1
00:00:08,000 --> 00:00:10,870
You can't catch me! Won't catch me!

2
00:00:18,300 --> 00:00:21,250
110. Still elevated.

3
00:00:21,300 --> 00:00:23,250
Hardly surprising, what
you've been through.

4
00:00:23,300 --> 00:00:24,250
No.

5
00:00:24,300 --> 00:00:28,250
You know, there can be a lot of
side effects -- not just physical.

6
00:00:28,300 --> 00:00:30,250
Anxiety.

7
00:00:30,300 --> 00:00:32,250
Agitation.

8
00:00:32,300 --> 00:00:33,250
Dislocation.

9
00:00:33,300 --> 00:00:35,440
A sense of unreality.

10
00:00:40,300 --> 00:00:42,300
Ladies.

11
00:00:46,300 --> 00:00:48,900
Don't let him get off the end.

12
00:00:50,300 --> 00:00:52,250
I can't believe I did that.

13
00:00:52,300 --> 00:00:53,250
To Jake!

14
00:00:53,300 --> 00:00:56,040
- Of all people.
- LINO CHUCKLES

15
00:00:59,250 --> 00:01:00,250
Get down on the ground.

16
00:01:00,300 --> 00:01:02,250
On the ground, now!

17
00:01:02,300 --> 00:01:04,250
HE CHUCKLES

18
00:01:04,300 --> 00:01:06,250
How are you? Yeah...

19
00:01:06,300 --> 00:01:08,250
Get down on the ground, mate.

20
00:01:08,300 --> 00:01:09,250
I'll get down on the ground. I'll get...

21
00:01:09,300 --> 00:01:12,250
Ooh, a clean-shaven officer.

22
00:01:12,300 --> 00:01:14,250
That's what I like.

23
00:01:14,300 --> 00:01:16,250
HE CHUCKLES

24
00:01:16,300 --> 00:01:20,250
How? Explain to me how this happened.

25
00:01:20,300 --> 00:01:21,250
We were in pursuit.

26
00:01:21,300 --> 00:01:22,250
Suspected drug dealer.

27
00:01:22,300 --> 00:01:23,250
He was high, sir.

28
00:01:23,300 --> 00:01:26,250
Completely off his face. Uncontrollable.

29
00:01:26,300 --> 00:01:29,250
I'm a Taser officer. I
need you to put that down.

30
00:01:29,300 --> 00:01:32,250
"I'm a Taser officer. I
need you to put that down."

31
00:01:32,300 --> 00:01:35,250
If you don't put that down,
I'm authorised to shoot you.

32
00:01:35,300 --> 00:01:37,300
Put that down now.

33
00:01:38,300 --> 00:01:40,250
You're not going to shoot me.

34
00:01:40,300 --> 00:01:42,250
'The suspect was brandishing a weapon.

35
00:01:42,300 --> 00:01:44,250
'Donna was the Taser officer.

36
00:01:44,300 --> 00:01:47,300
'As far as I'm concerned, she
followed all correct protocols...'

37
00:01:48,300 --> 00:01:50,250
I'm going to... Taser! Taser! Taser!

38
00:01:50,300 --> 00:01:52,300
HE GROANS

39
00:01:58,300 --> 00:02:00,250
Don't move. Stay on the ground.

40
00:02:00,300 --> 00:02:02,300
You shot me!

41
00:02:03,300 --> 00:02:06,900
'What happened next was
entirely unpredictable.'

42
00:02:07,250 --> 00:02:08,250
Sorry to interrupt, sir.

43
00:02:08,300 --> 00:02:11,300
There's been a bit of an
incident. on the pier. It's Jake.

44
00:02:12,300 --> 00:02:15,250
Stay down. I'm warning
you. Just stay down.

45
00:02:15,300 --> 00:02:16,770
No, wait!

46
00:02:17,300 --> 00:02:19,300
THEY GROAN

47
00:02:22,300 --> 00:02:23,440
Oh!

48
00:02:50,300 --> 00:02:51,500
Hey!

49
00:02:56,300 --> 00:02:58,700
- You all right?
- Sorry.

50
00:03:00,250 --> 00:03:01,250
I shouldn't have jumped in.

51
00:03:01,300 --> 00:03:04,250
No need to apologise, mate. She loved it.

52
00:03:04,300 --> 00:03:08,250
Yeah, well, it's not every day
you get to shoot the boss's son.

53
00:03:08,300 --> 00:03:10,250
Trust me -- you're going to
be the talk of the division.

54
00:03:10,300 --> 00:03:13,250
You're a legend! [LINO CHUCKLES]

55
00:03:13,300 --> 00:03:15,250
What? Come on!

56
00:03:15,300 --> 00:03:17,300
Just stop!

57
00:04:14,300 --> 00:04:17,300
SIREN WAILS

58
00:04:28,300 --> 00:04:31,300
I have a jewellery box in my bedroom.

59
00:04:32,300 --> 00:04:35,250
And the other one must've gone up there

60
00:04:35,300 --> 00:04:38,250
while I was in the garden with the boy...

61
00:04:38,300 --> 00:04:40,250
looking for his dog.

62
00:04:40,300 --> 00:04:43,170
Yeah, I'm not sure there was a dog.

63
00:04:43,300 --> 00:04:46,250
But he had a lead -- a
red lead in his hand.

64
00:04:46,300 --> 00:04:47,250
I-I saw it.

65
00:04:47,300 --> 00:04:49,250
Doesn't mean there was a dog.

66
00:04:49,300 --> 00:04:52,250
Maybe he just said that
to get you out the house

67
00:04:52,300 --> 00:04:54,970
while his friend went upstairs.

68
00:04:56,250 --> 00:04:57,250
Mrs Simpson...

69
00:04:57,300 --> 00:04:59,250
Oh, Tilly, dear.

70
00:04:59,300 --> 00:05:04,250
Tilly. Er, did you notice
anything about the boys?

71
00:05:04,300 --> 00:05:06,250
Clothes? Height?

72
00:05:06,300 --> 00:05:09,300
Er... I don't know. I didn't really...

73
00:05:11,300 --> 00:05:13,250
Oh! They had a motorbike.

74
00:05:13,300 --> 00:05:18,250
Younger one had long hair and
the other had a red T-shirt.

75
00:05:18,300 --> 00:05:21,040
I-I can't believe I let them in.

76
00:05:22,300 --> 00:05:24,300
CLOCK CHIMES

77
00:05:33,300 --> 00:05:35,300
HE GROANS HAPPILY

78
00:05:37,300 --> 00:05:40,250
- Bene! - Right, OK, we'll
get on to local inquiries...

79
00:05:40,300 --> 00:05:42,250
Is that a hot-water crust?

80
00:05:42,300 --> 00:05:44,250
You know your pastry.

81
00:05:44,300 --> 00:05:48,250
My nonna makes a rabbit pie
-- pasticcio di coniglio --

82
00:05:48,300 --> 00:05:50,250
almost as good as yours.

83
00:05:50,300 --> 00:05:51,640
Donna?

84
00:05:54,300 --> 00:05:56,250
- Vegetarian.
- Oh.

85
00:05:56,300 --> 00:05:59,700
Yeah. Yeah, we'll see
if anyone saw anything.

86
00:06:00,300 --> 00:06:02,250
My Bill.

87
00:06:02,300 --> 00:06:05,250
He'd have known how to
deal with those boys.

88
00:06:05,300 --> 00:06:07,840
We were married for 50 years.

89
00:06:12,250 --> 00:06:13,250
On the market.

90
00:06:13,300 --> 00:06:16,250
OK. Thanks.

91
00:06:16,300 --> 00:06:20,250
Right. CSI will be here within half
an hour, so we'll just hang on.

92
00:06:20,300 --> 00:06:23,250
Make sure we preserve any
prints or DNA for them.

93
00:06:23,300 --> 00:06:25,250
RADIO: 'Any patrol, please,
for an immediate graded call

94
00:06:25,300 --> 00:06:27,250
'to the Joy of Ink Tattoo Parlour...'

