All language subtitles for Krypton.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,178 - I have a plan to save Lyta, 2 00:00:04,221 --> 00:00:06,223 to kill Dru-Zod. 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,399 - If I'm to join you against Zod 4 00:00:08,443 --> 00:00:09,922 and Lyta gets in the way, 5 00:00:09,966 --> 00:00:11,402 I need to know what you're willing to do. 6 00:00:11,446 --> 00:00:13,883 - I honestly don't know. 7 00:00:13,926 --> 00:00:15,928 - You're sending me up there. To Wegthor. 8 00:00:15,972 --> 00:00:19,019 - You are the most valuable person to me. 9 00:00:19,062 --> 00:00:20,498 - When this reconditioning is complete, 10 00:00:20,542 --> 00:00:22,152 you'll be a different person. 11 00:00:22,196 --> 00:00:24,154 - [screaming] 12 00:00:24,198 --> 00:00:25,808 - What have you done? 13 00:00:25,851 --> 00:00:28,898 - Reconditioning complete. He's done. 14 00:00:28,941 --> 00:00:32,119 - Can you hear me, Seg-El? 15 00:00:32,162 --> 00:00:34,077 - [grunting] 16 00:00:34,121 --> 00:00:36,253 [gun zaps] 17 00:00:36,297 --> 00:00:38,255 [dramatic music] 18 00:00:38,299 --> 00:00:39,256 - Take it from someone who's 19 00:00:39,300 --> 00:00:41,084 been in your position before, Lyta. 20 00:00:41,128 --> 00:00:43,608 There is never a "we" when it comes to power. 21 00:00:43,652 --> 00:00:45,306 There is only the last one standing. 22 00:00:45,349 --> 00:00:47,656 - For helping us capture the oxygenators, 23 00:00:47,699 --> 00:00:51,312 we owe a great deal of gratitude Nyssa-Vex. 24 00:00:51,355 --> 00:00:53,183 [applause] 25 00:00:53,227 --> 00:00:54,619 - It's a smart weapon. 26 00:00:54,663 --> 00:00:56,578 If the wrong hands get ahold of it-- 27 00:00:56,621 --> 00:00:58,623 - It could mean genocide. 28 00:00:58,667 --> 00:01:00,495 - Detonate on my command only. 29 00:01:00,538 --> 00:01:03,150 - Ground forces, move in! 30 00:01:03,193 --> 00:01:05,152 [warning alarms blare] 31 00:01:05,195 --> 00:01:06,762 - The oxygenators are failing. 32 00:01:06,805 --> 00:01:08,459 Zod's tainted the supply. 33 00:01:08,503 --> 00:01:10,548 Detonate the Codex Weapon! 34 00:01:10,592 --> 00:01:13,290 - No! [button chirping] 35 00:01:13,334 --> 00:01:15,336 - Val, what did you do? 36 00:01:15,379 --> 00:01:17,120 What did you do? 37 00:01:17,164 --> 00:01:20,167 - You should have told me what you were planning. 38 00:01:20,210 --> 00:01:23,083 - What the hell is this? 39 00:01:23,126 --> 00:01:25,041 - The end of the war. 40 00:01:26,347 --> 00:01:29,654 [wind blowing] 41 00:01:43,277 --> 00:01:46,106 [dark, ominous music] 42 00:01:46,149 --> 00:01:53,156 ♪ 43 00:01:55,245 --> 00:01:57,552 [indistinct chatter] 44 00:02:02,687 --> 00:02:05,168 - The mission was a success. 45 00:02:05,212 --> 00:02:07,388 Initial body count suggests over 50% 46 00:02:07,431 --> 00:02:09,216 of their ground forces were wiped out. 47 00:02:09,259 --> 00:02:12,088 We'll update further after the solar flare. 48 00:02:12,132 --> 00:02:13,742 - Good, by the time that's finished 49 00:02:13,785 --> 00:02:16,614 there should be no resistance left to speak of. 50 00:02:16,658 --> 00:02:23,882 ♪ 51 00:02:39,289 --> 00:02:41,422 - Hello, son. 52 00:02:51,258 --> 00:02:54,043 - Father. 53 00:02:57,438 --> 00:02:59,353 [both grunting] 54 00:02:59,396 --> 00:03:02,834 - [hollers] - [grunting] 55 00:03:02,878 --> 00:03:06,577 - Call for help and you will die. 56 00:03:06,621 --> 00:03:08,579 Do not doubt it. 57 00:03:08,623 --> 00:03:11,582 [dramatic music] 58 00:03:11,626 --> 00:03:18,937 ♪ 59 00:03:21,288 --> 00:03:22,854 - [grunts] 60 00:03:22,898 --> 00:03:24,595 - You know, you should have a word 61 00:03:24,639 --> 00:03:25,770 with those guards of yours. 62 00:03:25,814 --> 00:03:28,295 They just let me walk right in. 63 00:03:28,338 --> 00:03:31,472 Maybe you told them a different Seg was gonna show up. 64 00:03:31,515 --> 00:03:34,475 [tense music] 65 00:03:34,518 --> 00:03:36,346 Someone a bit more... 66 00:03:36,390 --> 00:03:39,001 conditioned, perhaps? 67 00:03:39,044 --> 00:03:40,437 Looks like your plan to rewire my brain 68 00:03:40,481 --> 00:03:41,482 didn't turn out the way you expected. 69 00:03:41,525 --> 00:03:43,223 - You don't say? 70 00:03:43,266 --> 00:03:45,964 - You know, for someone with such a grand vision, 71 00:03:46,008 --> 00:03:48,140 you probably should have seen this coming. 72 00:03:48,184 --> 00:03:50,665 - How could I, huh? 73 00:03:50,708 --> 00:03:52,884 No one in the history of Krypton has ever been able 74 00:03:52,928 --> 00:03:56,932 to withstand a Somatic Reconditioning. 75 00:03:56,975 --> 00:03:59,804 How did you do this, Seg? 76 00:03:59,848 --> 00:04:03,808 Defying the odds over and over again. 77 00:04:03,852 --> 00:04:06,333 - I wouldn't answer that truthfully, 78 00:04:06,376 --> 00:04:08,160 if I were you. 79 00:04:08,204 --> 00:04:11,686 Which, in a manner of speaking, I suppose I am. 80 00:04:11,729 --> 00:04:14,950 - [panting] 81 00:04:14,993 --> 00:04:19,171 - However, you probably should tell him something. 82 00:04:19,215 --> 00:04:21,478 - Shut up. 83 00:04:21,522 --> 00:04:23,088 ♪ 84 00:04:23,132 --> 00:04:25,221 Off of your ass. - [grunts] 85 00:04:25,265 --> 00:04:28,572 - Time for you to undo what you did to Lyta. 86 00:04:28,616 --> 00:04:30,661 - Better. 87 00:04:30,705 --> 00:04:32,489 ♪ 88 00:04:32,533 --> 00:04:34,056 - As I'm sure you've already heard, 89 00:04:34,099 --> 00:04:36,363 your ground support are all dead. 90 00:04:36,406 --> 00:04:37,712 Now, if you'd like to avoid the same fate, 91 00:04:37,755 --> 00:04:39,540 just do as I say. 92 00:04:39,583 --> 00:04:42,064 This war is over. 93 00:04:42,107 --> 00:04:43,674 - Hey, Lyta! - Oh, no. 94 00:04:43,718 --> 00:04:46,373 - Uh, you remember me? 95 00:04:46,416 --> 00:04:47,983 Adam. 96 00:04:48,026 --> 00:04:49,941 Seg's buddy. - Shut up. 97 00:04:49,985 --> 00:04:51,508 - I--I do remember. 98 00:04:51,552 --> 00:04:54,468 You were the one who wanted him to kill our son 99 00:04:54,511 --> 00:04:59,211 and let Braniac take Kandor. 100 00:04:59,255 --> 00:05:01,779 - [scoffs] That--that's taking it 101 00:05:01,823 --> 00:05:03,215 a little bit out of context. 102 00:05:03,259 --> 00:05:06,393 - Do you want to live or not, Adam? 103 00:05:06,436 --> 00:05:09,091 - Shut up. 104 00:05:09,134 --> 00:05:12,224 - That's the first smart thing I've ever seen you do. 105 00:05:12,268 --> 00:05:13,791 ♪ 106 00:05:13,835 --> 00:05:15,489 - God damn it. 107 00:05:15,532 --> 00:05:19,493 - Now, as a sign of good faith, you may return to your base... 108 00:05:19,536 --> 00:05:21,756 ♪ 109 00:05:21,799 --> 00:05:25,455 With a request from me to Val-El and Jax-Ur. 110 00:05:25,499 --> 00:05:27,109 - What kind of request? 111 00:05:27,152 --> 00:05:29,372 - A meeting, face-to-face, to discuss 112 00:05:29,416 --> 00:05:32,027 how to prevent further bloodshed in this war. 113 00:05:32,070 --> 00:05:35,509 I expect a swift response. 