1
00:00:55,707 --> 00:00:59,519
BASED ON THE NOVEL
<i>MY YEAR WITH SALINGER</i>

2
00:01:00,921 --> 00:01:04,524
I grew up in a quiet town
north of New York.

3
00:01:05,008 --> 00:01:07,902
On special occasions,
my father brought me to the city

4
00:01:07,969 --> 00:01:11,239
and we had something in
the Waldorf or the Plaza.

5
00:01:12,140 --> 00:01:14,450
I loved looking at the
people around us.

6
00:01:14,517 --> 00:01:16,328
Their lives seemed exciting.

7
00:01:17,604 --> 00:01:18,830
I wanted to be like them.

8
00:01:19,105 --> 00:01:23,960
I wanted to write novels,
speak five languages ​​and travel.

9
00:01:25,362 --> 00:01:26,838
I didn't want to be ordinary.

10
00:01:29,324 --> 00:01:31,134
I wanted to be extraordinary.

11
00:01:34,496 --> 00:01:36,765
<i>That memory
came back last year,

12
00:01:36,831 --> 00:01:39,351
<i>when I came to New
York</i>to see a friend.

13
00:01:39,834 --> 00:01:43,855
<i>I was planning to stay
a few days</i>and return to Berkeley,

14
00:01:44,214 --> 00:01:46,316
<i>where my boyfriend was waiting for me.</i>

15
00:01:49,261 --> 00:01:50,653
But I changed plans.

16
00:01:51,680 --> 00:01:53,281
I want to stay here for a while.

17
00:01:54,599 --> 00:01:56,743
<i>A time?</i> What a time?

18
00:01:56,810 --> 00:01:57,869
<i>And the course, what?</i>

19
00:01:57,936 --> 00:02:01,331
That's the issue. I'm fed up
to analyze other people's works.

20
00:02:01,398 --> 00:02:02,398
I want to write.

21
00:02:03,233 --> 00:02:04,292
<i>In New York?</i>

22
00:02:04,526 --> 00:02:05,526
Yeah.

23
00:02:08,238 --> 00:02:09,238
<i>In New York.</i>

24
00:02:11,241 --> 00:02:13,301
Don't they do that?
new writers?

25
00:02:13,368 --> 00:02:16,304
Living in cheap apartments,
writing in coffee shops...

26
00:02:17,831 --> 00:02:18,831
Okay, now.

27
00:02:19,374 --> 00:02:20,683
But I wanted to.

28
00:02:24,963 --> 00:02:30,276
DREAMS OF A
WRITER IN NEW YORK

29
00:02:34,764 --> 00:02:39,285
NEW YORK, FALL 1995

30
00:02:55,160 --> 00:02:57,303
My boss says that
paper is no longer used.

31
00:02:57,579 --> 00:02:58,763
Only emails.

32
00:02:59,247 --> 00:03:00,765
They make me hysterical.

33
00:03:00,832 --> 00:03:02,851
People send them happily.

34
00:03:02,917 --> 00:03:06,020
They tell you: "thank you",
or worse: "you're welcome."

35
00:03:06,087 --> 00:03:09,649
A colleague asks me
by email what time I stop to eat.

36
00:03:09,716 --> 00:03:12,318
I hope it ends
going out of fashion.

37
00:03:12,802 --> 00:03:14,404
I missed your fights.

38
00:03:15,430 --> 00:03:17,407
In Berkeley they are uptight.

39
00:03:17,891 --> 00:03:19,701
Everyone is running and wearing sandals.

40
00:03:20,143 --> 00:03:21,411
Don't fuck with me.

41
00:03:22,270 --> 00:03:26,541
I'm like a storm
East Coast stalking California.

42
00:03:26,608 --> 00:03:28,626
Because you destroy everything.

43
00:03:29,527 --> 00:03:30,795
That's how I am.

44
00:03:32,280 --> 00:03:33,631
And Karl is the same?

45
00:03:38,161 --> 00:03:39,804
For him it is different.

46
00:03:40,288 --> 00:03:42,390
He's been there for a couple of years.

47
00:03:43,166 --> 00:03:45,393
They treat him like a star.

48
00:03:46,336 --> 00:03:47,437
Oh.

49
00:03:47,754 --> 00:03:49,063
Hey, Jenny...

50
00:03:50,423 --> 00:03:53,610
I don't know exactly how much
I'll stay in New York.

51
00:03:54,511 --> 00:03:55,653
Peaceful.

52
00:03:56,179 --> 00:03:57,655
Make yourself at home.

53
00:03:57,931 --> 00:03:59,032
Eat if you want.

54
00:04:01,559 --> 00:04:02,559
Okay.

55
00:04:04,562 --> 00:04:06,247
SELECTION AGENCY

56
00:04:10,860 --> 00:04:14,547
A master's degree in English literature
by the University of London.

57
00:04:15,031 --> 00:04:18,635
I guess that will make you
attractive to some publishers.

58
00:04:19,077 --> 00:04:20,345
More less than more.

59
00:04:21,871 --> 00:04:23,139
Have you published...

60
00:04:23,623 --> 00:04:24,623
poetry?

61
00:04:24,999 --> 00:04:27,101
Yes, yes. In <i>The Paris Review.</i>

62
00:04:27,627 --> 00:04:29,145
I have won your contest.

63
00:04:29,754 --> 00:04:30,648
Skip that.

64
00:04:30,672 --> 00:04:32,524
The publishers
They don't want authors.

65
00:04:34,509 --> 00:04:36,319
Well, I want to be a writer.

66
00:04:37,178 --> 00:04:38,446
Some day.

67
00:04:39,680 --> 00:04:40,658
I know.

68
00:04:40,682 --> 00:04:41,950
No editorials.

69
00:04:42,475 --> 00:04:45,370
What do you think
a literary agency?

70
00:04:47,230 --> 00:04:48,230
Brilliant.

71
00:04:48,356 --> 00:04:49,832
The oldest in New York.

72
00:04:49,899 --> 00:04:51,000
Do you know how to type?

73
00:04:51,860 --> 00:04:53,962
I studied typing at school.

74
00:04:54,028 --> 00:04:55,005
Then no.

75
00:04:55,029 --> 00:04:57,423
It will ask you if
you know and you will tell him...

76
00:04:59,284 --> 00:05:00,284
"Yeah".

77
00:05:01,494 --> 00:05:02,637
Sixty per minute.

78
00:05:10,128 --> 00:05:12,438
But do you know how to type?

79
00:05:13,673 --> 00:05:16,526
It's very different from writing.
with one of those computers.

80
00:05:17,719 --> 00:05:18,719
Yeah.

81
00:05:21,139 --> 00:05:22,198
What do you like to read?

82
00:05:26,728 --> 00:05:27,728
Of everything.

83
00:05:28,688 --> 00:05:30,206
Lurie, Hammet,

84
00:05:30,648 --> 00:05:31,958
Donald Westlake.

85
00:05:32,192 --> 00:05:35,878
I have finished<i>Education
sentimental</i>and I loved it.

86
00:05:35,945 --> 00:05:37,964
The topic is still current.

87
00:05:38,031 --> 00:05:39,008
Gustave Flaubert.

88
00:05:39,032 --> 00:05:42,135
That's very good,
honey, but in this sector

89
00:05:42,202 --> 00:05:44,095
you will have to read living authors.

90
00:05:45,079 --> 00:05:46,472
I love Flaubert.

91
00:05:47,248 --> 00:05:48,433
And I to Westlake.

92
00:05:49,626 --> 00:05:50,626
It's fun.

93
00:05:52,670 --> 00:05:54,939
you can start
after Christmas.

94
00:05:55,298 --> 00:05:56,524
We'll talk about Jerry later.

95
00:05:57,717 --> 00:06:00,069
-Jerry...
- You may have heard that he is crazy,

96
00:06:00,136 --> 00:06:03,031
or senile or who is a
misanthrope. Lies.

97
00:06:03,097 --> 00:06:04,324
The problem is not him.

98
00:06:04,641 --> 00:06:07,660
They are all those who
They call asking for your address,

99
00:06:07,727 --> 00:06:10,872
your phone or the form
to contact him,

100
00:06:10,939 --> 00:06:12,332
or even with me.

101
00:06:12,982 --> 00:06:16,085
Journalists, students,
university deans,

102
00:06:16,152 --> 00:06:17,253
producers...

103
00:06:17,403 --> 00:06:19,047
They can be persuasive,

104
00:06:19,113 --> 00:06:20,381
manipulators.

105
00:06:20,532 --> 00:06:21,674
But...

106
00:06:21,741 --> 00:06:23,718
never ever, in your life,

107
00:06:24,118 --> 00:06:25,762
reveal your address.

108
00:06:26,162 --> 00:06:27,764
Has it been clear to you?

109
00:06:28,873 --> 00:06:29,873
Very clear.

110
00:06:30,416 --> 00:06:31,416
Good.

111
00:06:31,793 --> 00:06:32,894
Remember:

112
00:06:32,961 --> 00:06:36,898
You're not the only one just
graduate who wants this position.

113
00:06:39,008 --> 00:06:40,985
Get ready for
intense days.

114
00:06:42,095 --> 00:06:43,196
Pam will give you a key.

115
00:06:44,264 --> 00:06:45,823
Pam. Very good.

116
00:06:46,766 --> 00:06:50,078
Thanks a lot. Is
quite an honor and an adventure.

117
00:06:50,311 --> 00:06:51,621
An honor, either.

118
00:06:51,688 --> 00:06:53,247
An adventure, maybe.

119
00:06:53,565 --> 00:06:55,333
Margaret is an adventure.

120
00:06:58,486 --> 00:06:59,962
I'm Daniel, by the way.

121
00:07:13,209 --> 00:07:14,477
That Jerry...

122
00:07:21,050 --> 00:07:25,279
<i>I wasn't clear</i> what it was
a literary agency, but...

123
00:07:25,597 --> 00:07:28,658
<i>I was one step closer</i>
from the world of writers.

124
00:07:29,767 --> 00:07:34,247
<i>I would be surrounded</i> by
legends of literature.

125
00:07:34,856 --> 00:07:37,625
<i>Surely have them
so close</i>would inspire me.

126
00:07:44,449 --> 00:07:45,508
Good.

127
00:07:46,075 --> 00:07:48,052
Congratulations on the work.

128
00:07:49,078 --> 00:07:50,221
Take your key.

129
00:07:51,164 --> 00:07:52,557
Don't lose it.

130
00:07:52,999 --> 00:07:56,477
We are waiting for you on time
on January 8 at 8:00.

131
00:08:00,298 --> 00:08:01,941
<i>I did not return to Berkeley.</i>

132
00:08:02,008 --> 00:08:03,776
<i>New York would be my new home.</i>

133
00:08:03,843 --> 00:08:06,696
<i>I would write about my new
life</i>and my new job.

134
00:08:06,763 --> 00:08:07,763
Hello!

135
00:08:09,807 --> 00:08:12,243
Hello, sit with us.

136
00:08:12,518 --> 00:08:14,412
- Hello.
- Guys, this is...

137
00:08:14,479 --> 00:08:15,663
I'm Joanna.

138
00:08:16,522 --> 00:08:18,458
- This is Mark and Lisa.
- A pleasure.

139
00:08:18,524 --> 00:08:20,835
They just got engaged.
We are celebrating it.

140
00:08:20,902 --> 00:08:23,588
- How strong. Congratulations.
- It's false.

141
00:08:24,364 --> 00:08:26,507
Sit with us.

142
00:08:26,991 --> 00:08:29,135
The office is amazing.

143
00:08:29,202 --> 00:08:31,637
It seems that there is not
played since 1927.

144
00:08:32,163 --> 00:08:33,163
AND...

145
00:08:33,915 --> 00:08:35,308
Do you know who he represents?

146
00:08:35,375 --> 00:08:36,559
-Anne Rice?
- To the Pope.

147
00:08:36,626 --> 00:08:37,626
To Thomas Pynchon.

148
00:08:38,503 --> 00:08:39,520
To J.D. Salinger.

149
00:08:39,587 --> 00:08:41,063
- What are you saying?
- Is he still alive?

150
00:08:41,130 --> 00:08:42,273
Of course.

151
00:08:42,340 --> 00:08:45,234
Lives in New Hampshire
totally isolated from the world.

152
00:08:45,301 --> 00:08:48,112
Journalists try
catch it in restaurants

153
00:08:48,179 --> 00:08:49,697
and sneak into his house.

154
00:08:49,764 --> 00:08:52,492
I prefer <i>Franny and Zooey</i> to
<i>The catcher in the rye.</i>

155
00:08:52,558 --> 00:08:55,244
My friend Kat worked
a time in his publishing house.

156
00:08:55,395 --> 00:08:58,664
One night it became
late. It would be one.

157
00:08:58,731 --> 00:09:02,042
The office telephone
It started ringing non-stop.

158
00:09:02,110 --> 00:09:05,170
When he picked it up, he heard the other
next to someone screaming.

159
00:09:05,238 --> 00:09:07,423
The manuscript is fine!

160
00:09:07,490 --> 00:09:11,426
I saved the book from the fire!

161
00:09:11,494 --> 00:09:12,553
Salinger?

162
00:09:12,620 --> 00:09:14,555
His house had burned down.

163
00:09:14,622 --> 00:09:18,810
He called them in the middle of the night,
knowing there would be someone.

164
00:09:18,876 --> 00:09:19,853
How strong, right?

165
00:09:19,877 --> 00:09:22,563
They say he still writes,
but he doesn't want to publish.

166
00:09:22,630 --> 00:09:25,566
Writers write, not
they publish. That's selling out.

167
00:09:26,050 --> 00:09:27,902
Don, don't be crazy.

168
00:09:27,969 --> 00:09:31,072
The way is being paved
in case you never sell a novel,

169
00:09:31,139 --> 00:09:33,032
if you finish any.

170
00:09:33,099 --> 00:09:35,618
I will do it, but today
It's Joanna's day

171
00:09:35,685 --> 00:09:38,663
and of his passing to the side
dark of the publishing world.

172
00:09:38,896 --> 00:09:40,498
Health.
- Health.

173
00:09:40,565 --> 00:09:41,565
Thank you.

174
00:09:42,692 --> 00:09:46,337
<i>I met Don a few days before,</i>
in the bookstore where he worked.

175
00:09:48,865 --> 00:09:50,716
Have you ever come?

176
00:09:51,075 --> 00:09:54,011
Won't you do internships
in <i>The New Yorker</i>

177
00:09:54,996 --> 00:09:58,099
<i>In addition to combating
capitalism</i>and class struggle,

178
00:09:58,166 --> 00:10:01,310
<i>Don liked the
boxing,</i>Norman Mailer and...

179
00:10:01,377 --> 00:10:02,562
I write a novel.

180
00:10:02,628 --> 00:10:05,022
<i>I was determined to be a writer.</i>

181
00:10:05,423 --> 00:10:06,607
<i>I admired his confidence.</i>

182
00:10:07,049 --> 00:10:09,026
Do you know Café Panama?

183
00:10:09,677 --> 00:10:12,405
It's on Eighth Avenue.
It's a writers' bar.

184
00:10:12,472 --> 00:10:14,615
- Clear. Do...
- Poetry readings.

185
00:10:17,143 --> 00:10:19,287
Love is hard to find.

186
00:10:19,562 --> 00:10:21,789
Love in your mind investigates.

187
00:10:21,981 --> 00:10:24,041
Love is the food of the soul.

