1
00:00:04,890 --> 00:00:06,900
You vile devil!

2
00:00:07,650 --> 00:00:10,030
You are the reason the disaster descended upon us

3
00:00:10,030 --> 00:00:11,100
A problem!

4
00:00:11,370 --> 00:00:12,590
Drop it!

5
00:00:12,590 --> 00:00:14,900
Take down this immortal quickly!

6
00:00:23,290 --> 00:00:24,630
Drop it!

7
00:00:24,630 --> 00:00:25,570
!Good

8
00:00:51,890 --> 00:00:52,690
!Wha-what?

9
00:00:52,690 --> 00:00:53,860
It's a disaster!

10
00:00:53,260 --> 00:00:56,360
...I came because I heard rumors about Khaleda, but...

11
00:00:56,800 --> 00:00:58,320
So then

12
00:00:58,320 --> 00:00:59,820
You are beautiful

13
00:01:00,250 --> 00:01:04,850
Your soul shines brightly and burns like the sun

14
00:01:04,850 --> 00:01:07,100
It would be a waste to perish here

15
00:01:08,160 --> 00:01:09,720
Come on, woman

16
00:01:09,720 --> 00:01:14,070
Consecrate your body and soul to Me

17
00:01:30,290 --> 00:01:31,680
Turn off the alarm

18
00:01:55,180 --> 00:01:56,380
Iliclite

19
00:01:59,070 --> 00:02:01,930
Good morning, Makina-sama

20
00:02:01,930 --> 00:02:07,450
We are currently on the 13th of the month
Dragon, Fusion Era 2099

21
00:02:07,450 --> 00:02:09,760
The time currently is 6:03 am

22
00:02:09,760 --> 00:02:13,770
The average temperature within a region
Cooling tolerance is -2

23
00:02:14,140 --> 00:02:15,940
It's warm today

24
00:02:15,940 --> 00:02:17,570
How are you, Elec?

25
00:02:17,880 --> 00:02:21,190
Your familia is currently operating normally

26
00:02:21,190 --> 00:02:24,390
The magic store and the advantages of quantum processing

27
00:02:24,390 --> 00:02:27,290
They all work perfectly

28
00:02:28,210 --> 00:02:30,290
...That's not what I meant

29
00:02:30,850 --> 00:02:32,000
But forget it

30
00:02:35,130 --> 00:02:36,430
Feltul-sama

31
00:02:39,510 --> 00:02:41,810
I finished preparing breakfast

32
00:02:45,700 --> 00:02:48,980
What? I've never seen anything like this before

33
00:02:48,980 --> 00:02:50,930
But it smells good

34
00:02:51,400 --> 00:02:54,180
It even stimulates Khaled's appetite

35
00:02:54,650 --> 00:02:56,900
Hope you like it

36
00:02:57,350 --> 00:02:59,420
Well, let's give it a try

37
00:03:23,480 --> 00:03:24,590
It's delicious

38
00:05:05,770 --> 00:05:08,660
Do you know the location of any other Khalid?

39
00:05:10,560 --> 00:05:14,280
I know there are others who survived hunting
Immortal just as I survived

40
00:05:14,280 --> 00:05:14,330
Episode 2: The Demon Lord and His Followers

41
00:05:14,280 --> 00:05:17,940
But lately, the immortals have been disappearing

42
00:05:17,940 --> 00:05:22,020
I lost contact with my close associates
Ornard and Balmulk as well

43
00:05:22,500 --> 00:05:24,950
I hope they're just hiding somewhere

44
00:05:25,870 --> 00:05:28,790
Is there still hunting for immortals?
Is this ongoing?

45
00:05:28,790 --> 00:05:32,910
No, the immortal hunting operations have stopped
Many decades ago

46
00:05:33,310 --> 00:05:36,390
And the prejudice that people felt
By then it had receded as well

47
00:05:36,950 --> 00:05:40,990
They were originally incited to secure Marcos' position

48
00:05:40,990 --> 00:05:43,810
He has no reason to revive them

49
00:05:44,660 --> 00:05:48,140
I went to my assistants' rooms after I lost contact

50
00:05:48,140 --> 00:05:50,020
It seemed as if a battle had broken out inside

51
00:05:50,560 --> 00:05:53,960
But the hastily written words that they left behind
Behind them was only one ferry

52
00:05:55,330 --> 00:05:57,290
Khaled oven

53
00:05:57,920 --> 00:05:59,240
Khalid oven?