114 00:05:35,552 --> 00:05:36,814 ♪ 115 00:05:36,858 --> 00:05:39,426 - Hey, give that back. - Hey, come on, come on. 116 00:05:39,469 --> 00:05:41,166 - Give it back. - Hold on. 117 00:05:41,210 --> 00:05:43,212 You two are staying with me. 118 00:05:43,255 --> 00:05:44,779 - What about the gesture of good faith 119 00:05:44,822 --> 00:05:46,650 that you were just talking about? 120 00:05:46,694 --> 00:05:48,304 - I'm putting my faith in Val. 121 00:05:48,348 --> 00:05:51,742 He'd never let you two die, would he? 122 00:05:51,786 --> 00:05:54,658 ♪ 123 00:05:54,702 --> 00:05:55,746 - Why did you do it? 124 00:05:55,790 --> 00:05:57,444 You know better than anyone 125 00:05:57,487 --> 00:05:59,010 the dangers of the Codex falling into the wrong hands. 126 00:05:59,054 --> 00:06:00,447 - Of course I do, I just never thought 127 00:06:00,490 --> 00:06:01,448 the wrong hands would be yours. 128 00:06:01,491 --> 00:06:02,840 You--you weaponized it! 129 00:06:02,884 --> 00:06:04,581 - We needed another option in case the assault 130 00:06:04,625 --> 00:06:06,104 on the Base Station went south! 131 00:06:06,148 --> 00:06:08,368 Weaponizing the Codex was our fail-safe! 132 00:06:08,411 --> 00:06:10,500 - You went behind my back! - I was protecting you! 133 00:06:10,544 --> 00:06:12,589 - I don't ever recall asking for protection, nor needing it! 134 00:06:12,633 --> 00:06:16,288 - But you do need it, Val! 135 00:06:16,332 --> 00:06:18,508 You are an El! 136 00:06:18,552 --> 00:06:20,380 The Rebels believe in you! 137 00:06:20,423 --> 00:06:22,773 You and your family's name inspire them in ways 138 00:06:22,817 --> 00:06:24,514 that I never could! 139 00:06:24,558 --> 00:06:28,083 You give them hope. 140 00:06:28,126 --> 00:06:29,867 But that's just not enough this time. 141 00:06:29,911 --> 00:06:33,480 - We cannot become like him! 142 00:06:33,523 --> 00:06:34,785 There must be another way. 143 00:06:34,829 --> 00:06:36,091 - No, you don't seem to understand 144 00:06:36,134 --> 00:06:38,049 what is happening out there. 145 00:06:38,093 --> 00:06:42,663 Our entire ground support are dead. 146 00:06:42,706 --> 00:06:44,969 Suffocated. 147 00:06:45,013 --> 00:06:46,928 The oxygenators we acquired 148 00:06:46,971 --> 00:06:49,539 from Zod's supply convoy were tainted. 149 00:06:49,583 --> 00:06:51,149 Our strike team was ambushed 150 00:06:51,193 --> 00:06:53,674 before they could even reach the Base Station. 151 00:06:53,717 --> 00:06:56,677 The other way failed, Val! 152 00:06:56,720 --> 00:06:58,548 ♪ 153 00:06:58,592 --> 00:07:00,768 Zod knew we were coming the entire time. 154 00:07:00,811 --> 00:07:03,684 - That can't be right. 155 00:07:03,727 --> 00:07:05,773 How is that possible? 156 00:07:05,816 --> 00:07:08,384 - Take a damn guess. 157 00:07:08,428 --> 00:07:15,435 ♪ 158 00:07:24,531 --> 00:07:25,488 [lasers humming] 159 00:07:25,532 --> 00:07:27,534 - Don't shoot. 160 00:07:27,577 --> 00:07:30,493 My name is Nyssa-Vex. 161 00:07:30,537 --> 00:07:33,148 I have orders to report back to General Zod. 162 00:07:33,191 --> 00:07:35,019 At once. 163 00:07:35,063 --> 00:07:37,065 [suspenseful music] 164 00:07:37,108 --> 00:07:39,981 - Holy Rao, it really is you. 165 00:07:40,024 --> 00:07:41,852 - Yeah, you mind telling these guys that? 166 00:07:41,896 --> 00:07:43,767 - Stand down, she's with us. 167 00:07:43,811 --> 00:07:45,943 - Thanks. - Sorry about that. 168 00:07:45,987 --> 00:07:49,033 We've, um--we've had a few Sagitari defect 169 00:07:49,077 --> 00:07:52,428 to the Rebels lately, so everyone's a little on edge. 170 00:07:52,472 --> 00:07:54,474 But then, well, 171 00:07:54,517 --> 00:07:56,345 that's conscripts for you, I guess. 172 00:07:56,388 --> 00:07:58,042 As disloyal as they are ungrateful. 173 00:07:58,086 --> 00:08:01,655 - Yeah, it's hard to know who's on what side anymore. 174 00:08:01,698 --> 00:08:03,526 - Mm. 175 00:08:03,570 --> 00:08:06,921 Come on, let's get you back to Kandor, shall we? 176 00:08:06,964 --> 00:08:14,276 ♪ 177 00:08:16,147 --> 00:08:18,323 - Why are they looking at me like that? 178 00:08:18,367 --> 00:08:20,630 - Well, they probably want to thank you. 179 00:08:20,674 --> 00:08:21,805 - For what? 180 00:08:21,849 --> 00:08:23,546 - Those tainted oxygenators. 181 00:08:23,590 --> 00:08:25,809 If it weren't for them, this base would be overrun 182 00:08:25,853 --> 00:08:28,029 by Rebel forces. 183 00:08:28,072 --> 00:08:30,422 You saved their lives and mine. 184 00:08:30,466 --> 00:08:33,164 - What do you mean, "tainted oxygenators"? 185 00:08:33,208 --> 00:08:36,298 - From the shipment the Rebels stole. 186 00:08:36,341 --> 00:08:39,040 They all suffocated before the battle even began. 187 00:08:39,083 --> 00:08:41,129 [dark music] 188 00:08:41,172 --> 00:08:44,567 It was you who fed them that information... 189 00:08:44,611 --> 00:08:48,266 right? 190 00:08:48,310 --> 00:08:50,747 - Yeah. 191 00:08:50,791 --> 00:08:52,880 I'm responsible. 192 00:08:52,923 --> 00:08:54,621 For all of it. 193 00:08:54,664 --> 00:08:57,493 - Congratulations, Nyssa. 194 00:08:57,537 --> 00:09:00,583 You've finally chosen the right side. 195 00:09:00,627 --> 00:09:02,280 ♪ 196 00:09:05,632 --> 00:09:09,331 - She requested a meeting with you and Val-El. 197 00:09:09,374 --> 00:09:11,855 She says she wants to prevent further casualties. 198 00:09:11,899 --> 00:09:14,771 - Is that why she left you alive? 199 00:09:14,815 --> 00:09:18,819 - And why she kept Kem and Adam in custody. 200 00:09:18,862 --> 00:09:20,647 Jax... 201 00:09:20,690 --> 00:09:22,692 [tense music] 202 00:09:22,736 --> 00:09:25,739 Is it true about the ground forces? 203 00:09:25,782 --> 00:09:31,353 ♪ 204 00:09:31,396 --> 00:09:33,529 Everyone? 205 00:09:33,573 --> 00:09:35,705 ♪ 206 00:09:35,749 --> 00:09:38,012 - I'm so sorry. 207 00:09:38,055 --> 00:09:42,799 ♪ 208 00:09:42,843 --> 00:09:45,628 Stand by for orders. 209 00:09:45,672 --> 00:09:51,721 ♪ 210 00:09:51,765 --> 00:09:54,942 [wind whistling] 211 00:09:54,985 --> 00:09:56,987 [indistinct chatter] 212 00:09:57,031 --> 00:10:04,342 ♪ 213 00:10:12,612 --> 00:10:15,353 [helmet hisses] 214 00:10:15,397 --> 00:10:17,617 - Shit. 215 00:10:17,660 --> 00:10:19,662 Thought I might have another chance to sell you out. 216 00:10:19,706 --> 00:10:21,403 - Sorry to disappoint. 217 00:10:21,446 --> 00:10:23,840 - Just making sure we can still pass as Sagitari. 218 00:10:23,884 --> 00:10:26,669 - Congrats, you passed. 219 00:10:26,713 --> 00:10:29,716 Now, you owe me a drink. 220 00:10:29,759 --> 00:10:33,023 - I'll buy you 20 if you come with us. 221 00:10:33,067 --> 00:10:34,721 - Where to? - Kandor. 222 00:10:34,764 --> 00:10:37,941 To assassinate General Zod and to restore peace to Krypton. 223 00:10:37,985 --> 00:10:41,292 - [laughing] 224 00:10:43,077 --> 00:10:45,645 Rondor piss. 225 00:10:45,688 --> 00:10:48,256 The two of your versus Zod's entire Sagitari? 226 00:10:48,299 --> 00:10:50,780 - I was recently a commander in that Sagitari. 227 00:10:50,824 --> 00:10:52,303 - And I was their Primus. 