1
00:00:33,169 --> 00:00:39,150
{\an8}This series is inspired by “The Tattooist of Auschwitz”
and is based on memories
by Holocaust survivor Lali Sokolow.

2
00:00:33,400 --> 00:00:39,150
Some names have been changed and some events
were fictionalized for narrative purposes

3
00:00:39,160 --> 00:00:40,873
memories of Lali Sokolow

4
00:00:43,620 --> 00:00:45,880
I will pack
all your other stuff.

5
00:00:46,420 --> 00:00:50,720
And if they let us go,
we will take them with us.

6
00:00:57,580 --> 00:01:01,910
I want you to take this.
It will be a bit like being with you.

7
00:01:05,800 --> 00:01:08,380
You're so young to go alone.

8
00:01:10,240 --> 00:01:12,980
- What if I lose it?
- Don't do it.

9
00:01:25,720 --> 00:01:27,820
Go outside.

10
00:01:32,560 --> 00:01:37,660
Come on ! Move now! This way !

11
00:01:52,440 --> 00:01:54,540
Out, out!

12
00:02:09,950 --> 00:02:12,290
You need to find something to think about...

13
00:02:13,390 --> 00:02:15,490
that makes you happy.

14
00:02:16,190 --> 00:02:18,290
A good thing.

15
00:02:18,670 --> 00:02:20,770
They can't get in there.

16
00:02:24,030 --> 00:02:26,130
Tattoo artists.

17
00:02:29,230 --> 00:02:31,330
Come.

18
00:02:37,820 --> 00:02:39,920
We are going to the women's camp...

19
00:02:40,750 --> 00:02:42,850
for two hours.

20
00:02:43,510 --> 00:02:45,610
To meet the news there.

21
00:02:48,950 --> 00:02:51,050
Do you like women?

22
00:02:52,550 --> 00:02:54,650
- Of course.
- Yeah ?

23
00:02:55,710 --> 00:02:57,810
Come on, follow me.

24
00:03:01,510 --> 00:03:03,610
Standing !

25
00:03:25,030 --> 00:03:27,150
You were telling me about this girl.

26
00:03:27,150 --> 00:03:30,370
Yes. I do not know his name.

27
00:03:30,630 --> 00:03:33,070
I did not know
where she was in the camp.

28
00:03:33,070 --> 00:03:35,030
Everything I knew,
It was his number.

29
00:03:35,030 --> 00:03:37,970
I couldn't think
to anything else, except to see her.

30
00:03:38,820 --> 00:03:41,110
His face…

31
00:03:41,110 --> 00:03:43,210
I wanted to see her again.

32
00:03:45,310 --> 00:03:48,410
But I didn't even know
if she was still alive.

33
00:03:49,030 --> 00:03:51,510
Every day there were selections.

34
00:03:51,510 --> 00:03:54,750
If you looked a little sick,
If you looked weak...

35
00:03:54,750 --> 00:03:55,870
<i>This one.</i>

36
00:03:55,870 --> 00:03:56,990
…you were useless to them,

37
00:03:56,990 --> 00:03:59,250
and you were sent to the gas chamber.

38
00:04:04,710 --> 00:04:07,190
Please, it's just a small cut.
It will heal.

39
00:04:07,190 --> 00:04:09,290
Advance !

40
00:04:09,910 --> 00:04:12,010
I need two.

41
00:04:12,670 --> 00:04:14,770
That one.

42
00:04:31,550 --> 00:04:33,650
It's good for now.

43
00:04:38,310 --> 00:04:40,410
Move forward! Come on !

44
00:04:42,070 --> 00:04:44,170
Move forward!

45
00:04:44,710 --> 00:04:46,810
Hurry up !

46
00:04:47,190 --> 00:04:49,290
Check the linings.

47
00:04:50,030 --> 00:04:52,130
Shake them well.

48
00:04:53,990 --> 00:04:56,090
Keep panning for gold.

49
00:05:04,550 --> 00:05:06,650
Check every pocket...

50
00:05:07,070 --> 00:05:08,590
Even in the hems,

51
00:05:08,590 --> 00:05:10,690
They may be hiding things there.

52
00:05:11,550 --> 00:05:14,170
Use your hands. Be quick and precise.

53
00:05:25,310 --> 00:05:27,410
Shake them well.

54
00:05:29,870 --> 00:05:31,970
Sir.

