1
00:00:56,601 --> 00:01:06,601
Submitted by Filmwatch's website
. :: filmkio.com ::.

2
00:01:06,602 --> 00:01:11,602
To find out the latest site address
Follow the filmmaker on social networks
@Filmkio

3
00:01:11,603 --> 00:01:18,603
: Movie Subtitle Channel
@Subkio

4
00:01:18,604 --> 00:01:28,604
Download Uncensored Movie, with Claiming and Online Subtitle
. :: filmkio.com ::.

5
00:03:47,601 --> 00:03:57,601
"Translator: Davood Ajarloo"
Highbury

6
00:03:57,602 --> 00:03:59,810
- Who?
- Yensen

7
00:04:00,227 --> 00:04:01,935
A moment

8
00:04:08,769 --> 00:04:10,352
Yes?

9
00:04:11,435 --> 00:04:14,727
- Caroline, I have to go for you
- What?

10
00:04:14,894 --> 00:04:19,852
I have to go here.
I need the room for another

11
00:04:20,269 --> 00:04:22,810
- I live here
- But you don't get money

12
00:04:22,934 --> 00:04:24,375
I give money

13
00:04:25,028 --> 00:04:26,452
Caroline?

14
00:04:27,297 --> 00:04:28,438
Caroline?

15
00:04:31,224 --> 00:04:34,565
- Let me get dressed.
- You have to understand...

16
00:04:35,575 --> 00:04:37,597
I have to show them the room now

17
00:04:44,977 --> 00:04:46,852
- How much do I owe you?
- Money for 14 weeks

18
00:04:47,185 --> 00:04:49,317
You will get your money tomorrow

19
00:04:49,853 --> 00:04:52,419
The chimney must be cleaned.
Do it this time

20
00:04:52,947 --> 00:04:54,394
I know!

21
00:04:55,167 --> 00:04:56,528
You will get the money tomorrow

22
00:04:57,088 --> 00:04:58,185
What is your death?

23
00:04:58,292 --> 00:05:00,923
take your hand off my shoulder

24
00:05:00,947 --> 00:05:03,292
I have lived here for many years

25
00:05:09,644 --> 00:05:12,227
- I have money
- No, Caroline

26
00:05:31,769 --> 00:05:35,161
Sorry for the delay.
Please follow me

27
00:05:35,185 --> 00:05:37,013
Not a place you want to see

28
00:05:37,377 --> 00:05:38,606
I'm sorry

29
00:05:40,810 --> 00:05:43,310
This is for three and a half weeks

30
00:05:44,158 --> 00:05:46,161
Do you want to go to the police?

31
00:05:46,269 --> 00:05:51,852
Make me take you to court
Can I get all the money from you?

32
00:05:54,352 --> 00:05:56,060
I don't want to be cruel

33
00:05:56,644 --> 00:06:00,227
Logical and patient. even polite

34
00:06:01,560 --> 00:06:02,977
Please follow me

35
00:06:15,227 --> 00:06:17,769
You have water between 10 and 12

36
00:06:18,943 --> 00:06:20,427
This is from the kitchen

37
00:06:20,884 --> 00:06:22,518
Caroline, please

38
00:06:28,977 --> 00:06:30,453
The oven smokes badly

39
00:06:30,477 --> 00:06:32,352
The chimney will be cleaned today

40
00:06:33,852 --> 00:06:35,144
We have mice

41
00:06:37,102 --> 00:06:38,435
Big rats

42
00:06:39,519 --> 00:06:40,810
out in the middle of the night

43
00:06:41,435 --> 00:06:45,019
When you sleep, they bite your feet

44
00:06:45,185 --> 00:06:46,528
Caroline, that's enough

45
00:06:46,642 --> 00:06:47,966
too many

46
00:06:48,878 --> 00:06:50,828
I don't want to live here

47
00:06:52,863 --> 00:06:54,935
I don't want to live here.
I want to go home

48
00:07:17,769 --> 00:07:18,935
That's good

49
00:07:22,477 --> 00:07:24,071
I will get a cart tomorrow

50
00:07:24,184 --> 00:07:25,758
After I finished my work
You can use it

51
00:07:27,435 --> 00:07:29,289
I make sure the price is fair

52
00:07:37,602 --> 00:07:38,852
be early

53
00:07:47,060 --> 00:07:48,836
Do you have a place to stay?

54
00:07:49,125 --> 00:07:50,610
no

55
00:07:52,185 --> 00:07:54,519
I can help you, roommate
Find what you can

56
00:09:36,394 --> 00:09:38,352
Don't talk, get to work

57
00:09:46,138 --> 00:09:49,680
- You are shutting down the production line
- All the needles break

58
00:09:50,102 --> 00:09:51,810
So be careful

59
00:09:54,560 --> 00:09:56,060
So be careful

60
00:10:41,682 --> 00:10:43,382
how much is it

61
00:10:43,406 --> 00:10:44,980
15 kroner per week

62
00:10:45,769 --> 00:10:46,894
too much

63
00:10:59,435 --> 00:11:00,933
what water

64
00:11:01,234 --> 00:11:02,472
in the yard

65
00:11:02,977 --> 00:11:04,815
There is a bucket on the shelf

66
00:11:08,769 --> 00:11:09,852
You are not allowed to have guests

67
00:11:10,310 --> 00:11:11,371
for sure

68
00:11:38,394 --> 00:11:39,435
yes

69
00:11:42,269 --> 00:11:44,102
The tailor you wanted to see

70
00:11:46,185 --> 00:11:48,269
please come

71
00:11:59,894 --> 00:12:03,852
We received your letter.
You applied for widow's allowance

72
00:12:07,685 --> 00:12:09,102
How do you live your life?

73
00:12:11,032 --> 00:12:13,365
Out of my apartment ...

74
00:12:15,199 --> 00:12:16,532
Mr. Boss

75
00:12:18,922 --> 00:12:20,723
Do you have any news about your husband?

76
00:12:21,104 --> 00:12:22,105
No.

77
00:12:25,060 --> 00:12:29,227
No certificate of death of your husband,
I can't run your request.

78
00:12:34,185 --> 00:12:35,526
But your letter was very impressed by Rome

79
00:12:36,793 --> 00:12:38,362
Your Conditions ...

80
00:12:40,339 --> 00:12:41,964
Well ...

81
00:12:46,372 --> 00:12:47,950
Um ...

82
00:12:49,477 --> 00:12:51,310
Can you call your husband's name?

83
00:12:53,394 --> 00:12:55,144
Peter Nielsen

84
00:13:00,614 --> 00:13:01,895
I have communications

85
00:13:02,314 --> 00:13:03,653
I can inquire

86
00:13:05,519 --> 00:13:07,269
Adam doesn't disappear so easily.

87
00:14:33,394 --> 00:14:34,977
Caroline Nileson

88
00:14:37,644 --> 00:14:40,019
I hope to be here.
You see me not upset?

89
00:14:40,769 --> 00:14:43,227
Fresh air makes your mind happy

90
00:14:47,769 --> 00:14:50,602
I couldn't know any information
Get stuck from your husband.

