All language subtitles for (2016)HiddenInTheWoods[ING]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,134 --> 00:00:09,885 [CHOKING] 2 00:00:09,885 --> 00:00:12,596 [WATER SPLASHING] 3 00:00:12,596 --> 00:00:14,223 [SCREAMING] 4 00:00:14,223 --> 00:00:16,434 WOMAN: No, no. 5 00:00:16,434 --> 00:00:18,978 MAN: Who is he? 6 00:00:18,978 --> 00:00:21,897 [YELLING] [COUGHING] 7 00:00:21,897 --> 00:00:23,816 [CRYING] 8 00:00:23,816 --> 00:00:25,234 [SPLASHING] 9 00:00:33,242 --> 00:00:37,205 WOMAN: No, no, stop it, no! 10 00:00:37,205 --> 00:00:38,414 MAN: Tell me his name. 11 00:00:38,414 --> 00:00:41,709 WOMAN: I, I'm not going to tell you. 12 00:00:41,709 --> 00:00:44,211 [SPLASHING] 13 00:00:45,671 --> 00:00:47,798 No, stop it, no. 14 00:00:47,798 --> 00:00:50,718 [SPLASHING] 15 00:00:52,845 --> 00:00:55,431 Who, who is he? 16 00:00:58,268 --> 00:01:00,186 Who is he? 17 00:01:00,186 --> 00:01:02,271 Who is he? 18 00:01:06,233 --> 00:01:09,528 [WHIMPERS] 19 00:01:11,530 --> 00:01:13,073 Who is he? 20 00:01:13,073 --> 00:01:14,325 Hey! Who is he? 21 00:01:14,325 --> 00:01:15,493 He would... He would kill me. 22 00:01:15,493 --> 00:01:17,162 MAN: Who is he? 23 00:01:17,162 --> 00:01:18,246 [CRYING] 24 00:01:18,246 --> 00:01:20,206 [SOBBING] 25 00:01:28,131 --> 00:01:29,507 Yeah. 26 00:01:31,000 --> 00:01:37,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:46,982 --> 00:01:48,901 [BABY CRYING] 28 00:01:51,737 --> 00:01:55,741 I know, sweetie, I know, baby, last time. 29 00:01:58,035 --> 00:02:03,999 ANNY: Pobrecita, stay strong, I'm gonna take care of you. 30 00:02:03,999 --> 00:02:06,877 The boogeyman is not gonna hurt you anymore, 31 00:02:06,877 --> 00:02:08,379 I'll take care of you. 32 00:02:08,379 --> 00:02:10,589 Anny, what are you doing? 33 00:02:10,589 --> 00:02:11,674 Nothing. 34 00:02:11,674 --> 00:02:13,509 What do you mean, "nothing"? 35 00:02:13,509 --> 00:02:16,136 You're still playing with that stupid doll. 36 00:02:16,136 --> 00:02:17,471 It's not a stupid doll. 37 00:02:17,471 --> 00:02:19,765 Of course it is. Stop it, leave me alone. 38 00:02:19,765 --> 00:02:22,226 You know what Papi says. 39 00:02:22,226 --> 00:02:23,894 I know, I know. 40 00:02:23,894 --> 00:02:26,230 He says you're too old to play with dolls. 41 00:02:26,230 --> 00:02:28,440 I know. 42 00:02:32,152 --> 00:02:33,988 Look at me. 43 00:02:35,823 --> 00:02:38,200 I don't play with dolls anymore. 44 00:02:52,631 --> 00:02:57,970 Hello, Señor Costeos, como estas? 45 00:02:57,970 --> 00:03:03,601 Muy bueno amigo, I'm doing just fine. 46 00:03:03,601 --> 00:03:06,437 It's a beautiful day, isn't it? 47 00:03:06,437 --> 00:03:10,358 Heard you had your eye on that spicy little thing 48 00:03:10,358 --> 00:03:13,277 from the market with the nice round ass. 49 00:03:13,277 --> 00:03:16,155 Tell you something, Oscar, in my life, 50 00:03:16,155 --> 00:03:17,990 there've been a lot of beautiful women 51 00:03:17,990 --> 00:03:22,036 with nice round asses, what's one more or less? 52 00:03:22,036 --> 00:03:23,954 [CHUCKLING] 53 00:03:26,624 --> 00:03:31,962 Your daughters, they're looking more lovely every day. 54 00:03:31,962 --> 00:03:34,882 Even more beautiful than their mother. 55 00:03:37,260 --> 00:03:38,802 Very pretty, indeed. 56 00:03:38,802 --> 00:03:42,222 They're the best things I have, my pride and joy, 57 00:03:42,222 --> 00:03:46,101 my flesh and blood. 58 00:03:46,101 --> 00:03:49,314 Well, maybe one day introduce me to your eldest. 59 00:03:49,314 --> 00:03:53,484 I mean, she looks like her mama. I mean, who knows, 60 00:03:53,484 --> 00:03:56,362 maybe one day she'll come and work for me. 61 00:03:56,362 --> 00:03:59,114 Get me six kilos. 62 00:03:59,114 --> 00:04:00,824 Yes, sir. 63 00:04:07,998 --> 00:04:10,751 ANNY: I don't want to play with him anymore. 64 00:04:10,751 --> 00:04:12,753 ANA: With who? 65 00:04:12,753 --> 00:04:15,130 You should never point. 66 00:04:15,130 --> 00:04:16,840 Never. 67 00:04:22,472 --> 00:04:25,265 Yo, Bull Dog, heads up. 68 00:04:25,265 --> 00:04:28,353 COSTELLO [LAUGHS]: Startin' to slip, Bull Dog. 69 00:04:28,353 --> 00:04:33,357 I think you been doing too much tequila lately. 70 00:04:33,357 --> 00:04:37,320 Remember, buddy, nobody's irreplaceable. 71 00:04:37,320 --> 00:04:40,364 Okay, Uncle, we're done. 72 00:04:40,364 --> 00:04:41,865 We'll settle up later. 73 00:04:41,865 --> 00:04:44,369 So how many kilos I got left? 74 00:04:44,369 --> 00:04:47,371 Thirty, more or less. 75 00:04:47,371 --> 00:04:53,001 All right, stay safe, Oscar. 76 00:04:53,001 --> 00:04:57,339 Keep your enemies close and your daughters closer. 77 00:04:57,339 --> 00:05:00,884 Whatever you do, look out for my merch. 78 00:05:02,970 --> 00:05:04,722 With my life. 79 00:05:12,522 --> 00:05:15,566 Chicas, inside. 80 00:05:24,534 --> 00:05:27,244 [EXHALES LOUDLY, SNIFFS] 81 00:05:30,748 --> 00:05:34,001 Finish your fuckin' plates. 82 00:05:40,174 --> 00:05:41,425 I miss Mama so much. 83 00:05:41,425 --> 00:05:42,968 ANA: Me too. 84 00:05:42,968 --> 00:05:46,972 I wish I could have spent more time with her. 85 00:05:46,972 --> 00:05:50,434 You were just a bebe when she left us. 86 00:05:50,434 --> 00:05:53,687 Do you think she's in heaven now? 87 00:05:53,687 --> 00:05:58,817 Of course she is, she's an angel now. 88 00:05:58,817 --> 00:06:02,821 But she'll always be in our hearts. 89 00:06:02,821 --> 00:06:04,907 Why did she leave us? 90 00:06:04,907 --> 00:06:07,451 'Cause she loved us too much. 91 00:06:14,458 --> 00:06:16,627 [♪♪♪] 92 00:06:45,531 --> 00:06:46,532 [MUTTERS INDISTINCTLY] 93 00:06:53,205 --> 00:06:55,541 [YELLING AND SCREAMING] 94 00:06:55,541 --> 00:06:57,960 Stick this rag in your mouth! 95 00:06:57,960 --> 00:07:01,421 See, this is what happens when you go to school! 96 00:07:01,421 --> 00:07:03,131 Push! 97 00:07:03,131 --> 00:07:04,800 Push! 98 00:07:04,800 --> 00:07:07,261 Push! 99 00:07:07,261 --> 00:07:08,638 Push, push! 100 00:07:08,638 --> 00:07:10,640 This is your fault! 101 00:07:10,640 --> 00:07:14,268 Push! Push, you whore! 102 00:07:14,268 --> 00:07:16,646 You fucking whore, push! 103 00:07:16,646 --> 00:07:17,938 Push! 104 00:07:17,938 --> 00:07:19,565 Push! 105 00:07:19,565 --> 00:07:20,524 Push! 106 00:07:20,524 --> 00:07:23,443 Push! 107 00:07:42,796 --> 00:07:45,549 Come on, Anny. 108 00:07:45,549 --> 00:07:48,468 It's time to feed Michael! 109 00:07:51,639 --> 00:07:52,682 Come on. 110 00:07:52,682 --> 00:07:54,349 Brisa. 111 00:08:00,564 --> 00:08:02,482 Michael. 112 00:08:02,482 --> 00:08:04,735 Michael, it's time for breakfast. 113 00:08:04,735 --> 00:08:06,778 Bebe. 114 00:08:06,778 --> 00:08:10,073 Bambino, hi. 115 00:08:13,619 --> 00:08:16,581 It's time for breakfast. 116 00:08:16,581 --> 00:08:18,498 [♪♪♪] 117 00:08:21,710 --> 00:08:23,879 [MICHAEL WHIMPERS] 118 00:08:49,363 --> 00:08:50,489 [SIGHS] 119 00:08:53,659 --> 00:08:55,535 Sorry, Pa. 120 00:09:01,500 --> 00:09:03,293 I'm sorry. 121 00:09:04,586 --> 00:09:06,964 You okay? 122 00:09:09,132 --> 00:09:11,385 [MUMBLING] 123 00:09:11,385 --> 00:09:13,178 I'm sorry. 124 00:09:13,178 --> 00:09:13,971 [SCREAMING] 125 00:09:13,971 --> 00:09:17,391 No, no, Papi, no, no, no. 126 00:09:17,391 --> 00:09:20,394 No! Let me go! 127 00:09:20,394 --> 00:09:21,604 No! 128 00:09:21,604 --> 00:09:24,607 No, Papi, oh, no! 129 00:09:24,607 --> 00:09:26,651 Ana! 130 00:09:26,651 --> 00:09:28,944 No, no! 131 00:09:28,944 --> 00:09:31,571 Oh, no, you let me out! 132 00:09:31,571 --> 00:09:33,156 ANNY: No! 133 00:09:34,658 --> 00:09:36,076 Ana! 134 00:09:36,076 --> 00:09:37,119 No! No! 135 00:09:37,119 --> 00:09:38,578 Ana! 136 00:09:38,578 --> 00:09:39,621 [SCREAMS] 137 00:09:39,621 --> 00:09:41,873 Enough, enough! 138 00:09:41,873 --> 00:09:43,667 OSCAR: Get off of me. 139 00:09:43,667 --> 00:09:46,628 ANA: Leave her alone! 140 00:09:46,628 --> 00:09:48,046 Damn you! 141 00:09:48,046 --> 00:09:49,256 Bitch! 142 00:09:49,256 --> 00:09:50,757 Don't move! 143 00:09:53,260 --> 00:09:56,346 No, no, no! 144 00:10:00,726 --> 00:10:01,727 ANA: Look at me, look at me. 145 00:10:01,727 --> 00:10:03,228 Look at me. 146 00:10:03,228 --> 00:10:04,604 Hermanita. 147 00:10:04,604 --> 00:10:06,857 Close your eyes, close your eyes. 148 00:10:06,857 --> 00:10:08,942 Close your eyes! 149 00:10:20,620 --> 00:10:22,372 MAN: 911, what is your emergency? 150 00:10:22,372 --> 00:10:24,709 Yes, please, come quick, my father. 151 00:10:24,709 --> 00:10:25,793 MAN: Your father. 152 00:10:25,793 --> 00:10:27,044 Ma'am, is your father okay? 153 00:10:27,044 --> 00:10:28,879 No, my father is not okay! 154 00:10:28,879 --> 00:10:30,798 He's hurting my sister. 155 00:10:30,798 --> 00:10:32,174 MAN: Ma'am, did you say... 156 00:10:32,174 --> 00:10:33,759 Ma'am. Ma'am, did you... 157 00:10:33,759 --> 00:10:35,177 Hello? ANA: No, Papi, please! 158 00:10:35,177 --> 00:10:37,387 MAN: Okay, okay, we're sending officers. 159 00:10:37,387 --> 00:10:41,224 Papi, please don't leave us. 160 00:10:41,224 --> 00:10:42,309 Shut up! 161 00:10:42,309 --> 00:10:44,436 If I hear one word out of any of you, 162 00:10:44,436 --> 00:10:45,729 one sound, 163 00:10:45,729 --> 00:10:48,857 I'll fucking come back here and slit your fucking throats! 164 00:11:03,080 --> 00:11:05,082 ANA: It's okay, it's okay. [SOBBING] 165 00:11:05,082 --> 00:11:07,334 We're gonna get through this together, okay? 166 00:11:07,334 --> 00:11:08,752 Just stay calm. 167 00:11:12,840 --> 00:11:15,509 We're gonna get you down, okay? 168 00:11:15,509 --> 00:11:16,886 Okay, Michael. 169 00:11:16,886 --> 00:11:19,346 Good boy, Michael, just untie, okay? 170 00:11:19,346 --> 00:11:20,764 Just untie... 171 00:11:20,764 --> 00:11:24,184 [ANNY WINCING] 172 00:11:25,519 --> 00:11:27,729 That's a good boy. 173 00:11:27,729 --> 00:11:31,650 Good boy, good boy. 174 00:11:31,650 --> 00:11:32,777 Good boy. 175 00:11:32,777 --> 00:11:33,819 So sorry. It's okay. 176 00:11:33,819 --> 00:11:35,821 I'm so sorry. 177 00:11:35,821 --> 00:11:37,781 [SOBBING] I'm so sorry. 178 00:11:39,699 --> 00:11:41,618 WOMAN: Why do we always get the shit calls? 179 00:11:41,618 --> 00:11:43,703 Maybe you shouldn't call the sheriff, 180 00:11:43,703 --> 00:11:47,124 a lecherous, low-down, limp-dick, son-of-a-bitch. 181 00:11:47,124 --> 00:11:48,583 Well, maybe the sheriff 182 00:11:48,583 --> 00:11:50,127 shouldn't have tried to get in my pants. 183 00:11:50,127 --> 00:11:51,753 I should've kicked him in the balls. 184 00:11:51,753 --> 00:11:54,047 It's my duty to uphold the law, right? 