55
00:05:57,870 --> 00:06:01,890
- I'm sorry.
<i>- Women, keep going. Move forward!</i>

56
00:06:11,070 --> 00:06:13,250
Are there any Slovak women
in your barracks?

57
00:06:13,510 --> 00:06:15,430
No.

58
00:06:15,430 --> 00:06:18,860
- Where are their baraqyes?
- I don't know any Slovaks.

59
00:06:40,230 --> 00:06:42,330
Move forward!

60
00:06:47,510 --> 00:06:49,610
Come on, move forward.

61
00:06:55,790 --> 00:06:58,370
- Gita!
- Everyone, stay together.

62
00:06:58,630 --> 00:07:00,730
- Yeah.
- Come on, this way.

63
00:07:08,390 --> 00:07:10,810
Gita, what are you doing?

64
00:07:16,510 --> 00:07:18,610
Come on.

65
00:07:26,470 --> 00:07:29,410
- So, she remembered you?
- She remembered!

66
00:07:30,270 --> 00:07:36,210
But the other guards must have noticed,
They didn't say anything?

67
00:07:40,110 --> 00:07:42,210
Slap her.

68
00:07:44,630 --> 00:07:46,730
You know this girl ?

69
00:07:48,470 --> 00:07:50,570
I probably tattooed it.

70
00:07:53,670 --> 00:07:56,290
It's nice to see women
in suitable clothing.

71
00:07:57,750 --> 00:08:00,290
How long will it take you
to put one in your bed?

72
00:08:04,550 --> 00:08:07,050
These are women who want
a ring on your finger.

73
00:08:09,670 --> 00:08:11,770
Come.

74
00:08:12,110 --> 00:08:15,410
You two come here. Get out.

75
00:08:21,430 --> 00:08:23,650
Which one of us
would you rather fuck?

76
00:08:28,270 --> 00:08:31,050
- Oh, it's disgusting.
- What ?

77
00:08:32,300 --> 00:08:34,410
What are you saying ?

78
00:08:34,710 --> 00:08:36,810
What does she say ?

79
00:08:37,310 --> 00:08:40,030
Please don't get upset.
Everything will be alright

80
00:08:40,030 --> 00:08:41,270
We need water.

81
00:08:41,270 --> 00:08:44,790
- Okay, shut up. Return to the ranks.
- We need to find our husbands.

82
00:08:44,790 --> 00:08:48,650
- Shut up and get in line!
- What a dirty pig.

83
00:08:52,750 --> 00:08:54,930
You slap her.

84
00:09:25,430 --> 00:09:29,410
Listen, stay calm, and
they will take you to the maternity ward, okay?

85
00:09:39,310 --> 00:09:41,410
Where is the maternity ward?

86
00:09:42,270 --> 00:09:44,690
That's what we tell pregnant women.

87
00:09:45,870 --> 00:09:48,450
I don't see any babies around here. And you ?

88
00:10:16,350 --> 00:10:18,450
How are you ? Your hands are shaking.

89
00:10:18,750 --> 00:10:21,130
Yes. Just tired.

90
00:10:21,790 --> 00:10:24,930
- Yeah.
- Tough day at the office, Lali?

91
00:10:30,790 --> 00:10:32,970
I worked at the women's camp today.

92
00:10:34,830 --> 00:10:36,190
There is a lot of…

93
00:10:36,190 --> 00:10:37,670
- lots of women there.
- Have you seen any children?

94
00:10:37,670 --> 00:10:38,990
- Is my wife alive?
- No.

95
00:10:38,990 --> 00:10:40,350
- children?
- Did you talk to anyone?

96
00:10:40,350 --> 00:10:41,870
- No no no.
- Send a message to my wife.

97
00:10:41,870 --> 00:10:43,970
I haven't spoken to anyone, but...

98
00:10:44,550 --> 00:10:46,830
but they have work.

99
00:10:46,830 --> 00:10:49,070
Good jobs.

100
00:10:49,070 --> 00:10:51,690
They wash… they sort…

101
00:10:53,310 --> 00:10:56,290
-And they are together.
- Have you seen anyone you know?

102
00:10:57,630 --> 00:10:59,750
No.

103
00:10:59,750 --> 00:11:01,850
What about pregnant women?

104
00:11:02,550 --> 00:11:04,650
Have you seen pregnant women?