188
00:10:24,358 --> 00:10:26,669
You can't let love escape.

189
00:10:27,820 --> 00:10:29,088
But wait a second.

190
00:10:29,155 --> 00:10:33,259
There are hundreds of ways
to contain and retain it.

191
00:10:33,326 --> 00:10:35,303
Will you still be able to zoom in?

192
00:10:35,620 --> 00:10:37,638
Will it continue to land it?

193
00:10:46,464 --> 00:10:47,773
Where the hell were you?

194
00:10:48,216 --> 00:10:52,486
Since you don't cut the grass
once, I'll sell you the damn car.

195
00:11:02,438 --> 00:11:03,915
<i>Dear Mr. Salinger,</i>

196
00:11:04,315 --> 00:11:07,251
<i>I have read three times</i> The
catcher in the rye.

197
00:11:07,652 --> 00:11:08,753
<i>It is a work of art.</i>

198
00:11:08,986 --> 00:11:11,964
<i>You should be proud.</i>
Well, it sure is.

199
00:11:13,741 --> 00:11:17,970
<i>The garbage they write today
Nowadays it disgusts me with laziness.

200
00:11:18,329 --> 00:11:21,724
<i>Few people are capable of
writing</i>something so sincere.

201
00:11:21,791 --> 00:11:24,810
<i>And it's not that I think</i> that
everyone understands his book.

202
00:11:24,877 --> 00:11:25,895
<i>They would like more.</i>

203
00:11:26,420 --> 00:11:27,897
<i>Almost no one understands it.</i>

204
00:11:28,548 --> 00:11:31,859
I could put a million on it
of examples, but I pass.

205
00:11:33,636 --> 00:11:34,636
Fuck.

206
00:11:35,304 --> 00:11:37,365
I'm sure you laugh at this,

207
00:11:37,431 --> 00:11:39,533
<i>but I think I understand it.</i>

208
00:11:40,309 --> 00:11:41,309
<i>Or maybe not.</i>

209
00:11:45,982 --> 00:11:47,083
Hello.

210
00:12:04,458 --> 00:12:06,602
Come on, have you arrived yet?

211
00:12:07,169 --> 00:12:08,169
Well yes.

212
00:12:08,754 --> 00:12:10,523
You type, very well.

213
00:12:10,840 --> 00:12:13,275
But have you used a dictaphone?

214
00:12:14,844 --> 00:12:15,844
Get comfortable.

215
00:12:16,929 --> 00:12:20,408
At first it costs a little,
but you'll get the hang of it.

216
00:12:21,684 --> 00:12:26,205
Play, rewind, and
I think adjust the speed.

217
00:12:26,272 --> 00:12:27,272
Hugh will help you.

218
00:12:27,523 --> 00:12:29,834
- Hugh?
- You can start with this.

219
00:12:33,154 --> 00:12:35,965
This is ours
electronic zone.

220
00:12:36,115 --> 00:12:37,967
All cutting-edge technology.

221
00:12:38,284 --> 00:12:42,179
Here you have a Xerox, for
photocopy my correspondence.

222
00:12:42,246 --> 00:12:45,850
I think this is the button
to make photocopies.

223
00:12:45,917 --> 00:12:49,228
Has he already given you the turra with
the demons of the digital age?

224
00:12:49,295 --> 00:12:51,522
Max, this is Joanna,
my new assistant.

225
00:12:51,589 --> 00:12:54,483
- Hello, Joanna. A pleasure.
- Nice to meet you.

226
00:12:56,844 --> 00:12:58,279
Don't you have computers?

227
00:12:58,763 --> 00:13:00,865
We prefer not to use them.

228
00:13:00,932 --> 00:13:03,868
I have seen them running and
They give more work than they take away.

229
00:13:03,935 --> 00:13:05,202
They steal our time.

230
00:13:06,812 --> 00:13:07,812
In the end.

231
00:13:08,314 --> 00:13:09,540
As you can see,

232
00:13:09,732 --> 00:13:12,626
we work in an environment
cordial and relaxed.

233
00:13:12,818 --> 00:13:16,839
You can't come with dungarees,
sneakers, t-shirts, sweatshirts...

234
00:13:16,906 --> 00:13:18,466
and with the hooded ones, less so.

235
00:13:19,033 --> 00:13:20,384
No open shoes.

236
00:13:20,451 --> 00:13:23,596
but you can take
jeans even if you are a woman.

237
00:13:23,663 --> 00:13:25,848
And you don't have to carry
stockings in summer.

238
00:13:26,165 --> 00:13:28,059
you can take
legs in the air.

239
00:13:28,125 --> 00:13:30,436
If Jerry calls, you say:

240
00:13:30,503 --> 00:13:33,022
"Yes, Jerry, now
I let my boss know."

241
00:13:33,547 --> 00:13:34,547
Jerry Salinger?

242
00:13:34,840 --> 00:13:36,609
Of course Jerry Salinger.

243
00:13:37,259 --> 00:13:39,653
And you can't call him
under any circumstances.

244
00:13:39,971 --> 00:13:42,073
Why would I call
to Jerry Salinger?

245
00:13:42,598 --> 00:13:46,410
Jerry doesn't care if you love it
<i>The Catcher in the Rye,</i>

246
00:13:46,477 --> 00:13:48,913
and he doesn't want to read your stories.

247
00:13:49,188 --> 00:13:50,956
- I don't have stories.
- Good.

248
00:13:51,315 --> 00:13:53,501
The writers are
bad helpers.

249
00:13:54,276 --> 00:13:55,276
To work.

250
00:14:09,709 --> 00:14:13,020
<i>By the following,</i> the author
grants to the publisher...

251
00:14:14,755 --> 00:14:18,317
<i>As of the date of this
agreement,</i> for the following...

252
00:14:18,384 --> 00:14:20,736
I'm Hugh. You must be Joanna.

253
00:14:21,470 --> 00:14:23,155
Yes, hello. Nice to meet you.

254
00:14:23,222 --> 00:14:25,366
If you need anything,
there you have me.

255
00:14:25,433 --> 00:14:28,869
I manage contracts,
legal issues, rights...

256
00:14:28,936 --> 00:14:30,204
The coolest thing.

257
00:14:31,897 --> 00:14:34,667
letters to
Salinger, from his fans.

258
00:14:35,067 --> 00:14:37,837
you have to
respond with help...

259
00:14:38,070 --> 00:14:39,213
from this.

260
00:14:40,114 --> 00:14:42,133
There is one for each
request type:

261
00:14:42,199 --> 00:14:47,054
adaptation, autobiography,
autograph, photograph, interview...

262
00:14:49,206 --> 00:14:50,432
or auction.

263
00:14:52,877 --> 00:14:55,521
"Salinger does not wish to receive
letters from his readers.

264
00:14:55,588 --> 00:14:58,023
We cannot send you your letter."

265
00:14:58,299 --> 00:14:59,692
From 1963?

266
00:15:00,009 --> 00:15:02,570
The year he left
to answer himself.

267
00:15:02,636 --> 00:15:06,031
you have to copy
this to the letter,

268
00:15:06,098 --> 00:15:07,491
no changes.

269
00:15:08,559 --> 00:15:10,411
Salinger doesn't like
do your letters arrive?

270
00:15:10,478 --> 00:15:11,954
Not one. Destroy them.

271
00:15:12,396 --> 00:15:13,873
In the destroyer.

272
00:15:13,939 --> 00:15:15,082
You have to read them all.

273
00:15:15,816 --> 00:15:16,816
Yes, exactly.

274
00:15:17,151 --> 00:15:18,151
Just in case.

275
00:15:18,194 --> 00:15:19,194
Just in case.

276
00:15:19,820 --> 00:15:20,963
Just in case, what?

277
00:15:21,238 --> 00:15:24,550
We are careful from
Mark David Chapman incident.

278
00:15:24,742 --> 00:15:26,260
John Lennon's murderer.

279
00:15:26,786 --> 00:15:29,930
When the police arrived at the Dakota,
Chapman was on a sidewalk,

280
00:15:29,997 --> 00:15:32,474
<i>reading quietly</i>
catcher in the rye<i>.</i>

281
00:15:33,000 --> 00:15:36,353
At trial, Chapman said
that a big part of it was...

282
00:15:36,420 --> 00:15:37,479
Holden Caulfield.

283
00:15:37,671 --> 00:15:39,607
And the rest was...

284
00:15:42,968 --> 00:15:44,028
the demon

285
00:15:50,351 --> 00:15:51,744
Had he written to Salinger?

286
00:15:52,228 --> 00:15:55,247
We will never know,
because we throw away the mail.

287
00:15:56,732 --> 00:15:58,876
Read them all carefully.

288
00:15:59,235 --> 00:16:00,961
Use your judgment.

289
00:16:28,931 --> 00:16:30,324
I think about Holden a lot.

290
00:16:31,934 --> 00:16:34,870
First, always
I smile like an idiot.

291
00:16:36,188 --> 00:16:38,332
I remember
how funny it is.

292
00:16:40,192 --> 00:16:42,336
But then I get down.

293
00:16:43,863 --> 00:16:46,799
I only think about Holden when
Emotions overwhelm me.

294
00:16:48,492 --> 00:16:50,427
My emotions are many.

295
00:16:53,372 --> 00:16:55,432
"My emotions are many."

296
00:16:57,835 --> 00:16:59,019
How sincere.

297
00:17:00,421 --> 00:17:02,273
He looks like a jerk to me.

298
00:17:03,591 --> 00:17:05,067
Don't say that.

299
00:17:05,301 --> 00:17:06,986
- It's true.
- It's a charm.

300
00:17:08,304 --> 00:17:10,155
It's a little strange,
but charming.

301
00:17:10,222 --> 00:17:12,700
He worries a lot.
I can't answer you:

302
00:17:13,142 --> 00:17:15,536
"Dear child, to Mr.
Salinger doesn't care about you,

303
00:17:15,603 --> 00:17:17,079
Please go that way."

304
00:17:18,189 --> 00:17:19,915
This is from Holland.

305
00:17:20,482 --> 00:17:23,252
"My wife and I follow the
Holden's steps through New York.

306
00:17:23,319 --> 00:17:26,380
Did you know that Central ducks
Park stay in winter?"

307
00:17:26,780 --> 00:17:30,175
What a fabric, nice
Lots of fanatical geeks.

308
00:17:35,998 --> 00:17:38,350
I haven't read<i>The Guardian
in the rye.</i>

309
00:17:38,876 --> 00:17:39,876
What's up?

310
00:17:41,128 --> 00:17:42,980
I haven't read anything by Salinger.

311
00:17:45,549 --> 00:17:46,526
Oysters.

312
00:17:46,550 --> 00:17:48,944
Everyone has
read <i>The Guardian.</i>

313
00:17:49,011 --> 00:17:50,011
Yeah, well...

314
00:17:50,554 --> 00:17:54,783
At the risk of disappointing you, I
There are several writers left to read.

315
00:17:55,600 --> 00:17:56,618
I'm freaking out.

316
00:17:57,770 --> 00:18:00,205
And this aunt wants
sleep with him.

317
00:18:01,232 --> 00:18:03,499
- He is seventy years old.
- Don't be naive.

318
00:18:03,776 --> 00:18:06,462
Literature is a
powerful aphrodisiac.

319
00:18:09,573 --> 00:18:12,009
<i>I had not lived
the Salinger phase.</i>

320
00:18:12,076 --> 00:18:15,179
<i>In class they didn't ask me to read</i>
The Catcher in the Rye<i>, and...</i>

321
00:18:15,246 --> 00:18:18,849
later, I preferred a
more difficult and crude literature.

322
00:18:18,916 --> 00:18:19,916
Hello, heaven!

323
00:18:21,126 --> 00:18:23,020
Jenny hasn't returned yet.

324
00:18:23,837 --> 00:18:25,397
I'll be in the kitchen.

325
00:18:25,464 --> 00:18:28,025
<i>I thought</i> that books
of Salinger were...

326
00:18:28,384 --> 00:18:32,863
<i>insufferably cloying,</i>
cumbersome and arrogant.

327
00:18:33,681 --> 00:18:36,825
<i>I didn't want to be entertained,</i>
but they would provoke me.

328
00:18:59,081 --> 00:19:02,267
My shoulder hurts
upload manuscripts.

329
00:19:03,168 --> 00:19:04,478
Hello, Joanna.
- What's up?

330
00:19:06,588 --> 00:19:08,607
I have signed Max
an author of the stack.

331
00:19:08,674 --> 00:19:12,486
His stories are great.
Last night reading them I ended up crying.

332
00:19:18,350 --> 00:19:19,743
What is that stack?

333
00:19:19,893 --> 00:19:20,893
The battery?

334
00:19:21,645 --> 00:19:24,915
The most exciting part
and horrible of our work.

335
00:19:25,316 --> 00:19:27,459
The manuscripts
that no one wants to read.

336
00:19:27,526 --> 00:19:29,628
They are unsolicited letters,

337
00:19:29,695 --> 00:19:32,131
of people who
write without references.

338
00:19:32,573 --> 00:19:34,925
The vast majority are paranoid.

339
00:19:34,992 --> 00:19:37,469
Although some are milk.

340
00:19:37,536 --> 00:19:41,432
But very occasionally,
something fascinating appears.

341
00:19:41,957 --> 00:19:42,957
Already.

342
00:19:43,959 --> 00:19:45,185
Doesn't your boss give them to you?

343
00:19:46,670 --> 00:19:48,021
I could read manuscripts,

344
00:19:48,422 --> 00:19:50,065
in case there is something interesting.

345
00:19:50,132 --> 00:19:52,109
At home, in my free time.

346
00:19:53,010 --> 00:19:54,010
Manuscripts?

347
00:19:56,889 --> 00:19:57,889
No.

348
00:20:00,893 --> 00:20:02,703
Bad tabs.

349
00:20:02,770 --> 00:20:03,787
Bad margins.

350
00:20:04,188 --> 00:20:05,706
Bad proper names.

351
00:20:05,773 --> 00:20:07,291
It's all wrong.

352
00:20:08,067 --> 00:20:09,626
You can now repeat everything.

353
00:20:10,402 --> 00:20:11,402
And take.

354
00:20:11,612 --> 00:20:14,423
The extra bonus. The
today's transcript.

355
00:20:15,407 --> 00:20:17,759
- Okay.
- Forget the manuscripts.

356
00:20:18,369 --> 00:20:20,053
You have to do it right.

357
00:20:24,333 --> 00:20:25,333
Is it on?

358
00:20:26,460 --> 00:20:27,478
No.

359
00:20:27,544 --> 00:20:28,544
Okay.

360
00:20:28,879 --> 00:20:33,650
As you know, I believe that computers
They give more work than they take away.

361
00:20:33,717 --> 00:20:36,570
But I have agreed to
install one in the office,

362
00:20:36,637 --> 00:20:38,322
in a trial period, because...

363
00:20:38,389 --> 00:20:40,282
It is black and elegant.

364
00:20:40,808 --> 00:20:45,621
Because Hugh has discovered
that there are some strangers

365
00:20:45,687 --> 00:20:48,332
they don't have anything better
what to do with your life

366
00:20:48,399 --> 00:20:52,252
than dedicating yourself to publishing
all of Salinger's works

367
00:20:52,611 --> 00:20:55,255
on their own websites.

368
00:20:55,531 --> 00:20:56,548
In their blogs.

369
00:20:57,366 --> 00:20:59,009
"Their blogs." This is ridiculous.

370
00:20:59,076 --> 00:21:01,762
It is violation of the
copyright.