91
00:14:51,935 --> 00:14:54,394
Not killed in the list of soldiers, but ...

92
00:14:56,435 --> 00:14:57,977
It doesn't matter much

93
00:15:02,310 --> 00:15:03,519
I'm sorry

94
00:15:07,602 --> 00:15:09,227
Shall we go for a walk?

95
00:15:22,602 --> 00:15:24,269
I dreamed of enlisting in the army

96
00:15:25,685 --> 00:15:28,019
Of course, my position allows such
It doesn't give me anything

97
00:15:29,102 --> 00:15:31,220
I will do everything I can from here

98
00:15:32,194 --> 00:15:34,213
For example, we produce uniforms

99
00:15:39,394 --> 00:15:41,435
- Good day, sir
- Good day

100
00:15:42,435 --> 00:15:43,852
oak

101
00:15:45,727 --> 00:15:47,435
Can I invite you?

102
00:15:57,977 --> 00:15:59,576
do you like

103
00:16:13,144 --> 00:16:15,435
If you need a shoulder
to rely on...

104
00:16:17,880 --> 00:16:19,386
I am at your service

105
00:16:25,685 --> 00:16:27,175
have a nice day

106
00:19:02,269 --> 00:19:06,185
Special news, special news!
At eleven o'clock, the eleventh day!

107
00:19:06,685 --> 00:19:10,435
Buy here! The war is over!
Germany surrenders!

108
00:19:10,602 --> 00:19:13,727
Buy here! Read it all!

109
00:19:14,435 --> 00:19:15,727
Thanks

110
00:19:16,060 --> 00:19:18,769
Dear Workers in
Kitzler Doming Factory ...

111
00:19:19,394 --> 00:19:21,394
The war ended in Europe ...

112
00:19:21,894 --> 00:19:25,163
And I hope the brighter future
Be in front of us all

113
00:19:27,269 --> 00:19:30,310
Even if we were not involved in this war ...

114
00:19:30,477 --> 00:19:32,685
Beyond imagination
Suffered and suffering

115
00:19:34,352 --> 00:19:36,977
I ask you to keep silent with me for a moment

116
00:19:37,894 --> 00:19:40,310
To pray for the dead

117
00:19:42,019 --> 00:19:43,312
For all

118
00:20:08,519 --> 00:20:09,644
Thank you

119
00:20:11,102 --> 00:20:14,935
We stop production of uniforms
And let's go back to the cotton fabric ...

120
00:20:15,102 --> 00:20:18,019
That my family is busy
Production

121
00:20:19,394 --> 00:20:23,810
I expect to break down the needles
A pleasant change in your work.

122
00:20:26,435 --> 00:20:28,769
Please all with me.

123
00:21:19,269 --> 00:21:21,810
Happy Christmas

124
00:21:42,560 --> 00:21:44,310
Now it was

125
00:22:02,269 --> 00:22:03,894
How beautiful

126
00:22:05,102 --> 00:22:06,894
Thank you

127
00:22:15,852 --> 00:22:17,602
I can't believe you are mine

128
00:22:44,060 --> 00:22:46,269
Caroline!

129
00:22:56,352 --> 00:22:57,560
Wait

130
00:22:59,144 --> 00:23:00,269
Caroline!

131
00:23:18,852 --> 00:23:20,477
What do you want?

132
00:23:21,185 --> 00:23:24,102
Who are you? What do you want? Keep it

133
00:23:45,602 --> 00:23:48,477
Caroline? Who is that?

134
00:23:51,310 --> 00:23:52,644
My friend

135
00:23:53,398 --> 00:23:55,153
Did you miss the card, Caroline?

136
00:23:55,177 --> 00:23:56,180
No.

137
00:23:57,269 --> 00:24:00,810
So why your friends between seeing you?

138
00:24:04,352 --> 00:24:06,102
I'm my husband

139
00:24:22,519 --> 00:24:25,019
I went to our apartment.
Now someone else lives there

140
00:24:36,977 --> 00:24:38,519
Where were you?

141
00:24:41,602 --> 00:24:43,185
I was injured

142
00:24:46,144 --> 00:24:47,769
Ohh ...

143
00:24:51,769 --> 00:24:53,519
I wrote a letter to you

144
00:24:55,144 --> 00:24:56,810
Reaching you?

145
00:24:58,060 --> 00:24:59,102
Yes

146
00:25:01,227 --> 00:25:04,852
Why didn't you write me a letter?
One year last year

147
00:25:06,227 --> 00:25:07,644
Yes

148
00:25:10,852 --> 00:25:12,852
I'm sorry

149
00:26:03,644 --> 00:26:05,227
I'm sorry

150
00:26:22,810 --> 00:26:24,378
Peter

151
00:26:24,938 --> 00:26:26,394
Yes?

152
00:26:33,124 --> 00:26:34,499
Met with another one

153
00:26:38,852 --> 00:26:40,685
And I'm pregnant

154
00:26:42,602 --> 00:26:44,292
I thought you died

155
00:26:44,762 --> 00:26:46,229
Yourself did something I think so.

156
00:26:50,019 --> 00:26:51,435
I have a new life

157
00:27:00,102 --> 00:27:01,185
You are my wife

158
00:27:07,227 --> 00:27:08,352
Go

159
00:27:12,185 --> 00:27:15,102
You have to go!

160
00:27:16,000 --> 00:27:17,375
Get lost!

161
00:27:21,644 --> 00:27:24,661
Go here now!

162
00:27:24,685 --> 00:27:27,310
Goodbye!

163
00:27:55,060 --> 00:27:56,810
What happened?

164
00:27:58,394 --> 00:28:01,352
Sorry, sir, this lady
Young is not the debtor's ear.

165
00:28:02,060 --> 00:28:07,060
- I asked her to go.
- Thank you. I see her for a short time

166
00:28:11,727 --> 00:28:12,810
What happened?

167
00:28:21,435 --> 00:28:23,352
Say you get married with me

168
00:28:27,435 --> 00:28:28,873
Say

169
00:28:30,914 --> 00:28:32,039
Say

170
00:28:36,144 --> 00:28:37,342
Yes

171
00:28:39,060 --> 00:28:40,935
Yes, I'll marry you

172
00:29:08,194 --> 00:29:09,902
Shujai

173
00:29:16,199 --> 00:29:17,741
When I get home ...

174
00:29:20,157 --> 00:29:21,866
I take you with me

175
00:29:24,282 --> 00:29:25,949
What should I do?

176
00:29:28,792 --> 00:29:30,378
Whatever you want

177
00:29:30,555 --> 00:29:33,198
You can be the head of maids

178
00:29:34,698 --> 00:29:37,906
- Does this mean I will become a maid myself?
- No, idiot

179
00:29:38,407 --> 00:29:42,991
You will be the head of the maids.
You have a maidservant for yourself

180
00:30:15,366 --> 00:30:18,383
- Good day
- Good day, can I take your coat?

181
00:30:18,407 --> 00:30:19,741
Yes, thank you

182
00:30:33,699 --> 00:30:36,407
Is this the same young lady?