185 00:11:54,047 --> 00:11:56,800 I'd like to see that. 186 00:11:56,800 --> 00:12:00,053 Where the fuck do these people live? 187 00:12:01,513 --> 00:12:03,891 You know what? 188 00:12:03,891 --> 00:12:04,808 Fuck this. 189 00:12:04,808 --> 00:12:06,977 Let's blow this off. 190 00:12:06,977 --> 00:12:08,728 Are you serious? Yeah. 191 00:12:08,728 --> 00:12:10,564 This is a domestic abuse call. 192 00:12:10,564 --> 00:12:14,734 I have zero tolerance for any of this macho bullshit. 193 00:12:14,734 --> 00:12:15,986 Come on, let's just do this. 194 00:12:15,986 --> 00:12:18,822 You know what they call domestic abuse out here? 195 00:12:18,822 --> 00:12:21,158 Foreplay. 196 00:12:21,158 --> 00:12:23,743 You are a sick motherfucker, let's just go. 197 00:12:23,743 --> 00:12:24,828 Look at this fucker. 198 00:12:24,828 --> 00:12:26,580 Oh, shit, look at this. 199 00:12:26,580 --> 00:12:28,498 [POLICE SIREN WAILS] 200 00:12:36,841 --> 00:12:38,800 [CHAINSAW REVVING] 201 00:12:43,931 --> 00:12:45,599 Hey, buddy. 202 00:12:48,310 --> 00:12:50,270 Sir. 203 00:12:51,855 --> 00:12:56,693 Hello, sir, excuse me, señor! 204 00:13:04,492 --> 00:13:08,038 WOMAN: Sir, turn off your chainsaw. 205 00:13:09,039 --> 00:13:10,665 What the hell do you want? 206 00:13:10,665 --> 00:13:13,961 I want you to turn off your fucking chainsaw, 207 00:13:13,961 --> 00:13:17,005 and I won't ask you again. 208 00:13:17,005 --> 00:13:20,926 And I want you to get off my property, 209 00:13:20,926 --> 00:13:23,386 and I won't ask you again. 210 00:13:23,386 --> 00:13:25,931 You're gonna wanna drop that chainsaw. 211 00:13:25,931 --> 00:13:27,515 Drop it. 212 00:13:27,515 --> 00:13:32,562 I'm on my own property, I'm minding my own business. 213 00:13:32,562 --> 00:13:34,231 Drop the fucking chainsaw, right now. 214 00:13:34,231 --> 00:13:36,441 I'm on my own property, I'm minding my own business. 215 00:13:36,441 --> 00:13:37,859 You drop that fucking chainsaw. 216 00:13:37,859 --> 00:13:39,486 OSCAR: I'm minding my own business. 217 00:13:42,697 --> 00:13:44,991 Drop that fucking weapon. WOMAN: Drop it. 218 00:13:44,991 --> 00:13:47,410 You drop that right now. 219 00:13:47,410 --> 00:13:48,703 Drop it. 220 00:13:48,703 --> 00:13:52,832 Help us! Somebody help us! 221 00:13:52,832 --> 00:13:54,084 [SCREAMING] 222 00:13:54,084 --> 00:13:57,004 Somebody help us! 223 00:13:57,004 --> 00:13:59,965 What the fuck was that? 224 00:13:59,965 --> 00:14:01,884 What the fuck was that? 225 00:14:01,884 --> 00:14:03,134 You stay here. 226 00:14:03,134 --> 00:14:05,095 ANA: Can you hear us out there? 227 00:14:05,095 --> 00:14:09,808 Don't you move. Don't move, motherfucker. 228 00:14:09,808 --> 00:14:11,851 You stay where you are. 229 00:14:11,851 --> 00:14:13,520 I said, don't fucking move. 230 00:14:13,520 --> 00:14:16,982 Can you hear us? 231 00:14:16,982 --> 00:14:20,694 Help us, somebody help us! 232 00:14:20,694 --> 00:14:21,695 This is the police. 233 00:14:21,695 --> 00:14:23,029 [SCREAMING] 234 00:14:23,029 --> 00:14:25,908 Open the fucking door. I'm shooting the lock. 235 00:14:25,908 --> 00:14:27,284 [GUN FIRES] 236 00:14:27,284 --> 00:14:31,705 ANA: Please, somebody help us! Please help us! 237 00:14:31,705 --> 00:14:34,374 Don't move. 238 00:14:34,374 --> 00:14:36,418 [CRYING] 239 00:14:36,418 --> 00:14:39,462 Our father, please, help us get away from him. 240 00:14:39,462 --> 00:14:41,966 I've got two girls and a boy in here, 241 00:14:41,966 --> 00:14:44,592 watch your fucking back. What? 242 00:14:44,592 --> 00:14:46,636 [SCREAMING] 243 00:14:51,891 --> 00:14:54,728 Okay, let's go. Let's go. 244 00:14:59,942 --> 00:15:02,944 Quick, come on, come on. 245 00:15:06,656 --> 00:15:08,033 [SCREAMS] 246 00:15:08,033 --> 00:15:09,743 Run! Run, girls, run. 247 00:15:09,743 --> 00:15:11,411 [GIRLS SCREAMING] 248 00:15:11,411 --> 00:15:17,792 Go, run. Officer down, get down here now. 249 00:15:17,792 --> 00:15:19,919 You want some, huh? 250 00:15:19,919 --> 00:15:21,880 WOMAN: I will fucking kill you. 251 00:15:21,880 --> 00:15:25,342 You want some of this, what your partner got? 252 00:15:25,342 --> 00:15:26,843 You want some, huh? 253 00:15:28,887 --> 00:15:30,096 Come on, you want some. 254 00:15:30,096 --> 00:15:32,182 WOMAN: Get back, you crazy fuck. 255 00:15:32,182 --> 00:15:33,892 Come on, bitch. 256 00:15:33,892 --> 00:15:37,145 [CHAINSAW REVVING] 257 00:15:37,145 --> 00:15:38,980 [GUN FIRES] 258 00:15:45,820 --> 00:15:47,739 [♪♪♪] 259 00:16:30,490 --> 00:16:33,410 WOMAN: You don't have to do this. 260 00:16:34,661 --> 00:16:38,540 Yes, I do. 261 00:16:38,540 --> 00:16:41,168 [SCREAMS] 262 00:16:41,168 --> 00:16:43,753 [GRUNTING] 263 00:16:43,753 --> 00:16:45,755 [SCREAMING] 264 00:17:49,402 --> 00:17:53,364 MAN: Come on, Stello, ain't nobody, 265 00:17:53,364 --> 00:17:57,161 nobody gonna suspect our hogs are carrying our drugs. 266 00:17:57,161 --> 00:17:58,286 Hogs! 267 00:17:58,286 --> 00:18:00,163 What do you think, you're the first person 268 00:18:00,163 --> 00:18:02,290 to ever think of that idea? 269 00:18:03,750 --> 00:18:07,462 Look, you're a very smart man, Ricco, and ambitious. 270 00:18:07,462 --> 00:18:09,672 And I've gotta admit, you've earned us a lot of money 271 00:18:09,672 --> 00:18:13,885 in the past, but you have to understand that I 272 00:18:13,885 --> 00:18:16,095 conduct my business the way I do for a reason. 273 00:18:16,095 --> 00:18:18,515 But, baby, money is time, time is money. 274 00:18:18,515 --> 00:18:20,683 You have to remember who's the boss. 275 00:18:20,683 --> 00:18:22,352 Of course. Come on, how many, 276 00:18:22,352 --> 00:18:25,063 how many years we known each other, 10, 12? 277 00:18:25,063 --> 00:18:26,189 Eleven. 278 00:18:26,189 --> 00:18:28,525 Bam, there you go. No problem, right? 279 00:18:28,525 --> 00:18:31,528 You can trust me. 280 00:18:31,528 --> 00:18:36,158 I know I can. I mean, we're good friends, right? 281 00:18:36,158 --> 00:18:41,704 Yeah, we drank much tequila together, fucked many señoritas. 282 00:18:41,704 --> 00:18:42,997 [PHONE RINGS] Am I wrong? 283 00:18:42,997 --> 00:18:46,376 No, that's right. 284 00:18:46,376 --> 00:18:49,504 Don't ever try to fuck me, Ricco. 285 00:18:49,504 --> 00:18:51,548 Now, go on, get the fuck out of here, 286 00:18:51,548 --> 00:18:52,882 go earn us some money. 287 00:18:56,135 --> 00:18:58,305 Yeah, got you. 288 00:18:58,305 --> 00:19:00,390 Sir, Oscar. 289 00:19:00,390 --> 00:19:02,517 Oscar? Yes, sir. 290 00:19:06,813 --> 00:19:07,647 Hey, it's Oscar. 291 00:19:07,647 --> 00:19:09,190 What are you doing calling me? 292 00:19:09,190 --> 00:19:13,069 You don't call me, I call you, when I want my merchandise. 293 00:19:13,069 --> 00:19:15,238 Yes, I know, I know. 294 00:19:15,238 --> 00:19:18,032 Then why the fuck are you calling me? 295 00:19:18,032 --> 00:19:21,370 It's the cops, I just killed two of them. 296 00:19:21,370 --> 00:19:22,579 I need your help to get away. 297 00:19:22,579 --> 00:19:24,080 Where is my merchandise? 298 00:19:24,080 --> 00:19:26,541 If the cops catch me, 299 00:19:26,541 --> 00:19:29,294 we're both fucked. 300 00:19:29,294 --> 00:19:31,045 Please, I need help. 301 00:19:33,506 --> 00:19:37,135 All right. You go to the bus station. 302 00:19:37,135 --> 00:19:39,304 In two hours, I'll have two of my men come 303 00:19:39,304 --> 00:19:40,471 and give you some money so you can 304 00:19:40,471 --> 00:19:42,056 disappear for a while. 305 00:19:42,056 --> 00:19:46,936 The bus station, okay. Two hours, I'll be there. 306 00:19:46,936 --> 00:19:53,276 But Oscar, whatever you do, you bring my merch. 307 00:20:14,005 --> 00:20:15,923 [SCREAMING] 308 00:20:52,251 --> 00:20:54,420 [INDISTINCT CHATTER] 309 00:21:02,679 --> 00:21:04,806 ANNY: We're never gonna go home, Ana? 310 00:21:04,806 --> 00:21:09,353 Maybe, but we still can't go back. 311 00:21:09,353 --> 00:21:11,229 Why? 312 00:21:12,814 --> 00:21:14,565 Because if we go back, the authorities 313 00:21:14,565 --> 00:21:17,610 will take Michael away from us. 314 00:21:17,610 --> 00:21:19,904 You wouldn't want that, would you? 315 00:21:19,904 --> 00:21:22,073 Mom, no. 316 00:21:33,084 --> 00:21:34,503 ANNY: Ana! 317 00:21:34,503 --> 00:21:36,838 OSCAR: Only God can forgive your sins. 318 00:21:44,095 --> 00:21:46,013 Sir. 319 00:21:48,933 --> 00:21:51,269 Sir, you okay? 320 00:21:53,271 --> 00:21:55,189 [♪♪♪] 321 00:21:58,402 --> 00:21:59,610 You're bleeding pretty bad, 322 00:21:59,610 --> 00:22:03,322 do you want me to get you some help, sir? 323 00:22:03,322 --> 00:22:04,824 Army? 324 00:22:04,824 --> 00:22:07,368 Marine, sir. 325 00:22:08,369 --> 00:22:10,288 [SCREAMING] 326 00:22:10,288 --> 00:22:11,539 [GUN FIRES] 327 00:22:11,539 --> 00:22:14,292 [CROWD SCREAMS] 328 00:22:14,292 --> 00:22:17,044 Semper Fi, motherfucker. 329 00:22:23,593 --> 00:22:25,762 [POLICE SIRENS WAILING] 330 00:22:27,847 --> 00:22:30,141 MAN: Hands up! 331 00:22:31,726 --> 00:22:35,480 You, on the ground. Hands up! 332 00:22:35,480 --> 00:22:37,398 Get on the ground now! 333 00:22:39,734 --> 00:22:40,985 MAN: Clear! 334 00:22:40,985 --> 00:22:42,529 On the ground. 335 00:22:42,529 --> 00:22:44,489 On the ground. Get on the ground. 336 00:22:46,407 --> 00:22:49,076 Get on the ground. 337 00:22:59,587 --> 00:23:01,380 MAN: We've got a problem. 338 00:23:01,380 --> 00:23:04,342 Yeah, no shit. 339 00:23:07,345 --> 00:23:09,430 So where to? 340 00:23:10,848 --> 00:23:12,934 Near the tracks. I know a place 341 00:23:12,934 --> 00:23:15,520 that nobody goes anymore. 342 00:23:15,520 --> 00:23:18,898 Wait, you don't mean Daddy's cabin? 343 00:23:18,898 --> 00:23:21,526 It'll be safe enough for now. 344 00:23:21,526 --> 00:23:23,402 What, nowhere's safe with him. 345 00:23:23,402 --> 00:23:25,447 Don't start this again, okay? 346 00:23:25,447 --> 00:23:27,657 Even if we were around, he would never go back there, 347 00:23:27,657 --> 00:23:30,159 not after what happened with Mama. 348 00:23:35,081 --> 00:23:39,126 There's cocaine missing. It's him. 349 00:23:41,295 --> 00:23:45,508 I knew he couldn't control his ambition. 350 00:23:45,508 --> 00:23:48,595 That settles it, we'll get rid of him. 351 00:23:48,595 --> 00:23:49,638 Who do you want to handle it? 352 00:23:49,638 --> 00:23:51,013 I will. 353 00:23:51,013 --> 00:23:55,059 What? Why? Why not just have one of the coyotes do it? 354 00:23:55,059 --> 00:23:58,563 No, my friend, when a man picks up a gun 355 00:23:58,563 --> 00:24:02,441 and steals from you, that takes guts. 356 00:24:02,441 --> 00:24:04,485 You can afford to show him the honor 357 00:24:04,485 --> 00:24:06,571 and respect of a soldier's bullet. 358 00:24:06,571 --> 00:24:10,408 But when a man smiles you in the eyes and steals from you, 359 00:24:10,408 --> 00:24:12,493 it's personal. 