1
00:00:13,720 --> 00:00:16,600
/ALTERATING CAR ENGINE/

2
00:00:18,000 --> 00:00:20,400
/CRASH/

3
00:00:39,280 --> 00:00:41,680
/SIRENS/

4
00:00:51,800 --> 00:00:55,720
Dano! Aina is on her way!
Dano, what the fuck are you doing?

5
00:00:55,880 --> 00:00:58,600
Dano, up! Yalla!

6
00:01:05,560 --> 00:01:08,040
During the search of Yousef's residence–

7
00:01:08,200 --> 00:01:14,440
– was found not only a bulletproof
west and over SEK 250,000 in cash–

8
00:01:14,600 --> 00:01:19,800
-but also several items of clothing:
caps and sunglasses–

9
00:01:19,960 --> 00:01:24,280
– as well as jackets from the brands
as you see on your screens now.

10
00:01:31,640 --> 00:01:37,440
How did you finance the purchases of
all those expensive things you had at home?

11
00:01:37,600 --> 00:01:40,400
I worked in my father's company.

12
00:01:40,560 --> 00:01:44,040
– The import company?
-Mm.

13
00:01:44,200 --> 00:01:48,000
Is that the company
who imports auto parts too?

14
00:01:49,960 --> 00:01:53,640
Can you be kind
and answer in the microphone, please?

15
00:01:53,800 --> 00:01:55,600
Yes.

16
00:01:55,760 --> 00:02:00,040
We change the subject.
We go to the evening of April 28.

17
00:02:00,200 --> 00:02:04,400
We already know that the journey ended
at 23.10 when you were arrested.

18
00:02:04,560 --> 00:02:07,360
But where did the journey begin?

19
00:02:08,480 --> 00:02:14,960
You can be seen on surveillance footage
from berth 31 at 21.47.

20
00:02:15,120 --> 00:02:18,000
What would you do there?
the evening in question?

21
00:02:18,160 --> 00:02:20,520
Up! Yalla!

22
00:02:29,080 --> 00:02:30,960
Mumbles: Don't remember.

23
00:02:32,600 --> 00:02:36,040
Answer my question, thanks.

24
00:02:39,000 --> 00:02:41,600
I said, I don't remember.

25
00:02:44,960 --> 00:02:49,520
39-9420, we have a gunshot wound.
Suspect deceased.

26
00:02:49,680 --> 00:02:53,760
We need an ambulance. I'm starting
life-saving measures. Come on.

27
00:02:53,920 --> 00:02:57,760
Who were you going to meet there?
that night, Yousef?

28
00:03:04,000 --> 00:03:07,320
You have in the last few weeks
taken part in evidence–

29
00:03:07,480 --> 00:03:11,080
– which unequivocally points to
Yousef played a very big role–

30
00:03:11,240 --> 00:03:14,320
- for importing narcotics
to Sweden.

31
00:03:14,480 --> 00:03:17,520
The circumstance
that Yousef on the evening in question–

32
00:03:17,680 --> 00:03:20,960
- also equipped himself
with a Zastava 9mm–

33
00:03:21,120 --> 00:03:24,600
-and fired several shots himself
with it outside the car–

34
00:03:24,760 --> 00:03:30,000
- remember well the cartridge cases on the ground,
Yousef's DNA on the gun–

35
00:03:30,160 --> 00:03:34,800
–and the fuse particles on his
sweater – provides very good support–

36
00:03:34,960 --> 00:03:37,840
– not just for
the charge of aggravated weapons offence–

37
00:03:38,000 --> 00:03:42,640
- but also the prosecution
regarding drug offences.

38
00:03:42,800 --> 00:03:47,080
The import is organized and has taken place
within the framework of the importing company–

39
00:03:47,240 --> 00:03:50,320
- which Yousef's father previously ran.

40
00:03:50,480 --> 00:03:54,920
But Yousef does not deal in car parts.
He deals in drugs.

41
00:03:59,680 --> 00:04:02,680
I mean I presented
such evidence—

42
00:04:02,840 --> 00:04:07,440
- that Yousef should be sentenced for both
the charged drug offense–

43
00:04:07,600 --> 00:04:09,840
- and the serious weapons crime.

44
00:04:14,520 --> 00:04:16,720
Yousef Kazeem is to be sentenced.

