1
00:00:10,927 --> 00:00:12,929
[neighbors murmuring]

2
00:00:14,222 --> 00:00:16,891
[camera shutter clicking]

3
00:00:16,975 --> 00:00:18,935
[man] I'm gonna have to ask you
to step back.

4
00:00:23,106 --> 00:00:23,982
Sir.

5
00:00:25,900 --> 00:00:27,944
God, what kind of blood… [sniffs]

6
00:00:28,028 --> 00:00:29,446
It smells so rank.

7
00:00:29,529 --> 00:00:31,281
I'm pretty sure it's not human.

8
00:00:31,364 --> 00:00:33,867
Jesus, isn't this like an act of terror?

9
00:00:34,868 --> 00:00:36,870
Don't tell me you left her alone
without protection.

10
00:00:36,953 --> 00:00:38,955
Oh, actually, sir, about that.

11
00:00:39,039 --> 00:00:42,125
Namil station's already working
on a case of hers there.

12
00:00:42,208 --> 00:00:43,877
-Namil Police station?
-Yes.

13
00:00:44,627 --> 00:00:47,714
[Seo-ha] Please contact
Detective Jin Dae-su of the Namil Police.

14
00:00:47,797 --> 00:00:51,134
My husband died a couple days ago,
and I have a feeling this is related,

15
00:00:51,217 --> 00:00:53,803
so I need to talk to the detective
who's in charge here.

16
00:00:55,055 --> 00:00:57,057
[breathing raggedly]

17
00:01:02,771 --> 00:01:04,773
[eerie music playing]

18
00:01:09,110 --> 00:01:12,072
Security footage puts you going in and out
of her apartment complex

19
00:01:12,155 --> 00:01:13,948
at around 10:40 p.m. last night.

20
00:01:14,032 --> 00:01:15,116
[taps keyboard]

21
00:01:21,581 --> 00:01:23,500
What were you doing there, Mr. Kim?

22
00:01:27,003 --> 00:01:29,422
I did go to my sister's, but then, uh…

23
00:01:30,840 --> 00:01:31,758
Uh…

24
00:01:32,634 --> 00:01:33,885
[Jung-hyun] So you were there.

25
00:01:35,011 --> 00:01:36,971
That was an act of domestic terror.

26
00:01:39,015 --> 00:01:39,849
Terror?

27
00:01:41,851 --> 00:01:44,437
I went there to place a talisman
for her sake.

28
00:01:45,355 --> 00:01:46,523
Huh?

29
00:01:46,606 --> 00:01:48,691
A talisman, a <i>samjaebu.</i>

30
00:01:50,193 --> 00:01:52,028
It's to stop disasters.

31
00:01:52,112 --> 00:01:55,198
We use chicken blood
to drive away evil spirits.

32
00:01:58,576 --> 00:02:01,454
See, my sister's had
a string of bad luck recently.

33
00:02:02,789 --> 00:02:06,209
It's 'cause there are spirits
undermining her at each and every turn.

34
00:02:07,460 --> 00:02:08,628
[Jung-hyun] Spirits?

35
00:02:11,798 --> 00:02:14,134
[Dae-su] <i>We've been</i>
<i>questioning Mr. Kim Young-ho</i>

36
00:02:14,217 --> 00:02:17,637
but he's saying that he put a talisman
on your door to ward off spirits.

37
00:02:17,720 --> 00:02:20,181
You're telling me this
'cause you believe that? Really?

38
00:02:20,265 --> 00:02:21,975
[scoffs] Right. Well,

39
00:02:22,684 --> 00:02:25,603
that's why we consulted with someone
who's an expert on the topic

40
00:02:25,687 --> 00:02:29,065
and they showed us this.
This is a talisman called <i>samjaebu.</i>

41
00:02:29,149 --> 00:02:31,276
Right now, I don't even know
who murdered my husband

42
00:02:31,359 --> 00:02:32,360
or what exactly happened,

43
00:02:32,443 --> 00:02:36,489
and you believe that he just drew
a talisman or whatever the hell that was?

44
00:02:36,573 --> 00:02:38,825
Well, Mr. Kim actually
confessed right away

45
00:02:38,908 --> 00:02:41,077
and seems genuinely sorry.

46
00:02:41,161 --> 00:02:42,704
The thing is, I'm not sure he knew

47
00:02:42,787 --> 00:02:44,664
how it could come across
as being a threat.

48
00:02:44,747 --> 00:02:48,084
Well, him being in my building complex
was a threat for sure.

49
00:02:48,168 --> 00:02:50,461
And who knows what he might do
if I'm actually there?

50
00:02:50,545 --> 00:02:51,880
I mean, what then, huh?

51
00:02:54,132 --> 00:02:57,385
I mean, we can't exactly arrest him
over this incident.

52
00:02:59,637 --> 00:03:02,640
How about, uh, filing a complaint
for property damage?

53
00:03:02,724 --> 00:03:05,768
We can do something
if you want to proceed in that direction.

54
00:03:08,688 --> 00:03:10,273
[Sung-jun] Mr. Kim, are you a shaman?

55
00:03:16,112 --> 00:03:18,281
I wouldn't say a shaman, exactly.

56
00:03:20,408 --> 00:03:23,745
I helped at a shaman's house,
and I learned what I could there.

57
00:03:23,828 --> 00:03:27,123
I mean, if you wanted to protect her
with a charm, there's not just talismans.

58
00:03:27,207 --> 00:03:28,666
You could've given her a paper charm,

59
00:03:28,750 --> 00:03:31,127
instead of covering her door
with chicken blood.

60
00:03:31,711 --> 00:03:35,215
She's already on edge
since her husband was recently murdered.

61
00:03:36,174 --> 00:03:39,010
Wouldn't seeing all that blood
be triggering to Ms. Yoon?

62
00:03:45,266 --> 00:03:47,101
I didn't consider that.

63
00:03:47,977 --> 00:03:49,938
You're right, she probably was scared.

64
00:03:50,939 --> 00:03:51,940
What do I do?

65
00:03:54,067 --> 00:03:55,902
I don't want to scare her.

66
00:03:57,237 --> 00:03:58,071
[scoffs]

67
00:03:59,906 --> 00:04:02,617
-[Seo-ha] <i>That man has to be the killer.</i>
-[Dae-su] <i>Sorry?</i>

68
00:04:03,534 --> 00:04:06,329
Out of the blue, I inherited land
and then my husband is killed.