360 00:24:12,493 --> 00:24:14,787 I'll kill him. 361 00:24:14,787 --> 00:24:17,164 MAN: Sir. 362 00:24:25,590 --> 00:24:27,633 So, what happened? 363 00:24:28,551 --> 00:24:30,803 Well, uh. 364 00:24:30,803 --> 00:24:35,141 The fucking bastard got himself arrested. 365 00:24:35,141 --> 00:24:36,392 Stupid fuck. 366 00:24:36,392 --> 00:24:38,102 I told you I never trusted that motherfucker. 367 00:24:38,102 --> 00:24:40,897 You give me a job, it's done, properly. 368 00:24:40,897 --> 00:24:45,860 Ricco, you keep your mouth shut. This doesn't concern you. 369 00:24:45,860 --> 00:24:49,030 Don't worry, boss, Oscar ain't gonna talk, 370 00:24:49,030 --> 00:24:51,575 and even if he did, the cops ain't gonna believe him. 371 00:24:51,575 --> 00:24:53,618 He's a fucking lunatic. 372 00:24:53,618 --> 00:24:54,911 Well, I think at this point, 373 00:24:54,911 --> 00:24:56,579 we have to figure he's gonna talk. 374 00:24:56,579 --> 00:24:58,748 [LAUGHING] 375 00:25:02,543 --> 00:25:05,922 Why are you laughing? 376 00:25:05,922 --> 00:25:09,383 Do you find something amusing about this situation? 377 00:25:11,010 --> 00:25:13,722 But boss, Horace is still in jail. 378 00:25:13,722 --> 00:25:16,683 I guarantee you, one word from me, 379 00:25:16,683 --> 00:25:20,061 he'll find the location and take care of him, kill him. 380 00:25:21,228 --> 00:25:25,066 That's a good idea. Come on. 381 00:25:25,066 --> 00:25:27,735 Come on, let's have a tequila together. 382 00:25:32,573 --> 00:25:34,575 You deserve it. 383 00:25:37,453 --> 00:25:39,330 [GUN FIRES] 384 00:25:39,330 --> 00:25:41,666 Shit. 385 00:25:41,666 --> 00:25:44,001 COSTELLO: And you deserve that. 386 00:25:44,001 --> 00:25:47,213 I don't like people laughing out of turn. 387 00:25:47,213 --> 00:25:51,635 George, drag him outside and feed him to my pigs. 388 00:25:51,635 --> 00:25:53,344 Yes, sir. 389 00:25:54,929 --> 00:25:58,182 Shame to waste good tequila. 390 00:26:03,980 --> 00:26:05,606 Fuck. 391 00:26:08,943 --> 00:26:12,321 About the other matter? 392 00:26:12,321 --> 00:26:14,365 Later. 393 00:26:14,365 --> 00:26:16,951 Let him have his fun. 394 00:26:16,951 --> 00:26:18,744 Get in touch with Horace and tell him 395 00:26:18,744 --> 00:26:20,621 his uncle needs a favor. 396 00:26:25,835 --> 00:26:28,004 [COUNTRY MUSIC] 397 00:26:36,638 --> 00:26:38,222 ♪ When I was young ♪ 398 00:26:38,222 --> 00:26:41,768 ♪ I was a real life twister ♪ 399 00:26:41,768 --> 00:26:46,647 ♪ Always looking In that mirror ♪ 400 00:26:46,647 --> 00:26:51,861 ♪ And every night till The dawn's early light ♪ 401 00:26:51,861 --> 00:26:56,657 ♪ Only terror ♪ 402 00:26:56,657 --> 00:26:58,617 Hola, hello, hello. 403 00:26:58,617 --> 00:27:00,578 So where you headed? 404 00:27:00,578 --> 00:27:01,746 Down near Columbus. 405 00:27:01,746 --> 00:27:03,748 Oh, you're making a run for the border? 406 00:27:03,748 --> 00:27:06,417 No, just going to my grandmother's house. 407 00:27:06,417 --> 00:27:09,295 Well, hop in, little red riding hood. 408 00:27:11,715 --> 00:27:14,383 Hermanita, come. 409 00:27:14,383 --> 00:27:16,719 WOMAN: Oh, there's two of ya. 410 00:27:16,719 --> 00:27:18,512 Actually, there's three. 411 00:27:18,512 --> 00:27:21,307 Well, what am I gonna do with three of ya? 412 00:27:21,307 --> 00:27:22,683 If that's a problem, we can... 413 00:27:22,683 --> 00:27:25,186 No, no, no problem, the more, the merrier, 414 00:27:25,186 --> 00:27:31,609 that's my motto. Come on, get in. 415 00:27:31,609 --> 00:27:34,653 We all set? Let's hit it. 416 00:27:34,653 --> 00:27:36,822 [DOOR BUZZES] 417 00:28:00,554 --> 00:28:04,975 You girls look hot. I mean, it's like a furnace in here. 418 00:28:04,975 --> 00:28:07,269 We're okay, we're used to the heat. 419 00:28:07,269 --> 00:28:09,396 WOMAN: It's the damn air conditioner, 420 00:28:09,396 --> 00:28:11,232 I've been wanting to fix it for weeks. 421 00:28:11,232 --> 00:28:15,736 Why are you so bundled up, are you sick or something? 422 00:28:15,736 --> 00:28:20,449 No, we're okay, thank you. 423 00:28:20,449 --> 00:28:21,743 You know, it's not okay. 424 00:28:21,743 --> 00:28:25,538 Take your coats off and you stay a while. 425 00:28:43,556 --> 00:28:46,225 We really appreciate you giving us a ride. 426 00:28:46,225 --> 00:28:48,435 Oh, it's my pleasure. 427 00:28:51,605 --> 00:28:53,691 Why did you stop for us? 428 00:28:53,691 --> 00:28:54,859 ANA: Hermanita. 429 00:28:54,859 --> 00:28:56,277 WOMAN: It's okay, it's okay. 430 00:28:56,277 --> 00:28:58,988 You know, it's not safe, for two sweet young girls 431 00:28:58,988 --> 00:29:02,449 like yourselves and a special boy, 432 00:29:02,449 --> 00:29:05,327 to be hitchhiking on the open road. 433 00:29:05,327 --> 00:29:07,955 There's a lot of fucked up people in this world. 434 00:29:07,955 --> 00:29:11,834 MAN: Why the fuck did he have to go in? 435 00:29:12,918 --> 00:29:15,129 He thinks he's the man. 436 00:29:15,129 --> 00:29:16,797 Yeah, but he's not the man. 437 00:29:16,797 --> 00:29:19,968 Hey, Jeb, I got a question. 438 00:29:19,968 --> 00:29:21,886 Will you be honest with me? 439 00:29:21,886 --> 00:29:22,887 Yeah. 440 00:29:22,887 --> 00:29:24,680 Do you think he's smarter than me? 441 00:29:24,680 --> 00:29:27,391 Dude, my fucking dog's smarter than that idiot. 442 00:29:27,391 --> 00:29:29,560 I don't understand why a fucking lame like him 443 00:29:29,560 --> 00:29:31,896 is calling shots for fucking Costello's crew anyway. 444 00:29:31,896 --> 00:29:34,648 That's why I'm asking. I have no idea. 445 00:29:34,648 --> 00:29:38,110 He takes the orders. I'm good at that though, 446 00:29:38,110 --> 00:29:39,987 I don't understand why he's in front of me. 447 00:29:39,987 --> 00:29:42,907 He should be fucking washing my drawers. 448 00:29:42,907 --> 00:29:44,450 [LAUGHING] 449 00:29:44,450 --> 00:29:46,995 I still don't understand though, why, 450 00:29:46,995 --> 00:29:49,330 why are you taking orders from him, 451 00:29:49,330 --> 00:29:51,874 who's taking orders from Uncle Costello, 452 00:29:51,874 --> 00:29:53,375 that doesn't make any sense to me. 453 00:29:53,375 --> 00:29:55,794 Because I don't have any pictures of 454 00:29:55,794 --> 00:29:58,464 Uncle Costello blowing a fucking goat, 455 00:29:58,464 --> 00:30:00,174 'cause that's what he's gotta have. 456 00:30:00,174 --> 00:30:01,842 That's how he got the job? 457 00:30:01,842 --> 00:30:04,011 I don't know, but he didn't fucking just 458 00:30:04,011 --> 00:30:07,389 get it on his merits, the guy's a fucking lame. 459 00:30:07,389 --> 00:30:10,392 I wanna be number three, 'cause that's my favorite number. 460 00:30:10,392 --> 00:30:11,685 Three, really? 461 00:30:11,685 --> 00:30:13,855 Yeah, but if you're number... But I don't even want, 462 00:30:13,855 --> 00:30:17,608 like, if there's no number two, that's, like, the best. 463 00:30:17,608 --> 00:30:19,276 Dude, you can't just skip number two, 464 00:30:19,276 --> 00:30:20,861 you gotta have a fucking number two. 465 00:30:20,861 --> 00:30:22,154 You've gotta have a number one, 466 00:30:22,154 --> 00:30:23,781 then you've gotta have a number two. 467 00:30:23,781 --> 00:30:26,075 But what if, like, two dies. You don't just go one, three. 468 00:30:26,075 --> 00:30:27,451 But that's like... 469 00:30:27,451 --> 00:30:30,038 If two dies, someone else becomes two, man. 470 00:30:30,038 --> 00:30:32,373 You don't just fucking, you don't retire his number. 471 00:30:32,373 --> 00:30:33,749 But I don't want to be number two, 472 00:30:33,749 --> 00:30:35,334 two sounds like fucking shit. Like, 473 00:30:35,334 --> 00:30:37,336 if I'm number two, just came out of a fucking ass. 474 00:30:37,336 --> 00:30:39,047 Oh, you're fucking crazy, dude. 475 00:30:39,047 --> 00:30:42,967 I'm just gonna fuckin sit... God, that booger's so bad. 476 00:30:44,843 --> 00:30:48,639 JEB: Here he comes, here genius, glad you could make it. 477 00:30:48,639 --> 00:30:50,683 I do like his hair though, it looks cool 478 00:30:50,683 --> 00:30:53,477 the way it's all, like, slicked back. 479 00:30:54,979 --> 00:30:56,355 JEB: Well, that was quick. 480 00:30:56,355 --> 00:31:00,026 BULL DOG: I have to see a man about fuel. 481 00:31:00,026 --> 00:31:01,527 JEB: Oil, we need fucking oil? 482 00:31:04,530 --> 00:31:06,865 What do you need fucking oil for? 483 00:31:10,244 --> 00:31:13,247 What the fuck is this? There's a strawberry on this. 484 00:31:13,247 --> 00:31:15,499 Fucking strawberry. 485 00:31:16,709 --> 00:31:17,960 Thanks. 486 00:31:19,670 --> 00:31:23,841 I want to talk to Horace, in the lockup. 487 00:31:23,841 --> 00:31:26,802 Just fucking get him. 488 00:31:27,886 --> 00:31:29,847 MAN: Do you want me to drive? 489 00:31:34,101 --> 00:31:36,270 [PHONE BUZZING] 490 00:31:51,869 --> 00:31:53,787 What the fuck you want? 491 00:31:53,787 --> 00:31:56,957 BULL DOG: Our Uncle Costello wanted me to send you 492 00:31:56,957 --> 00:31:59,168 his regards. 493 00:31:59,168 --> 00:32:03,881 Last night La Parco, Oscar Cocker, 494 00:32:03,881 --> 00:32:06,342 got locked up. 495 00:32:06,342 --> 00:32:09,928 He's holding, and we need to know the location. 496 00:32:09,928 --> 00:32:12,556 Hey, tell fucking Horace his mom says hi. 497 00:32:12,556 --> 00:32:15,142 No wait, he's too fucking stupid. 498 00:32:15,142 --> 00:32:17,686 So once you find the location... 499 00:32:17,686 --> 00:32:19,438 Would you guys shut the fuck up? 500 00:32:19,438 --> 00:32:21,815 JEB: Tell Horace I just fucked his mom. 501 00:32:21,815 --> 00:32:26,570 BULL DOG: Once you find the location, I want you to make sure that 502 00:32:26,570 --> 00:32:30,908 Oscar is well looked after in there, you understand? 503 00:32:30,908 --> 00:32:32,659 Understood. 504 00:32:32,659 --> 00:32:36,830 Well looked after. 505 00:32:36,830 --> 00:32:42,795 And once, I want you to remember that our uncle 506 00:32:42,795 --> 00:32:44,088 never forgets a favor. 507 00:32:44,088 --> 00:32:47,549 Oh, you owe me big time. 508 00:32:47,549 --> 00:32:48,592 Get on it. 509 00:32:48,592 --> 00:32:50,677 What is your fucking problem, man? 510 00:32:50,677 --> 00:32:52,054 JEB: You know Horace is probably... 511 00:32:52,054 --> 00:32:53,597 I'm trying to do business here, 512 00:32:53,597 --> 00:32:55,182 and you guys are fucking around. 513 00:32:55,182 --> 00:32:56,850 You know Horace is probably gonna 514 00:32:56,850 --> 00:33:00,562 give him a back rub now, right? Shut the fuck up. 515 00:33:00,562 --> 00:33:03,440 WOMAN: Your sister, she sure is pretty, 516 00:33:03,440 --> 00:33:07,653 but she don't hold a candle to you. 517 00:33:07,653 --> 00:33:10,823 Uh, yeah, we've already been too much trouble, 518 00:33:10,823 --> 00:33:13,325 a lot of trouble. You can let us off now. 519 00:33:13,325 --> 00:33:16,078 You don't get off until I get off. 520 00:33:16,078 --> 00:33:18,039 Leave me alone. 