54
00:05:59,240 --> 00:06:02,040
I just hope they're okay

55
00:06:03,460 --> 00:06:04,730
!Veltul-sama?

56
00:06:05,400 --> 00:06:06,920
I'm fine

57
00:06:06,920 --> 00:06:09,790
Looks like some traces of yesterday's wound
It still appears to me

58
00:06:10,160 --> 00:06:12,430
More than just my abilities
Modernism has receded

59
00:06:13,440 --> 00:06:15,420
Il stuna that I liberated

60
00:06:15,420 --> 00:06:20,820
It would have completely dispelled those clouds
If I were at full strength

61
00:06:21,420 --> 00:06:25,600
Everything has deteriorated dramatically in comparison
Before my resurrection

62
00:06:26,330 --> 00:06:30,120
Feltul-sama, this is because of the faith that was
It acts as a source of strength for you

63
00:06:30,120 --> 00:06:32,990
It has declined dramatically in this modern era

64
00:06:33,690 --> 00:06:36,690
Without others to acknowledge me
And direct their feelings towards me

65
00:06:36,690 --> 00:06:39,330
The power of my faith has been lost

66
00:06:39,900 --> 00:06:43,550
I suppose this means I've been forgotten

67
00:06:43,810 --> 00:06:47,730
Nowadays, you have become an abstraction
Part of history

68
00:06:48,660 --> 00:06:50,220
Nothing to worry about

69
00:06:51,860 --> 00:06:52,780
Lee Dewa

70
00:06:55,930 --> 00:06:58,180
My life is eternal

71
00:06:58,670 --> 00:07:02,340
All I have to do is simply restore my faith

72
00:07:03,010 --> 00:07:06,150
Sitting here will be boring

73
00:07:06,150 --> 00:07:08,250
I will conduct a survey of the surrounding area

74
00:07:08,820 --> 00:07:10,810
Are you well enough to do that?

75
00:07:10,810 --> 00:07:13,110
I am well enough for daily life

76
00:07:13,570 --> 00:07:16,970
Sitting asleep all day will be harmful
More physical

77
00:07:18,150 --> 00:07:20,790
...Excuse me, in this case

78
00:07:20,790 --> 00:07:22,580
What's up?

79
00:07:23,620 --> 00:07:25,430
Do you want to go shopping?

80
00:07:27,410 --> 00:07:31,040
We'd better start by securing your clothes
Oh Feltul-sama

81
00:07:40,430 --> 00:07:41,960
What is this?

82
00:07:42,640 --> 00:07:44,940
Stand there please

83
00:07:44,940 --> 00:07:47,060
You will undergo a 3D scan

84
00:07:47,500 --> 00:07:49,230
3D scan?

85
00:07:51,650 --> 00:07:52,990
I am fully aware

86
00:07:52,990 --> 00:07:57,560
It will be my duty as your subordinate to prepare

87
00:07:57,560 --> 00:08:01,620
Much higher quality clothing than what he provides
...this store, but

88
00:08:01,620 --> 00:08:03,220
It doesn't matter

89
00:08:03,220 --> 00:08:05,950
When someone has true beauty like me

90
00:08:05,950 --> 00:08:09,670
Even cheap clothes are powerless
About soiling my elegance

91
00:08:10,070 --> 00:08:15,870
I would be completely comfortable even with the disclosure
About my natural body in front of the common people!

92
00:08:16,170 --> 00:08:18,590
No, please wear something!

93
00:08:19,160 --> 00:08:23,970
Ordinary people are not valuable enough
Let them see your royal body!

94
00:08:23,970 --> 00:08:25,300
truly?

95
00:08:25,520 --> 00:08:27,110
Yes, really

96
00:08:29,680 --> 00:08:32,200
Do you have any clothing preferences?