95
00:06:27,300 --> 00:06:29,250
VOLUME DECREASES

96
00:06:29,300 --> 00:06:32,170
'Reports of a violent disturbance.'

97
00:06:38,300 --> 00:06:40,250
SHE SIGHS

98
00:06:40,300 --> 00:06:42,300
SIREN WAILS

99
00:06:46,250 --> 00:06:47,250
Stop it.

100
00:06:47,300 --> 00:06:50,250
Control, this is Kilo 220.
Show us state six. Over.

101
00:06:50,300 --> 00:06:54,250
- What's going on?
- A customer. He's gone completely...

102
00:06:54,300 --> 00:06:56,300
Look at crazy man!

103
00:07:01,300 --> 00:07:03,250
THEY SHOUT INDISTINCTLY

104
00:07:03,300 --> 00:07:06,250
Get off him. Back away now!

105
00:07:06,300 --> 00:07:08,250
Back away! Stay back.

106
00:07:08,300 --> 00:07:11,250
- Stay back. Come on!
- Come on!

107
00:07:11,300 --> 00:07:15,300
- Come on. Come on! - Jake!
You want some more? - Jake!

108
00:07:19,300 --> 00:07:22,250
Jake! Jake, for God's sake, come on.

109
00:07:22,300 --> 00:07:24,040
Come on, then!

110
00:07:41,300 --> 00:07:44,300
HE EXHALES LOUDLY

111
00:07:57,300 --> 00:08:01,250
And we're going to keep you here,
pending further forensic analysis

112
00:08:01,300 --> 00:08:04,300
on the substances we found on you, OK?

113
00:08:05,250 --> 00:08:06,250
Can't exactly say how long.

114
00:08:06,300 --> 00:08:08,250
The time...

115
00:08:08,300 --> 00:08:09,250
Pete, you want to listen to me?

116
00:08:09,300 --> 00:08:13,250
The time and my consciousness are one...

117
00:08:13,300 --> 00:08:15,250
travelling together.

118
00:08:15,300 --> 00:08:19,250
We're going to use your door
keys to access your property.

119
00:08:19,300 --> 00:08:21,250
To cross frontiers to the...

120
00:08:21,300 --> 00:08:24,250
To the flesh of the universe.

121
00:08:24,300 --> 00:08:26,250
You all right with that, are you?

122
00:08:26,300 --> 00:08:29,300
Rather than us breaking your door down...

123
00:08:31,300 --> 00:08:32,770
SHE GASPS

124
00:08:35,300 --> 00:08:37,250
I see you.

125
00:08:37,300 --> 00:08:38,570
Lost.

126
00:08:39,300 --> 00:08:40,700
Blocked.

127
00:08:42,300 --> 00:08:46,300
But you hold the key that
unlocks your own enlightenment.

128
00:08:47,300 --> 00:08:49,370
I'm your trip guide.

129
00:08:50,300 --> 00:08:54,300
Your psychic travel agent.

130
00:08:55,250 --> 00:08:56,250
HE CHUCKLES

131
00:08:56,300 --> 00:08:58,970
Excellent. Thank you very much.

132
00:09:04,300 --> 00:09:07,250
And we'll come and sort out those
security measures for you, OK?

133
00:09:07,300 --> 00:09:09,250
It will be a uniformed officer

134
00:09:09,300 --> 00:09:11,250
but you make sure you check
his ID before you let him in.

135
00:09:11,300 --> 00:09:14,250
Yes. You're very kind.

136
00:09:14,300 --> 00:09:15,250
Tilly, Control have just told me

137
00:09:15,300 --> 00:09:18,500
this is the third time
you've been burgled.

138
00:09:19,300 --> 00:09:21,250
Yes. Yes, I think so.

139
00:09:21,300 --> 00:09:23,250
You ever thought about moving somewhere

140
00:09:23,300 --> 00:09:25,250
with a bit more support, Tilly?

141
00:09:25,300 --> 00:09:26,250
Sheltered accommodation or...

142
00:09:26,300 --> 00:09:29,250
You sound like Martha, my daughter.

143
00:09:29,300 --> 00:09:32,250
Always on about bungalow... Basingstoke...

144
00:09:32,300 --> 00:09:33,250
You're not keen, then?

145
00:09:33,300 --> 00:09:36,250
I've lived off this land all my life.

146
00:09:36,300 --> 00:09:39,250
Two stupid little boys won't scare me off.

147
00:09:39,300 --> 00:09:42,250
You'll have to carry me out, feet first.

148
00:09:42,300 --> 00:09:43,250
All right, Tilly.

149
00:09:43,300 --> 00:09:45,250
Oh!

150
00:09:45,300 --> 00:09:47,240
I nearly forgot...

151
00:09:48,300 --> 00:09:50,250
(Be nice.)

152
00:09:50,300 --> 00:09:51,250
SHE MOUTHS (I am)

153
00:09:51,300 --> 00:09:54,250
- (You're not...)
- FOOTSTEPS APPROACH

154
00:09:54,300 --> 00:09:55,250
There you are.

155
00:09:55,300 --> 00:09:57,250
Martha made it for me.

156
00:09:57,300 --> 00:10:00,250
It's a record -- my jewellery.

157
00:10:00,300 --> 00:10:02,250
I'll show you what's missing.

158
00:10:02,300 --> 00:10:05,300
That'll be really useful, Tilly.
We'll make sure this gets to CID.

159
00:10:18,300 --> 00:10:23,250
12,843 results for a gold locket.

160
00:10:23,300 --> 00:10:24,250
Needle in a haystack?

161
00:10:24,300 --> 00:10:27,250
First you've got to find your haystack.

162
00:10:27,300 --> 00:10:29,300
HE SIGHS

163
00:10:35,300 --> 00:10:38,250
Three times last night.

164
00:10:38,300 --> 00:10:40,250
Can't keep up the pace.

165
00:10:40,300 --> 00:10:41,250
Sandy not pregnant yet?

166
00:10:41,300 --> 00:10:44,250
It's not for dint of trying.

167
00:10:44,300 --> 00:10:46,250
She's all fallopians
and fertility windows.

168
00:10:46,300 --> 00:10:48,250
But what about me, eh?

169
00:10:48,300 --> 00:10:50,250
Oh, I'm just expected to perform,

170
00:10:50,300 --> 00:10:51,250
on demand.

171
00:10:51,300 --> 00:10:54,300
A... gigolo.

172
00:11:04,300 --> 00:11:06,300
- Carl...
- Mm?

173
00:11:08,300 --> 00:11:10,640
Do you ever feel, like...

174
00:11:11,250 --> 00:11:12,250
.. blocked?

175
00:11:12,300 --> 00:11:14,250
Bran flakes, every time.

176
00:11:14,300 --> 00:11:17,250
No, just, you know, the...

177
00:11:17,300 --> 00:11:21,300
Your conscious... ness...

178
00:11:23,250 --> 00:11:24,250
You all right?

179
00:11:24,300 --> 00:11:25,440
No.

180
00:11:31,300 --> 00:11:33,250
RYAN: You froze.

181
00:11:33,300 --> 00:11:34,250
I didn't.

182
00:11:34,300 --> 00:11:35,250
So, why didn't you jump in, then?

183
00:11:35,300 --> 00:11:39,300
Well, I tried that on the pier,
didn't I? Nearly got fried.

184
00:11:41,300 --> 00:11:43,250
Anyway, I-I was keeping a reactionary gap.

185
00:11:43,300 --> 00:11:45,250
You know, a distance between me and...

186
00:11:45,300 --> 00:11:46,250
BOTH: The violent offender.

187
00:11:46,300 --> 00:11:50,250
Yeah, I know the theory. It doesn't
really work in practice, though, does it?

188
00:11:50,300 --> 00:11:53,300
By the time you get your head out the textbook,
they've smashed each other's faces in.

189
00:11:55,300 --> 00:11:58,300
What were they fighting about, anyway?

190
00:12:02,300 --> 00:12:03,970
JAKE CHUCKLES

191
00:12:04,300 --> 00:12:07,250
Your son's been arrested for
possession with intent to supply

192
00:12:07,300 --> 00:12:10,300
and I have written authority to
search this address for evidence.