45
00:04:16,880 --> 00:04:20,640
And he will be judged
to a cognizable prison sentence.

46
00:04:20,800 --> 00:04:25,600
It is very dangerous and
punishable crime in a gang environment.

47
00:04:26,760 --> 00:04:31,440
The penalty shall not be imposed
under six years' imprisonment.

48
00:05:08,080 --> 00:05:13,080
If you continue to remain calm like this,
then you don't have many months left.

49
00:05:13,240 --> 00:05:19,000
- I'm always calm, right?
- Yes you, Elias... Listen.

50
00:05:19,160 --> 00:05:25,120
It's time for you to think
on the future, when you get out.

51
00:05:25,280 --> 00:05:29,280
-How does it feel when you think about it?
- It feels too good, brother.

52
00:05:29,440 --> 00:05:33,560
There is nothing bad to say
about that? Who doesn't want to come out?

53
00:05:33,720 --> 00:05:38,680
I don't mean you should value it
that way, without…

54
00:05:38,840 --> 00:05:43,760
Like this. What do you think awaits you?
when you come out?

55
00:05:43,920 --> 00:05:50,280
We have talked about school.
But I think about the family, the friends.

56
00:05:50,440 --> 00:05:55,040
Guys, they are ready.
They probably throw the worst party.

57
00:05:55,200 --> 00:05:58,480
It will be the worst aura.

58
00:05:58,640 --> 00:06:02,320
Then I'll just take it easy,
and don't stress.

59
00:06:02,480 --> 00:06:06,480
It's not good to stress, John,
especially not for the heart.

60
00:06:07,320 --> 00:06:10,760
You don't feel afraid
that they pull you back in?

61
00:06:10,920 --> 00:06:15,680
Afraid? Afraid of what?
I have always made my own choices.

62
00:06:15,840 --> 00:06:19,840
It hasn't been their fault.
But they're my brothers, you know?

63
00:06:20,000 --> 00:06:23,640
I think of old patterns.
Do you have the tools to face it?

64
00:06:23,800 --> 00:06:26,000
One hundred percent.

65
00:06:27,360 --> 00:06:29,640
But the boys are family, man.

66
00:06:29,800 --> 00:06:33,280
I have known them
since I was this small.

67
00:06:35,600 --> 00:06:41,040
I see what you're thinking, but don't worry
not you. It'll be fine, I promise.

68
00:06:41,200 --> 00:06:43,520
Plus, it's not all our fault.

69
00:06:43,680 --> 00:06:47,240
It's full of other idiots
who fucked us for a long time.

70
00:06:47,400 --> 00:06:49,600
It's not just us.

71
00:06:49,760 --> 00:06:54,680
Do you know how much fun we had?
Do you know how much fun we've had, John?

72
00:06:57,280 --> 00:06:59,680
We've had fun, so.

73
00:07:05,840 --> 00:07:10,120
She kind of thinks it was my fault.
There are other things too.

74
00:07:10,280 --> 00:07:14,280
What I think about all the time,
it's her or it's me.

75
00:07:14,440 --> 00:07:17,200
It's okay, it's okay.

76
00:07:17,360 --> 00:07:21,360
– Elias, what's going on?
- Well, Chief. Is there anything to dust?

77
00:07:21,520 --> 00:07:27,080
I don't understand a word, but I am
glad you are happy. Do you take the dishes?

78
00:07:28,120 --> 00:07:34,320
Yes, children today. Can't wash dishes,
can't cut cheese right...

79
00:07:34,480 --> 00:07:37,960
I can't understand what they are saying.

80
00:07:38,120 --> 00:07:42,560
They might learn after 17 years,
like some others.

81
00:07:43,920 --> 00:07:49,280
Damn, you're trying to blow my mind.
What the hell are you doing?

82
00:07:49,440 --> 00:07:55,000
–Hey, Alex... Where's Misho?
-Hello, brother. The location?

83
00:07:55,160 --> 00:08:00,760
- But damn it! - What did you say, brother?
-Where is Misho?

84
00:08:00,920 --> 00:08:04,520
- They moved him.
- What do you mean?

85
00:08:04,680 --> 00:08:09,920
We woke up, they took him for a urine test,
late visitation. They sent him.