183
00:30:37,491 --> 00:30:38,657
yes

184
00:30:40,741 --> 00:30:44,866
How good you came.
I'm glad to finally see you

185
00:30:48,866 --> 00:30:50,907
It's an honor, ma'am...

186
00:30:53,491 --> 00:30:55,324
please come with me

187
00:30:59,616 --> 00:31:02,324
This meeting is between us ladies

188
00:31:43,574 --> 00:31:45,133
take off your clothes

189
00:31:45,157 --> 00:31:47,157
For the doctor to examine you

190
00:31:48,366 --> 00:31:51,847
Anyone can
Tell my son that she is pregnant...

191
00:31:52,640 --> 00:31:53,972
don't you agree

192
00:31:54,625 --> 00:31:55,750
yes

193
00:32:01,907 --> 00:32:03,657
Just take off your underwear

194
00:32:06,241 --> 00:32:08,157
You must know how it is

195
00:32:32,641 --> 00:32:34,615
yes

196
00:32:39,699 --> 00:32:41,324
It will be over in a minute

197
00:32:57,657 --> 00:32:58,824
yes

198
00:33:00,157 --> 00:33:02,157
Now you can wear your clothes

199
00:33:11,032 --> 00:33:13,907
yes pregnant

200
00:33:23,074 --> 00:33:26,074
- Can it be solved?
- Unfortunately, it is too late

201
00:33:29,657 --> 00:33:32,407
- Good day, Miss Baroness
- Good day, doctor

202
00:33:37,532 --> 00:33:41,782
My son will never marry you

203
00:33:42,866 --> 00:33:44,782
Can Yaren come to us now?

204
00:33:46,282 --> 00:33:48,282
thank you

205
00:33:47,616 --> 00:33:48,907
bring it

206
00:33:57,949 --> 00:33:59,199
Yes, mother?

207
00:34:02,574 --> 00:34:06,241
This young lady made this impression
Are you two going to get married?

208
00:34:08,074 --> 00:34:09,657
We talked about it, yes

209
00:34:10,907 --> 00:34:13,324
Yaren is free to do whatever he wants...

210
00:34:13,741 --> 00:34:17,449
Not with my money, not in this house...

211
00:34:18,699 --> 00:34:20,699
But he does whatever he wants

212
00:34:21,074 --> 00:34:22,157
uhm

213
00:34:33,282 --> 00:34:35,282
maybe...

214
00:34:36,616 --> 00:34:38,366
Did you say something, my son?

215
00:34:44,282 --> 00:34:46,116
Maybe we were a bit hasty

216
00:34:52,491 --> 00:34:54,991
- Please forgive me
- Yarn

217
00:34:59,949 --> 00:35:02,157
I didn't mean to go this far

218
00:35:12,991 --> 00:35:14,616
what happened

219
00:35:19,824 --> 00:35:21,449
Give him a handkerchief

220
00:35:26,074 --> 00:35:27,366
thank you

221
00:35:30,324 --> 00:35:32,657
Can you leave us now?

222
00:35:36,157 --> 00:35:39,157
After this, it's back to work
Your services are not needed

223
00:35:42,741 --> 00:35:44,324
Please go now

224
00:35:46,782 --> 00:35:48,157
I'm sorry

225
00:36:00,657 --> 00:36:02,074
your coat

226
00:36:23,116 --> 00:36:24,741
regrettable

227
00:36:38,616 --> 00:36:40,907
full

228
00:39:22,282 --> 00:39:23,324
what are you doing

229
00:39:25,907 --> 00:39:28,532
be early

230
00:39:35,074 --> 00:39:36,282
come sit here

231
00:39:37,657 --> 00:39:40,261
- Erina, give me your towel
- Okay

232
00:39:41,866 --> 00:39:43,699
push, push

233
00:39:49,782 --> 00:39:51,589
What's going on here?

234
00:39:51,734 --> 00:39:53,339
slipped

235
00:39:53,487 --> 00:39:58,282
- We don't like people to slip here
- I will take care of it

236
00:40:14,836 --> 00:40:18,086
If the bleeding does not stop,
Should go to the doctor immediately

237
00:40:20,116 --> 00:40:22,554
To accompany the house

238
00:40:22,578 --> 00:40:24,199
Thank you, I'm fine

239
00:40:24,784 --> 00:40:27,644
If you were good you didn't bod

240
00:40:27,758 --> 00:40:29,407
We take home

241
00:40:30,316 --> 00:40:32,066
I said I'm fine

242
00:40:36,907 --> 00:40:38,616
There is another way too

243
00:40:40,116 --> 00:40:42,407
I can help a family
Find it

244
00:40:45,241 --> 00:40:49,907
Some women can't have a baby,
The rest of the one who reads the baby

245
00:40:51,074 --> 00:40:53,241
Logic to help me

246
00:40:56,741 --> 00:40:58,491
I'm going

247
00:41:02,366 --> 00:41:04,366
When the baby was born to see.

248
00:41:05,574 --> 00:41:07,949
Don't name the name method.
That's the ease

249
00:41:09,657 --> 00:41:12,949
- Why are you helping me?
- Who's helping anymore?

250
00:41:14,532 --> 00:41:16,532
- I get paid
- Can you give me too?

251
00:41:18,324 --> 00:41:20,315
Treat it right

252
00:41:20,867 --> 00:41:22,589
Out of you

253
00:41:23,074 --> 00:41:24,949
- It's okay
- Come

254
00:41:25,907 --> 00:41:28,116
Be careful about bleeding.
It's not a joke

255
00:41:29,991 --> 00:41:32,032
- Goodbye. Let's go
- See you

256
00:41:36,866 --> 00:41:38,491
Take care of the pit, jump

257
00:41:49,366 --> 00:41:50,824
Caroline?

258
00:41:52,616 --> 00:41:54,178
Did you miss your card?

259
00:41:55,280 --> 00:41:57,613
A man came with this

260
00:42:02,866 --> 00:42:04,699
Whatever you owed me
I got down from it.

261
00:42:22,116 --> 00:42:23,953
Listen all!

262
00:42:24,114 --> 00:42:26,366
I just need 20 people today.

263
00:42:26,902 --> 00:42:32,069
I need the strongest.
Boron

264
00:42:40,202 --> 00:42:43,077
Way it is enough

265
00:42:44,866 --> 00:42:47,282
Go out

266
00:43:00,991 --> 00:43:03,199
- Be careful
- Hey!

267
00:43:21,949 --> 00:43:23,949
Be too early

268
00:43:37,324 --> 00:43:40,407
Be too early

269
00:43:51,741 --> 00:43:54,782
Nancy and Claude!

270
00:43:56,616 --> 00:43:58,366
Dear guests

271
00:43:59,282 --> 00:44:02,449
Ladies and gentlemen

272
00:44:03,532 --> 00:44:07,991
There is someone here to
Has the Great War participating?

273
00:44:09,241 --> 00:44:13,616
No, no, no, no? Not you too?

274
00:44:14,241 --> 00:44:19,074
I thought. When you imagine
You were comfortable in the house ...

275
00:44:19,532 --> 00:44:24,407
You read the newspaper with a little beer ...

276
00:44:27,991 --> 00:44:31,303
Some people
Unfortunately there ...