97
00:08:32,200 --> 00:08:33,810
I'll leave it up to you

98
00:08:34,590 --> 00:08:35,730
I command you

99
00:08:37,250 --> 00:08:43,460
<i>Here, please choose the best option
In terms of cost, practicality and adaptability</i>

100
00:08:44,450 --> 00:08:46,340
!science

101
00:08:46,340 --> 00:08:50,010
These are the clothes that match your conditions

102
00:08:50,310 --> 00:08:51,170
What?

103
00:08:51,170 --> 00:08:53,130
!What? Tracksuit?

104
00:08:53,130 --> 00:08:55,690
...No, not a tracksuit

105
00:08:55,690 --> 00:08:56,560
It's decent

106
00:08:56,560 --> 00:08:57,190
What?

107
00:08:57,570 --> 00:09:00,010
The design is simple, but elegant

108
00:09:00,270 --> 00:09:03,640
This is the perfect look I'm looking for

109
00:09:04,020 --> 00:09:05,760
Well done, McKenna

110
00:09:07,850 --> 00:09:10,510
What an impressive design!

111
00:09:10,510 --> 00:09:12,320
Is this a slogan of some kind?

112
00:09:12,320 --> 00:09:17,200
In fact, it is an ancient form of writing that was used
By the state that flourished in this country

113
00:09:17,200 --> 00:09:18,160
What?

114
00:09:18,160 --> 00:09:19,960
So what was written?

115
00:09:20,780 --> 00:09:22,150
"Demon lord"

116
00:09:24,530 --> 00:09:26,570
Let's move on to our next stop

117
00:09:26,570 --> 00:09:27,800
Wait, McKenna

118
00:09:27,800 --> 00:09:29,780
You haven't given her any coins yet

119
00:09:29,780 --> 00:09:33,500
The automatic digital payment process has already been completed

120
00:09:33,750 --> 00:09:34,480
...

121
00:09:36,620 --> 00:09:37,920
Makena

122
00:09:38,310 --> 00:09:39,190
Yes?

123
00:09:39,530 --> 00:09:41,840
What does Familia look like?

124
00:09:42,360 --> 00:09:44,320
What do you mean?

125
00:09:44,640 --> 00:09:46,850
Regardless of Marcos' rebellion

126
00:09:46,850 --> 00:09:50,560
Familia itself is a revolutionary tool

127
00:09:51,110 --> 00:09:53,200
So I'm curious about it

128
00:09:53,200 --> 00:09:57,300
Well, I can say that it is convenient and comfortable

129
00:09:57,730 --> 00:09:59,800
It is used for magic in particular

130
00:09:59,800 --> 00:10:02,020
But it can also be used
To collect information and shop

131
00:10:02,020 --> 00:10:05,110
And communication without having to carry anything

132
00:10:05,540 --> 00:10:06,420
...

133
00:10:07,190 --> 00:10:11,670
There was a mobile device performing
Most of the jobs are the same

134
00:10:12,080 --> 00:10:16,700
But the need to carry it limits its usefulness

135
00:10:17,080 --> 00:10:18,520
Let me touch it

136
00:10:20,070 --> 00:10:21,810
!What-what-what-what?

137
00:10:22,340 --> 00:10:23,360
Don't move

138
00:10:23,360 --> 00:10:24,000
!Good

139
00:10:25,830 --> 00:10:27,780
<i>...He does this shamelessly in front of the public</i>

140
00:10:28,190 --> 00:10:31,370
<i>But Feltul-sama's orders are absolute</i>

141
00:10:31,370 --> 00:10:33,470
<i>I don't have a choice</i>!

142
00:10:33,470 --> 00:10:35,730
<i>I don't have a reason to refuse either!</i>

143
00:10:36,580 --> 00:10:40,120
An unusual acceleration of the heartbeat was observed
Heart and blood pressure

144
00:10:40,120 --> 00:10:40,700
-He should

145
00:10:40,700 --> 00:10:41,740
<i>Shut up</i>!

146
00:10:42,430 --> 00:10:43,510
I finished

147
00:10:43,510 --> 00:10:44,150
What?

148
00:10:44,150 --> 00:10:45,770
H-Okay

149
00:10:46,770 --> 00:10:49,800
Just wanted to check out Familia, right?