86
00:08:10,920 --> 00:08:16,160
-Can you do that, just like that?
–Alex, your kiosk order.

87
00:08:16,320 --> 00:08:19,680
- Yes, I have it in my room.
-Come on.

88
00:08:19,840 --> 00:08:25,560
- But can you move someone just like that?
- Don't cry, brother. Just getting used to it.

89
00:08:37,640 --> 00:08:40,520
You know
What is the definition of insanity?

90
00:08:40,680 --> 00:08:43,320
Huh? Are you talking to me?

91
00:08:43,480 --> 00:08:49,640
When you do the same thing over and over again
and expecting a different result.

92
00:08:49,800 --> 00:08:55,080
It's more madness to fathom
what you mean. No one understands, bro.

93
00:09:02,000 --> 00:09:04,840
-You...
-Mm.

94
00:09:05,000 --> 00:09:09,240
There's a new guy coming today.
I don't want any trouble in here.

95
00:09:10,600 --> 00:09:14,480
-Are you with me?
-Who is he?

96
00:09:14,640 --> 00:09:17,200
Yousef Kazeem.

97
00:09:18,840 --> 00:09:22,320
–The Kazeem family?
-Mm.

98
00:09:23,120 --> 00:09:25,760
-Big names.
- Well, is it true?

99
00:09:25,920 --> 00:09:30,400
I know you have it figured out.
But we keep it down a bit.

100
00:09:30,560 --> 00:09:35,440
- I don't think he competes...
- What are you talking about? Huh?

101
00:09:39,200 --> 00:09:42,200
You know what I'm talking about.

102
00:09:43,960 --> 00:09:46,960
Just give me the order now.

103
00:09:51,120 --> 00:09:53,520
Don't forget the snuff.

104
00:10:00,560 --> 00:10:05,120
-Hey, Chief. can we talk
- Yes, of course.

105
00:10:08,800 --> 00:10:14,680
-You know the Kazeem family, right?
- Well, feel and feel. How so?

106
00:10:39,960 --> 00:10:43,320
Plate, coffee cup, cutlery.

107
00:10:43,480 --> 00:10:49,480
The laundry bag is left in a trolley on Sundays
which is rolled into the department.

108
00:10:49,640 --> 00:10:53,240
It's closing, locking in,
at 7 p.m.

109
00:10:53,400 --> 00:10:58,640
We open at seven in the morning when it is
breakfast. If there is something, just ask.

110
00:10:58,800 --> 00:11:00,960
See you later.

111
00:11:16,240 --> 00:11:18,680
He won't come out?

112
00:11:27,440 --> 00:11:32,440
Dude, what the hell is the problem? Which
shuno not to come out and say hello!

113
00:11:34,400 --> 00:11:36,640
But what the fuck is the problem?

114
00:11:42,840 --> 00:11:45,640
-Yousef.
-Alex.

115
00:11:49,840 --> 00:11:52,880
Welcome. Kazeem, huh?

116
00:11:54,960 --> 00:11:59,360
- You are a copy of your father.
- Did you know my father?

117
00:11:59,520 --> 00:12:02,320
Knew of. Sorry.

118
00:12:05,000 --> 00:12:08,160
- Elias.
-Yousef.

119
00:12:08,320 --> 00:12:10,760
- Vladi.
-Yousef.

120
00:12:10,920 --> 00:12:12,720
Ali.

121
00:12:12,880 --> 00:12:15,440
Everyone wants to be like me,
I see that they want to be

122
00:12:15,600 --> 00:12:18,560
I stay up late nights,
smoking a joint and I'm fine

123
00:12:18,720 --> 00:12:23,200
Look at him over there, I see how he
tries, thinks he's a star

124
00:12:23,360 --> 00:12:26,200
Soon I'll be a free man
to all who have doubted

125
00:12:26,360 --> 00:12:30,800
Owns the whole city, sends cash
more than Ica, nothing to complain about

126
00:12:30,960 --> 00:12:34,320
Fuck the ops and aina,
they still want to see us fall

127
00:12:34,480 --> 00:12:37,280
You see, Yousef. Talent, admit it.

128
00:12:39,800 --> 00:12:43,840
-You don't talk, do you?
- Not when I'm eating.