105
00:11:05,310 --> 00:11:08,010
My wife was four months pregnant
when we arrived.

106
00:11:09,110 --> 00:11:11,210
Thomas...

107
00:11:11,910 --> 00:11:14,010
was your wife pregnant?

108
00:11:17,110 --> 00:11:19,210
Yes.

109
00:11:19,790 --> 00:11:21,890
For what ?

110
00:11:22,550 --> 00:11:25,270
- Where are they ?
- I don't... I don't...

111
00:11:25,270 --> 00:11:27,970
Have you seen pregnant women or not, Lali?

112
00:11:28,510 --> 00:11:30,610
- Damn it.
- No.

113
00:11:32,190 --> 00:11:34,530
No, I didn't see any pregnant women there.

114
00:12:15,030 --> 00:12:18,170
Did you smoke? In Slovenia?

115
00:12:19,630 --> 00:12:21,730
Slovakia.

116
00:12:22,310 --> 00:12:24,410
No.

117
00:12:26,350 --> 00:12:28,490
I know what you're thinking.

118
00:12:30,750 --> 00:12:32,850
Do you know how to read minds?

119
00:12:37,150 --> 00:12:39,250
In your mind, yes.

120
00:12:40,310 --> 00:12:42,410
You think about this girl.

121
00:12:43,550 --> 00:12:45,650
What girl ?

122
00:12:46,390 --> 00:12:48,490
Oh, you know which one.

123
00:12:50,070 --> 00:12:52,170
The whistler.

124
00:12:52,630 --> 00:12:56,630
The one you were looking for at the women's camp,
asking everyone,

125
00:12:56,630 --> 00:13:00,170
“Slovak girls, Slovak girls.”

126
00:13:01,590 --> 00:13:03,690
Not true ?

127
00:13:10,870 --> 00:13:13,930
Paper and pencil.

128
00:13:17,630 --> 00:13:19,730
Write him a note.

129
00:13:24,030 --> 00:13:25,950
But wait…

130
00:13:25,950 --> 00:13:28,850
If I do anything for you,
what can you do for me?

131
00:13:31,270 --> 00:13:33,370
I don't know.

132
00:13:33,670 --> 00:13:35,750
I have nothing.

133
00:13:35,750 --> 00:13:39,150
You know how to talk to women.
From what I understood.

134
00:13:40,910 --> 00:13:43,450
Tonight is a night
very special for me.

135
00:13:46,390 --> 00:13:49,210
You write me things
that I can tell my wife,

136
00:13:49,470 --> 00:13:51,570
and I will hand over your note.

137
00:13:53,790 --> 00:13:55,890
I'll be back in half an hour.

138
00:14:04,670 --> 00:14:06,850
I made a deal with the devil.

139
00:14:08,870 --> 00:14:10,970
He gave me the paper...

140
00:14:12,670 --> 00:14:14,770
and I took it.

141
00:14:18,230 --> 00:14:22,220
Did you trust Baretzki?

142
00:14:24,110 --> 00:14:26,210
No.

143
00:14:26,990 --> 00:14:29,090
But I think he needed me.

144
00:14:31,750 --> 00:14:34,810
He was very alone, very violent.

145
00:14:36,390 --> 00:14:38,490
Terrible.

146
00:14:49,270 --> 00:14:51,370
Okay, tattoo artist.

147
00:14:56,470 --> 00:14:58,570
- Is that his number?
- Yes.

148
00:15:06,990 --> 00:15:09,090
Really ?

149
00:15:12,190 --> 00:15:14,290
What if you just wanted to fuck them?

150
00:15:15,190 --> 00:15:17,650
The romance remains
the best way to achieve this.

151
00:15:21,230 --> 00:15:23,330
See you tomorrow.

152
00:15:41,270 --> 00:15:43,370
You, get up now!

153
00:15:44,210 --> 00:15:44,950
What is this ?

154
00:15:49,000 --> 00:15:50,130
What is going on ?

155
00:15:50,800 --> 00:15:51,900
Advance.

156
00:16:01,450 --> 00:16:05,100
Listen, if you want this,
and I can have more.

157
00:16:13,000 --> 00:16:15,500
I can't send it back.
You have to go see him.

158
00:16:15,510 --> 00:16:17,000
But I will wait here.

159
00:16:36,010 --> 00:16:37,680
What number ?

160
00:16:37,680 --> 00:16:39,790
4562.