228 00:10:52,347 --> 00:10:53,783 - Too bad blaster fire don't give a shit 229 00:10:53,827 --> 00:10:55,698 what any of us were. 230 00:10:55,742 --> 00:10:58,788 - We know their patrol routes, the frequency of their comms, 231 00:10:58,832 --> 00:11:01,835 and the security codes to every sector in Fort Rozz. 232 00:11:01,878 --> 00:11:06,056 - It won't be easy, but it's the best chance we have. 233 00:11:06,100 --> 00:11:08,842 And we could use all the help we can get. 234 00:11:08,885 --> 00:11:12,672 - Even if you could do it, nothing's gonna change. 235 00:11:12,715 --> 00:11:14,935 Some other tyrant will take his place. 236 00:11:14,978 --> 00:11:18,765 - No, Dru-Zod is different. 237 00:11:18,808 --> 00:11:21,376 He's worse than a tyrant. 238 00:11:21,419 --> 00:11:24,596 He's a conqueror, and he will not stop 239 00:11:24,640 --> 00:11:26,860 until everyone kneels before him. 240 00:11:26,903 --> 00:11:29,036 No matter where you are... 241 00:11:29,079 --> 00:11:31,386 ♪ 242 00:11:31,429 --> 00:11:35,477 You can't hide from someone like General Zod. 243 00:11:35,520 --> 00:11:37,827 He will find you 244 00:11:37,871 --> 00:11:40,308 unless you find him first. 245 00:11:40,351 --> 00:11:42,614 [indistinct chatter] 246 00:11:42,658 --> 00:11:44,181 - [grumbles] 247 00:11:44,225 --> 00:11:51,536 ♪ 248 00:11:54,322 --> 00:11:55,802 - Something you want to tell me? 249 00:11:55,845 --> 00:11:59,153 - No. 250 00:11:59,196 --> 00:12:00,937 [machine chirping] 251 00:12:00,981 --> 00:12:02,765 - You're making a mistake, Seg. 252 00:12:02,809 --> 00:12:04,506 - By telling Lyta the truth about what you did to her? 253 00:12:04,549 --> 00:12:07,944 Yes, I'm sure she's gonna be pissed at me for that. 254 00:12:07,988 --> 00:12:10,599 - She's on an important mission to end this war peacefully. 255 00:12:10,642 --> 00:12:13,471 Any interference could cause untold consequences. 256 00:12:13,515 --> 00:12:15,865 - Do you really think so? 257 00:12:15,909 --> 00:12:17,519 Like maybe once she finds out that you tortured her 258 00:12:17,562 --> 00:12:19,216 and manipulated her into serving you, 259 00:12:19,260 --> 00:12:21,566 maybe she won't be so keen on serving you anymore? 260 00:12:21,610 --> 00:12:25,222 I'm looking forward to Lyta making her own decisions again. 261 00:12:25,266 --> 00:12:28,008 Like ordering the rest of the Sagitari 262 00:12:28,051 --> 00:12:29,836 to turn against you. 263 00:12:29,879 --> 00:12:31,881 ♪ 264 00:12:31,925 --> 00:12:33,840 [machine chirping] 265 00:12:33,883 --> 00:12:35,842 - Here. - Careful. 266 00:12:35,885 --> 00:12:37,974 [machine whirs] 267 00:12:38,018 --> 00:12:40,672 ♪ 268 00:12:40,716 --> 00:12:41,848 - Please. 269 00:12:41,891 --> 00:12:44,067 Just let Lyta finish what needs to be done. 270 00:12:44,111 --> 00:12:46,069 Then we can discuss this as a family. 271 00:12:46,113 --> 00:12:49,029 - We're not a family, Dru. 272 00:12:49,072 --> 00:12:52,859 ♪ 273 00:12:52,902 --> 00:12:55,122 We never were. 274 00:12:55,165 --> 00:12:58,212 Never going to be. 275 00:12:58,255 --> 00:13:01,563 I know I wasn't around for your childhood, 276 00:13:01,606 --> 00:13:03,173 but that doesn't mean you get to turn me and Lyta 277 00:13:03,217 --> 00:13:04,696 into the people you wanted us to be. 278 00:13:04,740 --> 00:13:06,307 - That was never my intention, Seg. 279 00:13:06,350 --> 00:13:08,831 - I don't care about your intentions. 280 00:13:08,875 --> 00:13:12,922 I care about Lyta. 281 00:13:12,966 --> 00:13:15,969 So get on that comm and contact her, now. 282 00:13:16,012 --> 00:13:18,972 [suspenseful music] 283 00:13:19,015 --> 00:13:21,888 ♪ 284 00:13:21,931 --> 00:13:23,237 - I can't do that. 285 00:13:23,280 --> 00:13:25,848 - I will not ask again. 286 00:13:25,892 --> 00:13:28,068 - I mean, it's impossible. 287 00:13:28,111 --> 00:13:31,071 ♪ 288 00:13:31,114 --> 00:13:33,725 There is a solar flare on Wegthor 289 00:13:33,769 --> 00:13:36,859 blocking all communication until it's passed. 290 00:13:36,903 --> 00:13:39,122 - Fine. 291 00:13:39,166 --> 00:13:40,863 Until then, I have some questions 292 00:13:40,907 --> 00:13:43,431 about what's going on here. 293 00:13:43,474 --> 00:13:47,174 And you will answer them, one way or another. 294 00:13:47,217 --> 00:13:52,179 ♪ 295 00:13:52,222 --> 00:13:54,964 - We have to go. This is Lyta. 296 00:13:55,008 --> 00:13:57,488 I'm sure she'll respond to reason if we just talk to her. 297 00:13:57,532 --> 00:13:59,099 - We tried that months ago in Bokos 298 00:13:59,142 --> 00:14:01,753 before this was even a rebellion. 299 00:14:01,797 --> 00:14:03,930 Remember her response? - But this time is different. 300 00:14:03,973 --> 00:14:06,846 - How? - Seg. 301 00:14:06,889 --> 00:14:09,500 Adam told us Seg went looking for Lyta. 302 00:14:09,544 --> 00:14:12,982 But if she's here, maybe they never found one another. 303 00:14:13,026 --> 00:14:16,812 She might not even know that Seg is alive. 304 00:14:16,856 --> 00:14:19,206 - You think she'd choose Seg over Zod? 305 00:14:19,249 --> 00:14:21,948 - I know she would. 306 00:14:21,991 --> 00:14:25,168 And if Seg can get her to see reason, 307 00:14:25,212 --> 00:14:27,127 she might even expose Zod's deepest secret 308 00:14:27,170 --> 00:14:29,259 to the people. 309 00:14:29,303 --> 00:14:32,262 - Somatic Reconditioning. - Exactly. 310 00:14:32,306 --> 00:14:34,699 Lyta must know about it. 311 00:14:34,743 --> 00:14:37,006 And the endless cells filled with dissidents. 312 00:14:37,050 --> 00:14:39,182 This is what the rest of Krypton needs to see 313 00:14:39,226 --> 00:14:41,532 to understand that Zod is not their savior. 314 00:14:41,576 --> 00:14:45,014 He's their oppressor. 315 00:14:45,058 --> 00:14:46,973 I know it's a risk, 316 00:14:47,016 --> 00:14:50,150 but I still believe there's good in Lyta. 317 00:14:50,193 --> 00:14:52,804 We just need Seg to help bring it out. 318 00:14:52,848 --> 00:14:55,155 ♪ 319 00:14:55,198 --> 00:14:58,898 [door opens] 320 00:14:58,941 --> 00:15:00,769 - All right, easy. 321 00:15:00,812 --> 00:15:02,118 Hey. 322 00:15:02,162 --> 00:15:03,946 You wanna know why we're not out there 323 00:15:03,990 --> 00:15:05,121 with that lot, hmm? 324 00:15:05,165 --> 00:15:06,731 I'll tell you: execution. 325 00:15:06,775 --> 00:15:09,865 Oh, yes, I'm gonna get whacked for treason, 326 00:15:09,909 --> 00:15:14,739 and you're gonna get whacked for accessory to treason. 327 00:15:14,783 --> 00:15:18,178 - Hey, I'm nobody's accessory, okay? 328 00:15:18,221 --> 00:15:19,788 If I'm gonna get executed 329 00:15:19,831 --> 00:15:22,051 it's gonna be for something I did on my own, alone. 330 00:15:22,095 --> 00:15:23,966 - Oh. - All alone. 331 00:15:24,010 --> 00:15:26,969 - Seriously, that is your issue with our current situation? 332 00:15:27,013 --> 00:15:29,102 - Hey. 333 00:15:29,145 --> 00:15:32,192 Isn't she with us? - Who knows anymore? 334 00:15:32,235 --> 00:15:33,845 Hey, ow! 335 00:15:33,889 --> 00:15:36,500 What are you--hey! 336 00:15:36,544 --> 00:15:38,589 - How dare you use me like you did? 337 00:15:38,633 --> 00:15:40,243 You knew those oxygenators were tainted 338 00:15:40,287 --> 00:15:41,462 when you sent me that intel. 