Renly's camp.
618
00:40:14,495 --> 00:40:16,362
A welcome one.
619
00:40:16,414 --> 00:40:20,750
A military encampment
is no place for a lady.
620
00:40:20,785 --> 00:40:23,169
And the bedside of a traitor?
621
00:40:25,656 --> 00:40:28,258
Is that a place for a lady?
622
00:40:29,126 --> 00:40:32,212
Your grace,
623
00:40:32,263 --> 00:40:35,181
I tried to do my duty
as a wife, that is all.
624
00:40:35,216 --> 00:40:38,768
What was your duty to this
traitor as you saw it?
625
00:40:38,853 --> 00:40:41,020
The duty of any wife
to any husband...
626
00:40:41,055 --> 00:40:42,772
To provide him with children.
627
00:40:42,807 --> 00:40:44,858
You failed to do this.
628
00:40:44,892 --> 00:40:48,111
- Why?
- I...
629
00:40:50,314 --> 00:40:53,116
I would not speak ill
of the dead, your grace.
630
00:40:53,150 --> 00:40:55,068
You think one ought
to speak kindly
631
00:40:55,119 --> 00:40:57,904
of a traitor merely because he's
had a sword put through his heart?
632
00:40:57,955 --> 00:40:59,789
No.
633
00:40:59,824 --> 00:41:02,625
I do beg your pardon.
634
00:41:02,693 --> 00:41:05,962
The subtleties of politics
are often lost on me.
635
00:41:05,996 --> 00:41:08,381
Renly...
636
00:41:10,167 --> 00:41:12,886
I don't believe
he was interested
637
00:41:12,920 --> 00:41:15,338
in the company of women.
638
00:41:16,974 --> 00:41:18,808
What makes you say this?
639
00:41:20,210 --> 00:41:24,063
Whenever I wanted
to make a child with him,
640
00:41:24,098 --> 00:41:26,549
he...
641
00:41:26,567 --> 00:41:28,601
He had so many excuses,
642
00:41:28,652 --> 00:41:30,770
so many late-night
war councils.
643
00:41:30,821 --> 00:41:33,156
He never wanted to try.
644
00:41:34,525 --> 00:41:37,277
Except one evening,
645
00:41:37,328 --> 00:41:40,113
after he'd had far too
much wine to drink,
646
00:41:40,164 --> 00:41:42,615
he suggested something...
647
00:41:46,086 --> 00:41:49,672
Something that sounded
very painful
648
00:41:49,740 --> 00:41:51,791
and couldn't possibly
result in children.
649
00:41:53,928 --> 00:41:55,745
Maybe the fault was with me.
650
00:41:55,763 --> 00:41:58,798
No, he was a known...
651
00:41:58,849 --> 00:42:00,416
Degenerate.
652
00:42:01,852 --> 00:42:03,887
It's such a relief to hear
you say so, your grace.
653
00:42:03,921 --> 00:42:05,605
Mmm.
654
00:42:05,639 --> 00:42:08,358
I've considered
making his perversion
655
00:42:08,392 --> 00:42:10,393
punishable by death.
656
00:42:11,478 --> 00:42:14,564
As is your right.
657
00:42:14,598 --> 00:42:18,151
You must do whatever
you need to do.
658
00:42:21,989 --> 00:42:23,406
You are the king.
659
00:42:23,440 --> 00:42:25,625
Yes.
660
00:42:28,379 --> 00:42:30,079
I am.
661
00:42:36,220 --> 00:42:37,670
Do you like it?
662
00:42:37,721 --> 00:42:39,622
I just had it made.
663
00:42:39,640 --> 00:42:42,425
Probably one of the finest
weapons in the seven kingdoms.
664
00:42:42,459 --> 00:42:43,843
It's beautiful.
665
00:42:43,894 --> 00:42:46,095
Will you show me how it works?
666
00:42:50,317 --> 00:42:51,851
It's a new design.
667
00:42:51,902 --> 00:42:54,320
Much easier to load.
There's no crank.
668
00:42:54,355 --> 00:42:58,324
You use this lever
to draw the string.