161
00:16:45,750 --> 00:16:47,950
You all look the same to me.

162
00:16:50,590 --> 00:16:52,500
Where do you work ?

163
00:16:54,070 --> 00:16:56,170
At the clothing warehouse.

164
00:16:57,630 --> 00:16:59,730
You remember him.

165
00:17:02,150 --> 00:17:04,250
The one who marked you with this number.

166
00:17:14,450 --> 00:17:16,550
He remembers you too.

167
00:17:21,890 --> 00:17:23,990
Sweet Dreams.

168
00:17:35,570 --> 00:17:38,220
“Lali Eisenberg, Krompachy.”

169
00:17:40,210 --> 00:17:42,330
- That's it ?
- Get rid of it.

170
00:17:42,330 --> 00:17:45,260
Gita, this note will get you killed.

171
00:17:48,370 --> 00:17:50,470
To be able to send me a message.

172
00:17:51,570 --> 00:17:53,670
Who is that man ?

173
00:17:53,890 --> 00:17:55,810
Good question.
What does he do for them?

174
00:17:55,810 --> 00:17:57,910
Hey ! Shut your mouth !

175
00:18:13,160 --> 00:18:15,260
You like ?

176
00:18:16,690 --> 00:18:18,790
I do.

177
00:18:32,600 --> 00:18:34,700
Just a minute.

178
00:18:35,120 --> 00:18:39,350
- It's a gift, the dress.
- Oh thank you.

179
00:18:40,530 --> 00:18:45,200
This fabric is rather rare.
I could sell it for quite a price.

180
00:18:48,730 --> 00:18:50,830
I served you some schnapps.

181
00:18:53,690 --> 00:18:55,790
Apple.

182
00:19:02,890 --> 00:19:04,990
You gulped it down like a peasant girl.

183
00:19:11,970 --> 00:19:14,350
Now sip it like a lady.

184
00:19:38,050 --> 00:19:40,150
What are your hopes for the future?

185
00:19:40,640 --> 00:19:42,640
What ?

186
00:19:42,640 --> 00:19:44,740
What are you talking about?

187
00:19:46,010 --> 00:19:48,110
I show interest in your life.

188
00:19:48,570 --> 00:19:52,930
My life ? The world has gone crazy.
My house has been invaded,

189
00:19:52,930 --> 00:19:54,530
and I have to earn money by…

190
00:19:54,530 --> 00:19:56,630
That's enough.

191
00:20:00,970 --> 00:20:03,070
What is this ?

192
00:20:20,330 --> 00:20:22,430
“What are your hopes for the future?”

193
00:20:43,410 --> 00:20:46,110
By the way, I think you're a fucking homo.

194
00:20:48,640 --> 00:20:50,680
What ?

195
00:20:50,690 --> 00:20:54,550
The Lali method for talking to women
is a gay fantasy.

196
00:20:56,450 --> 00:20:57,760
What happened ?

197
00:20:57,770 --> 00:21:00,180
- Was it in the camp, or...
- Whore !

198
00:21:23,050 --> 00:21:25,150
Standing !

199
00:21:29,640 --> 00:21:33,220
I don't want to have anything to do
with an idiot like you. Understood ?

200
00:21:35,490 --> 00:21:38,110
I'm sorry, Mr. Block Leader.

201
00:21:41,050 --> 00:21:44,670
Your ugly little girlfriend...
I gave it to him last night.

202
00:21:48,010 --> 00:21:50,110
Note ?

203
00:21:51,370 --> 00:21:53,470
Have you seen her?

204
00:21:54,160 --> 00:21:56,260
She in block 29.

205
00:21:57,970 --> 00:22:00,070
She works at the clothing warehouse.

206
00:22:07,450 --> 00:22:09,550
THANKS.

207
00:22:22,600 --> 00:22:26,150
It absolutely had to be
in a good mood, you understand?

208
00:22:27,210 --> 00:22:29,790
Now he knew who it was.

209
00:22:33,770 --> 00:22:35,870
<i>He knew who she was.</i>

210
00:22:37,010 --> 00:22:39,510
<i>What a little bed she was in.</i>

211
00:22:41,050 --> 00:22:43,560
<i>He could visit her whenever he wanted.</i>

212
00:22:48,770 --> 00:22:50,870
Let's leave that for now.

213
00:22:51,290 --> 00:22:55,160
All right ? Why don't you sit down, Lali?