339 00:15:41,505 --> 00:15:43,986 - And you didn't? 340 00:15:44,030 --> 00:15:45,248 Did you really think 341 00:15:45,292 --> 00:15:46,815 we were gonna send you back to the Rebels 342 00:15:46,858 --> 00:15:49,992 without making sure you were on our side? 343 00:15:50,036 --> 00:15:52,038 We both did what was necessary, 344 00:15:52,081 --> 00:15:54,997 and now we have a chance to end this war peacefully, 345 00:15:55,041 --> 00:15:57,043 and you have a chance to get your son back. 346 00:15:57,086 --> 00:15:58,870 - Primus? 347 00:15:58,914 --> 00:16:01,612 We've just received a message from Val-El and Jax-Ur. 348 00:16:01,656 --> 00:16:05,007 They're willing to negotiate. 349 00:16:05,051 --> 00:16:06,400 - See, Nyssa? 350 00:16:06,443 --> 00:16:09,664 Looks like you made the right choice after all. 351 00:16:14,060 --> 00:16:17,063 [wind blowing] [engines humming] 352 00:16:20,762 --> 00:16:23,983 [tense, somber music] 353 00:16:24,026 --> 00:16:29,205 ♪ 354 00:16:29,249 --> 00:16:31,816 - Can I ask you something? 355 00:16:31,860 --> 00:16:33,644 ♪ 356 00:16:33,688 --> 00:16:35,385 - It's a long ride. 357 00:16:35,429 --> 00:16:36,517 Go for it. 358 00:16:36,560 --> 00:16:38,475 - When you left the Sagitari, 359 00:16:38,519 --> 00:16:41,087 did you ever consider joining with the Rebels? 360 00:16:41,130 --> 00:16:44,264 - For a split second, maybe. 361 00:16:44,307 --> 00:16:46,440 But in the end, just couldn't stomach it. 362 00:16:46,483 --> 00:16:49,834 ♪ 363 00:16:49,878 --> 00:16:51,053 - Jax. 364 00:16:51,097 --> 00:16:53,447 ♪ 365 00:16:53,490 --> 00:16:56,406 - She wasn't the one who killed my family. 366 00:16:56,450 --> 00:16:59,322 ♪ 367 00:16:59,366 --> 00:17:00,802 But she was in charge 368 00:17:00,845 --> 00:17:04,327 of the Black Zero members who did. 369 00:17:04,371 --> 00:17:06,895 This war taught me something. 370 00:17:06,938 --> 00:17:09,941 I don't know what the right or wrong side is anymore. 371 00:17:09,985 --> 00:17:11,595 ♪ 372 00:17:11,639 --> 00:17:14,424 I just know the only thing I've ever truly believe in 373 00:17:14,468 --> 00:17:16,209 is you, Jayna. 374 00:17:16,252 --> 00:17:18,515 ♪ 375 00:17:18,559 --> 00:17:20,865 That's why I'm here. 376 00:17:20,909 --> 00:17:22,432 ♪ 377 00:17:22,476 --> 00:17:25,000 You're the only side I've got. 378 00:17:25,044 --> 00:17:30,527 ♪ 379 00:17:30,571 --> 00:17:34,096 [wind blowing] 380 00:17:34,140 --> 00:17:37,447 - [heavy breathing] 381 00:17:38,187 --> 00:17:40,233 How many? 382 00:17:40,276 --> 00:17:42,713 - How many what? - People. 383 00:17:42,757 --> 00:17:43,932 How many people did you Somatically Recondition? 384 00:17:43,975 --> 00:17:45,499 I know it's more than just Lyta. 385 00:17:45,542 --> 00:17:48,154 - As many as necessary to achieve my vision. 386 00:17:48,197 --> 00:17:49,590 - Well, it must be kind of a shitty vision 387 00:17:49,633 --> 00:17:51,157 if you have to change people's brains 388 00:17:51,200 --> 00:17:52,549 to get them to buy in. 389 00:17:52,593 --> 00:17:54,725 - I admit, it's not easy finding those who understand 390 00:17:54,769 --> 00:17:56,858 the scale of my ambition. 391 00:17:56,901 --> 00:17:58,729 But that was never a problem with Lyta. 392 00:17:58,773 --> 00:18:02,298 You assume I brainwashed her into following me. 393 00:18:02,342 --> 00:18:04,300 But the truth is... 394 00:18:04,344 --> 00:18:07,173 I barely changed a thing. 395 00:18:07,216 --> 00:18:09,436 She was overcome with guilt 396 00:18:09,479 --> 00:18:12,656 after shooting her mother to save my life. 397 00:18:12,700 --> 00:18:15,442 A heroic decision 398 00:18:15,485 --> 00:18:19,315 that nevertheless pained her terribly. 399 00:18:19,359 --> 00:18:22,753 And made worse by your absence. 400 00:18:22,797 --> 00:18:24,494 I took away that pain, that's all. 401 00:18:24,538 --> 00:18:28,194 Not for myself, but for her. 402 00:18:28,237 --> 00:18:31,066 ♪ 403 00:18:31,110 --> 00:18:32,546 - No. 404 00:18:32,589 --> 00:18:34,635 ♪ 405 00:18:34,678 --> 00:18:37,377 No, you changed the best thing about Lyta. 406 00:18:37,420 --> 00:18:39,161 ♪ 407 00:18:39,205 --> 00:18:42,121 Her empathy. 408 00:18:42,164 --> 00:18:44,253 She felt guilty... 409 00:18:44,297 --> 00:18:47,343 about shooting her mother... 410 00:18:47,387 --> 00:18:52,000 because you're not supposed to have to shoot your mother. 411 00:18:52,043 --> 00:18:54,655 You put her in an impossible position. 412 00:18:54,698 --> 00:18:56,744 One that no one should have to be in. 413 00:18:56,787 --> 00:19:00,226 And now she's up on Wegthor fighting your war for you. 414 00:19:00,269 --> 00:19:02,402 But that's all going to change. 415 00:19:02,445 --> 00:19:04,273 Once the truth comes out, 416 00:19:04,317 --> 00:19:08,799 she'll be down here fighting your war against you 417 00:19:08,843 --> 00:19:11,889 alongside the rest of Krypton. 418 00:19:11,933 --> 00:19:15,154 - [laughing] Is that what you think? 419 00:19:15,197 --> 00:19:17,112 ♪ 420 00:19:17,156 --> 00:19:20,681 Do you really believe that you showing Lyta the truth 421 00:19:20,724 --> 00:19:23,205 will suddenly wake her up 422 00:19:23,249 --> 00:19:26,687 and turn her against me? 423 00:19:26,730 --> 00:19:30,430 This is who she is now. 424 00:19:30,473 --> 00:19:33,650 Every choice she made was her own. 425 00:19:33,694 --> 00:19:36,305 Lyta chose to go up to Wegthor, 426 00:19:36,349 --> 00:19:38,264 just like she chose me over her mother. 427 00:19:38,307 --> 00:19:42,006 And if it comes down to it, Seg... 428 00:19:42,050 --> 00:19:44,400 ♪ 429 00:19:44,444 --> 00:19:46,576 She will choose me over you. 430 00:19:46,620 --> 00:19:53,322 ♪ 431 00:19:53,366 --> 00:19:55,019 - Thank you for coming. 432 00:19:55,063 --> 00:19:57,239 How's the eye? - Never better. 433 00:19:57,283 --> 00:19:59,241 - Just so you know, there are snipers positioned 434 00:19:59,285 --> 00:20:01,635 ready to end this conversation in an instant 435 00:20:01,678 --> 00:20:03,767 should your temper get the better of you. 436 00:20:03,811 --> 00:20:05,726 - Where are Adam and Kem? 437 00:20:05,769 --> 00:20:08,032 - They're safe, and they'll continue to be 438 00:20:08,076 --> 00:20:09,469 as long as you agree to our terms. 439 00:20:09,512 --> 00:20:11,688 - Which are? - Complete surrender. 440 00:20:11,732 --> 00:20:13,951 Do that now and you have General Zod's word 441 00:20:13,995 --> 00:20:15,301 that no one else will be killed. 442 00:20:15,344 --> 00:20:18,478 - [laughing] 443 00:20:18,521 --> 00:20:20,262 That's it? 444 00:20:20,306 --> 00:20:21,829 That's your offer? 445 00:20:21,872 --> 00:20:24,484 - Well, it's better than death. 446 00:20:24,527 --> 00:20:28,314 If we have to, we will finish your rebellion with force, 447 00:20:28,357 --> 00:20:30,968 resulting in casualties on both sides. 448 00:20:31,012 --> 00:20:33,797 Considerably more on yours, I'm afraid. 