669
00:43:03,781 --> 00:43:05,949
The bolt goes here.
670
00:43:08,318 --> 00:43:11,988
And then you just aim...
671
00:43:14,208 --> 00:43:16,325
And...
672
00:43:20,097 --> 00:43:23,833
Would you take me
hunting sometime?
673
00:43:23,851 --> 00:43:25,802
Forgive me, your grace.
674
00:43:25,836 --> 00:43:27,971
I know a hunt
is no place for a woman.
675
00:43:28,005 --> 00:43:29,555
It's not unheard of.
676
00:43:29,607 --> 00:43:31,891
My father would never
let me before...
677
00:43:31,942 --> 00:43:34,343
You no longer belong to him.
678
00:43:35,362 --> 00:43:37,313
Do you want to hold it?
679
00:43:37,347 --> 00:43:39,399
May I?
Please.
680
00:43:47,041 --> 00:43:49,375
I imagine it must be
so exciting
681
00:43:49,410 --> 00:43:51,411
to squeeze your finger here
682
00:43:51,462 --> 00:43:54,130
and watch something
die over there.
683
00:43:58,168 --> 00:44:00,670
Could you do it?
684
00:44:00,704 --> 00:44:02,705
Could you...
685
00:44:02,723 --> 00:44:05,041
Kill something?
686
00:44:06,510 --> 00:44:08,711
I don't know, your grace.
Do you think I could?
687
00:44:08,729 --> 00:44:11,064
Yes.
688
00:44:11,098 --> 00:44:13,516
Would you like to watch me?
689
00:44:17,554 --> 00:44:19,439
Yes.
690
00:44:21,025 --> 00:44:23,726
Stop! Stop!
691
00:44:23,744 --> 00:44:26,112
- Tell us the truth.
- About what?
692
00:44:27,581 --> 00:44:30,083
I don't know what you want.
693
00:44:30,117 --> 00:44:32,368
I want the truth.
694
00:44:32,402 --> 00:44:34,170
What truth?
695
00:44:34,204 --> 00:44:36,172
Why'd you take Winterfell?
696
00:44:36,206 --> 00:44:38,591
I took it to...
I took it...
697
00:44:38,625 --> 00:44:40,043
- Who gave the orders?
- No one.
698
00:44:40,077 --> 00:44:41,594
- I took it on my own.
- Why?
699
00:44:41,628 --> 00:44:43,629
To take the north
while it was vulnerable.
700
00:44:43,681 --> 00:44:45,414
What were you going
to do once you took it?
701
00:44:45,432 --> 00:44:47,183
Hold it.
Rule it.
702
00:44:47,217 --> 00:44:50,920
Good.
That's very good.
703
00:44:55,893 --> 00:44:57,593
Why did you do that?
I told you.
704
00:44:57,611 --> 00:44:59,261
Why did you take Winterfell?
705
00:44:59,279 --> 00:45:02,565
I took it to bring glory
to my house and my father.
706
00:45:10,324 --> 00:45:12,325
Wait.
Wait, wait, wait.
707
00:45:12,376 --> 00:45:15,795
I took it because
I hated the starks.
708
00:45:15,829 --> 00:45:18,214
I hated them
for holding me prisoner.
709
00:45:18,248 --> 00:45:20,666
I wanted to hurt them.
710
00:45:26,473 --> 00:45:28,558
What are you doing?
711
00:45:31,595 --> 00:45:33,730
Please.
712
00:45:38,802 --> 00:45:41,604
I'll tell you anything.
713
00:45:41,655 --> 00:45:43,639
Just take it off.
714
00:45:43,690 --> 00:45:46,809
Please.Please, just take it off.
715
00:45:55,953 --> 00:45:59,122
- Your sister sent me.
- Yara?
716
00:46:06,213 --> 00:46:08,714
I'll come for you tonight
when the castle sleeps.
717
00:46:08,766 --> 00:46:10,800
No, don't go.
Please, please.
718
00:46:10,834 --> 00:46:12,501
No, please don't leave me.
719
00:46:12,519 --> 00:46:14,220
Please, please.