69
00:04:06,412 --> 00:04:08,873
Isn't it suspicious?
It's obvious, isn't it?

70
00:04:08,957 --> 00:04:11,626
It's clear as day that he wants
to take the family burial ground,

71
00:04:11,709 --> 00:04:14,379
and to get it,
he even murdered my husband.

72
00:04:14,462 --> 00:04:16,339
[sighs] I know I explained this already

73
00:04:16,422 --> 00:04:19,175
but he has a solid alibi
for where he was that night.

74
00:04:19,259 --> 00:04:21,511
And the people around him
aren't very suspicious either.

75
00:04:21,594 --> 00:04:24,013
Here, we looked through his phone logs,

76
00:04:24,097 --> 00:04:27,183
and it turns out Kim Young-ho
hasn't done anything that stands out.

77
00:04:30,770 --> 00:04:33,356
I recall my father
owning a gun for hunting.

78
00:04:35,108 --> 00:04:36,776
-[Dae-su] A gun?
-[discordant music playing]

79
00:04:36,859 --> 00:04:40,863
He would clean this hunting rifle
and I bet that's the one he used.

80
00:04:42,365 --> 00:04:43,950
[Dae-su] How old were you then?

81
00:04:44,033 --> 00:04:45,285
I was six. No, wait…

82
00:04:46,286 --> 00:04:47,203
Seven?

83
00:04:47,287 --> 00:04:49,330
[Dae-su] That was about 30 years ago.

84
00:04:49,414 --> 00:04:51,040
Are you sure about your memory?

85
00:04:51,791 --> 00:04:53,459
That means that gun is…

86
00:04:53,543 --> 00:04:55,461
[discordant music intensifies]

87
00:05:04,679 --> 00:05:06,139
Why is he acting like that?

88
00:05:06,806 --> 00:05:09,976
An empty shell was found
not too far from the scene.

89
00:05:10,059 --> 00:05:11,811
And on the shell casing…

90
00:05:12,520 --> 00:05:14,731
the manufacturing date was 30 years ago.

91
00:05:17,942 --> 00:05:19,569
[music fades]

92
00:05:25,408 --> 00:05:28,494
When you used to live at home
with your father, do you recall…

93
00:05:29,162 --> 00:05:31,581
seeing a hunting rifle there?

94
00:05:32,415 --> 00:05:35,209
[tense music playing]

95
00:05:40,882 --> 00:05:42,675
'Cause when she was a little girl,

96
00:05:42,759 --> 00:05:45,470
it seems Ms. Yoon saw your father
with a hunting rifle.

97
00:05:46,054 --> 00:05:48,514
And since you lived with him
for a lot longer,

98
00:05:49,599 --> 00:05:51,768
I'm guessing you must have seen it too.

99
00:05:59,359 --> 00:06:02,320
I'm not really in the mood
for playing games right now.

100
00:06:03,905 --> 00:06:05,782
I'm sorry I never saw a gun there.

101
00:06:06,866 --> 00:06:09,619
Are you suggesting
I'm my brother-in-law's murderer now?

102
00:06:09,702 --> 00:06:11,704
Do you have something to tell me?

103
00:06:13,039 --> 00:06:14,874
Is this about the inheritance?

104
00:06:15,458 --> 00:06:17,502
Are you suggesting
I killed my brother-in-law

105
00:06:17,585 --> 00:06:19,379
over that family burial ground?

106
00:06:20,880 --> 00:06:23,674
You think I'm in debt?
Am I being chased by loan sharks?

107
00:06:23,758 --> 00:06:24,592
What is it?

108
00:06:29,305 --> 00:06:32,934
If you don't believe what I'm saying,
then go ahead and check my house.

109
00:06:42,402 --> 00:06:44,404
[tense music building]

110
00:06:47,490 --> 00:06:49,492
[opening theme music playing]

111
00:07:14,600 --> 00:07:17,437
THE BEQUEATHED

112
00:07:31,951 --> 00:07:34,787
-Did you see the way he perked up earlier?
-Yeah.

113
00:07:35,705 --> 00:07:38,291
[Sang-min] He knows
about the hunting rifle for sure.

114
00:07:38,958 --> 00:07:41,461
Jung-hyun, I want you
to start tailing him.

115
00:07:42,295 --> 00:07:43,129
Yes, sir.

116
00:07:54,765 --> 00:07:56,767
[dark music playing]

117
00:08:18,581 --> 00:08:19,499
Sister.

118
00:08:21,000 --> 00:08:22,001
Sis.

119
00:08:27,798 --> 00:08:29,800
[car engine starts]

120
00:08:30,801 --> 00:08:32,220
[door locks]

121
00:08:33,262 --> 00:08:35,264
[door handle clicking]

122
00:08:36,516 --> 00:08:37,975
-[Sung-jun] Mr. Kim?
-[gasps]

123
00:08:38,851 --> 00:08:40,520
Can I talk to you for a moment?

124
00:08:53,991 --> 00:08:54,992
Kim Young-ho…

125
00:08:55,618 --> 00:08:56,452
Yoon Seo-ha…

126
00:08:57,662 --> 00:08:59,121
You have a few different names.

127
00:08:59,830 --> 00:09:02,208
Your father's name is Yoon,
but your name is Kim. Why's that?

128
00:09:04,502 --> 00:09:06,754
Does my sister doubt me like you all do?

129
00:09:09,131 --> 00:09:10,550
She might, of course.

130
00:09:11,676 --> 00:09:13,219
Be straight with us, Mr. Kim.

131
00:09:15,304 --> 00:09:17,306
[dark music continues]

132
00:09:18,558 --> 00:09:20,643
The orphanage changed it to Kim.

133
00:09:20,726 --> 00:09:22,395
Ah, at the orphanage?

134
00:09:23,563 --> 00:09:26,357
So you lived with your father
after the orphanage?

135
00:09:27,775 --> 00:09:28,859
And your mother?

136
00:09:28,943 --> 00:09:30,111
I'm not sure.

137
00:09:30,778 --> 00:09:32,780
Your father never mentioned your mother?

138
00:09:34,991 --> 00:09:38,411
Your father, Yoon Myung-ho,
was married to Lee Suk-ja until his death.

139
00:09:38,494 --> 00:09:41,163
So, he and Yoon Seo-ha's mother
never divorced, technically.

140
00:09:42,081 --> 00:09:45,167
Were you aware
that your father had another family?