521 00:33:18,039 --> 00:33:19,039 [MICHAEL SCREAMING] 522 00:33:19,039 --> 00:33:21,167 Hey, hey, hey, silence your dog. 523 00:33:21,167 --> 00:33:22,543 [SCREAMS] 524 00:33:22,543 --> 00:33:26,089 WOMAN: Son of a bitch, get back in the car, 525 00:33:26,089 --> 00:33:30,008 get back in the car, bitch. Don't try to follow us! 526 00:33:30,008 --> 00:33:34,388 God dammit, what the... Get back in this car! 527 00:33:41,104 --> 00:33:43,355 ANA: It's not far now. 528 00:33:43,355 --> 00:33:45,524 Keep Michael close. 529 00:33:48,193 --> 00:33:51,155 MICHAEL: Michael close. 530 00:33:57,995 --> 00:34:00,789 ANA: Hermanita, come on, hurry. 531 00:34:15,053 --> 00:34:19,057 Why aren't there any people? 532 00:34:19,057 --> 00:34:21,143 I don't know. 533 00:34:26,064 --> 00:34:30,235 We should go inside. Let's go inside and settle in. 534 00:34:30,235 --> 00:34:32,779 [♪♪♪] 535 00:34:32,779 --> 00:34:34,698 [MOUTHING WORDS] 536 00:35:01,475 --> 00:35:04,353 ANNY: Beans. Gross. 537 00:35:04,353 --> 00:35:06,939 Okay, look, this will have to do for now, 538 00:35:06,939 --> 00:35:10,943 and tomorrow I'll go into town and get some more food 539 00:35:10,943 --> 00:35:12,194 and get some money. 540 00:35:12,194 --> 00:35:14,280 Money for what? 541 00:35:14,280 --> 00:35:16,323 So we can all get away. 542 00:35:16,323 --> 00:35:19,034 ANNY: I thought you said this was safe? 543 00:35:19,034 --> 00:35:22,120 Well, it is, for now, but sooner or later, 544 00:35:22,120 --> 00:35:23,330 someone's gonna find us. 545 00:35:23,330 --> 00:35:26,208 Dad? Do you think Dad is coming? 546 00:35:26,208 --> 00:35:30,879 Maybe Papi, but I'm more worried about Uncle Costello. 547 00:35:30,879 --> 00:35:32,339 Where are we gonna go? 548 00:35:32,339 --> 00:35:36,635 I don't know, some place far away, okay? 549 00:35:36,635 --> 00:35:40,055 Maybe we can go to the coast. 550 00:35:40,055 --> 00:35:42,975 You know, I've always wanted to see the ocean. 551 00:35:45,143 --> 00:35:46,144 Michael, Michael. 552 00:35:46,144 --> 00:35:48,438 Come on, Michael, out, just out. 553 00:35:48,438 --> 00:35:50,274 Ahh, okay enough, out. 554 00:35:50,274 --> 00:35:52,317 Go sit, go sit over there, please. 555 00:35:52,317 --> 00:35:58,740 Hey, hey, hey, hey, hey, it's okay. 556 00:35:58,740 --> 00:36:01,702 It's gonna be okay, okay? 557 00:36:03,412 --> 00:36:07,207 I'll figure something out tomorrow. 558 00:36:07,207 --> 00:36:09,334 [CRYING] 559 00:36:09,334 --> 00:36:10,711 It's gonna be okay. 560 00:36:16,049 --> 00:36:18,844 Surprise from Costello. 561 00:36:18,844 --> 00:36:21,179 Costello, you? 562 00:36:21,179 --> 00:36:22,431 [LAUGHING] 563 00:36:22,431 --> 00:36:24,391 Fuck you. He sent you? 564 00:36:24,391 --> 00:36:26,184 Oh, yeah, laugh, American, laugh. 565 00:36:26,184 --> 00:36:29,980 You little pretty boy, you come in here to suck my dick? 566 00:36:29,980 --> 00:36:32,190 Costello says you have something from him. 567 00:36:32,190 --> 00:36:34,943 OSCAR: Say that again? I don't understand you. 568 00:36:34,943 --> 00:36:36,778 Speak English, puta. You motherfucker, 569 00:36:36,778 --> 00:36:39,281 you know what you have. It's none of your business. 570 00:36:39,281 --> 00:36:40,866 You give the fucking drugs back now. 571 00:36:40,866 --> 00:36:44,911 Fuck you. He sent you, a little ole boy like you, 572 00:36:44,911 --> 00:36:46,496 to come in here and fuck with me? 573 00:36:46,496 --> 00:36:48,290 A little boy like me. You, fuck you. 574 00:36:48,290 --> 00:36:50,459 [SCREAMS] 575 00:36:50,459 --> 00:36:52,669 [GRUNTING] 576 00:37:21,490 --> 00:37:23,659 [♪♪♪] 577 00:37:49,518 --> 00:37:51,687 [HORN HONKS] 578 00:37:57,067 --> 00:37:58,735 I want to come with you. 579 00:37:58,735 --> 00:38:02,448 No, Anny, you have to look after Michael. 580 00:38:02,448 --> 00:38:04,199 Who's gonna look after me? 581 00:38:05,367 --> 00:38:08,662 Don't leave the cabin, don't answer the door. 582 00:38:08,662 --> 00:38:09,996 [SPEAKING SPANISH] 583 00:38:09,996 --> 00:38:12,290 [SOBBING] 584 00:38:12,290 --> 00:38:13,875 I love you. 585 00:38:13,875 --> 00:38:17,879 It's gonna be okay, we're gonna be okay. 586 00:38:40,403 --> 00:38:41,403 Can I help you, miss? 587 00:38:41,403 --> 00:38:43,905 How much for three bus tickets? 588 00:38:43,905 --> 00:38:46,700 Well, that depends on where you're heading. 589 00:38:48,326 --> 00:38:50,537 To the coast. 590 00:38:50,537 --> 00:38:52,414 To the coast. 591 00:38:55,501 --> 00:38:57,169 Here you go. 592 00:39:07,388 --> 00:39:08,430 Can't you read? 593 00:39:10,348 --> 00:39:11,975 All right. 594 00:39:13,268 --> 00:39:16,605 Will this be a round trip, or one way? 595 00:39:16,605 --> 00:39:19,024 We're never coming back. 596 00:39:19,024 --> 00:39:20,942 That's too bad. 597 00:39:25,448 --> 00:39:27,365 Uh, 250. 598 00:39:27,365 --> 00:39:28,909 Dollars? 599 00:39:28,909 --> 00:39:32,996 I'm not talking pesos, sweetheart. Of course dollars. 600 00:39:32,996 --> 00:39:38,794 There must be something that I could, uh, I could do? 601 00:39:41,755 --> 00:39:44,800 I don't touch the trash, okay? 602 00:39:44,800 --> 00:39:47,636 Anything else, miss? No? 603 00:39:47,636 --> 00:39:49,472 I'll be back. 604 00:39:49,472 --> 00:39:51,097 Okay. 605 00:40:37,811 --> 00:40:43,859 Yeah. No, this wasn't a waste of time. 606 00:40:43,859 --> 00:40:47,404 No, there's a huge untapped market out here. 607 00:40:49,072 --> 00:40:52,868 No. Yeah, just keep laughing, Susan, 608 00:40:52,868 --> 00:40:55,287 but some people actually appreciate a good idea 609 00:40:55,287 --> 00:40:57,789 when they see one. 610 00:40:57,789 --> 00:41:03,128 No, I'm not smoking. Or whoring. 611 00:41:03,128 --> 00:41:06,632 Will you stop it? Hey, hey, hey, hey. 612 00:41:06,632 --> 00:41:08,216 MAN: Hey, hey, hey, hey, hey. 613 00:41:08,216 --> 00:41:10,218 We don't tolerate shoplifters around here. 614 00:41:10,218 --> 00:41:12,679 All right, she's with me. Yeah right. 615 00:41:12,679 --> 00:41:17,893 No, I got it, I got it. This should cover it. 616 00:41:29,279 --> 00:41:31,114 Hi. 617 00:41:42,584 --> 00:41:45,629 And that. 618 00:41:46,755 --> 00:41:49,841 And, uh, those. 619 00:42:12,530 --> 00:42:15,450 Thank you. 620 00:42:15,450 --> 00:42:17,285 Here you go. 621 00:42:19,454 --> 00:42:21,539 Thanks. 622 00:42:26,587 --> 00:42:31,758 Hey, hey, hey. Um, you okay? 623 00:42:31,758 --> 00:42:35,220 Yeah, thank you. 624 00:42:36,721 --> 00:42:39,725 I would've paid if I had the money. 625 00:42:39,725 --> 00:42:42,728 Mm-mm. No, it was my pleasure. 626 00:42:42,728 --> 00:42:45,563 How can I pay you back? 627 00:42:46,856 --> 00:42:49,818 Thought you didn't have any money. 628 00:42:49,818 --> 00:42:53,363 Hey, has anyone ever told you 629 00:42:53,363 --> 00:42:56,992 you're very pretty. 630 00:42:56,992 --> 00:42:59,077 My father, my uncle. 631 00:43:00,912 --> 00:43:06,543 I mean, they were wrong, because you're beautiful. 632 00:43:10,005 --> 00:43:14,342 And you have a killer smile. 633 00:43:14,342 --> 00:43:16,511 I just checked out of my hotel, 634 00:43:16,511 --> 00:43:19,807 but my SUV is parked right over there, 635 00:43:19,807 --> 00:43:21,433 if you want to talk? 636 00:43:21,433 --> 00:43:23,268 Yeah. 637 00:43:24,687 --> 00:43:26,271 Hello. 638 00:43:30,191 --> 00:43:32,027 That way. 639 00:43:33,779 --> 00:43:35,697 [MOANING] 640 00:43:40,452 --> 00:43:41,619 Please. 641 00:43:41,619 --> 00:43:43,246 Okay, okay. 642 00:43:59,471 --> 00:44:01,222 I'm sorry. 643 00:44:06,352 --> 00:44:08,605 I'm gonna go. 644 00:44:08,605 --> 00:44:09,773 No, no, wait, wait. 645 00:44:09,773 --> 00:44:13,234 Hey, hey, wait, wait, wait. 646 00:44:14,903 --> 00:44:18,948 You don't have to leave, I'm not gonna hurt you. 647 00:44:18,948 --> 00:44:21,910 Well, my family is waiting for me, so. 648 00:44:21,910 --> 00:44:23,578 At least tell me your name? 649 00:44:23,578 --> 00:44:24,788 Ana. 650 00:44:27,624 --> 00:44:30,752 I'm doing business at the local bar in a couple days, 651 00:44:30,752 --> 00:44:34,422 maybe I could see you again? 652 00:44:34,422 --> 00:44:37,217 Why? 653 00:44:37,217 --> 00:44:38,593 Why not? 654 00:44:42,430 --> 00:44:44,474 It's for your family. 655 00:44:49,395 --> 00:44:50,731 Thanks. 656 00:44:50,731 --> 00:44:52,440 Yeah. 657 00:44:56,904 --> 00:44:58,822 [PHONE RINGS] 658 00:45:02,575 --> 00:45:04,452 Fuck you. 659 00:45:08,790 --> 00:45:10,959 [HUMMING] 660 00:45:26,558 --> 00:45:27,768 Ana. 661 00:45:27,768 --> 00:45:30,895 Anny, didn't I tell you not to open the door? 662 00:45:30,895 --> 00:45:32,939 But I knew it was you. 663 00:45:32,939 --> 00:45:34,817 Yeah, but what if it wasn't me? 664 00:45:34,817 --> 00:45:35,817 It was. 665 00:45:35,817 --> 00:45:38,736 Next time just be more careful. 666 00:45:38,736 --> 00:45:43,408 Hey, hey, hey, hey, Michael, Michael, stop, stop, stop. 667 00:45:43,408 --> 00:45:44,617 Michael hungry. 668 00:45:44,617 --> 00:45:48,746 Go inside and wash up, okay? Go inside, go. 669 00:45:48,746 --> 00:45:50,582 Come here. 670 00:45:52,333 --> 00:45:57,130 If you don't hear five quick knocks at the door, 671 00:45:57,130 --> 00:46:01,259 take Michael and hide, you understand? 672 00:46:01,259 --> 00:46:04,596 No, I'm serious. Let's go inside. 673 00:46:08,766 --> 00:46:11,436 Ah, in a minute, wait, wait. 674 00:46:11,436 --> 00:46:15,398 Baby, I want to say our prayers, okay? Hold my hand. 675 00:46:15,398 --> 00:46:20,695 Lord, bless this food, and bless our family, amen. 676 00:46:20,695 --> 00:46:22,780 What about Mommy? 677 00:46:22,780 --> 00:46:25,325 Okay, it's okay. 678 00:46:27,035 --> 00:46:32,958 Yes, Lord, please bless Mommy up in heaven, amen. 679 00:46:32,958 --> 00:46:35,251 Amen. 680 00:46:39,006 --> 00:46:41,049 COSTELLO: Ricco amigo. 681 00:46:44,302 --> 00:46:48,056 Do you know why I asked Paul to bring you here to me now? 682 00:46:48,056 --> 00:46:49,682 Tell him, Paul. 683 00:46:49,682 --> 00:46:52,393 We're missing five kilos of cocaine. 684 00:46:52,393 --> 00:46:57,565 Five kilos of cocaine, Ricco. That's a lot of money. 685 00:46:57,565 --> 00:46:59,860 [SCOFFS] 686 00:46:59,860 --> 00:47:03,906 You wouldn't know anything about that, would you? 687 00:47:03,906 --> 00:47:06,449 Did you steal my coke, Ricco? 688 00:47:08,326 --> 00:47:13,331 You serious? This is bullshit. 689 00:47:13,331 --> 00:47:15,541 I would never steal from you. 690 00:47:15,541 --> 00:47:17,669 You like my own flesh and blood. 691 00:47:20,546 --> 00:47:21,965 [SCREAMS] 692 00:47:33,851 --> 00:47:36,271 Look me in the eyes, Ricco. 