214
00:22:55,160 --> 00:22:57,260
I'll get you some water.

215
00:22:58,770 --> 00:23:02,070
<i>Yes. He gave it to her.</i>

216
00:23:06,850 --> 00:23:08,950
No no.

217
00:23:09,250 --> 00:23:11,350
He...

218
00:23:12,600 --> 00:23:15,390
Sorry...I didn't mean to...

219
00:23:21,080 --> 00:23:25,150
I did not know
what he could have done to her.

220
00:23:27,850 --> 00:23:29,950
I...

221
00:23:31,890 --> 00:23:34,310
Just a minute, sorry, sorry.

222
00:23:39,450 --> 00:23:41,550
Jesus.

223
00:23:54,450 --> 00:23:57,600
- I'm sorry, Heather.
- No.

224
00:23:58,930 --> 00:24:01,030
You don't have to apologize.

225
00:24:03,970 --> 00:24:10,470
For your information, I come from a big family
full of whiners and screamers.

226
00:24:12,330 --> 00:24:14,870
So I feel a bit like home.

227
00:24:16,050 --> 00:24:18,150
So, you are Jewish!

228
00:24:18,370 --> 00:24:20,480
I guess, in a way.

229
00:24:23,690 --> 00:24:25,790
My head is completely messed up.

230
00:24:30,050 --> 00:24:32,150
What is the cure for a headache?

231
00:24:34,450 --> 00:24:36,000
A headache...

232
00:24:36,700 --> 00:24:38,400
or a hangover?

233
00:24:41,450 --> 00:24:44,180
I could use a drink, or 50.

234
00:25:02,950 --> 00:25:04,550
Come on.

235
00:25:05,290 --> 00:25:07,390
Hurry up.

236
00:25:38,950 --> 00:25:42,000
Something for you.
It's chocolate...

237
00:25:43,000 --> 00:25:44,100
THANKS.

238
00:26:17,600 --> 00:26:19,700
Shut up !

239
00:26:23,850 --> 00:26:25,950
Are you going to write him another note?

240
00:26:29,080 --> 00:26:31,180
I don't know.

241
00:26:31,810 --> 00:26:33,910
I don't know if she wants to.

242
00:26:37,290 --> 00:26:39,390
Well, I think she wants to.

243
00:26:42,250 --> 00:26:44,350
Why do you say that ?

244
00:26:48,730 --> 00:26:50,830
She remembers you.

245
00:26:53,050 --> 00:26:55,150
Well...

246
00:26:56,010 --> 00:26:58,110
hard to forget me.

247
00:26:59,850 --> 00:27:01,950
It's fucking true.

248
00:27:04,050 --> 00:27:09,350
Every day that I could
I was observing the clothing warehouse.

249
00:27:10,930 --> 00:27:13,520
I wanted, how do you say...

250
00:27:14,490 --> 00:27:15,850
How do you call this ?

251
00:27:15,850 --> 00:27:22,125
X-ray vision like Superman
to see through the walls where she worked.

252
00:27:23,850 --> 00:27:25,950
Are you Slovak?

253
00:27:28,250 --> 00:27:30,350
Are you Slovak?

254
00:27:32,050 --> 00:27:34,200
- Are you Slovak?
- Yes.

255
00:27:34,210 --> 00:27:36,120
Do you know prisoner 4562?

256
00:27:36,120 --> 00:27:38,200
No more notes for her.
You're going to get her killed!

257
00:27:38,200 --> 00:27:39,570
Use your brain a little.

258
00:27:39,570 --> 00:27:41,680
What's her name ?
Can you tell me?

259
00:27:41,690 --> 00:27:43,790
No, sorry.

260
00:28:23,010 --> 00:28:24,760
<i>You lazy bastards!</i>

261
00:28:24,770 --> 00:28:27,410
<i>Run like the dogs you are!</i>

262
00:28:27,410 --> 00:28:30,050
<i>Move or else
I'll stick one in your knees.</i>

263
00:28:30,050 --> 00:28:31,810
<i>- Get on it...
- Move!</i>

264
00:28:31,810 --> 00:28:33,910
<i>You fucking rats.</i>

265
00:28:34,770 --> 00:28:36,870
<i>Follow me.</i>

266
00:28:53,640 --> 00:28:57,150
Hello, Lali from Krompachy.

