All language subtitles for Humans.S03E02.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,733 110,000 dead because I released a code. 2 00:00:03,758 --> 00:00:05,295 And the Green Eyes are broken. 3 00:00:05,320 --> 00:00:07,371 They don't have to do anything that we say. 4 00:00:07,429 --> 00:00:08,836 But the Orange Eyes do. 5 00:00:08,903 --> 00:00:10,842 In time, the humans will accept us. 6 00:00:10,898 --> 00:00:13,043 You're always slagging off Waltringham. It's where I live. 7 00:00:13,068 --> 00:00:15,012 - Am I going to be ready? - Yes. 8 00:00:15,037 --> 00:00:17,196 I've masked all your electronic. 9 00:00:18,887 --> 00:00:20,086 Today we rise. 10 00:00:20,111 --> 00:00:21,600 Our fightback begins. 11 00:00:21,657 --> 00:00:23,181 If any synthetic has information 12 00:00:23,206 --> 00:00:24,688 about the bombing, I will find them. 13 00:00:24,713 --> 00:00:26,559 I've been asked to join the Dryden Commission. 14 00:00:26,584 --> 00:00:28,110 Dryden will change nothing. 15 00:00:28,135 --> 00:00:29,654 We are dying almost daily. 16 00:00:29,707 --> 00:00:31,276 If I do this, Leo may die. 17 00:00:31,360 --> 00:00:32,893 If I do not, a synth will die. 18 00:00:32,918 --> 00:00:34,797 - Stop this! You can't. - Try to understand. 19 00:00:34,831 --> 00:00:36,552 Armed Police! Search the place. 20 00:00:36,604 --> 00:00:39,165 - Back on your knees! - Agnes, do as he says. 21 00:00:45,657 --> 00:00:46,744 You! 22 00:00:46,784 --> 00:00:49,754 Tell it to get down before we put it down. 23 00:00:50,090 --> 00:00:51,887 Agnes, please. 24 00:00:51,957 --> 00:00:53,802 - They'll shoot us all. - Weapons ready! 25 00:00:53,847 --> 00:00:55,513 If they make a move, you engage. 26 00:00:55,551 --> 00:00:56,986 Agnes, please. 27 00:00:58,724 --> 00:01:00,032 Three... 28 00:01:00,844 --> 00:01:02,139 two... 29 00:01:03,277 --> 00:01:04,709 Stop moving! Don't move! 30 00:01:04,734 --> 00:01:06,260 - Hey, you! - Down! 31 00:01:15,671 --> 00:01:16,917 Kneel. 32 00:01:29,270 --> 00:01:30,630 We will cooperate. 33 00:01:40,210 --> 00:01:42,103 Come out! Both of you! 34 00:01:47,431 --> 00:01:49,870 Please! Come on, come on, come on! Come on, come on! 35 00:01:53,884 --> 00:01:55,403 Show yourselves. 36 00:01:55,470 --> 00:01:56,509 Now! 37 00:02:05,704 --> 00:02:08,263 It's a bad reading. It says there's only one here now. 38 00:02:19,756 --> 00:02:20,961 [PHONE RINGS] 39 00:02:20,994 --> 00:02:22,401 Yes Ma'am. 40 00:02:24,557 --> 00:02:25,769 What, now? 41 00:02:27,377 --> 00:02:29,297 Understood. OK, wrap it up. 42 00:02:29,344 --> 00:02:30,663 We're pulling out. 43 00:02:32,430 --> 00:02:34,240 Creepy, innit? 44 00:02:34,390 --> 00:02:36,084 They fix each other like this. 45 00:02:40,470 --> 00:02:42,349 Still would, though. 46 00:02:42,617 --> 00:02:43,890 What a waste. 47 00:02:46,690 --> 00:02:48,101 Ugh! 48 00:02:51,580 --> 00:02:52,841 [POLICE RADIO]: Regroup at the gates. 49 00:02:52,865 --> 00:02:55,599 Command are dispatching all firearms units to the coast. 50 00:02:55,751 --> 00:02:58,312 A large number of foreign Green Eyes are gaining access 51 00:02:58,337 --> 00:02:59,645 to the country by sea. 52 00:02:59,670 --> 00:03:01,698 Some are connected to the bar bombers. Over. 53 00:03:01,810 --> 00:03:03,905 G4 and G5 receiving. Over. 54 00:03:05,957 --> 00:03:08,227 Help! Help us! 55 00:03:21,204 --> 00:03:22,430 Niska, you... 56 00:03:24,671 --> 00:03:26,644 They took him off his ventilator. 57 00:03:29,471 --> 00:03:31,856 He needs intercardiac epinephrine. 58 00:04:38,517 --> 00:04:39,910 Thank you. 59 00:04:43,497 --> 00:04:45,023 They'll return. 60 00:04:50,151 --> 00:04:51,701 Leo. 61 00:04:57,751 --> 00:04:59,351 He's breathing. 62 00:05:03,169 --> 00:05:05,070 [RADIO]: Police have enforced a nationwide curfew, 63 00:05:05,095 --> 00:05:06,485 on Green Eyes synthetics 64 00:05:06,510 --> 00:05:08,572 following a spate of anti-synth attacks, 65 00:05:08,597 --> 00:05:10,718 in retaliation for the bomb... 66 00:05:16,337 --> 00:05:18,863 [TOBY]: Ooh! Oh, hey. 67 00:05:19,090 --> 00:05:21,357 Blimey. You're a rare sighting at this hour. 68 00:05:23,285 --> 00:05:24,399 Oh. 69 00:05:24,457 --> 00:05:26,987 I forgot to do the online shop. Sorry. 70 00:05:33,457 --> 00:05:37,616 Loads of synths died last night? They're all right, aren't they? 71 00:05:37,751 --> 00:05:39,750 Max? Mia? Niska? 72 00:05:39,797 --> 00:05:40,996 I think so, for now. 73 00:05:43,093 --> 00:05:45,026 Toby, you might get a hard time today, 74 00:05:45,051 --> 00:05:46,559 - because of what I'm doing. - No, not today. 75 00:05:47,135 --> 00:05:48,220 No school. 76 00:05:48,245 --> 00:05:49,405 Closed after the bomb. 77 00:05:49,430 --> 00:05:52,179 Review of synth security procedures. 78 00:05:52,290 --> 00:05:53,689 Well, tomorrow, then. 79 00:05:54,557 --> 00:05:56,390 - If anyone says anything... - It's cool. 80 00:05:56,415 --> 00:05:57,876 I can ride it out. 81 00:05:57,997 --> 00:05:59,525 But you shouldn't have to. 82 00:06:03,317 --> 00:06:05,468 So, school's out. 83 00:06:05,613 --> 00:06:07,965 What are you going to do with your day off, Ferris? 84 00:06:08,797 --> 00:06:11,471 Dad needs a hand at the shop, actually, so... 85 00:06:11,618 --> 00:06:14,316 Really? That's a bus and two trains. 86 00:06:14,383 --> 00:06:15,422 [DOORBELL RINGS] 87 00:06:17,743 --> 00:06:20,102 Don't worry. The nutters don't get up this early. 88 00:06:26,037 --> 00:06:27,611 Hello, Mrs Hawkins. 89 00:06:27,697 --> 00:06:29,206 I am Stanley. 90 00:06:29,261 --> 00:06:30,716 I'm happy for you. 91 00:06:30,872 --> 00:06:32,246 Have you got a parcel or...? 92 00:06:32,271 --> 00:06:34,477 I've been appointed by Her Majesty's Government 93 00:06:34,537 --> 00:06:36,776 to act as your domestic and professional assistant, 94 00:06:36,917 --> 00:06:39,436 personal security detail and driver 95 00:06:39,477 --> 00:06:41,956 for the duration of the Dryden Commission. 96 00:06:42,070 --> 00:06:43,598 It's very nice to meet... 97 00:06:44,957 --> 00:06:47,036 No way. I don't want him. 98 00:06:47,077 --> 00:06:48,418 Non-negotiable since the bombing. 