449 00:20:33,841 --> 00:20:36,931 - And what of our people? What happens to them? 450 00:20:36,974 --> 00:20:38,759 - They'll be assigned to various Guilds. 451 00:20:38,802 --> 00:20:41,370 You two will join a Science Guild, of course, 452 00:20:41,414 --> 00:20:44,460 where your work will be valued. 453 00:20:44,504 --> 00:20:47,376 Dru isn't the villain you portray him to be. 454 00:20:47,420 --> 00:20:49,813 He wants you on his side. 455 00:20:49,857 --> 00:20:52,729 He wants every Kryptonian on his side. 456 00:20:52,773 --> 00:20:55,341 - Well, you can tell Dru-Zod to-- 457 00:20:55,384 --> 00:20:56,603 - No. 458 00:20:56,646 --> 00:20:58,605 [suspenseful music] 459 00:20:58,648 --> 00:21:01,260 Lyta, listen to me. 460 00:21:01,303 --> 00:21:04,175 It doesn't have to be like this. 461 00:21:04,219 --> 00:21:06,787 Seg is alive. 462 00:21:06,830 --> 00:21:09,703 He's back to help end this war. 463 00:21:09,746 --> 00:21:11,400 To show you who the real enemy is. 464 00:21:11,444 --> 00:21:13,924 - He has already. 465 00:21:13,968 --> 00:21:16,187 Seg found me before I came up here. 466 00:21:16,231 --> 00:21:19,278 He's with Dru now, awaiting my return. 467 00:21:19,321 --> 00:21:21,367 Now, you know my terms. 468 00:21:21,410 --> 00:21:24,587 Please, don't choose the wrong side again. 469 00:21:24,631 --> 00:21:30,506 ♪ 470 00:21:30,550 --> 00:21:32,421 - What do you think? 471 00:21:32,465 --> 00:21:34,554 - I think Zod knows your weakness. 472 00:21:34,597 --> 00:21:38,035 - Which is? 473 00:21:38,079 --> 00:21:41,735 - You won't let anyone you care about die. 474 00:21:41,778 --> 00:21:44,303 - If that's a weakness, we all have it. 475 00:21:44,346 --> 00:21:46,348 - Exactly. 476 00:21:46,392 --> 00:21:49,351 - I need a decision. 477 00:21:49,395 --> 00:21:52,267 - Jax, we need to decide. - Right now. 478 00:21:52,311 --> 00:21:55,183 - Please, say something. 479 00:21:55,226 --> 00:21:57,751 [laser whirring] 480 00:21:57,794 --> 00:22:00,493 - No deal. 481 00:22:00,536 --> 00:22:03,496 [dramatic music] 482 00:22:03,539 --> 00:22:05,672 ♪ 483 00:22:05,715 --> 00:22:07,587 - [grunts, hollers] 484 00:22:07,630 --> 00:22:10,459 [hologram chirping] 485 00:22:10,503 --> 00:22:12,679 - It's time. 486 00:22:12,722 --> 00:22:15,464 Contact Lyta. 487 00:22:15,508 --> 00:22:18,467 [tense music] 488 00:22:18,511 --> 00:22:20,426 Now. 489 00:22:20,469 --> 00:22:24,952 ♪ 490 00:22:24,995 --> 00:22:27,607 - General Zod. 491 00:22:27,650 --> 00:22:29,391 I'm sure you and the people of Krypton 492 00:22:29,435 --> 00:22:31,611 are eager to hear our response to your offer. 493 00:22:31,654 --> 00:22:35,702 But there's something I'd like to show you first. 494 00:22:35,745 --> 00:22:37,878 [all gasp] 495 00:22:37,921 --> 00:22:39,749 ♪ 496 00:22:39,793 --> 00:22:41,838 - [grunts] 497 00:22:41,882 --> 00:22:44,319 ♪ 498 00:22:48,671 --> 00:22:50,891 - General Zod, you have made the people of Krypton 499 00:22:50,934 --> 00:22:52,632 kneel before you. 500 00:22:52,675 --> 00:22:55,417 You have reconditioned their minds, conscripted them, 501 00:22:55,461 --> 00:22:58,246 sacrificed them, all in the name of your vision. 502 00:22:58,289 --> 00:23:01,292 But what have you sacrificed? 503 00:23:01,336 --> 00:23:04,644 Nothing. 504 00:23:04,687 --> 00:23:06,428 Until now. 505 00:23:06,472 --> 00:23:08,865 Let me be precise. 506 00:23:08,909 --> 00:23:11,172 General Zod, you have one hour 507 00:23:11,215 --> 00:23:14,610 to being withdrawing your Sagitari from Wegthor. 508 00:23:14,654 --> 00:23:17,613 If you refuse this demand, 509 00:23:17,657 --> 00:23:20,834 Lyta dies without hesitation. 510 00:23:20,877 --> 00:23:23,184 So what's more important to you? 511 00:23:23,227 --> 00:23:26,492 Your mother, or your war? 512 00:23:26,535 --> 00:23:29,495 You can't have both. 513 00:23:29,538 --> 00:23:31,714 One hour. 514 00:23:31,758 --> 00:23:34,717 [chirping] 515 00:23:34,761 --> 00:23:37,459 - [shaky breathing] What are you going to do? 516 00:23:37,503 --> 00:23:39,069 - I will handle it. 517 00:23:39,113 --> 00:23:40,897 - That had better mean keeping her alive. 518 00:23:40,941 --> 00:23:44,684 - I would never let anything happen to Lyta. 519 00:23:44,727 --> 00:23:46,425 And neither would Val. 520 00:23:46,468 --> 00:23:48,644 - That wasn't Val on the broadcast, was it? 521 00:23:48,688 --> 00:23:51,473 [suspenseful music] 522 00:23:51,517 --> 00:23:53,693 - Take the Primus down. 523 00:23:53,736 --> 00:23:55,564 - Lock her up. [laughs] 524 00:23:58,698 --> 00:24:00,482 - How did you do that with your eye up there? 525 00:24:00,526 --> 00:24:03,877 - Kinetic energy buildup from an electromagnetic generator 526 00:24:03,920 --> 00:24:05,792 attached to what's left of my retina. 527 00:24:05,835 --> 00:24:07,446 [cuffs clink] 528 00:24:07,489 --> 00:24:10,536 You see, whatever is taken away from me, I rebuild... 529 00:24:10,579 --> 00:24:11,885 stronger than ever. 530 00:24:11,928 --> 00:24:14,278 - Good for you. 531 00:24:14,322 --> 00:24:16,716 - Do make yourself comfortable, Primus. 532 00:24:16,759 --> 00:24:19,066 You're not going anywhere. 533 00:24:19,109 --> 00:24:21,677 Do we still have access to Kandor's broadcast system? 534 00:24:21,721 --> 00:24:23,244 - For now. 535 00:24:23,287 --> 00:24:25,551 Lyta's identification codes are still blocking any attempts 536 00:24:25,594 --> 00:24:26,639 at shutting us down. 537 00:24:26,682 --> 00:24:28,075 - Good. 538 00:24:28,118 --> 00:24:29,729 If Zod stays silent, I might have to show the people 539 00:24:29,772 --> 00:24:30,947 of Kandor just what happens-- 540 00:24:30,991 --> 00:24:32,906 - You will do no such thing! 541 00:24:32,949 --> 00:24:34,734 How could you make such a rash decision out there? 542 00:24:34,777 --> 00:24:36,605 - You said you wanted to turn the people against Zod. 543 00:24:36,649 --> 00:24:38,912 This is how. - By threatening his mother? 544 00:24:38,955 --> 00:24:42,002 - She is the only person Zod truly cares about. 545 00:24:42,045 --> 00:24:45,440 If Zod risks losing this war just to save his mother, 546 00:24:45,484 --> 00:24:48,008 it goes against everything the Sagitari are taught. 547 00:24:48,051 --> 00:24:51,185 Loyalty to Krypton above all else. 548 00:24:51,228 --> 00:24:54,928 But if Zod lets Lyta die... 549 00:24:54,971 --> 00:24:56,669 the people of Kandor will see him 550 00:24:56,712 --> 00:24:59,236 just as they did Daron. 551 00:24:59,280 --> 00:25:01,848 Just another tyrant desperate to stay in power. 552 00:25:01,891 --> 00:25:05,286 Either way, he loses the Sagitari or the people. 553 00:25:05,329 --> 00:25:09,464 - Even if I were to agree with your assessment, 554 00:25:09,508 --> 00:25:13,468 we will still have to be willing to kill Lyta. 555 00:25:13,512 --> 00:25:20,344 ♪ 556 00:25:20,388 --> 00:25:22,521 [sighs] 557 00:25:22,564 --> 00:25:24,566 ♪ 558 00:25:24,610 --> 00:25:27,743 You're becoming more like him every day, Sela-Sonn. 559 00:25:27,787 --> 00:25:29,963 - One of us has to, Val. 560 00:25:30,006 --> 00:25:33,009 If we are to win this war, 561 00:25:33,053 --> 00:25:35,751 if we're to survive. 