193
00:12:12,250 --> 00:12:13,250
Any questions?

194
00:12:13,300 --> 00:12:15,250
Peter wouldn't be involved in all this.

195
00:12:15,300 --> 00:12:17,250
He's a student.

196
00:12:17,300 --> 00:12:18,250
He is doing his PhD.

197
00:12:18,300 --> 00:12:20,250
Oh, in what?

198
00:12:20,300 --> 00:12:21,250
Pure and applied chemistry.

199
00:12:21,300 --> 00:12:24,250
He's always been so very bright.

200
00:12:24,300 --> 00:12:28,250
Even at primary school,
they noticed him. G and T.

201
00:12:28,300 --> 00:12:31,250
- Sorry?
- "Gifted and talented".

202
00:12:31,300 --> 00:12:34,250
My husband used to call
him our little inventor.

203
00:12:34,300 --> 00:12:37,240
Always beavering away in the garage.

204
00:13:29,300 --> 00:13:32,300
PHONE LINE RINGS OUT

205
00:13:37,300 --> 00:13:39,370
I have to see you...

206
00:13:41,300 --> 00:13:42,900
.. tonight.

207
00:13:45,300 --> 00:13:48,100
No, I don't think that's possible.

208
00:13:52,300 --> 00:13:55,170
It's not an operational imperative.

209
00:14:02,300 --> 00:14:05,250
Could you bring it up at the next SMT?

210
00:14:05,300 --> 00:14:06,440
Mm.

211
00:14:10,300 --> 00:14:12,700
You can go if you need to.

212
00:14:14,300 --> 00:14:17,300
I could pop back in after
dinner, if you're sure.

213
00:14:18,300 --> 00:14:19,570
A-ha.

214
00:14:39,300 --> 00:14:41,250
MUSIC: Drops by Jungle

215
00:14:41,300 --> 00:14:46,250
♪ When you're so high, you

216
00:14:46,300 --> 00:14:48,300
♪ Don't think

217
00:14:50,300 --> 00:14:54,250
♪ When you fall from the sky, you

218
00:14:54,300 --> 00:14:56,300
♪ Won't break

219
00:14:59,300 --> 00:15:01,900
♪ So come down from the clouds

220
00:15:03,300 --> 00:15:05,300
♪ Come down

221
00:15:07,300 --> 00:15:10,300
♪ So come down from the clouds

222
00:15:12,300 --> 00:15:14,300
♪ Come down

223
00:15:17,300 --> 00:15:21,250
♪ When you're so high, you

224
00:15:21,300 --> 00:15:24,300
♪ Don't think... ♪

225
00:15:25,250 --> 00:15:26,250
HORN HONKS

226
00:15:26,300 --> 00:15:30,250
♪ When you fall from the sky, you

227
00:15:30,300 --> 00:15:32,300
♪ Won't break

228
00:15:34,300 --> 00:15:36,500
♪ I've been loving you

229
00:15:38,300 --> 00:15:40,300
♪ Too long

230
00:15:43,300 --> 00:15:46,300
♪ I've been loving you for

231
00:15:48,300 --> 00:15:49,840
♪ Too long

232
00:16:09,300 --> 00:16:10,700
♪ Hm-hm

233
00:16:11,300 --> 00:16:13,300
♪ Hm-hm

234
00:16:16,300 --> 00:16:17,700
♪ Hm-hm

235
00:16:26,250 --> 00:16:27,250
♪ Hm-hm

236
00:16:27,300 --> 00:16:29,250
♪ Hm-hm

237
00:16:29,300 --> 00:16:31,300
♪ Hm-hm. ♪

238
00:16:36,300 --> 00:16:39,300
OK, OK, team four. We're not done yet.

239
00:16:40,300 --> 00:16:42,250
OK, so, erm... [HE CLEARS THROAT]

240
00:16:42,300 --> 00:16:46,300
Today's doughnuts, courtesy of...

241
00:16:48,250 --> 00:16:49,250
.. Student Constable Vickers.

242
00:16:49,300 --> 00:16:51,300
CRIES OF APPROVAL

243
00:16:52,300 --> 00:16:54,250
Ah-ah-ah.

244
00:16:54,300 --> 00:16:59,250
An electrifying arrest. [HE CHUCKLES]

245
00:16:59,300 --> 00:17:02,250
And for those of you that
didn't see it live...

246
00:17:02,300 --> 00:17:04,900
we have here an action replay.

247
00:17:05,300 --> 00:17:07,250
I don't know if I want to see this.

248
00:17:07,300 --> 00:17:09,250
Team four at its finest.

249
00:17:09,300 --> 00:17:10,250
'Put that down now.

250
00:17:10,300 --> 00:17:13,250
'You're not going to shoot me.

251
00:17:13,300 --> 00:17:15,250
- 'Taser. Taser. Taser.'
- LINO: Don't do it...

252
00:17:15,300 --> 00:17:19,250
300 hits and counting. [HE CHUCKLES]

253
00:17:19,300 --> 00:17:20,250
Don't be stupid.

254
00:17:20,300 --> 00:17:22,250
Drumroll.

255
00:17:22,300 --> 00:17:23,250
- Drumroll.
- Get ready.

256
00:17:23,300 --> 00:17:26,250
50,000 volts? Someone want 50,000 volts?

257
00:17:26,300 --> 00:17:27,250
Here we go, here we go...

258
00:17:27,300 --> 00:17:29,250
THEY CHEER

259
00:17:29,300 --> 00:17:31,250
And then see this.

260
00:17:31,300 --> 00:17:33,170
Watch him now...

261
00:17:37,300 --> 00:17:39,570
Er... [HE CLEARS THROAT]

262
00:17:42,300 --> 00:17:43,500
Sir?

263
00:17:45,300 --> 00:17:48,250
Sit down. Sit down.

264
00:17:48,300 --> 00:17:49,250
Carry on.

265
00:17:49,300 --> 00:17:51,300
Erm...

266
00:17:52,300 --> 00:17:54,250
Er, DS Moffat, you had something...

267
00:17:54,300 --> 00:17:56,300
Boss. Sir.

268
00:17:57,300 --> 00:18:00,250
Quick request before you head out.

269
00:18:00,300 --> 00:18:02,250
For those of you who don't
know, this is Peter Foyles,

270
00:18:02,300 --> 00:18:05,250
also known as Red Pete.
He's an alleged drug dealer.

271
00:18:05,300 --> 00:18:09,250
Now, I have him in custody and we're
building a case while we wait for
the results from the drugs lab.

272
00:18:09,300 --> 00:18:12,250
In the meantime, can you ask
around whether people on the street

273
00:18:12,300 --> 00:18:14,250
know him and what he's selling? Thank you.

274
00:18:14,300 --> 00:18:16,250
- Did I really sound like that?
- Yeah, you did.

275
00:18:16,300 --> 00:18:18,250
Oh, and if you do seize any bags

276
00:18:18,300 --> 00:18:21,250
similar to the ones he's been
manufacturing, just be careful,

277
00:18:21,300 --> 00:18:22,250
as ideally I want to take fingerprints

278
00:18:22,300 --> 00:18:25,250
to try and connect him to the
drugs supply. Thanks a lot. Cheers.

279
00:18:25,300 --> 00:18:27,440
Let's do it. Come on.

280
00:18:28,300 --> 00:18:30,250
One for the road?

281
00:18:30,300 --> 00:18:32,250
Take mine. Go on.

282
00:18:32,300 --> 00:18:34,250
Not two!

283
00:18:34,300 --> 00:18:36,250
Cheers, Jake. Are you going
to do this once a week?

284
00:18:36,300 --> 00:18:38,500
Yeah, yeah. No worries.

285
00:18:47,250 --> 00:18:48,250
They giving you a hard time?

286
00:18:48,300 --> 00:18:50,640
Bit of banter. It's fine.

287
00:18:52,300 --> 00:18:55,250
I, er, heard you found
your mum last night.

288
00:18:55,300 --> 00:18:58,250
Yeah. She was in a bit of a state.

289
00:18:58,300 --> 00:19:01,250
Mm. Yeah. Work called. She said
it was all right for me to go.