150
00:10:49,800 --> 00:10:51,190
...correct

151
00:10:51,840 --> 00:10:54,870
Doesn't it hinder you by sticking it to the back of your neck?

152
00:10:55,190 --> 00:10:57,780
It seemed strange at first

153
00:10:57,780 --> 00:10:58,960
But I got used to it

154
00:10:58,960 --> 00:11:01,140
So you got used to it?

155
00:11:01,140 --> 00:11:02,360
Okay

156
00:11:02,360 --> 00:11:06,300
It is difficult to live daily life without these

157
00:11:06,830 --> 00:11:07,970
...but

158
00:11:08,430 --> 00:11:13,050
Having one does not necessarily mean you have one
That your life improves too

159
00:11:18,100 --> 00:11:19,510
Feltul-sama?

160
00:11:20,180 --> 00:11:21,670
I'm going to work

161
00:11:21,670 --> 00:11:22,160
What?

162
00:11:23,200 --> 00:11:25,190
I said I'm going to work

163
00:11:26,240 --> 00:11:27,320
You shouldn't!

164
00:11:27,600 --> 00:11:31,170
Feltul-sama, there's no need to do something like this!

165
00:11:31,170 --> 00:11:32,160
-But, McKenna

166
00:11:32,160 --> 00:11:35,020
I might have to live like this now

167
00:11:35,020 --> 00:11:37,350
But I will provide a better life for you

168
00:11:37,350 --> 00:11:42,180
Sorry, from a practical standpoint, I'll look
About more shifts

169
00:11:42,180 --> 00:11:44,150
-And I work two or three jobs

170
00:11:43,650 --> 00:11:45,130
McKenna, listen

171
00:11:46,830 --> 00:11:48,270
Times change

172
00:11:48,880 --> 00:11:50,710
Even I am not capable of everything

173
00:11:51,390 --> 00:11:54,190
Maybe it's time for me to change

174
00:11:54,760 --> 00:11:56,860
I can't sit and do nothing

175
00:11:56,860 --> 00:12:01,200
While you are exhausting yourself to provide food
The clothing and shelter are mine

176
00:12:01,680 --> 00:12:04,050
Without duties to occupy me as a king

177
00:12:04,050 --> 00:12:06,440
I must seek work now

178
00:12:10,540 --> 00:12:11,490
Makena

179
00:12:13,750 --> 00:12:18,430
I have not given up on the idea of ​​conquering this world

180
00:12:19,000 --> 00:12:22,080
Will you devote yourself to me again?

181
00:12:24,100 --> 00:12:25,290
I command you

182
00:12:27,560 --> 00:12:33,060
I, Makina Sollig, will serve Your Highness
As long as I'm alive

183
00:12:34,590 --> 00:12:36,630
I swear on my soul

184
00:12:41,170 --> 00:12:42,670
...that McKenna

185
00:12:43,310 --> 00:12:45,890
She didn't have to worry that much

186
00:12:46,450 --> 00:12:49,170
I will accompany you if you are looking for work!

187
00:12:49,460 --> 00:12:52,540
You told me you have work after this

188
00:12:52,540 --> 00:12:53,490
I'll cancel it!

189
00:12:53,490 --> 00:12:54,120
You won't!

190
00:12:54,310 --> 00:12:56,090
Okay, listen, McKenna

191
00:12:56,090 --> 00:12:57,370
Listen carefully

192
00:12:57,370 --> 00:12:59,360
While I find the idea impossible

193
00:12:59,360 --> 00:13:03,710
Suppose I couldn't find a job
Due to a series of unfortunate accidents

194
00:13:03,710 --> 00:13:05,080
If that happens

195
00:13:05,080 --> 00:13:07,700
I will depend on your income then!

196
00:13:09,550 --> 00:13:11,570
Depend on me?!

197
00:13:11,570 --> 00:13:12,370
Okay

198
00:13:12,370 --> 00:13:14,800
Your revenue is needed, McKenna

199
00:13:14,800 --> 00:13:16,520
What scum!