277
00:44:31,698 --> 00:44:33,241
In the battlefield

278
00:44:35,991 --> 00:44:37,699
Ladies and gentlemen

279
00:44:38,116 --> 00:44:42,657
Allow you to make you
Introduce an exciting thing

280
00:44:45,407 --> 00:44:49,298
This is the thing that came from war

281
00:44:49,404 --> 00:44:50,445
Parade

282
00:45:03,657 --> 00:45:04,866
Monster!

283
00:45:12,532 --> 00:45:14,383
Ladies and gentlemen

284
00:45:14,760 --> 00:45:16,164
Look well

285
00:45:16,769 --> 00:45:21,311
Right to something that newspapers
They don't write

286
00:45:21,907 --> 00:45:27,241
Look at the face of pain.

287
00:45:40,824 --> 00:45:42,824
Monster!

288
00:45:43,907 --> 00:45:48,616
Ladies and gentlemen.
Does anyone dare to touch her?

289
00:45:50,366 --> 00:45:53,907
No one likes to
Is this miserable?

290
00:45:56,241 --> 00:45:57,824
It doesn't gas

291
00:46:02,824 --> 00:46:04,032
Well

292
00:46:04,491 --> 00:46:08,574
She's behind a lady
We have a brave young man

293
00:46:09,116 --> 00:46:11,366
Come closer

294
00:46:11,782 --> 00:46:13,991
Come closer. Let's help

295
00:46:15,589 --> 00:46:17,385
Good

296
00:46:18,456 --> 00:46:19,831
Come up to me

297
00:46:22,657 --> 00:46:25,116
Please

298
00:46:32,116 --> 00:46:33,574
Cavid, Peter

299
00:46:56,991 --> 00:46:59,574
Well, well, well ...

300
00:47:01,547 --> 00:47:03,893
Maybe a kiss?

301
00:47:06,815 --> 00:47:09,886
This miserable animal probably won't remember
A kiss what is your mind.

302
00:48:18,157 --> 00:48:20,532
Only one cowboy

303
00:48:24,532 --> 00:48:27,907
Be calm

304
00:48:37,407 --> 00:48:39,782
Make me!

305
00:48:49,400 --> 00:48:51,991
Caroline? A moment

306
00:48:52,157 --> 00:48:55,699
What happened? A moment

307
00:48:55,866 --> 00:48:58,157
Open the door!

308
00:48:59,956 --> 00:49:02,331
Caroline!

309
00:49:03,366 --> 00:49:06,199
- Caroline, open the door!
- Shut up!

310
00:49:08,657 --> 00:49:11,074
Here is not a crazy house, Caroline

311
00:49:13,991 --> 00:49:17,157
If it doesn't work, you will be out

312
00:49:20,949 --> 00:49:22,825
I'm sorry

313
00:49:28,616 --> 00:49:29,949
What happened?

314
00:49:38,366 --> 00:49:39,657
What is that?

315
00:49:41,782 --> 00:49:43,157
Morphine

316
00:49:44,574 --> 00:49:46,491
Help me to calm down

317
00:50:21,991 --> 00:50:23,824
Go to sleep, Caroline

318
00:50:40,366 --> 00:50:41,782
I'm sorry

319
00:51:36,074 --> 00:51:40,241
- What happened?
bucket...

320
00:51:40,407 --> 00:51:42,324
Get it

321
00:51:43,741 --> 00:51:49,157
Let me see. Let me see

322
00:51:52,699 --> 00:51:54,555
We have to take the pants

323
00:51:54,992 --> 00:51:56,453
What happened?

324
00:51:56,477 --> 00:51:58,949
What do you think?
He is giving birth

325
00:51:59,295 --> 00:52:02,906
- So take it to the hospital
- Do you take the hospital?

326
00:52:05,866 --> 00:52:09,842
There, Vinsta.
Go a little towel and bring water

327
00:52:09,866 --> 00:52:12,741
- find a few towels
- A handful of fools!

328
00:52:13,532 --> 00:52:16,366
Yes. Good

329
00:52:16,532 --> 00:52:20,574
Almost come. See me.
Be early, push, push

330
00:52:26,157 --> 00:52:29,282
The next time, push firmly.
Screaming out

331
00:52:29,449 --> 00:52:33,782
Use all your strength.
There is only one way out

332
00:52:33,949 --> 00:52:37,824
do you understand Look at me!

333
00:52:38,866 --> 00:52:40,866
Now press. press

334
00:52:59,241 --> 00:53:01,866
- Boy or girl?
- Girl

335
00:53:05,032 --> 00:53:06,741
can i hug him

336
00:53:08,949 --> 00:53:10,199
yes

337
00:53:26,241 --> 00:53:27,412
how beautiful

338
00:53:28,198 --> 00:53:29,670
how beautiful

339
00:53:31,032 --> 00:53:32,699
Can I call you Suzy?

340
00:53:37,407 --> 00:53:39,241
But it is not yours

341
00:53:39,920 --> 00:53:41,584
I don't care

342
00:53:42,881 --> 00:53:44,201
We could have another child

343
00:53:47,866 --> 00:53:49,407
I don't work

344
00:53:54,824 --> 00:53:56,407
I don't want to keep it

345
00:54:07,532 --> 00:54:08,699
come on

346
00:54:09,991 --> 00:54:11,657
Come sit with us

347
00:54:25,074 --> 00:54:29,074
This is a blessing. there is nothing
Let him go

348
00:57:20,157 --> 00:57:21,407
who is

349
00:57:22,782 --> 00:57:24,074
They work with you

350
00:57:31,022 --> 00:57:33,405
- Who are you?
- Caroline

351
00:57:34,280 --> 00:57:36,032
We met in the bathroom

352
00:57:39,407 --> 00:57:40,824
Come in and close the door

353
00:57:54,532 --> 00:57:57,532
- Is that a child?
- Yes

354
00:57:57,991 --> 00:57:59,199
can i see it

355
00:58:00,491 --> 00:58:01,616
yes

356
00:58:04,909 --> 00:58:06,534
girl or boy?

357
00:58:08,242 --> 00:58:09,500
a girl

358
00:58:09,708 --> 00:58:10,907
cute

359
00:58:14,866 --> 00:58:17,282
And who is this cute little one?

360
00:58:20,366 --> 00:58:23,282
- I did not name the method
- You did a good job

361
00:58:24,991 --> 00:58:26,407
do you have money

362
00:58:27,407 --> 00:58:28,491
yes

363
00:58:30,991 --> 00:58:32,574
come on

364
00:58:33,782 --> 00:58:35,824
It's not charity, my dear

365
00:58:37,616 --> 00:58:39,782
I will bring the rest tomorrow

366
00:58:42,157 --> 00:58:43,574
I remembered you now

367
00:58:45,949 --> 00:58:47,782
A girl who wanted to knit

368
00:58:48,324 --> 00:58:49,491
yes

369
00:58:50,907 --> 00:58:52,907
- When did you give birth?
- yesterday

370
00:58:57,991 --> 00:59:00,907
- Did you feed him today?
- No

371
00:59:01,116 --> 00:59:03,116
So feed him now

372
00:59:07,532 --> 00:59:11,157
- Here is the tea
- Thank you

373
00:59:19,866 --> 00:59:21,616
Did you have any problems during childbirth?