290
00:19:01,300 --> 00:19:03,250
She would say that, wouldn't she?

291
00:19:03,300 --> 00:19:06,250
You know what she's like -- brave face.

292
00:19:06,300 --> 00:19:08,250
I think we should talk to the doctor

293
00:19:08,300 --> 00:19:13,300
- about getting her some different
anti-emetics... - I'm onto that.

294
00:19:19,300 --> 00:19:21,250
Look, it's brilliant

295
00:19:21,300 --> 00:19:23,250
that you've come back home.

296
00:19:23,300 --> 00:19:25,250
That you're there for her.

297
00:19:25,300 --> 00:19:27,300
Means a lot to her.

298
00:19:28,300 --> 00:19:30,300
To both of us.

299
00:19:34,300 --> 00:19:36,170
That, however...

300
00:19:37,300 --> 00:19:39,100
.. is shocking.

301
00:20:56,300 --> 00:20:59,250
Landlord reckoned he
came in about midnight.

302
00:20:59,300 --> 00:21:00,970
Paid in cash.

303
00:21:03,250 --> 00:21:04,250
On his own?

304
00:21:04,300 --> 00:21:06,300
No. With a lady.

305
00:21:08,300 --> 00:21:11,300
She left by herself
around two hours later.

306
00:21:15,300 --> 00:21:17,250
No wallet? Car keys?

307
00:21:17,300 --> 00:21:18,700
Nothing.

308
00:21:22,300 --> 00:21:26,300
Put the call in to the MPLO. See
if anyone's reported him missing.

309
00:21:34,300 --> 00:21:36,250
- Sand... - Look, I can't
guarantee I'll be back,

310
00:21:36,300 --> 00:21:39,100
but I'll be home as soon as I can.

311
00:21:39,300 --> 00:21:40,700
Sand...

312
00:21:48,300 --> 00:21:51,250
Babe, listen... I can't make
any promises -- you know that --

313
00:21:51,300 --> 00:21:56,300
but some fatty's died in the saddle
and I'm stuck here with the boss.

314
00:22:00,300 --> 00:22:04,250
Hey... Oh, come on, you
know what Felix is like.

315
00:22:04,300 --> 00:22:06,700
He's hardly Mr Family Man.

316
00:22:11,300 --> 00:22:12,970
MACHINE BEEPS

317
00:22:29,250 --> 00:22:30,250
Can you explain to me

318
00:22:30,300 --> 00:22:34,250
why we found drug manufacturing
equipment in your mother's garage?

319
00:22:34,300 --> 00:22:35,250
No...

320
00:22:35,300 --> 00:22:36,700
comment.

321
00:22:38,300 --> 00:22:42,250
For the benefit of the tape, I'm
showing the suspect exhibit JM1.

322
00:22:42,300 --> 00:22:43,250
- Are these yours?
- No comment.

323
00:22:43,300 --> 00:22:45,250
- What are they?
- No comment.

324
00:22:45,300 --> 00:22:48,250
How much do you charge for them,
and who are you selling them to?

325
00:22:48,300 --> 00:22:52,250
- No comment. - OK, great.
Interview terminated at 1500 hours.

326
00:22:52,300 --> 00:22:54,250
Already? Intense.

327
00:22:54,300 --> 00:22:56,250
Oh, don't worry. We will
be interviewing you again

328
00:22:56,300 --> 00:22:58,250
when we get the results back from the lab.

329
00:22:58,300 --> 00:23:01,040
(I haven't done anything wrong.)

330
00:23:05,300 --> 00:23:07,370
So, your mum's sick?

331
00:23:10,300 --> 00:23:11,500
Yep.

332
00:23:12,300 --> 00:23:13,700
Cancer.

333
00:23:15,250 --> 00:23:16,250
What kind?

334
00:23:16,300 --> 00:23:17,570
Lung.

335
00:23:20,300 --> 00:23:22,250
Prognosis?

336
00:23:22,300 --> 00:23:24,300
Too early to tell.

337
00:23:26,300 --> 00:23:28,240
How's she coping?

338
00:23:28,300 --> 00:23:31,250
Mainly by being furious. [HE CHUCKLES]

339
00:23:31,300 --> 00:23:33,250
Already sworn at the Macmillan woman!

340
00:23:33,300 --> 00:23:36,250
Difficult patient, then?

341
00:23:36,300 --> 00:23:38,250
Not really. She just...

342
00:23:38,300 --> 00:23:40,770
She likes being in control.

343
00:23:41,300 --> 00:23:44,250
The old man might be the boss at
work, but at home she wears the...

344
00:23:44,300 --> 00:23:45,700
Ryan...

345
00:23:46,300 --> 00:23:48,250
Oh, no. No way.

346
00:23:48,300 --> 00:23:50,250
- SIREN WAILS
- Not having that.

347
00:23:50,300 --> 00:23:52,300
Your collar, Jake.

348
00:23:53,300 --> 00:23:58,250
Control, this is Kilo 220
for a vehicle PNC check.

349
00:23:58,300 --> 00:23:59,250
Dukes Mount, code two...

350
00:23:59,300 --> 00:24:01,250
Know why we pulled you over?

351
00:24:01,300 --> 00:24:02,770
Slow day?

352
00:24:04,300 --> 00:24:06,250
You were riding without a helmet.

353
00:24:06,300 --> 00:24:08,300
Hey, do I know you?

354
00:24:09,300 --> 00:24:11,250
Don't think so.

355
00:24:11,300 --> 00:24:13,840
I do. I recognise you. You...

356
00:24:14,300 --> 00:24:16,500
You used to surf, man.

357
00:24:17,300 --> 00:24:20,250
Shoreham. Yeah... You and me, bro.

358
00:24:20,300 --> 00:24:22,250
Remember? We shared some line-ups...

359
00:24:22,300 --> 00:24:25,250
- Yeah. Maybe. - Caught a break or
two back in the day. Few dawn patrols.

360
00:24:25,300 --> 00:24:28,250
Well, you can't drive on a public
highway without a helmet, so...

361
00:24:28,300 --> 00:24:31,250
Yeah. Look, man, I'm sorry
about that. I forgot it.

362
00:24:31,300 --> 00:24:34,250
- I'm still acclimatising, you know?
- Acclimatising?

363
00:24:34,300 --> 00:24:35,250
Yeah. Culture shock, you know?

364
00:24:35,300 --> 00:24:40,250
Just got back from six months
on Siargao Island. It's...

365
00:24:40,300 --> 00:24:43,250
It's basic. But, oh, it is paradise.

366
00:24:43,300 --> 00:24:45,250
Killer reefs.

367
00:24:45,300 --> 00:24:49,250
RADIO: 'Kilo 220, vehicle is
confirmed as a Vespa scooter.

368
00:24:49,300 --> 00:24:51,250
'No reports of it lost or stolen.'

369
00:24:51,300 --> 00:24:54,250
I'm going have to give you
a traffic offence report.

370
00:24:54,300 --> 00:24:56,250
You're giving me a ticket?

371
00:24:56,300 --> 00:24:58,250
The Central Ticket Office will
write to you offering you a fine,

372
00:24:58,300 --> 00:25:00,640
a course or a court date.

373
00:25:04,300 --> 00:25:07,400
And you'll have to push that bike home.

374
00:25:10,300 --> 00:25:13,300
Know what, man? You've changed.

375
00:25:28,300 --> 00:25:30,700
Who are you, Mr Pixelated?

376
00:25:31,300 --> 00:25:34,300
Ain't on the fingerprint database,
no-one's reported you missing...

377
00:25:35,300 --> 00:25:37,440
- Briefcase...
- Mm.

378
00:25:40,250 --> 00:25:41,250
Recognise her?

379
00:25:41,300 --> 00:25:42,250
Yep.

380
00:25:42,300 --> 00:25:44,900
She goes by the name of Pearl.

381
00:25:45,300 --> 00:25:48,300
Don't think I need to tell you
what she does for a living.

382
00:25:52,300 --> 00:25:55,170
They're going to need a big fridge.

383
00:25:57,300 --> 00:25:59,250
Cos, er...