200
00:13:16,520 --> 00:13:17,760
May he die

201
00:13:18,460 --> 00:13:20,200
Understood

202
00:13:20,200 --> 00:13:21,910
So take this at least

203
00:13:22,500 --> 00:13:25,230
It's loaded with a little money in advance

204
00:13:25,230 --> 00:13:28,000
If you're hungry, use it to push

205
00:13:28,000 --> 00:13:32,040
Also, if you encounter any problem
Contact me via this please

206
00:13:32,040 --> 00:13:34,720
It has a tracker, so I'll hurry
to you immediately

207
00:13:34,720 --> 00:13:37,130
And also, if any suspicious person talks to you

208
00:13:37,130 --> 00:13:39,420
Press this a few times to make an alarm sound

209
00:13:40,750 --> 00:13:42,880
I'm not a child

210
00:13:43,610 --> 00:13:46,330
But while I said I would,

211
00:13:46,330 --> 00:13:51,200
I have no idea what jobs are available
Or how do I get a job

212
00:13:51,780 --> 00:13:53,660
Maybe I should ask McKenna

213
00:13:54,080 --> 00:13:56,320
No, there is no need for that

214
00:13:56,320 --> 00:13:57,340
!Welcome

215
00:13:57,690 --> 00:14:00,120
Enjoy the udon

216
00:14:03,250 --> 00:14:06,310
It's been too long since I felt hungry

217
00:14:06,650 --> 00:14:09,780
The decline in faith in Me must be severe

218
00:14:12,950 --> 00:14:14,570
What should I do?

219
00:14:14,570 --> 00:14:16,350
Yes, what's up?

220
00:14:16,350 --> 00:14:17,200
What?

221
00:14:17,200 --> 00:14:18,780
not so

222
00:14:18,780 --> 00:14:21,110
I left Bunny Bones in charge of that

223
00:14:21,530 --> 00:14:24,120
Sir, would you please donate some money?

224
00:14:21,990 --> 00:14:24,120
Okay. Okay. I'm counting on you

225
00:14:24,120 --> 00:14:25,720
Watch yourself, okay?

226
00:14:24,120 --> 00:14:26,340
There is no harm in it being food as well

227
00:14:24,130 --> 00:14:26,340
I lost my leg in the war
Please donate

228
00:14:28,180 --> 00:14:30,770
People should not be picky

229
00:14:36,630 --> 00:14:38,710
Does anyone have a job for me?!

230
00:14:39,180 --> 00:14:40,860
I don't have money!

231
00:14:41,170 --> 00:14:43,930
So I'm looking for a job now!

232
00:14:44,200 --> 00:14:46,570
I do not guarantee my abilities

233
00:14:46,570 --> 00:14:47,640
But I'm ready to do anything!

234
00:14:47,850 --> 00:14:49,850
Please give me a job!

235
00:14:48,320 --> 00:14:51,800
You, you, you! What do you think you are doing?

236
00:14:52,320 --> 00:14:53,910
I'm looking for a job

237
00:14:53,910 --> 00:14:56,510
Go to the merchant guild then

238
00:14:56,510 --> 00:14:58,490
You have a citizen ID, right?

239
00:14:58,800 --> 00:15:00,750
Citizen ID?

240
00:15:01,210 --> 00:15:03,290
Illegal immigrant?

241
00:15:03,290 --> 00:15:07,370
This is our land, so you can't do this here

242
00:15:07,370 --> 00:15:09,180
I offended you then

243
00:15:09,180 --> 00:15:10,160
Sorry for interfering

244
00:15:10,160 --> 00:15:11,340
Wait, man

245
00:15:11,660 --> 00:15:12,480
Take

246
00:15:13,560 --> 00:15:14,680
What is this?

247
00:15:14,680 --> 00:15:16,290
It is an autobiography

248
00:15:16,290 --> 00:15:19,880
Write down your history of working on it and take it
With you to the trade union

249
00:15:20,510 --> 00:15:23,150
I do not guarantee that you will get a job through it

250
00:15:23,150 --> 00:15:26,100
But having it is better than nothing

251
00:15:26,360 --> 00:15:31,190
True, the Trade Guild is located on the fourth floor
From that building with the Kanyasu sign on it

252
00:15:31,450 --> 00:15:35,400
Also, stay away from any company below
...called I.H.M.I

253
00:15:35,400 --> 00:15:37,820
Especially those related to construction

254
00:15:37,820 --> 00:15:38,690
Why?