129
00:12:45,880 --> 00:12:50,760
Not when you eat. I have the worst EP
late. I have so many songs…

130
00:12:50,920 --> 00:12:54,920
- I don't listen to music.
-Huh?! You drive, right?

131
00:12:55,080 --> 00:12:57,080
Yes.

132
00:12:59,280 --> 00:13:02,240
- He is funny.
-Yes.

133
00:13:02,400 --> 00:13:05,080
So what are you sitting for?

134
00:13:06,680 --> 00:13:09,680
Elias! Come here, brother.

135
00:13:11,000 --> 00:13:13,320
Talk later.

136
00:13:21,080 --> 00:13:24,280
Your papers, are they in order?

137
00:13:24,440 --> 00:13:28,600
I mean, I can vouch for you.

138
00:13:28,760 --> 00:13:31,360
They are in order.

139
00:13:56,200 --> 00:13:58,600
Yousef.

140
00:14:00,480 --> 00:14:03,320
You have made me a promise.

141
00:14:10,080 --> 00:14:14,080
You promised me and your father
before he died.

142
00:14:16,360 --> 00:14:18,920
What happened?

143
00:14:19,080 --> 00:14:21,680
What happened?!

144
00:14:40,960 --> 00:14:43,960
-Morron.
– Go'morron.

145
00:14:50,160 --> 00:14:53,640
– Go'morron. All good?
-Morron.

146
00:15:01,680 --> 00:15:05,000
Good morning, Yousef.

147
00:15:05,160 --> 00:15:07,840
are you awake

148
00:15:08,000 --> 00:15:13,000
Move a little, so I can see
that you are alive anyway.

149
00:15:15,960 --> 00:15:22,280
My name is Per-Olof, but called
for Pelle. Working the day shift today.

150
00:15:25,360 --> 00:15:31,600
I am program manager for treatment
the modules that we work with here.

151
00:15:33,440 --> 00:15:37,760
Nice to say hello.
See you out there later.

152
00:15:42,520 --> 00:15:46,520
I'm thinking between this and that.
- Go'morron, brother.

153
00:15:50,440 --> 00:15:54,600
– Go'morron, Alex. All good?
- It's good. Self?

154
00:15:54,760 --> 00:15:58,000
- My fucking brother. Slept well?
-Yes.

155
00:15:59,200 --> 00:16:01,200
Moron, brother.

156
00:16:10,240 --> 00:16:15,200
Here we have him. The Man Who Ducks
employment which I do not know what.

157
00:16:15,360 --> 00:16:18,600
Vacation, maybe?

158
00:16:18,760 --> 00:16:21,400
Vacation, huh?

159
00:16:21,560 --> 00:16:26,520
You should come up, grab a sandwich,
chill. There is breakfast out there.

160
00:16:26,680 --> 00:16:30,560
But maybe you're not the breakfast type?

161
00:16:30,720 --> 00:16:34,160
- No, not directly.
-Okay.

162
00:16:35,160 --> 00:16:40,240
We should play Fifa sometime.
It's going to be a mess.

163
00:16:40,400 --> 00:16:45,280
Listen, I'm really not
in the mood right now.

164
00:16:45,440 --> 00:16:48,000
Okay, let it go.

165
00:16:49,040 --> 00:16:53,120
-Another time, maybe.
-Another time.

166
00:17:01,680 --> 00:17:05,680
Okay, there you go, Yousef Kazeem.

167
00:17:05,840 --> 00:17:09,760
You have had an initial conversation
with your manager–

168
00:17:09,920 --> 00:17:13,880
- applicable sleeping pills
and other efforts–

169
00:17:14,040 --> 00:17:17,720
-but you've resigned yourself to it.
Is that right?

170
00:17:17,880 --> 00:17:20,800
-Mm.
-Okay.

171
00:17:20,960 --> 00:17:25,080
In the next step, we will come up together
a treatment plan–

172
00:17:25,240 --> 00:17:29,360
- and reviews requests
about the individual conversations.

173
00:17:29,520 --> 00:17:34,120
It is not a must, but to participate
in any form of program activity–

174
00:17:34,280 --> 00:17:39,120
– is considered a necessary effort
if you want earlier examination.

175
00:17:39,280 --> 00:17:43,680
My recommendation is
that you accept it–

176
00:17:43,840 --> 00:17:48,000
– the next time you speak
with your client manager.