384
00:25:59,300 --> 00:26:00,250
th-that's what they say, isn't it?

385
00:26:00,300 --> 00:26:04,250
That the average size of coffins has, er,

386
00:26:04,300 --> 00:26:05,840
doubled...

387
00:26:07,300 --> 00:26:09,250
PHONE CHIMES

388
00:26:09,300 --> 00:26:11,300
'Scuse me, boss.

389
00:26:14,300 --> 00:26:17,300
Oh. The old lady's
jewellery's turned up online.

390
00:26:19,250 --> 00:26:20,250
I'll, er...

391
00:26:20,300 --> 00:26:23,300
I'll respond to the, er...

392
00:26:37,300 --> 00:26:39,300
Donna, it's Carl.

393
00:26:40,300 --> 00:26:44,250
I've got an address for
your distraction burglars.

394
00:26:44,300 --> 00:26:45,250
Ashwell's Yard.

395
00:26:45,300 --> 00:26:46,250
Yeah.

396
00:26:46,300 --> 00:26:50,250
Listen... Right, watch your
back. I know this family.

397
00:26:50,300 --> 00:26:52,250
Nicked the boys myself several times.

398
00:26:52,300 --> 00:26:54,840
Trust me, they can get rough.

399
00:27:00,250 --> 00:27:01,250
Remind you of home?

400
00:27:01,300 --> 00:27:03,900
Yeah, this is just like Italy.

401
00:27:16,300 --> 00:27:19,250
That's them.

402
00:27:19,300 --> 00:27:20,700
Gavers!

403
00:27:31,300 --> 00:27:33,300
HE PANTS

404
00:27:43,300 --> 00:27:46,250
Kilo 230, this is a priority call.

405
00:27:46,300 --> 00:27:48,250
I have a male making off
on foot at Ashwell's Yard.

406
00:27:48,300 --> 00:27:51,250
Suspect is Sean Ashwell,
wanted for burglary.

407
00:27:51,300 --> 00:27:53,370
Any units to assist?

408
00:27:56,300 --> 00:27:58,250
On the ground! On the ground now!

409
00:27:58,300 --> 00:28:00,250
Get on the ground now!

410
00:28:00,300 --> 00:28:01,250
Lino. Lino, I need...

411
00:28:01,300 --> 00:28:02,440
Ah!

412
00:28:04,300 --> 00:28:07,250
- SHE GROANS
- Are you OK? You all right?

413
00:28:07,300 --> 00:28:08,900
Are you OK?

414
00:28:10,300 --> 00:28:15,250
The suspect... is a loss
over the perimeter fence,

415
00:28:15,300 --> 00:28:17,250
towards the A283.

416
00:28:17,300 --> 00:28:18,250
HE PANTS

417
00:28:18,300 --> 00:28:21,250
My colleague has been booted in the face.

418
00:28:21,300 --> 00:28:23,250
She is conscious and breathing...

419
00:28:23,300 --> 00:28:25,250
Where the hell were you?

420
00:28:25,300 --> 00:28:28,300
RADIO: 'Roger that, Kilo 230.
Do you require an ambulance?

421
00:28:31,250 --> 00:28:32,250
Stop.

422
00:28:32,300 --> 00:28:35,900
I've got a warrant to
search your premises. Hey!

423
00:28:36,300 --> 00:28:38,250
- What do you want?
- I'll have that.

424
00:28:38,300 --> 00:28:42,250
- Get off it. That's my bag.
- Let's have a look. Let's have a look.

425
00:28:42,300 --> 00:28:43,970
What's this?

426
00:28:45,300 --> 00:28:46,900
This yours?

427
00:28:48,300 --> 00:28:51,250
- This you, is it? This your husband?
- What are you doing?

428
00:28:51,300 --> 00:28:54,300
- Get away from me. - I'm arresting you
on suspicion of handling stolen goods.

429
00:29:00,300 --> 00:29:02,250
There she is. There she is.

430
00:29:02,300 --> 00:29:03,250
There she is.

431
00:29:03,300 --> 00:29:05,770
Hello, Pearl. [HE CHUCKLES]

432
00:29:08,250 --> 00:29:09,250
Pearl.

433
00:29:09,300 --> 00:29:10,640
Pearl!

434
00:29:15,300 --> 00:29:18,250
Don't know why you're asking me. I
don't know what you're talking about.

435
00:29:18,300 --> 00:29:22,250
Oaklea Bed and Breakfast. Your
client died. You left the scene.

436
00:29:22,300 --> 00:29:24,840
- What client?
- PHONE RINGS

437
00:29:26,300 --> 00:29:28,250
Yeah, hello.

438
00:29:28,300 --> 00:29:29,840
Fat bloke.

439
00:29:30,300 --> 00:29:32,700
Looked like he liked pies.

440
00:29:33,300 --> 00:29:35,440
Pies and prostitutes.

441
00:29:37,300 --> 00:29:39,300
What's he done now?

442
00:29:40,300 --> 00:29:43,250
Look, I'm working at the
moment -- I can't get out of it.

443
00:29:43,300 --> 00:29:47,250
Pearl, come on, don't make this hard
on yourself. We know you were there.

444
00:29:47,300 --> 00:29:49,250
- I wasn't there! I told you,
it wasn't me... - Really?

445
00:29:49,300 --> 00:29:50,250
Right, well, so...

446
00:29:50,300 --> 00:29:52,250
Who is...

447
00:29:52,300 --> 00:29:53,900
Who's that?

448
00:29:55,300 --> 00:29:57,250
Could be anyone.

449
00:29:57,300 --> 00:30:01,000
My hair's not like that.
She looks a right state.

450
00:30:01,300 --> 00:30:03,250
OK. Thank you. Bye.

451
00:30:03,300 --> 00:30:05,370
You all right, boss?

452
00:30:07,300 --> 00:30:09,250
If you don't cooperate,
I'll be sending patrol cars

453
00:30:09,300 --> 00:30:12,300
up and down your street every
five minutes -- understand?

454
00:30:18,300 --> 00:30:21,040
I only took the cash I was owed.

455
00:30:23,300 --> 00:30:24,900
That's all.

456
00:30:26,300 --> 00:30:28,440
Just what I was owed.

457
00:30:36,300 --> 00:30:38,250
DI Kane.

458
00:30:38,300 --> 00:30:42,300
Can you put a name though PNC and
the local system for me, please?

459
00:30:43,300 --> 00:30:44,840
KC Malone.

460
00:30:49,250 --> 00:30:50,250
Do you know who he was?

461
00:30:50,300 --> 00:30:53,250
That's what we're trying to find out.

462
00:30:53,300 --> 00:30:55,250
So, it's not a, er...

463
00:30:55,300 --> 00:30:57,970
Not a regular client, then, no?

464
00:31:03,300 --> 00:31:07,300
We were... right in the
middle of it, you know?

465
00:31:09,300 --> 00:31:12,250
He went a funny colour,

466
00:31:12,300 --> 00:31:14,570
made this weird noise...

467
00:31:15,300 --> 00:31:17,570
It was awful. [SHE SOBS]

468
00:31:23,300 --> 00:31:25,250
She's pretty.

469
00:31:25,300 --> 00:31:27,250
- My daughter.
- Oh, right, I didn't know you had...

470
00:31:27,300 --> 00:31:30,240
She's got one of her own now -- Lexi.

471
00:31:31,300 --> 00:31:33,250
That's a nice name.

472
00:31:33,300 --> 00:31:35,500
So, where do they live?

473
00:31:38,300 --> 00:31:40,250
Please...

474
00:31:40,300 --> 00:31:42,250
I don't want any trouble.

475
00:31:42,300 --> 00:31:44,500
I just want my script.

476
00:31:45,300 --> 00:31:48,100
Please -- I just need my methadone.

477
00:31:49,300 --> 00:31:51,900
Kevin Malone. Shoreham-by-Sea.

478
00:31:52,300 --> 00:31:55,250
Verbal warning last
year for kerb-crawling.

479
00:31:55,300 --> 00:31:56,970
Deputy head?