255
00:15:39,110 --> 00:15:41,200
Because I have never heard anything good about them

256
00:15:41,650 --> 00:15:43,680
Consider it an old whisperer

257
00:15:43,680 --> 00:15:45,330
Thank you for the warning

258
00:15:46,460 --> 00:15:49,470
Employment office

259
00:15:47,150 --> 00:15:49,470
...Excuse me, Mr. Feltoul

260
00:15:49,470 --> 00:15:52,960
What? Ask me whatever you want. I allow it

261
00:15:53,200 --> 00:15:56,800
Sorry, you listed "Del Stella."
One of your unique skills

262
00:15:56,800 --> 00:15:58,770
Okay. Dale Stella

263
00:15:58,770 --> 00:16:00,680
What does "del stella" mean exactly?

264
00:16:00,680 --> 00:16:01,450
mascot

265
00:16:01,800 --> 00:16:06,650
It is capable of annihilating enemy forces
Immediately on a large scale

266
00:16:08,680 --> 00:16:10,030
So then

267
00:16:10,400 --> 00:16:14,350
You also included military tactics and strategic leadership

268
00:16:14,660 --> 00:16:15,740
!Okay

269
00:16:15,740 --> 00:16:18,480
I'm good at leading huge armies

270
00:16:18,480 --> 00:16:20,990
I take pride in the fact that no one can match my skill

271
00:16:20,990 --> 00:16:23,380
When it comes to achieving strategic goals

272
00:16:23,770 --> 00:16:29,280
Battle of Orbel in 723
From the continental era

273
00:16:29,280 --> 00:16:32,130
This is just a small example of my accomplishments
Multi-glorious

274
00:16:32,130 --> 00:16:34,180
Orb...what?

275
00:16:34,180 --> 00:16:36,960
Battle of Orbel. Have you heard about it?

276
00:16:36,960 --> 00:16:39,470
I apologize for my lack of education

277
00:16:40,230 --> 00:16:42,480
So, under your achievements

278
00:16:42,480 --> 00:16:45,620
“Demas Building Sanctuary of Vonhaeg” was included

279
00:16:45,620 --> 00:16:46,380
Okay

280
00:16:46,380 --> 00:16:50,310
That Demas is one of the two greatest things I've ever built

281
00:16:50,610 --> 00:16:54,310
Under your professional history, you are listed
Run a kingdom?

282
00:16:54,310 --> 00:16:55,260
Okay

283
00:16:55,260 --> 00:16:58,730
I was the ruler of a country for nearly a thousand years

284
00:16:58,730 --> 00:17:00,990
We fought many wars because of...
Political turmoil

285
00:17:00,990 --> 00:17:05,240
But I have received reports that my subjects have accomplished
Their duties and they were happy

286
00:17:05,480 --> 00:17:06,330
...Good

287
00:17:06,780 --> 00:17:09,750
Your last listed position was
More than 500 years ago

288
00:17:09,750 --> 00:17:11,270
Was this an input error?

289
00:17:11,270 --> 00:17:14,170
No, it was 500 years ago without a doubt

290
00:17:14,170 --> 00:17:17,140
But from my point of view, it did not last
, up to one day

291
00:17:17,140 --> 00:17:19,460
So no need to worry

292
00:17:19,860 --> 00:17:22,930
Understood. These are all my questions

293
00:17:22,930 --> 00:17:23,690
good

294
00:17:24,680 --> 00:17:26,220
...Mr. Feltoul

295
00:17:26,220 --> 00:17:26,980
What?

296
00:17:27,710 --> 00:17:31,910
I'm sorry to inform you of this, but no
We have a job to offer you

297
00:17:33,760 --> 00:17:34,970
Why not?

298
00:17:34,970 --> 00:17:40,120
This is the decision we reached after studying
Concerned about your conduct and after this interview

299
00:17:40,120 --> 00:17:45,410
In addition, our company does not provide work
For anyone who hasn't grown Familia

300
00:17:46,030 --> 00:17:47,680
Please leave

301
00:17:48,710 --> 00:17:50,550
...McKenna

302
00:17:50,790 --> 00:17:52,560
What's up?