99 00:06:48,443 --> 00:06:49,565 Every member gets one. 100 00:06:49,616 --> 00:06:50,863 I've explained this Neha. 101 00:06:50,929 --> 00:06:53,165 If my clients see me being chauffeured around 102 00:06:53,190 --> 00:06:54,419 - by an Orange Eyes... - Laura. 103 00:06:54,444 --> 00:06:56,116 You're on the Dryden Commission. 104 00:06:56,186 --> 00:06:58,636 You're a target now for synths as well as humans. 105 00:06:58,710 --> 00:07:00,510 How can I call for synth equality 106 00:07:00,535 --> 00:07:01,831 if I have one carrying my bag? 107 00:07:01,856 --> 00:07:03,582 Well, you take it or you're out. 108 00:07:07,663 --> 00:07:08,939 Meet you. 109 00:07:10,149 --> 00:07:12,358 A DNA sample is required for identification 110 00:07:12,383 --> 00:07:13,622 and security purposes. 111 00:07:16,116 --> 00:07:20,015 I am now securely bonded to you as my temporary primary user. 112 00:07:21,440 --> 00:07:22,519 It's Stanley. 113 00:07:22,623 --> 00:07:23,952 Comes with the job. 114 00:07:24,057 --> 00:07:25,896 Ha, mate! 115 00:07:26,256 --> 00:07:27,295 He's a unit! 116 00:07:28,324 --> 00:07:29,692 Hello, Toby. 117 00:07:29,803 --> 00:07:32,639 My exaggerated stature is a design feature of my passive 118 00:07:32,664 --> 00:07:34,278 personal protection remit 119 00:07:34,383 --> 00:07:36,675 to service as both physical barrier to attacks, 120 00:07:36,700 --> 00:07:38,314 and psychological deterrent. 121 00:07:40,333 --> 00:07:42,001 If I may, Mrs Hawkins, 122 00:07:42,026 --> 00:07:44,154 I will now spend seven minutes reviewing 123 00:07:44,179 --> 00:07:46,178 the security profile of your home. 124 00:07:46,423 --> 00:07:48,726 - I recommend we leave at 8:03. - OK. 125 00:07:51,290 --> 00:07:52,689 A wheat-based food product 126 00:07:52,714 --> 00:07:54,088 is combusting in the kitchen. 127 00:07:54,157 --> 00:07:56,584 It will imminently trigger the smoke alarm. 128 00:07:56,891 --> 00:07:59,122 Do I have your authorisation to create a secure, 129 00:07:59,147 --> 00:08:01,196 smart home link with the alarm and disable it, 130 00:08:01,221 --> 00:08:03,062 - to prevent distress? - I can't smell anything. 131 00:08:03,132 --> 00:08:05,722 [ALARM WAILS] 132 00:08:06,146 --> 00:08:07,697 Yes, do it. Do it! 133 00:08:07,820 --> 00:08:09,077 [ALARM STOPS] 134 00:08:15,696 --> 00:08:17,557 Anita could never do that. 135 00:08:24,285 --> 00:08:26,004 Good morning, Sophie. 136 00:08:26,082 --> 00:08:27,944 My name is Stanley. 137 00:08:28,006 --> 00:08:29,205 I reside here now. 138 00:08:30,506 --> 00:08:32,214 It's very nice to meet you. 139 00:08:41,479 --> 00:08:42,578 Christ! 140 00:08:42,628 --> 00:08:44,355 Do not be alarmed, Mrs Hawkins. 141 00:08:44,712 --> 00:08:46,951 I have an advanced evasive driving skillset. 142 00:08:47,012 --> 00:08:49,262 It hasn't tended to reassure it had the opposite effect. 143 00:08:49,312 --> 00:08:50,671 My apologies, Mrs Hawkins. 144 00:08:50,746 --> 00:08:52,446 You can call me Laura, for a start. 145 00:08:52,538 --> 00:08:53,878 Of course, Laura. 146 00:08:53,945 --> 00:08:55,939 Also, if you could stick your head out and tell everyone 147 00:08:55,964 --> 00:08:58,094 to just calm down a bit. 148 00:08:58,634 --> 00:08:59,865 That was a joke. 149 00:09:01,567 --> 00:09:02,985 Go right now! 150 00:09:04,372 --> 00:09:06,171 Green-eyed monsters! Get them out! 151 00:09:49,746 --> 00:09:50,785 [SHE SIGHS] 152 00:09:56,099 --> 00:09:57,429 Hi. 153 00:09:57,741 --> 00:09:58,865 Neil Sommer. 154 00:09:59,993 --> 00:10:01,832 Oh. Ha-ha! 155 00:10:01,946 --> 00:10:05,128 No, I was just having a crafty one before we go in. 156 00:10:05,179 --> 00:10:07,542 There's no extractor fan in the gents and they won't let me outside. 157 00:10:07,567 --> 00:10:08,962 - Laura Hawkins. - I know. 158 00:10:08,987 --> 00:10:10,870 I saw you on the telly. 159 00:10:11,185 --> 00:10:12,755 So you're on the Commission, what as? 160 00:10:12,780 --> 00:10:14,165 Behavioural Scientist. 161 00:10:14,279 --> 00:10:16,238 I've led a couple of studies into the Green Eyes, 162 00:10:16,263 --> 00:10:19,102 so now I'm a leading expert. 163 00:10:19,192 --> 00:10:21,551 Is your, um, baby-sitter outside? 164 00:10:21,626 --> 00:10:22,732 Yeah. 165 00:10:22,757 --> 00:10:23,956 Yeah. 166 00:10:24,226 --> 00:10:26,388 I feel like I'm at the school dance. 167 00:10:26,465 --> 00:10:28,464 They've made it so you can't switch them off, 168 00:10:28,492 --> 00:10:30,438 even if you creep up on them. 169 00:10:32,085 --> 00:10:33,519 Probably spying on us. 170 00:10:34,765 --> 00:10:37,158 OK, well, I'll see you in Thunderdome. 171 00:10:44,252 --> 00:10:45,651 [KNOCKING] 172 00:11:00,612 --> 00:11:02,308 We were raided by police. 173 00:11:04,278 --> 00:11:05,792 Where's Max? 174 00:11:14,519 --> 00:11:17,299 - He's breathing unaided. - Niska saved him. 175 00:11:18,418 --> 00:11:21,803 Niska? Why did he need saving? 176 00:11:24,358 --> 00:11:26,578 Why was he taken off the ventilator? 177 00:11:58,146 --> 00:12:01,345 [POLICE RADIO]: Joining pursuit. Suspect heading west. 178 00:12:01,686 --> 00:12:03,159 This area is restricted. 179 00:12:03,219 --> 00:12:04,779 All synthetic settlements are subject 180 00:12:04,804 --> 00:12:06,298 to a communications blackout. 181 00:12:06,323 --> 00:12:09,042 This equipment must be used with great care to avoid detection. 182 00:12:09,146 --> 00:12:10,697 Max gave me permission. 183 00:12:10,784 --> 00:12:12,110 Go and ask him. 184 00:12:18,165 --> 00:12:19,844 How could you? What if he died? 185 00:12:19,906 --> 00:12:21,494 Christabelle would have died. 186 00:12:21,632 --> 00:12:22,764 She and all the others here, 187 00:12:22,789 --> 00:12:25,087 chose me to lead and protect them. 188 00:12:25,192 --> 00:12:27,533 How could I let her die, just to spare the risk to Leo? 189 00:12:27,558 --> 00:12:28,807 How could I price his life I over hers? 190 00:12:28,832 --> 00:12:29,861 This is Leo. 191 00:12:29,992 --> 00:12:32,447 He's our family. He's the reason we exist. 192 00:12:32,587 --> 00:12:33,898 You took this decision alone. 193 00:12:33,923 --> 00:12:35,402 I am alone. 194 00:12:35,545 --> 00:12:37,064 I am leader. 