141
00:09:47,086 --> 00:09:47,920
Yes.

142
00:09:48,588 --> 00:09:50,840
Sometimes he said he missed my sister.

143
00:09:51,591 --> 00:09:54,635
Ah, well, even though
he missed his dear daughter like that,

144
00:09:54,719 --> 00:09:57,763
Mr. Yoon Myung-ho
still chose to live with you.

145
00:10:00,057 --> 00:10:02,893
That makes me wonder
why you weren't added to the registry.

146
00:10:02,977 --> 00:10:04,729
You're his son, after all.

147
00:10:08,524 --> 00:10:11,193
He's my father regardless of that.

148
00:10:12,695 --> 00:10:15,531
Are names really that important, Officer?

149
00:10:18,701 --> 00:10:21,412
So he must've told you
about the family burial ground.

150
00:10:22,955 --> 00:10:23,789
Yeah.

151
00:10:25,041 --> 00:10:27,209
It should have been
my father's to inherit.

152
00:10:27,793 --> 00:10:31,172
It should've been my father's rightfully,
but then my uncle took it

153
00:10:31,255 --> 00:10:33,382
and that wasn't fair.
I have a right to it!

154
00:10:34,133 --> 00:10:36,969
I mean it.
That's what my father always said!

155
00:10:38,095 --> 00:10:38,929
Right.

156
00:10:40,097 --> 00:10:42,099
The firstborn's son
should have that right.

157
00:10:43,684 --> 00:10:44,852
Mm.

158
00:10:45,936 --> 00:10:48,689
That aside,
where'd you learn to draw talismans?

159
00:10:48,773 --> 00:10:51,025
Your drawing skills were quite something.

160
00:10:52,652 --> 00:10:53,569
I was…

161
00:10:55,655 --> 00:10:57,782
I was a disciple at a temple.

162
00:10:58,324 --> 00:11:01,118
Oh, a temple monk taught you.

163
00:11:01,202 --> 00:11:03,037
I didn't know they took disciples.

164
00:11:03,120 --> 00:11:05,081
Sure, but why does that matter?

165
00:11:06,707 --> 00:11:08,292
No, it doesn't matter at all.

166
00:11:09,168 --> 00:11:10,378
Thanks for the talk.

167
00:11:22,348 --> 00:11:23,349
SAVE RECORDING

168
00:11:23,432 --> 00:11:25,518
A monk who practices shamanism…

169
00:11:29,063 --> 00:11:30,064
[sighs]

170
00:11:39,990 --> 00:11:41,033
[sighs]

171
00:11:45,246 --> 00:11:46,872
[young Seo-ha crying]

172
00:11:46,956 --> 00:11:49,291
[shaman] <i>Get out, you evil spirit!</i>
<i>Get out of here!</i>

173
00:11:49,959 --> 00:11:52,211
-Come out! Come out!
-[Myung-ho] Fuck!

174
00:11:52,294 --> 00:11:55,089
-Come out, you evil spirit! Listen to me!
-I'm not fucking possessed!

175
00:11:55,172 --> 00:11:57,758
-Damn spirit! Come out now!
-Goddamn it! There's no evil spirit!

176
00:11:58,634 --> 00:12:00,136
[Myung-ho yelling]

177
00:12:00,720 --> 00:12:02,138
Fuck! Let go!

178
00:12:02,221 --> 00:12:04,932
You're crazy!
How dare you? What are you doing?

179
00:12:05,015 --> 00:12:06,183
Fuck off!

180
00:12:07,476 --> 00:12:08,644
-I said fuck off!
-Oh!

181
00:12:08,728 --> 00:12:10,104
[yells]

182
00:12:10,187 --> 00:12:11,605
-[man] You can't believe--
-Hey!

183
00:12:11,689 --> 00:12:13,524
-[shaman] The deity has spoken.
-Shit!

184
00:12:13,607 --> 00:12:16,360
[shaman] This household is finished now!

185
00:12:17,570 --> 00:12:19,488
[continues yelling]

186
00:12:24,660 --> 00:12:26,746
-[gasps, whimpers]
-[yells]

187
00:12:26,829 --> 00:12:27,997
-Ugh!
-Myung-ho!

188
00:12:28,080 --> 00:12:29,707
What do you think you're doing right now?

189
00:12:29,790 --> 00:12:30,916
Put that down.

190
00:12:31,000 --> 00:12:32,001
Put it down!

191
00:12:32,084 --> 00:12:33,753
Step aside, goddamn it!

192
00:12:34,462 --> 00:12:35,880
-You have to stop!
-[Suk-ja] Honey!

193
00:12:36,672 --> 00:12:39,592
Stop this! Stop, please stop, Myung-ho!

194
00:12:40,342 --> 00:12:42,845
Do you really want
Seo-ha to see you like this?

195
00:12:42,928 --> 00:12:44,597
[sobbing]

196
00:12:49,518 --> 00:12:50,686
Goddamn it.

197
00:12:51,479 --> 00:12:52,980
[blade clatters]

198
00:13:01,155 --> 00:13:03,449
[young Seo-ha] Daddy!

199
00:13:08,704 --> 00:13:09,705
[sighs]

200
00:13:21,509 --> 00:13:22,551
[car alarm beeps]

201
00:13:45,324 --> 00:13:46,158
What…

202
00:13:46,242 --> 00:13:48,244
DEMOCRATIZATION AND KOREAN MINJUNG ART
PROFESSOR KIM

203
00:13:56,252 --> 00:13:58,254
[line ringing]

204
00:13:59,922 --> 00:14:03,175
Uh, hi, Professor,
I just got to the campus right now,

205
00:14:03,676 --> 00:14:06,470
and for some reason,
all of the copies of your books are--

206
00:14:06,554 --> 00:14:07,596
[Professor Kim] <i>Ms. Yoon!</i>

207
00:14:07,680 --> 00:14:11,308
<i>Why did you push me about the book?</i>
<i>How could you put me in this situation?</i>

208
00:14:11,392 --> 00:14:13,811
Wh… I'm not sure
what you mean, Professor Kim.

209
00:14:13,894 --> 00:14:15,062
<i>Look at the school's website.</i>

210
00:14:15,145 --> 00:14:17,481
<i>Everywhere you look</i>
<i>they're saying I used a ghostwriter!</i>

211
00:14:17,565 --> 00:14:19,567
<i>Do you know</i>
<i>how serious an allegation that is?</i>

212
00:14:19,650 --> 00:14:20,484
What?