303
00:17:52,880 --> 00:17:54,720
...theoretically

304
00:17:54,720 --> 00:17:59,480
no. I'm sure that's not even possible
This must be true

305
00:17:59,480 --> 00:18:01,500
But can you check something for me?

306
00:18:02,170 --> 00:18:05,620
Am I completely incapable of doing so?
Something in this day and age?

307
00:18:05,620 --> 00:18:07,960
I started to completely lose confidence

308
00:18:07,960 --> 00:18:10,670
Please don't be sad

309
00:18:10,670 --> 00:18:12,860
Those stupid, insignificant mortals

310
00:18:12,860 --> 00:18:16,230
They simply cannot comprehend
Your greatness, Feltul-sama

311
00:18:16,850 --> 00:18:20,010
You are someone who rises above everyone

312
00:18:20,010 --> 00:18:22,850
You shouldn't just sit there and wait

313
00:18:23,510 --> 00:18:25,460
I can't do that

314
00:18:25,820 --> 00:18:30,540
McKenna, do you know someone in this?
Can the scientist offer advice?

315
00:18:30,980 --> 00:18:33,550
I suppose you could say there is a person

316
00:18:33,550 --> 00:18:36,660
What? Do you have a boyfriend currently?

317
00:18:36,660 --> 00:18:37,710
It reassures me to hear that

318
00:18:37,710 --> 00:18:39,670
I think you can consider her a friend

319
00:18:39,670 --> 00:18:46,190
We go shopping, eating, having fun and sleeping
In each other's homes on special occasions

320
00:18:46,910 --> 00:18:48,880
What would you be if you weren't a friend?

321
00:18:49,150 --> 00:18:50,890
This is a controversial topic

322
00:18:51,560 --> 00:18:53,990
I asked her to meet us at a nearby café

323
00:18:53,990 --> 00:18:55,810
She said she was on her way now

324
00:18:56,470 --> 00:19:01,320
Hello, hello! Sorry I'm late

325
00:19:02,610 --> 00:19:04,110
You are that man

326
00:19:04,490 --> 00:19:05,640
We met again

327
00:19:05,900 --> 00:19:07,600
Do you know each other?

328
00:19:07,600 --> 00:19:08,250
Okay

329
00:19:08,250 --> 00:19:10,270
He was trying to flirt with me

330
00:19:10,270 --> 00:19:13,240
What a sinful woman I am

331
00:19:13,240 --> 00:19:16,000
Yes, yes, you deserve this

332
00:19:16,000 --> 00:19:18,090
Damn, you're boring

333
00:19:18,090 --> 00:19:20,890
You can keep up with me at least a little

334
00:19:20,890 --> 00:19:23,220
It won't end if I start doing this

335
00:19:23,640 --> 00:19:25,600
My name is Takahashi

336
00:19:25,600 --> 00:19:26,610
Nice to meet you

337
00:19:26,860 --> 00:19:28,100
Feltol

338
00:19:28,100 --> 00:19:30,510
So you were serious about the Demon Lord thing?

339
00:19:30,510 --> 00:19:33,530
McKenna always happily elaborated
About this matter

340
00:19:33,530 --> 00:19:36,600
"Veltul-sama will be resurrected soon!"

341
00:19:36,600 --> 00:19:39,390
But I didn't expect that to be true

342
00:19:39,390 --> 00:19:41,770
!Takahashi! You are disrespectful

343
00:19:41,770 --> 00:19:42,800
No, no problem

344
00:19:42,800 --> 00:19:45,650
Now, I'm the one asking Takahashi for help

345
00:19:45,970 --> 00:19:47,280
Nice to meet you

346
00:19:47,280 --> 00:19:52,390
Well, you're a friend of a friend, so
I consider you a friend now too!

347
00:19:52,390 --> 00:19:53,540
Nice to meet you, Philly

348
00:19:53,830 --> 00:19:57,060
!Takahashi!