693 00:47:40,358 --> 00:47:43,611 Look me in the eyes... 694 00:47:43,611 --> 00:47:46,322 and tell me... 695 00:47:46,322 --> 00:47:49,742 are you the one who stole my five kilos of cocaine? 696 00:47:51,035 --> 00:47:53,830 Did you take what was mine? 697 00:47:53,830 --> 00:47:56,499 [CRYING] 698 00:47:56,499 --> 00:47:59,877 Uncle Costello, I was gonna tell you. 699 00:47:59,877 --> 00:48:02,046 I swear to God I was gonna tell you. 700 00:48:02,046 --> 00:48:04,340 I just wanted you to see what the potential 701 00:48:04,340 --> 00:48:05,925 that we had together. 702 00:48:05,925 --> 00:48:08,428 See, I know this guy in Miami, 703 00:48:08,428 --> 00:48:10,388 and he want to buy all the drugs we can sell him. 704 00:48:10,388 --> 00:48:13,976 I mean, we could be USDA grade all over the country, 705 00:48:13,976 --> 00:48:15,184 all over the world, baby. 706 00:48:15,184 --> 00:48:17,062 I just need a little more time. 707 00:48:17,062 --> 00:48:19,230 I just need a little extra money, Uncle. 708 00:48:19,230 --> 00:48:21,190 I'm so sorry, I'm sorry, I'm sorry. 709 00:48:21,190 --> 00:48:24,652 It's okay, it's okay. 710 00:48:24,652 --> 00:48:26,237 I understand. 711 00:48:26,237 --> 00:48:31,743 You couldn't help yourself, it's your nature. 712 00:48:32,910 --> 00:48:36,581 Lift up your head, lift up your head. 713 00:48:36,581 --> 00:48:39,917 A man should face his destiny like a man. 714 00:48:39,917 --> 00:48:44,965 Uncle, Uncle, Unc, Unc. 715 00:48:44,965 --> 00:48:46,382 [SCREAMS] 716 00:48:49,218 --> 00:48:53,723 Stay on your back. You steal from me, cabron, 717 00:48:53,723 --> 00:48:56,017 and now you're gonna have to die like one. 718 00:48:58,644 --> 00:49:01,272 It's Oscar. He wants to talk to you. 719 00:49:01,272 --> 00:49:04,108 What's he want, me to break him out of jail? 720 00:49:04,108 --> 00:49:06,527 No, sir, he's here. 721 00:49:09,447 --> 00:49:13,701 Oscar. Good, I'm glad you came to your senses. 722 00:49:13,701 --> 00:49:16,829 You didn't have to send your man to get your drugs back. 723 00:49:16,829 --> 00:49:18,122 What do you want? 724 00:49:18,122 --> 00:49:20,416 What do I want? I want my fucking daughters, 725 00:49:20,416 --> 00:49:22,001 that's what I want. 726 00:49:22,001 --> 00:49:24,629 Listen to me, you piece of shit, 727 00:49:24,629 --> 00:49:26,172 if you don't give me back what I want, 728 00:49:26,172 --> 00:49:28,257 you're never gonna see your daughters again. 729 00:49:28,257 --> 00:49:31,886 Yeah, we'll see about that, you fucking asshole. 730 00:49:31,886 --> 00:49:33,971 Okay, pick him up. 731 00:49:33,971 --> 00:49:37,308 Get up, get up. 732 00:49:37,308 --> 00:49:41,145 Are you listening, Oscar? This is your future 733 00:49:41,145 --> 00:49:42,647 when you fuck with me. 734 00:49:42,647 --> 00:49:44,273 No, no, no, no. [GUN FIRES] 735 00:49:44,273 --> 00:49:46,317 [SCREAMING] 736 00:49:46,317 --> 00:49:49,821 RICCO: Ah, fuck, fuck. [LAUGHING] 737 00:49:49,821 --> 00:49:52,323 Finish him. 738 00:49:53,783 --> 00:49:57,036 Listen to me. I want you to pick up Oscars daughters 739 00:49:57,036 --> 00:50:00,331 right now. You don't find them, don't bother coming back. 740 00:50:00,331 --> 00:50:01,749 Oscar wants to fuck with me, 741 00:50:01,749 --> 00:50:05,753 now I'm gonna fuck with his family. Go. 742 00:50:05,753 --> 00:50:09,006 [SCREAMING] 743 00:50:09,006 --> 00:50:10,967 RICCO: Who got you off the streets, huh? 744 00:50:10,967 --> 00:50:15,471 Got you a job. I introduced you to Costello. 745 00:50:15,471 --> 00:50:18,349 I was your original fucking boss, 746 00:50:18,349 --> 00:50:21,352 and you want to kill me, you fucking Serbian faggot. 747 00:50:21,352 --> 00:50:24,856 This whole fucking thing is falling apart, Paul. 748 00:50:24,856 --> 00:50:26,190 I said, finish him! 749 00:50:26,190 --> 00:50:27,608 [GRUNTING] 750 00:50:30,820 --> 00:50:32,947 [HEAVY BREATHING] 751 00:50:48,546 --> 00:50:50,673 You are a freak, man. 752 00:50:56,387 --> 00:51:01,142 [♪♪♪] 753 00:51:01,142 --> 00:51:05,396 ♪ Cotton and needles And paper and wood ♪ 754 00:51:05,396 --> 00:51:09,066 ♪ Make me a body So precious and good ♪ 755 00:51:09,066 --> 00:51:13,237 ♪ But God only knows I'm only flesh and blood ♪ 756 00:51:13,237 --> 00:51:16,616 ♪ Only flesh and blood ♪ 757 00:51:23,206 --> 00:51:27,084 ♪ Brother, in blankets You'd covered my shame ♪ 758 00:51:27,084 --> 00:51:31,256 ♪ Tattoo my skin With angelic names ♪ 759 00:51:31,256 --> 00:51:35,260 ♪ God knows I shouldn't But I took it all the same ♪ 760 00:51:35,260 --> 00:51:39,013 ♪ God knows I took it All the same ♪ 761 00:51:39,013 --> 00:51:42,225 ♪ I hurt you ♪ 762 00:51:42,225 --> 00:51:46,229 ♪ You hurt me ♪ 763 00:51:46,229 --> 00:51:50,399 ♪ I haunt you ♪ 764 00:51:50,399 --> 00:51:54,320 ♪ You haunt me ♪ 765 00:51:54,320 --> 00:51:58,241 ♪ Fight harder ♪ 766 00:51:58,241 --> 00:52:02,370 ♪ You brought me ♪ 767 00:52:02,370 --> 00:52:07,166 ♪ I cut you ♪ 768 00:52:31,065 --> 00:52:34,735 ♪ Our failures ♪ 769 00:52:34,735 --> 00:52:38,531 ♪ And our fires ♪ 770 00:52:38,531 --> 00:52:42,535 ♪ My life's end ♪ 771 00:52:42,535 --> 00:52:46,289 ♪ Are your promises ♪ 772 00:52:46,289 --> 00:52:49,750 Mama, please don't think bad of me. 773 00:52:52,378 --> 00:52:53,754 I'm trying to take care of. 774 00:52:53,754 --> 00:52:56,841 Anny and Michael the best way I can. 775 00:53:14,734 --> 00:53:16,652 [MUMBLES] 776 00:53:36,381 --> 00:53:38,299 [WIND CHIMES JANGLING] 777 00:54:05,368 --> 00:54:07,286 [DOOR KNOCKS] 778 00:54:13,709 --> 00:54:15,252 BOTH [IN UNISON]: Hi. 779 00:54:15,252 --> 00:54:19,423 Hi, I didn't think I'd see you again. 780 00:54:19,423 --> 00:54:20,758 I can go if you want. 781 00:54:20,758 --> 00:54:24,470 No, I'd like you to stay. 782 00:54:32,770 --> 00:54:38,150 That's why I came here, to get away. 783 00:54:40,277 --> 00:54:42,238 Oh, yeah. 784 00:54:43,906 --> 00:54:49,454 Whoa. Does your mom know you're smoking that shit? 785 00:54:49,454 --> 00:54:51,163 It's medicinal. 786 00:54:51,163 --> 00:54:53,874 Yeah, I call bullshit, it's not medicinal. 787 00:54:53,874 --> 00:54:56,419 Shit, it's my grandma's glaucoma. 788 00:54:56,419 --> 00:54:58,796 Your grandma doesn't even have glaucoma. 789 00:54:58,796 --> 00:55:00,631 You're right, she doesn't. 790 00:55:00,631 --> 00:55:02,842 Give me some of that shit. 791 00:55:02,842 --> 00:55:04,260 [LAUGHING] 792 00:55:07,138 --> 00:55:09,473 [TWIG SNAPS] Fucking hot out here. 793 00:55:09,473 --> 00:55:12,059 Shut the fuck up. 794 00:55:12,059 --> 00:55:14,812 Did you hear something? 795 00:55:14,812 --> 00:55:16,355 Fucking nothing's here, man, come on. 796 00:55:16,355 --> 00:55:17,857 I think something's watching us. 797 00:55:17,857 --> 00:55:20,234 Dude, you haven't even started smoking it yet. 798 00:55:20,234 --> 00:55:21,402 Shh, shh, shh, shh. 799 00:55:21,402 --> 00:55:23,279 Dude, there's nobody, you had one drag. 800 00:55:23,279 --> 00:55:25,322 Fucking listen, listen. 801 00:55:25,322 --> 00:55:27,492 Okay, maybe not. 802 00:55:27,492 --> 00:55:29,660 [TWIG SNAPS] Did you hear that? 803 00:55:29,660 --> 00:55:31,371 Dude, I think someone's watching us. 804 00:55:31,371 --> 00:55:33,706 Where the fuck's the weed, man? Where'd you put the weed? 805 00:55:33,706 --> 00:55:35,374 I don't know, I didn't put it anywhere, 806 00:55:35,374 --> 00:55:36,667 what are you talking about? 807 00:55:36,667 --> 00:55:38,252 Dude, we're in the middle of nowhere. 808 00:55:38,252 --> 00:55:40,505 I don't know, what the fuck do you want me to say? 809 00:55:40,505 --> 00:55:42,131 Shh, shh, shh, there's a fucking kid 810 00:55:42,131 --> 00:55:44,550 in the woods right there. 811 00:55:44,550 --> 00:55:48,429 Hey, why don't you bring that back? 812 00:55:48,429 --> 00:55:50,515 He kind of looks like a retarded monkey. 813 00:55:50,515 --> 00:55:51,557 [MONKEY SCREECHING] 814 00:55:51,557 --> 00:55:53,100 Come here, come here you little fucker, 815 00:55:53,100 --> 00:55:54,602 we just want our fucking weed back, 816 00:55:54,602 --> 00:55:56,228 right fucking now. 817 00:55:56,228 --> 00:55:57,564 Hey, monkey. Hey, buddy. 818 00:55:57,564 --> 00:56:00,107 [SCREAMS] 819 00:56:00,107 --> 00:56:01,984 [MOANING] 820 00:56:05,196 --> 00:56:07,114 [HEAVY BREATHING] 821 00:56:33,057 --> 00:56:34,600 How much more money do you need? 822 00:56:34,600 --> 00:56:38,020 Ninety-six dollars and 75 cents. 823 00:56:45,570 --> 00:56:47,071 Keep the change. 824 00:56:47,071 --> 00:56:48,239 Really? 825 00:56:48,239 --> 00:56:49,949 Yeah. 826 00:56:49,949 --> 00:56:54,662 Hey, that is so I can remember your smile. 827 00:56:59,626 --> 00:57:01,961 No, wait, wait, wait, wait. 828 00:57:01,961 --> 00:57:04,713 Why don't you come with me to San Diego? 829 00:57:04,713 --> 00:57:06,508 What about your family? 830 00:57:06,508 --> 00:57:08,092 Fuck 'em. 831 00:57:08,092 --> 00:57:09,635 Well, what about my family? 832 00:57:09,635 --> 00:57:12,263 Bring 'em, bring 'em. 833 00:57:20,938 --> 00:57:24,024 I don't know what to say. 834 00:57:24,024 --> 00:57:27,403 Say yes. 835 00:57:27,403 --> 00:57:30,281 It's not a good idea to bring Anny and Michael into town. 836 00:57:32,575 --> 00:57:34,285 So where should we meet? 837 00:57:34,285 --> 00:57:38,539 You know that dirt road that leads over the train tracks? 838 00:57:38,539 --> 00:57:41,000 No, but, uh, I'll find it. 839 00:57:41,000 --> 00:57:42,459 Okay, I'll meet you right there, 840 00:57:42,459 --> 00:57:47,172 at the edge of the road, right at the tracks, at 9 a.m. 841 00:57:47,172 --> 00:57:49,133 Okay. 842 00:57:53,971 --> 00:57:56,307 [SCREAMING] Hey monkey, right fucking now. 843 00:57:56,307 --> 00:57:59,143 Hey, buddy. Come back, come back. 844 00:58:08,193 --> 00:58:12,323 Michael? Michael? 845 00:58:15,117 --> 00:58:17,578 Michael. 846 00:58:19,204 --> 00:58:21,165 [HEAVY BREATHING] 847 00:58:23,585 --> 00:58:26,003 Michael, Michael, Michael. 848 00:58:26,003 --> 00:58:28,130 What's going on? What's going on, Michael? 849 00:58:28,130 --> 00:58:29,673 What's going on? What happened? 850 00:58:29,673 --> 00:58:31,425 What happened? Tell me what happened. 851 00:58:31,425 --> 00:58:33,344 [♪♪♪] 852 00:58:43,479 --> 00:58:45,147 [DOOR KNOCKS] 853 00:58:45,147 --> 00:58:49,318 [IMITATING WOMAN'S VOICE] It's housekeeping, open up. 854 00:58:49,318 --> 00:58:52,363 [IN NORMAL VOICE] All right, open up, or we're gonna huff. 855 00:58:52,363 --> 00:58:53,740 And we're gonna puff. 856 00:58:53,740 --> 00:58:55,616 And we'll blow your fucking house down. 857 00:58:55,616 --> 00:58:58,661 [BOTH LAUGHING] 858 00:59:01,121 --> 00:59:04,667 Hey, monkey. Oh, what do we have here? 859 00:59:04,667 --> 00:59:06,835 Oh, hey, hey. 860 00:59:06,835 --> 00:59:10,798 Hey, man, look at you, look at you. 861 00:59:10,798 --> 00:59:12,759 I think she's gonna cook us something. 