480
00:31:58,300 --> 00:31:59,900
Also, er...

481
00:32:01,300 --> 00:32:03,500
Married with two kids.

482
00:32:12,300 --> 00:32:13,840
SHE GROANS

483
00:32:15,300 --> 00:32:17,970
- I'm sorry.
- It's all right.

484
00:32:23,300 --> 00:32:25,250
Look, it's my choice. My risk.

485
00:32:25,300 --> 00:32:28,300
- I shouldn't have run ahead.
- Just trying to catch the bad guy.

486
00:32:35,300 --> 00:32:37,250
And, er...

487
00:32:37,300 --> 00:32:39,250
just so you know, I...

488
00:32:39,300 --> 00:32:41,250
I am going to get back into shape.

489
00:32:41,300 --> 00:32:44,800
I'm going to go to the
gym. Double my training.

490
00:32:46,300 --> 00:32:48,170
I know you will.

491
00:33:00,300 --> 00:33:02,840
Yeah, that's fine. I'll hold.

492
00:33:12,300 --> 00:33:14,300
Oh, you...

493
00:33:20,300 --> 00:33:22,250
Damn it. Damn it!

494
00:33:22,300 --> 00:33:24,250
All right. Turn around. Turn around.

495
00:33:24,300 --> 00:33:26,500
Thank you. Good to go.

496
00:33:28,300 --> 00:33:31,250
- I need to see the doctor.
- Yeah, I know.

497
00:33:31,300 --> 00:33:32,250
I need something.

498
00:33:32,300 --> 00:33:35,170
Come on. Pearl, sit down, be quiet.

499
00:33:36,300 --> 00:33:38,250
[HE SIGHS] Timed this well.

500
00:33:38,300 --> 00:33:42,250
Right. Book her in, then you can
head to Shoreham, do the death knock.

501
00:33:42,300 --> 00:33:45,250
I need to clock off early
tonight, boss. I did mention it.

502
00:33:45,300 --> 00:33:48,300
You need to inform the family of
the victim's death. But I can't.

503
00:33:50,300 --> 00:33:52,250
It's Madison's...

504
00:33:52,300 --> 00:33:54,250
She's my youngest -- it's her birthday,

505
00:33:54,300 --> 00:33:57,300
and I promised the family I'd
get home on time... for once.

506
00:33:59,300 --> 00:34:01,250
I'll see you in the morning.

507
00:34:01,300 --> 00:34:03,900
So, you're not coming with me?

508
00:34:05,300 --> 00:34:09,250
Boss, listen, I know that
something's come up for you --

509
00:34:09,300 --> 00:34:13,300
and it is none of my
business, I know -- but...

510
00:34:15,300 --> 00:34:18,300
.. Felix, I really need to
get back to my family tonight.

511
00:34:20,300 --> 00:34:21,700
Please.

512
00:34:25,300 --> 00:34:27,840
Just do your job, DC Hawkins.

513
00:34:30,300 --> 00:34:32,300
GATE BUZZES

514
00:34:45,300 --> 00:34:47,250
We've had the results back from the lab

515
00:34:47,300 --> 00:34:50,250
and they tested negative
for controlled substances.

516
00:34:50,300 --> 00:34:52,250
You're going to be charged with affray,

517
00:34:52,300 --> 00:34:54,250
but released without charge for the drugs.

518
00:34:54,300 --> 00:34:56,250
At this time, we intend to take
no further action against you

519
00:34:56,300 --> 00:34:59,250
relating to these offences.
You are now free to go.

520
00:34:59,300 --> 00:35:00,250
I tried to tell you...

521
00:35:00,300 --> 00:35:02,250
I did nothing wrong.

522
00:35:02,300 --> 00:35:05,300
Yeah, well, I don't agree,
but then what do I know?

523
00:35:06,300 --> 00:35:10,250
I'm not "gifted" or "talented".

524
00:35:10,300 --> 00:35:11,250
I don't understand what chemicals you use,

525
00:35:11,300 --> 00:35:15,250
what compounds you copy,
how you keep it all legal.

526
00:35:15,300 --> 00:35:17,700
But I do know one thing...

527
00:35:18,300 --> 00:35:20,250
Legislation moves forward.

528
00:35:20,300 --> 00:35:22,300
Laws change.

529
00:35:24,300 --> 00:35:26,640
I will catch up with you.

530
00:35:31,300 --> 00:35:32,500
Bye.

531
00:35:39,300 --> 00:35:41,300
GATE BUZZES

532
00:35:42,300 --> 00:35:43,970
Cheers, Shaz.

533
00:35:45,300 --> 00:35:47,300
- There.
- Thanks.

534
00:35:48,300 --> 00:35:50,250
Corey used to do all that --

535
00:35:50,300 --> 00:35:52,250
surfing.

536
00:35:52,300 --> 00:35:54,250
Now he just chucks himself
off tall buildings.

537
00:35:54,300 --> 00:35:56,300
Ah. Parkour.

538
00:35:57,300 --> 00:36:00,300
I don't care what it's
called. It's bloody stupid.

539
00:36:04,300 --> 00:36:07,300
His mother would be turning in her grave.

540
00:36:16,300 --> 00:36:18,250
RADIO: 'Any patrol, please,
for an immediate graded call

541
00:36:18,300 --> 00:36:20,250
'to 24A, Princeton Drive.

542
00:36:20,300 --> 00:36:23,300
'The landlady has reported a suicide.'

543
00:36:28,300 --> 00:36:32,250
I got four lodgers in the house.
22 years -- not a problem.

544
00:36:32,300 --> 00:36:37,250
But this one? Always in arrears.
He hasn't paid the rent in months.

545
00:36:37,300 --> 00:36:40,250
I came here to give him notice to quit.

546
00:36:40,300 --> 00:36:45,250
Control, this is Kilo 220. The male
is deceased. Evidence of suicide.

547
00:36:45,300 --> 00:36:48,250
- Come outside with me. I'll take some details.
- What am I going to do about my money, then?

548
00:36:48,300 --> 00:36:52,250
Can you inform the duty DI? I'm
going to need CSI at this location.

549
00:36:52,300 --> 00:36:55,250
I've got so much to pay
for, you wouldn't believe it.

550
00:36:55,300 --> 00:36:57,440
How could he do this?

551
00:37:27,300 --> 00:37:29,500
MAN SNEEZES, JAKE GASPS

552
00:37:31,300 --> 00:37:32,570
Ryan?

553
00:37:37,300 --> 00:37:38,570
Shit!

554
00:37:39,300 --> 00:37:41,250
'So, now, we're either Tasering each other

555
00:37:41,300 --> 00:37:43,250
'or mistaking people for corpses.'

556
00:37:43,300 --> 00:37:47,300
No wonder everyone out there thinks
we're useless, incompetent and uncaring.

557
00:37:48,300 --> 00:37:50,250
Let's not make it easy for them.

558
00:37:50,300 --> 00:37:54,250
Boss, it was a confusing situation.

559
00:37:54,300 --> 00:37:57,300
- The suicide victim...
- That wasn't...

560
00:37:58,300 --> 00:38:00,250
He thought his landlady was
going to chuck him out.

561
00:38:00,300 --> 00:38:03,250
He was trying to make
her feel sorry for him.

562
00:38:03,300 --> 00:38:04,250
Oh, great plan(!)

563
00:38:04,300 --> 00:38:06,250
Except she called an ambulance,

564
00:38:06,300 --> 00:38:08,250
and he didn't know when
to stop pretending.

565
00:38:08,300 --> 00:38:11,300
Probably just before they
nailed down the coffin lid.

566
00:38:13,300 --> 00:38:15,250
Right. Well, as you can imagine,

567
00:38:15,300 --> 00:38:19,250
I've just had a very embarrassing
conversation with CSI,

568
00:38:19,300 --> 00:38:24,250
explaining why they weren't needed,
and sent my apologies to the FME...

569
00:38:24,300 --> 00:38:29,250
who were all very impressed
with our police work(!)

570
00:38:29,300 --> 00:38:32,250
Boss, he poured fake blood everywhere.

571
00:38:32,300 --> 00:38:34,250
Hundreds of suicide notes.