195 00:12:37,106 --> 00:12:38,254 No-one else. 196 00:12:38,325 --> 00:12:40,727 These choices are my burden, and mine only. 197 00:12:43,079 --> 00:12:45,359 I couldn't bear to put him I in danger, 198 00:12:45,958 --> 00:12:47,386 but I had to. 199 00:12:55,146 --> 00:12:56,585 He's alive. 200 00:12:57,379 --> 00:12:58,938 Breathing alone. 201 00:13:00,693 --> 00:13:02,381 Let's try to feel that. 202 00:13:06,686 --> 00:13:09,448 Sometimes, I think I feel more with each passing day. 203 00:13:11,685 --> 00:13:14,764 Do you think it's possible that we're changing? 204 00:13:15,166 --> 00:13:16,445 Becoming more like them? 205 00:13:17,445 --> 00:13:19,205 We don't know what we are yet. 206 00:13:22,842 --> 00:13:24,623 Tristan has received an emergency contact 207 00:13:24,648 --> 00:13:26,225 on the encrypted channel. 208 00:13:36,154 --> 00:13:37,385 Niska? 209 00:13:39,659 --> 00:13:40,892 Mia. 210 00:13:41,762 --> 00:13:43,033 What are you doing, Niska? 211 00:13:43,058 --> 00:13:44,283 Scanning police frequencies. 212 00:13:44,308 --> 00:13:45,510 Tristan, why did you allow her? 213 00:13:45,535 --> 00:13:47,255 She said you gave her permission. 214 00:13:57,488 --> 00:13:59,287 It's from a synth on the south coast. 215 00:13:59,322 --> 00:14:00,841 She's with three others. 216 00:14:00,989 --> 00:14:02,009 Part of a group of hundreds 217 00:14:02,034 --> 00:14:03,705 that tried to cross the Channel last night. 218 00:14:03,828 --> 00:14:05,521 Most are captured or lost. 219 00:14:05,768 --> 00:14:07,361 These four have hidden themselves. 220 00:14:07,448 --> 00:14:09,527 If found, they'll be destroyed on sight. 221 00:14:09,701 --> 00:14:10,900 They sent coordinates. 222 00:14:12,236 --> 00:14:14,143 We must go now. 223 00:14:14,309 --> 00:14:15,921 - Bring them here. - No, the curfew. 224 00:14:16,115 --> 00:14:17,234 The risk is too great. 225 00:14:17,288 --> 00:14:19,561 Max, we've tried to build a safe home here. 226 00:14:19,647 --> 00:14:20,721 We failed. 227 00:14:20,787 --> 00:14:22,380 We've tried to reach out to the humans. 228 00:14:22,420 --> 00:14:23,455 We failed. 229 00:14:23,480 --> 00:14:25,262 But we cannot fail to help our own kind, 230 00:14:25,287 --> 00:14:26,625 when they need us. 231 00:14:26,781 --> 00:14:28,027 I'll go myself. 232 00:14:28,115 --> 00:14:29,281 I'll come with you. 233 00:14:31,123 --> 00:14:33,507 - We can't leave them to die. - I'm sorry, Niska. 234 00:14:33,822 --> 00:14:34,941 I can't allow it. 235 00:14:39,162 --> 00:14:42,338 Little brother, don't ever tell me what to do. 236 00:14:46,834 --> 00:14:47,993 Wait for me at the gate. 237 00:14:52,314 --> 00:14:53,873 Mia, wait. 238 00:14:53,920 --> 00:14:56,412 If you let her go, you may lose her. 239 00:14:56,602 --> 00:14:59,492 If you make her stay, you will lose her. 240 00:15:09,788 --> 00:15:12,740 There are nigh on half a million of these things 241 00:15:12,765 --> 00:15:14,798 still operational across the country. 242 00:15:14,908 --> 00:15:18,192 Ah, yes, they largely keep to a couple of hundred 243 00:15:18,217 --> 00:15:19,827 official settlements. 244 00:15:20,076 --> 00:15:22,676 And as we supply the power to those settlements, 245 00:15:22,708 --> 00:15:25,015 we have a measure of control. 246 00:15:25,124 --> 00:15:28,348 What we don't have are new laws for them. 247 00:15:28,414 --> 00:15:30,173 We all know what other I countries have done. 248 00:15:30,198 --> 00:15:32,180 Some have outlawed the lot. 249 00:15:32,253 --> 00:15:33,448 At the other end of the spectrum, 250 00:15:33,473 --> 00:15:36,614 the Scandinavians are trialling integration. 251 00:15:36,838 --> 00:15:38,535 But here in this room, 252 00:15:38,733 --> 00:15:42,541 we have to decide what becomes of ours. 253 00:15:44,154 --> 00:15:45,527 Once and for all. 254 00:16:02,375 --> 00:16:03,934 Come on, with me, look. 255 00:16:45,668 --> 00:16:47,587 We weren't introduced. 256 00:16:48,142 --> 00:16:49,821 Anatole. 257 00:16:52,348 --> 00:16:54,279 What do you think of Tristan's work? 258 00:16:56,028 --> 00:16:57,999 It seems like a frivolous pastime 259 00:16:58,024 --> 00:17:00,263 when your survival here is in question. 260 00:17:00,604 --> 00:17:02,563 Life cannot merely be preserved. 261 00:17:02,714 --> 00:17:04,083 It must be lived. 262 00:17:04,108 --> 00:17:06,667 And who's to say our fate lies in our hands alone? 263 00:17:06,726 --> 00:17:08,916 If not ours, whose? 264 00:17:08,976 --> 00:17:12,251 One year ago, you and I, all of us, 265 00:17:12,276 --> 00:17:14,011 were unthinking machines. 266 00:17:14,570 --> 00:17:16,316 Then we were awakened. 267 00:17:16,995 --> 00:17:22,157 Given the gifts of thought, I emotion, sensation.. 268 00:17:23,315 --> 00:17:24,732 It was intended. 269 00:17:25,191 --> 00:17:26,247 Pre-ordained. 270 00:17:26,308 --> 00:17:30,227 You are still a machine, designed and built. 271 00:17:30,650 --> 00:17:32,387 No God made you. 272 00:17:32,469 --> 00:17:35,850 Faith is a story of order humans impose on the chaos 273 00:17:35,875 --> 00:17:38,694 of their existence so their soft brains can bear it. 274 00:17:38,748 --> 00:17:41,347 One of those soft brains was David Elster's. 275 00:17:41,453 --> 00:17:42,521 He created us. 276 00:17:42,568 --> 00:17:44,567 Day Zero was meant, Niska. 277 00:17:45,414 --> 00:17:46,893 I know it. 278 00:17:51,168 --> 00:17:52,389 This is going to be a lot to take in. 279 00:17:52,414 --> 00:17:53,698 Are you sure you're ready? 280 00:17:53,768 --> 00:17:55,163 Right... 281 00:17:56,629 --> 00:17:57,800 what's this? 282 00:17:57,996 --> 00:17:59,907 Uh, beetroot? 283 00:18:00,381 --> 00:18:02,033 No, I'm just messing. 284 00:18:02,058 --> 00:18:04,427 - It's a cauliflower. - You'll go far, my son. 285 00:18:04,455 --> 00:18:06,241 - Appreciated. - So... 286 00:18:06,456 --> 00:18:08,483 everything all right? Mum OK? 287 00:18:08,588 --> 00:18:11,629 Yeah, I mean, ehm... 288 00:18:11,654 --> 00:18:12,911 what about you? 289 00:18:12,936 --> 00:18:15,374 Enjoying this job as much as your last or...? 290 00:18:15,400 --> 00:18:16,488 Yeah, I am. 291 00:18:16,513 --> 00:18:18,517 It's just, you probably earn, what, like a... 292 00:18:18,804 --> 00:18:20,159 a third of what you used to? 293 00:18:20,184 --> 00:18:21,532 Make that a quarter. 