177
00:17:49,400 --> 00:17:51,720
Good.

178
00:17:51,880 --> 00:17:54,120
So.

179
00:17:57,040 --> 00:17:59,960
I can take it too.

180
00:18:00,120 --> 00:18:02,160
Great, thanks.

181
00:18:09,160 --> 00:18:14,000
how do you feel
before the individual conversations?

182
00:18:14,160 --> 00:18:18,160
Is there anything
you can imagine continuing with?

183
00:18:18,320 --> 00:18:21,520
I don't know.

184
00:18:26,480 --> 00:18:32,960
-Can you imagine doing an exercise?
- Then what kind of exercise?

185
00:18:33,120 --> 00:18:39,200
I want you to make a list
on the people you have influenced.

186
00:18:39,360 --> 00:18:43,040
Positive, but also negative.

187
00:18:43,200 --> 00:18:47,240
It helps me
to get to know you better–

188
00:18:47,400 --> 00:18:51,520
- and we get a nice base
to talk about.

189
00:18:53,520 --> 00:18:57,000
- I can't think of any right now.
- No stress.

190
00:18:57,160 --> 00:19:00,640
Take this one.
And then you do everything at your own pace.

191
00:19:00,800 --> 00:19:05,440
Your gut tells you that you will
get very nice things out of this.

192
00:19:05,600 --> 00:19:09,200
Then we'll take everything next time. Yes?

193
00:19:27,640 --> 00:19:30,440
What were you thinking?

194
00:19:32,160 --> 00:19:36,840
If you regret it
about these sleeping pills...

195
00:19:37,000 --> 00:19:40,080
...is it you they are talking to then?

196
00:19:58,280 --> 00:20:02,840
Hey, brother. The new,
he is not very social by nature.

197
00:20:03,000 --> 00:20:07,680
- Have we seen his papers?
-Mm. Chief said they were fine.

198
00:20:07,840 --> 00:20:12,360
Aggravated weapons offense and something else.
Nothing unexpected anyway.

199
00:20:12,520 --> 00:20:17,320
Too bad he just went for it. He
had something to do with his brother's death.

200
00:20:17,480 --> 00:20:19,680
His brother?

201
00:20:19,840 --> 00:20:22,960
Maybe just rumours,
but it wouldn't surprise me.

202
00:20:23,120 --> 00:20:27,680
That he survived is a miracle. Know
you how many his family has cut?

203
00:20:27,840 --> 00:20:32,600
They sit at several ports
and has people kind of everywhere.

204
00:20:32,760 --> 00:20:37,120
Hey, you really haven't
heard of the kazeem family?

205
00:20:37,280 --> 00:20:41,080
- Okay, I'll connect.
-He's slippery, brother.

206
00:20:41,240 --> 00:20:46,800
- Then you want him on your side.
-Ajde, come and hold the weight.

207
00:20:46,960 --> 00:20:49,160
Don't you want to?

208
00:21:00,200 --> 00:21:02,600
/KNOCK/

209
00:21:02,760 --> 00:21:07,240
- Time for locking. Do you need something?
-No.

210
00:21:07,400 --> 00:21:12,240
-Or...is there anything to eat?
-Pick up a sandwich.

211
00:21:12,400 --> 00:21:16,240
But hurry back,
we lock in five.

212
00:21:19,960 --> 00:21:22,960
Well done, bro. Completely finished, then.

213
00:21:25,240 --> 00:21:29,880
-So you finally found the breakfast?
-Huh? What then the breakfast?

214
00:21:30,040 --> 00:21:36,360
I'm sorry for what happened
with your brother. I regret.

215
00:21:36,520 --> 00:21:41,720
Perfect, there you are. Time to go inside.
You can talk more tomorrow, guys.

216
00:21:43,440 --> 00:21:48,120
-Did it go well to find in the kitchen?
- I'm just going to shower. Five minutes.

217
00:21:48,280 --> 00:21:53,680
- Well, well, you can do that tomorrow.
- Let him shower, he smells like shit!

218
00:21:53,840 --> 00:21:58,440
–Alex, look here.
-Human rights, hello.

219
00:22:05,160 --> 00:22:11,680
Yousef, habibi, listen to me.
Dano is not made for this life.

220
00:22:11,840 --> 00:22:17,040
He is a sensitive boy
and you have to take care of him.