862 00:59:12,759 --> 00:59:13,592 Yeah, that'd be great. 863 00:59:13,592 --> 00:59:15,720 'Cause I'm fucking hungry. 864 00:59:15,720 --> 00:59:18,389 [SCREAMS] Oh, fuck. 865 00:59:18,389 --> 00:59:19,598 Whoa! 866 00:59:19,598 --> 00:59:21,517 What was that? Turn around. 867 00:59:21,517 --> 00:59:22,768 You okay? 868 00:59:22,768 --> 00:59:25,020 Don't fucking move. Fucking take this. 869 00:59:25,020 --> 00:59:27,940 Oh, you want to be rough? ANNY: No, no! 870 00:59:27,940 --> 00:59:29,692 I can give you rough. 871 00:59:29,692 --> 00:59:30,859 No! Stop! 872 00:59:30,859 --> 00:59:33,195 You want to be rough with my friend? 873 00:59:33,195 --> 00:59:37,366 Oh, are you taping this? Are you fucking taping this? 874 00:59:37,366 --> 00:59:39,034 [ANNY SCREAMING] 875 00:59:39,034 --> 00:59:42,204 Take this, take this. 876 00:59:42,204 --> 00:59:44,456 Look at him, look at him, look at him. 877 00:59:44,456 --> 00:59:45,916 No! 878 00:59:45,916 --> 00:59:47,960 She could be a movie star. She's gonna be a movie star. 879 00:59:47,960 --> 00:59:50,879 She's gonna be a movie star. Look at the fucking camera. 880 00:59:50,879 --> 00:59:55,635 Oh, oh, yeah. Look at the fucking camera. 881 00:59:55,635 --> 00:59:57,845 Look at the fucking camera! 882 00:59:57,845 --> 01:00:02,808 She is good, she is good, I'm telling you, 883 01:00:02,808 --> 01:00:04,059 she is fucking good. 884 01:00:04,059 --> 01:00:05,394 [ANNY CONTINUES SCREAMING] 885 01:00:05,394 --> 01:00:09,773 Yeah, a rodeo. Yeehaw, whoo! 886 01:00:11,316 --> 01:00:12,860 Fucking look. 887 01:00:14,653 --> 01:00:17,823 Yeah. Oh, yeah. 888 01:00:17,823 --> 01:00:21,160 Oh, yes, yes. No, no, no. 889 01:00:21,160 --> 01:00:23,746 Yes. Oh, yeah, I want you looking, 890 01:00:23,746 --> 01:00:25,164 I want you looking. 891 01:00:25,164 --> 01:00:27,124 [LOUD SMACK] Oh, what the fuck? 892 01:00:27,124 --> 01:00:29,001 MAN 1: Dude, your fucking bitch slapped you. 893 01:00:29,001 --> 01:00:31,628 MAN 2: Oh, fuck. 894 01:00:31,628 --> 01:00:33,756 [SCREAMING] 895 01:00:45,852 --> 01:00:47,770 [CRYING] 896 01:01:03,243 --> 01:01:05,162 [PANTING] 897 01:01:08,957 --> 01:01:13,629 Michael! Come here, come here! 898 01:01:13,629 --> 01:01:16,090 [CONTINUES PANTING] 899 01:01:16,090 --> 01:01:17,674 No. 900 01:01:25,390 --> 01:01:26,809 ANA: Anny! 901 01:01:29,144 --> 01:01:31,814 What the fuck happened? 902 01:01:31,814 --> 01:01:33,732 Oh, my God. 903 01:01:33,732 --> 01:01:36,568 ANNY: I didn't mean to hurt anyone, I swear. 904 01:01:36,568 --> 01:01:38,737 Michael didn't, either. 905 01:01:38,737 --> 01:01:42,366 What did you do? Oh, my God. 906 01:01:42,366 --> 01:01:45,536 Oh, my God. 907 01:01:45,536 --> 01:01:47,996 Oh, Jesus. 908 01:01:47,996 --> 01:01:49,748 What the fuck? 909 01:01:49,748 --> 01:01:51,917 What if they're looking for them? 910 01:01:51,917 --> 01:01:55,295 What if they're looking for them? 911 01:01:55,295 --> 01:01:58,132 No, there's no way anyone knows 912 01:01:58,132 --> 01:01:59,716 they're all the way out here. 913 01:01:59,716 --> 01:02:01,009 There's no way, there's no way. 914 01:02:01,009 --> 01:02:04,721 Even if they did, they're never gonna find us 915 01:02:04,721 --> 01:02:06,932 where we're going. 916 01:02:06,932 --> 01:02:08,016 Where are we going? 917 01:02:08,016 --> 01:02:09,351 Where are we going? 918 01:02:09,351 --> 01:02:12,771 Just on thing at a fucking time! Okay? 919 01:02:12,771 --> 01:02:15,607 Just give me a second. 920 01:02:15,607 --> 01:02:18,694 Okay, all right. 921 01:02:18,694 --> 01:02:23,365 Get over here! Help me get them the fuck out of here. 922 01:02:24,867 --> 01:02:28,871 Get over here, grab his fucking arm, grab his arm. 923 01:02:28,871 --> 01:02:31,498 Lift that shit. Grab his arm. 924 01:02:31,498 --> 01:02:32,875 Stay right there. 925 01:02:32,875 --> 01:02:35,043 [GRUNTING] 926 01:03:08,243 --> 01:03:12,456 I'll have a dog, and nachos with the works. 927 01:03:15,667 --> 01:03:19,171 Hola, caliente mamasita. 928 01:03:19,171 --> 01:03:22,341 Do you need a ride? 929 01:03:22,341 --> 01:03:25,594 'Cause I've got a good mustache for you to ride on, 930 01:03:25,594 --> 01:03:27,095 so I can help you. 931 01:03:27,095 --> 01:03:28,931 Son of a bitch. 932 01:03:28,931 --> 01:03:30,474 [LAUGHS] 933 01:03:30,474 --> 01:03:32,018 Yeah, that was smooth. 934 01:03:32,018 --> 01:03:34,937 Oh, she did good. She likes me. 935 01:03:34,937 --> 01:03:36,730 Yeah, she loves you. You saw that, 936 01:03:36,730 --> 01:03:39,316 she fucking wants me. Yeah, that was beautiful. 937 01:03:42,569 --> 01:03:46,448 Hey, what I want is breakfast, you must have, like, uh, 938 01:03:46,448 --> 01:03:49,035 grits or something. Ah, fuck it, do you speak English? 939 01:03:49,035 --> 01:03:50,535 Are you fucking serious? What? 940 01:03:50,535 --> 01:03:53,455 Can I get a waffle, just a waffle, square waffle. 941 01:03:53,455 --> 01:03:55,832 MAN: A fucking waffle, really? It's a greasy spoon, 942 01:03:55,832 --> 01:03:57,668 shit hole, hot dog stand, you idiot. 943 01:03:57,668 --> 01:03:58,877 No offense there, amigo. 944 01:03:58,877 --> 01:04:02,589 For fuck sake, they'll have what I'm having, three times. 945 01:04:02,589 --> 01:04:03,674 [SPEAKS SPANISH] 946 01:04:13,100 --> 01:04:15,936 What the fuck are you doing? Don't be touching my... 947 01:04:15,936 --> 01:04:18,730 Get your filthy fingers out of my food. 948 01:04:18,730 --> 01:04:23,027 They ain't filthy, man, those is tats. 949 01:04:23,027 --> 01:04:24,111 Yeah, they're my tats. 950 01:04:24,111 --> 01:04:28,156 These are for fuckers I kill, 951 01:04:28,156 --> 01:04:33,412 and these, I got just to even out the other side. 952 01:04:33,412 --> 01:04:34,246 Fuck you. 953 01:04:34,246 --> 01:04:36,248 You know what I'm saying? 954 01:04:36,248 --> 01:04:40,086 You see that? You see what I did there? 955 01:04:40,086 --> 01:04:42,045 Tattoos are for pussies. 956 01:04:42,045 --> 01:04:44,715 Oh, really? Really? 957 01:04:44,715 --> 01:04:47,093 Oh, man, come on, why you gotta say shit like that? 958 01:04:47,093 --> 01:04:48,719 [PHONE RINGS] 959 01:04:48,719 --> 01:04:49,886 Why you gotta fucking be like that? 960 01:04:49,886 --> 01:04:51,513 It's Bull Dog. 961 01:04:51,513 --> 01:04:55,059 Bull Dog, I hear you're looking for Oscar's kids. 962 01:04:55,059 --> 01:04:56,810 Yeah. 963 01:04:56,810 --> 01:04:58,812 Well, I picked up three hitchhikers, 964 01:04:58,812 --> 01:05:00,106 two cunt sisters. 965 01:05:00,106 --> 01:05:01,857 Okay, and? 966 01:05:01,857 --> 01:05:04,401 Their retard bit my arm, I got the bite marks to prove it. 967 01:05:04,401 --> 01:05:07,029 You're gonna have to do better than that. 968 01:05:07,029 --> 01:05:09,364 All right. 969 01:05:14,036 --> 01:05:15,203 Will that do? 970 01:05:15,203 --> 01:05:18,123 [PHONE RINGS] 971 01:05:20,459 --> 01:05:23,378 [LAUGHING] JEB: What are you laughing at? 972 01:05:25,130 --> 01:05:27,132 We got 'em. 973 01:05:28,925 --> 01:05:32,012 So where did you say these bitches are? 974 01:05:32,012 --> 01:05:35,182 I didn't, and I won't, unless you pay me. 975 01:05:35,182 --> 01:05:37,392 Well, what do you want? 976 01:05:37,392 --> 01:05:39,519 Just text me some choice nudes 977 01:05:39,519 --> 01:05:41,938 of their corpses when you're done. 978 01:05:41,938 --> 01:05:45,359 BULL DOG: You are one sick chick, 979 01:05:45,359 --> 01:05:47,778 heh, but you've got a deal. 980 01:05:47,778 --> 01:05:50,906 All right, they're headed down toward Columbus, 981 01:05:50,906 --> 01:05:52,282 near the Mexican border. 982 01:05:52,282 --> 01:05:54,201 Said they're gonna visit their grandma's cabin 983 01:05:54,201 --> 01:05:56,120 or some bullshit like that. 984 01:05:56,120 --> 01:05:58,914 All right. Saddle up, let's go. 985 01:05:58,914 --> 01:06:00,374 MAN: What about the fucking hot dogs? 986 01:06:00,374 --> 01:06:03,127 BULL DOG: Let's go. 987 01:06:03,127 --> 01:06:04,503 [SPEAKS SPANISH] 988 01:06:04,503 --> 01:06:06,254 Yeah, I'm just gonna go ahead and take these, brother. 989 01:06:06,254 --> 01:06:07,756 [SPEAKING SPANISH] 990 01:06:07,756 --> 01:06:10,884 Yeah, I'll come back, I'll be back, I know. 991 01:06:24,272 --> 01:06:27,275 ANA: You guys are gonna clean yourselves up. 992 01:06:27,275 --> 01:06:29,403 Come on, let's go. You're making a mess, 993 01:06:29,403 --> 01:06:31,863 you're making a mess. 994 01:06:34,200 --> 01:06:37,786 Stop, give me that. Give me your hand. 995 01:06:46,087 --> 01:06:48,713 ANNY: I'm sorry, Ana. 996 01:06:54,010 --> 01:06:56,972 Michael, no, that's poison! 997 01:07:00,308 --> 01:07:02,228 What are we gonna do with this? 998 01:07:02,228 --> 01:07:04,146 It must be worth so much money. 999 01:07:04,146 --> 01:07:06,481 This is blood money. We have enough money. 1000 01:07:06,481 --> 01:07:10,527 Oh, yeah? Where did you get that money? Did you steal it? 1001 01:07:10,527 --> 01:07:14,406 No, I earned every penny. 1002 01:07:14,406 --> 01:07:15,490 How? 1003 01:07:15,490 --> 01:07:17,118 You don't need to know. 1004 01:07:17,118 --> 01:07:19,161 Ana, we have to get out of here. 1005 01:07:19,161 --> 01:07:20,871 When Daddy finds out what we did... 1006 01:07:20,871 --> 01:07:22,664 I have a plan, okay. 1007 01:07:22,664 --> 01:07:27,002 I got somebody who's gonna take us outta here. 1008 01:07:27,002 --> 01:07:30,964 Yeah. Baby, I'm so... 1009 01:07:30,964 --> 01:07:32,466 When? 1010 01:07:32,466 --> 01:07:34,718 Tomorrow morning. 1011 01:07:57,532 --> 01:07:59,701 [MUSIC PLAYING ON HEADPHONES] 1012 01:08:08,001 --> 01:08:10,712 MAN: What the fuck's your problem, douche bag? 1013 01:08:10,712 --> 01:08:12,130 Get up. 1014 01:08:14,633 --> 01:08:17,719 You're my fucking problem, man. 1015 01:08:20,388 --> 01:08:25,435 Tell him if you've seen those two girls. 1016 01:08:27,313 --> 01:08:30,148 Nope, haven't seen those two girls. 1017 01:08:30,148 --> 01:08:32,442 Bullshit. 1018 01:08:34,528 --> 01:08:36,112 What are you doing? 1019 01:08:36,112 --> 01:08:39,325 Whoa, take it easy, boys. 1020 01:08:39,325 --> 01:08:41,327 A little visual aid, huh? 1021 01:08:41,327 --> 01:08:43,411 Let me be thorough, yeah? 1022 01:08:43,411 --> 01:08:46,331 Yeah, how thorough. 1023 01:08:47,958 --> 01:08:51,920 Like I was saying, I haven't seen those two girls, 1024 01:08:51,920 --> 01:08:56,132 but I have seen that one little pain in the ass, 1025 01:08:56,132 --> 01:08:58,302 that pitiful little face of hers. 1026 01:08:58,302 --> 01:08:59,719 So? 1027 01:08:59,719 --> 01:09:01,429 Well, I might just have an idea. 1028 01:09:01,429 --> 01:09:03,640 JEB: Where the fuck is she? 1029 01:09:09,896 --> 01:09:13,567 Who's the babe? That your girlfriend? 