720
00:46:14,271 --> 00:46:15,671
Please, please don't go!
721
00:46:15,689 --> 00:46:20,393
Please. Please.
Don't leave me.
722
00:46:20,444 --> 00:46:23,112
Please don't go.
723
00:46:27,851 --> 00:46:29,986
Rickon, stay with us.
724
00:46:31,321 --> 00:46:34,740
It's all right.
The wolves will protect him.
725
00:46:44,084 --> 00:46:46,035
You can get inside his head,
726
00:46:46,053 --> 00:46:48,171
see through his eyes.
727
00:46:48,205 --> 00:46:49,555
Only when I'm asleep.
728
00:46:49,590 --> 00:46:52,141
That's how it begins until
you learn to control it.
729
00:46:52,176 --> 00:46:53,542
You're a Warg.
730
00:46:53,560 --> 00:46:56,262
It's not just wolves.
731
00:46:56,313 --> 00:46:58,097
Sometimes in my dreams
there's a...
732
00:46:58,148 --> 00:47:00,883
- A three-eyed raven?
- You've seen it?
733
00:47:00,901 --> 00:47:03,152
We saw him together.
You haven't forgotten?
734
00:47:03,187 --> 00:47:05,888
Does it have anything
to do with warging?
735
00:47:05,906 --> 00:47:08,658
No, the raven
is something different,
736
00:47:08,692 --> 00:47:11,027
something deeper.
737
00:47:11,061 --> 00:47:12,528
The raven brings the sight.
738
00:47:12,562 --> 00:47:15,531
Seeing things
that haven't happened yet?
739
00:47:15,565 --> 00:47:17,783
Or things that happenedlong before you were born
740
00:47:17,835 --> 00:47:21,537
or things that are happening right
now thousands of Miles away.
741
00:47:21,571 --> 00:47:23,906
What's he telling him?
742
00:47:23,924 --> 00:47:26,125
Why don't you ask?
743
00:47:27,678 --> 00:47:29,595
Isn't he ashamed, your brother,
744
00:47:29,630 --> 00:47:31,347
needing you to protect him?
745
00:47:32,466 --> 00:47:34,133
Where's the shame in that?
746
00:47:34,184 --> 00:47:37,770
Any boy his age who needs
his sister to protect him
747
00:47:37,804 --> 00:47:41,641
is gonna find himself
needing lots of protecting.
748
00:47:42,893 --> 00:47:46,095
Some people
will always need help.
749
00:47:46,113 --> 00:47:48,447
That doesn't meanthey're not worth helping.
750
00:47:52,786 --> 00:47:56,122
When my father died,
I dreamt it.
751
00:47:56,156 --> 00:47:59,492
You didn't dream it.
You saw it.
752
00:47:59,576 --> 00:48:01,460
So did I.
753
00:48:01,495 --> 00:48:03,112
You have the sight, too?
754
00:48:06,116 --> 00:48:10,253
When I told my father
about your father...
755
00:48:11,672 --> 00:48:14,807
For the first time
in my life, I saw him cry.
756
00:48:14,841 --> 00:48:16,559
Your father is Howland Reed?
757
00:48:16,593 --> 00:48:18,294
Yeah.
758
00:48:18,312 --> 00:48:21,597
He saved my father's life
during the rebellion.
759
00:48:21,631 --> 00:48:23,432
Your father told you
about the rebellion?
760
00:48:23,466 --> 00:48:25,467
Mine never did.
761
00:48:25,485 --> 00:48:27,320
But I saw that, too.
762
00:48:27,354 --> 00:48:30,573
What else have you seen?
763
00:48:30,607 --> 00:48:32,575
Only one thing that matters...
764
00:48:32,609 --> 00:48:34,694
You.
765
00:48:45,622 --> 00:48:47,423
I never liked the skinny ones.
766
00:48:47,457 --> 00:48:49,325
Like drinking from a puddle.
767
00:48:49,343 --> 00:48:51,160
Not that I'm averse
to drinking from a puddle
768
00:48:51,178 --> 00:48:52,494
every now and again,
you understand.
769
00:48:52,512 --> 00:48:54,513
I don't drink ale.