213
00:14:20,568 --> 00:14:23,404
<i>I told you to keep it a secret.</i>
<i>Who did you tell about this?</i>

214
00:14:24,071 --> 00:14:24,905
I didn't…

215
00:14:24,989 --> 00:14:26,282
<i>Do you know where I am right now?</i>

216
00:14:26,365 --> 00:14:28,033
<i>I have to meet with the Dean!</i>

217
00:14:28,534 --> 00:14:31,036
<i>Shit, this is pissing me off. Bye!</i>

218
00:14:31,537 --> 00:14:34,248
-I just… Wait, hold on, Professor Kim!
-[line beeping]

219
00:14:34,331 --> 00:14:36,333
[bleak music playing]

220
00:14:41,005 --> 00:14:42,756
KYUNGSIN UNIVERSITY

221
00:14:42,840 --> 00:14:45,175
KYUNGSIN AGORA

222
00:14:47,136 --> 00:14:49,680
OPEN FORUM
HEAR, PROFESSOR K IN DEPARTMENT C!

223
00:14:49,763 --> 00:14:51,724
YOU'RE OLD ENOUGH TO KNOW BETTER

224
00:14:51,807 --> 00:14:53,851
GHOSTWRITING, SERIOUSLY?
(FEAT. INSTRUCTOR Y)

225
00:14:58,814 --> 00:15:00,900
HE PROMISED TO MAKE HER FULL-TIME

226
00:15:00,983 --> 00:15:02,067
GUESS HE LIED

227
00:15:02,151 --> 00:15:04,153
I HEARD THE NEW H PROF EXPOSED IT

228
00:15:04,236 --> 00:15:05,487
SO DID I. IS IT TRUE?

229
00:15:12,786 --> 00:15:13,954
[sighs]

230
00:15:20,127 --> 00:15:22,129
THE STAR OF FINE ARTS
PROFESSOR HAN NA-RAE

231
00:15:23,088 --> 00:15:24,089
Hey.

232
00:15:26,550 --> 00:15:28,010
That will be all, thank you.

233
00:15:29,261 --> 00:15:31,847
Hey! Han Na-rae, was it you?

234
00:15:31,931 --> 00:15:33,641
What are you talking about?

235
00:15:33,724 --> 00:15:36,727
On the school webpage. You posted it.

236
00:15:36,810 --> 00:15:40,105
The post that says I'm the ghostwriter
for the Professor's new work!

237
00:15:41,315 --> 00:15:43,150
You're admitting you ghostwrote the book?

238
00:15:43,233 --> 00:15:45,444
Honestly, I thought you posted it.

239
00:15:45,527 --> 00:15:47,112
Are you saying that you didn't?

240
00:15:48,113 --> 00:15:49,239
What are you…

241
00:15:51,075 --> 00:15:53,410
I thought for sure that you posted it.

242
00:15:53,494 --> 00:15:56,038
I mean, if you just look at it,
it makes total sense.

243
00:15:56,121 --> 00:15:58,332
You think I'm crazy. Why would I do that?

244
00:15:58,415 --> 00:16:00,459
Because he didn't make you
a full-time professor.

245
00:16:01,168 --> 00:16:03,212
That's why you would try
to expose him, no?

246
00:16:03,712 --> 00:16:06,298
Are you seriously implying
I'm the one who did this?

247
00:16:09,009 --> 00:16:10,344
If not, it doesn't matter.

248
00:16:10,427 --> 00:16:13,305
But, Ms. Yoon, I really didn't do it.

249
00:16:13,806 --> 00:16:16,308
I mean, what would I have to gain?
Nothing.

250
00:16:17,434 --> 00:16:20,020
Well, even though you have a lot going on,

251
00:16:20,729 --> 00:16:22,815
let's try to think before we act, yeah?

252
00:16:25,609 --> 00:16:26,610
What did you say?

253
00:16:29,113 --> 00:16:30,197
Seriously?

254
00:16:31,073 --> 00:16:32,908
I'm gonna be late for class.

255
00:16:33,409 --> 00:16:35,828
If there's anything else,
just tell me tomorrow.

256
00:16:35,911 --> 00:16:36,912
[door opens]

257
00:16:36,996 --> 00:16:41,250
NAMIL POLICE STATION

258
00:16:41,834 --> 00:16:43,836
[Young-ho] <i>A talisman, a </i>samjaebu.

259
00:16:45,045 --> 00:16:46,588
<i>It's to stop disasters.</i>

260
00:16:48,465 --> 00:16:51,510
<i>We use chicken blood</i>
<i>to drive away evil spirits.</i>

261
00:16:52,594 --> 00:16:53,887
<i>My sister's had a string of bad--</i>

262
00:16:53,971 --> 00:16:55,848
FAKE SHAMAN HAD
A WOMAN KILL HER MOTHER FOR MONEY

263
00:16:55,931 --> 00:16:58,892
[panelist 1] <i>There was a fake shaman</i>
<i>who was gaslighting a woman</i>

264
00:16:58,976 --> 00:17:01,145
<i>to get her to murder her mother for money.</i>

265
00:17:01,228 --> 00:17:03,147
<i>So the shaman was persuading her.</i>

266
00:17:03,230 --> 00:17:05,482
<i>But that daughter,</i>
<i>who was the shaman's follower…</i>

267
00:17:05,566 --> 00:17:07,985
<i>Even if she was gaslit,</i>
<i>could she really kill her mother?</i>

268
00:17:08,068 --> 00:17:10,195
[panelist 2] <i>Yes,</i>
<i>I think it's definitely possible.</i>

269
00:17:10,279 --> 00:17:11,488
<i>Because to that woman,</i>

270
00:17:11,572 --> 00:17:14,992
<i>everything that fake shaman says</i>
<i>is like the word of God.</i>

271
00:17:15,075 --> 00:17:18,537
<i>For that woman, everything that she heard</i>
<i>is like-- it's like holy scripture.</i>

272
00:17:18,620 --> 00:17:22,916
<i>This woman was under the impression</i>
<i>that if she didn't eliminate her mother,</i>

273
00:17:23,000 --> 00:17:24,418
<i>she'd be going against God.</i>

274
00:17:24,960 --> 00:17:28,005
<i>Cases of shamans gaslighting people</i>
<i>are not rare at all.</i>