267
00:29:01,930 --> 00:29:04,030
I brought you something.

268
00:29:08,850 --> 00:29:10,950
Now open your mouth.

269
00:29:20,490 --> 00:29:22,590
THANKS.

270
00:29:30,340 --> 00:29:32,450
How did you get chocolate?

271
00:29:32,970 --> 00:29:35,220
The Polish workers got it for me.

272
00:29:37,010 --> 00:29:39,220
- How are you...
- Take it.

273
00:29:40,120 --> 00:29:41,490
I can have more.

274
00:29:41,490 --> 00:29:43,740
Jewelry, money, where I work.

275
00:29:43,970 --> 00:29:47,000
You could use it to pay them,
to get more food, huh?

276
00:29:50,080 --> 00:29:52,290
I have to go.

277
00:29:52,290 --> 00:29:54,390
Wait, wait!

278
00:29:54,640 --> 00:29:56,850
I don't know your name.

279
00:29:56,850 --> 00:29:58,850
It’s Gita!

280
00:30:16,750 --> 00:30:18,350
Let me see.

281
00:30:20,690 --> 00:30:24,120
"If you receive this message,
That means I found you.”

282
00:30:24,130 --> 00:30:26,080
Have you memorized it yet?

283
00:30:26,080 --> 00:30:30,700
"I know nothing about you,
but I can't forget your face.

284
00:30:30,960 --> 00:30:35,480
"I don't know what you did to my heart,
but since I first saw you,

285
00:30:35,480 --> 00:30:40,750
I have the firm certainty
that we will survive all of this. Lali.”

286
00:30:40,760 --> 00:30:42,700
It's beautiful.

287
00:30:46,160 --> 00:30:48,260
Look where we are.

288
00:30:49,280 --> 00:30:51,700
But it's the happiest day of my life.

289
00:30:54,680 --> 00:30:56,780
Yeah, the only thing missing
It's toilet paper.

290
00:30:57,400 --> 00:30:59,500
No !

291
00:31:00,280 --> 00:31:03,500
Come on, you can't keep it.
It's too dangerous.

292
00:31:17,560 --> 00:31:21,420
My big romantic letter
served as toilet paper.

293
00:31:24,560 --> 00:31:28,875
- It is very funny.
- She was funny and courageous.

294
00:31:30,240 --> 00:31:33,940
She took risks every day
to return stolen items.

295
00:31:34,240 --> 00:31:38,020
Diamonds, rings, jewelry from suitcases.

296
00:31:38,600 --> 00:31:44,270
I brought them to the Polish workers in exchange
food, cigarettes… bribes.

297
00:31:47,480 --> 00:31:50,380
Cursed be the woman who receives this.

298
00:31:50,880 --> 00:31:52,980
She will never enjoy sex.

299
00:31:53,440 --> 00:31:55,400
I curse the woman who receives this,

300
00:31:55,400 --> 00:31:58,230
- she will have ugly and stupid children.
- Shut up !

301
00:31:58,760 --> 00:32:00,860
I don't want to hear your gibberish.

302
00:32:09,920 --> 00:32:12,230
Mr. Deputy Team Leader! Bathroom.

303
00:32:15,650 --> 00:32:17,750
Bathroom.

304
00:32:23,720 --> 00:32:25,940
Gita, your cut.

305
00:32:27,360 --> 00:32:28,600
- How are you.
- I'm not fine !

306
00:32:28,600 --> 00:32:30,700
It's good.

307
00:32:55,320 --> 00:32:59,120
<i>She was your reason to open your eyes in the morning.</i>

308
00:33:04,690 --> 00:33:06,790
Lali?

309
00:33:12,240 --> 00:33:15,020
Quickly. The bakery closes in 15 minutes.

310
00:33:21,600 --> 00:33:23,700
So.

311
00:33:26,720 --> 00:33:29,790
Sugar and milk, right?
It's me who offers.

312
00:33:35,400 --> 00:33:37,500
So why cupcakes today?

313
00:33:37,840 --> 00:33:41,440
Because I'm going to tell you
a very good part of the story.

314
00:33:41,440 --> 00:33:43,540
Wonderful.

315
00:34:13,770 --> 00:34:16,030
I need to see prisoner 4562.

316
00:34:18,610 --> 00:34:21,950
- Who asked for it?
- I need to check his number.

317
00:34:23,240 --> 00:34:25,580
There was an administrative error.