562 00:25:35,795 --> 00:25:38,362 - I'm sorry... 563 00:25:38,406 --> 00:25:41,583 but if you go through with this... 564 00:25:41,627 --> 00:25:43,411 you do it alone. 565 00:25:43,454 --> 00:25:45,892 - I was afraid you'd say that. 566 00:25:45,935 --> 00:25:48,590 ♪ 567 00:25:48,634 --> 00:25:49,896 - What is this? 568 00:25:49,939 --> 00:25:52,899 What are you doing? 569 00:25:52,942 --> 00:25:54,770 - Whatever it takes. 570 00:25:54,814 --> 00:25:57,773 [indistinct radio chatter] 571 00:25:57,817 --> 00:26:00,776 [tense music] 572 00:26:00,820 --> 00:26:02,952 ♪ 573 00:26:02,996 --> 00:26:04,824 - All this in six months. 574 00:26:04,867 --> 00:26:06,347 - Imagine what we could have done 575 00:26:06,390 --> 00:26:07,957 if we conscripted the entire city. 576 00:26:08,001 --> 00:26:10,046 - Come on! 577 00:26:10,090 --> 00:26:11,787 - We got company. 578 00:26:11,831 --> 00:26:13,789 - All Sagitari to transport now! 579 00:26:13,833 --> 00:26:21,144 ♪ 580 00:26:25,105 --> 00:26:26,715 - Where are you two going? 581 00:26:26,759 --> 00:26:28,674 Didn't you get the new orders? 582 00:26:28,717 --> 00:26:30,545 - We've been on special assignment 583 00:26:30,589 --> 00:26:31,720 in the Outlands. 584 00:26:31,764 --> 00:26:33,853 - For how long? 585 00:26:33,896 --> 00:26:35,028 - Long enough to find the location 586 00:26:35,071 --> 00:26:37,334 of the traitor Dev-Em. 587 00:26:37,378 --> 00:26:40,424 - Yes, and the even worse traitor, Jayna-Zod. 588 00:26:40,468 --> 00:26:44,515 The location's here on our nav data. 589 00:26:44,559 --> 00:26:47,780 - General Zod needs to see this immediately. 590 00:26:47,823 --> 00:26:49,433 - Fine, take it up to him. 591 00:26:49,477 --> 00:26:51,784 But then report back to your squad leaders. 592 00:26:51,827 --> 00:26:53,481 The General wants all available Sagitari standing by 593 00:26:53,524 --> 00:26:55,135 for immediate deployment to Wegthor 594 00:26:55,178 --> 00:26:57,398 in case the situation gets even worse up there. 595 00:26:57,441 --> 00:27:00,053 - What is the situation up there? 596 00:27:00,096 --> 00:27:02,751 ♪ 597 00:27:02,795 --> 00:27:05,711 - Move. 598 00:27:05,754 --> 00:27:08,235 - [grunts] - Don't say a word. 599 00:27:08,278 --> 00:27:11,542 Lyta's life depends on it. 600 00:27:11,586 --> 00:27:15,851 ♪ 601 00:27:15,895 --> 00:27:17,636 [computer chirps] 602 00:27:17,679 --> 00:27:20,682 - Have you made up your mind, General? 603 00:27:20,726 --> 00:27:22,902 - I have. - And? 604 00:27:22,945 --> 00:27:29,343 ♪ 605 00:27:29,386 --> 00:27:32,128 I will begin withdrawing from Wegthor at once. 606 00:27:32,172 --> 00:27:34,783 ♪ 607 00:27:34,827 --> 00:27:36,524 I will contact you again 608 00:27:36,567 --> 00:27:38,482 when all our forces have vacated the moon. 609 00:27:38,526 --> 00:27:41,355 - I'd better see immediate progress. 610 00:27:41,398 --> 00:27:42,965 For your mother's sake. 611 00:27:43,009 --> 00:27:45,664 [computer chirps] 612 00:27:45,707 --> 00:27:48,841 ♪ 613 00:27:52,105 --> 00:27:54,629 - Mobilize all units for immediate evacuation, 614 00:27:54,673 --> 00:27:55,978 and make sure the Rebels can see it on their heat maps. 615 00:27:56,022 --> 00:27:58,111 - We're on it, General. 616 00:27:58,154 --> 00:28:00,156 [tense music] 617 00:28:00,200 --> 00:28:03,551 You still doubt me even though I told you 618 00:28:03,594 --> 00:28:05,684 I would never let anything happen to Lyta. 619 00:28:05,727 --> 00:28:08,164 - Aside from Lyta, I've never known a Zod 620 00:28:08,208 --> 00:28:09,905 to ask for mercy or give it, 621 00:28:09,949 --> 00:28:13,866 so until she's safely back here I will reserve my judgment. 622 00:28:13,909 --> 00:28:17,130 - That's unfortunate. 623 00:28:17,173 --> 00:28:22,918 ♪ 624 00:28:22,962 --> 00:28:26,269 I never resented growing up without a father, Seg. 625 00:28:26,313 --> 00:28:29,142 I resented a world cruel enough 626 00:28:29,185 --> 00:28:32,711 to break someone as strong as my mother. 627 00:28:32,754 --> 00:28:36,105 And you may not believe this, but... 628 00:28:36,149 --> 00:28:38,804 all I wanted from you 629 00:28:38,847 --> 00:28:40,849 was to make you proud. 630 00:28:40,893 --> 00:28:43,547 ♪ 631 00:28:43,591 --> 00:28:45,985 - You're right. 632 00:28:46,028 --> 00:28:49,162 I don't believe you. 633 00:28:49,205 --> 00:28:51,947 But work this negotiation right 634 00:28:51,991 --> 00:28:54,167 and bring Lyta home safely, 635 00:28:54,210 --> 00:28:55,777 and we can talk. 636 00:28:55,821 --> 00:28:57,344 We'll talk about this war. 637 00:28:57,387 --> 00:28:59,781 We'll talk about your vision... 638 00:28:59,825 --> 00:29:01,609 for Krypton. 639 00:29:01,652 --> 00:29:04,046 - You have the wrong idea, Seg. 640 00:29:04,090 --> 00:29:07,441 I said I had wanted to make you proud. 641 00:29:07,484 --> 00:29:10,444 That was in the past. 642 00:29:10,487 --> 00:29:13,012 I no longer need that. 643 00:29:13,055 --> 00:29:15,275 ♪ 644 00:29:15,318 --> 00:29:17,886 I no longer need anything... 645 00:29:17,930 --> 00:29:19,845 ♪ 646 00:29:19,888 --> 00:29:22,935 From you. 647 00:29:22,978 --> 00:29:30,290 ♪ 648 00:29:34,990 --> 00:29:36,949 - Keep moving. You're answer to Zod. 649 00:29:36,992 --> 00:29:38,907 Let's go. 650 00:29:38,951 --> 00:29:46,001 ♪ 651 00:29:50,876 --> 00:29:52,529 - Yo, Space Force. 652 00:29:52,573 --> 00:29:54,227 Can you stop messing with that? 653 00:29:54,270 --> 00:29:56,185 It's not a toy. - It looks like a toy. 654 00:29:56,229 --> 00:29:58,057 - Well, it's not. 655 00:29:58,100 --> 00:30:01,582 - Whatever it is, if I get to kill you two I'm keeping it. 656 00:30:01,625 --> 00:30:04,150 - I'm sorry, did--did I catch an "if" in there? 657 00:30:04,193 --> 00:30:06,369 - General Zod gave orders to kill you both 658 00:30:06,413 --> 00:30:10,025 if the retreat fails and the Rebels kill the hostage. 659 00:30:10,069 --> 00:30:12,158 - Wait, what hostage? - What does this thing do? 660 00:30:12,201 --> 00:30:13,202 - No, don't touch that! 661 00:30:13,246 --> 00:30:15,335 [laser fires] 662 00:30:15,378 --> 00:30:18,991 ♪ 663 00:30:19,034 --> 00:30:21,080 Where the hell did you come from? 664 00:30:21,123 --> 00:30:24,300 - What do you--who cares? 665 00:30:24,344 --> 00:30:26,868 - Hurry, you need to get back to the Rebels. 666 00:30:26,912 --> 00:30:28,565 There's a safe passage because of the retreat. 667 00:30:28,609 --> 00:30:31,220 - What, you're not gonna come? - I can't. 668 00:30:31,264 --> 00:30:33,788 I'm a traitor on both sides now. 669 00:30:33,832 --> 00:30:35,921 - Well, where you gonna go, then? 670 00:30:35,964 --> 00:30:37,487 - To get my son. 671 00:30:37,531 --> 00:30:39,838 - Kem? 672 00:30:39,881 --> 00:30:44,016 ♪ 673 00:30:44,059 --> 00:30:46,714 - I trust we are looking at the same images? 674 00:30:46,757 --> 00:30:49,935 My Sagitari boarding the space elevator to Krypton? 675 00:30:49,978 --> 00:30:52,894 - I see a retreat. 676 00:30:52,938 --> 00:30:54,983 Once the last of the Sagitari are off Wegthor, 677 00:30:55,027 --> 00:30:58,073 we'll make arranges to get your mother back to Kandor. 