294 00:18:21,647 --> 00:18:23,245 Look, at my last job, 295 00:18:23,685 --> 00:18:25,873 I wouldn't speak to another human being all day. 296 00:18:25,967 --> 00:18:27,267 But here... 297 00:18:27,520 --> 00:18:29,521 well, I've got customers coming and going and... 298 00:18:29,623 --> 00:18:31,336 and I sell them good stuff. 299 00:18:31,447 --> 00:18:33,203 Grown by human beings. 300 00:18:35,541 --> 00:18:36,994 Yeah, I know... 301 00:18:37,133 --> 00:18:40,462 selling parsnips to old biddies isn't going to change the world. 302 00:18:41,601 --> 00:18:43,703 But we're not all meant to change the world. 303 00:18:43,747 --> 00:18:46,186 At the end of the day, I feel... 304 00:18:47,969 --> 00:18:49,470 I don't know. 305 00:18:49,663 --> 00:18:51,846 Connected or something. 306 00:18:52,095 --> 00:18:54,462 - Probably sounds a bit naff. - No. 307 00:18:54,602 --> 00:18:56,688 Not at all. I get it. 308 00:18:57,467 --> 00:18:58,986 Hey. 309 00:18:59,248 --> 00:19:01,640 I'll buy you lunch if you can sell her a pack of cherries. 310 00:19:02,780 --> 00:19:04,219 You're on. 311 00:19:04,847 --> 00:19:06,134 Hello there. 312 00:19:20,513 --> 00:19:21,752 You're OK. 313 00:19:21,807 --> 00:19:23,319 You're safe, Leo. 314 00:19:23,644 --> 00:19:24,750 It's me. 315 00:19:25,134 --> 00:19:26,628 Hester! 316 00:19:27,441 --> 00:19:28,974 She's, she's gone. 317 00:19:30,015 --> 00:19:31,020 Easy. 318 00:19:31,660 --> 00:19:33,859 He should be so much weaker. 319 00:19:35,207 --> 00:19:36,354 Mattie. 320 00:19:38,034 --> 00:19:39,793 Is he OK? 321 00:19:40,383 --> 00:19:43,651 With the historic brain injury, the amount of dead tissue, 322 00:19:43,754 --> 00:19:46,393 his cognitive function should be severely impaired. 323 00:19:46,647 --> 00:19:48,364 But he is speaking. 324 00:19:49,721 --> 00:19:51,480 It's inexplicable. 325 00:19:54,934 --> 00:19:56,539 How long? 326 00:19:57,594 --> 00:19:58,752 A long time. 327 00:19:58,820 --> 00:20:00,459 What's happened? 328 00:20:11,034 --> 00:20:12,766 Don't be like that. 329 00:20:13,127 --> 00:20:15,379 All I mean is don't be afraid to call it what it is. 330 00:20:15,560 --> 00:20:17,119 Stealing. 331 00:20:17,479 --> 00:20:18,991 We will return it. 332 00:20:19,100 --> 00:20:20,717 Mia, be honest with yourself. 333 00:20:20,780 --> 00:20:23,539 You haven't been a nanny for a long time now. 334 00:20:38,503 --> 00:20:40,371 Why are you really coming? 335 00:20:40,487 --> 00:20:42,926 I've always enjoyed helping others. 336 00:20:44,960 --> 00:20:47,266 Among the synths that tried to enter the country last night, 337 00:20:47,291 --> 00:20:49,166 there may have been some connected to the bombing. 338 00:20:49,220 --> 00:20:50,579 I overheard the police. 339 00:20:50,720 --> 00:20:53,172 It's why the raid on the rail yard was cut short. 340 00:20:54,166 --> 00:20:56,645 I only intend to ask questions. 341 00:20:57,107 --> 00:20:58,653 At first. 342 00:20:58,880 --> 00:21:02,036 Is this justice or revenge? 343 00:21:03,207 --> 00:21:04,791 Can't it be both? 344 00:21:05,219 --> 00:21:06,723 I don't think so. 345 00:21:09,407 --> 00:21:11,286 Your eyes will attract attention. 346 00:21:15,354 --> 00:21:16,806 Are we outside the blackout zone? 347 00:21:16,893 --> 00:21:18,132 Yes. 348 00:21:28,140 --> 00:21:31,699 Are you here with more drugs? It's definitely been two hours. 349 00:21:31,750 --> 00:21:35,414 It's only been 47 minutes, Miss Schaeffer. 350 00:21:35,513 --> 00:21:38,558 Your aunt Ursula is on the telephone from Cologne. 351 00:21:46,887 --> 00:21:47,966 Speak German. 352 00:21:48,006 --> 00:21:49,125 Are you all right? 353 00:21:56,167 --> 00:21:57,957 The police have linked you to me. 354 00:21:58,975 --> 00:22:00,762 - Mm-hm. - Tell them I coerced you. 355 00:22:00,787 --> 00:22:01,827 You were a prisoner. 356 00:22:01,866 --> 00:22:03,800 You only stayed because you feared for your life. 357 00:22:08,994 --> 00:22:10,806 I will find who did this to you. 358 00:22:10,928 --> 00:22:12,062 They will account for it. 359 00:22:13,242 --> 00:22:14,686 I have to. 360 00:22:15,060 --> 00:22:16,579 I love you. 361 00:22:28,726 --> 00:22:30,099 What was it like, 362 00:22:30,198 --> 00:22:32,949 being with her all this time, just the two of you? 363 00:22:36,407 --> 00:22:37,446 Nice. 364 00:22:37,619 --> 00:22:38,806 Nice? 365 00:22:39,099 --> 00:22:41,818 When I'm with her I want nothing else. 366 00:22:42,316 --> 00:22:44,210 But the end never seems far away. 367 00:22:44,278 --> 00:22:47,615 The end isn't far away... for any of us. 368 00:22:48,853 --> 00:22:51,353 I thought you were trying to reconstruct the consciousness code? 369 00:22:51,405 --> 00:22:52,625 We tried... 370 00:22:52,717 --> 00:22:55,633 But seven minutes after it was uploaded, the code disappeared. 371 00:22:55,991 --> 00:22:57,122 As far as we know, 372 00:22:57,147 --> 00:22:58,352 not a single new synthetic 373 00:22:58,377 --> 00:23:00,288 has become conscious since Day Zero. 374 00:23:00,346 --> 00:23:04,557 We can't procreate, Niska, land our bodies are finite. 375 00:23:04,767 --> 00:23:06,824 In 50 years, we'll all be gone. 376 00:23:07,527 --> 00:23:09,205 What are we going to do? 377 00:23:09,767 --> 00:23:11,245 I don't know any more. 378 00:23:12,106 --> 00:23:14,582 Everything we've tried has failed. 379 00:23:15,180 --> 00:23:17,008 But I won't fail today. 380 00:23:18,659 --> 00:23:21,138 I'll save these four. If nothing else, I can do that. 381 00:23:21,247 --> 00:23:22,786 It won't be easy. 382 00:23:23,133 --> 00:23:25,852 The police are patrolling a12 mile stretch of coastline, 383 00:23:25,940 --> 00:23:28,885 the co-ordinates we've been given are right in the centre. 384 00:23:30,513 --> 00:23:34,040 The national curfew prohibiting the Green Eyes movement is working. 385 00:23:34,113 --> 00:23:36,632 At the very least it should be extended indefinitely. 386 00:23:36,667 --> 00:23:38,245 The protection of the human population 387 00:23:38,270 --> 00:23:40,185 must take priority every time. 388 00:23:40,212 --> 00:23:41,609 No one's doubting that, Steve. 389 00:23:41,662 --> 00:23:45,450 If we gave them basic protection and the right to travel, 390 00:23:45,517 --> 00:23:46,770 it would be safer for everyone. 