1030 01:09:13,567 --> 01:09:15,986 None of your business. 1031 01:09:23,660 --> 01:09:27,789 I'm looking for two girls and a young boy. 1032 01:09:29,791 --> 01:09:33,962 What are you, some kind of cop? 1033 01:09:33,962 --> 01:09:36,298 Do I look like a fucking cop? 1034 01:09:36,298 --> 01:09:38,550 You kind of do. 1035 01:09:38,550 --> 01:09:40,594 I don't want any trouble. 1036 01:09:40,594 --> 01:09:43,347 Why don't I get you gentlemen a beer? 1037 01:09:43,347 --> 01:09:47,100 Go get 'em. Now. Three beers! 1038 01:09:49,102 --> 01:09:51,146 Anyone seen... 1039 01:09:53,440 --> 01:09:56,402 these people? 1040 01:09:56,402 --> 01:09:59,362 These girls? 1041 01:10:02,157 --> 01:10:03,825 Anyone... 1042 01:10:05,994 --> 01:10:09,080 seen these girls? 1043 01:10:09,080 --> 01:10:11,583 Anyone? 1044 01:10:11,583 --> 01:10:14,836 Come on. Somebody must have seen them. 1045 01:10:14,836 --> 01:10:18,590 You? You? 1046 01:10:20,216 --> 01:10:21,426 MAN: Is there a reward? 1047 01:10:21,426 --> 01:10:24,804 Yeah, there is a fucking reward, man. 1048 01:10:24,804 --> 01:10:28,350 You know what it is? You get to draw another fucking breath. 1049 01:10:28,350 --> 01:10:30,101 [SCREAMS] 1050 01:10:30,101 --> 01:10:32,396 The bitch is his girlfriend. 1051 01:10:32,396 --> 01:10:34,814 Who, him? Yeah. 1052 01:10:34,814 --> 01:10:38,485 Whoa, slow down there, skip. Where you going? 1053 01:10:41,363 --> 01:10:43,657 I'm telling you, she's not my girlfriend. 1054 01:10:43,657 --> 01:10:46,910 Then why do you have a picture of her on your cell phone? 1055 01:10:46,910 --> 01:10:48,454 Oh, see, that's a good question. 1056 01:10:48,454 --> 01:10:51,415 Oh that's a good fucking question. 1057 01:10:51,415 --> 01:10:53,334 Oh, bullshit. Where the fuck is she? 1058 01:10:53,334 --> 01:10:58,713 Oh, what the fuck is that? That's that same bitch. 1059 01:11:00,548 --> 01:11:04,010 Whoa, how many of these fucking pictures have you taken? 1060 01:11:04,010 --> 01:11:05,845 BULL DOG: Do you know her or not? 1061 01:11:05,845 --> 01:11:10,850 I only met her a few days ago, she means nothing to me. 1062 01:11:10,850 --> 01:11:15,271 Good, then you don't mind telling us where she's at. 1063 01:11:15,271 --> 01:11:16,398 I'm not from around here, 1064 01:11:16,398 --> 01:11:18,566 I would not know where to find her. 1065 01:11:18,566 --> 01:11:24,989 So you don't know where we can find her? 1066 01:11:24,989 --> 01:11:25,990 No, I don't know. 1067 01:11:25,990 --> 01:11:28,410 Oh, fuck you, you know where she is. 1068 01:11:28,410 --> 01:11:29,994 I wouldn't know. 1069 01:11:29,994 --> 01:11:34,165 So you're basically of no use to us whatsoever, at all. 1070 01:11:34,165 --> 01:11:37,585 That is a damn shame. 1071 01:11:37,585 --> 01:11:39,505 The fuck is right. 1072 01:11:39,505 --> 01:11:41,756 Get his ass outside. 1073 01:11:55,770 --> 01:11:59,274 Which fucking way, man? Which fucking way? 1074 01:11:59,274 --> 01:12:00,442 I don't know. 1075 01:12:00,442 --> 01:12:04,405 You don't know. You better fucking pick one. 1076 01:12:04,405 --> 01:12:06,365 He's not sure. 1077 01:12:06,365 --> 01:12:08,199 I think he knows. 1078 01:12:10,369 --> 01:12:12,454 Hey. 1079 01:12:12,454 --> 01:12:15,623 Oh, he knows. He just don't want to give it up, 1080 01:12:15,623 --> 01:12:17,543 and that kinda makes me want to shoot him 1081 01:12:17,543 --> 01:12:19,919 in the back of the fucking head. 1082 01:12:19,919 --> 01:12:23,298 One, two. 1083 01:12:23,298 --> 01:12:25,467 It's that way, left. 1084 01:12:25,467 --> 01:12:26,801 Are you sure? Yes, it's left. 1085 01:12:26,801 --> 01:12:28,678 Then that's the way we go. 1086 01:12:33,559 --> 01:12:36,562 How do we know you're telling the truth there, bubba? 1087 01:12:36,562 --> 01:12:38,438 Yeah, well... 1088 01:12:40,231 --> 01:12:43,026 It's that way. 1089 01:12:43,026 --> 01:12:45,487 This don't lie. 1090 01:12:45,487 --> 01:12:47,572 [LAUGHING] 1091 01:13:04,297 --> 01:13:05,507 What do you want me to do? 1092 01:13:05,507 --> 01:13:08,176 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1093 01:13:08,176 --> 01:13:10,429 I want you to go inside and get me some donuts. 1094 01:13:10,429 --> 01:13:12,473 Come on, go get your girl. 1095 01:13:12,473 --> 01:13:16,560 Is this the place or what, boy, huh? Come on. 1096 01:13:16,560 --> 01:13:18,311 Where's my bitches? 1097 01:13:30,449 --> 01:13:32,283 Who's there? 1098 01:13:38,081 --> 01:13:41,376 Run! 1099 01:13:45,380 --> 01:13:48,716 ANA: Jesus! Oh, shit! 1100 01:13:48,716 --> 01:13:52,596 Dammit, he's gonna drag this out till the end. 1101 01:13:52,596 --> 01:13:54,973 Come on, Bull Dog, you're having one of those days. 1102 01:13:54,973 --> 01:13:57,684 Fucking porch, get after her. 1103 01:13:57,684 --> 01:13:59,645 I told you to run. 1104 01:13:59,645 --> 01:14:01,145 ANNY: He wasn't moving. 1105 01:14:01,145 --> 01:14:04,858 Whoa, whoa, whoa. [SCREAMING] 1106 01:14:04,858 --> 01:14:08,069 JEB: We're just going for a ride, come on. 1107 01:14:09,655 --> 01:14:13,074 Ah, there's nowhere to run. 1108 01:14:13,074 --> 01:14:15,076 ANNY: They're gonna kill us, they're gonna kill us. 1109 01:14:15,076 --> 01:14:17,871 ANA: I won't let them touch you. 1110 01:14:17,871 --> 01:14:20,206 Let's just go. We've got things to do. 1111 01:14:20,206 --> 01:14:21,457 Come on downstairs, will ya? 1112 01:14:21,457 --> 01:14:23,877 No, I like it here. 1113 01:14:23,877 --> 01:14:25,503 You want something? 1114 01:14:25,503 --> 01:14:28,507 ANNY: No, no, no, no, no. Can we go? 1115 01:14:28,507 --> 01:14:29,757 ANA: Anything, anything. 1116 01:14:29,757 --> 01:14:32,927 Fuck, yeah. Fuck, yeah. 1117 01:14:32,927 --> 01:14:34,554 ANA: No, no, no, no, no. 1118 01:14:34,554 --> 01:14:36,264 [SCREAMING] 1119 01:14:36,264 --> 01:14:38,725 No, please don't, please don't. 1120 01:14:38,725 --> 01:14:42,353 [SCREAMING] 1121 01:14:42,353 --> 01:14:45,440 No. Please don't, please don't. 1122 01:14:45,440 --> 01:14:47,651 I like this one. 1123 01:14:47,651 --> 01:14:50,612 Please don't! 1124 01:14:50,612 --> 01:14:51,738 Michael! 1125 01:14:51,738 --> 01:14:53,406 [SCREAMING] 1126 01:14:59,787 --> 01:15:02,790 Please don't, please don't. 1127 01:15:08,296 --> 01:15:12,216 ANA: Don't touch her, I'll fucking kill you. 1128 01:15:12,216 --> 01:15:14,636 Let go of me. 1129 01:15:16,137 --> 01:15:19,974 This one is finger-licking good right here. 1130 01:15:21,559 --> 01:15:25,146 No, please don't, please don't. 1131 01:15:25,146 --> 01:15:28,066 No! 1132 01:15:28,066 --> 01:15:29,525 No! 1133 01:15:29,525 --> 01:15:34,238 Please, don't! No, no! Stop! 1134 01:15:34,238 --> 01:15:36,157 [GRUNTING] 1135 01:15:40,411 --> 01:15:42,580 It's okay, shh. 1136 01:15:44,582 --> 01:15:49,796 No, no, no, no, no! 1137 01:15:49,796 --> 01:15:51,714 Oh, you're gonna like this. 1138 01:15:51,714 --> 01:15:54,676 No. Please, no! 1139 01:15:54,676 --> 01:15:56,511 Please, no, don't! 1140 01:15:56,511 --> 01:15:58,346 No! Oh! 1141 01:15:58,346 --> 01:16:01,391 [SCREAMING] 1142 01:16:03,267 --> 01:16:05,353 You like that? 1143 01:16:07,606 --> 01:16:11,067 Son of a bitch. 1144 01:16:11,067 --> 01:16:13,779 Fuck, pick up two girls, take them to Costello's, 1145 01:16:13,779 --> 01:16:14,821 how hard could it fucking be? 1146 01:16:14,821 --> 01:16:17,657 Oh. Oh, yeah. 1147 01:16:17,657 --> 01:16:20,159 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1148 01:16:20,159 --> 01:16:22,412 [GRUNTING] 1149 01:16:22,412 --> 01:16:24,330 [CRYING] 1150 01:16:29,210 --> 01:16:31,295 [SCREAMING] 1151 01:16:32,296 --> 01:16:35,801 Fuck! You fucking bitch. 1152 01:16:35,801 --> 01:16:37,385 Really? Really? 1153 01:16:37,385 --> 01:16:39,637 [SCREAMING] 1154 01:16:39,637 --> 01:16:41,806 [GUN FIRES] 1155 01:16:50,649 --> 01:16:53,609 Go, go! 1156 01:17:08,499 --> 01:17:12,253 I don't want to leave you, I don't want to leave you. 1157 01:17:15,173 --> 01:17:18,968 [SOBBING] 1158 01:17:18,968 --> 01:17:24,515 ANNY: Ana, let's go! Let's go! 1159 01:17:24,515 --> 01:17:27,643 [♪♪♪] 1160 01:17:27,643 --> 01:17:29,562 [BOTH GROANING] 1161 01:17:44,786 --> 01:17:47,205 BULL DOG: What the fuck! 1162 01:18:10,061 --> 01:18:12,230 [♪♪♪] 1163 01:18:16,526 --> 01:18:19,320 Hey! Ha-ha-ha! 1164 01:18:19,320 --> 01:18:21,030 [ALL GASPING] 1165 01:18:21,030 --> 01:18:23,742 You, 1166 01:18:23,742 --> 01:18:26,911 you fucked me and my uncle... 1167 01:18:28,914 --> 01:18:31,791 and I'm gonna fuck you right where 1168 01:18:31,791 --> 01:18:34,168 the sun don't shine, bitch. 1169 01:18:34,168 --> 01:18:36,337 Anny, just run, okay. 1170 01:18:36,337 --> 01:18:39,883 Hey! You move... 1171 01:18:39,883 --> 01:18:42,718 and I will blow her head off. 1172 01:18:42,718 --> 01:18:46,556 You move, until I'm done... 1173 01:18:48,934 --> 01:18:52,520 I will blow her head off. 1174 01:18:52,520 --> 01:18:54,647 Give me a reason. 1175 01:18:56,482 --> 01:18:58,025 Hey! 1176 01:19:02,572 --> 01:19:04,949 ANA: I'll be okay. 1177 01:19:06,033 --> 01:19:10,705 You are such a little girl. 1178 01:19:14,208 --> 01:19:19,046 Such a pretty little girl. 1179 01:19:19,046 --> 01:19:22,800 He's too drunk to fuck. 1180 01:19:22,800 --> 01:19:25,595 [MICHAEL SCREAMING] [GUN FIRES] 1181 01:19:25,595 --> 01:19:28,598 Who sent you to kill us? 1182 01:19:30,474 --> 01:19:32,643 Who sent you? 1183 01:19:32,643 --> 01:19:35,438 My Uncle Costello. 1184 01:19:35,438 --> 01:19:37,398 But he doesn't want you dead, 1185 01:19:37,398 --> 01:19:39,859 he wants you alive and kicking. 1186 01:19:39,859 --> 01:19:41,569 We're gonna do all the kicking. 1187 01:19:41,569 --> 01:19:45,740 ANA: Anny stop, Anny stop. We need him alive. 1188 01:19:45,740 --> 01:19:48,952 Okay, go, go, get up. 1189 01:19:48,952 --> 01:19:50,119 [SCREAMING] 1190 01:19:50,119 --> 01:19:52,079 Piece of shit, you fucking piece of shit. 1191 01:19:52,079 --> 01:19:53,915 Walk! I'll fucking blow your head off. 1192 01:19:53,915 --> 01:19:55,291 I'm gonna bleed to death. 1193 01:20:02,924 --> 01:20:04,800 It's too quiet. 1194 01:20:04,800 --> 01:20:06,177 Sir? 1195 01:20:06,177 --> 01:20:09,931 I don't like peace, I don't trust it. 1196 01:20:09,931 --> 01:20:13,392 As you know, some of our business has gone bad this week. 1197 01:20:13,392 --> 01:20:19,106 That's why we must be more aware, more vigilant. 1198 01:20:19,106 --> 01:20:20,942 Especially when it comes to my family. 1199 01:20:20,942 --> 01:20:23,319 I don't want to have anything happen to them. 1200 01:20:23,319 --> 01:20:27,907 Anything. You hear me? Anything. 1201 01:20:27,907 --> 01:20:29,659 Family is the most important thing. 