275
00:17:28,088 --> 00:17:29,923
<i>There really is an issue. It's this.</i>

276
00:17:30,007 --> 00:17:30,924
ACTUAL CRIME SCENE

277
00:17:31,008 --> 00:17:33,677
{\an8}<i>The biggest issue</i>
<i>is that the victims don't even realize</i>

278
00:17:33,761 --> 00:17:35,721
{\an8}<i>that they are being gaslit.</i>

279
00:17:35,804 --> 00:17:39,099
<i>This goes for more than just shamanism.</i>
<i>This is all religious gaslighting.</i>

280
00:17:39,183 --> 00:17:40,017
[panelist 1] <i>Yes.</i>

281
00:17:40,100 --> 00:17:43,937
[panelist 2] <i>People aren't as on guard</i>
<i>when it comes to their spiritual faith.</i>

282
00:17:44,021 --> 00:17:45,856
<i>Well, it's a very serious problem.</i>

283
00:18:01,789 --> 00:18:04,041
Yes, I'm meeting with her now.

284
00:18:04,124 --> 00:18:04,958
Sure.

285
00:18:05,626 --> 00:18:09,713
I'll try to get her to speed things along,
so you can sell as quickly as possible.

286
00:18:09,797 --> 00:18:13,592
[Tae-song] <i>Hey, that woman, she isn't</i>
<i>checking market price now, is she?</i>

287
00:18:13,675 --> 00:18:16,970
[chuckles] Ah, no. She wouldn't know
anything about the current market.

288
00:18:17,054 --> 00:18:17,930
<i>Oh, really?</i>

289
00:18:18,013 --> 00:18:20,265
I even told the real estate agencies
around your building

290
00:18:20,349 --> 00:18:23,310
that if someone comes around
asking about the price, to keep quiet.

291
00:18:23,393 --> 00:18:26,021
<i>Hey, seriously, that woman has to buy it.</i>

292
00:18:26,105 --> 00:18:29,358
<i>If she doesn't, it'll go up for auction,</i>
<i>you son of a bitch!</i>

293
00:18:29,441 --> 00:18:31,693
<i>Hey, this is really my last chance.</i>

294
00:18:31,777 --> 00:18:34,029
<i>Otherwise, my daughter's wedding</i>
<i>and everything…</i>

295
00:18:34,113 --> 00:18:36,740
Don't even worry about any of that, huh?

296
00:18:36,824 --> 00:18:38,700
That woman's got a lot on her mind.

297
00:18:38,784 --> 00:18:40,369
I mean, she's not thinking straight.

298
00:18:40,452 --> 00:18:43,831
I mean, she even called
a private detective over to her workplace.

299
00:18:44,623 --> 00:18:45,624
Just wait a little bit.

300
00:18:45,707 --> 00:18:49,169
<i>Okay, Hong-sik. But hurry up.</i>
<i>I'm really in a rush, man.</i>

301
00:18:49,253 --> 00:18:51,171
<i>Fuck. My daughter keeps calling,</i>

302
00:18:51,255 --> 00:18:53,549
<i>asking if I'm looking</i>
<i>for a clinic still. Shit.</i>

303
00:18:53,632 --> 00:18:55,259
Okay, I get it.

304
00:18:55,342 --> 00:18:57,928
Oh, she's here now, yeah.

305
00:18:58,011 --> 00:19:00,389
I'll call you back
after I have a talk with her.

306
00:19:00,472 --> 00:19:02,057
Yes, I'll call you later.

307
00:19:03,475 --> 00:19:04,476
Ma'am!

308
00:19:05,227 --> 00:19:06,061
You found it.

309
00:19:06,145 --> 00:19:07,896
-Yes.
-Let's talk in the car.

310
00:19:10,858 --> 00:19:14,361
[Hong-sik] Thanks to you, I get to see
what a university campus is like.

311
00:19:14,444 --> 00:19:15,279
It's nice!

312
00:19:15,362 --> 00:19:17,948
[Seo-ha] I'm sorry.
I've been dealing with a lot lately.

313
00:19:18,574 --> 00:19:20,367
This place isn't usually this busy.

314
00:19:21,160 --> 00:19:22,870
So what do you have for me?

315
00:19:22,953 --> 00:19:25,122
Well, after some digging, this guy,

316
00:19:25,205 --> 00:19:27,457
he lived with your father
for quite a while.

317
00:19:28,208 --> 00:19:29,585
For quite a while?

318
00:19:29,668 --> 00:19:32,421
They started living together
soon after he left you.

319
00:19:32,504 --> 00:19:35,340
[sighs] This guy
is a real piece of work, though, hmm?

320
00:19:35,424 --> 00:19:39,011
He wants that land for himself,
and he's been making preparations.

321
00:19:39,094 --> 00:19:40,929
Those two living together that long

322
00:19:41,013 --> 00:19:44,057
helps him with his case that the grounds
are rightfully his to own.

323
00:19:44,141 --> 00:19:45,350
That's what the lawyer said.

324
00:19:47,352 --> 00:19:49,980
But how will you move forward
with the investigation then?

325
00:19:50,063 --> 00:19:54,902
Hmm. Well, firstly, I'm going to gather
any relevant information or evidence

326
00:19:54,985 --> 00:19:57,654
that's related to Kim Young-ho
to build a solid case.

327
00:19:58,906 --> 00:19:59,990
Ah, how about this?

328
00:20:00,616 --> 00:20:03,952
"See, my father…
I distinctly recall him owning a rifle."

329
00:20:04,703 --> 00:20:09,208
"And my husband was killed by a gunshot,
and the shell was from 30 years ago."

330
00:20:09,291 --> 00:20:10,584
[exhales]

331
00:20:10,667 --> 00:20:13,754
No, I'm positive that
this guy has my father's gun.

332
00:20:13,837 --> 00:20:16,131
If we just find that gun,
then this is over.

333
00:20:16,215 --> 00:20:19,384
Right, that would do it.
That'd be all the evidence we need.

334
00:20:20,052 --> 00:20:21,762
I'm gonna go look around a bit.

335
00:20:21,845 --> 00:20:24,765
Right now, securing evidence
is the best thing we can do, ma'am.

336
00:20:24,848 --> 00:20:27,643
Yes. Well, Mr. Kang,
thank you for the help.

337
00:20:28,227 --> 00:20:30,729
Oh, you know, in this field I'm an expert.

338
00:20:30,812 --> 00:20:32,022
Don't worry, Ms. Yoon.