371
00:21:01,829 --> 00:21:06,308
We will have to trace everything
the global network to put an end to it.

372
00:21:06,667 --> 00:21:09,937
And that will be the only one
computer function.

373
00:21:10,003 --> 00:21:11,021
Sorry to interrupt.

374
00:21:11,463 --> 00:21:13,065
I was passing by here.

375
00:21:14,133 --> 00:21:15,609
I don't want to bother.

376
00:21:19,179 --> 00:21:20,739
We can now turn it off.

377
00:21:20,806 --> 00:21:22,950
It's already off.

378
00:21:23,016 --> 00:21:26,495
Very good. Cover it with
that layer from the movies.

379
00:21:26,562 --> 00:21:28,705
Thanks, Max.
- We don't have any capes.

380
00:21:31,775 --> 00:21:33,377
<i>There were hundreds of us.</i>

381
00:21:33,444 --> 00:21:34,753
<i>Thousands, perhaps.</i>

382
00:21:35,154 --> 00:21:39,341
<i>Girls working</i> in
literary or publishing agencies.

383
00:21:40,242 --> 00:21:44,680
<i>We answered calls,</i>
we received authors, we served water...

384
00:21:45,164 --> 00:21:49,017
<i>without leaving aside</i> that also
we wanted to be writers.

385
00:21:49,751 --> 00:21:53,855
<i>We were talking about the lucky ones,</i>
who were mentored by their bosses.

386
00:21:53,922 --> 00:21:57,317
<i>Those who could
manage</i>books or clients.

387
00:21:57,593 --> 00:22:00,195
<i>Those who broke the
rules</i>showing initiative.

388
00:22:03,265 --> 00:22:05,492
<i>The ones he was most excited about.</i>

389
00:22:06,185 --> 00:22:10,622
<i>Here are two copies of the
contract</i>with the Saint-Martin publishing house.

390
00:22:12,107 --> 00:22:13,667
<i>Speaking clearly,</i>

391
00:22:14,026 --> 00:22:15,294
<i>she was a secretary.</i>

392
00:22:41,970 --> 00:22:42,947
Say?

393
00:22:42,971 --> 00:22:44,656
<i>Hello? Hello?</i>

394
00:22:44,723 --> 00:22:45,907
Hello.

395
00:22:46,642 --> 00:22:47,868
<i>Who am I talking to?</i>

396
00:22:47,935 --> 00:22:49,369
<i>I'm Jerry.</i>

397
00:22:50,938 --> 00:22:52,414
Hello, Mr. Salinger.

398
00:22:53,190 --> 00:22:54,333
<i>Who are you?</i>

399
00:22:54,399 --> 00:22:55,626
My name is Joanna.

400
00:22:56,151 --> 00:22:57,151
<i>How?</i>

401
00:22:57,694 --> 00:23:00,047
Joanna. I'm the new one
Margaret's assistant.

402
00:23:01,156 --> 00:23:02,633
<i>Margaret's assistant.</i>

403
00:23:02,699 --> 00:23:05,344
<i>It's a pleasure, Suzanna.</i>
Do you like your new job?

404
00:23:05,410 --> 00:23:06,410
I love it!

405
00:23:06,662 --> 00:23:09,765
<i>I'm glad.</i> I want
talk to your boss.

406
00:23:09,998 --> 00:23:13,769
He's not here right now.
Shall I tell you something on your behalf?

407
00:23:14,795 --> 00:23:16,188
<i>No, I'll call again.</i>

408
00:23:16,547 --> 00:23:20,442
<i>I guess you're busy.</i>
Nice talking to you, Suzanna.

409
00:23:20,509 --> 00:23:22,611
<i>I'm looking forward to
meet you in person.</i>

410
00:23:23,220 --> 00:23:24,220
Likewise.

411
00:23:25,847 --> 00:23:26,741
Good morning.

412
00:23:26,765 --> 00:23:27,765
<i>Goodbye.</i>

413
00:23:33,814 --> 00:23:36,249
- I never say goodbye like that.
-Jerry?

414
00:23:37,568 --> 00:23:38,568
He is deaf.

415
00:23:38,610 --> 00:23:40,921
An explosion in the
war. Did it just come out?

416
00:23:41,613 --> 00:23:42,507
Yeah.

417
00:23:42,531 --> 00:23:43,757
Go tell her.

418
00:23:51,331 --> 00:23:52,331
Runs.

419
00:23:56,878 --> 00:23:57,938
Margaret!

420
00:23:58,547 --> 00:23:59,648
Sorry.

421
00:23:59,881 --> 00:24:02,359
Sorry to bother you.
He just called...

422
00:24:03,051 --> 00:24:04,277
It was your client.

423
00:24:05,429 --> 00:24:06,738
I wonder which one.

424
00:24:07,431 --> 00:24:08,782
I have to attend to him.

425
00:24:09,141 --> 00:24:11,243
Forward. I'll wait for you
in the restaurant.

426
00:24:12,811 --> 00:24:14,162
Very well done.

427
00:24:14,438 --> 00:24:16,873
Salinger wants
publish a book

428
00:24:19,985 --> 00:24:22,087
The press will go crazy.

429
00:24:22,154 --> 00:24:23,154
No press.

430
00:24:23,196 --> 00:24:24,673
We won't let it be known.

431
00:24:25,490 --> 00:24:27,175
So you were writing?

432
00:24:27,242 --> 00:24:29,720
Not at all. It's a
old story, <i>Hapworth.</i>

433
00:24:30,162 --> 00:24:32,597
Editor Clifford Bradbury

434
00:24:32,664 --> 00:24:35,726
He proposed to publish it
as a standalone book.

435
00:24:36,251 --> 00:24:38,937
He's been thinking about it for eight years.

436
00:24:39,004 --> 00:24:41,606
The editor contacted
with him in 1988.

437
00:24:41,757 --> 00:24:44,818
Jerry liked that
I typed to him.

438
00:24:44,885 --> 00:24:47,112
Where did you get your address from?

439
00:24:47,179 --> 00:24:50,157
He wrote: "To J.D. Salinger,
Cornish, New Hampshire.

440
00:24:50,223 --> 00:24:51,223
And it arrived.

441
00:24:52,809 --> 00:24:53,869
How strong.

442
00:24:53,935 --> 00:24:55,662
Stop the car, Margaret.

443
00:24:56,521 --> 00:24:58,290
What publisher are we talking about?

444
00:24:58,357 --> 00:25:01,668
If it were Little Brown or another
Importantly, they would have called you.

445
00:25:01,735 --> 00:25:03,086
That's the best, Max.

446
00:25:03,278 --> 00:25:07,591
It's a small publishing house in Virginia.
Managed by one man.

447
00:25:07,658 --> 00:25:09,801
Merrygold Press.

448
00:25:10,410 --> 00:25:11,511
Merrybell Press?

449
00:25:12,371 --> 00:25:13,430
Yes, exactly.

450
00:25:14,206 --> 00:25:15,206
Do you know her?

451
00:25:15,499 --> 00:25:16,558
Publish poetry.

452
00:25:16,625 --> 00:25:18,143
I like their poets.

453
00:25:20,253 --> 00:25:21,480
Are you kidding?

454
00:25:21,963 --> 00:25:24,316
A man with a
publisher is going to publish

455
00:25:24,383 --> 00:25:27,569
the first book of
Salinger in 30 years?

456
00:25:27,636 --> 00:25:28,529
Don't fuck around.

457
00:25:28,553 --> 00:25:31,740
Post Salinger is
different from publishing poetry.

458
00:25:31,807 --> 00:25:34,993
- Thank you.
- We have to act carefully.

459
00:25:35,060 --> 00:25:39,164
You have to find out everything
possible about Clifford Bradbury.

460
00:25:39,231 --> 00:25:40,231
I'll call you.

461
00:25:40,273 --> 00:25:41,958
I won't say anything about Salinger.

462
00:25:42,025 --> 00:25:44,961
I will ask you for a catalog and
copies for our archive.

463
00:25:45,862 --> 00:25:46,862
Good idea.

464
00:25:47,489 --> 00:25:50,592
Hugh, bring me the contract
with <i>The New Yorker</i>

465
00:25:54,746 --> 00:25:55,806
What is <i>Hapsworth?</i>

466
00:25:56,957 --> 00:25:59,851
It was published by <i>The
New Yorker</i>in 1965.

467
00:26:00,669 --> 00:26:02,604
It took up almost the entire magazine.

468
00:26:03,547 --> 00:26:05,273
Back then, it wasn't unusual.

469
00:26:05,590 --> 00:26:07,984
They did <i>Esquire</i>,
<i>Cosmopolitan</i>...

470
00:26:08,260 --> 00:26:09,861
That's how I started.

471
00:26:10,721 --> 00:26:12,823
Buying stories
for a magazine.

472
00:26:13,306 --> 00:26:14,658
<i>Cosmopolitan?</i>

473
00:26:15,851 --> 00:26:16,851
<i>Playboy.</i>

474
00:26:18,019 --> 00:26:20,330
How did it end
working at <i>Playboy?</i>

475
00:26:21,064 --> 00:26:22,874
The talk is over, Joanna.

476
00:26:22,941 --> 00:26:24,125
To work.

477
00:26:24,651 --> 00:26:26,586
Hello, are you
Clifford Bradbury?

478
00:26:27,696 --> 00:26:32,092
Hi, I'm Joanna Rakoff.
I work at the AandF literary agency.

479
00:26:32,159 --> 00:26:35,720
<i>An agent works</i> searching
opportunities for your clients

480
00:26:36,204 --> 00:26:37,204
<i>But,</i>

481
00:26:37,456 --> 00:26:38,932
<i>regarding Salinger,</i>

482
00:26:39,124 --> 00:26:40,892
<i>the procedure was the other way around.</i>

483
00:26:40,959 --> 00:26:43,854
<i>We had to protect it</i>
from the outside world.

484
00:26:44,296 --> 00:26:47,691
<i>We reinforced</i> their
reputation as a hermit.

485
00:26:47,758 --> 00:26:48,758
Thank you.

486
00:26:48,925 --> 00:26:52,362
<i>But </i>Hapworth's publication
<i>it would attract a lot of attention.</i>

487
00:26:52,429 --> 00:26:54,406
<i>No one understood
that change of mind.</i>

488
00:26:55,307 --> 00:26:56,616
Good evening, Jerry.

489
00:26:56,767 --> 00:26:59,870
<i>Maybe I believed
that he understood it.</i>

490
00:27:00,228 --> 00:27:03,915
<i>Perhaps he had seen that
He didn't want</i>what he thought.

491
00:27:06,026 --> 00:27:07,586
<i>I said to him: "Really?",</i>

492
00:27:07,652 --> 00:27:11,214
<i>and she: "Yes,</i> it doesn't stop
come see me in dreams.

493
00:27:11,281 --> 00:27:12,883
<i>You have a message for me."</i>

494
00:27:12,949 --> 00:27:15,552
<i>I have looked around</i>
in case anyone heard us.

495
00:27:55,200 --> 00:27:56,200
What do you write?

496
00:27:57,828 --> 00:27:59,930
A regrettable poem.

497
00:28:05,043 --> 00:28:06,043
Listen,

498
00:28:06,920 --> 00:28:08,772
Bret and I have talked and...

499
00:28:11,842 --> 00:28:12,842
Look,

500
00:28:14,094 --> 00:28:17,906
when you came to new
York and I invited you to stay,

501
00:28:19,015 --> 00:28:22,035
I thought you would come back
to Berkeley with Karl.

502
00:28:24,104 --> 00:28:25,104
Are you kicking me out?

503
00:28:26,773 --> 00:28:27,791
No, I...

504
00:28:28,608 --> 00:28:30,961
I'm glad to have you here, and...

505
00:28:31,611 --> 00:28:33,546
you can stay
if you want, but...

506
00:28:33,613 --> 00:28:35,131
what plans do you have?

507
00:28:35,490 --> 00:28:36,591
Do you have options?

508
00:28:42,163 --> 00:28:44,849
We have disinfected the entire floor.

509
00:28:46,042 --> 00:28:49,437
The previous tenant
I had seven cats.

510
00:28:50,213 --> 00:28:52,941
But some recently
married like you...

511
00:28:53,592 --> 00:28:55,568
you will take good care of him
better, right?

512
00:28:55,719 --> 00:28:56,987
We are not married.

513
00:28:57,220 --> 00:29:02,075
If you need it, the neighbor
makes small arrangements.

514
00:29:02,976 --> 00:29:04,452
- Thank you.
- He's Mexican.

515
00:29:04,644 --> 00:29:05,996
He is an alcoholic.

516
00:29:06,229 --> 00:29:08,289
But very hardworking.

517
00:29:08,815 --> 00:29:09,833
How much does it cost?

518
00:29:11,276 --> 00:29:12,276
560 dollars.

519
00:29:12,736 --> 00:29:13,962
We will think about it.

520
00:29:14,821 --> 00:29:15,922
We keep it.

521
00:29:17,532 --> 00:29:18,675
Deal done.

522
00:29:18,992 --> 00:29:21,177
You're Jewish, right?
- I?

523
00:29:21,661 --> 00:29:25,515
No.
- I like it. Very responsible.

524
00:29:26,207 --> 00:29:27,600
Pay on time.

525
00:29:28,293 --> 00:29:30,562
Let's sign the paperwork.

526
00:29:30,629 --> 00:29:32,981
We will put the
contract in your name.

527
00:29:36,676 --> 00:29:38,737
Couldn't we
Let's think about it a little?

528
00:29:38,803 --> 00:29:40,405
You're in New York, young lady.

529
00:29:40,805 --> 00:29:43,199
Wake up.
- I earn 300 dollars a week.

530
00:29:43,266 --> 00:29:45,201
No, wait. we will go
half-assed, stupid.

531
00:29:45,477 --> 00:29:46,911
I'll pay you my share.

532
00:29:47,270 --> 00:29:48,955
I didn't want it
See my history.

533
00:29:50,607 --> 00:29:53,084
But I'll take care of it
of the furniture, okay?

534
00:29:53,151 --> 00:29:54,151
There is no sink.

535
00:29:55,862 --> 00:29:56,756
As?

536
00:29:56,780 --> 00:29:58,089
The kitchen does not have one.

537
00:29:58,490 --> 00:30:00,258
Something was squeaking at me on the floor.

538
00:30:00,325 --> 00:30:02,927
<i>and I fall now:</i> there is no
sink in the kitchen.

539
00:30:03,912 --> 00:30:06,056
we have rented
a flat without a sink.

540
00:30:06,122 --> 00:30:08,683
Well we will scrub in the
bathtub. It's not that big of a deal.

541
00:30:09,209 --> 00:30:10,209
It has a bathtub.

542
00:30:10,293 --> 00:30:11,293
Peaceful.

543
00:30:30,188 --> 00:30:33,875
Dear Mr. Salinger,
excuse my bad language.

544
00:30:34,067 --> 00:30:38,755
I work at night. I like
because I don't talk to people.

545
00:30:39,906 --> 00:30:41,382
My heart hurts,

546
00:30:41,741 --> 00:30:45,595
like Holden Caulfield's.
- Holden is like my grandfather, you know?

547
00:30:45,954 --> 00:30:47,138
He doesn't go around.

548
00:30:48,415 --> 00:30:50,558
It made me see the
human nature.

549
00:30:51,084 --> 00:30:53,937
He warned me that
people would disappoint me.

550
00:30:54,004 --> 00:30:58,608
It would be a great honor for you to read
at our next graduation.