349
00:19:57,430 --> 00:19:59,710
How did you two become friends?

350
00:19:59,710 --> 00:20:05,640
We met for the first time on an otome site
...Doujin for matters related to the Demon Lord

351
00:20:06,080 --> 00:20:07,020
Doujin?

352
00:20:07,020 --> 00:20:07,960
Sorry, forget it

353
00:20:08,470 --> 00:20:13,680
In fact, we met in a chat room
An embodiment of creative imagination

354
00:20:13,680 --> 00:20:15,250
-From there

355
00:20:15,250 --> 00:20:16,170
Excuse me

356
00:20:16,910 --> 00:20:18,100
Hey, Philly!

357
00:20:18,100 --> 00:20:19,370
!What do you do?

358
00:20:19,370 --> 00:20:20,910
Wait, Makina?! What's going on here?

359
00:20:20,910 --> 00:20:23,080
He did it to me first!

360
00:20:23,080 --> 00:20:24,280
That's not what I mean, you idiot!

361
00:20:24,280 --> 00:20:25,140
Foolish!

362
00:20:25,140 --> 00:20:26,880
Put those thoughts aside now!

363
00:20:28,120 --> 00:20:29,820
Sorry I scared you

364
00:20:30,150 --> 00:20:33,070
I noticed that your familia is different
About Makina's familia

365
00:20:33,070 --> 00:20:36,240
So I was researching how to make it and how it works

366
00:20:36,240 --> 00:20:38,250
Can you do that?

367
00:20:38,250 --> 00:20:41,890
Feltul-sama used his Ruler's Eyes ability

368
00:20:41,890 --> 00:20:44,030
Allows him to use Mana Flow

369
00:20:44,030 --> 00:20:46,780
To understand the composition of anything he touches

370
00:20:46,780 --> 00:20:50,480
So that's how you figured it out
My software hack a few days ago

371
00:20:50,480 --> 00:20:54,360
I have a general idea about what's going on inside the familia

372
00:20:54,360 --> 00:20:57,220
Although there is still a lot of it
I can't analyze it completely

373
00:20:57,610 --> 00:21:00,100
Feltul-sama, we should talk
To our main topic

374
00:21:00,100 --> 00:21:00,840
Okay

375
00:21:01,330 --> 00:21:05,710
Takahashi, Feltul-sama hoped
To introduce him to a job

376
00:21:06,090 --> 00:21:08,020
Why don't you go to the merchant guild?

377
00:21:08,020 --> 00:21:12,470
I did that before, but they rejected me
Because I don't have a familia

378
00:21:12,700 --> 00:21:14,920
Don't you have a familia, Fili?

379
00:21:14,920 --> 00:21:17,300
For many reasons, I can't plant one

380
00:21:17,300 --> 00:21:19,180
This is terrible

381
00:21:19,590 --> 00:21:21,010
I would like your advice

382
00:21:21,300 --> 00:21:23,140
Anything you want outside of work?

383
00:21:23,390 --> 00:21:24,470
If possible

384
00:21:24,470 --> 00:21:27,900
I prefer doing something that makes my existence
Known all over the world

385
00:21:28,520 --> 00:21:32,480
Action can a demon lord before 500
...a year he did in the modern era

386
00:21:32,480 --> 00:21:35,250
...His priority is to raise his fame

387
00:21:35,250 --> 00:21:37,610
...But he can't use Familia

388
00:21:37,610 --> 00:21:40,640
His distinctive behavior and way of speaking
...You quickly build his personality

389
00:21:40,730 --> 00:21:44,680
<i>!Hello! This is Yasan with the blocked nose</i>

390
00:21:41,170 --> 00:21:44,440
...Plus, he's handsome with a sexy voice

391
00:21:45,470 --> 00:21:46,790
<i>This is strange</i>

392
00:21:47,290 --> 00:21:50,280
<i>Why do I still have such a stuffy nose?</i>

393
00:21:50,710 --> 00:21:57,740
<i>Evening of mortals! How does pain deal with you?
Life, O mortals today?</i>

394
00:21:58,060 --> 00:22:04,040
<i>!It's me, Demon Lord Felt Velvet Velvet Philsphalt</i>