374
00:59:24,366 --> 00:59:25,741
don't think

375
00:59:28,866 --> 00:59:30,949
A baby girl was born...

376
00:59:31,949 --> 00:59:33,491
What is today's date?

377
00:59:35,032 --> 00:59:36,116
I don't know

378
00:59:36,866 --> 00:59:39,407
Erina, can you read the newspaper?
Take and bring from Mrs. Anderson?

379
00:59:45,491 --> 00:59:47,699
Do you know who will take my baby?

380
00:59:49,282 --> 00:59:51,282
A bunch of good people

381
00:59:53,699 --> 00:59:55,917
Doctors, lawyers

382
00:59:57,359 --> 00:59:59,776
People who have financial ability
To do good to others

383
01:00:02,199 --> 01:00:04,449
Nothing happens.
You are doing the right thing

384
01:00:06,491 --> 01:00:09,574
good

385
01:00:14,241 --> 01:00:16,866
- He had just finished it
- Good

386
01:00:19,949 --> 01:00:22,949
Born on the 12th of August, no

387
01:00:23,782 --> 01:00:26,199
I wrote today's date.
You gave birth yesterday

388
01:00:27,657 --> 01:00:29,241
Well...

389
01:00:30,824 --> 01:00:34,116
hands up Tie as tight as you can

390
01:00:35,574 --> 01:00:38,324
Eventually your milk stops

391
01:00:42,699 --> 01:00:45,574
come on

392
01:00:48,991 --> 01:00:50,866
arranged

393
01:01:00,116 --> 01:01:01,532
You owe me money

394
01:01:04,282 --> 01:01:05,324
yes

395
01:01:10,199 --> 01:01:14,116
- Shall I say goodbye?
- If you don't, it's easier for you

396
01:01:16,991 --> 01:01:18,824
- Thank you
- Goodbye

397
01:01:33,157 --> 01:01:35,157
Caroline, who's your baby?

398
01:01:37,074 --> 01:01:38,699
I gave it to someone else

399
01:01:40,116 --> 01:01:41,741
to whom

400
01:01:42,949 --> 01:01:45,407
A lady who helps me
I will find a family for him

401
01:01:53,616 --> 01:01:55,616
- Didn't you want it?
- No

402
01:01:58,616 --> 01:02:00,407
Of course I didn't want it

403
01:02:13,907 --> 01:02:16,157
I think the little one wants food

404
01:02:22,199 --> 01:02:25,616
Come to mommy's arms, little one

405
01:02:26,032 --> 01:02:28,074
would you like to eat something

406
01:03:20,532 --> 01:03:22,116
what do you want

407
01:03:23,157 --> 01:03:24,366
Did you bring the money?

408
01:03:25,824 --> 01:03:27,183
no

409
01:03:27,406 --> 01:03:29,034
So what are you doing here?

410
01:03:29,241 --> 01:03:31,151
I thought I could feed him

411
01:03:31,822 --> 01:03:34,019
- Feed him?
- Yes

412
01:03:34,532 --> 01:03:37,532
- Your child is not here anymore
- Where is it?

413
01:03:39,157 --> 01:03:41,574
I rejected him and he left. Can't be in this
Things got out of hand

414
01:03:58,907 --> 01:04:01,409
do you need anything

415
01:04:01,640 --> 01:04:04,214
There is a blanket under the counter. bring it to me

416
01:04:04,344 --> 01:04:06,058
yes

417
01:04:20,623 --> 01:04:25,039
- I'll go get help
- No, no. It is rejected

418
01:04:27,049 --> 01:04:28,873
- We are closed
- Open writing on the board

419
01:04:28,897 --> 01:04:30,050
We are closed!

420
01:04:30,074 --> 01:04:31,491
be calm

421
01:04:42,324 --> 01:04:46,824
- Take some sweets home with you
- I like to work for you

422
01:04:48,699 --> 01:04:52,491
I have milk I can feed the children
Until a new family is found for them

423
01:04:57,991 --> 01:05:00,532
right

424
01:05:03,741 --> 01:05:05,574
It is better than cow's milk

425
01:05:11,491 --> 01:05:13,241
Your milk will decrease

426
01:05:13,907 --> 01:05:15,782
Not if I breastfeed myself

427
01:05:16,824 --> 01:05:21,532
My mother used to do this. He was selling his milk.
Then I can give you what I owe you

428
01:05:23,699 --> 01:05:26,116
Owe me money, not milk

429
01:05:28,991 --> 01:05:30,574
I have no money

430
01:05:38,782 --> 01:05:40,407
I have nowhere to go

431
01:05:46,894 --> 01:05:48,672
- Erina!
- Yes?

432
01:05:48,778 --> 01:05:50,204
Come here

433
01:05:57,795 --> 01:05:59,545
Don't be an amal

434
01:06:00,449 --> 01:06:02,449
Good for his health

435
01:06:05,320 --> 01:06:07,774
Plus, milk milk by hand
It takes a long time

436
01:07:09,032 --> 01:07:10,866
Mom, this smells

437
01:07:11,574 --> 01:07:13,407
Well then, let's go to the bathroom

438
01:07:31,824 --> 01:07:33,074
What do I have?

439
01:08:05,991 --> 01:08:08,866
- Dagma?
- I'm coming

440
01:08:12,407 --> 01:08:14,407
- Good night
- Good night

441
01:08:33,782 --> 01:08:35,925
My mom says it's time

442
01:08:58,282 --> 01:08:59,866
Well

443
01:09:28,449 --> 01:09:29,657
What is that?

444
01:09:31,241 --> 01:09:34,241
Sometimes they are so emotional

445
01:09:35,157 --> 01:09:37,065
This helps me stay calm

446
01:09:38,164 --> 01:09:39,581
Morphine?

447
01:09:40,006 --> 01:09:41,464
No, ether

448
01:09:42,687 --> 01:09:43,877
Do you want to try a little?

449
01:09:50,324 --> 01:09:51,741
Thank you

450
01:10:34,907 --> 01:10:36,532
Get up

451
01:10:37,282 --> 01:10:39,157
Be too early

452
01:11:33,074 --> 01:11:35,074
Are you doing the right thing

453
01:11:46,199 --> 01:11:48,177
Examination?

454
01:11:48,912 --> 01:11:50,620
For this one to benefit

455
01:11:50,644 --> 01:11:52,318
Why doesn't it?

456
01:11:52,679 --> 01:11:54,073
Nobody wants it

457
01:11:56,574 --> 01:11:58,574
We have to give it to an orphanage

458
01:12:39,405 --> 01:12:41,015
hello

459
01:12:43,949 --> 01:12:45,407
Did you run out of cards?

460
01:12:56,407 --> 01:12:57,741
I thought you were Dagmar

461
01:13:10,282 --> 01:13:11,699
what are you doing here

462
01:13:14,991 --> 01:13:17,741
You know buying and selling
Is it illegal guys?