770
00:48:54,548 --> 00:48:57,266
There's no story so good
a drink won't make it better.
771
00:48:57,301 --> 00:48:59,018
- Yeah!
- You see?
772
00:48:59,052 --> 00:49:01,304
They've all suffered through
my bouts of sobriety.
773
00:49:01,338 --> 00:49:03,639
It's very tedious
for all concerned.
774
00:49:03,673 --> 00:49:06,142
Now, how did three children...
775
00:49:06,176 --> 00:49:07,693
We're not children.
776
00:49:07,728 --> 00:49:10,479
How did three young persons
such as yourselves,
777
00:49:10,513 --> 00:49:13,065
untrained in the art of war,
778
00:49:13,116 --> 00:49:14,734
escape from Harrenhal?
779
00:49:17,120 --> 00:49:19,071
Gendry's a Smith.
780
00:49:19,122 --> 00:49:20,790
He was apprenticed
in the armory.
781
00:49:20,824 --> 00:49:24,126
A Smith, eh?
Where'd you train?
782
00:49:27,247 --> 00:49:30,082
King's Landing.
Tobho mott's shop.
783
00:49:30,133 --> 00:49:32,251
That criminal.
He charges twice as much
784
00:49:32,302 --> 00:49:33,753
as every other armorer
in the city.
785
00:49:33,804 --> 00:49:35,421
That's because
he's twice as good.
786
00:49:35,505 --> 00:49:38,841
Aha! A Smith
and a salesman.
787
00:49:38,875 --> 00:49:41,093
Gendry stole us weapons.
788
00:49:41,144 --> 00:49:43,980
Ah, fought your way
out of Harrenhal, I see.
789
00:49:44,014 --> 00:49:47,549
He knows how to use a
sword and so do I.
790
00:49:49,019 --> 00:49:51,070
My brothers taught me.
791
00:49:54,557 --> 00:49:57,726
Ooh!
792
00:50:12,125 --> 00:50:15,428
To your brothers!
793
00:50:21,751 --> 00:50:24,303
You can finish
your meals before you go.
794
00:50:24,354 --> 00:50:26,772
It may be awhile
before you see another.
795
00:50:26,807 --> 00:50:29,859
- You'll free us?
- I gave you my word.
796
00:50:32,595 --> 00:50:34,363
But before you go,
797
00:50:34,398 --> 00:50:37,650
allow me to raise
a cup to your...
798
00:50:37,701 --> 00:50:40,269
Hey, hey.
799
00:50:40,287 --> 00:50:42,988
Now that is an uncommonly
large person.
800
00:50:43,040 --> 00:50:44,573
How does one manage to subdue
801
00:50:44,607 --> 00:50:46,375
such an uncommonly
large person?
802
00:50:46,410 --> 00:50:49,111
One waits for him to drink
until he passes out.
803
00:50:49,129 --> 00:50:51,947
Poor man.
You have my sympathy.
804
00:50:53,917 --> 00:50:57,253
Aha, not a man at all.
805
00:50:58,388 --> 00:51:01,340
A hound!
806
00:51:01,391 --> 00:51:03,976
So good to see
you again, clegane.
807
00:51:04,010 --> 00:51:05,978
Thoros?
808
00:51:06,012 --> 00:51:08,431
The fuck you doing here?
809
00:51:08,465 --> 00:51:10,349
Drinking and talking too much.
810
00:51:10,400 --> 00:51:12,401
Same as ever.
811
00:51:12,436 --> 00:51:15,938
- A pretty prize, lads.
- Yeah!
812
00:51:17,824 --> 00:51:19,608
Girl.
813
00:51:21,578 --> 00:51:23,145
What in seven hells
814
00:51:23,163 --> 00:51:25,647
are you doing
with the Stark bitch?
815
00:51:36,676 --> 00:51:39,261
It's a tough decision...
816
00:51:39,296 --> 00:51:41,297
Take the bridge
and risk being seen
817
00:51:41,331 --> 00:51:43,215
or cross the great water.
818
00:51:43,266 --> 00:51:45,834
- Silence, Kingslayer.
