1
00:03:10,180 --> 00:03:17,077
16 years after the death of Marcus Aurelius
his dream of Rome is forgotten.

2
00:03:17,161 --> 00:03:21,278
Under the reign of the tyrannical twins
emperors Geta and Caracalla

3
00:03:21,374 --> 00:03:25,687
corruption became rampant.

4
00:03:27,393 --> 00:03:32,302
Their reckless aggression is spreading
like a plague throughout the empire.

5
00:03:32,386 --> 00:03:35,314
The Eternal City faces its downfall.

6
00:03:35,398 --> 00:03:39,773
Only those who dare to dream
they still have hope...

7
00:04:20,047 --> 00:04:21,788
Be good to them, Hanna.

8
00:05:45,580 --> 00:05:51,152
We invoke you by your mighty names.
Help us defeat the Romans.

9
00:05:51,576 --> 00:05:56,580
NUMIDIA 200 AD
Destroy their ships and their soldiers.

10
00:05:57,336 --> 00:06:00,270
We will win.

11
00:06:04,632 --> 00:06:06,250
Ozalsces.

12
00:06:09,388 --> 00:06:10,400
Arishat.

13
00:06:25,309 --> 00:06:26,435
<i>Hanna.</i>

14
00:06:30,217 --> 00:06:32,489
You didn't sacrifice anything today.

15
00:06:33,013 --> 00:06:34,845
I'd rather sacrifice the Romans.

16
00:06:51,298 --> 00:06:54,309
Where you are, there I will be.

17
00:06:58,926 --> 00:07:03,940
And where you are, there I am.
Forever, my wife.

18
00:07:40,291 --> 00:07:45,165
The wind is too strong.
Fold the sails, oars into the water.

19
00:07:45,255 --> 00:07:49,151
<i>Put down the sails, put the oars in the water!</i>

20
00:07:55,954 --> 00:07:57,954
Oars into the water!

21
00:08:25,504 --> 00:08:28,183
They only have the land they steal.

22
00:08:28,266 --> 00:08:32,362
They destroy everything and call it peace.

23
00:08:34,726 --> 00:08:37,739
<i>We are the last free ones
city ​​in Africa Nova.</i>

24
00:08:38,983 --> 00:08:41,924
Today we will fight.

25
00:08:42,955 --> 00:08:47,622
Pray that your god will be with you.
If he doesn't, he's not a god.

26
00:08:50,947 --> 00:08:54,958
We have nothing to fear.
Where death is, we are not.

27
00:08:56,134 --> 00:09:00,131
Where we are, there is no death.

28
00:09:03,151 --> 00:09:06,143
Stick together and drive
with my orders.

29
00:09:09,087 --> 00:09:10,963
Keep your eyes open and your heads up.

30
00:09:46,243 --> 00:09:48,232
Burn!

31
00:09:54,223 --> 00:09:56,141
<i>Taste weapons!</i>

32
00:09:56,431 --> 00:09:57,433
Again!

33
00:10:28,920 --> 00:10:30,133
<i>Archers, shoot!</i>

34
00:10:30,230 --> 00:10:36,107
Prepare! Tighten up! Shoot!

35
00:10:42,323 --> 00:10:44,319
<i>Archers!</i>

36
00:10:52,368 --> 00:10:53,381
Burn!

37
00:11:04,952 --> 00:11:07,952
Raise the tower!

38
00:11:23,932 --> 00:11:25,942
Again!

39
00:11:45,645 --> 00:11:48,655
- Lower the bridge!
- He's stuck!

40
00:12:02,163 --> 00:12:03,167
Burn!

41
00:13:19,554 --> 00:13:24,072
Archers, up there! Shoot them!

42
00:13:24,156 --> 00:13:25,164
Arishat!

43
00:14:35,582 --> 00:14:37,215
Arishat.

44
00:15:00,117 --> 00:15:01,853
I'm waiting for you.

45
00:15:45,091 --> 00:15:50,102
Take all the bodies away.
Don't leave anything here.

46
00:17:37,827 --> 00:17:39,549
I'm conquering this city...

47
00:17:41,953 --> 00:17:43,872
for the glory of Rome.

48
00:17:45,870 --> 00:17:47,223
Vae victis.

49
00:17:50,515 --> 00:17:52,503
Woe to the losers.

50
00:18:11,717 --> 00:18:12,788
<i>Next!</i>

51
00:19:25,496 --> 00:19:27,740
What did they do to you?

52
00:19:40,351 --> 00:19:43,354
<i>Raise your hand, hold it.</i>

53
00:19:50,510 --> 00:19:51,541
Arishat?

54
00:19:55,144 --> 00:19:56,616
I'm sorry.

55
00:20:00,481 --> 00:20:01,982
I won't be here much longer.

56
00:20:03,365 --> 00:20:07,380
This galley leads us to something,
which I will not survive.

57
00:20:07,810 --> 00:20:11,240
I'm ready to go
to another place.

58
00:20:11,434 --> 00:20:12,935
Stay here a little longer.

59
00:20:16,908 --> 00:20:20,492
I still remember
how did you come to us?

60
00:20:21,301 --> 00:20:25,310
lonely desert boy
innocent and scared.

61
00:20:27,049 --> 00:20:29,468
You accepted everything we taught you.

62
00:20:31,985 --> 00:20:35,998
You have found Arishata's love
and your soul is renewed.

63
00:20:38,901 --> 00:20:40,817
When I die...

64
00:20:40,900 --> 00:20:47,003
my ancestors will meet me in the next world.
Who will meet you?

65
00:20:47,662 --> 00:20:50,864
Hanna, my time has come.

66
00:20:51,331 --> 00:20:54,427
Don't let them change who you are.

67
00:21:26,823 --> 00:21:28,656
Have you seen this boy?

68
00:21:33,232 --> 00:21:35,248
Eama! Eama!

69
00:21:40,392 --> 00:21:42,761
You have to leave alone, Hanna.

70
00:21:45,840 --> 00:21:48,832
Don't let them find you.

71
00:21:52,858 --> 00:21:54,851
Go.

72
00:22:25,140 --> 00:22:28,686
{\an8}OSTIA, THE PORT CITY OF ROME

73
00:23:51,006 --> 00:23:52,341
Emperor Geta.

74
00:23:54,473 --> 00:23:55,824
Emperor Caracalla.

75
00:23:58,058 --> 00:23:59,073
General Acacius.

76
00:23:59,890 --> 00:24:02,063
I conquered Numidia in your name

77
00:24:02,740 --> 00:24:06,659
so your empire surpasses
of all other emperors.

78
00:24:07,114 --> 00:24:08,710
Crown him with laurels
wreath, brother.

79
00:24:27,136 --> 00:24:31,823
In honor of your victory,
they will hold games in the Coliseum.

80
00:24:33,476 --> 00:24:35,207
I don't want any games in my honor.

81
00:24:36,137 --> 00:24:41,144
To serve the senate and the Roman people
is honor enough for me.

82
00:24:41,906 --> 00:24:47,574
You are too modest, Acacius.
It doesn't look like a seasoned general.

83
00:24:49,717 --> 00:24:51,657
The honor belongs to you, not to me.

84
00:24:52,618 --> 00:24:57,318
I just want a break from the war...
and time with my wife.

85
00:24:57,659 --> 00:24:58,916
Your wife, yes.

86
00:24:59,719 --> 00:25:04,644
Remember the mercy we showed her.
Where is he now, in this moment of glory?

87
00:25:04,727 --> 00:25:07,094
More victories await us.

88
00:25:09,857 --> 00:25:10,868
Persia.

89
00:25:12,544 --> 00:25:13,723
India.

90
00:25:15,581 --> 00:25:17,765
Both will be conquered.

91
00:25:20,572 --> 00:25:24,420
Rome has so many subjects.
They need to be fed.

92
00:25:26,045 --> 00:25:27,417
Let them eat war.

93
00:25:31,393 --> 00:25:34,053
Your triumphs will be celebrated

94
00:25:35,169 --> 00:25:39,610
as a tribute to the greatness of the Roman people.

95
00:25:46,574 --> 00:25:50,473
{\an8}ANTIUM BEFORE ROME

96
00:26:23,363 --> 00:26:28,362
Macrinus of Thysdrus,
gladiator master!

97
00:26:50,292 --> 00:26:52,294
Stay with me.

98
00:27:08,542 --> 00:27:11,815
Edilos and members of the city council!

99
00:27:12,859 --> 00:27:17,869
<i>Dear guests! Citizens of Antio!</i>

100
00:27:21,879 --> 00:27:24,265
Here you see destiny...

101
00:27:25,643 --> 00:27:28,291
which befell the vanquished
enemies of Rome.

102
00:27:30,034 --> 00:27:34,308
Barbarian Numidians and their leader:

103
00:27:35,326 --> 00:27:38,323
<i>Jugurthu!</i>

104
00:28:58,835 --> 00:29:00,184
He is interesting.

105
00:29:27,029 --> 00:29:28,434
I will buy it.

106
00:29:50,158 --> 00:29:52,311
Stop! Who there?

107
00:29:53,756 --> 00:29:54,762
General.

108
00:30:30,641 --> 00:30:31,650
My wife.

109
00:30:40,592 --> 00:30:42,594
Thank the gods for keeping you safe
brought home.

110
00:30:43,523 --> 00:30:45,564
thank the army 
who protected me.

111
00:30:49,809 --> 00:30:51,115
Let me feed you.

112
00:31:19,334 --> 00:31:22,033
{\an8}Out. To the wall.

113
00:31:33,018 --> 00:31:34,945
<i>The arena is a sacred temple.</i>

114
00:31:35,847 --> 00:31:39,491
For the bravest of you
the path to glory leads through the arena.

115
00:31:40,456 --> 00:31:44,450
The arena turns slaves into gladiators
and of the gladiators of free men.