551
00:30:58,675 --> 00:31:02,362
We would provide accommodation
in a wonderful inn,

552
00:31:02,429 --> 00:31:03,696
where your privacy,

553
00:31:03,888 --> 00:31:05,740
I know you care a lot,

554
00:31:05,932 --> 00:31:08,034
would be scrupulously respected.

555
00:31:08,184 --> 00:31:09,327
<i>Fishing helps me.</i>

556
00:31:09,853 --> 00:31:11,913
It takes me away from my nightmares.

557
00:31:13,189 --> 00:31:15,291
It's been 27
years since Vietnam.

558
00:31:17,318 --> 00:31:18,878
They only get worse.

559
00:31:20,405 --> 00:31:21,881
I see my friends dead,

560
00:31:22,866 --> 00:31:24,259
with the guts out.

561
00:31:25,744 --> 00:31:28,638
You will understand me,
being a veteran who...

562
00:31:28,705 --> 00:31:31,182
<i>"...does not wish to receive
letters</i>from his readers.

563
00:31:31,249 --> 00:31:33,810
<i>We cannot send you your letter.</i>

564
00:31:34,294 --> 00:31:37,313
<i>Thank you for
take an interest in your book.

565
00:31:37,839 --> 00:31:39,566
My daughter has died of leukemia.

566
00:31:40,008 --> 00:31:41,776
She was a very good writer.

567
00:31:41,968 --> 00:31:44,904
I'm going to create a magazine
literary in his memory.

568
00:31:44,971 --> 00:31:47,740
I wanted to ask permission
to call it <i>Banana fish,</i>

569
00:31:47,807 --> 00:31:48,867
Salinger was his...

570
00:32:06,451 --> 00:32:08,303
The titles have no rights.

571
00:32:09,037 --> 00:32:12,223
I can title my novel
<i>The Great Gatsby </i>if I want.

572
00:32:12,290 --> 00:32:15,768
Your magazine can
be called <i>Banana fish</i>

573
00:32:16,544 --> 00:32:18,062
- Good.
- But...

574
00:32:18,421 --> 00:32:21,274
the agency does not
you can tell them.

575
00:32:21,716 --> 00:32:22,901
<i>As always.</i>

576
00:32:22,967 --> 00:32:23,967
Oh really?

577
00:32:24,010 --> 00:32:27,113
Yes. I just told you
said as curiosity.

578
00:32:27,180 --> 00:32:30,074
Submit the form and finish that.
- It's absurd.

579
00:32:30,141 --> 00:32:31,201
<i>Of course yes.</i>

580
00:32:31,267 --> 00:32:34,579
When I hang up the phone
He will start yelling at me.

581
00:32:35,480 --> 00:32:37,874
<i>As always,</i> a
pleasure talking to you.

582
00:32:38,233 --> 00:32:39,250
Bye bye.

583
00:32:40,527 --> 00:32:41,753
Damn.

584
00:32:42,195 --> 00:32:43,546
Hugh!
- Yeah?

585
00:32:43,613 --> 00:32:45,965
Do you have the
Salinger contract?

586
00:32:46,032 --> 00:32:47,091
Yes, it's almost there.

587
00:32:47,450 --> 00:32:49,552
Let Pam ask for a messenger.

588
00:32:49,619 --> 00:32:52,388
I want it in<i>The New
Yorker</i>before 6:00 p.m.

589
00:32:52,622 --> 00:32:53,681
<i>The New Yorker?</i>

590
00:32:54,040 --> 00:32:55,017
Yeah.

591
00:32:55,041 --> 00:32:57,185
Better take it myself, right?

592
00:33:01,673 --> 00:33:05,235
<i>I grew up reading </i>The New Yorker<i>,</i>
following my father's ritual.

593
00:33:05,635 --> 00:33:09,322
<i>It started with the criticism of
cinema,</i> became the voice of the city,

594
00:33:09,389 --> 00:33:11,157
<i>and then the headlines.</i>

595
00:33:11,766 --> 00:33:12,825
<i>At uni,</i>

596
00:33:12,892 --> 00:33:14,744
<i>everyone read </i>The New Yorker<i>.</i>

597
00:33:19,983 --> 00:33:21,000
Hello.

598
00:33:21,442 --> 00:33:24,254
My boss wants me
This arrives on time.

599
00:33:24,445 --> 00:33:25,445
Thank you!

600
00:33:31,369 --> 00:33:33,763
Can I help you with anything else?
- No.

601
00:33:33,830 --> 00:33:34,830
No.

602
00:33:34,914 --> 00:33:36,516
No, that's all. Thank you.

603
00:33:52,515 --> 00:33:55,451
I was on the Algonquin,
serving him a Martini.

604
00:33:56,227 --> 00:33:59,580
I had entered with my
<i>Cosmopolitan credential.</i>

605
00:34:00,023 --> 00:34:03,584
I recognized the agent,
but not him to me.

606
00:34:03,651 --> 00:34:06,921
We spent the afternoon talking
of the tragic death of William

607
00:34:06,988 --> 00:34:08,131
and the agency.

608
00:34:08,198 --> 00:34:09,091
AND...?

609
00:34:09,115 --> 00:34:13,469
And I lost my job at <i>Cosmo</i> because
not showing up the next morning.

610
00:34:14,746 --> 00:34:16,431
But I kept his card.

611
00:34:16,831 --> 00:34:20,560
A year later, it
I called the agency...

612
00:34:21,377 --> 00:34:22,377
Hello.

613
00:34:22,670 --> 00:34:23,938
And he hired me.

614
00:34:24,297 --> 00:34:26,733
And the rest is history.
Joanna, what do you want?

615
00:34:26,799 --> 00:34:27,799
Is something wrong?
- No.

616
00:34:27,842 --> 00:34:29,152
I have seen her pass.

617
00:34:29,469 --> 00:34:32,238
It seemed frozen,
dejected and sad.

618
00:34:32,597 --> 00:34:33,656
I have invited her.

619
00:34:33,848 --> 00:34:35,950
Joanna, sit down.
- I don't want to bother.

620
00:34:36,017 --> 00:34:37,160
Don't be stupid.

621
00:34:37,727 --> 00:34:39,704
- This is my wife, Helen.
- A pleasure.

622
00:34:39,771 --> 00:34:41,080
We told anecdotes.

623
00:34:41,147 --> 00:34:43,124
Battles of the
lost generation.

624
00:34:43,191 --> 00:34:46,127
Hemingway, Fitzgerald... Do you know
that the agency represented you?

625
00:34:46,194 --> 00:34:47,420
Of course.

626
00:34:47,528 --> 00:34:50,465
And to Dylan Thomas, Langston
Hughes, Agatha Christie...

627
00:34:50,531 --> 00:34:52,592
You've read all his works, right?

628
00:34:52,659 --> 00:34:56,637
Yes, but my boss told me
Recommended to read living authors.

629
00:34:57,205 --> 00:34:59,599
Speaking of living authors,

630
00:34:59,666 --> 00:35:01,642
Does Rachel Cusk sound familiar to you?

631
00:35:01,709 --> 00:35:04,520
- Don't bite, Joanna.
- No. Of course!

632
00:35:04,712 --> 00:35:07,607
His first novel, <i>The
Agnes's salvation, </i>was a success.

633
00:35:07,674 --> 00:35:09,192
I think he won the Whitbread,

634
00:35:09,926 --> 00:35:11,527
and we read it all over London.

635
00:35:11,594 --> 00:35:14,405
It was basically
our life. It was my life.

636
00:35:15,265 --> 00:35:16,449
What was it about?

637
00:35:19,269 --> 00:35:20,995
From entry to maturity.

638
00:35:21,354 --> 00:35:26,584
Talk about the need of women
to overcome the hatred towards his body.

639
00:35:26,651 --> 00:35:30,129
I would say that it counts
how patriarchy imposes

640
00:35:30,196 --> 00:35:33,508
rigid and horrible ideas
of femininity in young women,

641
00:35:33,574 --> 00:35:37,178
until paralyzing them and
deprive them of all dignity.

642
00:35:37,245 --> 00:35:40,431
I don't know. I don't
It seemed so educational.

643
00:35:40,915 --> 00:35:43,976
It is a very novel
introspective, not a social critique.

644
00:35:44,043 --> 00:35:46,020
Well, Joanna,

645
00:35:46,170 --> 00:35:47,730
This is Rachel Cusk.

646
00:35:48,798 --> 00:35:49,798
Hello.

647
00:35:49,841 --> 00:35:50,841
No.

648
00:35:50,883 --> 00:35:51,883
Very sorry.

649
00:35:51,926 --> 00:35:54,487
Peaceful. Nice to meet you
to know you

650
00:35:54,846 --> 00:35:56,572
Are you also a novelist?

651
00:35:56,639 --> 00:35:58,199
Joanna is my assistant.

652
00:35:58,265 --> 00:36:01,619
I don't hire writers,
I'm very strict with that.

653
00:36:01,686 --> 00:36:04,205
Oh really? I believed that
all the helpers

654
00:36:04,272 --> 00:36:05,790
They wanted to be writers.

655
00:36:05,857 --> 00:36:07,959
If you can write
while you serve coffee

656
00:36:08,026 --> 00:36:09,876
to a tyrant like
Margaret, good luck.

657
00:36:09,944 --> 00:36:11,295
You have to be passionate about it.

658
00:36:11,361 --> 00:36:14,506
You have to want it more
than anything in the world.

659
00:36:14,574 --> 00:36:18,760
It's more than a boyfriend or a
closet with pretty dresses,

660
00:36:18,828 --> 00:36:21,931
or a job that is
the envy of everyone.

661
00:36:22,831 --> 00:36:27,395
You have to be willing to
reject invitations to parties.

662
00:36:27,461 --> 00:36:30,815
You have to be willing
that your parents hate you.

663
00:36:31,424 --> 00:36:34,318
Joanna, do you have
transcripts to finish?

664
00:36:34,385 --> 00:36:35,385
Yes, it's true.

665
00:36:35,595 --> 00:36:36,612
Margaret.

666
00:36:36,679 --> 00:36:39,574
The contract circular
Saint Martin has to leave now.

667
00:36:39,640 --> 00:36:40,617
- Clear.
- Good.

668
00:36:40,641 --> 00:36:42,452
Nice to meet you. Thank you.

669
00:36:42,518 --> 00:36:44,328
Goodbye, Joanna.
It has been a pleasure.

670
00:37:24,769 --> 00:37:25,828
Hello.

671
00:37:27,522 --> 00:37:28,539
You have a letter.

672
00:37:29,482 --> 00:37:31,751
From your high school boyfriend, Karl.

673
00:37:35,321 --> 00:37:36,797
Do you know about us?

674
00:37:39,367 --> 00:37:40,676
Yes, I told him about it.

675
00:37:40,743 --> 00:37:42,470
Joanna, have you broken up with him?

676
00:37:42,537 --> 00:37:45,515
In a decent way: "Dear
Karl: It's not you, it's me.

677
00:37:45,581 --> 00:37:47,141
"Sorry, it's over."

678
00:37:47,208 --> 00:37:48,476
Typical, you know.

679
00:37:48,960 --> 00:37:50,978
We haven't spoken for three months.

680
00:37:51,129 --> 00:37:52,939
You know not
I will return to California.

681
00:37:56,384 --> 00:37:59,737
Have you told the
home about the heating?

682
00:38:00,763 --> 00:38:04,325
What do you want stoves for?
We will warm ourselves with love.

683
00:38:15,069 --> 00:38:20,383
DEAR JO

684
00:38:34,881 --> 00:38:37,191
<i>I thought I would get</i> a
space to answer me.

685
00:38:37,758 --> 00:38:39,860
I guess you get
many letters.

686
00:38:40,887 --> 00:38:44,740
With your permission, I wanted
write to you again, because...

687
00:38:45,224 --> 00:38:47,034
I have a crazy depression.

688
00:38:47,268 --> 00:38:49,537
It seemed like the most honest thing to me.

689
00:38:51,314 --> 00:38:55,167
Its characters are
the only ones with whom I identify.

690
00:38:55,902 --> 00:38:59,130
They take action.
They do not consider committing suicide.

691
00:38:59,197 --> 00:39:01,465
They take a gun
and they shoot themselves.

692
00:39:02,200 --> 00:39:03,718
He's challenging Jerry.

693
00:39:04,035 --> 00:39:06,345
It's a bluff, and
has made it bite.

694
00:39:06,412 --> 00:39:09,932
The boy deserves an answer
decent, not that trash.

695
00:39:10,082 --> 00:39:11,082
Whitebait?

696
00:39:12,835 --> 00:39:15,688
You are confusing the criteria

697
00:39:15,880 --> 00:39:16,981
with empathy.

698
00:39:17,465 --> 00:39:20,484
I have read hundreds
of cards like this.

699
00:39:21,135 --> 00:39:22,987
I know it's hard sometimes,

700
00:39:23,679 --> 00:39:25,698
but do your job.

701
00:39:37,276 --> 00:39:39,170
Have you sent him
my letter to Salinger?

702
00:39:39,237 --> 00:39:40,880
Have you given my
letter to Salinger?

703
00:39:40,947 --> 00:39:42,965
You have no right to keep it!

704
00:39:44,325 --> 00:39:46,344
Don't read letters to others.

705
00:39:46,410 --> 00:39:48,471
At least I hoped
your confirmation.

706
00:40:02,468 --> 00:40:03,986
<i>Dear Mr. Salinger.</i>

707
00:40:04,720 --> 00:40:05,720
<i>I hate school,</i>

708
00:40:06,514 --> 00:40:07,907
<i>especially English.</i>

709
00:40:08,641 --> 00:40:11,661
The catcher in the rye
<i>it's the only book I like.</i>

710
00:40:11,727 --> 00:40:13,788
<i>My teacher wants to search me.</i>

711
00:40:14,021 --> 00:40:18,292
<i>He says I'm going to repeat
course,</i>and it would be a big mess.

712
00:40:19,068 --> 00:40:21,087
<i>I have asked him
What can I do?</i>

713
00:40:21,487 --> 00:40:25,925
"Write to J.D. Salinger, and
get him to answer you.

714
00:40:26,367 --> 00:40:28,344
If you answer, I'll give you a ten."

715
00:40:30,246 --> 00:40:33,307
Please answer me
to get a ten.

716
00:40:36,752 --> 00:40:40,314
<i>"An excellent doing
trap</i>doesn't mean anything.

717
00:40:40,840 --> 00:40:44,485
<i>You will soon see that the young women</i>
they often encounter double standards

718
00:40:44,552 --> 00:40:46,028
<i>when they seek success.</i>

719
00:40:48,764 --> 00:40:53,786
<i>Show yourself and your teammates</i>
that you don't need special treatment.

720
00:40:54,604 --> 00:40:57,623
<i>If you want a ten,</i>
or a pass,

721
00:40:57,690 --> 00:41:00,042
<i>you have to do your homework.</i>

722
00:41:00,526 --> 00:41:04,046
<i>And if you want to honor</i>
Holden's spirit,

723
00:41:04,113 --> 00:41:07,091
<i>don't worry</i> about
what they think of you.

724
00:41:07,158 --> 00:41:09,552
<i>You will have to be more humble,</i>

725
00:41:09,619 --> 00:41:11,679
<i>but it's the only way.</i>

726
00:41:11,871 --> 00:41:14,306
<i>Sincerely, Joanna Rakoff."</i>

727
00:41:21,380 --> 00:41:24,900
You are made an expert
in what Salinger would say.