- Anyone can see us on the bridge,
819
00:51:45,852 --> 00:51:48,854
but cross by water
and the current could take us
820
00:51:48,889 --> 00:51:50,856
or I could escape
down the river.
821
00:51:50,891 --> 00:51:52,775
Good luck.
822
00:51:54,728 --> 00:51:58,781
It's wonderful to watch you
wrestle with these dilemmas.
823
00:51:58,815 --> 00:52:00,950
Which will she choose?
824
00:52:05,855 --> 00:52:07,823
Gambler at heart.
825
00:52:07,857 --> 00:52:09,291
Wouldn't have guessed.
826
00:52:09,326 --> 00:52:11,460
Be quick about it.
827
00:52:18,552 --> 00:52:19,969
- I need to rest.
- Get up.
828
00:52:20,003 --> 00:52:22,421
I have these, you know, on your
feet when you walk too far.
829
00:52:22,472 --> 00:52:23,639
- What do you call them?
- Get up now.
830
00:52:23,673 --> 00:52:26,175
Corns. I never
used to get corns.
831
00:52:26,209 --> 00:52:28,544
Of course I usedto ride everywhere,
832
00:52:28,562 --> 00:52:31,046
not march around
like a common foot soldier
833
00:52:31,064 --> 00:52:33,315
wearing the same shit boots
for over a year.
834
00:52:33,350 --> 00:52:35,734
This heel is ruined.
There's no way...
835
00:52:43,860 --> 00:52:47,496
I never understood why some knights
felt the need to carry two swords.
836
00:53:02,262 --> 00:53:04,580
Ooh.
837
00:53:07,934 --> 00:53:10,352
You move well...
838
00:53:13,056 --> 00:53:15,357
For a great beast of a woman.
839
00:53:19,279 --> 00:53:21,363
You shouldn't grimace
before you lunge.
840
00:53:21,398 --> 00:53:23,899
It gives away the game.
841
00:53:37,447 --> 00:53:39,748
Bit of a quandary for you.
842
00:53:39,782 --> 00:53:42,635
If you kill me,
you fail Lady Stark.
843
00:53:42,669 --> 00:53:45,287
But if you don't kill me,
844
00:53:45,305 --> 00:53:47,623
I'm going to kill you.
845
00:53:53,480 --> 00:53:55,297
You're good.
846
00:53:55,348 --> 00:53:57,566
Graceless, but good.
847
00:54:06,576 --> 00:54:08,827
See? If you were
willing to hurt me,
848
00:54:08,862 --> 00:54:10,663
you might have had me there.
849
00:54:53,790 --> 00:54:56,825
Looks like your won's
getting the better of you,
850
00:54:56,859 --> 00:54:58,877
if you can call that a woman.
851
00:54:58,912 --> 00:55:00,996
We enjoy a good fight.
852
00:55:01,030 --> 00:55:03,299
Gets our juices flowing.
853
00:55:03,333 --> 00:55:06,201
The flayed man of house Bolton.
854
00:55:06,252 --> 00:55:08,137
A bit gruesome for my taste.
855
00:55:08,171 --> 00:55:11,873
- You sure he's the one?
- That's him, all right.
856
00:55:11,891 --> 00:55:13,709
I saw him fight at the tourney
857
00:55:13,727 --> 00:55:15,711
for ser willem frey's wedding.
858
00:55:17,147 --> 00:55:19,932
Give the man his silver.
859
00:55:21,434 --> 00:55:23,719
Let us go and my father will
pay you whatever you want.
860
00:55:23,737 --> 00:55:26,021
Enough to buy me a new head?
861
00:55:26,055 --> 00:55:29,408
If the king in the northhears I had the Kingslayer
862
00:55:29,442 --> 00:55:32,328
and let him go,
he'll be taking it right off.
863
00:55:32,362 --> 00:55:34,496
I'd rather he takes yours.
864
00:55:44,200 --> 00:55:50,200
[ ยฉ anoXmous font>
@ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa]/]
865
00:55:51,858 --> 00:55:56,358
[ ยฉ anoXmous font>
@ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa]/] 61459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.