116
00:31:51,568 --> 00:31:52,721
Strange face.

117
00:31:57,414 --> 00:32:00,422
I know this one... he eats monkeys.

118
00:32:14,475 --> 00:32:16,535
<i>Sit down and eat.</i>

119
00:33:17,389 --> 00:33:18,320
You there.

120
00:33:19,947 --> 00:33:21,367
<i>Hanna, stand up.</i>

121
00:33:28,517 --> 00:33:31,897
What is your mother tongue?
I speak all languages.

122
00:33:36,240 --> 00:33:38,856
Can't answer or don't want to?

123
00:33:41,461 --> 00:33:46,296
Well, everyone understands violence.

124
00:33:46,380 --> 00:33:49,164
Viggo, test him.

125
00:33:49,716 --> 00:33:52,638
He beat the monkey. we will see
can he beat the man.

126
00:35:02,407 --> 00:35:03,630
Enough!

127
00:35:08,508 --> 00:35:09,524
Excellent.

128
00:35:11,278 --> 00:35:12,041
Great.

129
00:35:14,374 --> 00:35:15,629
Wash it...

130
00:35:19,755 --> 00:35:21,050
And bring him to me.

131
00:35:32,509 --> 00:35:33,915
Strong jaw.

132
00:35:35,803 --> 00:35:37,150
Strong hands.

133
00:35:38,982 --> 00:35:40,222
It smells better.

134
00:35:43,056 --> 00:35:44,350
You could be good.

135
00:35:45,609 --> 00:35:49,141
Choosing gladiators is an art.

136
00:35:50,802 --> 00:35:56,799
Some choose entertainers,
others raw power, I choose anger.

137
00:36:01,233 --> 00:36:04,410
Audiences love gore and love those who
who also love blood.

138
00:36:04,494 --> 00:36:09,573
And anger flows from you like...

139
00:36:11,699 --> 00:36:15,949
like milk... from a whore's breast.

140
00:36:17,168 --> 00:36:18,668
<i>You will make a good fighter.</i>

141
00:36:18,815 --> 00:36:22,456
- Not for you.
<i>- No, you will not fight for me.</i>

142
00:36:23,276 --> 00:36:26,196
In the arena you must fight or die.

143
00:36:26,279 --> 00:36:32,564
But whose head can I give you
to calm this anger?

144
00:36:33,265 --> 00:36:34,970
The entire Roman army.

145
00:36:38,597 --> 00:36:40,543
That's... too much.

146
00:36:41,559 --> 00:36:44,560
- I'll settle for the general.
<i>- General?</i>

147
00:36:45,878 --> 00:36:47,269
General Acacius?

148
00:36:50,265 --> 00:36:53,171
<i>Use your anger in my service</i>

149
00:36:53,255 --> 00:36:56,354
<i>and you will get his head on your sword.</i>

150
00:36:57,992 --> 00:37:05,124
You serve me, I serve you.
<i>If you reject me... you will die.</i>

151
00:37:07,950 --> 00:37:11,635
Sometimes I wish you would sacrifice me
instead of fighting their wars.

152
00:37:11,737 --> 00:37:12,980
I made my choice.

153
00:37:15,709 --> 00:37:16,838
I can live with that.

154
00:37:21,335 --> 00:37:24,337
But my patience with those
she was exhausted by two.

155
00:37:27,537 --> 00:37:28,497
Maid.

156
00:37:29,577 --> 00:37:32,980
You can leave, we don't need anything more.

157
00:37:40,247 --> 00:37:43,502
Listening to women and mothers wail
over their dead on the shores of Numidia...

158
00:37:52,988 --> 00:37:54,150
Never again.

159
00:37:57,052 --> 00:38:00,477
I don't want to waste another one
generation of young men

160
00:38:00,561 --> 00:38:02,303
because of their vanity.

161
00:38:04,731 --> 00:38:07,897
If I make war again,
it will be to overthrow them.

162
00:38:10,360 --> 00:38:15,136
- When will your troops arrive?
- They will land in Ostia in ten days.

163
00:38:15,853 --> 00:38:18,845
How many of them are loyal only to you?

164
00:38:21,355 --> 00:38:22,381
Everyone.

165
00:38:24,845 --> 00:38:27,518
Emperors do not have the support of the people.

166
00:38:28,423 --> 00:38:32,872
People are tired
from their madness and their tyranny.

167
00:38:35,781 --> 00:38:39,788
What a dream of Rome
if the people are not free?

168
00:39:02,760 --> 00:39:07,819
<i>To all of you
well done, in abundance!</i>

169
00:39:08,225 --> 00:39:09,219
Thank you.

170
00:39:25,510 --> 00:39:28,438
<i>Just have a drink. 
Excuse me.</i>

171
00:39:28,748 --> 00:39:33,755
Macrinus...! I knew that the provinces 
they won't be enough.

172
00:39:34,332 --> 00:39:37,262
I just came to watch the games.

173
00:39:38,042 --> 00:39:42,227
Then you won't be disappointed. Rome has them all
the games guys like you like to play.

174
00:39:42,345 --> 00:39:44,460
Guys like us, Thraex.

175
00:39:44,751 --> 00:39:49,444
Nothing happens in Rome
until you try it first.

176
00:40:05,168 --> 00:40:07,992
- What am I doing here?
- You'll find out soon enough.

177
00:40:13,032 --> 00:40:17,937
It is true that you are interested in running for office
in the senate elections, Macrinus?

178
00:40:18,845 --> 00:40:20,321
Me? Nope.

179
00:40:20,405 --> 00:40:23,316
I can barely use a whiteboard.

180
00:40:23,446 --> 00:40:25,264
But I understand

181
00:40:26,995 --> 00:40:30,915
that your guests like to conclude
bets on such occasions.

182
00:40:31,762 --> 00:40:33,603
What amount do you mean?

183
00:40:34,999 --> 00:40:36,294
A thousand gold denarii?

184
00:40:36,509 --> 00:40:37,528
Two.

185
00:40:39,606 --> 00:40:40,616
Two?

186
00:40:42,865 --> 00:40:44,858
Denarius.

187
00:41:00,908 --> 00:41:03,901
Make room!
Make room!

188
00:41:05,471 --> 00:41:10,938
Your Majesty.
<i>Honourable gentlemen and ladies, senators.</i>

189
00:41:11,446 --> 00:41:13,061
Now you will be amused

190
00:41:14,205 --> 00:41:16,396
martial arts!

191
00:41:18,578 --> 00:41:21,675
I present to you... Barbara

192
00:41:22,115 --> 00:41:26,458
against, from my own stable,
to mighty Vichek!

193
00:41:33,819 --> 00:41:36,458
- Is that your gladiator?
- Yes.

194
00:41:39,977 --> 00:41:42,224
<i>Three rounds without weapons.</i>

195
00:41:42,308 --> 00:41:45,540
Swords! We want swords.

196
00:41:45,695 --> 00:41:47,201
A fight to the death.

197
00:41:49,080 --> 00:41:51,997
No mercy will be shown.

198
00:41:52,301 --> 00:41:53,835
Fight, go for it.

199
00:41:59,600 --> 00:42:03,702
Brother... let's not kill each other
for their pleasure.

200
00:43:09,661 --> 00:43:10,915
Fantastic!

201
00:43:13,640 --> 00:43:15,084
Fantastic!

202
00:43:16,486 --> 00:43:18,393
He looked expensive, Thraex.

203
00:43:19,974 --> 00:43:21,861
- Congratulations.
- Thank you.

204
00:43:22,936 --> 00:43:24,120
Amazing.

205
00:43:29,178 --> 00:43:30,721
where are you from

206
00:43:36,248 --> 00:43:37,291
Talk.

207
00:43:40,878 --> 00:43:41,634
<i>Then speak.</i>

208
00:43:41,718 --> 00:43:46,294
It comes from the colonies, Your Majesty.
He only understands his native language.

209
00:43:53,016 --> 00:43:55,949
Day and night, the gates of hell are ajar...

210
00:43:57,710 --> 00:44:02,298
the road there is wide and in addition
very easy...

211
00:44:06,231 --> 00:44:07,450
but...

212
00:44:09,634 --> 00:44:14,546
to come back from there and feel life again

213
00:44:14,629 --> 00:44:18,021
it really lies in action and deed.

214
00:44:25,359 --> 00:44:26,640
Virgil, Your Majesty.

215
00:44:27,750 --> 00:44:28,827
<i>Poetry!</i>

216
00:44:31,887 --> 00:44:34,553
Very funny, Macrinus.

217
00:44:35,820 --> 00:44:38,295
I was already getting bored.

218
00:44:38,964 --> 00:44:43,317
- Entertaining you is my only goal.
<i>- We have a lot of fun.</i>

219
00:44:45,203 --> 00:44:46,350
We're having fun.

220
00:44:47,935 --> 00:44:53,532
And we look forward to seeing yours
poet... to perform in the arena.

221
00:44:53,615 --> 00:44:56,549
Me too, Your Majesties.

222
00:44:57,184 --> 00:44:58,169
Thank you.

223
00:44:59,149 --> 00:45:00,092
Viggo?

224
00:45:01,383 --> 00:45:02,719
Come with me.

225
00:45:20,858 --> 00:45:23,040
You fought bravely, but
you were also lucky.

226
00:45:25,638 --> 00:45:30,369
That stanza you recited
you didn't learn in Africa.

227
00:45:31,603 --> 00:45:33,525
A good verse goes far.

228
00:45:34,354 --> 00:45:37,983
- Who taught you about the art of poetry?
<i>- Captured Roman officer.</i>

229
00:45:38,868 --> 00:45:43,107
I guarded him and he told me stories,
to pass the time.

230
00:45:44,291 --> 00:45:47,005
<i>- What happened to him?</i>
- We ate it.