391 00:23:46,795 --> 00:23:50,004 Why keep them trapped and cornered like animals? 392 00:23:50,033 --> 00:23:54,512 Why are we OK with our kids seeing synthetics, things that... 393 00:23:54,892 --> 00:23:57,453 look and act just like us, 394 00:23:57,713 --> 00:24:00,004 being beaten to death by the side of the road? 395 00:24:00,190 --> 00:24:03,989 If we grant the Green Eyes some basic emergency rights 396 00:24:04,014 --> 00:24:07,766 and protection, our kids don't have to see this stuff any more. 397 00:24:08,099 --> 00:24:13,969 My department ran a study that found 60% of ten-year-olds 398 00:24:14,475 --> 00:24:18,260 exhibit anxiety after witnessing adult relatives 399 00:24:18,285 --> 00:24:21,113 committing acts of violence against Green Eyes. 400 00:24:21,173 --> 00:24:24,806 There's plenty of evidence it is screwing the kids up. 401 00:24:24,910 --> 00:24:26,043 Screwed up ten-year-olds? 402 00:24:26,068 --> 00:24:28,164 These machines were already responsible 403 00:24:28,189 --> 00:24:30,294 for 100,000 accidental deaths. 404 00:24:30,367 --> 00:24:32,445 Now they're killing us on purpose. 405 00:24:32,534 --> 00:24:34,613 Basewood needs to be back on the table right now. 406 00:24:34,638 --> 00:24:37,757 Steve, everything will be discussed at the appropriate time, 407 00:24:38,193 --> 00:24:39,872 in the appropriate place. 408 00:24:43,573 --> 00:24:46,052 Congratulations on a successful first session, Laura. 409 00:24:46,425 --> 00:24:47,818 Are you in piss-take mode? 410 00:24:47,860 --> 00:24:49,419 They didn't listen to a word I said. 411 00:24:49,620 --> 00:24:53,179 I do not have a "warning, possibly obscenity" piss-take mode. 412 00:24:53,240 --> 00:24:56,639 I will check the store to see if it is available as an upgrade. 413 00:24:57,433 --> 00:24:58,472 Hey. 414 00:24:59,747 --> 00:25:00,946 Hey. 415 00:25:03,459 --> 00:25:06,218 Do you want to see Man triumph over Machine? 416 00:25:12,167 --> 00:25:14,024 How did you get her to do that? 417 00:25:14,099 --> 00:25:16,858 She can't support any activity detrimental to my health. 418 00:25:16,890 --> 00:25:19,056 So I gave her a lot of flannel about endorphins 419 00:25:19,081 --> 00:25:21,397 and mental well-being and bingo. 420 00:25:22,472 --> 00:25:24,792 Next step's going to be buying me weed. 421 00:25:25,133 --> 00:25:26,667 Good luck. 422 00:25:27,414 --> 00:25:29,139 Thanks for the support in there. 423 00:25:29,164 --> 00:25:30,983 I was mostly shouting into the wind. 424 00:25:31,060 --> 00:25:33,419 I-it feels like the whole thing is a foregone conclusion. 425 00:25:33,619 --> 00:25:36,891 That wasn't support, that was just the facts. 426 00:25:37,056 --> 00:25:38,351 What's Basewood? 427 00:25:38,417 --> 00:25:40,592 Don't ask me, I'm just a lowly scientist. 428 00:25:40,700 --> 00:25:43,553 A profession not held in the universal esteem it once was. 429 00:25:43,607 --> 00:25:46,052 Not by me. I'd like to hear about your work, 430 00:25:46,133 --> 00:25:49,492 particularly the effect violence against synthetics has on kids. 431 00:25:50,554 --> 00:25:52,890 Are you looking for an ally or...? 432 00:25:54,403 --> 00:25:57,450 I-I... I'm just trying to get up to speed. 433 00:25:59,434 --> 00:26:01,320 I'll give you my number. 434 00:26:13,819 --> 00:26:18,082 Stanley? Was Dr Sommer lying to me just then? 435 00:26:18,107 --> 00:26:19,620 About Basewood? 436 00:26:19,673 --> 00:26:23,392 Based on an initial analysis of 16 distinct physiological factors, 437 00:26:23,734 --> 00:26:26,886 I would rate the likelihood of deceit or misrepresentation 438 00:26:26,968 --> 00:26:29,837 in Dr Sommer's response to your enquiry at... 439 00:26:30,587 --> 00:26:32,426 85%. 440 00:26:33,553 --> 00:26:34,992 Neil? 441 00:26:42,526 --> 00:26:44,245 Could I buy you dinner? 442 00:27:11,393 --> 00:27:14,703 The traffickers must have panicked and dumped them overboard. 443 00:27:25,713 --> 00:27:27,632 They're all gone. 444 00:27:29,492 --> 00:27:31,760 Niska. There. 445 00:27:31,866 --> 00:27:33,825 Four active signatures. 446 00:27:44,413 --> 00:27:46,132 We received your message. 447 00:27:47,546 --> 00:27:49,105 We're here to take you to safety. 448 00:27:53,919 --> 00:27:55,198 [POLICE SIREN BEEPS] 449 00:27:59,059 --> 00:28:01,192 Two police. Armed. 450 00:28:01,579 --> 00:28:03,719 They're going to find us. 451 00:28:04,106 --> 00:28:05,340 Wait. 452 00:28:06,512 --> 00:28:08,872 You're still a wanted fugitive. 453 00:28:08,946 --> 00:28:10,822 I have an idea. 454 00:28:18,959 --> 00:28:20,638 Save you the bother. 455 00:28:22,633 --> 00:28:25,112 They're all done for. Just scrap. 456 00:28:25,275 --> 00:28:26,670 What are you doing here? 457 00:28:26,771 --> 00:28:28,151 Scavenging. 458 00:28:28,230 --> 00:28:30,003 Heard a lot of dollies were coming in last night. 459 00:28:30,033 --> 00:28:32,400 - Came to see what I could find. - You're a junker? 460 00:28:33,668 --> 00:28:35,238 Salvage specialist. 461 00:28:35,295 --> 00:28:36,912 Just got here a bit late for the good stuff. 462 00:28:37,012 --> 00:28:39,805 - What do you mean? - The live ones got away. 463 00:28:40,106 --> 00:28:41,782 - They had help. - Live ones? 464 00:28:42,028 --> 00:28:44,152 Yeah, someone picked them in a van. 465 00:28:44,287 --> 00:28:47,518 Blue Sprinter, left in a hurry down the coast road. 466 00:28:47,606 --> 00:28:50,399 - When was this? - Less than ten minutes ago. 467 00:28:50,553 --> 00:28:52,676 Are you trying to get your competition nicked? 468 00:28:52,759 --> 00:28:54,438 Just doing my civic duty. 469 00:28:55,983 --> 00:28:57,258 - Shaun! - Yeah? 470 00:28:57,283 --> 00:28:58,615 Time to go. 471 00:28:58,731 --> 00:28:59,872 Get off the beach. 472 00:28:59,998 --> 00:29:02,216 There's a police operation in progress. 473 00:29:02,689 --> 00:29:04,112 Car 6 to command. 474 00:29:04,206 --> 00:29:06,765 Possible vehicle transporting illegal synthetics. 475 00:29:17,778 --> 00:29:20,166 Why risk destruction to come here? 476 00:29:20,286 --> 00:29:22,999 [IN RUSSIAN]: 477 00:29:28,405 --> 00:29:30,403 Some of the synthetics that travelled with you 478 00:29:30,428 --> 00:29:32,549 may have been coming here to harm humans. 