728
00:41:25,301 --> 00:41:28,237
"If you want to honor the
Holden's spirit..."

729
00:41:28,888 --> 00:41:30,740
Have you already read <i>The Guardian?</i>

730
00:41:32,850 --> 00:41:34,285
Not yet?

731
00:41:36,646 --> 00:41:37,646
Incredible.

732
00:41:44,612 --> 00:41:46,797
They have accepted Bret
at Case Western.

733
00:41:47,281 --> 00:41:48,799
Didn't you prefer Brooklyn?

734
00:41:49,241 --> 00:41:50,384
He's from the Midwest.

735
00:41:50,826 --> 00:41:52,052
He misses him.

736
00:41:53,204 --> 00:41:54,764
And will you wait for him here?

737
00:41:55,456 --> 00:41:56,599
Of course not.

738
00:41:57,249 --> 00:41:58,350
I'm going with him.

739
00:41:58,918 --> 00:42:00,561
We're engaged, remember?

740
00:42:01,712 --> 00:42:02,712
Wait.

741
00:42:03,506 --> 00:42:04,506
Are you moving?

742
00:42:06,258 --> 00:42:08,694
I thought you
I loved your work.

743
00:42:09,011 --> 00:42:10,011
That's how it is!

744
00:42:10,137 --> 00:42:12,281
But Cleveland is
a good city.

745
00:42:12,348 --> 00:42:14,492
we are looking
house in Shaker Heights.

746
00:42:16,268 --> 00:42:17,268
Oh.

747
00:42:18,104 --> 00:42:19,104
The suburbs.

748
00:42:22,024 --> 00:42:23,417
Are you still writing?

749
00:42:25,736 --> 00:42:27,379
The truth is that not anymore.

750
00:42:28,823 --> 00:42:32,468
I know we've always said
that we wanted to be writers, but...

751
00:42:32,993 --> 00:42:34,386
you liked it more.

752
00:42:34,620 --> 00:42:35,805
It's happened to me.

753
00:42:40,251 --> 00:42:41,602
You talk like it's...

754
00:42:42,211 --> 00:42:43,211
a phase.

755
00:42:44,130 --> 00:42:45,130
Wasn't it?

756
00:42:45,589 --> 00:42:47,942
I don't understand. It
You leave everything for Bret?

757
00:42:48,634 --> 00:42:49,944
Joanna, stop.

758
00:42:50,886 --> 00:42:51,987
I don't want to write.

759
00:42:52,555 --> 00:42:55,282
And you say yes, but
you work hours and hours

760
00:42:55,349 --> 00:42:58,118
for other writers
while Don writes at home.

761
00:42:59,061 --> 00:43:00,061
I also write.

762
00:43:00,438 --> 00:43:02,081
We support each other.

763
00:43:02,148 --> 00:43:04,083
Well, I'm happy for you.

764
00:43:04,734 --> 00:43:06,126
You be happy for me.

765
00:43:10,531 --> 00:43:11,632
I'm sorry.

766
00:43:17,580 --> 00:43:18,639
Why not...

767
00:43:19,123 --> 00:43:20,683
Did we have something at the Waldorf?

768
00:43:21,667 --> 00:43:23,602
I want the cake
very expensive cheese.

769
00:43:23,669 --> 00:43:26,564
Maybe we caught me
boss with her Martinis.

770
00:43:26,756 --> 00:43:27,815
I go back to work.

771
00:43:41,312 --> 00:43:43,414
- Is everything to your liking?
- Yes, thanks.

772
00:44:21,435 --> 00:44:24,330
<i>THE GUARDIAN AMONG THE
RYE</i>FIRST EDITION

773
00:44:33,030 --> 00:44:34,465
Shall I ask you for a taxi?

774
00:44:35,199 --> 00:44:37,384
It's very good
day. I'll go for a walk.

775
00:44:37,535 --> 00:44:38,802
It's a beautiful day.

776
00:44:39,161 --> 00:44:39,971
Enjoy.

777
00:44:39,995 --> 00:44:40,995
Thank you!

778
00:44:51,131 --> 00:44:52,025
<i>Say?</i>

779
00:44:52,049 --> 00:44:54,485
Hello, Suzanna. How are you today?

780
00:44:54,635 --> 00:44:57,696
<i>Great, what about you?</i> What
What's the weather like in Cornish?

781
00:44:57,888 --> 00:44:59,239
Very nice.

782
00:44:59,306 --> 00:45:01,075
Tell me something, Suzanna.

783
00:45:01,141 --> 00:45:05,704
I've been looking at the books
That Clifford guy from Virginia.

784
00:45:05,771 --> 00:45:07,456
Merrybell Press?

785
00:45:07,523 --> 00:45:09,291
<i>- Yes.
</i>- What do you think?

786
00:45:10,943 --> 00:45:13,128
The design is not
nothing from the other world.

787
00:45:13,195 --> 00:45:16,548
I think it wouldn't suit them
wrong to hire a designer.

788
00:45:17,449 --> 00:45:20,260
Regarding the books,
I've only read a couple

789
00:45:20,703 --> 00:45:22,846
but I like them
some of his poets.

790
00:45:23,247 --> 00:45:24,556
<i>Do you read poetry?</i>

791
00:45:25,124 --> 00:45:26,433
Yes, very often.

792
00:45:26,792 --> 00:45:28,477
<i>Do you also write poetry?</i>

793
00:45:28,544 --> 00:45:29,544
Yeah.

794
00:45:30,629 --> 00:45:31,772
<i>I'm very happy to hear that.</i>

795
00:45:31,839 --> 00:45:35,442
<i>Poetry is food
of the soul,</i>don't forget it.

796
00:45:36,093 --> 00:45:37,111
Suzanne...

797
00:45:37,636 --> 00:45:39,780
<i>The food of the soul, understood.</i>

798
00:45:40,723 --> 00:45:41,824
<i>Suzanna,</i>

799
00:45:42,099 --> 00:45:44,576
<i>you have to write all
the days, do you understand?

800
00:45:45,769 --> 00:45:46,954
I will take it into account.

801
00:45:47,938 --> 00:45:50,207
Jerry wants to meet Clifford.

802
00:45:51,025 --> 00:45:52,084
Oh...

803
00:45:53,193 --> 00:45:55,713
We'll look for a discreet place.
- It won't be necessary.

804
00:45:56,030 --> 00:45:58,841
Jerry is going to Washington
on Wednesday.

805
00:45:58,908 --> 00:46:01,885
They will meet in a cafeteria
Georgetown University.

806
00:46:02,202 --> 00:46:04,596
That's horrible. Awful.

807
00:46:05,706 --> 00:46:07,641
Do we trust this Clifford guy?

808
00:46:08,208 --> 00:46:09,208
Don't know.

809
00:46:09,627 --> 00:46:12,354
Are we assuming...?

810
00:46:12,421 --> 00:46:16,316
That will not leak that the author
loneliest in the world,

811
00:46:16,383 --> 00:46:19,737
who barely leaves the house and does not
has given interviews in years,

812
00:46:19,803 --> 00:46:21,488
has left to eat

813
00:46:21,555 --> 00:46:24,658
at the University of
Georgetown on Wednesday?

814
00:46:24,725 --> 00:46:25,725
Yeah.

815
00:46:26,185 --> 00:46:29,580
Have you mentioned
that possibility to Jerry?

816
00:46:29,730 --> 00:46:32,499
Well no. Jerry lo
consider a companion.

817
00:46:33,067 --> 00:46:36,587
If I say something negative,
He won't take it well.

818
00:46:37,321 --> 00:46:38,922
Anyway, to work.

819
00:46:40,950 --> 00:46:41,950
Oh, Joanna,

820
00:46:42,910 --> 00:46:44,636
tell me what you think of this.

821
00:46:47,706 --> 00:46:48,766
Judy Blume?

822
00:46:49,041 --> 00:46:49,976
Do you know her?

823
00:46:50,000 --> 00:46:51,268
Of course!

824
00:46:52,086 --> 00:46:55,355
When I was little I loved them
his books. Everyone adores her.

825
00:46:55,422 --> 00:46:58,150
She was a client of mine
predecessor, Claire.

826
00:46:58,467 --> 00:47:00,486
He hasn't written for a long time.

827
00:47:00,552 --> 00:47:01,779
Have you read his books?

828
00:47:02,429 --> 00:47:04,948
No. I don't read children's literature.

829
00:47:05,349 --> 00:47:06,658
But they are amazing!

830
00:47:06,725 --> 00:47:07,993
I don't doubt it.

831
00:47:08,185 --> 00:47:10,120
Claire had impeccable taste.

832
00:47:12,106 --> 00:47:13,165
Shall we go out for a while?

833
00:47:13,941 --> 00:47:15,000
We are poor.

834
00:47:15,943 --> 00:47:17,252
And?

835
00:47:17,861 --> 00:47:19,338
We'll split a beer.

836
00:47:21,323 --> 00:47:23,133
There is an open microphone in the KGB.

837
00:47:24,910 --> 00:47:26,053
That?

838
00:47:27,079 --> 00:47:28,138
Take a poem with you.

839
00:47:28,872 --> 00:47:31,016
They will love it.
- It's not funny.

840
00:47:32,126 --> 00:47:33,393
It wasn't the intention.

841
00:47:35,045 --> 00:47:36,563
Your poems are good.

842
00:47:37,881 --> 00:47:39,775
I have a manuscript
by Judy Blume.

843
00:47:39,842 --> 00:47:40,984
Judy Blume?

844
00:47:42,469 --> 00:47:43,904
Judy Blume for real?

845
00:47:45,055 --> 00:47:47,741
I loved it <i>Maybe I won't.</i>

846
00:47:47,808 --> 00:47:50,119
- Do you like Judy Blume?
- Yeah.

847
00:47:50,436 --> 00:47:52,955
I have also been a child.
And like the protagonist, Tony,

848
00:47:53,022 --> 00:47:55,666
lower class, I moved
to a middle class neighborhood.

849
00:47:56,066 --> 00:47:58,919
Talk about social classes.
- It's not true.

850
00:48:01,113 --> 00:48:03,632
Does it make you like me
ordinary things?

851
00:48:04,616 --> 00:48:05,616
Yes, huh?

852
00:48:21,717 --> 00:48:23,735
<i>Take care of the new
book by Judy Blume

853
00:48:23,802 --> 00:48:27,156
<i>it was like going from
bench</i>to hit a home run.

854
00:48:28,599 --> 00:48:30,659
<i>He had managed to get his head in.</i>

855
00:48:33,228 --> 00:48:34,955
- Well?
- I like it.

856
00:48:35,439 --> 00:48:36,439
Really?

857
00:48:36,940 --> 00:48:38,250
What do you think?

858
00:48:39,693 --> 00:48:40,693
What do you mean?

859
00:48:40,944 --> 00:48:42,963
It's not a book
childish, right?

860
00:48:43,113 --> 00:48:44,113
No no.

861
00:48:44,531 --> 00:48:47,801
It's a book for adults
about the friendship of two girls.

862
00:48:47,868 --> 00:48:51,180
Will adults buy
books about children?

863
00:48:51,371 --> 00:48:52,764
Will I be able to sell it?

864
00:48:55,959 --> 00:48:57,811
many children
They star in books.

865
00:48:58,504 --> 00:48:59,439
<i>Oliver Twist!</i>

866
00:48:59,463 --> 00:49:01,023
This is not <i>Oliver Twist.</i>

867
00:49:01,882 --> 00:49:03,233
Would you buy it?

868
00:49:03,884 --> 00:49:04,884
I do.

869
00:49:07,179 --> 00:49:08,179
And many people.

870
00:49:10,057 --> 00:49:14,494
There is the nostalgia factor. My
generation has grown up with Blume.

871
00:49:15,979 --> 00:49:16,979
Can.

872
00:49:17,231 --> 00:49:18,290
I'm sure.

873
00:49:21,860 --> 00:49:22,837
Very good.

874
00:49:22,861 --> 00:49:24,004
You had fun.

875
00:49:28,200 --> 00:49:30,344
You have more tapes on the table.

876
00:49:31,036 --> 00:49:32,054
Close the door.

877
00:49:41,171 --> 00:49:42,356
<i>I have closed the deal.</i>

878
00:49:42,714 --> 00:49:44,524
<i>Seriously, I was very happy.</i>

879
00:49:44,591 --> 00:49:45,859
Judy.

880
00:49:46,426 --> 00:49:47,819
Margaret is waiting for you.

881
00:49:50,013 --> 00:49:51,448
Coffee?
- No.

882
00:49:51,515 --> 00:49:52,783
How exciting!

883
00:49:52,933 --> 00:49:53,933
Yeah.

884
00:49:55,102 --> 00:49:56,102
What's happening?

885
00:49:56,395 --> 00:49:58,705
-Judy Blume is here.
- Shit!

886
00:49:59,648 --> 00:50:01,750
Michael, wait a second.

887
00:50:02,484 --> 00:50:03,710
Was it today?

888
00:50:04,069 --> 00:50:05,796
I thought we had more time.

889
00:50:06,572 --> 00:50:08,382
You'll tell him to go to hell, right?

890
00:50:08,699 --> 00:50:09,699
I think so.

891
00:50:11,201 --> 00:50:12,344
Hello.

892
00:50:12,411 --> 00:50:15,180
We are reforming,
changing everything around.

893
00:50:15,247 --> 00:50:19,142
That's why we have your books
scattered down there.

894
00:50:19,209 --> 00:50:20,602
Don't worry.

895
00:50:20,669 --> 00:50:24,648
I'm Joanna, your assistant.
Margaret and a big fan of hers.

896
00:50:24,965 --> 00:50:26,900
- You're very kind.
- It's a real pleasure.

897
00:50:26,967 --> 00:50:28,026
Judy!

898
00:50:28,844 --> 00:50:31,446
I'm glad to see you.
Come to my office.

899
00:50:32,389 --> 00:50:33,389
Good...

900
00:50:34,516 --> 00:50:35,516
Sit down.

901
00:50:37,477 --> 00:50:38,477
Here...

902
00:50:39,605 --> 00:50:40,605
Well?

903
00:50:57,915 --> 00:51:01,059
<i>I don't know if it will attract
to the readers...</i>

904
00:51:02,377 --> 00:51:03,395
Joanna?

905
00:51:05,464 --> 00:51:07,149
Why don't you pick up the phone?

906
00:51:07,216 --> 00:51:09,735
Is there someone at reception
asking about you

907
00:51:09,801 --> 00:51:10,861
For me?

908
00:51:19,269 --> 00:51:20,412
Are you Joanna Rakoff?

909
00:51:20,771 --> 00:51:22,372
- Yeah.
- Is that your real name?

910
00:51:22,648 --> 00:51:24,207
It's ridiculous, it seems fake.

911
00:51:27,027 --> 00:51:29,504
You don't have to
keep Salinger's letter.

912
00:51:29,905 --> 00:51:31,548
Sorry. Who are you?

913
00:51:31,615 --> 00:51:33,550
I'll fail English because of you!

914
00:51:33,867 --> 00:51:35,177
- Is everything going well?
- No.

915
00:51:35,244 --> 00:51:36,470
- Yes, yes.
- No.

916
00:51:37,412 --> 00:51:39,389
I invite you to a
coffee downstairs, okay?

917
00:51:40,540 --> 00:51:41,767
Joanna?

918
00:51:44,211 --> 00:51:47,022
- Why aren't you in class?
- Who did you think you were?