463
01:13:19,366 --> 01:13:21,701
- But you are here
- Yes

464
01:13:22,866 --> 01:13:24,866
I just visit here

465
01:13:27,601 --> 01:13:29,435
But you work here

466
01:14:03,282 --> 01:14:05,991
Sometimes I feel very alone

467
01:14:08,616 --> 01:14:10,433
i am here

468
01:14:16,366 --> 01:14:18,866
There are many people
They go to this apartment

469
01:14:21,574 --> 01:14:23,324
They leave a trace of themselves

470
01:14:26,459 --> 01:14:28,241
Sometimes I regret what I did

471
01:14:29,824 --> 01:14:32,574
Honey, you're emotional now

472
01:14:37,282 --> 01:14:39,116
Let's do something cool today

473
01:15:32,699 --> 01:15:34,199
silent

474
01:16:07,074 --> 01:16:09,074
Who is that man who comes here?

475
01:16:10,581 --> 01:16:12,940
- Svendsen?
- Yes

476
01:16:14,532 --> 01:16:16,574
- Is he Erin's father?
- No

477
01:16:17,782 --> 01:16:19,782
He is a man I have fun with

478
01:16:22,532 --> 01:16:24,532
I don't like the way he looks at me

479
01:16:26,241 --> 01:16:27,568
How is it?

480
01:16:27,671 --> 01:16:29,872
I think he wants to have fun with me

481
01:16:35,699 --> 01:16:40,292
Today is Erin's birthday

482
01:16:40,574 --> 01:16:46,407
Probably a gift this year
He gets what he wants...

483
01:16:46,458 --> 01:16:50,250
With chocolate and delicious cakes

484
01:16:50,574 --> 01:16:52,407
You can die now

485
01:16:54,246 --> 01:16:56,704
the last one

486
01:17:09,991 --> 01:17:11,574
it's magical

487
01:17:18,866 --> 01:17:20,032
Your milk is coming

488
01:17:22,991 --> 01:17:25,055
Did you feed Erina today?

489
01:17:25,743 --> 01:17:26,782
I must have forgotten

490
01:17:27,995 --> 01:17:29,412
So give it now

491
01:17:43,991 --> 01:17:45,991
I don't want you to come here anymore

492
01:17:47,198 --> 01:17:48,631
Why didn't I come?

493
01:17:50,074 --> 01:17:51,699
I don't need you

494
01:18:05,491 --> 01:18:07,282
i will miss you

495
01:18:10,824 --> 01:18:12,241
don't

496
01:18:51,741 --> 01:18:53,157
go out

497
01:18:59,282 --> 01:19:01,116
He is not like you

498
01:19:07,199 --> 01:19:10,782
The healthiness of Shirinbian Shor

499
01:19:15,741 --> 01:19:18,824
Kangen Denmark. No, bergamot blossom

500
01:19:19,241 --> 01:19:21,241
Almond chocolate...

501
01:19:23,407 --> 01:19:25,407
Sweets

502
01:19:26,782 --> 01:19:29,449
Almond chocolate

503
01:19:29,907 --> 01:19:31,657
hello

504
01:19:33,157 --> 01:19:35,199
can i help you

505
01:19:35,782 --> 01:19:37,824
Tell me to come here

506
01:19:45,199 --> 01:19:47,199
Because of the child?

507
01:20:01,866 --> 01:20:03,491
what do i do

508
01:20:04,449 --> 01:20:06,282
You have to feed him

509
01:20:07,074 --> 01:20:09,157
- I can't
- Why?

510
01:20:09,831 --> 01:20:11,120
not mine

511
01:20:11,414 --> 01:20:12,839
So whose is it?

512
01:20:13,074 --> 01:20:14,741
my mother's

513
01:20:15,620 --> 01:20:17,241
can i have it please

514
01:20:31,125 --> 01:20:32,834
right?

515
01:20:36,407 --> 01:20:39,336
yes I will take it

516
01:20:44,974 --> 01:20:46,765
lock

517
01:20:50,407 --> 01:20:52,199
let me help you

518
01:21:03,657 --> 01:21:05,282
You did the right thing

519
01:21:13,866 --> 01:21:15,875
You did a really good job

520
01:21:16,197 --> 01:21:18,000
You helped when no one else did
It didn't help anymore

521
01:21:24,167 --> 01:21:26,000
You can hold the baby

522
01:21:26,597 --> 01:21:29,016
Until we find a good family

523
01:21:30,866 --> 01:21:32,117
thank you

524
01:21:41,844 --> 01:21:49,199
Very important when we go
Walk to the right sock

525
01:21:53,782 --> 01:21:55,616
What do you think about this?

526
01:21:56,574 --> 01:21:58,074
Do you love them?

527
01:22:02,157 --> 01:22:03,461
This one ...

528
01:22:04,706 --> 01:22:05,969
This ...

529
01:22:06,872 --> 01:22:08,227
Beautiful

530
01:22:09,199 --> 01:22:11,199
Don't you think so?

531
01:22:11,741 --> 01:22:16,047
His mother forced his daughter
Give it to me and Dogmar

532
01:22:17,657 --> 01:22:19,324
He couldn't do it himself

533
01:22:21,282 --> 01:22:22,741
I think the weakness

534
01:22:25,907 --> 01:22:28,532
I take care of it
Find a good family.

535
01:22:31,032 --> 01:22:33,616
- Did Dogmar help you too?
- Yes

536
01:22:37,449 --> 01:22:39,907
- Who's taking her?
- Good people

537
01:22:40,795 --> 01:22:43,211
Maybe doctors, lawyers

538
01:22:45,287 --> 01:22:47,216
People who are capable
Work well to do the body.

539
01:22:49,188 --> 01:22:51,576
- Take your baby too?
- Yes

540
01:22:56,910 --> 01:22:57,966
Oh

541
01:22:59,339 --> 01:23:02,648
I think he woke up.

542
01:24:07,241 --> 01:24:09,302
Caroline

543
01:24:09,949 --> 01:24:11,616
Can I sleep in front of you?

544
01:24:12,949 --> 01:24:14,401
No.

545
01:24:23,991 --> 01:24:26,324
Can you give me a little milk to sleep?

546
01:24:28,407 --> 01:24:29,717
No.

547
01:24:30,690 --> 01:24:31,967
Go to sleep

548
01:24:31,991 --> 01:24:33,991
Why?

549
01:24:33,155 --> 01:24:35,677
I won't do it anymore. Go to sleep

550
01:25:12,657 --> 01:25:16,407
Why do you do that?

551
01:25:57,491 --> 01:25:58,949
What are you doing?

552
01:26:00,241 --> 01:26:01,866
I found a family

553
01:26:02,366 --> 01:26:04,387
- To this soon?
- Yes

554
01:26:06,167 --> 01:26:07,448
Who are they?

555
01:26:07,571 --> 01:26:09,082
I can't tell you

556
01:26:09,300 --> 01:26:12,433
- I want to know
- they don't want to know you

557
01:26:16,532 --> 01:26:19,991
If you are so emotional
You can't come here. Our business

558
01:26:25,949 --> 01:26:27,782
That's because I slapped Erina?