678 00:30:58,117 --> 00:31:01,685 - What guarantees do I have that you won't just kill her? 679 00:31:01,729 --> 00:31:03,862 - You have Val's. 680 00:31:03,905 --> 00:31:05,951 His word is unblemished. 681 00:31:05,994 --> 00:31:07,561 - Not that I don't trust the world of a man 682 00:31:07,604 --> 00:31:09,215 I've yet to see or hear from, 683 00:31:09,258 --> 00:31:13,132 but just in case, I'd like to speak to my mother. 684 00:31:13,175 --> 00:31:15,177 ♪ 685 00:31:15,221 --> 00:31:18,137 It will be brief, I promise. 686 00:31:18,180 --> 00:31:20,095 - If I hear anything that sounds like coded language, 687 00:31:20,139 --> 00:31:21,444 she dies. 688 00:31:21,488 --> 00:31:23,098 Do you understand? 689 00:31:23,142 --> 00:31:25,971 - Undoubtedly. 690 00:31:26,014 --> 00:31:27,929 - Stand by. 691 00:31:27,973 --> 00:31:33,108 ♪ 692 00:31:33,152 --> 00:31:37,199 - I have orders to deliver sensitive intel to General Zod. 693 00:31:37,243 --> 00:31:39,071 - I'll take it to him. 694 00:31:39,114 --> 00:31:42,639 - Sorry, has to be me. 695 00:31:42,683 --> 00:31:45,251 - [grunts] 696 00:31:45,294 --> 00:31:48,254 [suspenseful music] 697 00:31:48,297 --> 00:31:54,173 ♪ 698 00:31:54,216 --> 00:31:56,175 - Oh, shit. 699 00:31:56,218 --> 00:31:59,047 Which way, Kem? - Uh... 700 00:31:59,091 --> 00:32:01,093 [scanner pinging] 701 00:32:01,136 --> 00:32:02,833 Wait, hang on. 702 00:32:02,877 --> 00:32:05,010 Hang on, I'm getting a bio reading. 703 00:32:05,053 --> 00:32:07,316 - Hey, that's great, buddy, Let's keep going. 704 00:32:07,360 --> 00:32:11,494 ♪ 705 00:32:11,538 --> 00:32:13,496 - No, you don't understand. 706 00:32:13,540 --> 00:32:15,977 When I was a Sagitari, we blew this tunnel 707 00:32:16,021 --> 00:32:18,371 and exposed a huge deposit of Stellarium 708 00:32:18,414 --> 00:32:20,155 which was not on any of our maps. 709 00:32:20,199 --> 00:32:23,289 - So? Who bloody cares? 710 00:32:23,332 --> 00:32:25,030 - Everyone in that explosion was killed, 711 00:32:25,073 --> 00:32:28,816 but I'm still picking up lots of warm bodies behind there. 712 00:32:28,859 --> 00:32:31,123 Lots of them. - Stranded Rebels? 713 00:32:31,166 --> 00:32:33,081 - Switch to thermal. 714 00:32:33,125 --> 00:32:35,954 [scanner beeps] 715 00:32:35,997 --> 00:32:39,087 ♪ 716 00:32:39,131 --> 00:32:40,436 - What is it? 717 00:32:40,480 --> 00:32:43,396 ♪ 718 00:32:43,439 --> 00:32:46,181 - We need to get back to Val, now. 719 00:32:46,225 --> 00:32:50,272 ♪ 720 00:32:50,316 --> 00:32:52,361 - Lyta. 721 00:32:52,405 --> 00:32:55,147 Are you all right? 722 00:32:55,190 --> 00:32:57,236 This will be over soon, I promise. 723 00:32:57,279 --> 00:33:00,065 We're in the process of getting you home safely. 724 00:33:00,108 --> 00:33:02,328 - No, please don't. 725 00:33:02,371 --> 00:33:05,244 I knew the risks coming up here. 726 00:33:05,287 --> 00:33:06,375 It was my choice. 727 00:33:06,419 --> 00:33:08,334 - And it is my choice to save you. 728 00:33:08,377 --> 00:33:11,772 - I am willing to die for the cause. 729 00:33:11,815 --> 00:33:14,253 - I am not willing to let you die. 730 00:33:14,296 --> 00:33:17,430 [whooshing] 731 00:33:17,473 --> 00:33:20,476 [tense music] 732 00:33:20,520 --> 00:33:22,696 ♪ 733 00:33:22,739 --> 00:33:25,220 - You don't actually... 734 00:33:25,264 --> 00:33:28,093 believe him, do you? 735 00:33:28,136 --> 00:33:31,531 ♪ 736 00:33:35,274 --> 00:33:39,408 - Zod is quite a formidable liar. 737 00:33:39,452 --> 00:33:41,715 He is able to convince himself of almost anything 738 00:33:41,758 --> 00:33:45,284 when the occasion necessitates it. 739 00:33:45,327 --> 00:33:46,937 - What's happening? 740 00:33:46,981 --> 00:33:48,591 Are you back? 741 00:33:48,635 --> 00:33:51,072 Are you back inside my mind? 742 00:33:51,116 --> 00:33:54,858 - I never left. 743 00:33:54,902 --> 00:33:56,686 However, your attempts to destroy me on Colu 744 00:33:56,730 --> 00:33:59,298 were not without consequence. 745 00:33:59,341 --> 00:34:01,387 There is very little of me 746 00:34:01,430 --> 00:34:04,303 that remains within you, Seg-El. 747 00:34:04,346 --> 00:34:08,263 An infinitesimal fragment. 748 00:34:08,307 --> 00:34:11,440 But enough to save you. 749 00:34:13,268 --> 00:34:14,182 - Save me from what? 750 00:34:14,226 --> 00:34:17,490 - Your own self-destruction. 751 00:34:17,533 --> 00:34:19,666 I was able to neutralize the attempts 752 00:34:19,709 --> 00:34:21,233 at your Somatic Reconditioning, 753 00:34:21,276 --> 00:34:24,323 but in this diminished state, 754 00:34:24,366 --> 00:34:27,239 I must rely on you more than I'd prefer. 755 00:34:27,282 --> 00:34:30,198 And if we are to survive this particular situation, 756 00:34:30,242 --> 00:34:32,331 you must stop allowing emotional impulses 757 00:34:32,374 --> 00:34:36,422 to trample upon the dictates of rational thought. 758 00:34:36,465 --> 00:34:38,337 - What do you mean? 759 00:34:38,380 --> 00:34:43,081 - Why was Zod able to disarm you earlier? 760 00:34:45,692 --> 00:34:48,738 - Because I was distracted. 761 00:34:48,782 --> 00:34:50,131 In case you hadn't noticed, 762 00:34:50,175 --> 00:34:52,177 the woman I love is being held hostage. 763 00:34:52,220 --> 00:34:53,526 - Zod loves her, too. 764 00:34:53,569 --> 00:34:55,136 But in that fraction of a second, you were thinking 765 00:34:55,180 --> 00:34:58,313 about her, and he was thinking about his own survival. 766 00:34:58,357 --> 00:35:00,228 - Well, what can I say? 767 00:35:00,272 --> 00:35:01,577 He's a cosmic-sized asshole. 768 00:35:01,621 --> 00:35:04,493 - Zod is determined 769 00:35:04,537 --> 00:35:06,365 to win this war, 770 00:35:06,408 --> 00:35:10,630 even if he has to sacrifice Lyta to do so. 771 00:35:10,673 --> 00:35:13,546 If you do nothing, 772 00:35:13,589 --> 00:35:15,548 he will succeed. 773 00:35:15,591 --> 00:35:22,903 ♪ 774 00:35:25,166 --> 00:35:27,342 - What exactly do you want me to do? 775 00:35:27,386 --> 00:35:31,216 ♪ 776 00:35:31,259 --> 00:35:34,219 - The answer is... 777 00:35:34,262 --> 00:35:37,178 entirely self-evident. 778 00:35:37,222 --> 00:35:39,311 Warn her. 779 00:35:39,354 --> 00:35:44,142 Tell her about the Somatic Reconditioning, 780 00:35:44,185 --> 00:35:47,493 and then kill him. 781 00:35:47,536 --> 00:35:50,235 Before he kills you. 782 00:35:50,278 --> 00:35:52,019 [whooshing] 783 00:35:52,062 --> 00:35:55,153 - Please, don't compromise your vision 784 00:35:55,196 --> 00:35:56,502 for my decision. 785 00:35:56,545 --> 00:35:59,548 - There is nothing I would put above you, Lyta. 786 00:35:59,592 --> 00:36:01,289 Nothing. - Lyta! 787 00:36:01,333 --> 00:36:03,117 Don't listen to him, Lyta! 788 00:36:03,161 --> 00:36:05,119 He Somatically-- 789 00:36:05,163 --> 00:36:07,208 [ominous music] 790 00:36:07,252 --> 00:36:09,297 - What was that? - I--I don't know, I swear. 791 00:36:09,341 --> 00:36:12,213 - Are you trying to get her killed? 