All language subtitles for Good.Girls.S02E11.Hunting.Season.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,992 --> 00:00:05,127 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:05,171 --> 00:00:06,593 So I got your trash bag for you. 3 00:00:06,617 --> 00:00:08,227 Yeah, I figured I'll hold on to it for a bit. 4 00:00:08,271 --> 00:00:10,098 Who are you protecting, you or me? 5 00:00:10,142 --> 00:00:11,839 - I want you done. - It's over. 6 00:00:11,883 --> 00:00:13,363 - Which part? - All of it. 7 00:00:13,406 --> 00:00:15,609 Bring the children home, okay? 8 00:00:15,634 --> 00:00:17,505 How did they even know about the pills? 9 00:00:17,565 --> 00:00:19,349 Or exactly where to look for them? 10 00:00:19,377 --> 00:00:21,857 Someone said something. 11 00:00:21,901 --> 00:00:24,556 Did you remove a pen cap from the evidence locker? 12 00:00:24,599 --> 00:00:26,122 You're not going away for this. 13 00:00:26,166 --> 00:00:27,341 We'll get you a real lawyer. 14 00:00:27,385 --> 00:00:28,473 You know how much that costs? 15 00:00:28,516 --> 00:00:29,865 So how we gonna do this? 16 00:00:32,477 --> 00:00:33,695 I took it all out. 17 00:00:33,739 --> 00:00:35,131 Oh, my God. 18 00:00:35,175 --> 00:00:37,569 You left our payday in a trash can? 19 00:00:37,612 --> 00:00:39,029 You do whatever you want 20 00:00:39,053 --> 00:00:40,702 - whenever you want... - I take risks, Ruby. 21 00:00:40,746 --> 00:00:42,400 Without thinking about anyone else but yourself. 22 00:00:42,443 --> 00:00:44,140 What are you doing here? 23 00:00:44,184 --> 00:00:46,055 I tried calling. 24 00:00:46,099 --> 00:00:47,274 I blocked your number. 25 00:00:47,318 --> 00:00:49,058 You don't gotta know about this, then. 26 00:00:49,102 --> 00:00:50,103 Where are the books? 27 00:00:50,146 --> 00:00:51,496 Uh, they... they're in accounting. 28 00:00:51,539 --> 00:00:54,020 Not those books, the book club books. 29 00:00:54,063 --> 00:00:56,457 - FBI! - Everybody down. 30 00:00:56,485 --> 00:00:57,521 Where is she? 31 00:00:57,546 --> 00:01:00,374 Mrs. Boland, we're gonna need you to come out now. 32 00:01:01,723 --> 00:01:04,030 - Lot's clean. - They knew we were coming. 33 00:01:06,000 --> 00:01:12,074 34 00:01:15,868 --> 00:01:18,044 Kenny, now! 35 00:01:19,698 --> 00:01:21,613 How'd you know they were coming? 36 00:01:23,266 --> 00:01:24,572 I didn't. 37 00:01:24,616 --> 00:01:27,314 I just stopped in to go over promos with Linda 38 00:01:27,358 --> 00:01:29,011 and I saw all those cars, like, a block away... 39 00:01:29,055 --> 00:01:30,404 all those FBI guys. 40 00:01:30,448 --> 00:01:32,145 That is some Spidey sense. 41 00:01:32,188 --> 00:01:34,582 Or lucky, like you said. 42 00:01:34,626 --> 00:01:36,018 Yeah. 43 00:01:47,639 --> 00:01:50,032 So... 44 00:01:50,076 --> 00:01:53,209 did he call or text? 45 00:01:58,780 --> 00:01:59,955 Check my phone. 46 00:01:59,999 --> 00:02:01,827 It's weird, 'cause... 47 00:02:01,870 --> 00:02:04,873 Janey saw you in the park with him. 48 00:02:08,094 --> 00:02:09,530 You said you were done. 49 00:02:09,574 --> 00:02:11,924 - He did us a favor. - Are you kidding me? 50 00:02:11,959 --> 00:02:13,894 We wouldn't be here if it wasn't for him. 51 00:02:13,919 --> 00:02:15,167 That dealership, do you know how long 52 00:02:15,211 --> 00:02:16,222 it's been in my family? 'Cause it's gone now. 53 00:02:16,247 --> 00:02:18,017 Can we do this another time? 54 00:02:18,060 --> 00:02:20,411 Hey, honey? 55 00:02:20,454 --> 00:02:23,239 - Give this to your mom. - Thank you. 56 00:02:23,283 --> 00:02:25,154 We had a deal, Beth. 57 00:02:25,198 --> 00:02:26,373 We still do. 58 00:02:29,202 --> 00:02:30,899 My slime kit came! 59 00:02:30,943 --> 00:02:34,250 You're gonna be late for school. 60 00:02:34,294 --> 00:02:36,252 Can you open it? Please, please. 61 00:02:36,296 --> 00:02:37,645 Okay, but then I want you in the car. 62 00:02:37,689 --> 00:02:40,039 I'm serious. And, you guys, grab your backpacks. 63 00:02:43,564 --> 00:02:46,262 Can I see? Can I see? 64 00:02:47,786 --> 00:02:49,788 We're gonna do slime later. 65 00:02:49,831 --> 00:02:53,095 Kenny, I got your backpack! Let's go! 66 00:02:54,613 --> 00:02:57,197 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 67 00:02:57,236 --> 00:02:58,710 Let's go. 68 00:02:58,753 --> 00:03:01,837 And you get 10% off your next purchase. 69 00:03:01,862 --> 00:03:03,454 - Well, thank you. - Yay, you. 70 00:03:03,497 --> 00:03:05,064 Here you go. 71 00:03:05,107 --> 00:03:06,500 Thank you very much. 72 00:03:09,634 --> 00:03:11,897 Hey, uh, can you cover for me? 73 00:03:11,940 --> 00:03:13,376 Where you going? 74 00:03:13,420 --> 00:03:15,596 Home. I don't feel well. 75 00:03:15,640 --> 00:03:16,815 Oh, I would, but, uh, 76 00:03:16,858 --> 00:03:18,599 I gotta organize the meat freezer. 77 00:03:18,643 --> 00:03:20,035 It's getting crowded again. 78 00:03:20,079 --> 00:03:22,429 Hunting season. 