559
01:26:29,574 --> 01:26:30,782
That?

560
01:26:31,532 --> 01:26:33,866
So are you taking her?

561
01:26:34,907 --> 01:26:38,116
You told me to take care of him.
That's what you said

562
01:26:38,991 --> 01:26:41,074
- So why are you cutting it?
- Enough!

563
01:26:43,407 --> 01:26:45,594
you can't tell me...

564
01:27:28,574 --> 01:27:29,782
thank you

565
01:29:37,949 --> 01:29:39,511
where have you been

566
01:29:42,116 --> 01:29:44,949
You left the shop open.
Anyone could come to you

567
01:29:48,201 --> 01:29:49,855
Caroline!

568
01:29:59,116 --> 01:30:00,782
Are you not well?

569
01:30:14,362 --> 01:30:16,070
you are shaking

570
01:30:26,949 --> 01:30:28,366
Caroline

571
01:30:39,282 --> 01:30:40,491
where is my baby

572
01:30:42,366 --> 01:30:44,366
- Your child is in front of the family
- Liar!

573
01:30:51,449 --> 01:30:54,616
- Where is it?
- Your child is in front of the family

574
01:30:55,199 --> 01:30:58,199
Killer! you ship it

575
01:31:06,032 --> 01:31:07,449
Did you really ship it?

576
01:31:15,290 --> 01:31:16,499
why

577
01:31:17,021 --> 01:31:19,032
come, come

578
01:31:24,032 --> 01:31:25,366
I know it hurts

579
01:31:28,741 --> 01:31:30,574
The world is a very scary place

580
01:31:32,782 --> 01:31:34,866
But we have to believe that it is not

581
01:31:36,199 --> 01:31:37,657
do you understand

582
01:31:40,449 --> 01:31:41,657
no

583
01:31:57,366 --> 01:31:58,949
Put a few drops in your mouth

584
01:32:01,741 --> 01:32:05,866
It causes your pain to be eliminated. Be too early

585
01:32:06,574 --> 01:32:07,616
Let me help

586
01:32:09,824 --> 01:32:12,616
Come here. Eat! Eat!

587
01:32:13,241 --> 01:32:14,491
Be too early

588
01:32:18,741 --> 01:32:20,157
Good girl

589
01:32:23,574 --> 01:32:26,616
Take care of Erina. Treat her well.

590
01:32:28,616 --> 01:32:29,866
I don't want it

591
01:33:58,866 --> 01:34:00,795
Caroline

592
01:34:18,157 --> 01:34:22,491
Caroline, come to me

593
01:34:36,866 --> 01:34:38,449
I made a little soup for you

594
01:34:39,324 --> 01:34:41,116
You have to eat something.

595
01:34:43,324 --> 01:34:44,741
Caroline, be early

596
01:34:50,606 --> 01:34:52,355
Drop

597
01:34:52,611 --> 01:34:54,815
There is nothing. The bottle is empty

598
01:34:55,574 --> 01:34:56,991
Eat something

599
01:35:04,032 --> 01:35:05,532
Can you eat a bit of gasoline

600
01:35:12,324 --> 01:35:13,657
Be too early

601
01:35:30,116 --> 01:35:31,491
Take a deep breath

602
01:35:39,689 --> 01:35:40,939
Again

603
01:35:43,449 --> 01:35:44,643
Last time

604
01:35:59,491 --> 01:36:02,616
You can rest,
But we will come back to normal soon

605
01:36:22,089 --> 01:36:24,931
You did the right thing.

606
01:36:29,571 --> 01:36:31,707
Relieves pain

607
01:36:39,074 --> 01:36:41,074
Tell me something from yourself

608
01:36:42,074 --> 01:36:43,907
I don't know anything about you

609
01:36:46,366 --> 01:36:49,699
A city?

610
01:36:52,991 --> 01:36:55,366
Or from the suburbs?
I am from the suburbs

611
01:36:57,949 --> 01:36:59,491
I used to drink cow's milk before

612
01:37:14,574 --> 01:37:16,657
The first time I gave birth. I was alone

613
01:37:19,157 --> 01:37:21,157
I cut the cord with my toothpaste

614
01:37:25,032 --> 01:37:26,907
The rest of the baby is still

615
01:37:28,366 --> 01:37:32,574
All five of them

616
01:37:45,324 --> 01:37:46,532
Cold

617
01:37:51,574 --> 01:37:52,824
I think Cardi

618
01:38:00,741 --> 01:38:01,991
Card

619
01:38:55,074 --> 01:38:57,907
- Do you want a little tea?
- No, thank you

620
01:39:16,699 --> 01:39:19,241
Want to last for the last time
Give her food?

621
01:39:19,574 --> 01:39:21,657
No, I like to go now.

622
01:39:23,449 --> 01:39:26,157
Frida? I want to go now

623
01:39:26,616 --> 01:39:29,342
Let me go outside

624
01:39:42,574 --> 01:39:44,949
- Goodbye
- Caroline is here?

625
01:39:46,234 --> 01:39:47,830
No.

626
01:39:48,197 --> 01:39:50,056
You did the right thing.

627
01:40:16,282 --> 01:40:18,533
Do you want to do it this time?

628
01:40:22,949 --> 01:40:25,366
easy You just have to press hard

629
01:40:26,657 --> 01:40:27,866
no

630
01:40:38,199 --> 01:40:40,782
push it hard
It's like you don't want to let go

631
01:40:47,324 --> 01:40:49,074
be early

632
01:40:49,699 --> 01:40:51,866
No, I don't want to

633
01:41:56,199 --> 01:41:57,692
Miss Overby?

634
01:41:58,955 --> 01:42:00,497
Please, open the door

635
01:42:07,454 --> 01:42:09,120
We changed our mind

636
01:42:10,289 --> 01:42:12,164
We want to get the child back

637
01:42:19,421 --> 01:42:21,022
Caroline!

638
01:42:21,739 --> 01:42:23,376
are you there

639
01:42:25,406 --> 01:42:26,843
open the door

640
01:42:29,616 --> 01:42:31,949
If you don't open the door, I will call the police

641
01:42:32,453 --> 01:42:34,037
can you hear my voice

642
01:43:07,324 --> 01:43:09,157
A woman took the child

643
01:43:11,574 --> 01:43:13,366
We do not know who

644
01:43:18,904 --> 01:43:20,904
He came from the suburbs and...

645
01:43:24,449 --> 01:43:26,119
We do not know his name

646
01:43:26,143 --> 01:43:28,064
He has gone out of town

647
01:43:33,657 --> 01:43:36,491
We must be at our best

648
01:43:37,536 --> 01:43:38,964
dress up

649
01:43:45,824 --> 01:43:47,157
dress up

650
01:43:52,492 --> 01:43:54,079
Dress up!

651
01:43:57,241 --> 01:43:58,657
wear this

652
01:43:59,782 --> 01:44:01,407
Erina

653
01:44:19,949 --> 01:44:23,032
what are you doing

654
01:44:32,699 --> 01:44:34,324
What are you doing?

655
01:44:37,157 --> 01:44:39,383
Please come down

656
01:44:39,407 --> 01:44:42,032
Dagmar Orbai, I am a police officer, open!