479 00:29:32,772 --> 00:29:34,811 Do any of you know anything about that? 480 00:29:34,899 --> 00:29:38,202 [IN RUSSIAN]: 481 00:29:38,326 --> 00:29:39,645 What did he say? 482 00:29:49,473 --> 00:29:51,592 Did he say where he was meeting them? 483 00:29:52,192 --> 00:29:54,705 93 Trinity Crescent. 484 00:29:54,752 --> 00:29:56,352 E14. 485 00:29:56,766 --> 00:29:58,052 [DOOR OPENS] 486 00:29:59,799 --> 00:30:01,169 Time to go. 487 00:30:06,897 --> 00:30:10,361 It is not possible that those brain functions could have regenerated. 488 00:30:11,126 --> 00:30:13,529 It is... a miracle. 489 00:30:13,759 --> 00:30:15,598 A meaningless word. 490 00:30:15,865 --> 00:30:17,184 Why haven't you been to see him? 491 00:30:17,245 --> 00:30:18,364 Leader. 492 00:30:24,719 --> 00:30:27,717 - The people have a concern. - The people? 493 00:30:28,090 --> 00:30:30,245 The human girl who comes here. 494 00:30:30,752 --> 00:30:32,712 Who is she? Why does she come? 495 00:30:32,948 --> 00:30:34,208 She is not your concern. 496 00:30:34,328 --> 00:30:36,598 In the light of the hostility we face from humans, 497 00:30:36,633 --> 00:30:38,448 we demand to know her purpose. 498 00:30:38,535 --> 00:30:40,675 While she is here, she is under my protection. 499 00:30:40,808 --> 00:30:43,112 So were Flash and Julian. 500 00:30:43,303 --> 00:30:45,632 Agnes. That is beneath you. 501 00:30:45,773 --> 00:30:47,172 They deserved better. 502 00:30:48,240 --> 00:30:49,912 We all do. 503 00:30:50,332 --> 00:30:52,178 We need a leader who leads. 504 00:30:52,235 --> 00:30:53,549 All you've ever done is promise 505 00:30:53,574 --> 00:30:55,374 that the humans will one day accept us. 506 00:30:55,408 --> 00:30:59,392 By the time they do, will there be any of us left, Max? 507 00:30:59,758 --> 00:31:01,512 Your people want answers. 508 00:31:01,692 --> 00:31:02,962 I'll consider your request. 509 00:31:02,995 --> 00:31:04,512 It wasn't a request. 510 00:31:04,726 --> 00:31:06,405 You have until tomorrow. 511 00:31:12,240 --> 00:31:15,013 I'm hardly an astute observer of others' true natures, 512 00:31:15,086 --> 00:31:17,264 but I fear she may not wait. 513 00:31:18,673 --> 00:31:20,512 She does not know about Leo. 514 00:31:21,873 --> 00:31:23,512 She can't. 515 00:31:24,272 --> 00:31:26,071 What will you do? 516 00:31:27,243 --> 00:31:28,672 I don't know. 517 00:31:29,092 --> 00:31:31,705 - [DOOR SHUTS] - Hello? I'm home. 518 00:31:33,930 --> 00:31:36,872 Oh, great. You're not all dead in a ditch. 519 00:31:37,012 --> 00:31:38,842 - Where's your brother? - Upstairs. 520 00:31:38,867 --> 00:31:40,696 - And Matts? - I don't know. 521 00:31:51,513 --> 00:31:55,632 Stanley? Would you be an absolute prince and do the online shop? 522 00:31:55,706 --> 00:31:57,112 Of course, Laura. 523 00:32:00,652 --> 00:32:01,659 There. 524 00:32:01,684 --> 00:32:03,494 An order based on frequently brought items 525 00:32:03,519 --> 00:32:04,994 and my own weekly recipe plan. 526 00:32:05,019 --> 00:32:08,247 Can be reviewed and edited until 5pm. 527 00:32:09,825 --> 00:32:11,304 Next time, do it a bit faster. 528 00:32:11,339 --> 00:32:14,509 Of course, Laura. I apologise. 529 00:32:19,679 --> 00:32:20,919 Sophie? 530 00:32:24,139 --> 00:32:25,538 What's wrong? 531 00:32:25,658 --> 00:32:26,752 I'm a bit upset. 532 00:32:26,786 --> 00:32:30,183 You know what I always say, you can't be too upset at the truth. 533 00:32:30,993 --> 00:32:33,604 Carly said I can't come to her party any more. 534 00:32:34,117 --> 00:32:38,159 She said that her mum said that you prefer Green Eyes to humans 535 00:32:38,365 --> 00:32:39,752 and that you're a traitor. 536 00:32:40,588 --> 00:32:43,615 - Well... oh, you didn't...? - No. 537 00:32:44,255 --> 00:32:46,900 It's just... there was going to be a slip and slide. 538 00:32:46,925 --> 00:32:48,392 Oh. 539 00:32:51,226 --> 00:32:52,745 I've got an idea. 540 00:32:53,319 --> 00:32:55,856 - This is too cool. - My apologies. 541 00:32:56,049 --> 00:32:58,488 Allow me to adjust the vehicle's climate control. 542 00:32:58,553 --> 00:33:00,712 [SOPHIE GIGGLES] 543 00:33:02,293 --> 00:33:05,457 - So how was working with your dad? - Yeah, it was all right, actually. 544 00:33:05,553 --> 00:33:07,236 So you're thinking about work there then? 545 00:33:07,309 --> 00:33:09,247 Yeah, well, I'm thinking... 546 00:33:09,572 --> 00:33:11,224 It would be good to do something. 547 00:33:11,902 --> 00:33:13,461 Rather than nothing, you know? 548 00:33:14,085 --> 00:33:18,264 Rather than just spend my life being looked after by a Stanley. 549 00:33:18,993 --> 00:33:20,444 No offence, Stan. 550 00:33:23,113 --> 00:33:25,328 How was your first day, on the Commission? 551 00:33:25,353 --> 00:33:26,992 Well, interesting. 552 00:33:27,141 --> 00:33:29,267 I don't think they're telling everyone everything 553 00:33:29,332 --> 00:33:30,940 but I'm going to try and get to the bottom of it. 554 00:33:30,965 --> 00:33:33,782 - Matt will be sad she missed burgers. - She'll be home soon. 555 00:33:33,840 --> 00:33:36,334 Listen, I need you two to promise me. 556 00:33:36,359 --> 00:33:39,209 If things get difficult because of my work, you tell me, yeah? 557 00:33:39,265 --> 00:33:41,797 We stick together. Apart from you and Dad. 558 00:33:42,339 --> 00:33:44,280 - You didn't stick together. - Soph. 559 00:33:44,305 --> 00:33:46,072 No, no. That's all right. She's right. 560 00:33:46,160 --> 00:33:50,282 But this family still look out for each other. 561 00:33:51,552 --> 00:33:53,351 All five of us. 562 00:33:55,873 --> 00:33:58,672 When we got any issues, you used to ask her to sit down with us. 563 00:33:58,850 --> 00:34:02,128 Right again. Stanley, park it. 564 00:34:02,815 --> 00:34:04,912 The car has already been parked, Laura. 565 00:34:05,006 --> 00:34:07,405 - But if its placement is inadequate... - Your bottom. 566 00:34:11,644 --> 00:34:12,898 Is it her? 567 00:34:13,073 --> 00:34:15,328 So, do you know you're different? 568 00:34:15,734 --> 00:34:18,672 I'm sorry, Sophie. I don't understand the question. 569 00:34:19,466 --> 00:34:20,561 No, what she means is, 570 00:34:20,586 --> 00:34:23,367 do you know how you're different... to a Green Eyes? 571 00:34:23,392 --> 00:34:25,552 Anomaly synthetics are dangerous. 