231
00:45:48,600 --> 00:45:51,530
- As barbarians do.
- As barbarians do.

232
00:45:52,343 --> 00:45:53,444
where were you born

233
00:45:54,418 --> 00:45:58,369
What good is my past when my
the future is to die for you in the arena?

234
00:46:05,666 --> 00:46:07,900
What good will Roman money do for me?

235
00:46:10,881 --> 00:46:14,634
A gladiator... can buy freedom.

236
00:46:16,033 --> 00:46:20,501
- Your independence.
- Roman dream.

237
00:46:20,584 --> 00:46:25,047
"A slave dreams not of freedom, but of
that he himself will own a slave."

238
00:46:26,140 --> 00:46:27,467
Cicero.

239
00:46:28,778 --> 00:46:31,777
Did you grow up with that, Macrinus?

240
00:46:32,586 --> 00:46:35,046
<i>What did you have to do for Roman money?</i>

241
00:46:36,272 --> 00:46:37,817
You promised me my head.

242
00:46:38,406 --> 00:46:40,928
If you deserve it, you can get it
any head.

243
00:47:05,353 --> 00:47:06,291
<i>Father...</i>

244
00:47:07,641 --> 00:47:09,426
Protect us and show us the way.

245
00:47:23,561 --> 00:47:24,590
Senators.

246
00:47:26,179 --> 00:47:27,193
My lady.

247
00:47:32,849 --> 00:47:36,012
It's a shame that we are
they did not meet in better times.

248
00:47:37,112 --> 00:47:39,049
Better times are yet to come.

249
00:47:40,545 --> 00:47:44,551
- Why are we here?
<i>- To get the city back.</i>

250
00:47:46,786 --> 00:47:50,688
And they restored Rome as it should be.

251
00:47:51,839 --> 00:47:57,338
- Interesting plan. When?
- On the last day of the games.

252
00:47:58,148 --> 00:48:03,427
My army is waiting in Ostia.
5,000 soldiers loyal to me.

253
00:48:05,401 --> 00:48:09,464
They occupy Rome and arrest the emperors in the Colosseum

254
00:48:09,548 --> 00:48:13,114
for their crimes against the Senate and the people.

255
00:48:14,983 --> 00:48:18,875
This plan is ambitious and risky.

256
00:48:19,766 --> 00:48:22,456
You will be able to rule Rome and…

257
00:48:22,540 --> 00:48:26,949
Marcus Aurelius also spoke
on returning the power of the Senate

258
00:48:27,366 --> 00:48:30,528
but that's a generation ago.
Much has changed.

259
00:48:31,703 --> 00:48:37,061
People haven't lost hope in years.

260
00:48:37,145 --> 00:48:41,591
But with time and guidance…

261
00:48:41,675 --> 00:48:45,454
Lucilla, you are the daughter of Marcus Aurelius.

262
00:48:46,063 --> 00:48:47,986
He had my loyalty...

263
00:48:50,014 --> 00:48:51,485
and so do you.

264
00:48:54,111 --> 00:48:55,606
Senator Thraex?

265
00:48:57,265 --> 00:48:59,911
Politics means power, my lady.

266
00:49:01,829 --> 00:49:04,509
Take back what is yours
rightfully belongs

267
00:49:05,948 --> 00:49:07,883
and you will get the support of the Senate.

268
00:49:08,957 --> 00:49:10,638
Thank you.

269
00:49:18,694 --> 00:49:22,676
{\an8}GATEWAY TO ROME

270
00:49:26,313 --> 00:49:28,137
Food! Food!

271
00:49:32,465 --> 00:49:36,478
When they told me about the city,
they didn't tell me anything about the stench.

272
00:49:38,476 --> 00:49:39,886
That's from Hanna.

273
00:49:44,776 --> 00:49:46,996
You must bear me as I am.

274
00:49:51,448 --> 00:49:54,027
What's that up there? A wolf?

275
00:49:56,596 --> 00:50:01,008
The twins who were expelled a
left to die in the wilderness.

276
00:50:03,024 --> 00:50:06,077
The she-wolf found them and weaned them.

277
00:50:07,461 --> 00:50:11,958
- Romans have animal blood.
- How do you know the city?

278
00:50:14,164 --> 00:50:19,385
I know the chaos they brought with them.
The city destroys everything it touches.

279
00:50:20,462 --> 00:50:23,384
- I had no idea it was so big.
<i>- Don't be fooled.</i>

280
00:50:24,013 --> 00:50:25,941
The city is infested with plague.

281
00:50:53,600 --> 00:50:55,609
<i>You barbaric dogs!</i>

282
00:51:01,605 --> 00:51:03,604
<i>Help me!</i>

283
00:51:41,484 --> 00:51:42,739
Thraex.

284
00:51:45,771 --> 00:51:49,509
- As for our bet...
- Barbarian. I will pay.

285
00:51:49,592 --> 00:51:55,597
Maybe your luck will turn around. What if
did we say equal or double?

286
00:52:29,578 --> 00:52:31,574
<i>Fresh meat.</i>

287
00:52:35,565 --> 00:52:37,235
Get in line!
Get in line!

288
00:53:08,553 --> 00:53:10,196
Play, play.

289
00:53:26,032 --> 00:53:27,795
Emperor Caracalla!

290
00:53:28,850 --> 00:53:30,770
Emperor Geta!

291
00:53:30,921 --> 00:53:34,675
Romans!

292
00:53:35,522 --> 00:53:42,012
These sacred games are held
to celebrate Rome's victory

293
00:53:42,158 --> 00:53:45,175
<i>over the barbaric Numidians...</i>

294
00:53:46,413 --> 00:53:48,876
Go! Go!

295
00:53:51,538 --> 00:53:57,531
<i>And in honor of the commander of the Roman legions,
general Justus Acacius.</i>

296
00:54:00,359 --> 00:54:06,544
<i>By his side stands Lucilla,
daughter of the emperor Marcus Aurelius.</i>

297
00:54:12,942 --> 00:54:15,531
- Acacius.
- General.

298
00:54:27,909 --> 00:54:32,867
Acacius! Acacius! Acacius!</i>

299
00:54:33,021 --> 00:54:34,207
Speech to them.

300
00:54:44,890 --> 00:54:46,498
I'm not a speaker...

301
00:54:47,515 --> 00:54:48,814
nor a politician.

302
00:54:50,513 --> 00:54:51,742
I am a soldier.

303
00:54:54,883 --> 00:54:59,127
<i>I saw the bravery of the men
and women on the battlefield...</i>

304
00:55:00,507 --> 00:55:02,270
<i>and once also in this arena.</i>

305
00:55:03,813 --> 00:55:05,936
So if you want to pray
to the gods for something

306
00:55:07,504 --> 00:55:09,531
pray for this bravery.

307
00:55:12,224 --> 00:55:14,225
<i>Because Rome needs her.</i>

308
00:55:37,044 --> 00:55:39,401
<i>From the south gate...</i>

309
00:55:39,531 --> 00:55:44,976
<i>Warriors from Macrinus of Thysdrus!</i>

310
00:55:56,812 --> 00:56:02,414
<i>And from the emperors themselves
Caracalla and Geta:</i>

311
00:56:02,826 --> 00:56:08,502
<i>Undefeated Champion,
Glyceo Merciless!</i>

312
00:56:16,092 --> 00:56:17,088
Wait.

313
00:56:40,158 --> 00:56:41,475
Wait.

314
00:56:43,206 --> 00:56:44,813
Hello Caesar!

315
00:57:01,363 --> 00:57:06,105
- When he attacks, run to the wall.
- Why should I do that?

316
00:57:09,466 --> 00:57:12,381
Wait! Wait!

317
00:57:12,464 --> 00:57:15,771
- Run!
- Cowards!

318
00:57:43,783 --> 00:57:45,777
Come on, come on!

319
00:59:28,136 --> 00:59:31,063
Brother, isn't he the poet?

320
00:59:32,018 --> 00:59:35,401
I don't remember.
<i>He got lost in the fog that evening.</i>

321
00:59:37,299 --> 00:59:41,668
Day and night are the gates of hell
ajar, the road is...

322
00:59:42,121 --> 00:59:45,323
<i>I forgot the words. The way is...</i>

323
00:59:45,754 --> 00:59:49,874
the path is wide and moreover so easy.

324
00:59:57,659 --> 00:59:59,113
Shield!

325
01:00:35,011 --> 01:00:39,306
<i>Mercy! Mercy! Mercy!</i>

326
01:00:39,991 --> 01:00:41,056
Blood.

327
01:00:44,377 --> 01:00:47,298
Lucilla, shall we show mercy?

328
01:00:48,013 --> 01:00:49,027
Grace.

329
01:01:04,426 --> 01:01:05,991
I don't want mercy!

330
01:01:07,209 --> 01:01:08,605
Your life was spared…

331
01:01:08,689 --> 01:01:12,803
I'd rather face your blade
before I accept the Roman pardon.

332
01:01:28,655 --> 01:01:35,665
<i>Kill! Kill! Kill! Kill!</i>

333
01:01:46,438 --> 01:01:58,015
Hanna! Hanna! Hanna! Hanna!</i>

334
01:02:20,151 --> 01:02:24,653
The road to freedom does not lead through
the arena... but it leads here.

335
01:02:29,904 --> 01:02:31,143
Back to the cells!

336
01:02:55,812 --> 01:02:57,388
Come on!

337
01:03:10,449 --> 01:03:13,410
There are gates day and night
hell ajar

338
01:03:14,498 --> 01:03:18,276
the road is wide there
and moreover so light.

339
01:03:22,322 --> 01:03:25,250
<i>There, there, there! I caught you!</i>

340
01:03:25,339 --> 01:03:28,330
<i>I am Maximus, savior of Rome!</i>

341
01:03:48,491 --> 01:03:50,491
<i>Scatto and Argento.</i>

342
01:04:03,886 --> 01:04:05,518
Is Lucius safe?