792 00:36:12,257 --> 00:36:13,475 - [hollers] 793 00:36:13,519 --> 00:36:16,391 [both grunting] 794 00:36:16,435 --> 00:36:19,394 [dramatic music] 795 00:36:19,438 --> 00:36:26,749 ♪ 796 00:36:29,752 --> 00:36:32,277 - [panting] [hollers] 797 00:36:32,320 --> 00:36:35,367 [both grunting] 798 00:36:35,410 --> 00:36:37,978 ♪ 799 00:36:38,021 --> 00:36:40,763 - You may never see my vision, Seg. 800 00:36:40,807 --> 00:36:43,244 I won't let you threaten it. 801 00:36:43,288 --> 00:36:46,029 - [gasping] 802 00:36:46,073 --> 00:36:48,206 [whooshing] 803 00:36:50,425 --> 00:36:53,298 [muffled bang] 804 00:36:53,341 --> 00:36:54,951 - Zod! 805 00:36:54,995 --> 00:36:57,127 No! 806 00:36:57,171 --> 00:37:00,435 [choking] 807 00:37:00,479 --> 00:37:03,482 - [growls] 808 00:37:03,525 --> 00:37:04,526 [gun cocks] - Let him go! 809 00:37:04,570 --> 00:37:07,268 - [gasping] 810 00:37:07,312 --> 00:37:10,271 [tense music] 811 00:37:10,315 --> 00:37:13,535 ♪ 812 00:37:13,579 --> 00:37:16,321 - You're alive. 813 00:37:16,364 --> 00:37:17,626 Of course you are. 814 00:37:17,670 --> 00:37:20,194 - Drop the weapon. 815 00:37:20,238 --> 00:37:22,501 Let him go! - I have no shot. 816 00:37:22,544 --> 00:37:25,286 - Drop the weapon, Dru! 817 00:37:25,330 --> 00:37:27,114 - I can't do that, Jayna. 818 00:37:27,157 --> 00:37:29,203 If you're going to kill me, you're going to kill the love 819 00:37:29,247 --> 00:37:32,380 of your daughter's life. - Jayna, do it! 820 00:37:32,424 --> 00:37:34,469 Kill him! Save Lyta! 821 00:37:34,513 --> 00:37:36,297 End the war! Do it! 822 00:37:36,341 --> 00:37:39,518 [choking] - She can't. 823 00:37:39,561 --> 00:37:42,434 - No, but I can. 824 00:37:42,477 --> 00:37:45,132 [blade swishes] 825 00:37:45,175 --> 00:37:47,700 - Guards, guards! Intruders! 826 00:37:47,743 --> 00:37:50,398 - [panting] He's gone. 827 00:37:50,442 --> 00:37:52,487 [alarm blaring] 828 00:37:52,531 --> 00:37:54,359 - Oh, shit. 829 00:37:54,402 --> 00:37:56,535 Every Sagitari in Kandor would have heard that. 830 00:37:56,578 --> 00:37:58,711 - Then we need to move. Let's go. 831 00:38:00,669 --> 00:38:03,455 [computer chirps] 832 00:38:03,498 --> 00:38:06,371 ♪ 833 00:38:06,414 --> 00:38:09,461 - Why can't we reconnect? Does anyone have anything? 834 00:38:09,504 --> 00:38:11,332 - I have reports on Zod's forces! 835 00:38:11,376 --> 00:38:14,770 Reconnaissance reports that the Sagitari have all boarded 836 00:38:14,814 --> 00:38:16,424 the space elevator on Wegthor. 837 00:38:16,468 --> 00:38:18,426 - Then why are all of Zod's communications down? 838 00:38:18,470 --> 00:38:20,167 - I--I don't know. 839 00:38:20,210 --> 00:38:22,038 - She goes nowhere until we find out. 840 00:38:22,082 --> 00:38:24,345 - Put her back in her cell. 841 00:38:24,389 --> 00:38:29,437 ♪ 842 00:38:29,481 --> 00:38:31,570 [laser gun fires] 843 00:38:31,613 --> 00:38:34,573 [alarm blaring] 844 00:38:34,616 --> 00:38:36,662 ♪ 845 00:38:36,705 --> 00:38:39,621 - Seg-El, descend the stairs. 846 00:38:39,665 --> 00:38:43,408 ♪ 847 00:38:43,451 --> 00:38:46,715 Behind you, fire now. 848 00:38:46,759 --> 00:38:51,285 One Sagitari on your left. 849 00:38:51,329 --> 00:38:52,460 Again. 850 00:38:52,504 --> 00:38:54,854 [body thuds] 851 00:38:54,897 --> 00:38:57,726 - How did you know-- - Ahead in 1.2 seconds. 852 00:38:57,770 --> 00:39:00,381 ♪ 853 00:39:00,425 --> 00:39:02,601 Behind you, southeast corner. 854 00:39:02,644 --> 00:39:04,777 - What are you... 855 00:39:04,820 --> 00:39:07,519 - Steady. 856 00:39:07,562 --> 00:39:10,609 Now. 857 00:39:10,652 --> 00:39:12,872 ♪ 858 00:39:12,915 --> 00:39:14,482 - When'd you get good at this? 859 00:39:14,526 --> 00:39:17,224 - Uh... 860 00:39:17,267 --> 00:39:19,661 The Phantom Zone. 861 00:39:22,316 --> 00:39:23,752 ♪ 862 00:39:23,796 --> 00:39:25,972 We should probably keep moving. 863 00:39:26,015 --> 00:39:29,236 [suspenseful music] 864 00:39:29,279 --> 00:39:31,151 ♪ 865 00:39:31,194 --> 00:39:33,501 [body thuds] 866 00:39:33,545 --> 00:39:36,765 [laser gun firing] 867 00:39:36,809 --> 00:39:40,421 ♪ 868 00:39:40,465 --> 00:39:41,727 - How did you two escape? 869 00:39:41,770 --> 00:39:43,816 - Nyssa freed us. 870 00:39:43,859 --> 00:39:45,644 - You saw Nyssa? Well, where is she? 871 00:39:45,687 --> 00:39:46,862 - Forget about Nyssa. 872 00:39:46,906 --> 00:39:49,082 There's something that you need to know. 873 00:39:49,125 --> 00:39:50,562 Something that you all need to know. 874 00:39:50,605 --> 00:39:52,651 - Tell me. 875 00:39:52,694 --> 00:39:54,261 Well, what is it? 876 00:39:54,304 --> 00:39:56,263 - Adam? - Oh, for God's sake. 877 00:39:56,306 --> 00:39:59,571 Better take a look for yourself, sir--ma'am. 878 00:39:59,614 --> 00:40:06,665 ♪ 879 00:40:10,016 --> 00:40:11,452 - Where are we going? 880 00:40:11,496 --> 00:40:12,932 - What's left of the old Rankless District. 881 00:40:12,975 --> 00:40:14,412 Adam says there's an underground 882 00:40:14,455 --> 00:40:15,630 Rebel network there. 883 00:40:15,674 --> 00:40:16,631 We need to find someone and contact Jax 884 00:40:16,675 --> 00:40:18,633 before it's too late. 885 00:40:18,677 --> 00:40:21,593 - People of Kandor. 886 00:40:21,636 --> 00:40:24,596 I regret to inform you that your leader is a liar. 887 00:40:24,639 --> 00:40:26,511 A fake. 888 00:40:26,554 --> 00:40:29,470 And even worse... 889 00:40:29,514 --> 00:40:32,386 a man willing to condemn his own mother to death 890 00:40:32,430 --> 00:40:34,475 for the sake of his own pride. 891 00:40:34,519 --> 00:40:37,609 Zod claimed he was retreating. 892 00:40:37,652 --> 00:40:40,525 But instead, he amassed his forces underground. 893 00:40:40,568 --> 00:40:43,136 Hidden inside a mine waiting to ambush us 894 00:40:43,179 --> 00:40:46,618 the moment we returned Lyta-Zod. 895 00:40:46,661 --> 00:40:48,489 To complete his deception, 896 00:40:48,533 --> 00:40:50,535 he sent captured Rebel prisoners 897 00:40:50,578 --> 00:40:54,016 to board the elevator in place of his own Sagitari. 898 00:40:54,060 --> 00:40:56,845 Decoys meant to distract us 899 00:40:56,889 --> 00:41:00,762 from his blatant betrayal. 900 00:41:00,806 --> 00:41:02,938 General Zod, 901 00:41:02,982 --> 00:41:05,114 you have betrayed us. 902 00:41:05,158 --> 00:41:06,594 - No. 903 00:41:06,638 --> 00:41:08,161 - You have betrayed your people, 904 00:41:08,204 --> 00:41:12,426 and you have betrayed your own mother. 905 00:41:12,470 --> 00:41:15,690 And for that... 906 00:41:15,734 --> 00:41:17,562 you must be punished. 907 00:41:17,605 --> 00:41:19,041 [all gasp] 908 00:41:19,085 --> 00:41:20,347 - Jax, don't do it! 909 00:41:20,390 --> 00:41:23,524 Don't become like him! Please, Jax! 910 00:41:23,568 --> 00:41:25,874 [rising tense music] 911 00:41:25,918 --> 00:41:28,747 Please! 912 00:41:28,790 --> 00:41:30,444 Please, don't do it! 913 00:41:30,488 --> 00:41:31,445 [all gasp] 914 00:41:31,489 --> 00:41:36,015 ♪ 915 00:41:36,058 --> 00:41:39,018 [somber music] 916 00:41:39,061 --> 00:41:40,715 ♪ 917 00:41:40,759 --> 00:41:43,936 [body thuds] 57742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.