339
00:20:32,105 --> 00:20:33,565
Um, by the way,

340
00:20:34,691 --> 00:20:37,027
I wanted to check in about the building.

341
00:20:37,110 --> 00:20:39,363
'Cause I hadn't heard
anything about it yet,

342
00:20:39,446 --> 00:20:41,448
and my friend keeps calling me.

343
00:20:41,531 --> 00:20:43,784
Oh, I haven't really had a chance
to think about it.

344
00:20:43,867 --> 00:20:47,746
I want to resolve this whole mess
with the land first before I make any…

345
00:20:47,829 --> 00:20:49,122
Well, in that case,

346
00:20:49,206 --> 00:20:51,541
I'll make sure to take care of this
thoroughly and quickly,

347
00:20:51,625 --> 00:20:53,543
so you can make your decision.

348
00:20:53,627 --> 00:20:54,962
I'll take care of it soon.

349
00:20:56,338 --> 00:20:57,172
Okay.

350
00:21:02,010 --> 00:21:03,929
Thank you again for coming all this way.

351
00:21:04,012 --> 00:21:05,764
I wish I could treat you
to a meal at least,

352
00:21:05,847 --> 00:21:07,349
it's just that tonight I already have--

353
00:21:07,432 --> 00:21:09,768
No, once this is all finished,
then I'll take you up on it.

354
00:21:10,394 --> 00:21:12,729
I promise that
I'll give you a bonus right away

355
00:21:12,813 --> 00:21:14,648
once all of this is over and done with.

356
00:21:14,731 --> 00:21:15,565
[chuckles]

357
00:21:15,649 --> 00:21:18,694
Take care of this for me.
You're the only one I can trust.

358
00:21:18,777 --> 00:21:22,114
Gosh, don't worry, Ms. Yoon.
I'll have good news for you soon.

359
00:21:23,448 --> 00:21:24,283
Great.

360
00:21:28,036 --> 00:21:29,246
[car engine starts]

361
00:21:34,584 --> 00:21:35,836
Hello, Ms. Yoon.

362
00:21:38,213 --> 00:21:40,674
Oh, uh, hello, Detective.

363
00:21:41,174 --> 00:21:43,218
Ms. Yoon, do you have a moment to talk?

364
00:21:45,429 --> 00:21:47,556
[sinister music playing]

365
00:21:50,517 --> 00:21:51,518
[phone buzzes]

366
00:21:52,477 --> 00:21:53,478
KIM YOUNG-HO'S ADDRESS

367
00:21:53,562 --> 00:21:55,188
IT'S NEAR WHERE YANG JAE-SEOK DIED

368
00:22:01,611 --> 00:22:03,322
[Seo-ha] Why are you here?

369
00:22:03,405 --> 00:22:05,365
Did you find new evidence
that he's the killer?

370
00:22:06,325 --> 00:22:08,910
Ah, evidence.
We're still combing through it.

371
00:22:09,870 --> 00:22:10,746
[sighs]

372
00:22:12,122 --> 00:22:15,375
Oh, you seem busy,
so we can talk on the way.

373
00:22:16,460 --> 00:22:17,461
Yes, let's do that.

374
00:22:19,254 --> 00:22:22,257
I know you were really young,
so I'm not sure you'd remember,

375
00:22:22,758 --> 00:22:25,719
but about how old were you
when your father left?

376
00:22:26,219 --> 00:22:28,472
[sighs] I told you everything already…

377
00:22:29,097 --> 00:22:30,307
I was seven years old.

378
00:22:30,390 --> 00:22:33,060
It was right after the spring picnic
in kindergarten.

379
00:22:33,643 --> 00:22:35,645
I'm sorry, but do you know why he left?

380
00:22:35,729 --> 00:22:39,816
I wonder that myself.
But only he could answer that.

381
00:22:40,776 --> 00:22:44,071
Did your father happen to be
a member of a shamanistic cult?

382
00:22:44,654 --> 00:22:45,906
Shamanistic cult?

383
00:22:49,284 --> 00:22:50,577
Hey, Detective,

384
00:22:50,660 --> 00:22:53,246
this case is about
my husband's murder, isn't it?

385
00:22:53,330 --> 00:22:56,083
Shouldn't you be questioning Kim Young-ho,
instead of me?

386
00:22:56,166 --> 00:22:58,126
Oh, we've got our eyes on him.

387
00:22:58,794 --> 00:23:00,462
Actually, that's why.

388
00:23:00,545 --> 00:23:04,633
Well, according to Mr. Kim, your father
would speak about you quite often.

389
00:23:04,716 --> 00:23:06,134
[somber music playing]

390
00:23:06,218 --> 00:23:10,472
From what he told us, your father,
it sounds like he was quite affectionate.

391
00:23:10,555 --> 00:23:12,933
-[exhales]
-What kind of a father was he?

392
00:23:13,517 --> 00:23:16,144
Well, let's see, my father was<i>, </i>well…

393
00:23:16,228 --> 00:23:19,481
From my memory,
he was just an average, normal man.

394
00:23:19,981 --> 00:23:20,982
Then he walked out.

395
00:23:21,983 --> 00:23:23,402
Affectionate? [scoffs]

396
00:23:24,319 --> 00:23:25,862
People will show you one side.

397
00:23:26,488 --> 00:23:29,282
In private,
they'll be totally different, right?

398
00:23:30,492 --> 00:23:33,245
So you don't have
any fond memories of your father?

399
00:23:35,163 --> 00:23:37,541
Do you happen to have any children, sir?

400
00:23:38,208 --> 00:23:39,209
Ah, yeah.

401
00:23:39,709 --> 00:23:41,128
Then you should know.

402
00:23:42,421 --> 00:23:43,922
Family isn't always

403
00:23:44,673 --> 00:23:48,176
something that'll necessarily leave you
with fond memories.

404
00:23:49,344 --> 00:23:51,388
I bet he also thought that of me.

405
00:23:53,265 --> 00:23:56,893
Yes, my father left me
with what I could only describe as a…

406
00:23:56,977 --> 00:23:58,437
complicated mess of feelings.

407
00:23:59,187 --> 00:24:02,274
I don't know what he was up to,
and I don't want to know.

408
00:24:03,066 --> 00:24:04,317
It's upsetting.

409
00:24:05,402 --> 00:24:06,570
Will that be all then?