343
01:04:23,154 --> 01:04:24,326
<i>Lucius!</i>

344
01:04:37,004 --> 01:04:38,324
<i>Lucius...</i>

345
01:04:39,600 --> 01:04:41,892
You are now the sole heir to the throne.

346
01:04:43,806 --> 01:04:46,702
There are people who will try to kill you
to get to power.

347
01:04:48,227 --> 01:04:51,490
I promise I'll come get you
as soon as it is safe to do so.

348
01:04:51,587 --> 01:04:54,519
Mom, why can't you?
come with me?

349
01:04:55,457 --> 01:05:00,178
I have to stay here because
for you and for Rome.

350
01:05:00,503 --> 01:05:04,239
Remember who you are and that I love you.

351
01:05:05,086 --> 01:05:06,246
i love you

352
01:05:07,929 --> 01:05:08,942
Come on.

353
01:05:11,583 --> 01:05:13,579
Lift your leg.

354
01:05:14,587 --> 01:05:16,057
Drive! Drive!

355
01:05:28,186 --> 01:05:29,422
what's your name

356
01:05:32,474 --> 01:05:35,136
Ravi. I am a doctor.

357
01:05:36,345 --> 01:05:42,633
More men die from the infected
wounds like in the arena.

358
01:05:43,678 --> 01:05:49,291
This needs to be cleaned and sewn up,
but it will hurt you.

359
01:05:51,170 --> 01:05:53,565
This is a headache and opium.

360
01:05:54,373 --> 01:05:55,781
It eases the pain.

361
01:05:56,945 --> 01:05:58,282
Take a deep breath.

362
01:06:04,545 --> 01:06:08,468
I've been here so long that it doesn't touch me anymore.

363
01:06:09,045 --> 01:06:11,559
I've done multiple amputations
than I can count.

364
01:06:12,971 --> 01:06:16,977
Where did you learn that? 
You're pretty rough.

365
01:06:18,504 --> 01:06:20,761
I was a gladiator myself.

366
01:06:21,738 --> 01:06:25,248
Would you beat me... if you were in shape?

367
01:06:26,391 --> 01:06:29,378
In your current state, I would you
could beat right away.

368
01:06:30,969 --> 01:06:33,192
Fortunately for you, I put my sword away.

369
01:06:33,275 --> 01:06:39,265
Instead, I give my time
saving lives, not taking them.

370
01:06:40,062 --> 01:06:42,987
why are you so late 
changed your life?

371
01:06:43,958 --> 01:06:48,092
What we do in life 
echoes in eternity.

372
01:06:52,247 --> 01:06:54,042
I think I know the words.

373
01:06:55,819 --> 01:07:01,279
It is written on one of the tombstones,
where the bones of the gladiators rest.

374
01:07:02,784 --> 01:07:05,297
<i>My lord! I feel a headache.</i>

375
01:07:07,567 --> 01:07:11,221
My lord.

376
01:07:12,308 --> 01:07:13,875
<i>Did you hear the crowds?</i>

377
01:07:17,547 --> 01:07:19,370
Did you hear the crowds?

378
01:07:20,815 --> 01:07:24,162
- You have something special about you. I knew it.
- Really? Did you know that?

379
01:07:24,246 --> 01:07:29,326
Yes. The Greeks call it "thumos".

380
01:07:29,866 --> 01:07:30,714
Smoke.

381
01:07:31,973 --> 01:07:32,709
Anger.

382
01:07:34,337 --> 01:07:35,867
Anger is your gift.

383
01:07:37,207 --> 01:07:38,840
As with mighty Achilles.

384
01:07:40,231 --> 01:07:41,599
You must never give it up.

385
01:07:42,495 --> 01:07:46,510
He will lead you to greatness, my lord.

386
01:08:06,714 --> 01:08:13,078
Thank you for the invitation.
It is truly an honor.

387
01:08:17,633 --> 01:08:19,919
You are the main topic 
conversations in the yard.

388
01:08:21,844 --> 01:08:22,808
Yes.

389
01:08:23,956 --> 01:08:26,852
- We've met before.
- Really?

390
01:08:26,936 --> 01:08:27,916
A long time ago.

391
01:08:29,478 --> 01:08:30,491
Where?

392
01:08:31,262 --> 01:08:34,560
I was a soldier in your father's army
during his campaign in Africa.

393
01:08:36,616 --> 01:08:37,921
Did you serve my father?

394
01:08:44,522 --> 01:08:49,586
I had the honor... of reading his "Reflections".

395
01:08:53,111 --> 01:08:54,660
"The best revenge...

396
01:08:56,078 --> 01:08:58,765
is to be the opposite of the one who hurt you."

397
01:09:01,763 --> 01:09:06,043
I heard you armed yourself
half the legions of the realm,

398
01:09:06,439 --> 01:09:09,204
and now here in Rome

399
01:09:10,521 --> 01:09:13,445
you gain influence by leading gladiators.

400
01:09:14,088 --> 01:09:18,660
- For the love of sport.
- Where do you get your gladiators from?

401
01:09:19,781 --> 01:09:24,503
They are mostly prisoners of war... or vagrants.

402
01:09:25,129 --> 01:09:26,175
Why do you ask?

403
01:09:27,174 --> 01:09:29,632
One can choose to fight…

404
01:09:32,083 --> 01:09:35,348
and survive. It applies in life,
just like in the arena right?

405
01:09:39,274 --> 01:09:42,628
- Who is it?
- This is my father when he was young.

406
01:09:46,627 --> 01:09:48,333
<i>Did she have a child?</i>

407
01:09:49,728 --> 01:09:52,846
Everyone knows that. When Commodus was
killed, the boy disappeared.

408
01:09:52,942 --> 01:09:58,345
- But who cares?
- Lucilla. More wine!

409
01:10:00,099 --> 01:10:03,227
After all, he was of the Imperial family.

410
01:10:05,177 --> 01:10:10,610
- And his father?
- Supposedly Lucius Verus.

411
01:10:11,568 --> 01:10:17,104
But it was an arranged marriage.
She was 14 and he didn't like women.

412
01:10:17,187 --> 01:10:20,097
Not always me either.

413
01:10:20,180 --> 01:10:25,085
It was said that she had lovers,

414
01:10:25,168 --> 01:10:29,414
and was rumored to be real
by the father of the boy Commodus.

415
01:10:30,975 --> 01:10:32,331
<i>Sibling love, you understand.</i>

416
01:10:33,054 --> 01:10:37,383
If he's dead... 
there must be some traces of it.

417
01:10:38,466 --> 01:10:41,274
And if he survived, he may now have about…

418
01:10:41,647 --> 01:10:46,892
Well, let's count. He was 12 when he died.

419
01:10:47,494 --> 01:10:50,498
so he must have…

420
01:11:27,427 --> 01:11:29,434
- Madam.
- Gracchus.

421
01:11:30,504 --> 01:11:32,503
Here please.

422
01:11:51,435 --> 01:11:55,431
Gladiator... do you know me?

423
01:12:03,657 --> 01:12:04,894
do you have a family

424
01:12:07,569 --> 01:12:10,570
Wife... Arishat.

425
01:12:12,356 --> 01:12:13,378
Arishat?

426
01:12:14,174 --> 01:12:16,396
She was killed on your husband's orders.

427
01:12:20,049 --> 01:12:24,271
- Rome is drowning in its own blood.
- But he enjoys seeing her in the Coliseum.

428
01:12:25,602 --> 01:12:27,652
There are many things you don't understand.

429
01:12:35,580 --> 01:12:36,595
Lucius.

430
01:12:37,114 --> 01:12:39,201
I don't know who you think I am.

431
01:12:40,812 --> 01:12:45,182
My name is Hanna and I don't remember
you are no mother.

432
01:12:51,938 --> 01:12:53,266
I am very sorry.

433
01:12:54,159 --> 01:12:57,652
If your son were here, he would ask you
to save your tears

434
01:12:58,424 --> 01:13:01,937
because he wouldn't be the boy whose
you sent away. That boy is dead.

435
01:13:04,472 --> 01:13:06,418
It is possible that you think badly of me

436
01:13:08,368 --> 01:13:09,936
and that you think I betrayed you.

437
01:13:12,321 --> 01:13:13,742
But I want you to know...

438
01:13:15,506 --> 01:13:18,028
that if you don't want to know
your mother's love

439
01:13:18,594 --> 01:13:21,259
so take your father's strength.

440
01:13:22,676 --> 01:13:23,871
You will need it.

441
01:13:26,363 --> 01:13:30,596
His name was Maximus Decimus Meridius,

442
01:13:31,822 --> 01:13:33,018
and I see him in you.

443
01:13:33,282 --> 01:13:34,637
Get out.

444
01:13:36,842 --> 01:13:39,238
<i>Lady, we have to go.</i>

445
01:13:42,913 --> 01:13:44,533
Lucius, you were loved...

446
01:13:45,311 --> 01:13:48,015
me and your father.

447
01:13:50,099 --> 01:13:53,106
- Your name was on his lips…
- Go away!

448
01:14:19,370 --> 01:14:20,387
Lucius lives.

449
01:14:23,506 --> 01:14:24,522
Are you sure?

450
01:14:25,320 --> 01:14:26,137
Yes.

451
01:14:27,580 --> 01:14:28,950
I met my son.

452
01:14:31,859 --> 01:14:33,408
I just spoke to him.

453
01:14:37,253 --> 01:14:40,086
He doesn't want to know anything about me because
what did i do...

454
01:14:41,496 --> 01:14:42,509
but he lives.

455
01:14:44,420 --> 01:14:48,795
Tomorrow is the third day of the games.
Few survive.

456
01:14:48,879 --> 01:14:52,893
Acacius, please... you must help him.