79 00:03:22,473 --> 00:03:24,385 Since when do we hunt our own meat, anyway? 80 00:03:24,410 --> 00:03:26,825 What is it, like, a weird farm-to-table thing? 81 00:03:26,868 --> 00:03:29,392 No, um, it's a service we offer the community. 82 00:03:29,436 --> 00:03:31,612 Anyone can store their meat in there for a fee. 83 00:03:31,663 --> 00:03:33,926 And if you want, Karl will butcher it. 84 00:03:33,962 --> 00:03:35,529 No charge. 85 00:03:35,573 --> 00:03:38,376 Good to know. That's totally disgusting. 86 00:03:38,401 --> 00:03:40,491 Coffee filters are 25% off 87 00:03:40,534 --> 00:03:43,145 until 10:00 tomorrow. 88 00:03:43,189 --> 00:03:44,538 Hmm. Hey. 89 00:03:44,582 --> 00:03:45,932 Hey, pal. How... how are you? 90 00:03:45,957 --> 00:03:47,541 - Oh, hey! - Hi. 91 00:03:47,585 --> 00:03:49,587 Are you okay? 92 00:03:49,630 --> 00:03:51,850 Fine, yeah. Fine. 93 00:03:54,113 --> 00:03:55,735 Need a break? 94 00:03:56,332 --> 00:03:57,986 Not really. 95 00:03:58,030 --> 00:04:00,399 You want to tell me what's going on? 96 00:04:01,816 --> 00:04:03,016 Nothing. 97 00:04:04,602 --> 00:04:06,821 You've been avoiding me. 98 00:04:11,870 --> 00:04:14,220 I don't know if I can do this. 99 00:04:15,221 --> 00:04:17,005 Well, that's not nothing. 100 00:04:17,049 --> 00:04:20,052 Well, I-I didn't know how to tell you. 101 00:04:20,095 --> 00:04:22,358 So you... you just waited for me to take the hint? 102 00:04:22,402 --> 00:04:25,492 I'm sorry. I'm not good at breaking up. 103 00:04:25,536 --> 00:04:27,755 Wait, we're breaking up? 104 00:04:27,799 --> 00:04:30,541 Well, I don't know. I... 105 00:04:30,584 --> 00:04:33,021 Well, that's not nothing. 106 00:04:35,894 --> 00:04:38,897 I just need to figure some things out. 107 00:04:43,249 --> 00:04:44,946 I think I just got dumped. 108 00:04:44,990 --> 00:04:47,993 What'd she say? 109 00:04:48,036 --> 00:04:50,735 That she has to figure stuff out. 110 00:04:51,562 --> 00:04:53,041 Yeah, brother, you got dumped. 111 00:04:55,609 --> 00:04:57,611 What is that? 112 00:04:57,655 --> 00:05:01,572 Mrs. Boland left a page from her ledger. 113 00:05:09,667 --> 00:05:11,843 Okay, here's what you're gonna do. 114 00:05:11,886 --> 00:05:13,145 You're gonna buy yourself a pint, 115 00:05:13,170 --> 00:05:16,630 something shameful like Oreo or cookie dough. 116 00:05:16,681 --> 00:05:17,889 Go to hell, man. 117 00:05:17,914 --> 00:05:19,894 Then you're gonna watch "Fault in Our Stars." 118 00:05:19,938 --> 00:05:21,069 Oh, I already read the book. 119 00:05:21,113 --> 00:05:23,192 Anything to get the tears flowing, okay? 120 00:05:23,217 --> 00:05:24,499 - Mm. - Then you just gotta 121 00:05:24,551 --> 00:05:26,379 flush her out. 122 00:05:26,422 --> 00:05:27,859 You're a dick. 123 00:05:27,917 --> 00:05:29,372 And maybe if you stopped thinking with yours, 124 00:05:29,397 --> 00:05:31,514 we'd have more to go off of than a scrap of paper. 125 00:05:34,300 --> 00:05:35,954 We still need her. 126 00:05:37,129 --> 00:05:38,957 I'm cool with her kid. 127 00:05:39,000 --> 00:05:40,306 Then do that. 128 00:05:44,353 --> 00:05:45,746 And do this too. 129 00:05:47,487 --> 00:05:49,097 You're paying for the ice cream. 130 00:05:49,141 --> 00:05:51,447 Gladly. 131 00:05:51,491 --> 00:05:53,449 We should be okay until tomorrow. 132 00:05:53,493 --> 00:05:54,668 Yeah. 133 00:06:00,500 --> 00:06:02,545 Coffee? 134 00:06:02,589 --> 00:06:03,743 - Oh... - Sure. 135 00:06:03,768 --> 00:06:04,765 - Thanks. - Thanks. 136 00:06:04,809 --> 00:06:07,159 Starbucks, Great Lakes, or Astro? 137 00:06:08,160 --> 00:06:10,162 Just, uh, tap. 138 00:06:11,076 --> 00:06:12,077 I'm sorry? 139 00:06:12,120 --> 00:06:13,948 Oh, you know, from the pot's fine. 140 00:06:15,297 --> 00:06:18,692 We have a runner who will get you anything you want. 141 00:06:21,382 --> 00:06:22,383 - Um... - Uh... 142 00:06:22,435 --> 00:06:24,306 - Cappuccino's fine. - PSL. 143 00:06:24,350 --> 00:06:26,004 This is a joke, right? 144 00:06:26,961 --> 00:06:28,963 Well, I'm sorry to waste your time. 145 00:06:29,007 --> 00:06:31,270 No, no, no, no, no, no, it's this case. 146 00:06:31,313 --> 00:06:32,880 This is hilarious. 147 00:06:32,924 --> 00:06:34,447 This thing ought to have its own set 148 00:06:34,490 --> 00:06:35,840 down at the Comedy Castle. 149 00:06:35,883 --> 00:06:38,320 I mean, they haven't offered one single argument here 150 00:06:38,364 --> 00:06:39,844 that isn't laughable. 151 00:06:39,887 --> 00:06:42,150 W-we didn't find it funny. 152 00:06:42,194 --> 00:06:43,619 Okay. 153 00:06:43,644 --> 00:06:45,705 So they're charging you with evidence tampering, right? 154 00:06:46,894 --> 00:06:50,115 You ever heard of something called chain of custody? 