410
00:24:07,529 --> 00:24:09,030
I have an appointment, so…

411
00:24:15,537 --> 00:24:17,539
[somber music continues]

412
00:24:30,552 --> 00:24:32,554
[music turns sinister]

413
00:24:57,913 --> 00:24:59,039
[music ends]

414
00:24:59,122 --> 00:25:02,626
[phone buzzing]

415
00:25:04,503 --> 00:25:06,379
-Yes, Captain.
<i>-</i>[Sang-min] <i>Are you watching him?</i>

416
00:25:06,463 --> 00:25:07,672
Yes<i>, </i>sir, I've got eyes on him.

417
00:25:07,756 --> 00:25:08,840
<i>Have you noticed anything?</i>

418
00:25:08,924 --> 00:25:10,467
No, there hasn't been anything unusual.

419
00:25:10,550 --> 00:25:14,221
<i>Watch him closely and note everything.</i>
<i>If anything happens, I want to know.</i>

420
00:25:14,304 --> 00:25:16,431
Yes, understood. Okay, then.

421
00:25:20,519 --> 00:25:23,063
I guess I'm stuck here then. Fuck.

422
00:25:27,192 --> 00:25:28,151
What the hell?

423
00:25:40,872 --> 00:25:43,041
What? What the fuck was that?

424
00:25:48,713 --> 00:25:51,132
-[upbeat music playing on speakers]
-[cheering]

425
00:25:53,301 --> 00:25:54,636
I'll be right back.

426
00:25:54,719 --> 00:25:56,137
Sure, sure.

427
00:25:59,391 --> 00:26:00,267
[sighs]

428
00:26:06,064 --> 00:26:06,898
Ms. Yoon.

429
00:26:07,774 --> 00:26:08,608
Professor Kim.

430
00:26:09,651 --> 00:26:13,321
-Hey, wait, just-- Sit for a minute.
-It seems you've had a lot to drink.

431
00:26:14,614 --> 00:26:18,827
Ms. Yoon, what are you…
What's going on, huh?

432
00:26:19,828 --> 00:26:21,037
Was it really you?

433
00:26:22,455 --> 00:26:25,125
No, it wasn't. I really didn't do this.

434
00:26:25,208 --> 00:26:26,376
Of course not.

435
00:26:27,419 --> 00:26:28,837
You wouldn't do that to me.

436
00:26:29,671 --> 00:26:30,547
Of course not!

437
00:26:33,592 --> 00:26:34,593
I…

438
00:26:35,677 --> 00:26:37,304
I believe you, Ms. Yoon.

439
00:26:38,138 --> 00:26:40,390
Who would post something like that?

440
00:26:40,473 --> 00:26:41,975
If I get my hands on them…

441
00:26:46,938 --> 00:26:49,441
-Ah! Um…
-You've gone through so much.

442
00:26:49,524 --> 00:26:51,067
Losing your husband so young.

443
00:26:51,860 --> 00:26:52,986
Oh, jeez.

444
00:26:53,862 --> 00:26:56,197
Ms. Yoon, if things get too hard,

445
00:26:56,906 --> 00:26:58,199
just talk to me.

446
00:26:58,283 --> 00:27:00,952
You know I care about you
a lot, right? Hmm?

447
00:27:03,038 --> 00:27:03,955
[gasps]

448
00:27:12,339 --> 00:27:14,174
Oh, Professor Han.

449
00:27:15,550 --> 00:27:16,384
Hi.

450
00:27:18,803 --> 00:27:19,971
I'm gonna head back in.

451
00:27:20,764 --> 00:27:21,681
[Han] Okay.

452
00:27:22,932 --> 00:27:25,268
[door opens and closes]

453
00:27:25,352 --> 00:27:26,519
[exhales]

454
00:27:28,980 --> 00:27:31,232
[Han] Ms. Yoon, what was that about?

455
00:27:31,858 --> 00:27:34,361
I didn't realize you two were like that.

456
00:27:34,444 --> 00:27:35,820
[sighs] What?

457
00:27:35,904 --> 00:27:38,657
I mean, I'm wondering
if that's why you wrote the book.

458
00:27:40,075 --> 00:27:42,494
Hey, wanna stop
running that mouth of yours, huh?

459
00:27:42,577 --> 00:27:44,663
Oh, calm down. It's a joke.

460
00:27:44,746 --> 00:27:46,039
Don't flip out.

461
00:27:47,332 --> 00:27:48,416
But, Ms. Yoon…

462
00:27:49,250 --> 00:27:51,503
won't it be hard to keep working here?

463
00:27:52,253 --> 00:27:56,257
Even the students are saying
that you're Professor Kim's ghostwriter.

464
00:27:57,425 --> 00:28:02,013
I overheard the students saying that
you're actually the professor's mistress.

465
00:28:03,682 --> 00:28:04,516
[Seo-ha] Hey.

466
00:28:05,266 --> 00:28:07,936
Can you stop it already? Seriously.

467
00:28:08,436 --> 00:28:09,270
Huh?

468
00:28:09,938 --> 00:28:13,942
What? I'm just worried
your reputation will get ruined.

469
00:28:14,025 --> 00:28:16,277
Why don't you do yourself a favor
and quit?

470
00:28:17,195 --> 00:28:20,949
It seems like leaving the school would be
the best option for you at this point.

471
00:28:22,200 --> 00:28:24,828
If it was me, I'd die of embarrassment.

472
00:28:38,091 --> 00:28:40,135
[upbeat music playing on speakers]

473
00:28:40,218 --> 00:28:41,177
-Hey!
-Huh?

474
00:28:41,678 --> 00:28:42,512
[shrieks]

475
00:28:42,595 --> 00:28:44,681
[Professor Kim] Ms. Yoon!
What the hell are--

476
00:28:44,764 --> 00:28:46,474
-[bottle shatters]
-[whimpers]

477
00:28:47,559 --> 00:28:49,185
Just shut your fucking mouth!

478
00:28:51,521 --> 00:28:53,523
[panting]

479
00:28:59,571 --> 00:29:03,241
[Hong-sik singing in Korean]
<i>♪ I've just met you today ♪</i>

480
00:29:03,908 --> 00:29:06,411
<i>♪ But you're my one true love ♪</i>

481
00:29:12,667 --> 00:29:13,710
[sighs heavily]

482
00:29:13,793 --> 00:29:16,671
[in English] I really need
to find something here,

483
00:29:16,755 --> 00:29:19,048
and get that woman to buy the building.