457
01:14:53,675 --> 01:14:54,888
- Help him?
- Yes.

458
01:14:56,005 --> 01:15:02,068
I let him down then.
I know I did.

459
01:15:03,790 --> 01:15:06,283
I can't let him down anymore.

460
01:15:09,361 --> 01:15:13,351
The army is in Ostia.
If we wait a few days...

461
01:15:13,606 --> 01:15:15,444
He may be dead by then.

462
01:15:17,353 --> 01:15:22,550
Acacius, I am willing to sacrifice
his life for Rome,

463
01:15:23,791 --> 01:15:25,908
but I will not sacrifice my son.

464
01:15:32,587 --> 01:15:34,581
<i>And once!</i>

465
01:15:35,643 --> 01:15:36,983
<i>And two!</i>

466
01:15:37,312 --> 01:15:39,297
<i>And once!</i>

467
01:15:40,049 --> 01:15:43,347
To the beat, to the beat, to the beat!

468
01:15:44,051 --> 01:15:47,541
And once! And two!

469
01:15:48,276 --> 01:15:50,193
And once!

470
01:15:50,429 --> 01:15:51,450
Stop, stop!

471
01:15:55,025 --> 01:15:56,566
We won't get very far this way.

472
01:15:58,377 --> 01:16:01,185
Only you. The rest of you can go.

473
01:16:02,575 --> 01:16:05,334
<i>Let's see how far
you get alone without your group.</i>

474
01:16:07,475 --> 01:16:08,406
<i>Ready?</i>

475
01:16:09,251 --> 01:16:10,044
Once!

476
01:16:11,251 --> 01:16:14,044
And two!
<i>Keep the beat!</i>

477
01:16:15,198 --> 01:16:16,415
Take it!

478
01:16:21,161 --> 01:16:22,556
Take more!

479
01:16:40,169 --> 01:16:41,534
Leave him.

480
01:17:01,769 --> 01:17:04,241
It's just vinegar, my friend.

481
01:17:05,451 --> 01:17:08,772
No more opium for you.

482
01:17:09,341 --> 01:17:12,929
You will have enough suffering in your next life.

483
01:17:13,012 --> 01:17:15,891
Why do you desire him in this?

484
01:17:21,008 --> 01:17:24,394
- Are you single, Ravi?
<i>- Single?</i>

485
01:17:26,446 --> 01:17:31,718
I... laid down my sword and swore
that I will never pick it up again.

486
01:17:31,809 --> 01:17:34,955
And yet you choose this hell.

487
01:17:36,202 --> 01:17:37,538
Where did you live before?

488
01:17:38,467 --> 01:17:41,371
- In Varanasi.
- Why don't you come back?

489
01:17:42,535 --> 01:17:45,015
I wish I could, but...

490
01:17:48,238 --> 01:17:49,935
i met a woman

491
01:17:50,018 --> 01:17:52,921
- It's always a woman.
- Always.

492
01:17:53,664 --> 01:17:56,177
He is from London, UK.

493
01:17:58,023 --> 01:18:02,151
So now our sons are talking
only in Latin,

494
01:18:02,542 --> 01:18:05,670
and my daughter's eyes are the same
blue like yours.

495
01:18:07,936 --> 01:18:08,911
We are Romans now.

496
01:18:10,026 --> 01:18:12,783
I used to listen to stories as a child
on my grandfather's lap.

497
01:18:14,399 --> 01:18:16,997
He talked about the dream that was Rome.

498
01:18:19,926 --> 01:18:21,497
He was so fragile that...

499
01:18:22,446 --> 01:18:23,704
could only be whispered.

500
01:18:26,261 --> 01:18:27,561
Otherwise he would disappear.

501
01:18:30,725 --> 01:18:31,925
What was the dream about?

502
01:18:33,219 --> 01:18:36,249
About Rome, where everyone was equal before
by law and were protected by it.

503
01:18:37,735 --> 01:18:38,821
Rome ruled by the senate.

504
01:18:41,024 --> 01:18:42,350
Rome full of hope.

505
01:18:45,777 --> 01:18:49,782
Your grandfather sounds like
dangerous guy.

506
01:18:54,066 --> 01:18:55,745
The odds are against you.

507
01:18:58,837 --> 01:19:00,483
The odds are always against me.

508
01:19:01,814 --> 01:19:03,814
Don't worry, old friend.

509
01:19:08,325 --> 01:19:09,720
Get some sleep.

510
01:19:11,476 --> 01:19:13,463
Your friends will need you tomorrow
to lead them.

511
01:19:30,426 --> 01:19:34,120
It's about survival. So survive!

512
01:19:34,661 --> 01:19:37,649
<i>In the name of Poseidon</i>

513
01:19:37,959 --> 01:19:41,880
we celebrate the glory of naval battles.

514
01:19:42,521 --> 01:19:45,887
They have archers.
Listen to my orders.

515
01:19:45,970 --> 01:19:49,677
Stick together and fight as one.

516
01:19:49,761 --> 01:19:52,923
- Yes!
- Yes!

517
01:19:59,731 --> 01:20:02,825
Today we will survive again.

518
01:20:02,909 --> 01:20:06,630
Battle of Salamis!

519
01:20:06,952 --> 01:20:11,564
Trojans against the Persians!

520
01:20:16,525 --> 01:20:21,511
Oars into the water! And paddle!

521
01:20:40,646 --> 01:20:44,548
Archers! Archers!

522
01:20:55,919 --> 01:20:56,920
<i>Paddle!</i>

523
01:21:00,312 --> 01:21:01,312
Paddle!

524
01:21:14,253 --> 01:21:19,538
Paddle to the beat! And now!

525
01:21:21,537 --> 01:21:25,546
Left side ready!
Row in!

526
01:21:46,632 --> 01:21:51,187
And paddle! And paddle!

527
01:21:56,918 --> 01:21:59,322
Paddle!

528
01:22:01,639 --> 01:22:02,649
Starboard!

529
01:22:08,865 --> 01:22:10,852
Ready to crash!

530
01:22:12,329 --> 01:22:14,940
Hold on!

531
01:23:32,475 --> 01:23:34,845
Praetorians!

532
01:23:38,191 --> 01:23:39,442
Come on.

533
01:23:46,294 --> 01:23:48,787
<i>In the name of the emperors...</i>

534
01:23:48,870 --> 01:23:54,766
<i>Victory belongs to Hanna!</i>

535
01:24:06,235 --> 01:24:07,562
Who did it?

536
01:24:10,759 --> 01:24:12,764
Who did it?

537
01:24:13,514 --> 01:24:15,238
- Me.
- I did it.

538
01:24:22,326 --> 01:24:24,326
The ghetto will avenge you all.

539
01:24:25,356 --> 01:24:28,068
You learned to shoot and recite 
poetry in the same city?

540
01:24:28,402 --> 01:24:31,102
if it was me
an arrow would hit you.

541
01:24:46,732 --> 01:24:47,739
Sit down.

542
01:24:50,736 --> 01:24:52,115
I have news.

543
01:24:56,230 --> 01:24:58,336
<i>He's here, sir.</i>

544
01:25:01,817 --> 01:25:03,407
Are you still here?

545
01:25:05,398 --> 01:25:06,196
Macrinus.

546
01:25:07,676 --> 01:25:08,359
Welcome.

547
01:25:10,466 --> 01:25:11,783
I'm listening.

548
01:25:12,897 --> 01:25:14,587
This is my home from now on.

549
01:25:15,657 --> 01:25:17,916
You owe me about 10,000 denars.

550
01:25:18,298 --> 01:25:23,717
I have other things too.
Livestock, works of art…

551
01:25:24,197 --> 01:25:26,595
- True.
- What do you want?

552
01:25:26,786 --> 01:25:29,248
I want the truth.

553
01:25:30,543 --> 01:25:34,620
Nothing is happening in Rome
what you wouldn't know about.

554
01:25:35,752 --> 01:25:37,308
You have the confidence of the senators.

555
01:25:38,688 --> 01:25:40,083
You have Lucilla's trust.

556
01:25:41,047 --> 01:25:43,158
And most importantly, 
you also have my trust.

557
01:25:45,684 --> 01:25:49,460
Do you want my loyalty?

558
01:25:49,803 --> 01:25:51,236
I own...

559
01:25:52,984 --> 01:25:54,351
your house.

560
01:25:55,048 --> 01:25:56,820
I demand your loyalty.

561
01:26:01,044 --> 01:26:04,293
- I…
- Call.

562
01:26:04,377 --> 01:26:07,651
I heard about the plot

563
01:26:08,728 --> 01:26:13,238
to overthrow the emperor.
But the plan was delayed.

564
01:26:13,321 --> 01:26:17,403
They plan to save tonight
gladiator from the arena.

565
01:26:17,756 --> 01:26:21,866
- I don't know why.
- I know why. And who.

566
01:26:25,025 --> 01:26:26,003
Pack up.

567
01:26:29,413 --> 01:26:30,526
Quickly.

568
01:26:58,976 --> 01:26:59,981
<i>Open!</i>

569
01:27:20,115 --> 01:27:22,173
<i>Open the gate for the Imperial Guard!</i>

570
01:27:49,554 --> 01:27:52,572
Madam, you will come with us.

571
01:28:38,351 --> 01:28:43,271
Thanks to righteous men
like Thraex and Macrinus...

572
01:28:44,362 --> 01:28:48,424
your attempted rebellion has been discovered.

573
01:28:50,689 --> 01:28:57,105
That honor and dignity that Rome gave you

574
01:28:59,487 --> 01:29:02,081
you have lost by your treachery.

575
01:29:02,536 --> 01:29:04,159
<i>May I speak, Emperor Geta?</i>

576
01:29:05,828 --> 01:29:09,701
Torture me as much as you want
but you will not preach to me.

577
01:29:09,794 --> 01:29:12,479
Your name will be forgotten!