1202 01:20:29,659 --> 01:20:34,247 That's why I do what I do. That's why I run this town. 1203 01:20:34,247 --> 01:20:35,498 Do you have your gun? 1204 01:20:35,498 --> 01:20:36,499 Yeah. 1205 01:20:36,499 --> 01:20:37,625 Good. 1206 01:20:38,918 --> 01:20:40,336 Elizabeth. 1207 01:20:40,336 --> 01:20:43,214 All right, I want you boys to promise me 1208 01:20:43,214 --> 01:20:45,341 that you're gonna behave. 1209 01:20:45,341 --> 01:20:48,261 And you, you mind your mother. 1210 01:20:48,261 --> 01:20:52,306 Give pop a hug. All right, now off with you. 1211 01:21:01,065 --> 01:21:02,650 Are you not coming? 1212 01:21:02,650 --> 01:21:04,652 You promised you'd come to church with me. 1213 01:21:04,652 --> 01:21:06,905 I know I did, but I have some last-minute 1214 01:21:06,905 --> 01:21:10,283 business that came up. 1215 01:21:10,283 --> 01:21:13,202 You said that last week, and the week before that, 1216 01:21:13,202 --> 01:21:15,288 and the week before that. 1217 01:21:15,288 --> 01:21:18,791 I know, my love, but you must understand that in 1218 01:21:18,791 --> 01:21:22,045 the world of God, you are our emissary. 1219 01:21:22,045 --> 01:21:24,422 Me, I have to do man's work. 1220 01:21:24,422 --> 01:21:27,300 So go now, you have a date with God. 1221 01:21:27,300 --> 01:21:29,802 But if you want, perhaps later, 1222 01:21:29,802 --> 01:21:33,806 we might have a little date of our own. 1223 01:21:33,806 --> 01:21:35,057 Yes. 1224 01:21:35,057 --> 01:21:37,476 Go. It's a sin to keep the man above waiting. 1225 01:21:37,476 --> 01:21:38,728 Okay. 1226 01:21:55,619 --> 01:21:57,038 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 1227 01:21:57,038 --> 01:21:58,998 The football game's on. Sit. 1228 01:22:02,002 --> 01:22:05,171 We're gonna die out here in the fucking woods. 1229 01:22:07,673 --> 01:22:12,136 You fucker. You, what the hell? 1230 01:22:12,136 --> 01:22:14,139 Where are my babies? 1231 01:22:14,139 --> 01:22:16,223 Your babies. 1232 01:22:16,223 --> 01:22:18,059 [GUN FIRES] 1233 01:22:18,059 --> 01:22:19,102 Wait, wait, wait, wait! 1234 01:22:19,102 --> 01:22:20,979 Costello's. 1235 01:22:20,979 --> 01:22:24,440 Thank you. 1236 01:22:25,983 --> 01:22:29,111 Nobody messes with my babies. 1237 01:22:30,529 --> 01:22:31,530 Go with God. 1238 01:22:33,158 --> 01:22:34,116 [GRUNTING] 1239 01:22:34,116 --> 01:22:36,285 Please, he's gonna die here. 1240 01:22:36,285 --> 01:22:40,664 Left or straight? I said, left or straight? 1241 01:22:40,664 --> 01:22:42,041 [SCREAMS] 1242 01:22:42,041 --> 01:22:44,085 Ow, left, left, left. 1243 01:22:47,005 --> 01:22:49,256 [GRUNTING] 1244 01:22:49,256 --> 01:22:51,425 [DOOR KNOCKS] 1245 01:22:55,805 --> 01:22:58,974 It's about fucking time. 1246 01:22:58,974 --> 01:23:02,853 ANA: Time to shut your mouth. 1247 01:23:02,853 --> 01:23:05,106 Ah, the gang's all here. 1248 01:23:05,106 --> 01:23:07,817 Speaking of gangs, where's mine? 1249 01:23:07,817 --> 01:23:12,822 Dead, like you'll be if you don't leave us alone. 1250 01:23:12,822 --> 01:23:15,033 Is that what you want? 1251 01:23:15,033 --> 01:23:17,451 Your wish is my command. 1252 01:23:17,451 --> 01:23:21,206 Tell him to drop his gun! 1253 01:23:21,206 --> 01:23:23,457 George, put the gun down. 1254 01:23:32,341 --> 01:23:34,135 We're not stupid. 1255 01:23:34,135 --> 01:23:36,804 COSTELLO: I didn't say you were stupid, I was just trying to... 1256 01:23:36,804 --> 01:23:41,184 I told you to shut up! 1257 01:23:41,184 --> 01:23:45,479 It's our turn to do the talking. 1258 01:23:45,479 --> 01:23:47,982 COSTELLO: All right. 1259 01:23:47,982 --> 01:23:51,819 All right, talk. 1260 01:23:51,819 --> 01:23:54,738 I will. 1261 01:23:54,738 --> 01:23:59,785 We want you to know that we want nothing to do with you, 1262 01:23:59,785 --> 01:24:02,746 or our father. 1263 01:24:02,746 --> 01:24:06,375 We're not gonna go to the police. 1264 01:24:06,375 --> 01:24:09,378 We just want to be left alone. 1265 01:24:12,214 --> 01:24:14,717 Now you can talk. 1266 01:24:14,717 --> 01:24:16,802 COSTELLO: Regardless of what you think of me, 1267 01:24:16,802 --> 01:24:19,096 I'm a man of honor. 1268 01:24:19,096 --> 01:24:22,349 I don't trust him. Ana, I don't trust him. 1269 01:24:22,349 --> 01:24:25,228 If you want to end this, you have to kill him. 1270 01:24:25,228 --> 01:24:28,063 [LAUGHING] 1271 01:24:28,063 --> 01:24:29,982 Why are you laughing at me? 1272 01:24:33,694 --> 01:24:35,988 You wouldn't kill your father, would you? 1273 01:24:35,988 --> 01:24:38,283 My father's not here. 1274 01:24:38,283 --> 01:24:43,162 Oscar's not your father. I am. 1275 01:24:48,501 --> 01:24:50,794 ANNY [SCREAMING]: Ana, what is going on? 1276 01:24:50,794 --> 01:24:54,048 You want to know what I'm talking about. 1277 01:24:54,048 --> 01:24:57,384 I'm talking about that I fucked your mother, 1278 01:24:57,384 --> 01:25:00,804 and I think maybe now I'm gonna fuck your sister. 1279 01:25:09,355 --> 01:25:15,069 You looking for me, huh, you looking for me? 1280 01:25:15,069 --> 01:25:16,820 Here I am! 1281 01:25:16,820 --> 01:25:18,322 [GUN COCKS] 1282 01:25:23,536 --> 01:25:24,995 Boo! [GASPS] 1283 01:25:24,995 --> 01:25:26,331 Ha-ha-ha! 1284 01:25:26,331 --> 01:25:28,832 You're gonna shoot me? 1285 01:25:28,832 --> 01:25:31,126 [LAUGHING] 1286 01:25:31,126 --> 01:25:33,170 Huh? 1287 01:25:33,170 --> 01:25:35,130 I don't have to listen to you anymore. 1288 01:25:35,130 --> 01:25:36,632 You're not my father! 1289 01:25:36,632 --> 01:25:38,509 ANA: Anny, please, let's go. 1290 01:25:38,509 --> 01:25:40,135 OSCAR: What are you talking about? 1291 01:25:40,135 --> 01:25:43,347 He told me the truth! He's my father! 1292 01:25:43,347 --> 01:25:45,683 No, no, no! 1293 01:25:48,811 --> 01:25:51,480 Maybe... 1294 01:25:51,480 --> 01:25:55,401 Maybe we just do this old school, huh? 1295 01:25:55,401 --> 01:25:57,236 Old school. Huh? 1296 01:25:57,236 --> 01:25:58,362 [CRYING] 1297 01:25:58,362 --> 01:26:00,406 [SCREAMING] 1298 01:26:09,915 --> 01:26:16,005 Eenie, meenie, minie, moe, catch a... 1299 01:26:16,005 --> 01:26:16,922 Go to hell. 1300 01:26:33,063 --> 01:26:35,190 I'll see ya there. 1301 01:26:44,783 --> 01:26:48,621 ♪ Amazing grace ♪ 1302 01:26:48,621 --> 01:26:52,791 ♪ How sweet the sound ♪ 1303 01:26:52,791 --> 01:27:00,425 ♪ That saved a wretch like me ♪ 1304 01:27:00,425 --> 01:27:04,637 ♪ I once was lost ♪ 1305 01:27:04,637 --> 01:27:08,807 ♪ But now I'm found ♪ 1306 01:27:08,807 --> 01:27:14,271 ♪ Was blind but now I see ♪ 1307 01:27:16,815 --> 01:27:20,402 ♪ 'Twas grace that taught ♪ 1308 01:27:20,402 --> 01:27:26,284 ♪ My heart to fear ♪ 1309 01:27:26,284 --> 01:27:33,291 ♪ And grace my fears relieved ♪ 1310 01:27:33,291 --> 01:27:36,585 ♪ How precious did ♪ 1311 01:27:36,585 --> 01:27:40,381 ♪ That grace appear ♪ 1312 01:27:40,381 --> 01:27:47,179 ♪ The hour I first believed ♪ 1313 01:27:48,806 --> 01:27:52,893 ♪ When we've been here ♪ 1314 01:27:52,893 --> 01:27:56,730 ♪ Ten thousand years ♪ 1315 01:27:56,730 --> 01:28:04,738 ♪ Bright shining as the sun ♪ 1316 01:28:04,738 --> 01:28:09,034 ♪ We've no less days ♪ 1317 01:28:09,034 --> 01:28:12,955 ♪ To sing God's praise ♪ 1318 01:28:12,955 --> 01:28:19,545 ♪ Than when we first begun ♪ 1319 01:28:52,703 --> 01:28:56,623 ♪ Amazing grace ♪ 1320 01:28:56,623 --> 01:29:00,627 ♪ How sweet the sound ♪ 1321 01:29:00,627 --> 01:29:04,549 ♪ That saved a wretch ♪ 1322 01:29:04,549 --> 01:29:08,552 ♪ Like me ♪ 1323 01:29:08,552 --> 01:29:12,556 ♪ I once was lost ♪ 1324 01:29:12,556 --> 01:29:16,769 ♪ But now I'm found ♪ 1325 01:29:16,769 --> 01:29:23,275 ♪ Was blind but now I see ♪ 1326 01:30:28,882 --> 01:30:32,637 ♪ Amazing grace ♪ 1327 01:30:32,637 --> 01:30:36,557 ♪ How sweet the sound ♪ 1328 01:30:36,557 --> 01:30:40,645 ♪ That saved a wretch ♪ 1329 01:30:40,645 --> 01:30:44,690 ♪ Like me ♪ 1330 01:30:44,690 --> 01:30:48,694 ♪ I once was lost ♪ 1331 01:30:48,694 --> 01:30:52,739 ♪ But now I'm found ♪ 1332 01:30:52,739 --> 01:30:58,579 ♪ Was blind but now I see ♪ 1333 01:31:00,539 --> 01:31:06,962 ♪ Was blind but now I see ♪ 1334 01:31:14,261 --> 01:31:16,179 [♪♪♪] 1335 01:31:20,560 --> 01:31:23,729 ♪ Ice cubes bangin' In the mason jar ♪ 1336 01:31:23,729 --> 01:31:26,481 ♪ Whiskey mixed with rye ♪ 1337 01:31:26,481 --> 01:31:32,529 ♪ Can't drown out The sounds of your goodbye ♪ 1338 01:31:32,529 --> 01:31:35,741 ♪ The slappin' of my wheels On this blacktop road ♪ 1339 01:31:35,741 --> 01:31:38,619 ♪ As the fancy cars pass by ♪ 1340 01:31:38,619 --> 01:31:44,499 ♪ Can't drown out The sounds of your goodbye ♪ 1341 01:31:44,499 --> 01:31:48,629 ♪ Your goodbye ♪ 1342 01:31:48,629 --> 01:31:54,843 ♪ Girl, there's nothing Left here in the nights ♪ 1343 01:31:54,843 --> 01:31:57,680 ♪ I've managed to silence The sound of ♪ 1344 01:31:57,680 --> 01:32:01,308 ♪ All your schemin' lies ♪ 1345 01:32:01,308 --> 01:32:07,731 ♪ But I can't drown out The sound of your goodbye ♪ 1346 01:32:07,731 --> 01:32:10,943 ♪ Tumbleweed On the windy sand ♪ 1347 01:32:10,943 --> 01:32:14,112 ♪ Blowing the pebbles by ♪ 1348 01:32:14,112 --> 01:32:20,077 ♪ Can't drown out The sound of your goodbye ♪ 1349 01:32:20,077 --> 01:32:22,996 ♪ Coyote howling At the desert night ♪ 1350 01:32:22,996 --> 01:32:25,666 ♪ I don't know why they cry ♪ 1351 01:32:25,666 --> 01:32:31,463 ♪ But he can't drown out The sound of your goodbye ♪ 1352 01:32:31,463 --> 01:32:35,676 ♪ Your goodbye ♪ 1353 01:32:35,676 --> 01:32:41,974 ♪ Girl, there's nothing left Here in the night ♪ 1354 01:32:41,974 --> 01:32:44,309 ♪ I've managed to silence The sound of ♪ 1355 01:32:44,309 --> 01:32:48,522 ♪ All your schemin' lies ♪ 1356 01:32:48,522 --> 01:32:54,403 ♪ But I can't drown out The sound of your goodbye ♪ 1357 01:33:07,290 --> 01:33:12,755 ♪ Blinking motel neon light As lonely as the night ♪ 1358 01:33:12,755 --> 01:33:16,341 ♪ And the laughter Of this barmaid as she ♪ 1359 01:33:16,341 --> 01:33:19,219 ♪ Stumbles through My unlocked door ♪ 1360 01:33:19,219 --> 01:33:23,724 ♪ Asking if its time To leave now ♪ 1361 01:33:23,724 --> 01:33:28,812 ♪ Or if I wanted more ♪ 1362 01:33:31,440 --> 01:33:34,359 ♪ Ice cubes bangin' In the mason jar ♪ 1363 01:33:34,359 --> 01:33:37,487 ♪ Whiskey mixed with rye ♪ 1364 01:33:37,487 --> 01:33:42,659 ♪ Can't drown out The sound of your goodbye ♪ 1365 01:33:49,750 --> 01:33:54,880 ♪ Can't drown out The sound of your goodbye ♪ 1366 01:34:02,804 --> 01:34:07,225 ♪ The sound of your goodbye ♪ 1367 01:34:13,691 --> 01:34:16,359 ♪ Your goodbye ♪ 1368 01:34:19,739 --> 01:34:21,990 ♪ Your goodbye ♪ 1368 01:34:22,305 --> 01:34:28,851 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8es88 Help other users to choose the best subtitles93560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.