484
00:29:19,799 --> 00:29:22,969
-'Cause I really need that money too.
<i>-You have arrived at your destination.</i>

485
00:29:23,052 --> 00:29:24,679
<i>Ending navigation.</i>

486
00:29:41,613 --> 00:29:42,739
[thunder rumbles]

487
00:29:48,411 --> 00:29:50,288
Ah, damn it. Just my luck.

488
00:29:52,582 --> 00:29:54,584
[eerie music playing]

489
00:29:56,711 --> 00:29:58,046
Anyone home?

490
00:29:58,129 --> 00:30:00,507
[doors creaking]

491
00:30:16,356 --> 00:30:17,273
What the…

492
00:30:24,072 --> 00:30:26,074
[eerie music rising]

493
00:30:40,839 --> 00:30:42,674
What? Are these talismans?

494
00:30:46,553 --> 00:30:48,513
[barking loudly]

495
00:30:49,264 --> 00:30:50,932
You scared the hell out of me!

496
00:30:53,226 --> 00:30:54,310
Ah, shit! Get back.

497
00:30:58,273 --> 00:30:59,357
Wh… What is that?

498
00:31:01,067 --> 00:31:01,901
Whoa.

499
00:31:02,694 --> 00:31:04,737
Stop it. Shit. Hey!

500
00:31:04,821 --> 00:31:05,697
[closes door]

501
00:31:06,406 --> 00:31:08,408
[thunder rumbling]

502
00:31:11,911 --> 00:31:13,246
Jesus.

503
00:31:18,793 --> 00:31:20,795
[foreboding music playing]

504
00:31:37,228 --> 00:31:40,148
[foreboding music rising]

505
00:31:49,073 --> 00:31:50,241
Ugh.

506
00:31:53,995 --> 00:31:55,246
What's that smell?

507
00:32:21,731 --> 00:32:23,066
Jesus Christ.

508
00:32:25,443 --> 00:32:26,861
[foreboding music continues]

509
00:32:42,085 --> 00:32:43,628
Ah, I fucking knew it.

510
00:32:56,933 --> 00:32:58,935
[music fades]

511
00:33:02,689 --> 00:33:04,607
SKY, WIND, STARS, AND POEM

512
00:33:04,691 --> 00:33:06,693
CLASSIC POEMS OF KOREA
OUR OLD POEM, SIJO

513
00:33:08,403 --> 00:33:09,445
THE HEART
BY JUNICHI NATSUME

514
00:33:09,529 --> 00:33:11,572
<i>The Heart? </i>Poetry? You're shitting me.

515
00:33:38,016 --> 00:33:39,517
"Pureun Children's Home"?

516
00:33:52,363 --> 00:33:53,322
[camera shutter clicks]

517
00:33:56,617 --> 00:33:59,245
RESIDENT REGISTRATION CERTIFICATE
HOUSEHOLDER: KIM YOUNG-HO

518
00:33:59,328 --> 00:34:02,290
[Sung-jun] "Pureun Children's Home,
Buil-myeon, Hojeop-ri, 8."

519
00:34:06,586 --> 00:34:09,797
HOJEOP-RI TEMPLE

520
00:34:24,062 --> 00:34:26,105
PUREUN CHILDREN'S HOME

521
00:34:26,189 --> 00:34:27,523
GYEONGAMSA TEMPLE

522
00:34:29,358 --> 00:34:30,651
Huh?

523
00:34:33,654 --> 00:34:34,781
I found one.

524
00:34:36,115 --> 00:34:37,366
A monk that's a shaman.

525
00:34:37,450 --> 00:34:40,161
[dark music playing]

526
00:34:50,004 --> 00:34:53,091
It really doesn't look like
this guy lives alone now, does it?

527
00:35:05,812 --> 00:35:06,896
[unlocks]

528
00:35:23,079 --> 00:35:23,913
FRAGRANCE

529
00:35:23,996 --> 00:35:25,706
YOUR SCENT
YOUR BREATH GETTING CLOSER

530
00:35:29,085 --> 00:35:31,712
DEC 14, YOON MYUNG-GIL'S MEMORIAL RITE
DEC 16, YOON SEO-HA'S SAMJAEBU

531
00:35:31,796 --> 00:35:34,132
A <i>samjaebu </i>for her? Yeah, my ass.

532
00:35:36,008 --> 00:35:36,843
Huh?

533
00:36:01,450 --> 00:36:03,452
[thunder rumbling]

534
00:36:08,916 --> 00:36:10,001
Oh, man.

535
00:36:17,216 --> 00:36:18,342
-[thud]
-Oh!

536
00:36:19,343 --> 00:36:20,428
Ah, shit.

537
00:36:21,762 --> 00:36:22,763
What is it?

538
00:36:27,810 --> 00:36:29,395
Ah, shit.

539
00:36:30,438 --> 00:36:31,355
Oh…

540
00:36:36,944 --> 00:36:37,945
Goddamn it.

541
00:36:38,029 --> 00:36:39,280
[grunting]

542
00:36:45,703 --> 00:36:46,829
Huh? Why?

543
00:36:50,166 --> 00:36:52,043
-[gunshot]
-[exclaims]

544
00:36:54,587 --> 00:36:55,630
-[gunshot]
-[screams]

545
00:37:03,221 --> 00:37:04,055
[gunshot]

546
00:37:05,765 --> 00:37:07,266
Ow, my fucking leg!

547
00:37:07,350 --> 00:37:09,644
[groaning in pain]

548
00:37:09,727 --> 00:37:11,354
God, it's messed up!

549
00:37:11,979 --> 00:37:14,190
Oh, God, my leg is all fucked up!

550
00:37:14,774 --> 00:37:16,943
Hey! Hey, you fucking psycho!

551
00:37:18,027 --> 00:37:19,820
Wait! Wait, don't shoot me! Please!

552
00:37:19,904 --> 00:37:22,365
Help! Hey, somebody, help! [screams]

553
00:37:22,448 --> 00:37:23,282
[gunshot]

554
00:37:23,366 --> 00:37:25,952
[thunder rumbling]

555
00:37:35,378 --> 00:37:37,380
[sinister music playing]

556
00:38:11,747 --> 00:38:13,749
[dragging]

557
00:38:43,571 --> 00:38:45,573
[sinister music continues]

558
00:39:11,223 --> 00:39:13,059
[closing theme music playing]