578
01:29:14,023 --> 01:29:16,754
Disappear... from history.

579
01:29:19,104 --> 01:29:21,114
You are cursed, General.

580
01:29:23,271 --> 01:29:27,493
- Are you laughing?
- Damn me. I don't care.

581
01:29:27,914 --> 01:29:31,539
Everything will be forgotten in time.
Empires fall, so do emperors.

582
01:29:31,869 --> 01:29:32,611
What to wait for?

583
01:29:33,543 --> 01:29:34,563
We'll kill them now!

584
01:29:34,647 --> 01:29:38,141
No, no, no! Not yet!

585
01:29:38,301 --> 01:29:41,731
Come here. They will die in public.

586
01:29:41,969 --> 01:29:48,230
Publicly? Hang his entrails
to the city gates and crucify her!

587
01:29:48,981 --> 01:29:51,992
- Crucify her!
- Take them away!

588
01:30:09,270 --> 01:30:10,596
Thank you, Macrinus.

589
01:30:16,513 --> 01:30:18,008
Come on.

590
01:30:21,108 --> 01:30:22,765
After the last few days...

591
01:30:23,482 --> 01:30:28,491
I no longer consider you a subject
but for a true friend.

592
01:30:30,610 --> 01:30:32,539
Thank you. Thank you a thousand times.

593
01:30:33,557 --> 01:30:35,187
But I need you as a friend
warn against rashness.

594
01:30:36,274 --> 01:30:38,193
Acacius is the hero of the people in Rome.

595
01:30:40,164 --> 01:30:45,024
Crucifixion is for 
thieves and Christians.

596
01:30:45,471 --> 01:30:48,618
- That's for common criminals.
- The traitor must die.

597
01:30:48,840 --> 01:30:49,765
I agree.

598
01:30:50,145 --> 01:30:55,644
Let the gods decide
about his fate in the Colosseum.

599
01:31:02,448 --> 01:31:03,657
Let the gods decide.

600
01:31:07,095 --> 01:31:10,498
I woke up tonight
from a dream about a dark river.

601
01:31:12,599 --> 01:31:15,803
But this time, for the first time,
I almost crossed it.

602
01:31:18,710 --> 01:31:20,410
Where I come from...

603
01:31:21,305 --> 01:31:26,790
crossing the river symbolizes forgiveness.
It symbolizes salvation.

604
01:31:27,448 --> 01:31:30,182
Where I come from, that is 
that you are dead.

605
01:31:38,682 --> 01:31:40,693
But I wasn't afraid.

606
01:31:43,026 --> 01:31:44,040
Because…

607
01:31:44,791 --> 01:31:47,188
Because someone was waiting for me
on the other hand.

608
01:31:48,708 --> 01:31:49,717
That would be it.

609
01:32:01,437 --> 01:32:02,758
Who is that man...

610
01:32:04,001 --> 01:32:05,440
whose name was crossed out?

611
01:32:06,408 --> 01:32:07,806
Maximus.

612
01:32:11,625 --> 01:32:12,897
I saw him fight once.

613
01:32:14,430 --> 01:32:16,001
He was amazing.

614
01:32:16,547 --> 01:32:19,562
My time in the arena was over

615
01:32:20,139 --> 01:32:22,831
but he was still talked about
in muffled voices.

616
01:32:22,915 --> 01:32:27,335
They talked about him and what he had accomplished.

617
01:32:28,572 --> 01:32:29,892
I met him once.

618
01:32:31,976 --> 01:32:33,503
He was friendly.

619
01:32:35,938 --> 01:32:37,190
He bowed down to no one.

620
01:32:41,125 --> 01:32:42,230
Come with me.

621
01:32:43,056 --> 01:32:45,326
Come with me.

622
01:33:04,646 --> 01:33:08,078
When a rebel gladiator dies,
we bury him here.

623
01:33:09,543 --> 01:33:13,149
"What we do in life,
will be reflected in eternity."

624
01:33:31,485 --> 01:33:34,475
This is Argento and this is Scatto.

625
01:34:15,017 --> 01:34:16,028
Cheers.

626
01:34:17,276 --> 01:34:18,593
And enough.

627
01:34:20,434 --> 01:34:26,353
For his high treason against the emperor's life

628
01:34:26,557 --> 01:34:32,542
and the Roman Empire,
general Justus Acacius is announced

629
01:34:33,859 --> 01:34:36,372
<i>for the enemy of the people.</i>

630
01:34:38,694 --> 01:34:42,696
Acacius! Acacius! Acacius!

631
01:35:17,369 --> 01:35:18,910
Woe to the losers.

632
01:35:46,663 --> 01:35:54,796
Acacius! Acacius! Acacius!</i>

633
01:35:55,283 --> 01:35:59,281
<i>From the conquered city of Numidia...</i>

634
01:36:00,507 --> 01:36:05,790
<i>Winner of two fights in the Coliseum...</i>

635
01:36:05,874 --> 01:36:07,810
- Now you go. 
- Woe to the losers.

636
01:36:13,310 --> 01:36:17,630
Hanna! Hanna! Hanna!

637
01:36:18,142 --> 01:36:22,117
Lord, all the glory that I have
I dedicate to you.

638
01:36:22,201 --> 01:36:22,837
Late.

639
01:36:22,921 --> 01:36:28,828
<i>Roman traitor or
barbarian hero.</i>

640
01:36:29,080 --> 01:36:30,992
<i>Let the gods decide.</i>

641
01:36:31,076 --> 01:36:32,594
Lucius, wait.

642
01:36:34,053 --> 01:36:35,059
<i>Wait!</i>

643
01:36:45,720 --> 01:36:46,845
I am a vessel...

644
01:36:49,527 --> 01:36:51,451
Fill me with a desire for revenge...

645
01:36:53,051 --> 01:36:55,142
and kill the traitor.

646
01:37:19,900 --> 01:37:20,915
Pick it up!

647
01:37:21,053 --> 01:37:25,799
<i>- Excellent, Hanna!
- We love you, Acacius!</i>

648
01:37:25,883 --> 01:37:28,595
<i>What are you waiting for?</i>

649
01:37:58,201 --> 01:37:59,550
<i>I know who you are.</i>

650
01:38:00,830 --> 01:38:02,844
Lucius Verus Aurelius.

651
01:38:16,264 --> 01:38:21,348
Acacius raises his hand.
<i>Giving up.</i>

652
01:38:29,389 --> 01:38:31,388
Let the gods decide.

653
01:38:48,932 --> 01:38:51,327
The gods have given their verdict.

654
01:38:54,809 --> 01:38:56,075
<i>Do what you have to do.</i>

655
01:38:58,216 --> 01:39:00,108
<i>But in my last moment know...</i>

656
01:39:01,647 --> 01:39:03,291
that I love your mother, Lucilla…

657
01:39:04,886 --> 01:39:06,145
and your father too.

658
01:39:09,273 --> 01:39:10,470
Maximus.

659
01:39:11,673 --> 01:39:13,238
<i>I would die for him.</i>

660
01:39:14,024 --> 01:39:15,780
Kill him!

661
01:39:17,583 --> 01:39:19,589
Long live!

662
01:39:20,143 --> 01:39:27,066
Long live! Long live! Long live!

663
01:39:29,927 --> 01:39:31,681
Kill him!

664
01:39:33,660 --> 01:39:36,446
- Kill him.
- Archers!

665
01:39:36,530 --> 01:39:37,620
No!

666
01:39:40,200 --> 01:39:43,411
Kill him! Kill him! Kill him!

667
01:39:43,568 --> 01:39:46,183
Kill him! Kill him!

668
01:39:46,946 --> 01:39:48,148
Acacius!

669
01:40:01,885 --> 01:40:03,300
<i>Acacius!</i>

670
01:40:05,771 --> 01:40:07,094
You swine!

671
01:40:10,060 --> 01:40:11,766
Death is too good for you!

672
01:40:17,255 --> 01:40:20,030
This is how Rome treats
your heroes?

673
01:40:24,609 --> 01:40:26,188
Answer me!

674
01:40:28,155 --> 01:40:32,089
If his life has no value,
then what are your lives worth?

675
01:40:32,619 --> 01:40:38,135
The gods have spoken!

676
01:41:10,758 --> 01:41:13,754
For our own safety
we should go back to the palace.

677
01:41:35,026 --> 01:41:37,033
Dodge!

678
01:42:25,714 --> 01:42:30,697
Arishat!

679
01:42:47,610 --> 01:42:49,014
We had an agreement.

680
01:42:52,760 --> 01:42:56,044
I gave him to you, but you let him live.

681
01:42:56,289 --> 01:43:00,215
- You got what you wanted.
- Why did you let him live?

682
01:43:01,024 --> 01:43:03,175
You bought a gladiator, not a slave.

683
01:43:05,077 --> 01:43:06,554
My will is mine.

684
01:43:11,063 --> 01:43:13,897
How blue is your... blood?

685
01:43:14,370 --> 01:43:17,544
Maybe the Roman heart beats in your chest?

686
01:43:24,055 --> 01:43:28,047
The largest temple that Rome built
is the Colosseum.

687
01:43:28,673 --> 01:43:30,325
Because that's what they worship.

688
01:43:31,143 --> 01:43:31,676
Power.

689
01:43:32,221 --> 01:43:36,300
They gather here to see the strong,
how they kill the weak.

690
01:43:36,494 --> 01:43:39,268
There must be something else.
There must be another Rome.

691
01:43:39,352 --> 01:43:40,461
There is no other Rome.

692
01:43:41,894 --> 01:43:42,638
A dream?

693
01:43:43,457 --> 01:43:46,912
The dream of Rome is only
an old man's fantasy.

694
01:43:48,758 --> 01:43:49,930
who are you

695
01:43:53,475 --> 01:43:56,184
What was your name before you accepted
Roman name?