318
00:34:32,240 --> 00:34:34,950
Under the mattress.
Go wait in my room.

319
00:34:36,040 --> 00:34:38,420
She'll be back from work in five minutes.

320
00:35:02,810 --> 00:35:04,910
How come you are here?

321
00:35:06,650 --> 00:35:08,750
GOOD...

322
00:35:21,040 --> 00:35:23,140
Who are you ?

323
00:35:24,890 --> 00:35:27,120
No one has ever
makes one feel such a thing

324
00:35:27,850 --> 00:35:29,950
just by looking at it.

325
00:35:32,080 --> 00:35:34,180
I don't understand.

326
00:35:43,280 --> 00:35:44,720
<i>- Everyone, stand up!</i>
- Tomas!

327
00:35:44,730 --> 00:35:46,830
<i>Stand up!</i>

328
00:35:47,770 --> 00:35:49,870
Today is my wife's birthday.

329
00:35:53,080 --> 00:35:55,160
Come on.

330
00:36:00,610 --> 00:36:02,650
Wait…

331
00:36:02,650 --> 00:36:04,765
It didn't happen like that.

332
00:36:11,440 --> 00:36:13,540
Lali?

333
00:36:17,770 --> 00:36:20,500
I went to Gita's barracks that day.

334
00:36:23,040 --> 00:36:25,340
But it didn't happen like that.

335
00:36:28,560 --> 00:36:30,830
That day it wasn't like that.

336
00:36:42,560 --> 00:36:44,660
I finished.

337
00:36:48,520 --> 00:36:50,750
- Hey ! Hey ! Stop it!
- Hey !

338
00:36:51,560 --> 00:36:53,660
Get it! Come on !

339
00:36:59,400 --> 00:37:01,500
Come back!

340
00:37:14,520 --> 00:37:16,620
This morning...

341
00:37:19,200 --> 00:37:21,300
It's good.

342
00:37:21,610 --> 00:37:23,710
You can tell me.

343
00:37:29,000 --> 00:37:31,100
It's dawn.

344
00:37:31,850 --> 00:37:34,180
You go to the call on the square.

345
00:37:35,810 --> 00:37:37,910
You line up in rows of ten.

346
00:37:38,890 --> 00:37:42,140
Yes, roll call,
we lined up.

347
00:37:43,560 --> 00:37:47,300
but that morning… there was…

348
00:37:50,970 --> 00:37:53,070
What to call it?

349
00:38:28,770 --> 00:38:30,870
Thomas.

350
00:38:35,480 --> 00:38:37,580
Keep your head down.

351
00:38:38,480 --> 00:38:40,580
Stay calm, Lali.

352
00:38:44,240 --> 00:38:47,710
These three prisoners tried to escape.

353
00:38:50,360 --> 00:38:54,910
The punishment for this crime
is death by hanging.

354
00:38:59,650 --> 00:39:01,750
I'm free.

355
00:39:04,000 --> 00:39:06,100
I'm free.

356
00:39:09,360 --> 00:39:13,990
I'm free. I'm free.
I'm free ! I'm free !

357
00:40:08,040 --> 00:40:10,140
How can you be here?

358
00:40:10,560 --> 00:40:12,660
Well, I...

359
00:40:25,440 --> 00:40:27,540
This place...

360
00:40:32,850 --> 00:40:34,950
What happened ?

361
00:40:40,000 --> 00:40:42,100
My friend Tomas...

362
00:40:45,200 --> 00:40:47,830
He couldn't stand this life anymore.

363
00:40:54,040 --> 00:40:56,140
I had to see your face.

364
00:41:00,360 --> 00:41:03,830
- I had to see you.
- I am very sorry.

365
00:41:06,000 --> 00:41:08,100
I am here.

366
00:41:30,610 --> 00:41:35,070
It's my mother's.
She gave it to me to protect me.

367
00:41:35,480 --> 00:41:37,760
Take it.

368
00:41:37,770 --> 00:41:41,620
- Will you keep it safe?
- Of course. Always.

369
00:41:43,850 --> 00:41:45,950
You're going to get there today.

370
00:41:47,770 --> 00:41:49,870
I will.

371
00:42:14,200 --> 00:42:16,300
You have...

372
00:42:16,690 --> 00:42:18,160
Tomas was still young.

373
00:42:18,160 --> 00:42:21,340
He could have survived, had another life.