155 00:06:50,158 --> 00:06:51,551 Um, yeah. 156 00:06:51,594 --> 00:06:52,654 Is that good or bad? 157 00:06:52,679 --> 00:06:54,045 Good, 'cause this pen cap 158 00:06:54,070 --> 00:06:55,250 that they're saying you took? 159 00:06:55,312 --> 00:06:57,880 It's been through so many undocumented hands, 160 00:06:57,905 --> 00:07:01,343 you're just as guilty as anybody else in that station. 161 00:07:02,475 --> 00:07:04,782 So you think you can get him off? 162 00:07:04,825 --> 00:07:07,175 I can and I will get him off. 163 00:07:07,219 --> 00:07:08,960 Happy birthday. 164 00:07:11,223 --> 00:07:12,441 So all we'll need 165 00:07:12,485 --> 00:07:15,009 is a signed letter of engagement 166 00:07:15,053 --> 00:07:17,945 and we will deliver some pain. 167 00:07:18,883 --> 00:07:20,667 It says here, um, 168 00:07:20,719 --> 00:07:22,963 you require a retainer before service? 169 00:07:22,988 --> 00:07:25,150 Yes, yes. We bill our time against it. 170 00:07:25,193 --> 00:07:27,088 It's just to streamline our accounting. 171 00:07:27,113 --> 00:07:28,631 But as soon as we get the check, 172 00:07:28,675 --> 00:07:29,720 we'll get started. 173 00:07:29,763 --> 00:07:31,504 And, um, how much is that retainer? 174 00:07:31,555 --> 00:07:33,296 Ten grand. 175 00:07:33,332 --> 00:07:35,421 Hmm, okay. 176 00:07:37,771 --> 00:07:40,382 Didn't know if you wanted whip on the PSL, 177 00:07:40,426 --> 00:07:41,557 so you got both. 178 00:07:41,601 --> 00:07:43,255 - Thanks. - Thank you. 179 00:08:23,164 --> 00:08:24,775 Okay. 180 00:08:26,994 --> 00:08:28,648 That's a white boy's thumb. 181 00:08:28,691 --> 00:08:30,693 Could be a toe. 182 00:08:30,737 --> 00:08:32,783 That's not a toe. 183 00:08:32,826 --> 00:08:34,785 'Cause I suggested it? 184 00:08:34,835 --> 00:08:36,532 Because it has hair on it. 185 00:08:36,569 --> 00:08:38,393 Yeah, like a big toe. 186 00:08:38,418 --> 00:08:40,007 - Guys. - You have hair on your toe? 187 00:08:40,051 --> 00:08:41,792 - Like you don't. - I am not a hobbit. 188 00:08:41,835 --> 00:08:43,289 It's evolutionary. 189 00:08:43,322 --> 00:08:44,933 People have to have a tiny bit of fur left from... 190 00:08:44,969 --> 00:08:46,927 - Whatever, Frodo. - Guys. 191 00:08:48,494 --> 00:08:50,322 It's Boomer. 192 00:08:50,373 --> 00:08:52,158 I mean, it has to be, right? 193 00:08:54,326 --> 00:08:55,370 I don't know. 194 00:08:55,980 --> 00:08:57,851 Don't look at me; I don't know what his toe looks like. 195 00:08:57,895 --> 00:08:59,157 You know what his thumb looks like? 196 00:09:01,028 --> 00:09:03,378 Well, it's clearly personal. 197 00:09:04,902 --> 00:09:07,252 He wants me back. 198 00:09:07,295 --> 00:09:10,037 I mean, there's nicer ways of saying it, gang friend. 199 00:09:10,081 --> 00:09:11,604 I blocked his number. 200 00:09:11,647 --> 00:09:13,084 Greeting card, 201 00:09:13,140 --> 00:09:15,564 I mean, e-card, an edible arrangement. 202 00:09:15,608 --> 00:09:17,305 So what are you gonna do? 203 00:09:33,844 --> 00:09:35,410 He needs to get over it. 204 00:11:36,357 --> 00:11:38,533 All right, what do you want? 205 00:11:39,230 --> 00:11:41,406 Thought you'd never ask. 206 00:11:47,964 --> 00:11:49,182 - Wait. - Yeah. 207 00:11:49,226 --> 00:11:50,662 W-why do you have... 208 00:11:50,706 --> 00:11:52,795 Because now we have to work off a debt. 209 00:11:52,933 --> 00:11:55,370 Apparently, two budding entrepreneurs 210 00:11:55,395 --> 00:11:58,409 took it upon themselves to go on a pill run 211 00:11:58,452 --> 00:12:01,238 but didn't deliver the pills. 212 00:12:02,195 --> 00:12:04,981 - Guess whose fault that was. - Don't even start with me. 213 00:12:05,024 --> 00:12:06,852 So you went behind my back... 214 00:12:06,896 --> 00:12:08,811 again. 215 00:12:08,854 --> 00:12:10,987 - To be fair... - We needed the money. 216 00:12:11,030 --> 00:12:12,771 And you said you were out. 217 00:12:12,815 --> 00:12:14,207 You know how much a real lawyer costs? 218 00:12:14,251 --> 00:12:16,122 Like, 11,000 doughnuts. 219 00:12:16,166 --> 00:12:17,689 Have you ever had a lemon rind 220 00:12:17,733 --> 00:12:20,213 stuck in your garbage disposal? 221 00:12:20,257 --> 00:12:23,042 It goes round and round 222 00:12:23,086 --> 00:12:25,044 and jacks up all the blades. 223 00:12:25,088 --> 00:12:28,004 Turns out, so does an ear. 224 00:12:28,047 --> 00:12:30,354 Jesus. 225 00:12:30,397 --> 00:12:32,225 I mean, how much of him is left? 226 00:12:32,269 --> 00:12:34,299 Enough to send to the cops 227 00:12:34,324 --> 00:12:37,187 if we don't, as he put it, 228 00:12:37,230 --> 00:12:39,580 "Do what you do." 229 00:12:39,624 --> 00:12:42,801 But I mean... I mean, what about the FBI? 230 00:12:42,845 --> 00:12:44,063 What about the FBI? 231 00:12:44,107 --> 00:12:46,762 Well, I mean, what if they're watching us? 232 00:12:46,805 --> 00:12:50,113 I mean, I don't know that they're literally watching us, 233 00:12:50,156 --> 00:12:51,375 but, you know, 234 00:12:51,400 --> 00:12:52,887 after what happened with the raid, 235 00:12:52,912 --> 00:12:56,387 they... they could be watching some of us... 236 00:12:56,423 --> 00:12:57,860 or one of us... 237 00:12:57,903 --> 00:13:00,471 or none of us. 238 00:13:01,254 --> 00:13:02,473 Let's move on. 239 00:13:02,516 --> 00:13:05,128 How does he expect us to wash this much cash 240 00:13:05,171 --> 00:13:07,434 without the cars or Costco? 