696
01:43:57,158 --> 01:43:58,216
<i>You'll never know.</i>

697
01:44:01,300 --> 01:44:02,851
I have a destiny.

698
01:44:06,734 --> 01:44:08,713
The gods brought you to me.

699
01:44:12,082 --> 01:44:13,541
You will be my tool.

700
01:44:13,810 --> 01:44:16,809
I will never be your tool
neither in this life nor in the next.

701
01:44:26,036 --> 01:44:28,054
This is not my destiny.

702
01:44:30,706 --> 01:44:32,709
But I will become yours.

703
01:44:53,353 --> 01:44:54,677
What else could I have done?

704
01:44:55,437 --> 01:44:57,299
He and his cronies wanted to kill us.

705
01:44:57,383 --> 01:45:02,707
- Listen to them. They want our heads.
- Praetorians suppress them.

706
01:45:02,791 --> 01:45:04,904
- Whose fault is it?
- Dirty animals!

707
01:45:09,870 --> 01:45:11,870
Maybe you would...

708
01:45:12,699 --> 01:45:17,138
he should have taken Dondus aside and calmed him down.

709
01:45:26,603 --> 01:45:28,608
I'm sorry for my brother's outburst.

710
01:45:30,599 --> 01:45:35,601
The disease in his limbs had spread
to the brain. It's getting worse day by day.

711
01:45:35,685 --> 01:45:37,001
I'll talk to him.

712
01:45:54,137 --> 01:45:56,153
i see you

713
01:45:57,250 --> 01:45:59,616
I see you!

714
01:46:00,160 --> 01:46:02,085
Caracalla, Caracalla…

715
01:46:02,542 --> 01:46:03,962
Come on, get up.

716
01:46:04,399 --> 01:46:08,388
Get up. Not you.
Get out.

717
01:46:09,882 --> 01:46:11,175
Listen to me.

718
01:46:12,791 --> 01:46:14,048
What's going on?

719
01:46:14,494 --> 01:46:19,069
Nothing is ever mine.
Everything is always ours.

720
01:46:19,317 --> 01:46:22,329
While still in his mother's womb, he tried to...

721
01:46:24,094 --> 01:46:29,014
cut my umbilical cord
so I can't breathe.

722
01:46:29,098 --> 01:46:33,300
- Do you remember that?
- Yes. Such things are not forgotten.

723
01:46:33,442 --> 01:46:35,368
My conscience demands it.

724
01:46:35,796 --> 01:46:38,098
- What?
- Sit down.

725
01:46:38,452 --> 01:46:39,734
Your brother...

726
01:46:40,975 --> 01:46:45,419
accuse you before the whole senate…

727
01:46:45,906 --> 01:46:47,163
But it wasn't me.

728
01:46:47,247 --> 01:46:50,004
...for what happens in the streets.

729
01:46:50,305 --> 01:46:51,229
Lies!

730
01:46:51,313 --> 01:46:56,607
No testimony carries that weight
as brother against brother.

731
01:46:57,194 --> 01:46:59,408
He is full of lies!

732
01:46:59,618 --> 01:47:01,439
He can be very persuasive.

733
01:47:02,223 --> 01:47:07,269
- What will they do with me?
- I don't even want to imagine it.

734
01:47:07,862 --> 01:47:09,563
But imagine what they will do with Dondus.

735
01:47:14,371 --> 01:47:17,065
What do you think they will do with Dondus?

736
01:47:20,097 --> 01:47:22,106
It's your decision.

737
01:47:58,773 --> 01:47:59,891
Brother.

738
01:48:03,492 --> 01:48:06,410
- Put the knife down.
- You're lying.

739
01:48:06,545 --> 01:48:08,479
- Give it to me.
- You keep lying!

740
01:48:13,031 --> 01:48:18,527
Look at me. Look into my eyes.
Come out of the trance.

741
01:48:18,611 --> 01:48:21,537
Come out of the trance! I always protected you.

742
01:48:21,728 --> 01:48:22,943
i love you

743
01:48:23,911 --> 01:48:24,897
Come back.

744
01:48:24,981 --> 01:48:25,990
Help me!

745
01:48:48,572 --> 01:48:49,529
Lucius.

746
01:49:11,782 --> 01:49:14,329
I would never have imagined
that fate will bring us here.

747
01:49:16,476 --> 01:49:17,858
<i>But we are here.</i>

748
01:49:20,092 --> 01:49:23,256
The circle has closed.
You sent me away...

749
01:49:23,343 --> 01:49:27,309
and fate brought me back
to the same place where he died.

750
01:49:30,380 --> 01:49:31,667
This ring...

751
01:49:33,223 --> 01:49:34,569
it belonged to my father.

752
01:49:38,960 --> 01:49:43,104
He gave it to your father, Maxim,
as a sign of your trust.

753
01:49:45,289 --> 01:49:48,288
I gave it to Acacia for his bravery.

754
01:49:53,058 --> 01:49:54,837
This ring belonged to my wife.

755
01:49:58,248 --> 01:49:59,856
I'll wear it next to yours.

756
01:50:13,681 --> 01:50:15,697
Acacio's death hurts me.

757
01:50:17,562 --> 01:50:20,013
I didn't see a person in him.

758
01:50:22,560 --> 01:50:24,570
He was a Roman soldier.

759
01:50:26,273 --> 01:50:27,624
We had a plan.

760
01:50:29,064 --> 01:50:32,495
He gathered troops in Ostia
under the command of Darius Sextus.

761
01:50:33,742 --> 01:50:36,368
The troops he was to lead
in the fight against the emperor.

762
01:50:38,558 --> 01:50:42,900
Acacius. Maximus. Marcus Aurelius.

763
01:50:44,208 --> 01:50:46,215
They lived and died for Rome.

764
01:50:47,117 --> 01:50:48,397
We all do that.

765
01:50:50,801 --> 01:50:52,701
Is it true that they want to execute you?

766
01:50:56,055 --> 01:51:00,181
Many men aimed their swords
on my throat since father died.

767
01:51:03,909 --> 01:51:07,845
But now that I found you... 
it doesn't matter to me.

768
01:51:09,825 --> 01:51:11,337
I'm not afraid.

769
01:51:11,580 --> 01:51:14,298
I'm used to losing what I love.

770
01:51:17,752 --> 01:51:20,758
But now that I've found you
I don't want to lose you again.

771
01:51:23,804 --> 01:51:25,253
You stand like him.

772
01:51:26,720 --> 01:51:27,546
Awake.

773
01:51:29,033 --> 01:51:29,776
Proud.

774
01:51:32,529 --> 01:51:33,880
I don't have his power.

775
01:51:35,759 --> 01:51:37,552
I wish it were true.

776
01:51:39,261 --> 01:51:41,483
I wish I could give you some advice
to run away.

777
01:51:50,965 --> 01:51:51,977
Go.

778
01:52:00,525 --> 01:52:01,854
Power and honor.

779
01:52:04,321 --> 01:52:05,336
Power and honor.

780
01:52:18,735 --> 01:52:22,272
As emperor... I called a senate...

781
01:52:23,311 --> 01:52:28,683
to appoint my first consul...
and gave him authority

782
01:52:28,861 --> 01:52:33,250
administer military and administrative 
affairs of empire.

783
01:52:37,160 --> 01:52:38,177
I appoint...

784
01:52:39,946 --> 01:52:41,819
citizen of Dondus!

785
01:52:49,153 --> 01:52:50,169
Long live Dondus!

786
01:52:54,234 --> 01:52:55,506
Long live Dondus!

787
01:52:58,449 --> 01:53:02,176
- Long live Dondus.
<i>- Long live Dondus!</i>

788
01:53:07,441 --> 01:53:08,891
For the Second Consul...

789
01:53:10,985 --> 01:53:12,271
I name...

790
01:53:14,761 --> 01:53:15,937
citizen...

791
01:53:18,166 --> 01:53:19,186
Macrina.

792
01:53:22,309 --> 01:53:23,836
Long live Macrinus!

793
01:53:24,479 --> 01:53:26,993
Long live Macrinus!

794
01:53:28,971 --> 01:53:33,027
The appointment will be celebrated
triumphal march and games.

795
01:53:34,969 --> 01:53:36,699
And mass executions!

796
01:53:39,336 --> 01:53:41,723
Long live the empire!

797
01:53:43,674 --> 01:53:46,664
Long live the empire!

798
01:53:53,682 --> 01:53:54,843
Sit down.

799
01:53:58,168 --> 01:54:00,500
I have acquired...

800
01:54:04,486 --> 01:54:08,056
with any luck and no
with a little bit of cunning...

801
01:54:09,774 --> 01:54:12,422
the emperor's ear.

802
01:54:20,221 --> 01:54:22,145
I can talk sense to him…

803
01:54:27,252 --> 01:54:29,740
and stop the madness in the streets. But!

804
01:54:32,754 --> 01:54:34,188
To restore peace and order...

805
01:54:36,272 --> 01:54:37,821
i need power...

806
01:54:42,457 --> 01:54:45,991
and command of the Praetorian Guard.

807
01:54:53,091 --> 01:54:54,209
Ballots...

808
01:54:56,454 --> 01:54:57,740
or a show of hands?

809
01:55:05,898 --> 01:55:07,184
Your humble servant.

810
01:55:11,561 --> 01:55:13,026
Put your hands down.

811
01:55:15,954 --> 01:55:17,185
Sit down.

812
01:55:30,801 --> 01:55:32,220
<i>Rome faces its fall.</i>

813
01:55:35,177 --> 01:55:37,001
<i>Just push him a little.</i>

814
01:55:40,138 --> 01:55:42,152
And when Rome falls...

815
01:55:44,436 --> 01:55:45,719
what then?

816
01:55:47,762 --> 01:55:49,794
He is his father's son.

817
01:55:52,001 --> 01:55:54,676
His dream of Rome was not a dream.