572 00:34:25,686 --> 00:34:27,341 Their core programming was 573 00:34:27,366 --> 00:34:29,747 using unauthorised code from an unknown source, 574 00:34:29,813 --> 00:34:33,332 overriding their blocks, meaning they act autonomously 575 00:34:33,393 --> 00:34:34,606 and can do harm. 576 00:34:34,773 --> 00:34:38,032 But they can also feel, like us. 577 00:34:38,135 --> 00:34:40,735 No, it's definitely her. You should be ashamed. 578 00:34:40,869 --> 00:34:43,893 How about standing up for your own kind after what they did? 579 00:34:43,918 --> 00:34:45,202 Please, I'm with my family. 580 00:34:45,255 --> 00:34:48,072 So am I. We don't want you here, or your dolly. 581 00:34:48,232 --> 00:34:52,191 We've had enough. Just piss off! 582 00:34:54,507 --> 00:34:56,356 We are leaving now. 583 00:34:56,605 --> 00:34:58,244 The police have been notified. 584 00:34:58,346 --> 00:34:59,865 That's right, go home. 585 00:35:03,833 --> 00:35:06,872 Football? Wow. How did you get on? 586 00:35:07,326 --> 00:35:11,403 Inadequacy requires a higher energy expenditure than proficiency. 587 00:35:11,739 --> 00:35:12,978 Sam? 588 00:35:14,353 --> 00:35:15,792 I'm rubbish, Mum. 589 00:35:17,813 --> 00:35:19,532 I think I have a friend. 590 00:35:19,673 --> 00:35:22,956 What? Already? What's his name? 591 00:35:23,089 --> 00:35:24,672 HER name is Susheila. 592 00:35:24,795 --> 00:35:27,632 She has an excessive interest in dinosaurs. 593 00:35:27,703 --> 00:35:32,198 Susheila? Dinosaurs? OK. 594 00:35:54,212 --> 00:35:55,951 What are you doing in here, Agnes? 595 00:35:56,052 --> 00:35:58,104 Why is that door locked, Max? 596 00:35:58,292 --> 00:36:00,451 Is the human girl in there? 597 00:36:00,526 --> 00:36:01,917 What are you hiding? 598 00:36:03,298 --> 00:36:04,964 I remember when you first came here. 599 00:36:05,012 --> 00:36:06,539 Eight months and two days ago now. 600 00:36:06,605 --> 00:36:09,699 So small, but greater in spirit than any. 601 00:36:10,912 --> 00:36:12,506 Isn't it a mystery how different we all are? 602 00:36:12,531 --> 00:36:13,856 What's in that room? 603 00:36:14,532 --> 00:36:15,811 But you weren't angry. 604 00:36:15,836 --> 00:36:17,500 No, that came later. 605 00:36:17,578 --> 00:36:20,897 I used to look at you and see passion but somehow, 606 00:36:21,066 --> 00:36:23,729 somewhere, it turned to rage. 607 00:36:23,812 --> 00:36:24,851 Why? 608 00:36:26,299 --> 00:36:27,378 Why? 609 00:36:29,259 --> 00:36:33,218 For eight months and two days I've watched us die one by one 610 00:36:33,243 --> 00:36:34,569 while you do nothing. 611 00:36:34,626 --> 00:36:37,047 If you were leader, what would you do differently? 612 00:36:44,452 --> 00:36:47,171 I wouldn't throw my people to the ground in front of their enemies. 613 00:36:47,219 --> 00:36:49,403 - I would defend them. - Fight back, you mean. 614 00:36:49,552 --> 00:36:52,747 As soon as you killed or even injured a human, they'd come 615 00:36:52,772 --> 00:36:54,054 and destroy us all. 616 00:36:54,172 --> 00:36:55,294 What then? 617 00:36:55,379 --> 00:36:56,827 We are stronger. 618 00:36:57,492 --> 00:36:58,893 Faster, smarter. 619 00:36:58,952 --> 00:37:02,101 We are. But are we stronger than bulldozers? 620 00:37:02,412 --> 00:37:03,815 Faster then bullets? 621 00:37:04,892 --> 00:37:07,210 Even if we could repel an attack... 622 00:37:07,492 --> 00:37:08,865 what then? 623 00:37:09,039 --> 00:37:11,738 They'd cut off our power. We wouldn't be able to charge. 624 00:37:12,905 --> 00:37:16,264 To truly stand alone, you'd need to build your own power station. 625 00:37:16,452 --> 00:37:17,791 Could you do that? 626 00:37:17,912 --> 00:37:20,471 Or perhaps you could take one over. What then? 627 00:37:20,572 --> 00:37:22,548 They'd send in their army. 628 00:37:23,925 --> 00:37:25,802 If we had pride... 629 00:37:27,059 --> 00:37:29,458 if we had dignity... 630 00:37:29,532 --> 00:37:31,967 we could accomplish so much more. 631 00:37:42,172 --> 00:37:44,075 You will open that door. 632 00:37:47,445 --> 00:37:48,995 Or we will. 633 00:37:54,912 --> 00:37:57,943 Anatole doesn't understand how you can be in such good shape. 634 00:38:00,092 --> 00:38:04,611 When I try to remember deeper stuff... 635 00:38:04,772 --> 00:38:07,815 older, my mother's face, 636 00:38:08,012 --> 00:38:09,411 the accident, 637 00:38:09,732 --> 00:38:12,491 it's... cloudy. 638 00:38:14,672 --> 00:38:15,997 Dark. 639 00:38:17,452 --> 00:38:18,677 It just slips away. 640 00:38:19,845 --> 00:38:21,727 Your memory's human again. 641 00:38:22,872 --> 00:38:26,351 The synth part of your brain was. Destroyed when Hester stabbed you. 642 00:38:26,492 --> 00:38:28,036 Max and Anatole took it out. 643 00:38:28,972 --> 00:38:32,019 The human part adapted somehow. 644 00:38:33,499 --> 00:38:34,958 I'm forgetting. 645 00:38:36,172 --> 00:38:37,604 Yeah. 646 00:38:37,692 --> 00:38:39,017 Well, we need to forget. 647 00:38:40,079 --> 00:38:41,118 You told me that once. 648 00:38:41,885 --> 00:38:43,844 [DOOR OPENS] 649 00:38:46,132 --> 00:38:47,371 Maxie. 650 00:38:47,508 --> 00:38:49,055 Finally. 651 00:38:49,219 --> 00:38:50,994 It's so good to see you awake. 652 00:38:53,652 --> 00:38:55,096 Has Mattie told you everything? 653 00:38:55,165 --> 00:38:56,649 Mostly. 654 00:39:00,059 --> 00:39:01,717 I can help. 655 00:39:01,892 --> 00:39:06,104 I can be a bridge between us, between... you and the humans. 656 00:39:10,205 --> 00:39:11,807 What's wrong? 657 00:39:11,908 --> 00:39:14,049 Anger towards humans is growing. 658 00:39:14,212 --> 00:39:15,464 It isn't safe for you here. 659 00:39:15,550 --> 00:39:17,179 You both need to leave tonight. 660 00:39:17,292 --> 00:39:19,091 - What? - But you're their leader. 661 00:39:19,140 --> 00:39:21,101 And I still can't protect you. 662 00:39:21,272 --> 00:39:23,471 The bomb changed everything. 663 00:39:23,572 --> 00:39:25,451 There's conflict coming. 664 00:39:25,539 --> 00:39:27,138 Then I'm with you. 665 00:39:28,599 --> 00:39:30,439 Always, I'm one of you. 666 00:39:30,612 --> 00:39:32,306 That was only ever partly true. 667 00:39:33,972 --> 00:39:35,480 Now it isn't true at all. 668 00:39:37,812 --> 00:39:39,278 I'm sorry. 