919
00:51:47,214 --> 00:51:49,316
Work responding
to Jerry's email.

920
00:51:49,591 --> 00:51:51,234
Do you call him Jerry?

921
00:51:51,468 --> 00:51:52,527
Is this your <i>sugar daddy?</i>

922
00:51:53,303 --> 00:51:54,404
No, I...

923
00:51:54,805 --> 00:51:56,490
I don't even know him, okay?

924
00:51:57,266 --> 00:51:59,659
Mr. Salinger does not
wants to receive letters.

925
00:51:59,726 --> 00:52:02,287
so you give me
lessons, like my mother.

926
00:52:03,438 --> 00:52:05,082
You're right, okay?

927
00:52:06,149 --> 00:52:07,149
I'm sorry.

928
00:52:07,359 --> 00:52:08,359
Forgive me.

929
00:52:09,027 --> 00:52:10,379
Your letter was different.

930
00:52:10,445 --> 00:52:12,381
I thought you deserved
a decent answer

931
00:52:12,447 --> 00:52:15,801
instead of our: "No
We can send you your letter."

932
00:52:16,827 --> 00:52:18,887
That's why I wrote to you
something more personal.

933
00:52:20,455 --> 00:52:23,392
Why does your advice
Does it look better than that shit?

934
00:52:26,795 --> 00:52:28,438
I'll have to go to review.

935
00:52:29,131 --> 00:52:31,441
Thank you very much, Miss Rakoff.

936
00:52:46,565 --> 00:52:50,627
Have you written a personalized letter
to a fan and she came angry?

937
00:52:53,363 --> 00:52:54,840
My mother.

938
00:52:55,782 --> 00:52:57,259
My mother.

939
00:52:59,745 --> 00:53:01,930
Do you have any idea how many times

940
00:53:01,997 --> 00:53:05,475
I wanted to respond
to some letter from Salinger?

941
00:53:06,376 --> 00:53:08,562
- Oh really?
- Of course!

942
00:53:08,628 --> 00:53:11,106
"Dear Sir:
become obsessed with another author.

943
00:53:11,173 --> 00:53:13,817
They say Kurt Vonnegut
answers himself."

944
00:53:13,884 --> 00:53:17,821
And sometimes you just want
to say: "Look, linnet...".

945
00:53:18,722 --> 00:53:20,449
And then there are others...

946
00:53:22,059 --> 00:53:23,493
captivating.

947
00:53:23,643 --> 00:53:25,954
you need to fight
for them, right?

948
00:53:26,146 --> 00:53:27,789
Yes, yes! Exact!

949
00:53:30,817 --> 00:53:32,419
But you've gone too far.

950
00:53:32,819 --> 00:53:36,465
It's an eggplant,
ethically and legally.

951
00:53:37,074 --> 00:53:38,884
I'm taking away Salinger's email.

952
00:53:38,950 --> 00:53:39,761
- No.
- Yeah.

953
00:53:39,785 --> 00:53:41,511
Hugh, please.

954
00:53:41,578 --> 00:53:43,972
I love those cards.
I won't do it again.

955
00:53:44,039 --> 00:53:45,056
I promise.

956
00:53:46,458 --> 00:53:47,642
Judy?

957
00:53:50,295 --> 00:53:51,295
Shit.

958
00:53:52,964 --> 00:53:54,441
- It's over.
-Judy?

959
00:53:54,633 --> 00:53:55,817
He leaves us.

960
00:53:55,967 --> 00:53:57,068
By whom?

961
00:53:57,552 --> 00:53:58,695
What difference does it make?

962
00:53:59,096 --> 00:54:00,780
If I were Judy, I'd do the same.

963
00:54:01,973 --> 00:54:02,991
Joanna.

964
00:54:04,184 --> 00:54:05,184
Because?

965
00:54:07,229 --> 00:54:09,080
Tell me, out of curiosity.
Why would you leave?

966
00:54:09,147 --> 00:54:11,917
Very sorry.
I wasn't serious.

967
00:54:11,983 --> 00:54:12,919
It's just that I...

968
00:54:12,943 --> 00:54:16,588
I'm sorry that
go away, nothing more.

969
00:54:16,655 --> 00:54:17,655
Very good.

970
00:54:17,906 --> 00:54:21,593
If you don't want to enlighten us
with your wisdom,

971
00:54:21,660 --> 00:54:23,970
you can continue
transcribing the recordings.

972
00:54:24,496 --> 00:54:27,682
And pick up the recipes
to Daniel when you finish.

973
00:54:29,709 --> 00:54:30,709
Close the door.

974
00:54:51,982 --> 00:54:54,876
Do you think that men
lovers don't look at others?

975
00:54:55,735 --> 00:54:57,087
Well I have bad news.

976
00:54:57,154 --> 00:54:59,548
All men
look at all the women

977
00:54:59,614 --> 00:55:02,342
and they think if they could...
- Fuck her?

978
00:55:03,618 --> 00:55:05,929
It's sexy, right?

979
00:55:07,372 --> 00:55:11,184
Don, I advise you
Don't open that melon.

980
00:55:11,251 --> 00:55:12,686
Do you think we don't?

981
00:55:13,420 --> 00:55:14,313
Well yes.

982
00:55:14,337 --> 00:55:15,855
Even with women.

983
00:55:16,423 --> 00:55:18,275
Only we don't drool.

984
00:55:21,720 --> 00:55:22,720
Boba?

985
00:55:23,096 --> 00:55:24,096
Boba.

986
00:55:24,431 --> 00:55:26,700
I just drool over you.

987
00:55:29,978 --> 00:55:30,978
White wine?

988
00:55:31,354 --> 00:55:32,956
No, thanks. I...

989
00:55:33,023 --> 00:55:34,165
I have to go.

990
00:55:36,902 --> 00:55:38,044
I already know.

991
00:55:38,778 --> 00:55:41,798
I have come to give you this.

992
00:55:42,032 --> 00:55:43,032
What is this?

993
00:55:43,074 --> 00:55:44,074
It's from Karl.

994
00:55:44,659 --> 00:55:47,304
Will travel to Washington
to give a concert.

995
00:55:47,496 --> 00:55:48,888
He wants you to go.

996
00:55:49,289 --> 00:55:51,016
Are you in contact with Karl?

997
00:55:51,917 --> 00:55:54,269
He sent you a letter,
but you didn't answer.

998
00:55:59,674 --> 00:56:01,484
Wednesday in Washington?

999
00:56:01,843 --> 00:56:03,069
Yeah.

1000
00:56:04,971 --> 00:56:06,114
What's happening?

1001
00:56:06,723 --> 00:56:10,368
Someone would have to go
Washington for the meeting with Clifford.

1002
00:56:10,936 --> 00:56:13,288
To make sure
what is prepared

1003
00:56:13,480 --> 00:56:15,332
and explain our protocol.

1004
00:56:17,067 --> 00:56:19,252
He seemed nervous on the phone.

1005
00:56:20,237 --> 00:56:23,048
I can't leave New
York, but I could send...

1006
00:56:23,114 --> 00:56:24,114
Me!

1007
00:56:24,991 --> 00:56:26,134
- To you?
- I'm coming.

1008
00:56:28,119 --> 00:56:29,119
Because?

1009
00:56:30,205 --> 00:56:32,641
To take notes
and help Clifford.

1010
00:56:34,042 --> 00:56:35,894
I want to do it for the agency.

1011
00:56:39,673 --> 00:56:41,858
Well, you're going to Washington.

1012
00:56:42,133 --> 00:56:46,446
You will be the eyes and ears of the
agency. Find out who Clifford is.

1013
00:56:46,513 --> 00:56:49,240
Meet beforehand
with him and inform me.

1014
00:56:49,307 --> 00:56:51,284
But don't let Jerry see you.

1015
00:56:51,476 --> 00:56:54,621
You have to think that they are
the two alone. Understood?

1016
00:56:55,438 --> 00:56:56,706
You won't regret it.

1017
00:56:57,023 --> 00:56:58,041
We'll see.

1018
00:57:03,238 --> 00:57:04,238
Wait.

1019
00:57:04,906 --> 00:57:06,966
I have a gift for you.

1020
00:57:08,326 --> 00:57:10,095
My birthday was two months ago.

1021
00:57:11,705 --> 00:57:13,682
birthdays are
for capitalists.

1022
00:57:14,082 --> 00:57:15,082
Is...

1023
00:57:16,209 --> 00:57:17,227
It's my novel.

1024
00:57:18,920 --> 00:57:20,021
Have you finished it?

1025
00:57:21,131 --> 00:57:22,357
Don't you want to read it?

1026
00:57:24,884 --> 00:57:26,236
Yes of course.

1027
00:57:27,804 --> 00:57:28,804
Thank you!

1028
00:57:30,515 --> 00:57:31,515
Congratulations!

1029
00:57:51,119 --> 00:57:53,763
<i>TRAVEL COMPANION</i>

1030
00:58:05,925 --> 00:58:07,152
Mr. Bradbury?

1031
00:58:07,927 --> 00:58:08,863
Yes. Joanna?

1032
00:58:08,887 --> 00:58:10,196
- Hello!
- Hello.

1033
00:58:10,639 --> 00:58:12,115
- It's a pleasure.
- Likewise.

1034
00:58:12,182 --> 00:58:14,033
I've expanded the spine, see?

1035
00:58:14,100 --> 00:58:16,619
I wanted to add to the book
because it is very short.

1036
00:58:17,395 --> 00:58:20,498
I have rewritten the version of
<i>The New Yorker, </i>unscanned.

1037
00:58:20,565 --> 00:58:23,209
And I have done well.
There was some typo.

1038
00:58:24,235 --> 00:58:26,087
<i>The New Yorker</i>
It has no typos!

1039
00:58:26,154 --> 00:58:29,048
Yes it does, for
small as they are.

1040
00:58:29,407 --> 00:58:31,676
Salinger is very thorough.

1041
00:58:31,868 --> 00:58:33,553
I have made two models.

1042
00:58:33,870 --> 00:58:35,805
- Oh.
- Should I have done more?

1043
00:58:35,997 --> 00:58:36,997
No.

1044
00:58:37,332 --> 00:58:39,350
Yes, I should have done more.

1045
00:58:39,668 --> 00:58:40,727
Mr Bradbury,

1046
00:58:41,044 --> 00:58:42,270
will do great.

1047
00:58:42,754 --> 00:58:43,813
You...

1048
00:58:43,880 --> 00:58:45,940
Forget everything
knows about Salinger.

1049
00:58:46,007 --> 00:58:48,026
As you will see, he likes to get to the point.

1050
00:58:48,968 --> 00:58:50,779
You just have to be yourself.

1051
00:59:28,508 --> 00:59:29,984
ONANIST

1052
00:59:35,724 --> 00:59:37,992
CAN YOU TEAR MY PANTIES OFF

1053
01:00:20,977 --> 01:00:21,977
What has happened?

1054
01:00:24,147 --> 01:00:25,832
Salinger invited me to lunch.

1055
01:00:26,357 --> 01:00:27,500
How has it been?

1056
01:00:28,985 --> 01:00:30,712
We agree on everything.

1057
01:00:30,779 --> 01:00:31,796
Brilliant!

1058
01:00:34,616 --> 01:00:35,967
I haven't arrived on time.

1059
01:00:36,034 --> 01:00:37,218
Except for the typos.

1060
01:00:37,494 --> 01:00:38,553
What does it mean?

1061
01:00:38,787 --> 01:00:40,305
He doesn't want me to correct them.

1062
01:00:40,747 --> 01:00:42,891
He has been bothered by a
little that he did.

1063
01:00:42,957 --> 01:00:46,060
It seemed like it was going to
to say, "Look, let it be."

1064
01:00:46,127 --> 01:00:47,520
Has he told you why?

1065
01:00:48,087 --> 01:00:50,899
Want to publish a
replica of <i>The New Yorker,</i>

1066
01:00:50,965 --> 01:00:53,276
as if the typos
were intentional.

1067
01:00:53,593 --> 01:00:54,777
It doesn't make sense.

1068
01:00:55,428 --> 01:00:56,428
Listen.

1069
01:00:57,180 --> 01:00:58,656
Do not correct typos.

1070
01:00:58,932 --> 01:01:00,450
Don't tell anyone.

1071
01:01:00,600 --> 01:01:02,827
Don't do interviews.
It would ruin everything.

1072
01:01:03,478 --> 01:01:05,079
Yes, and that can't happen.

1073
01:01:06,064 --> 01:01:07,248
Very good, Bradbury.

1074
01:01:07,315 --> 01:01:09,459
My boss will be very happy.

1075
01:01:09,818 --> 01:01:10,818
Bye bye!

1076
01:02:00,201 --> 01:02:01,844
- Ho!
- Hello!

1077
01:02:05,582 --> 01:02:07,058
You got my invitation.

1078
01:02:08,793 --> 01:02:09,793
Yeah.

1079
01:02:12,505 --> 01:02:14,941
I'm glad you have
come. You're great.

1080
01:02:15,800 --> 01:02:16,800
You too.

1081
01:02:23,683 --> 01:02:26,619
Good to see you, Jo.
I wanted to apologize to you.

1082
01:02:27,437 --> 01:02:28,437
That?

1083
01:02:29,606 --> 01:02:33,334
I wrote to you very angry.
I told you things I didn't think.

1084
01:02:33,401 --> 01:02:36,170
Don't apologize. you did
good to get angry.

1085
01:02:36,738 --> 01:02:38,589
It makes me angry that
don't be angry.

1086
01:02:38,656 --> 01:02:41,968
Well I'm not angry,
and that doesn't make sense.

1087
01:02:45,288 --> 01:02:47,849
you hurt me and
I needed to vent.

1088
01:02:48,458 --> 01:02:51,644
I deserved a breakup
in conditions.

1089
01:02:53,504 --> 01:02:54,897
"Karl, I'll leave you."

1090
01:02:55,548 --> 01:02:56,899
You know, typical.

1091
01:02:57,800 --> 01:02:58,800
Yeah.

1092
01:03:01,054 --> 01:03:02,155
Typical.

1093
01:03:03,139 --> 01:03:05,700
When you left, the
floor was falling on me.

1094
01:03:08,186 --> 01:03:09,186
I didn't read...

1095
01:03:09,312 --> 01:03:10,371
I didn't read your letter.

1096
01:03:11,230 --> 01:03:12,665
That? Because?

1097
01:03:14,150 --> 01:03:15,168
Because...

1098
01:03:17,236 --> 01:03:18,546
I couldn't get past "Jo".

1099
01:03:20,698 --> 01:03:22,467
No one else calls me Jo.

1100
01:03:26,454 --> 01:03:28,347
I want you to come back into my life.

1101
01:03:29,999 --> 01:03:33,519
Although I only
call from time to time.

1102
01:03:34,879 --> 01:03:36,606
You were my best friend.

1103
01:03:39,050 --> 01:03:40,485
I miss you, Jo.

1104
01:04:10,540 --> 01:04:11,599
And I you.

1105
01:04:53,458 --> 01:04:56,811
I have realized
that, although it may sound hypocritical,

1106
01:04:57,211 --> 01:05:01,315
you can't go around showing
your fucking emotions to the world.

1107
01:05:01,758 --> 01:05:04,026
For the majority, it usually
care little

1108
01:05:04,302 --> 01:05:06,904
what you may think or feel,

1109
01:05:07,263 --> 01:05:08,263
i guess.

1110
01:05:09,557 --> 01:05:11,701
And if you see any
weakness in you...