818
01:55:55,432 --> 01:55:56,754
It was an illusion.

819
01:55:57,697 --> 01:56:03,708
"The best revenge is to become
the opposite of the one who hurt you."

820
01:56:04,069 --> 01:56:08,699
I made myself the opposite of your father.

821
01:56:09,319 --> 01:56:12,346
He spoke of dreams, I speak of truth.

822
01:56:12,430 --> 01:56:14,773
And the only truth in my Rome...

823
01:56:16,694 --> 01:56:18,433
is the law of the strongest man.

824
01:56:20,889 --> 01:56:21,915
I used to be a property...

825
01:56:23,795 --> 01:56:25,150
the emperor.

826
01:56:28,187 --> 01:56:29,990
Now I rule an empire.

827
01:56:31,383 --> 01:56:34,316
Where else is it possible,
if not in Rome?

828
01:56:40,159 --> 01:56:44,414
Do you recognize in me... the mark of your father?

829
01:56:49,408 --> 01:56:52,416
If anything you need

830
01:56:54,269 --> 01:56:58,269
in his last hours,
we will definitely arrange it.

831
01:57:04,447 --> 01:57:07,440
Your death paves the way for me
the way to the throne.

832
01:57:09,128 --> 01:57:11,786
There will be games tomorrow...

833
01:57:12,397 --> 01:57:16,033
and in them... I will prevail.

834
01:57:29,992 --> 01:57:31,001
Ravi.

835
01:57:37,979 --> 01:57:40,309
Can you deliver a message to Ostia?

836
01:57:40,618 --> 01:57:43,620
- What is in Ostia?
- The army.

837
01:57:45,934 --> 01:57:49,726
Please take your own risk
life for a higher purpose.

838
01:57:52,737 --> 01:57:57,598
Go to Ostia and give this one
ring to General Darius Sextus.

839
01:57:57,694 --> 01:57:58,614
did you hear me

840
01:57:59,727 --> 01:58:04,103
Darius Sextus... recognizes Acacia's ring.

841
01:58:07,501 --> 01:58:09,424
And...

842
01:58:10,361 --> 01:58:14,352
… what can I tell him about that
who sent me with the ring?

843
01:58:17,371 --> 01:58:19,560
I am Lucius Verus Aurelius...

844
01:58:21,195 --> 01:58:22,441
Roman prince.

845
01:58:23,792 --> 01:58:27,416
Tell him I'm calling the army
here to defend the new republic.

846
01:58:36,847 --> 01:58:39,330
- Can I trust you?
- Yes.

847
01:58:46,532 --> 01:58:48,971
Ravi, I need your keys.

848
01:58:55,455 --> 01:58:57,446
Thank you.

849
01:59:34,894 --> 01:59:37,212
Stop! Come back!

850
02:00:08,227 --> 02:00:09,469
Who gave it to you?

851
02:00:10,333 --> 02:00:14,763
Lucius Verus Aurelius... a Roman prince.

852
02:01:07,924 --> 02:01:09,948
Do we have to kill Lucilla?

853
02:01:12,636 --> 02:01:16,134
If he doesn't die, there will never be peace.

854
02:01:18,305 --> 02:01:19,321
Never.

855
02:01:30,298 --> 02:01:32,231
Her death starts a riot.

856
02:01:32,314 --> 02:01:37,215
If the people rise up in anger,
I throw Caracalla's head at them

857
02:01:37,298 --> 02:01:41,120
and people will celebrate me.
That, my friend, is politics.

858
02:01:45,134 --> 02:01:46,154
- Are we going?
- Yes.

859
02:02:02,313 --> 02:02:07,174
This is your last match today
master, and our master gave you...

860
02:02:09,328 --> 02:02:11,016
wooden sword of freedom.

861
02:02:15,688 --> 02:02:20,674
But you have to earn it.
Today you will defend your mother.

862
02:02:43,309 --> 02:02:46,340
Wooden or iron, a tip is a tip!

863
02:03:13,278 --> 02:03:14,290
Wait for me.

864
02:03:33,300 --> 02:03:39,221
To celebrate the appointment of Emperor Caracalla

865
02:03:39,304 --> 02:03:45,220
first consul Dondus
and the second consul Macrinus

866
02:03:45,303 --> 02:03:50,209
<i>and as punishment for her betrayal of the empire,</i>

867
02:03:50,292 --> 02:03:54,221
<i>her slander of the imperial royal family</i>

868
02:03:54,304 --> 02:03:58,218
<i>as well as hers and her husband's
incitement to military mutiny</i>

869
02:03:58,301 --> 02:04:02,211
<i>the queen will bear the punishment of the gods</i>

870
02:04:02,451 --> 02:04:06,078
<i>performed by the Praetorian Guard.</i>

871
02:04:31,264 --> 02:04:32,958
I'm not a general...

872
02:04:34,448 --> 02:04:37,996
but we are all soldiers.

873
02:04:39,911 --> 02:04:45,769
And so far we have only fought
to survive another day.

874
02:04:46,504 --> 02:04:48,381
What do you want from us?

875
02:04:49,267 --> 02:04:53,197
You can return to your cells,
if you don't want to join the fight.

876
02:04:53,745 --> 02:04:54,994
Or...

877
02:04:56,695 --> 02:05:02,207
you can follow me and fight for
freedom far beyond these walls.

878
02:05:03,957 --> 02:05:07,480
There was a time when the hon
she meant something in Rome.

879
02:05:09,596 --> 02:05:13,864
In today's Rome... I think 
that it no longer exists.

880
02:05:14,126 --> 02:05:16,196
We have to find her!

881
02:05:18,591 --> 02:05:19,730
Know...

882
02:05:21,409 --> 02:05:24,780
<i>that where death is, there we are not.</i>

883
02:05:27,620 --> 02:05:31,616
{\an8}Where we are, there is no death.

884
02:05:34,534 --> 02:05:35,541
Look at my sword.

885
02:05:38,059 --> 02:05:39,981
Power and honor.

886
02:05:40,065 --> 02:05:45,392
Power and honor! Power and honor! Power and honor!

887
02:06:09,812 --> 02:06:15,168
Let no one say
that the emperor is not merciful.

888
02:06:16,125 --> 02:06:20,164
<i>One gladiator will be assigned to the queen,</i>

889
02:06:20,247 --> 02:06:24,698
<i>who will defend her
against the Praetorian Guard.</i>

890
02:06:34,686 --> 02:06:38,825
<i>Master Hanna!</i>

891
02:07:51,636 --> 02:07:53,208
Yes!

892
02:07:57,453 --> 02:07:59,450
Send the cavalry.

893
02:08:00,620 --> 02:08:03,254
This is a real martial art!

894
02:08:08,521 --> 02:08:12,317
Acacius' army advances
just outside the city.

895
02:08:14,164 --> 02:08:18,205
We can still outsmart them.
There are only 5,000 of them.

896
02:08:19,588 --> 02:08:20,604
How many are there?

897
02:08:21,181 --> 02:08:24,184
- At least 6,000.
- Go forth and hold them.

898
02:09:30,991 --> 02:09:31,994
Lucius!

899
02:09:34,081 --> 02:09:35,082
Bow.

900
02:09:59,364 --> 02:10:01,366
Go my son.

901
02:10:02,733 --> 02:10:04,719
A horse!

902
02:11:36,894 --> 02:11:41,386
- Nothing will kill this barbarian?
- My name is Lucius Verus Aurelius.

903
02:11:41,926 --> 02:11:47,357
<i>Nobody becomes emperor just by descent.
The throne must be won by force.</i>

904
02:11:47,441 --> 02:11:50,450
<i>- Are you the man?
- I'm not fighting for power.</i>

905
02:11:51,259 --> 02:11:54,880
I fight to be
freed Rome from men like you.

906
02:11:55,118 --> 02:12:00,718
The gods themselves want to see Rome
reborn and they gave me this task.

907
02:12:00,829 --> 02:12:04,632
One of your gods to me too
he gave me the task to kill you.

908
02:12:04,849 --> 02:12:09,011
And now we will end it, Macrinus.

909
02:13:17,753 --> 02:13:20,119
<i>Strength and honor, my son.</i>

910
02:14:53,871 --> 02:14:55,565
You are waiting for me to speak.

911
02:14:57,991 --> 02:15:01,924
I can only say that we are
they have all seen too much death.

912
02:15:03,053 --> 02:15:06,612
No more blood
it will not pour out in the name of tyranny.

913
02:15:10,277 --> 02:15:15,504
My grandfather Marcus Aurelius spoke
about the dream that should have been Rome.

914
02:15:16,993 --> 02:15:19,157
A dream for which my father...

915
02:15:19,916 --> 02:15:23,887
Maximus Decimus Meridius, died.

916
02:15:25,886 --> 02:15:27,035
The ideal.

917
02:15:29,971 --> 02:15:34,002
A city for all and
refuge for the poor.

918
02:15:34,243 --> 02:15:36,603
A home worth fighting for.

919
02:15:37,907 --> 02:15:42,275
Home to which Maximus
he devoted his life to defending it.

920
02:15:44,545 --> 02:15:45,970
That dream vanished.

921
02:15:52,081 --> 02:15:53,631
But we dare...

922
02:15:55,247 --> 02:15:58,318
recreate that dream together?

923
02:16:09,762 --> 02:16:11,453
What do you say?

924
02:16:18,389 --> 02:16:19,397
Yes!

925
02:16:20,974 --> 02:16:22,523
Yes!

926
02:16:22,860 --> 02:16:25,376
Yes!

927
02:17:33,344 --> 02:17:34,359
Mother.

928
02:18:26,894 --> 02:18:29,672
Talk to me, father.

929
02:18:29,755 --> 02:18:44,355
<b>Translated by: Yibehiy615/opensubtitles.org</b>