241 00:13:10,698 --> 00:13:12,744 What do common criminals do? 242 00:13:14,050 --> 00:13:15,268 You know what I mean. 243 00:13:59,400 --> 00:14:01,010 Hi there. 244 00:14:35,036 --> 00:14:36,147 It's all I have. 245 00:14:58,981 --> 00:15:00,852 Hey. 246 00:15:00,896 --> 00:15:02,332 Hey. 247 00:15:02,375 --> 00:15:04,160 Do you, uh, want to order a pizza? 248 00:15:04,203 --> 00:15:05,378 I'm too tired to cook. 249 00:15:05,422 --> 00:15:06,510 You don't cook. 250 00:15:06,553 --> 00:15:08,468 Well, then can you call? 251 00:15:08,512 --> 00:15:11,036 Because I'm too tired to dial. 252 00:15:11,080 --> 00:15:12,559 - Sure. - Ugh. 253 00:15:26,269 --> 00:15:27,966 What's so funny? 254 00:15:28,010 --> 00:15:29,881 Someone taught a parrot to burp. 255 00:15:29,925 --> 00:15:31,537 I mean, is it actually burping, 256 00:15:31,562 --> 00:15:34,016 or is it just imitating a human burp? 257 00:15:34,059 --> 00:15:36,540 I'll ask Noah. 258 00:15:36,583 --> 00:15:37,758 Wait, what? 259 00:15:37,802 --> 00:15:40,500 He tagged me on the parrot. 260 00:15:40,544 --> 00:15:42,720 What do you mean, he tagged you on the parrot? 261 00:15:42,763 --> 00:15:45,462 I mean he DM'd me. 262 00:15:45,505 --> 00:15:48,204 Wait, when are you guys DM buddies? 263 00:15:48,247 --> 00:15:50,336 Why do you care? 264 00:15:50,380 --> 00:15:53,252 I just don't want you DM'ing him. 265 00:15:53,296 --> 00:15:54,906 Fine, I'll text. 266 00:15:54,950 --> 00:15:58,997 Hey, I don't want you anything-ing him, okay? 267 00:16:01,782 --> 00:16:03,567 What did you do? 268 00:16:03,610 --> 00:16:05,264 What do you mean? 269 00:16:05,308 --> 00:16:07,136 You always do this. 270 00:16:07,179 --> 00:16:08,311 Sadie, no... 271 00:16:08,354 --> 00:16:10,400 Whenever you find someone normal... 272 00:16:10,443 --> 00:16:12,529 which is never... you mess it up. 273 00:16:12,554 --> 00:16:14,881 Look, it's not... it's not like that, okay? 274 00:16:14,906 --> 00:16:16,188 He's cool. 275 00:16:16,232 --> 00:16:17,677 Well, I'll find someone cooler. 276 00:16:17,709 --> 00:16:19,428 - I like him. - Well, I'm sorry, 277 00:16:19,453 --> 00:16:21,063 but that can't always be enough. 278 00:16:21,106 --> 00:16:22,803 - Why? - Because. 279 00:16:22,847 --> 00:16:28,244 You know, he may not be as normal as we think he is. 280 00:16:28,287 --> 00:16:30,637 Well, now we'll never know. 281 00:17:10,199 --> 00:17:11,765 Slime kit came. 282 00:17:14,899 --> 00:17:16,074 Oh. 283 00:17:16,118 --> 00:17:17,423 Good. 284 00:17:19,643 --> 00:17:21,558 Where have you been? 285 00:17:21,619 --> 00:17:23,839 Just running errands. 286 00:17:23,864 --> 00:17:25,475 Man, I hate these ties. 287 00:17:25,518 --> 00:17:27,433 It breaks every single time. 288 00:17:27,477 --> 00:17:30,088 - Beth. - Huh? 289 00:17:31,437 --> 00:17:33,831 I don't know what to do anymore. 290 00:17:35,311 --> 00:17:37,574 I'm really trying. 291 00:17:37,617 --> 00:17:39,054 Are you? 292 00:17:39,097 --> 00:17:40,570 I mean, it's not the kind of job 293 00:17:40,595 --> 00:17:43,101 you can just go to HR and give your notice. 294 00:17:43,145 --> 00:17:45,321 But maybe you don't want to quit. 295 00:17:45,364 --> 00:17:47,888 I do. 296 00:17:47,932 --> 00:17:51,066 Then I don't think you can. 297 00:18:02,468 --> 00:18:05,471 I want to make it as easy as possible for the kids. 298 00:18:10,868 --> 00:18:12,435 I don't want to get lawyers involved 299 00:18:12,478 --> 00:18:13,610 unless, of course, you do, 300 00:18:13,653 --> 00:18:16,003 but we can't really afford them, so... 301 00:18:19,616 --> 00:18:21,748 I gotta protect my family. 302 00:18:23,228 --> 00:18:25,230 But I'm gonna get out. 303 00:18:27,189 --> 00:18:28,652 Yeah. 304 00:18:29,582 --> 00:18:31,410 Me too. 305 00:18:49,243 --> 00:18:50,592 Did you knock? 306 00:18:50,636 --> 00:18:54,248 No, I usually case the joint before I knock. 307 00:18:55,500 --> 00:18:56,893 Do you wake up every day... 308 00:18:56,918 --> 00:18:59,442 with this much attitude, or is it just for me? 309 00:18:59,467 --> 00:19:00,381 Just you. 310 00:19:00,425 --> 00:19:01,600 You want me to say I'm sorry? 311 00:19:01,643 --> 00:19:04,024 I'm sorry, okay? 312 00:19:04,864 --> 00:19:06,779 You want me to say it in Spanish? 313 00:19:06,823 --> 00:19:09,347 I want you to say it like you mean it. 314 00:19:11,479 --> 00:19:13,655 - Janey! - Hi! 315 00:19:13,699 --> 00:19:15,745 Hey, uh, where's Mommy? 