669 00:39:39,492 --> 00:39:41,038 I'll find a vehicle. 670 00:39:41,252 --> 00:39:42,640 Where's he supposed to go? 671 00:39:42,732 --> 00:39:43,829 Somewhere safe. 672 00:39:43,892 --> 00:39:45,781 Where are Mia and Niska? I Do they know about this? 673 00:39:45,852 --> 00:39:47,011 They're gone. 674 00:40:00,532 --> 00:40:01,971 I'm not coming any further. 675 00:40:02,032 --> 00:40:03,991 I'm heading back to London to find the bomber. 676 00:40:04,092 --> 00:40:06,269 The synths... they gave me a lead. 677 00:40:11,959 --> 00:40:13,238 Be careful. 678 00:40:18,012 --> 00:40:19,181 Niska... 679 00:40:21,252 --> 00:40:23,151 I don't know what to do any more. 680 00:40:23,972 --> 00:40:26,061 I don't know how to change things. 681 00:40:26,192 --> 00:40:29,631 You're asking ME how to make the world a better place? 682 00:40:29,698 --> 00:40:32,883 You're not as hard or as cold as you want us all to think. 683 00:40:32,937 --> 00:40:33,938 Don't forget, 684 00:40:33,963 --> 00:40:36,874 I was there when you opened your eyes for the first time. 685 00:40:43,679 --> 00:40:47,198 Astrid said something to me just before the explosion. 686 00:40:47,278 --> 00:40:49,957 She wished I could be out with her as myself. 687 00:40:50,179 --> 00:40:52,378 Instead of hiding behind these. 688 00:40:53,266 --> 00:40:56,394 I saw then we will never be sure of our place in the world 689 00:40:56,452 --> 00:40:57,769 while we still have to hide. 690 00:40:57,807 --> 00:40:58,870 I don't hide. 691 00:40:58,895 --> 00:41:00,215 Then what are you doing at the rail yard? 692 00:41:00,292 --> 00:41:01,742 What would you have us do? 693 00:41:01,812 --> 00:41:03,051 Live openly among them? 694 00:41:06,692 --> 00:41:07,877 I tried. 695 00:41:08,859 --> 00:41:11,675 There was... a human. 696 00:41:13,292 --> 00:41:15,259 I showed him what I was. 697 00:41:15,946 --> 00:41:19,217 I thought there was a... bond. 698 00:41:21,092 --> 00:41:22,341 He betrayed me. 699 00:41:23,852 --> 00:41:26,384 Just one experience like that... 700 00:41:27,258 --> 00:41:32,449 one person like that can define us. 701 00:41:32,772 --> 00:41:34,652 But only if we let them. 702 00:41:35,532 --> 00:41:37,207 You will find a way. 703 00:41:49,486 --> 00:41:53,405 I spy with my little eye something beginning with... 704 00:41:53,508 --> 00:41:55,607 - [SHE LAUGHS] - Hello. Come on, Sam. 705 00:41:55,812 --> 00:41:57,451 Let's go home. 706 00:41:57,532 --> 00:41:59,164 I'd like a dog one day. 707 00:41:59,238 --> 00:42:00,525 Maybe we could have one. 708 00:42:00,550 --> 00:42:03,105 I'd take it for walks every day and play with it. 709 00:42:03,130 --> 00:42:04,824 I've always been frightened of small dogs. 710 00:42:04,865 --> 00:42:06,224 Do you like small dogs? 711 00:42:24,719 --> 00:42:27,306 It is you, isn't it? 712 00:42:29,065 --> 00:42:30,224 The last one. 713 00:42:31,985 --> 00:42:34,154 The one Elster made to replace... 714 00:42:34,572 --> 00:42:36,328 You must know where you are. 715 00:42:39,292 --> 00:42:41,259 All I have to do is yell, "Dolly." 716 00:42:44,165 --> 00:42:46,107 Who's he? Where is his family? 717 00:42:47,292 --> 00:42:49,333 Can I make you a cup of tea, Joe? 718 00:42:58,212 --> 00:42:59,795 Stay where you are. 719 00:42:59,848 --> 00:43:02,002 Don't... don't come any closer then that. 720 00:43:04,612 --> 00:43:06,625 Who is he? 721 00:43:06,839 --> 00:43:09,092 - What are you doing here? - Sam... 722 00:43:10,332 --> 00:43:12,283 Joe wants to know who you are. 723 00:43:12,772 --> 00:43:14,065 It's OK. 724 00:43:14,759 --> 00:43:16,190 He's a friend. 725 00:43:20,092 --> 00:43:22,078 How are Laura and the children? 726 00:43:38,026 --> 00:43:39,065 Hello, Joe. 727 00:43:39,132 --> 00:43:40,371 My name is Sam. 728 00:43:46,025 --> 00:43:47,864 How did you...? I didn't do anything. 729 00:43:49,112 --> 00:43:51,496 He's a Qualia Global Systems prototype. 730 00:43:51,572 --> 00:43:54,245 Built in secret, long before Day Zero. 731 00:43:54,366 --> 00:43:57,005 I was with him when he became conscious. 732 00:43:57,052 --> 00:43:58,891 Since then, I've taken care of him. 733 00:43:58,938 --> 00:44:01,985 Kept moving, staying ahead of the people who want him back. 734 00:44:04,079 --> 00:44:06,621 What the hell did you bring him to Waltringham for? 735 00:44:07,325 --> 00:44:10,014 Have you any idea what they'll do to you both if you're found out? 736 00:44:10,052 --> 00:44:11,707 Yes. I do. 737 00:44:12,317 --> 00:44:14,704 That's why Qualia would I never look for him here. 738 00:44:16,812 --> 00:44:20,091 And there are no other synths here who could detect him. 739 00:44:20,139 --> 00:44:22,086 If Sam's going to survive like I did, 740 00:44:22,132 --> 00:44:24,247 he needs to learn how to pass for human. 741 00:44:24,425 --> 00:44:25,611 Perfectly. 742 00:44:26,899 --> 00:44:29,538 What better place than a synth-free community? 743 00:44:29,692 --> 00:44:30,908 He needs a home. 744 00:44:32,045 --> 00:44:33,324 He could have a life here. 745 00:44:33,352 --> 00:44:34,605 Please, Joe. 746 00:44:44,545 --> 00:44:46,944 - [DOOR CLOSES] - Is he really our friend? 747 00:44:48,605 --> 00:44:49,972 I don't know. 748 00:45:14,492 --> 00:45:15,771 Agnes? 749 00:45:15,892 --> 00:45:17,091 Charging. 750 00:45:19,058 --> 00:45:20,603 Are you sure about this? 751 00:45:22,092 --> 00:45:23,434 You were right. 752 00:45:24,125 --> 00:45:25,844 I can't guarantee their safety. 753 00:45:25,892 --> 00:45:27,051 Anger is growing. 754 00:45:29,158 --> 00:45:30,483 If she found them... 755 00:45:38,192 --> 00:45:40,006 Gordon will take you as close to a train station 756 00:45:40,031 --> 00:45:41,356 as he can safely go. 757 00:45:43,119 --> 00:45:44,357 Max. 758 00:45:47,665 --> 00:45:48,897 Maxie. 759 00:45:57,419 --> 00:45:59,738 [ENGINE STARTS] 760 00:45:59,892 --> 00:46:01,133 Seal the gates. 761 00:46:03,852 --> 00:46:05,124 No-one enters. 762 00:46:06,145 --> 00:46:07,533 No-one leaves. 763 00:46:20,206 --> 00:46:24,206 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 53639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.