1111
01:05:12,268 --> 01:05:15,997
Since when is it a
weakness show what you feel?

1112
01:05:16,856 --> 01:05:19,125
They're on you, right?

1113
01:05:20,735 --> 01:05:23,212
Everyone
He throws it in your face,

1114
01:05:23,404 --> 01:05:24,404
and...

1115
01:05:25,323 --> 01:05:28,843
he gloats that
have feelings

1116
01:05:34,165 --> 01:05:35,165
It's good?

1117
01:05:36,751 --> 01:05:37,644
That?

1118
01:05:37,668 --> 01:05:39,103
Is the manuscript good?

1119
01:05:42,548 --> 01:05:43,566
It's interesting.

1120
01:05:45,051 --> 01:05:46,051
But you hate it.

1121
01:05:48,763 --> 01:05:49,906
What's up? I don't hate it.

1122
01:05:51,682 --> 01:05:53,075
Or maybe yes,

1123
01:05:53,559 --> 01:05:55,369
and that's why it's good.

1124
01:05:57,355 --> 01:05:58,748
It's attractive...

1125
01:05:59,190 --> 01:06:00,167
But...

1126
01:06:00,191 --> 01:06:02,126
I don't want to read
about his sex life.

1127
01:06:02,193 --> 01:06:03,836
Nobody wants to read that.

1128
01:06:07,281 --> 01:06:09,675
Maybe I
His indifference pisses off.

1129
01:06:11,536 --> 01:06:12,678
Or what...

1130
01:06:18,042 --> 01:06:19,393
He writes, and I don't.

1131
01:06:54,412 --> 01:06:55,513
I understand.

1132
01:07:02,420 --> 01:07:03,420
What's happening?

1133
01:07:04,422 --> 01:07:06,023
You're already telling us.

1134
01:07:06,549 --> 01:07:07,549
Thank you.

1135
01:07:15,141 --> 01:07:16,701
He shot himself.

1136
01:07:18,227 --> 01:07:19,745
Who are you talking about?

1137
01:07:19,812 --> 01:07:21,289
From Daniel, Joanna.

1138
01:07:22,106 --> 01:07:23,582
Daniel has committed suicide.

1139
01:07:24,775 --> 01:07:25,876
Our Daniel?

1140
01:07:26,694 --> 01:07:28,004
In the living room,

1141
01:07:28,613 --> 01:07:30,965
with Margaret in the room.

1142
01:07:31,032 --> 01:07:32,383
It just can't be!

1143
01:07:32,783 --> 01:07:34,343
Daniel is wonderful.

1144
01:07:34,410 --> 01:07:36,804
He is good, kind and...

1145
01:07:38,164 --> 01:07:39,432
It just can't be!

1146
01:07:41,334 --> 01:07:42,601
But it was good.

1147
01:07:42,668 --> 01:07:43,728
He was bipolar.

1148
01:07:43,794 --> 01:07:46,105
Margaret was in charge
of him for years.

1149
01:07:46,464 --> 01:07:47,565
Was it your brother?

1150
01:07:47,757 --> 01:07:48,757
His lover.

1151
01:07:50,009 --> 01:07:51,009
For 20 years.

1152
01:07:52,845 --> 01:07:54,739
Are we talking
from Daniel himself?

1153
01:07:55,264 --> 01:07:57,575
Daniel was married
with Helen, as you know.

1154
01:07:58,142 --> 01:08:02,913
I lived half a week with Helen
and the other half with Margaret.

1155
01:08:03,898 --> 01:08:05,791
They took care of him between the two of them.

1156
01:08:06,734 --> 01:08:08,044
They shared it.

1157
01:08:11,697 --> 01:08:14,759
Did Margaret share
man with another woman?

1158
01:08:15,576 --> 01:08:18,804
Joanna, if someone calls, say
who is working from home.

1159
01:08:18,871 --> 01:08:20,431
Write down the message,

1160
01:08:20,748 --> 01:08:22,767
but don't mention anything.

1161
01:08:23,376 --> 01:08:24,894
What if it's Jerry?

1162
01:08:24,961 --> 01:08:26,771
Especially if it's Jerry.

1163
01:08:55,491 --> 01:08:57,051
Can you do it later?

1164
01:08:58,536 --> 01:08:59,536
Clear.

1165
01:09:04,208 --> 01:09:05,208
Thank you.

1166
01:09:29,025 --> 01:09:30,918
<i>Margaret's office.</i> I'm Joanna.

1167
01:09:31,444 --> 01:09:33,629
Joanna, it's Jerry. How are you?

1168
01:09:33,696 --> 01:09:35,756
<i>Hello! Very good.</i> And you?

1169
01:09:35,823 --> 01:09:37,299
How's the weather going there?

1170
01:09:37,366 --> 01:09:38,426
<i>Suffocating.</i>

1171
01:09:38,743 --> 01:09:40,344
Is your boss there?

1172
01:09:40,411 --> 01:09:42,138
I'm afraid he's out.

1173
01:09:42,580 --> 01:09:44,682
<i>Lately, he's always away.</i>

1174
01:09:45,875 --> 01:09:49,395
Yes, she's busy.
He has many meetings.

1175
01:09:50,379 --> 01:09:51,981
Can I help you with something?

1176
01:09:52,298 --> 01:09:54,733
I want to ask you a question

1177
01:09:55,051 --> 01:09:57,486
about Clifford Bradbury.

1178
01:09:57,970 --> 01:09:59,738
-<i>Tell me.
</i>- What do you think?

1179
01:10:00,056 --> 01:10:01,056
<i>I like him.</i>

1180
01:10:01,349 --> 01:10:04,201
I think it gives too many
back to things.

1181
01:10:04,810 --> 01:10:06,328
He doesn't want to let you down.

1182
01:10:07,480 --> 01:10:09,206
Do you write every day?

1183
01:10:09,857 --> 01:10:11,041
<i>Almost all.</i>

1184
01:10:11,734 --> 01:10:14,587
<i>I have more and more</i>
responsibilities here, so...

1185
01:10:14,987 --> 01:10:16,464
I already read manuscripts!

1186
01:10:17,615 --> 01:10:19,925
<i>You're a writer, Joanna, right?</i>

1187
01:10:20,576 --> 01:10:24,180
<i>You are not an agent, nor a secretary.</i>

1188
01:10:25,748 --> 01:10:26,748
Don't know.

1189
01:10:27,249 --> 01:10:30,644
<i>Excuse me? I can't hear you.</i>
I'm a little deaf.

1190
01:10:31,796 --> 01:10:32,897
Yeah!

1191
01:10:33,172 --> 01:10:34,190
Yeah.

1192
01:10:35,716 --> 01:10:36,734
I am a writer.

1193
01:10:37,093 --> 01:10:38,110
<i>Then write.</i>

1194
01:10:38,761 --> 01:10:41,864
Even if it's only 15
minutes every morning.

1195
01:10:41,931 --> 01:10:44,241
Protect your sanctuary,
OK?

1196
01:10:44,767 --> 01:10:47,953
<i>Don't just stand there</i> answering
on the phone, Joanna.

1197
01:10:48,229 --> 01:10:49,246
<i>You are a poet!</i>

1198
01:11:18,634 --> 01:11:21,237
ANNUAL PARTY OF
INDEPENDENT PUBLISHERS

1199
01:11:22,387 --> 01:11:23,387
Mark...

1200
01:11:34,775 --> 01:11:37,210
What is it like to work
for <i>The New Yorker</i>

1201
01:11:38,737 --> 01:11:39,714
Well,

1202
01:11:39,738 --> 01:11:42,382
what if you spend a day
and we show it to you?

1203
01:11:43,324 --> 01:11:44,927
I'd love to!

1204
01:11:45,953 --> 01:11:47,179
Do you also write?

1205
01:11:50,124 --> 01:11:52,892
Peaceful! I don't know
We'll tell your boss.

1206
01:11:53,043 --> 01:11:55,771
I have published two poems
in <i>The Paris Review.</i>

1207
01:11:55,837 --> 01:11:57,523
Now I'm with something new.

1208
01:11:58,841 --> 01:12:02,361
Well we would love to see your
material when you are ready.

1209
01:12:03,721 --> 01:12:06,322
It would be great. It would be wonderful.

1210
01:12:06,389 --> 01:12:07,575
Let's drink to it.

1211
01:12:07,641 --> 01:12:08,641
Okay.

1212
01:12:09,185 --> 01:12:11,161
I like the satirical part.

1213
01:12:11,436 --> 01:12:14,081
But the fiction of<i>The
New Yorker</i>is pitiful.

1214
01:12:14,148 --> 01:12:16,708
And that corny
the voice of the city?

1215
01:12:17,692 --> 01:12:18,669
Gift!

1216
01:12:18,693 --> 01:12:19,693
I'm sorry.

1217
01:12:20,112 --> 01:12:22,381
I know you like all that stuff:

1218
01:12:22,448 --> 01:12:26,343
"We have met at the Algonquin.
"I'd love for you to come."

1219
01:12:26,410 --> 01:12:27,553
Disgusting.

1220
01:12:31,123 --> 01:12:32,390
When is the wedding?

1221
01:12:37,296 --> 01:12:39,440
On the October long weekend...

1222
01:12:40,007 --> 01:12:40,984
TRUE?

1223
01:12:41,008 --> 01:12:43,402
Or am I making it up?

1224
01:12:44,220 --> 01:12:45,696
Next weekend, Don.

1225
01:12:46,222 --> 01:12:47,531
Joanna, you're coming, right?

1226
01:12:48,224 --> 01:12:49,224
Yes, yes...

1227
01:12:50,476 --> 01:12:51,476
Excellent!

1228
01:12:54,396 --> 01:12:56,749
You are an asshole,
that you know.

1229
01:13:01,111 --> 01:13:04,548
I knew that if I told you,
You would come to me with plans.

1230
01:13:04,949 --> 01:13:07,968
Search for a car, a
pension, what to wear...

1231
01:13:08,035 --> 01:13:10,804
you would have bought
clothes, you would have made plans

1232
01:13:10,871 --> 01:13:13,849
and you would have been pissed off
know that I want to go alone.

1233
01:13:18,087 --> 01:13:20,522
Will you go to the wedding alone
of your best friend?

1234
01:13:21,340 --> 01:13:24,276
I don't have to give you
explanations, okay?

1235
01:13:24,593 --> 01:13:26,487
- Oh really?
- Seriously, silly.

1236
01:13:26,845 --> 01:13:30,032
All my friends will go
Hartford. It will be the end of an era.

1237
01:13:30,099 --> 01:13:33,285
I don't want to worry
whether you're having fun or not.

1238
01:13:38,065 --> 01:13:39,166
Okay.

1239
01:13:39,567 --> 01:13:43,295
Let's see if you know a blonde
babe, you rip off her panties,

1240
01:13:43,362 --> 01:13:46,298
you fuck it and write
another illegible story.

1241
01:13:47,366 --> 01:13:48,425
That? Oh!

1242
01:13:48,492 --> 01:13:49,551
What's that for?

1243
01:13:49,868 --> 01:13:52,096
And the sweet girl who
met at Christmas?

1244
01:13:52,162 --> 01:13:54,431
I wish he would come back, silly.

1245
01:13:54,498 --> 01:13:56,433
Don't call me stupid, okay?

1246
01:13:56,625 --> 01:13:57,726
And I'm not a child!

1247
01:13:58,127 --> 01:14:00,187
I call you silly because I love you.

1248
01:14:01,171 --> 01:14:03,065
My grandmother calls my mother that.

1249
01:14:05,634 --> 01:14:06,611
Do you love me?

1250
01:14:06,635 --> 01:14:07,635
Well of course.

1251
01:14:08,762 --> 01:14:10,364
Would I be here if not?

1252
01:14:11,807 --> 01:14:14,618
I had never lived with
nobody. You have changed me.

1253
01:14:17,479 --> 01:14:18,497
you want me,

1254
01:14:19,189 --> 01:14:21,291
but you don't want
let him go to the wedding.

1255
01:14:21,358 --> 01:14:22,358
Exact.

1256
01:14:30,034 --> 01:14:32,094
Look, I'm older than you.

1257
01:14:32,161 --> 01:14:34,888
I try not
remind you, but that's how it is.

1258
01:14:35,247 --> 01:14:38,016
someday you will be my age
and you will see that two people

1259
01:14:38,083 --> 01:14:40,185
they can love each other and
not agree on everything.

1260
01:14:40,794 --> 01:14:42,855
You don't have to do everything together.

1261
01:14:58,979 --> 01:15:00,456
Should I wear a tie?

1262
01:15:04,526 --> 01:15:05,526
Boba.

1263
01:15:05,778 --> 01:15:07,254
You're good at this.

1264
01:15:07,613 --> 01:15:10,048
I don't have a suit, should I...

1265
01:15:10,407 --> 01:15:13,051
Wear only a shirt and tie?

1266
01:15:15,537 --> 01:15:16,638
You are depressed.

1267
01:15:18,707 --> 01:15:21,560
I assure you.
I know the symptoms.

1268
01:15:21,627 --> 01:15:23,896
I'm the same when
emotions overwhelm.

1269
01:15:24,546 --> 01:15:25,546
AND...

1270
01:15:25,923 --> 01:15:27,691
My emotions are many.

1271
01:15:28,967 --> 01:15:30,110
I'm not depressed.

1272
01:15:32,346 --> 01:15:33,572
I am very happy.

1273
01:15:34,640 --> 01:15:35,640
That?

1274
01:15:37,059 --> 01:15:38,059
Nothing.

1275
01:15:44,108 --> 01:15:45,417
Will you give me a kiss?

1276
01:15:54,243 --> 01:15:55,243
Well okay.

1277
01:15:55,536 --> 01:15:56,595
Goodbye, Joanna.

1278
01:16:28,485 --> 01:16:30,128
"<i>I think about Holden a lot.</i>

1279
01:16:30,904 --> 01:16:34,508
First, always
I smile like an idiot.

1280
01:16:34,575 --> 01:16:36,134
I remember

1281
01:16:36,618 --> 01:16:38,679
how funny
what it is and all that.

1282
01:16:39,037 --> 01:16:41,723
But then I get down.

1283
01:16:42,624 --> 01:16:46,186
I only think about Holden when
Emotions overwhelm me.

1284
01:16:47,963 --> 01:16:50,148
My emotions are 'mute'."

1285
01:16:50,549 --> 01:16:55,779
MY EMOTIONS ARE "MUTE"

1286
01:16:56,889 --> 01:16:58,740
<i>And that's how my emotions were.</i>

1287
01:16:59,808 --> 01:17:01,493
<i>They were mute.</i>

1288
01:17:13,071 --> 01:17:15,048
<i>Dear Winston-Salem boy.</i>

1289
01:17:16,408 --> 01:17:18,468
<i>I ask your forgiveness with all my heart</i>

1290
01:17:18,702 --> 01:17:20,512
<i>for having written to you so late.</i>

1291
01:17:21,747 --> 01:17:23,932
I've been months
thinking about your letters.

1292
01:17:25,292 --> 01:17:26,560
I guess...

1293
01:17:27,920 --> 01:17:29,938
my emotions too...

1294
01:17:30,130 --> 01:17:32,399
They can be mute at times.

1295
01:17:35,469 --> 01:17:36,469
You're right,

1296
01:17:38,180 --> 01:17:41,074
you can't show your
damn emotions to the world.

1297
01:17:42,726 --> 01:17:45,412
But if we don't share
our feelings,

1298
01:17:45,479 --> 01:17:47,039
what do we do with them?