316 00:19:16,223 --> 00:19:18,617 He'll definitely get the kids. 317 00:19:18,660 --> 00:19:21,620 Hey, you don't know that. 318 00:19:22,534 --> 00:19:25,580 And the house and the cars, this bed. 319 00:19:25,624 --> 00:19:28,932 - He said it won't get ugly. - It always gets ugly. 320 00:19:28,975 --> 00:19:30,760 Well, that's true. 321 00:19:34,851 --> 00:19:37,070 How'd you guys do? 322 00:19:38,593 --> 00:19:42,206 Uh, slowish start. 323 00:19:43,337 --> 00:19:46,558 I washed $400 in quarters. 324 00:19:46,601 --> 00:19:47,820 Ugh. 325 00:19:47,864 --> 00:19:51,084 Yeah, no, I totally quit. 326 00:19:51,128 --> 00:19:53,521 We're never gonna pay it down. 327 00:19:54,871 --> 00:19:58,613 If he didn't have that body, he couldn't hold it over us. 328 00:20:00,006 --> 00:20:01,703 But he does. 329 00:20:04,750 --> 00:20:06,360 What if he didn't? 330 00:20:08,493 --> 00:20:12,018 I'm sorry, you want it back now? 331 00:20:12,062 --> 00:20:14,107 Be hard to find. 332 00:20:14,934 --> 00:20:16,457 Would it? 333 00:20:16,501 --> 00:20:18,546 I don't know where he keeps his bodies, 334 00:20:18,590 --> 00:20:20,244 and I don't want to know. 335 00:20:20,287 --> 00:20:23,377 That guy loves a storage facility. 336 00:20:23,421 --> 00:20:25,640 You'd... you'd need to get in first. 337 00:20:25,684 --> 00:20:27,164 I need his key. 338 00:20:27,207 --> 00:20:29,383 You don't even know where he lives. 339 00:20:31,733 --> 00:20:33,431 But I know where he drinks. 340 00:22:24,020 --> 00:22:25,804 Uh, hi. 341 00:22:25,847 --> 00:22:28,328 So this is really embarrassing. 342 00:22:28,372 --> 00:22:30,156 Um... 343 00:22:30,200 --> 00:22:32,208 I had a little sleepover 344 00:22:32,233 --> 00:22:34,117 with your neighbor last night. 345 00:22:34,160 --> 00:22:35,640 Mm, Brian? 346 00:22:35,683 --> 00:22:37,337 Um, the other one. 347 00:22:37,381 --> 00:22:40,166 Uh, Christopher, 3B? 348 00:22:41,341 --> 00:22:44,475 The one with the little boy and the... 349 00:22:44,518 --> 00:22:46,760 - Okay, Christopher. - Right. 350 00:22:46,785 --> 00:22:48,783 We didn't really get to names. 351 00:22:48,827 --> 00:22:50,856 Um, but he left, 352 00:22:50,881 --> 00:22:52,793 and I went out in the hall to make a phone call 353 00:22:52,818 --> 00:22:54,267 because I couldn't get reception inside, 354 00:22:54,311 --> 00:22:56,748 and then the door locked behind me, so... 355 00:22:56,799 --> 00:23:00,455 do you happen to have a key to Christopher's apartment? 356 00:23:00,491 --> 00:23:01,753 No, sorry. 357 00:23:01,796 --> 00:23:03,015 Okay. 358 00:23:03,059 --> 00:23:04,655 Is there, like, a super or something? 359 00:23:04,680 --> 00:23:06,458 'Cause I've just... I've gotta go back in there 360 00:23:06,483 --> 00:23:09,144 and get my clothes and my, you know, morning-after pill. 361 00:23:09,195 --> 00:23:10,980 This is my girlfriend's place. 362 00:23:11,023 --> 00:23:12,851 I don't even know. 363 00:23:12,894 --> 00:23:14,679 Okay. 364 00:23:14,722 --> 00:23:17,116 Thanks. 365 00:23:17,160 --> 00:23:18,988 You could try the fire escape. 366 00:23:19,031 --> 00:23:21,251 These windows never shut. 367 00:25:10,621 --> 00:25:12,797 Find what you're looking for? 368 00:25:14,973 --> 00:25:16,453 No. 369 00:25:18,716 --> 00:25:21,022 You want to tell me what it is? 370 00:25:22,111 --> 00:25:23,590 No. 371 00:25:25,414 --> 00:25:27,112 Hmm. 372 00:25:27,507 --> 00:25:30,249 All right. 373 00:25:30,293 --> 00:25:31,946 Let's play a game, yeah? 374 00:25:31,990 --> 00:25:33,905 20 Questions. I'll start. 375 00:25:37,691 --> 00:25:40,346 Why'd you follow me around all day? 376 00:25:42,914 --> 00:25:44,524 Was that your ex-wife? 377 00:25:44,568 --> 00:25:46,439 18. 378 00:25:48,137 --> 00:25:50,617 That's not an answer, Christopher. 379 00:25:53,011 --> 00:25:54,795 Why are you here? 380 00:25:56,884 --> 00:25:58,190 17. 381 00:25:58,234 --> 00:26:00,888 Oh, that's not an answer, Elizabeth. 382 00:26:02,629 --> 00:26:05,980 Is this some sport to you or some twisted hobby? 383 00:26:06,024 --> 00:26:07,678 15. 384 00:26:07,817 --> 00:26:10,080 What am I supposed to do here, 385 00:26:10,105 --> 00:26:13,205 buy that body back for the rest of my life? 386 00:26:13,249 --> 00:26:16,426 Piece by piece, limb by limb? 387 00:26:16,469 --> 00:26:18,341 How much for an elbow? 388 00:26:18,384 --> 00:26:19,907 Any eyeball? 389 00:26:19,951 --> 00:26:21,518 8. 390 00:26:22,736 --> 00:26:24,999 You're supposed to answer, though, aren't you? 391 00:26:25,043 --> 00:26:26,218 Why aren't you answering? 392 00:26:26,262 --> 00:26:28,568 Why are you talking so much? 393 00:26:31,049 --> 00:26:34,052 It'll take a lifetime to wash all that money. 394 00:26:34,095 --> 00:26:36,707 Yeah, that's kind of the point. 395 00:26:38,491 --> 00:26:40,580 Why are you doing this? 396 00:26:42,016 --> 00:26:45,281 I mean, you came to me way back when, right? 