657
01:44:43,449 --> 01:44:45,949
- Stay with me
- please come down

658
01:44:47,366 --> 01:44:49,282
You have no place to go. Stay

659
01:44:50,890 --> 01:44:53,466
Open this door or you will break it

660
01:45:07,699 --> 01:45:09,413
Dogma Orbay?

661
01:45:17,622 --> 01:45:19,247
- Yes
- Take it

662
01:45:20,657 --> 01:45:22,548
Please come with us

663
01:45:24,245 --> 01:45:25,370
Okay

664
01:45:28,699 --> 01:45:33,241
- Erina must come with me
- Watch out for it

665
01:45:33,532 --> 01:45:37,324
- We care about it. Come
- Erina

666
01:46:01,699 --> 01:46:06,491
Good. Barberla. Keep balance

667
01:47:03,991 --> 01:47:06,241
Healthy!

668
01:48:44,157 --> 01:48:46,157
Soon we go south.

669
01:48:47,282 --> 01:48:49,741
And we agreed to come, if you want?

670
01:48:52,366 --> 01:48:53,616
Thank you

671
01:49:05,157 --> 01:49:06,991
What did you do with your baby?

672
01:49:12,032 --> 01:49:13,407
I forgave it

673
01:49:18,741 --> 01:49:20,241
Likely to be better for everyone

674
01:49:37,907 --> 01:49:39,741
do you have your medicine

675
01:49:43,824 --> 01:49:45,366
You can do without it

676
01:49:57,907 --> 01:49:59,116
come on

677
01:50:35,824 --> 01:50:37,907
How did you kill Mrs. Andersen's baby?

678
01:50:39,449 --> 01:50:40,657
I don't remember

679
01:50:41,991 --> 01:50:44,981
What did you do with Mrs. Andersen's baby's body?

680
01:50:45,699 --> 01:50:47,673
I don't remember

681
01:50:47,814 --> 01:50:50,649
Maybe I burned it
Maybe I threw it in the toilet

682
01:50:51,585 --> 01:50:54,627
Maybe it was November, maybe March.
being too much

683
01:50:57,657 --> 01:51:01,385
The notebook in
Your apartment was found...

684
01:51:01,881 --> 01:51:04,881
Contains 35 women and their children

685
01:51:05,574 --> 01:51:08,641
Did you kill them all?
- Where is my child?

686
01:51:09,043 --> 01:51:12,002
I want to get my child back. Dirty pig!

687
01:51:12,616 --> 01:51:14,901
burn in hell

688
01:51:15,090 --> 01:51:16,758
let go

689
01:51:16,782 --> 01:51:22,116
Someone else knew
What did you do with the children?

690
01:51:22,949 --> 01:51:23,953
no

691
01:51:25,620 --> 01:51:27,049
he...

692
01:51:27,907 --> 01:51:31,074
The so-called girl, Erina Chi

693
01:51:32,241 --> 01:51:33,657
Did he know?

694
01:51:35,574 --> 01:51:36,699
No.

695
01:51:38,116 --> 01:51:42,652
Is there any evidence to show that your daughter?

696
01:51:45,116 --> 01:51:46,333
My words

697
01:51:49,616 --> 01:51:52,616
In the opinion of the doctors, a lot of aging
To be her mother

698
01:51:54,241 --> 01:51:56,558
Your penis too

699
01:52:03,699 --> 01:52:05,316
Where is it?

700
01:52:05,340 --> 01:52:08,991
I'm sure it's good at the orphanage

701
01:52:11,556 --> 01:52:12,984
Let me see it

702
01:52:13,875 --> 01:52:15,816
Then I give you four more corpses

703
01:52:16,791 --> 01:52:18,171
Four more?

704
01:52:18,309 --> 01:52:20,015
Yes, the other four. If not five

705
01:52:24,282 --> 01:52:27,171
The one in the toilet
I threw a public prince

706
01:52:30,719 --> 01:52:32,264
And ...

707
01:52:32,531 --> 01:52:35,907
I put one in my bag when ...

708
01:52:36,657 --> 01:52:38,407
Why, Mrs. Ubay?

709
01:52:39,407 --> 01:52:41,032
Why do they kill them?

710
01:52:43,225 --> 01:52:44,850
Was something to be done

711
01:52:46,032 --> 01:52:47,657
What do you mean?

712
01:52:48,116 --> 01:52:50,771
These guys have made
Their mothers suffering a lot

713
01:52:50,795 --> 01:52:52,878
I helped them!

714
01:52:54,491 --> 01:52:57,491
I doubt a mom wants
Her baby will be killed

715
01:52:58,866 --> 01:53:00,699
What else were you doing?

716
01:53:01,574 --> 01:53:05,782
Promised them a better life
A lovely family

717
01:53:07,032 --> 01:53:10,741
Do you believe this?
Look around

718
01:53:12,032 --> 01:53:15,550
No one believes
Shameful baby ...

719
01:53:15,574 --> 01:53:21,157
Become a beloved doctor of his father
Or a respected lady of her mother

720
01:53:23,407 --> 01:53:25,949
I just got something that needed

721
01:53:27,782 --> 01:53:32,532
I just did something you guys do a lot
You're afraid. You're so afraid to confirm it

722
01:53:33,991 --> 01:53:36,199
Honestly, you have to medalize

723
01:53:41,157 --> 01:53:42,741
The killer!

724
01:53:42,907 --> 01:53:45,949
- Burn in hell!
- Hold it

725
01:53:51,241 --> 01:53:52,916
The guard, take him out

726
01:53:54,405 --> 01:53:56,822
Kill it

727
01:54:40,949 --> 01:54:44,866
Your will will be done,
In the sky like the earth

728
01:54:45,032 --> 01:54:47,449
Give us today ....

729
01:54:47,616 --> 01:54:52,157
And forgive our error, so
That we give the rest of the error the rest

730
01:54:52,324 --> 01:54:55,741
And make us tempts to lend,
To keep us away from the devil.

731
01:54:55,907 --> 01:55:01,699
Because your territory, power and glory
It is you. Forever, Amen

732
01:55:01,866 --> 01:55:03,366
You can eat

733
01:55:16,699 --> 01:55:19,866
A little weird
Seven -year -old baby

734
01:55:21,782 --> 01:55:23,616
Well you thought about it?

735
01:55:27,799 --> 01:55:29,067
Yes

736
01:55:29,449 --> 01:55:30,952
Are you sure?

737
01:55:34,241 --> 01:55:35,581
Yes

738
01:55:41,782 --> 01:55:44,810
Thank you for people like you

739
01:55:46,991 --> 01:55:49,106
You give a kid the opportunity to again.

740
01:56:00,116 --> 01:56:01,870
I'm going to get the girl now

741
01:56:33,782 --> 01:56:35,407
Go to the lady

742
01:57:28,408 --> 01:57:38,408
"Translator: Davud Agerlo"
Highbury

743
01:57:38,409 --> 01:57:48,409
Download movies and serials without censorship, with attached subtitles and play online
.:: FilmKio.Com ::.