1299
01:17:47,523 --> 01:17:49,082
How do you move forward?

1300
01:17:51,360 --> 01:17:52,360
I...

1301
01:17:55,364 --> 01:17:57,299
I just feel like crying.

1302
01:18:47,499 --> 01:18:48,517
Joanna?

1303
01:18:48,792 --> 01:18:49,851
What's happening?

1304
01:18:49,918 --> 01:18:52,354
Has something happened at the agency?
- No no.

1305
01:18:52,421 --> 01:18:53,480
Everything is going well.

1306
01:18:54,882 --> 01:18:56,024
I brought you this.

1307
01:18:56,091 --> 01:18:58,151
And a Mangia soup.

1308
01:18:58,218 --> 01:19:00,112
The one you like with mushrooms.

1309
01:19:01,305 --> 01:19:02,614
How thoughtful.

1310
01:19:04,224 --> 01:19:06,326
You are very attentive, right?

1311
01:19:20,365 --> 01:19:23,010
You have done very well
about contracts.

1312
01:19:23,994 --> 01:19:26,638
Electronic rights

1313
01:19:27,706 --> 01:19:30,058
will mean the end
of the publishers.

1314
01:19:32,210 --> 01:19:34,563
But answer
to jerry fans

1315
01:19:34,630 --> 01:19:38,066
It was irresponsible,
immature and dangerous.

1316
01:19:38,133 --> 01:19:39,110
Did you know?

1317
01:19:39,134 --> 01:19:41,778
I have fired others
helpers for less.

1318
01:19:42,971 --> 01:19:44,364
Why not me?

1319
01:19:44,890 --> 01:19:48,869
Because it would be difficult for
make the same mistake again.

1320
01:19:49,061 --> 01:19:50,787
Besides, Jerry likes you,

1321
01:19:50,854 --> 01:19:53,582
and I don't like it
alter routines.

1322
01:19:53,941 --> 01:19:55,459
I don't want to be a routine.

1323
01:20:00,781 --> 01:20:01,840
Have...

1324
01:20:03,951 --> 01:20:05,802
a couple of stories

1325
01:20:06,620 --> 01:20:09,347
from some old clients.

1326
01:20:10,165 --> 01:20:11,308
Read them,

1327
01:20:11,875 --> 01:20:16,271
value for what
magazines are suitable

1328
01:20:16,505 --> 01:20:17,505
and send them.

1329
01:20:23,261 --> 01:20:24,488
What if I don't like them?

1330
01:20:24,554 --> 01:20:26,531
You will have to
find out who does.

1331
01:20:27,516 --> 01:20:28,516
Good.

1332
01:20:29,476 --> 01:20:30,619
Thank you.

1333
01:20:33,188 --> 01:20:34,831
I go back to the office.

1334
01:20:35,816 --> 01:20:37,626
Why did Judy Blume leave?

1335
01:20:39,027 --> 01:20:40,712
I'm sorry I said that.

1336
01:20:40,779 --> 01:20:41,838
No please

1337
01:20:42,030 --> 01:20:45,258
I want you to
say what you think.

1338
01:20:56,211 --> 01:20:57,729
When you got Judy,

1339
01:20:58,797 --> 01:21:00,649
Did you talk about how he writes?

1340
01:21:01,341 --> 01:21:04,402
The quality of your
work was not relevant.

1341
01:21:06,638 --> 01:21:09,991
Maybe I didn't want to
a promotional talk.

1342
01:21:11,435 --> 01:21:12,869
Maybe I wanted...

1343
01:21:14,813 --> 01:21:16,790
know what you thought of his story,

1344
01:21:17,774 --> 01:21:19,126
what had you felt,

1345
01:21:21,153 --> 01:21:23,713
or if you liked them
books as much as her.

1346
01:21:24,990 --> 01:21:28,635
I don't know if my love for books
It was relevant to the conversation.

1347
01:21:29,578 --> 01:21:31,263
Maybe for her, yes.

1348
01:21:34,958 --> 01:21:36,309
For me, it would have been.

1349
01:21:42,674 --> 01:21:46,236
When I sold my first
book, I was in my twenties.

1350
01:21:47,012 --> 01:21:51,324
It was about a young journalist
in the Spanish civil war.

1351
01:21:51,725 --> 01:21:53,743
It was written by a man.

1352
01:21:54,936 --> 01:21:56,663
But the author understood...

1353
01:21:57,314 --> 01:21:58,314
perfectly

1354
01:21:59,066 --> 01:22:01,001
how would it have been
meaning that woman.

1355
01:22:01,777 --> 01:22:02,777
In the end...

1356
01:22:03,070 --> 01:22:04,171
I sold the book.

1357
01:22:04,821 --> 01:22:09,342
So my boss commissioned me
that would represent the author.

1358
01:22:09,743 --> 01:22:11,511
I agreed immediately,

1359
01:22:12,120 --> 01:22:15,765
but at the moment, I
They attacked the nerves.

1360
01:22:16,124 --> 01:22:17,475
I panicked.

1361
01:22:18,335 --> 01:22:19,335
And if...?

1362
01:22:20,545 --> 01:22:23,064
What if the author
Was he disappointing as a person?

1363
01:22:24,257 --> 01:22:26,318
What if I liked it
his work but not him?

1364
01:22:28,762 --> 01:22:31,907
Three weeks later,
we meet to eat

1365
01:22:31,973 --> 01:22:33,283
at Elaine's,

1366
01:22:33,975 --> 01:22:34,975
and...

1367
01:22:35,644 --> 01:22:37,495
At 9:00 p.m. we were still there.

1368
01:22:38,647 --> 01:22:40,165
We laugh,

1369
01:22:40,232 --> 01:22:41,374
we chat,

1370
01:22:42,651 --> 01:22:45,003
we talk about our
aspirations and...

1371
01:22:45,612 --> 01:22:47,255
of our love for music

1372
01:22:48,532 --> 01:22:50,091
and for the books.

1373
01:22:53,870 --> 01:22:54,870
Daniel?

1374
01:22:57,082 --> 01:22:58,082
Yeah,

1375
01:22:59,501 --> 01:23:00,501
Daniel.

1376
01:23:09,886 --> 01:23:11,488
I'm so sorry, Margaret.

1377
01:23:12,514 --> 01:23:14,074
I'll get going.

1378
01:23:59,895 --> 01:24:02,747
<i>I had been getting excited for months</i>
with anonymous fans.

1379
01:24:03,732 --> 01:24:06,668
<i>With your desire</i> to
connect with Salinger.

1380
01:24:09,029 --> 01:24:10,922
<i>His letters had changed me.</i>

1381
01:24:14,618 --> 01:24:17,971
<i>The time had come to
find out why they felt that way.

1382
01:24:25,545 --> 01:24:29,107
NINE TALES

1383
01:24:29,174 --> 01:24:32,235
FRANNY AND ZOOEY

1384
01:24:33,845 --> 01:24:35,113
<i>Salinger is not...</i>

1385
01:24:36,431 --> 01:24:37,782
<i>as I expected.</i>

1386
01:24:37,933 --> 01:24:38,933
<i>Not at all.</i>

1387
01:24:39,851 --> 01:24:41,286
<i>It's brutal.</i>

1388
01:24:41,645 --> 01:24:43,330
<i>Brutal and fun.</i>

1389
01:24:44,314 --> 01:24:45,249
<i>I love it.</i>

1390
01:24:45,273 --> 01:24:47,167
<i>My favorite is</i> Franny and Zooey.

1391
01:24:48,318 --> 01:24:50,545
<i>At a certain point,</i>
the boy from princeton

1392
01:24:50,612 --> 01:24:52,672
<i>wait for Franny at the station,</i>

1393
01:24:52,739 --> 01:24:54,507
<i>with the letter in his pocket.</i>

1394
01:24:54,991 --> 01:24:56,217
<i>Franny's letter.</i>

1395
01:24:56,534 --> 01:24:58,887
<i>He has read it thousands of times.</i>

1396
01:24:59,079 --> 01:25:00,388
<i>He knows it by heart.</i>

1397
01:25:00,455 --> 01:25:03,391
<i>But when she comes down
of the train</i>and asks:

1398
01:25:04,376 --> 01:25:05,810
<i>"Did you receive my letter?"</i>

1399
01:25:06,253 --> 01:25:07,270
<i>He says:</i>

1400
01:25:07,337 --> 01:25:08,337
What letter?

1401
01:27:06,915 --> 01:27:08,224
Hello, silly.

1402
01:27:10,502 --> 01:27:11,769
Are you not working today?

1403
01:27:13,004 --> 01:27:14,439
I have the morning free.

1404
01:27:16,716 --> 01:27:18,318
I missed you, silly.

1405
01:27:30,980 --> 01:27:32,123
Are you going somewhere?

1406
01:27:34,484 --> 01:27:35,752
I leave you, Don.

1407
01:27:41,449 --> 01:27:43,843
I get it now. This
It's for the wedding.

1408
01:27:43,910 --> 01:27:47,138
- I have noticed your absence.
- Why do you take it like that?

1409
01:27:47,205 --> 01:27:49,057
I saw it while you were gone.

1410
01:27:49,124 --> 01:27:51,684
- That you never commit?
- I didn't miss you.

1411
01:27:51,751 --> 01:27:56,064
- That?
- I haven't thought about you for a second.

1412
01:27:56,131 --> 01:27:59,025
so you needed
time alone. I understand.

1413
01:27:59,092 --> 01:28:01,528
You keep the floor. It
you need more than me.

1414
01:28:01,886 --> 01:28:04,989
Are you going to spill the beans on me?
of: "It's not you, it's me"?

1415
01:28:05,432 --> 01:28:07,116
I should have left you sooner.

1416
01:28:07,851 --> 01:28:09,160
I'm not in love.

1417
01:28:09,686 --> 01:28:10,686
I'm sorry.

1418
01:29:51,037 --> 01:29:53,640
LAZING IS PROHIBITED

1419
01:30:01,673 --> 01:30:02,982
I knew you could.

1420
01:30:04,133 --> 01:30:05,069
I knew it!

1421
01:30:05,093 --> 01:30:06,110
Come with me.

1422
01:30:06,177 --> 01:30:07,177
Hugh!

1423
01:30:08,054 --> 01:30:09,697
Stop what you're doing!

1424
01:30:10,014 --> 01:30:11,991
Max, we enter your sanctuary.

1425
01:30:12,517 --> 01:30:14,869
I have news to give you.
- What's happening?

1426
01:30:15,061 --> 01:30:18,164
Joanna has sold a
story I gave you this summer.

1427
01:30:18,231 --> 01:30:19,582
Congratulations!

1428
01:30:19,649 --> 01:30:22,126
No wonder! Very good!

1429
01:30:22,193 --> 01:30:24,087
- You're on the right track.
- I already believe it!

1430
01:30:24,153 --> 01:30:28,049
Since you walked through the door,
I knew you were agency material.

1431
01:30:28,116 --> 01:30:31,594
You can now start
own client list.

1432
01:30:31,786 --> 01:30:34,931
The greatest emotion for
an agent, right, Max?

1433
01:30:34,998 --> 01:30:37,225
for once,
I agree with Margaret.

1434
01:30:37,584 --> 01:30:39,310
We will celebrate it at food.

1435
01:30:39,460 --> 01:30:40,853
I hope you drink Martini.

1436
01:30:40,920 --> 01:30:42,855
You'll get used to it.

1437
01:31:22,670 --> 01:31:26,941
Know? we have some
authors who would rather be with you

1438
01:31:27,008 --> 01:31:28,735
rather than with an old woman like me.

1439
01:31:30,178 --> 01:31:31,988
People you might like.

1440
01:31:34,932 --> 01:31:35,932
What's happening?

1441
01:31:36,768 --> 01:31:38,119
I apreciate it.

1442
01:31:38,686 --> 01:31:40,788
I appreciate it very much.

1443
01:31:46,319 --> 01:31:47,462
You leave.

1444
01:31:48,696 --> 01:31:51,048
I wanted to talk about it
with you this week.

1445
01:31:51,324 --> 01:31:53,551
But with how well you do it...

1446
01:31:54,202 --> 01:31:58,014
You have potential to
become a great agent.

1447
01:31:58,623 --> 01:32:01,517
You have a lot of instinct and heart.

1448
01:32:02,168 --> 01:32:03,186
Thank you.

1449
01:32:04,879 --> 01:32:06,105
Thank you, Margaret.

1450
01:32:08,383 --> 01:32:09,525
It's decided.

1451
01:32:11,010 --> 01:32:14,655
Obviously I'll stay
until you have someone.

1452
01:32:17,600 --> 01:32:19,577
Do you have other aspirations?

1453
01:32:21,437 --> 01:32:22,437
Exact.

1454
01:32:24,065 --> 01:32:25,917
We have never talked about anything

1455
01:32:27,735 --> 01:32:29,462
that was not the agency.

1456
01:32:31,489 --> 01:32:32,548
It's true.

1457
01:32:39,497 --> 01:32:41,265
But I like working with you.

1458
01:32:42,083 --> 01:32:44,393
I like it very much
work here.

1459
01:32:45,878 --> 01:32:46,878
Just...

1460
01:32:46,921 --> 01:32:48,564
I want to do other things.

1461
01:32:49,173 --> 01:32:50,173
AND...

1462
01:32:51,676 --> 01:32:53,986
If not now,
I will never do them.

1463
01:32:59,726 --> 01:33:00,743
I understand.

1464
01:33:47,899 --> 01:33:50,543
COMPILATION OF POEMS

1465
01:34:06,292 --> 01:34:07,292
Hello.

1466
01:34:07,835 --> 01:34:10,521
Kevin told me that
I would bring this whenever I wanted.

1467
01:34:10,922 --> 01:34:12,690
Do you want to give it to him yourself?

1468
01:34:12,840 --> 01:34:13,983
I think it's here.

1469
01:34:15,134 --> 01:34:16,193
It would be great.

1470
01:34:16,260 --> 01:34:17,260
Thank you.

1471
01:34:28,397 --> 01:34:29,397
Hello.

1472
01:34:30,691 --> 01:34:32,084
Guess who's here.

1473
01:34:38,282 --> 01:34:40,718
<i>Will we have enough time?</i>

1474
01:34:41,077 --> 01:34:42,470
<i>I'm worried about the cover.</i>

1475
01:34:42,954 --> 01:34:45,723
<i>- The cover?
</i>- Yes. What do you think?

1476
01:34:57,844 --> 01:34:58,903
<i>Say?</i>

1477
01:34:58,970 --> 01:35:02,073
I've been thinking yes
I would write about myself

1478
01:35:02,139 --> 01:35:04,158
and publish <i>The Guardian
in the rye,</i>

1479
01:35:04,225 --> 01:35:06,702
I would shit on him
idiot who wrote to me

1480
01:35:06,769 --> 01:35:08,371
pretending to do the same.

1481
01:35:08,855 --> 01:35:09,855
Do you follow me?

1482
01:35:58,529 --> 01:35:59,506
Jerry.

1483
01:35:59,530 --> 01:36:01,090
I present to you...
-Joanna!

1484
01:36:02,283 --> 01:36:04,260
I'm glad to finally meet you.

1485
01:36:41,489 --> 01:36:44,675
DREAMS OF A
WRITER IN NEW YORK

1486
01:36:49,997 --> 01:36:52,683
BASED ON THE NOVEL
<i>MY YEAR WITH SALINGER</i>