397 00:26:45,324 --> 00:26:46,663 Asking to be a part of it. 398 00:26:46,688 --> 00:26:48,415 Now you a part of it. 399 00:26:51,156 --> 00:26:53,941 When does it end? 400 00:27:00,426 --> 00:27:02,602 One question left. 401 00:27:03,908 --> 00:27:05,953 You want it? 402 00:27:14,875 --> 00:27:17,965 Would you please leave my house now? 403 00:27:37,426 --> 00:27:39,037 What's that? 404 00:27:39,080 --> 00:27:40,980 Oh, one of those "choose the ending" books. 405 00:27:41,005 --> 00:27:42,867 How about you choose your homework? 406 00:27:42,910 --> 00:27:44,956 My hot air balloon's on fire. 407 00:27:48,611 --> 00:27:50,570 What are your options? 408 00:27:50,613 --> 00:27:52,077 "Stay and try to put it out" 409 00:27:52,102 --> 00:27:54,624 or "jump with my dog into the unknown below." 410 00:27:54,649 --> 00:27:56,402 You don't know what's down there. 411 00:27:56,445 --> 00:27:58,317 Crocodiles, clowns. 412 00:27:58,360 --> 00:28:00,885 The extinguisher is empty. 413 00:28:00,928 --> 00:28:04,410 We exploded into a billion pieces. 414 00:28:04,453 --> 00:28:06,499 Sorry. 415 00:28:06,542 --> 00:28:10,024 All right, homework, baby girl. 416 00:28:16,248 --> 00:28:19,729 So Daddy's going away for a long time, huh? 417 00:28:21,906 --> 00:28:24,256 Who's talking to you like that? 418 00:28:24,299 --> 00:28:25,866 Daddy. 419 00:28:25,910 --> 00:28:27,825 Oh. 420 00:28:27,868 --> 00:28:30,349 He said I needed to help you out more. 421 00:28:30,392 --> 00:28:32,568 What else did he say? 422 00:28:32,612 --> 00:28:34,440 That it was wrong 423 00:28:34,483 --> 00:28:36,616 but he'd do it again. 424 00:28:36,659 --> 00:28:37,747 He said that? 425 00:28:37,791 --> 00:28:39,166 If he didn't do something bad, 426 00:28:39,191 --> 00:28:41,229 something worse would have happened. 427 00:28:48,019 --> 00:28:50,195 Go back and see what happens if you jump. 428 00:29:19,964 --> 00:29:22,575 Afternoon, Tara. Starbucks, please. 429 00:29:22,618 --> 00:29:24,838 Chai tea latte, oat milk, no foam, 430 00:29:24,882 --> 00:29:26,840 extra hot, dash of cinnamon. 431 00:29:26,884 --> 00:29:29,538 Right away, Mrs. Hill. 432 00:29:32,890 --> 00:29:35,849 So what'd you do to get this much cash? 433 00:29:35,893 --> 00:29:37,903 Because I'm betting that it's way worse 434 00:29:37,928 --> 00:29:39,505 than stealing a pen cap. 435 00:29:39,548 --> 00:29:41,463 You said you needed a retainer. 436 00:29:41,507 --> 00:29:44,423 Mrs. Hill, we pride ourselves on our reputation here. 437 00:29:44,466 --> 00:29:45,685 I got you the retainer. 438 00:29:45,728 --> 00:29:47,295 I can't risk losing everything 439 00:29:47,339 --> 00:29:49,384 that I put into this firm. 440 00:29:51,778 --> 00:29:53,867 So it's like that, then. 441 00:30:02,006 --> 00:30:04,486 20 grand to cover the risk 442 00:30:04,530 --> 00:30:07,446 and another ten for our reputation. 443 00:30:18,109 --> 00:30:21,025 Tell Tara to make it a grande. 444 00:30:21,068 --> 00:30:22,635 Will do. 445 00:30:41,132 --> 00:30:43,438 You're right. 446 00:30:46,441 --> 00:30:48,661 About what? 447 00:30:48,704 --> 00:30:50,402 I can't quit. 448 00:30:51,751 --> 00:30:53,156 Why? 449 00:30:55,842 --> 00:30:57,800 It feels good... 450 00:30:57,844 --> 00:31:00,531 to be really good at something. 451 00:31:03,197 --> 00:31:05,330 You're good at the dealership too. 452 00:31:08,898 --> 00:31:10,813 It's not enough, is it? 453 00:31:20,214 --> 00:31:21,955 Does he, like... 454 00:31:21,999 --> 00:31:26,177 listen to you more or... 455 00:31:26,220 --> 00:31:29,354 you know, encourage you in ways that I don't? 456 00:31:33,836 --> 00:31:37,014 I just really like having sex with him. 457 00:31:43,324 --> 00:31:44,891 Yeah. 458 00:31:46,327 --> 00:31:50,288 ♪ Tell me, did the wind sweep you off your feet ♪ 459 00:31:50,331 --> 00:31:53,457 ♪ Did you finally get the chance to dance ♪ 460 00:31:53,496 --> 00:31:55,026 What is happening right now? 461 00:31:55,051 --> 00:31:58,383 Oh, now you want to bring Train into this? 462 00:31:58,426 --> 00:31:59,688 Can you turn it down? 463 00:31:59,732 --> 00:32:03,127 ♪ Did Venus blow your mind? ♪ 464 00:32:03,170 --> 00:32:06,826 A really, really thoughtfully written song. 465 00:32:08,523 --> 00:32:10,699 Can you please? 466 00:32:13,659 --> 00:32:15,008 Give me some of that. 467 00:32:33,505 --> 00:32:35,028 So... 468 00:32:35,072 --> 00:32:37,770 you hear from Beth? 469 00:32:37,813 --> 00:32:39,511 She couldn't find the body. 470 00:32:42,905 --> 00:32:44,690 Did you come all the way here to ask me that? 471 00:32:48,389 --> 00:32:49,521 I'm sorry. 472 00:32:54,743 --> 00:32:57,790 Lo siento. 473 00:32:57,833 --> 00:32:59,631 French. 474 00:33:00,749 --> 00:33:02,664 Je suis désolée. 475 00:33:04,231 --> 00:33:05,945 German? 476 00:33:06,625 --> 00:33:10,194 Eine un Wiener schnitzel. 477 00:33:11,760 --> 00:33:13,501 That's not real. 478 00:33:13,545 --> 00:33:14,763 But I mean every word. 479 00:33:24,947 --> 00:33:27,646 I got Stan a lawyer. 480 00:33:27,689 --> 00:33:29,735 - How? - I'm a disaster. 481 00:33:29,778 --> 00:33:31,519 What did you do? 482 00:33:32,788 --> 00:33:34,268 I used the counterfeit money. 