221
00:22:17,200 --> 00:22:21,640
He wants to be like you, a man like you.

222
00:22:53,680 --> 00:22:56,360
Mother,
i always take care of my brother–

223
00:22:56,520 --> 00:23:01,080
-but he must learn to be a man.
He needs to grow up.

224
00:23:01,240 --> 00:23:07,920
That's what I'm afraid of.
That your brother won't grow up.

225
00:23:08,080 --> 00:23:13,280
Listen.
Please, just keep him out.

226
00:23:13,440 --> 00:23:16,920
No, mother, you must listen!

227
00:23:23,840 --> 00:23:28,840
Real butter. No bloody margarine,
are you kind Everything tastes like plastic.

228
00:23:29,000 --> 00:23:33,000
We'll see what management says. Otherwise
you have to pay the difference yourself.

229
00:23:33,160 --> 00:23:38,000
- I want to call a lawyer.
- You refuse to get up. It's eleven o'clock.

230
00:23:38,160 --> 00:23:42,440
There will be no benefits
if you don't start following the rules here.

231
00:23:42,600 --> 00:23:48,600
- I'm putting Elias with you. Chief?
- I say as I always do: no.

232
00:23:51,280 --> 00:23:54,760
I said, I want to make a call.

233
00:23:56,040 --> 00:24:00,360
Okay. Will you come up with the others
seven o'clock tomorrow then?

234
00:24:00,520 --> 00:24:04,840
You have received workshop placement. You
must start coming. It's not good...

235
00:24:05,000 --> 00:24:07,880
I couldn't sleep the whole night.

236
00:24:09,320 --> 00:24:13,160
Okay. But then you come up
tomorrow, otherwise...

237
00:24:13,320 --> 00:24:17,280
Otherwise, you report,
I have understood.

238
00:24:19,920 --> 00:24:23,720
-In your room or in here?
- So you can listen?

239
00:24:23,880 --> 00:24:28,120
We are not allowed to listen to or record
the conversations you have with your lawyers.

240
00:24:28,280 --> 00:24:30,680
As you probably know.

241
00:24:30,840 --> 00:24:33,520
I'll take this inside.

242
00:24:33,680 --> 00:24:36,480
Lawyer interview.

243
00:24:47,240 --> 00:24:50,240
Here. I'm waiting right here outside.

244
00:25:00,120 --> 00:25:04,200
-Hello.
-Sho, the king. How are you?

245
00:25:04,360 --> 00:25:08,240
- It's good. How are you, brother?
- It is what it is.

246
00:25:08,400 --> 00:25:12,520
-How is your family?
- Same, same. Thank you for asking.

247
00:25:12,680 --> 00:25:17,560
I have nothing new about Dano. I
Guess that's why you're calling.

248
00:25:17,720 --> 00:25:21,720
All indications are that they knew exactly
where would you be that night.

249
00:25:21,880 --> 00:25:25,520
- But no one is talking out there.
-How the fuck is that possible?

250
00:25:25,680 --> 00:25:29,640
Everyone is always talking,
but now the rats are quiet.

251
00:25:29,800 --> 00:25:32,920
Yes, I don't know, Yousef.

252
00:25:33,080 --> 00:25:36,560
- Have you said what I offer?
- Yes, but no pacifier yet.

253
00:25:36,720 --> 00:25:39,720
I'm sorry.
We continue to work on it.

254
00:25:40,880 --> 00:25:43,560
Eight...

255
00:25:43,720 --> 00:25:46,720
I just hate
not being able to be out there by yourself.

256
00:25:46,880 --> 00:25:49,880
I understand, but we are working on it.

257
00:25:56,880 --> 00:26:02,080
-Hey, I need one more favor.
-Clear. What can I do for you?

258
00:26:02,240 --> 00:26:06,240
I want to know everything you have
about Alex Kranjc.

259
00:26:06,400 --> 00:26:10,640
- I think he is from Norrort.
- What is the problem?

260
00:26:11,960 --> 00:26:15,960
He knows things about me,
but who the fuck is that shunon...

261
00:26:17,200 --> 00:26:19,920
Just solve it.

262
00:26:49,280 --> 00:26:52,680
Subtitles: Ulrika Jansson Båving
Swedish media text for SVT