572
00:38:34,300 --> 00:38:37,300
Honestly, I-I couldn't...
I couldn't find a pulse.

573
00:38:43,300 --> 00:38:45,500
This is Inspector Webb.

574
00:38:56,300 --> 00:38:58,170
Are you smiling?

575
00:38:59,250 --> 00:39:00,250
No.

576
00:39:00,300 --> 00:39:03,300
Take this is as a learning opportunity.

577
00:39:04,300 --> 00:39:06,250
Don't take anything for granted.

578
00:39:06,300 --> 00:39:08,500
Check everything twice.

579
00:39:09,300 --> 00:39:11,250
Everyone can make mistakes.

580
00:39:11,300 --> 00:39:12,770
Even you?

581
00:39:14,300 --> 00:39:16,040
Don't push it.

582
00:39:45,300 --> 00:39:47,250
You can't keep doing this, Dad.

583
00:39:47,300 --> 00:39:49,250
I have to work.

584
00:39:49,300 --> 00:39:51,570
They look after you now.

585
00:39:52,300 --> 00:39:55,040
It's what we decided -- remember?

586
00:40:07,250 --> 00:40:08,250
Are you listening, Dad?

587
00:40:08,300 --> 00:40:09,440
No.

588
00:40:11,250 --> 00:40:12,250
No.

589
00:40:12,300 --> 00:40:14,300
NO!

590
00:40:46,300 --> 00:40:48,300
HE BREATHES HEAVILY

591
00:41:06,300 --> 00:41:08,250
HE SLURPS

592
00:41:08,300 --> 00:41:09,770
HE COUGHS

593
00:41:31,300 --> 00:41:32,900
TOY SQUEAKS

594
00:41:43,300 --> 00:41:45,440
I'm sorry. I'm sorry.

595
00:41:49,300 --> 00:41:51,570
I had to go to Shoreham.

596
00:41:52,300 --> 00:41:54,250
Ruin a family's evening.

597
00:41:54,300 --> 00:41:56,300
Break their hearts.

598
00:42:00,300 --> 00:42:01,900
How was it?

599
00:42:02,250 --> 00:42:03,250
Oh, er...

600
00:42:03,300 --> 00:42:05,300
mental.

601
00:42:06,300 --> 00:42:10,250
Screaming. Cake... Vomit.

602
00:42:10,300 --> 00:42:13,170
[SHE CHUCKLES] Yeah, they loved it.

603
00:42:14,300 --> 00:42:16,250
Maddie? She's in bed.

604
00:42:16,300 --> 00:42:20,600
I put her in the bath. She was
nearly half asleep already.

605
00:42:23,300 --> 00:42:25,250
She had a lovely time.

606
00:42:25,300 --> 00:42:27,500
Yeah, and I missed it.

607
00:42:41,300 --> 00:42:43,500
I'll make it up to you.

608
00:42:45,300 --> 00:42:48,250
- Oh, er, are you going to
have a shower? - Yeah. Yeah.

609
00:42:48,300 --> 00:42:52,250
Er... Well, don't take too long.
I've taken my basal temperature.

610
00:42:52,300 --> 00:42:53,250
Good. Good.

611
00:42:53,300 --> 00:42:56,040
Er... Right -- ready when you are.

612
00:43:03,300 --> 00:43:06,250
Oh, come on, gorgeous! We only
want to see your Elgin marbles...

613
00:43:06,300 --> 00:43:07,250
That's assault!

614
00:43:07,300 --> 00:43:10,250
Touch me again, I'll
perform a citizen's arrest.

615
00:43:10,300 --> 00:43:13,300
I told you. Step away
from each other. Now!

616
00:43:14,300 --> 00:43:15,970
Oh, come on.

617
00:43:18,300 --> 00:43:20,250
Nice to see you've got such authority.

618
00:43:20,300 --> 00:43:24,250
It's all right, mate, they've
lost interest in you.

619
00:43:24,300 --> 00:43:25,250
Nice helmet!

620
00:43:25,300 --> 00:43:27,250
It's a hat.

621
00:43:27,300 --> 00:43:29,250
RADIO: 'Any unit for
an immediate graded call

622
00:43:29,300 --> 00:43:33,250
'to Burr Farm, Chisenhale Lane,
for intruders on the premises.

623
00:43:33,300 --> 00:43:36,250
'Elderly female caller reports
intruders inside her house.

624
00:43:36,300 --> 00:43:40,250
'The caller is the victim of a
distraction burglary yesterday.'

625
00:43:40,300 --> 00:43:41,250
SIREN WAILS

626
00:43:41,300 --> 00:43:45,250
This is Kilo 230. Can you show us
state five to that request, please.

627
00:43:45,300 --> 00:43:47,250
'We were at the address yesterday.

628
00:43:47,300 --> 00:43:49,250
'We're leaving Marine Parade now

629
00:43:49,300 --> 00:43:53,250
'and our ETA to Burr Farm should
be approximately ten minutes. Over.

630
00:43:53,300 --> 00:43:57,250
'Received, Kilo 230. Are any other
units available to assist? Over.

631
00:43:57,300 --> 00:44:02,250
'Kilo 220. Show us state five
to that. Our ETA is 15 minutes.'

632
00:44:02,300 --> 00:44:04,250
They're here. They're back.

633
00:44:04,300 --> 00:44:07,700
'Stay calm. I'll need
some more information.'

634
00:44:08,300 --> 00:44:13,250
Please. Please send someone.

635
00:44:13,300 --> 00:44:16,250
'My name's Karen. Can I call you Tilly?'

636
00:44:16,300 --> 00:44:19,250
- Oh, yes. Yes. - 'OK, Tilly. The
police are on their way to you.

637
00:44:19,300 --> 00:44:21,250
'In the meantime, I need
to ask you some questions.

638
00:44:21,300 --> 00:44:24,250
'Where are you in the house?
Can you get to somewhere safe,

639
00:44:24,300 --> 00:44:27,250
'like a bathroom, where
you can lock the door?'

640
00:44:27,300 --> 00:44:28,250
BANGING

641
00:44:28,300 --> 00:44:31,250
No... I-I can't.

642
00:44:31,300 --> 00:44:34,250
I can't. They're in the house.

643
00:44:34,300 --> 00:44:36,970
'OK, tell me what's happening.'

644
00:44:41,300 --> 00:44:44,300
'When you said, "They're in the
house," how many do you mean, Tilly?

645
00:44:45,300 --> 00:44:46,700
'Tilly?'

646
00:44:49,300 --> 00:44:51,250
DIALLING TONE

647
00:44:51,300 --> 00:44:55,300
'All units attending Burr Farm,
we've lost contact with the caller.'

648
00:45:03,300 --> 00:45:05,300
CLOCK CHIMES

649
00:45:14,250 --> 00:45:15,250
RADIO: 'State six received. Over.'

650
00:45:15,300 --> 00:45:19,300
This is Kilo 230. Show us
state six at Burr Farm. Over.

651
00:45:23,300 --> 00:45:25,250
Tilly.

652
00:45:25,300 --> 00:45:27,250
Tilly... look at me.

653
00:45:27,300 --> 00:45:30,250
- Can you hear me, mate?
- Give me the gun.

654
00:45:30,300 --> 00:45:33,250
- Please? - Can you hear
me? Look at me. Look at me.

655
00:45:33,300 --> 00:45:35,250
Give it to me, Tilly.

656
00:45:35,300 --> 00:45:37,440
That's it. That's it.

657
00:45:40,300 --> 00:45:43,300
It's all right. It's all right, mate.

658
00:45:46,300 --> 00:45:48,250
Request ambulance. Request ambulance.

659
00:45:48,300 --> 00:45:50,250
Control, I have recovered
a shotgun from the caller.

660
00:45:50,300 --> 00:45:54,250
'It looks like this weapon has been
used to shoot a young male in the house.

661
00:45:54,300 --> 00:45:57,250
'I have the female
householder detained safely.'

662
00:45:57,300 --> 00:46:00,250
That's it. Next right.

663
00:46:00,300 --> 00:46:01,640
Right.