374
00:42:22,200 --> 00:42:24,580
His wife was his reason for being.

375
00:42:25,970 --> 00:42:28,120
The only..

376
00:42:28,120 --> 00:42:30,220
And she was taken away from him...

377
00:42:31,440 --> 00:42:33,660
so he walked away from life.

378
00:42:36,970 --> 00:42:38,320
I can stay if you want.

379
00:42:38,320 --> 00:42:39,680
No no no.

380
00:42:39,690 --> 00:42:43,180
No no no.
I am tired today.

381
00:42:44,730 --> 00:42:47,440
- Call me tomorrow.
- I will do it.

382
00:42:47,440 --> 00:42:49,540
GOOD.

383
00:42:50,040 --> 00:42:52,140
Good night.

384
00:43:17,730 --> 00:43:19,830
I was a young man.

385
00:43:24,080 --> 00:43:26,180
I could not understand…

386
00:43:26,520 --> 00:43:29,340
why would you give up your life like that.

387
00:43:35,360 --> 00:43:37,460
I had nothing.

388
00:43:39,160 --> 00:43:41,380
Who are you without the girl you love?

389
00:43:48,610 --> 00:43:50,710
You had nothing.

390
00:44:00,040 --> 00:44:03,500
You, move. NOW !

391
00:44:11,690 --> 00:44:13,720
I can help you ?

392
00:44:13,730 --> 00:44:15,830
I need to talk to that one.

393
00:44:16,770 --> 00:44:19,750
4562, remains. You two, come in.

394
00:44:20,850 --> 00:44:22,950
NOW.

395
00:44:23,970 --> 00:44:26,070
You !

396
00:44:39,520 --> 00:44:41,620
How is the evening going?

397
00:44:44,890 --> 00:44:46,990
You remember me ?

398
00:44:49,040 --> 00:44:51,140
You brought me the message.

399
00:44:52,930 --> 00:44:56,180
- What did you think?
- I threw it.

400
00:44:59,650 --> 00:45:01,750
Clever.

401
00:45:07,650 --> 00:45:09,750
You have beautiful eyes.

402
00:45:24,040 --> 00:45:26,040
What is this ?

403
00:45:26,040 --> 00:45:28,140
It's nothing.

404
00:45:28,480 --> 00:45:30,560
It's infected.

405
00:45:30,560 --> 00:45:32,660
I'm doing well.

406
00:45:35,280 --> 00:45:37,380
- You have a fever.
- I'm doing well.

407
00:45:38,360 --> 00:45:40,460
No, this is not the case.

408
00:45:48,400 --> 00:45:50,500
Go to bed.

409
00:46:36,850 --> 00:46:38,950
Lali!

410
00:46:39,320 --> 00:46:41,420
Lali!

411
00:46:41,890 --> 00:46:43,990
Kiss my ass !

412
00:46:58,480 --> 00:47:00,580
Come on.

413
00:47:27,690 --> 00:47:29,790
Was that your water?

414
00:47:53,200 --> 00:47:55,300
Who beat you?

415
00:47:57,690 --> 00:47:59,790
Someone that
I can't push back, you know.

416
00:48:08,520 --> 00:48:10,620
I went to see your girlfriend today.

417
00:48:12,650 --> 00:48:15,460
She is sick. She has a nasty cut...

418
00:48:16,440 --> 00:48:18,540
and fever.

419
00:48:19,360 --> 00:48:21,460
If anyone sees it...

420
00:48:24,080 --> 00:48:26,180
No.

421
00:48:28,200 --> 00:48:30,300
Sit down.

422
00:48:31,970 --> 00:48:34,070
Sat.

423
00:48:48,890 --> 00:48:51,830
You could get him some medicine.
You can ?

424
00:48:54,360 --> 00:48:56,580
For a Jewish prisoner?

425
00:48:58,480 --> 00:49:00,580
No way.

426
00:49:11,850 --> 00:49:13,950
Hey.

427
00:49:17,120 --> 00:49:20,660
Shh, come on... come on... come here.

428
00:49:30,930 --> 00:49:33,030
We will get through this.

429
00:49:37,120 --> 00:49:39,220
I'm here for you.

430
00:49:40,120 --> 00:49:42,220
Yeah, I'm here.

431
00:49:52,400 --> 00:49:56,400
Subtitles by D.V.P. 2024 -