483 00:33:34,305 --> 00:33:36,742 Oh, Jesus. 484 00:33:36,785 --> 00:33:39,165 I'm like that oil spill in the Gulf 485 00:33:39,190 --> 00:33:41,181 where they're still cleaning up the pelicans. 486 00:33:43,444 --> 00:33:45,446 I'm the mess, not you. 487 00:33:47,100 --> 00:33:51,148 Oh, believe me, I've destroyed my fair share of ecosystems. 488 00:33:52,366 --> 00:33:54,803 But I shouldn't have said it. 489 00:33:54,847 --> 00:33:56,588 You're a good person. 490 00:33:56,631 --> 00:33:59,199 - You always have our backs... - Noah's FBI. 491 00:34:02,985 --> 00:34:05,249 I told him stuff. 492 00:34:05,292 --> 00:34:07,381 What stuff? 493 00:34:08,817 --> 00:34:11,168 Like, a lot. 494 00:34:15,694 --> 00:34:17,604 Do I win? 495 00:34:18,000 --> 00:34:20,002 It's real close. 496 00:34:23,107 --> 00:34:25,370 Hey, when does Noah's shift start? 497 00:34:25,413 --> 00:34:27,349 In, like, 20 minutes. Why? 498 00:34:27,374 --> 00:34:30,549 'Cause that's what time I'm gonna get the puke flu and go home. 499 00:34:30,592 --> 00:34:32,733 Yo, Tyler, I just left it out on the loading dock. 500 00:34:32,758 --> 00:34:33,933 Cool, I'll hang it up for you. 501 00:34:33,958 --> 00:34:35,761 - What'd you bag this time? - Six-point buck. 502 00:34:35,786 --> 00:34:38,607 - Oh, hell yeah. - Yeah. 503 00:34:39,346 --> 00:34:41,740 That guy. 504 00:34:41,765 --> 00:34:44,954 So people pay you to store the meat? 505 00:34:44,998 --> 00:34:46,608 Oh, no, I'm just holding on to it for Boomer. 506 00:34:46,652 --> 00:34:48,610 He set the whole thing up before he went AWOL. 507 00:34:48,654 --> 00:34:50,537 That sketchy little weasel 508 00:34:50,562 --> 00:34:52,005 would take kickback from anyone. 509 00:34:52,049 --> 00:34:53,867 Literally anyone. 510 00:34:53,892 --> 00:34:56,009 Cleanup on aisle two. 511 00:34:56,053 --> 00:34:57,663 Wait... 512 00:34:57,706 --> 00:35:01,101 what do you mean, literally anyone? 513 00:35:01,145 --> 00:35:03,495 That, I'm not at liberty to say. 514 00:35:06,324 --> 00:35:09,066 It's not just hunters, is it? 515 00:35:12,069 --> 00:35:13,635 And... 516 00:35:13,679 --> 00:35:17,509 it's not just deer meat, is it? 517 00:35:18,858 --> 00:35:21,034 I'm not really allowed to ask what it is. 518 00:35:56,287 --> 00:35:59,333 At least he's ours now. 519 00:35:59,377 --> 00:36:01,640 This cannot be his final resting place. 520 00:36:01,683 --> 00:36:03,685 Why not? 521 00:36:03,729 --> 00:36:05,905 'Cause he's not a hamster. 522 00:36:05,948 --> 00:36:07,515 Do you want to throw him away again? 523 00:36:07,559 --> 00:36:08,734 Do not start. 524 00:36:08,777 --> 00:36:09,952 Okay, we will take a minute 525 00:36:09,996 --> 00:36:11,672 and we're just gonna decide the best way 526 00:36:11,697 --> 00:36:13,557 to dispose of him properly. 527 00:36:13,608 --> 00:36:15,088 And respectfully. 528 00:36:15,132 --> 00:36:17,830 I wish there was a toilet big enough to flush this turd. 529 00:36:19,223 --> 00:36:21,138 All due respect. 530 00:36:28,580 --> 00:36:30,234 So all this is going on 531 00:36:30,277 --> 00:36:32,192 right under your boyfriend's nose? 532 00:36:32,236 --> 00:36:33,585 How many bodies are in there? 533 00:36:33,628 --> 00:36:35,543 I only saw ours... 534 00:36:35,587 --> 00:36:38,416 and a pit bull somebody's probably getting stuffed. 535 00:36:38,459 --> 00:36:40,505 - Ew. - Gross. 536 00:36:40,548 --> 00:36:44,204 And he's not my boyfriend anymore, FYI. 537 00:36:50,471 --> 00:36:52,859 Maybe he should be. 538 00:36:55,078 --> 00:36:56,317 No. 539 00:36:56,342 --> 00:36:58,170 - You could hand-feed him. - No. 540 00:36:58,195 --> 00:36:59,872 It would get him off our trail. 541 00:36:59,915 --> 00:37:01,383 With my vagina? 542 00:37:01,408 --> 00:37:03,758 If we could use somebody else's, we would. 543 00:37:07,619 --> 00:37:09,882 I really liked him. 544 00:37:09,925 --> 00:37:11,623 I know. 545 00:37:11,666 --> 00:37:14,278 Sadie, like, loves him. 546 00:37:14,321 --> 00:37:16,193 I know. 547 00:37:28,596 --> 00:37:29,902 Are you ready for this? 548 00:37:29,945 --> 00:37:31,686 Uh, hit me. 549 00:37:31,730 --> 00:37:33,732 You not ready for this. Mama, you ready for this? 550 00:37:34,559 --> 00:37:35,908 Play the damn song already. 551 00:37:37,126 --> 00:37:38,650 Okay, watch this. 552 00:37:40,652 --> 00:37:42,784 Okay, now you do it. 553 00:37:45,309 --> 00:37:48,291 Oh... 554 00:37:49,229 --> 00:37:51,228 Mm. 555 00:37:53,360 --> 00:37:55,754 Okay. 556 00:37:55,797 --> 00:37:58,235 What? Can't love up on my wife? 557 00:37:59,453 --> 00:38:01,194 Get the spoons, Casanova. 558 00:38:01,238 --> 00:38:03,022 Mm, spoons. 559 00:38:03,065 --> 00:38:05,329 Got it. 560 00:38:09,420 --> 00:38:11,900 I like this mood on you. 561 00:38:11,944 --> 00:38:13,554 I like having my daughter back. 562 00:38:13,598 --> 00:38:15,774 Me too. 563 00:38:15,817 --> 00:38:17,431 I also like having a good lawyer. 