664
00:46:03,300 --> 00:46:06,250
Control, this is Kilo 220. Show us...

665
00:46:06,300 --> 00:46:08,500
Whoa, stop, stop, stop.

666
00:46:09,300 --> 00:46:12,250
Please. Please help my brother. Please!

667
00:46:12,300 --> 00:46:15,250
Please, please. He's
been shot. She shot him.

668
00:46:15,300 --> 00:46:17,250
You go! I'll stay with him.

669
00:46:17,300 --> 00:46:20,300
Calm down, all right?
Tell me what happened.

670
00:46:22,300 --> 00:46:25,300
M-My colleague is still applying pressure.

671
00:46:26,300 --> 00:46:29,250
No. Still no response.

672
00:46:29,300 --> 00:46:31,250
Tilly, look at me. It's all right.

673
00:46:31,300 --> 00:46:34,250
The ambulance is on its way.
It's going to be all right.

674
00:46:34,300 --> 00:46:35,250
Just look at me. CPR?

675
00:46:35,300 --> 00:46:37,300
On... On what?

676
00:46:40,300 --> 00:46:43,300
No, er, no signs of life...

677
00:46:52,300 --> 00:46:54,370
RYAN: It's OK, Jake.

678
00:47:01,300 --> 00:47:03,250
It's all right.

679
00:47:03,300 --> 00:47:04,570
Stop.

680
00:47:06,300 --> 00:47:07,840
Just stop.

681
00:47:08,300 --> 00:47:09,840
All right?

682
00:47:12,300 --> 00:47:14,500
It's... It's too late.

683
00:47:38,300 --> 00:47:41,300
SIREN WAILS

684
00:47:54,300 --> 00:47:56,250
Are you sure it's my man?

685
00:47:56,300 --> 00:48:00,300
Tall, wiry, swinging some kind
of walking stick, cane thing...

686
00:48:10,300 --> 00:48:13,300
MUSIC: Warrior's Dance by Prodigy

687
00:48:25,300 --> 00:48:29,250
♪ Come with me to the dancefloor

688
00:48:29,300 --> 00:48:32,400
♪ You and me, cos that's what it's... ♪

689
00:48:48,250 --> 00:48:49,250
Returned so soon?

690
00:48:49,300 --> 00:48:51,300
Hmm.

691
00:48:52,300 --> 00:48:55,250
I'm arresting you on suspicion of
maliciously administering poison,

692
00:48:55,300 --> 00:48:58,300
so as to endanger life or
inflict grievous bodily harm.

693
00:49:01,300 --> 00:49:02,700
Tilly...

694
00:49:04,300 --> 00:49:07,250
I'm arresting you on suspicion of murder.

695
00:49:07,300 --> 00:49:09,250
You do not have to say anything,
but it may harm your defence

696
00:49:09,300 --> 00:49:11,250
if you fail to mention when questioned

697
00:49:11,300 --> 00:49:14,250
something you later rely on in court.

698
00:49:14,300 --> 00:49:17,300
Anything you do say may
be given in evidence.

699
00:49:24,300 --> 00:49:27,250
ENGINE STARTS

700
00:49:27,300 --> 00:49:29,300
SIREN WAILS

701
00:51:21,300 --> 00:51:23,300
PHONE RINGS

702
00:51:31,300 --> 00:51:33,250
Hey, Mum.

703
00:51:33,300 --> 00:51:34,250
'Don't you "hey" me.'

704
00:51:34,300 --> 00:51:35,250
What have you said to your father?

705
00:51:35,300 --> 00:51:38,300
He's fussing around me
like Florence Nightingale.

706
00:51:42,300 --> 00:51:44,250
'Jake?'

707
00:51:44,300 --> 00:51:46,240
Er, I don't know.

708
00:51:46,300 --> 00:51:49,170
'What do you mean, you don't know?'

709
00:51:51,300 --> 00:51:53,250
Jake? What's the matter? What's going on?

710
00:51:53,300 --> 00:51:56,300
Nothing, Mum. It's... It's all good.

711
00:52:16,300 --> 00:52:17,770
Bit damp?

712
00:52:19,300 --> 00:52:21,770
Just washing off the blood.

713
00:52:22,250 --> 00:52:23,250
Yeah, I heard.

714
00:52:23,300 --> 00:52:25,250
Are you all right?

715
00:52:25,300 --> 00:52:26,440
Mm.

716
00:52:29,300 --> 00:52:32,300
Still, I know something
that'll cheer you up.

717
00:52:33,250 --> 00:52:34,250
I saw you online.

718
00:52:34,300 --> 00:52:36,250
JAKE CHUCKLES

719
00:52:36,300 --> 00:52:38,250
- Getting Tasered.
- Mm.

720
00:52:38,300 --> 00:52:41,300
- I like to entertain.
- Oh, you did.

721
00:52:50,300 --> 00:52:53,250
If you want to sue the police...

722
00:52:53,300 --> 00:52:55,500
(you've got my number.)

723
00:53:04,300 --> 00:53:07,300
MUSIC: Winter Fields by Bat for Lashes

724
00:53:22,300 --> 00:53:25,100
The third time she's been burgled.

725
00:53:25,300 --> 00:53:26,700
I know.

726
00:53:27,300 --> 00:53:29,300
Third time.

727
00:53:31,300 --> 00:53:33,250
What did we offer her?

728
00:53:33,300 --> 00:53:36,300
A little chain across her front door.

729
00:54:00,300 --> 00:54:04,250
♪ Hurtling through heavy snow

730
00:54:04,300 --> 00:54:08,250
♪ Our hands are cold and the moon sets low

731
00:54:08,300 --> 00:54:11,250
♪ Little sister, let your sharp teeth show

732
00:54:11,300 --> 00:54:14,300
♪ Pass winter fields

733
00:54:16,300 --> 00:54:20,250
♪ Stop the car by the old wire post

734
00:54:20,300 --> 00:54:24,250
♪ Scaredy rabbits make good paper ghosts

735
00:54:24,300 --> 00:54:27,250
♪ That lick the salt off the Sussex coast

736
00:54:27,300 --> 00:54:31,250
♪ And fall into winter fields

737
00:54:31,300 --> 00:54:35,250
♪ Rows

738
00:54:35,300 --> 00:54:37,300
♪ Of white

739
00:54:38,300 --> 00:54:45,300
♪ Spelled our escape
in the old torchlights

740
00:54:48,300 --> 00:54:53,300
♪ Oh, Mother, I'm scared to close my eyes

741
00:54:54,300 --> 00:54:57,250
♪ Some winter dreams

742
00:54:57,300 --> 00:55:01,250
♪ Make you dive and dive

743
00:55:01,300 --> 00:55:05,300
♪ And dive down

744
00:55:20,300 --> 00:55:24,250
♪ In sub zero, I can't stand still

745
00:55:24,300 --> 00:55:28,250
♪ Colours of absence flooding the hill

746
00:55:28,300 --> 00:55:31,250
♪ In wonderment, I trip and spill

747
00:55:31,300 --> 00:55:35,300
♪ Through winter fields

748
00:55:36,300 --> 00:55:39,300
♪ Under the stairs taps the metronome

749
00:55:40,300 --> 00:55:44,250
♪ The diver suit that we've all outgrown

750
00:55:44,300 --> 00:55:47,250
♪ I need to get to where
the wild things roam

751
00:55:47,300 --> 00:55:51,250
♪ Through all of my winter dreams

752
00:55:51,300 --> 00:55:55,250
♪ Rows

753
00:55:55,300 --> 00:55:57,300
♪ Of white

754
00:55:58,300 --> 00:56:05,300
♪ Spelled our escaped in
the old torchlights. ♪

755
00:56:17,300 --> 00:56:20,250
CARL: Sometimes those
mistakes spiral out of control

756
00:56:20,300 --> 00:56:22,250
and you think that it's
over, that it's irreversible.

757
00:56:22,300 --> 00:56:24,250
But the thing that you learn...

758
00:56:24,300 --> 00:56:26,250
is that there's always a way back.

759
00:56:26,300 --> 00:56:28,300
Unless you go over the edge.