564 00:38:17,456 --> 00:38:18,936 Me too. 565 00:38:18,961 --> 00:38:22,302 What I don't like is how we're paying for it. 566 00:38:22,346 --> 00:38:23,956 If I didn't do something bad, 567 00:38:23,999 --> 00:38:26,785 something worse would have happened. 568 00:38:26,828 --> 00:38:28,482 Who... who said that, now? 569 00:38:28,526 --> 00:38:29,657 Daddy! 570 00:38:29,701 --> 00:38:32,878 Keep it going, baby. I'm coming. 571 00:38:37,796 --> 00:38:39,363 So what am I looking at here? 572 00:38:39,406 --> 00:38:41,321 It's not a VIN. It's not a bank account. 573 00:38:41,365 --> 00:38:42,975 It's not a street address. 574 00:38:43,018 --> 00:38:45,253 - Okay. - That... 575 00:38:46,457 --> 00:38:47,849 is a serial number. 576 00:38:47,893 --> 00:38:49,581 She keeps records of her cash? 577 00:38:49,606 --> 00:38:51,810 Oh, yeah. 'Cause it's not real. 578 00:38:51,853 --> 00:38:55,161 Forensics tracked these 579 00:38:55,204 --> 00:38:58,668 back to three different sources in the area, okay? 580 00:38:58,693 --> 00:39:00,176 The paper's all totally legit, 581 00:39:00,201 --> 00:39:02,603 but the bills are all in sequence, man. 582 00:39:02,647 --> 00:39:04,520 That's as good as it gets. 583 00:39:04,545 --> 00:39:05,606 Yes. 584 00:39:05,650 --> 00:39:06,863 They're counterfeiters. 585 00:39:06,888 --> 00:39:08,724 The pills are just the tip. 586 00:39:08,749 --> 00:39:11,308 Who knows how big this thing goes? 587 00:39:11,351 --> 00:39:13,179 So... 588 00:39:13,701 --> 00:39:16,182 I mean, don't hold back. 589 00:39:16,225 --> 00:39:18,053 I'm awesome. 590 00:39:18,097 --> 00:39:21,187 Here's the thing: she's a mother of four. 591 00:39:21,230 --> 00:39:24,886 She volunteers, crafts, bakes for the neighborhood. 592 00:39:24,930 --> 00:39:26,304 Okay. 593 00:39:26,329 --> 00:39:29,108 We jump on this now, she'll get Martha Stewart time. 594 00:39:29,151 --> 00:39:31,197 If we dig deeper... 595 00:39:31,240 --> 00:39:33,068 just a little deeper... 596 00:39:33,112 --> 00:39:34,896 connect the dots... 597 00:39:34,940 --> 00:39:37,377 You get motive for the murder too. 598 00:39:37,421 --> 00:39:39,205 I want everything. 599 00:39:40,598 --> 00:39:41,990 Question... 600 00:39:44,112 --> 00:39:45,984 Does your boyfriend know how much you think about this shit? 601 00:39:46,009 --> 00:39:47,242 - Shut up, man. - Here's what we're gonna do. 602 00:39:47,267 --> 00:39:49,165 We're gonna go out, get a pint, okay? 603 00:39:49,190 --> 00:39:51,304 Something real bad like, uh... like cookie dough. 604 00:39:51,348 --> 00:39:53,698 Does this sound familiar? 605 00:39:53,741 --> 00:39:56,135 - You want to know what it is? - Yes, please. 606 00:39:58,050 --> 00:40:00,357 She's a terrible human being. 607 00:40:01,009 --> 00:40:02,576 And she thinks because she lives 608 00:40:02,620 --> 00:40:04,622 in this clean little bubble 609 00:40:04,665 --> 00:40:06,972 that no one's gonna notice. 610 00:40:13,195 --> 00:40:15,575 So... 611 00:40:15,600 --> 00:40:16,851 mint chip? 612 00:40:16,895 --> 00:40:18,331 - Get out. - Mm-hmm. 613 00:40:18,375 --> 00:40:20,609 And I'm tired of getting all the carrots back. 614 00:40:20,634 --> 00:40:21,722 I'm spending money. 615 00:40:21,747 --> 00:40:23,288 You guys have to eat a vegetable. 616 00:40:23,313 --> 00:40:25,733 Yeah, just dip them in ketchup. 617 00:40:25,758 --> 00:40:28,210 - Pretend they're French fries. - Here you go. 618 00:40:28,254 --> 00:40:29,473 Hyah! 619 00:40:38,482 --> 00:40:40,397 I'll pick them up later. 620 00:40:44,226 --> 00:40:46,272 Hey, uh... 621 00:40:46,315 --> 00:40:47,491 thank you. 622 00:40:47,534 --> 00:40:49,144 I mean, it is my turn. 623 00:40:49,188 --> 00:40:50,668 No. 624 00:40:50,711 --> 00:40:54,280 For, you know, finally being honest. 625 00:41:00,373 --> 00:41:03,115 I signed the papers. They're on your desk. 626 00:41:03,483 --> 00:41:05,398 Look, I'm not gonna try to take anything. 627 00:41:05,423 --> 00:41:07,850 Like, I don't want the house or... 628 00:41:07,902 --> 00:41:10,078 What about the kids? 629 00:41:12,777 --> 00:41:15,344 Mommy, come here! 630 00:41:15,388 --> 00:41:16,694 One second. 631 00:41:16,737 --> 00:41:19,523 The Coopers' dog is eating your new flowers! 632 00:41:23,744 --> 00:41:24,894 Oh, my God! 633 00:41:24,919 --> 00:41:27,255 Macy, Macy, Macy! Get out of here! 634 00:41:28,314 --> 00:41:29,663 Get out of there! 635 00:41:29,707 --> 00:41:31,578 Come on, come on, come on! Go home! 636 00:42:02,609 --> 00:42:04,785 So what's going on? 637 00:42:04,845 --> 00:42:07,798 What ya making there, B? 638 00:42:11,923 --> 00:42:14,316 What color was Boomer's hair? 639 00:42:15,946 --> 00:42:20,946 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 639 00:42:21,305 --> 00:42:27,710 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 42913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.