1
00:00:15,720 --> 00:00:19,080
THE SIGNAL

2
00:00:30,640 --> 00:00:31,640
Four hours.

3
00:00:34,720 --> 00:00:35,720
Yeah.

4
00:00:37,000 --> 00:00:38,080
Just stay here.

5
00:00:43,720 --> 00:00:45,280
{\an8}There's nothing out there.

6
00:00:47,520 --> 00:00:48,880
{\an8}You won't find happiness.

7
00:00:51,240 --> 00:00:53,640
{\an8}This isn't about finding my happiness.

8
00:00:55,560 --> 00:00:56,560
{\an8}Hmm.

9
00:00:57,080 --> 00:00:58,440
{\an8}What's it about, then?

10
00:01:02,560 --> 00:01:05,320
I know it's difficult
for you to imagine, but there are...

11
00:01:05,400 --> 00:01:08,480
...things that are bigger than us.

12
00:01:09,480 --> 00:01:11,160
Things worth fighting for.

13
00:01:17,080 --> 00:01:20,320
There are also things that
are... much smaller than us,

14
00:01:20,400 --> 00:01:21,840
and <i>they</i> need you,

15
00:01:23,080 --> 00:01:25,480
Right here.

16
00:01:27,280 --> 00:01:29,680
You know what I'm trying to do
up there, Sven?

17
00:01:29,760 --> 00:01:30,800
Mm-hmm.

18
00:01:31,440 --> 00:01:33,160
What if Charlie could hear again?

19
00:01:33,240 --> 00:01:35,160
Mm, Charlie can hear just fine.

20
00:01:37,160 --> 00:01:38,960
Hear with her own ears.

21
00:01:40,920 --> 00:01:42,160
Without a computer.

22
00:01:43,880 --> 00:01:47,800
The tickle of... music on her sensory cells.

23
00:01:47,880 --> 00:01:51,360
Charlie is wonderful the way she is.

24
00:01:55,640 --> 00:01:57,880
- Who'd have guessed it?
- What?

25
00:01:58,640 --> 00:02:00,640
- When I told you I was pregnant.
- No, no.

26
00:02:00,720 --> 00:02:02,440
- Remember?
- No. That's not fair.

27
00:02:04,480 --> 00:02:07,320
You didn't want us
to bring a child into the world.

28
00:02:09,720 --> 00:02:11,200
Not because of the child.

29
00:02:13,760 --> 00:02:15,000
Because of the world.

30
00:02:18,720 --> 00:02:22,560
Now the worst thing you can imagine is
someone taking Charlie away from you.

31
00:02:26,400 --> 00:02:28,320
Papa!

32
00:02:45,040 --> 00:02:46,960
Charlie! Charlie!

33
00:04:58,680 --> 00:04:59,680
Charlie!

34
00:05:03,200 --> 00:05:04,440
Charlie. Charlie!

35
00:05:04,520 --> 00:05:05,600
Fuck!

36
00:05:06,920 --> 00:05:09,600
What did you do with her? Where is she?

37
00:05:10,360 --> 00:05:12,000
- Who?
- My daughter!

38
00:05:12,680 --> 00:05:14,000
Huh?

39
00:05:14,640 --> 00:05:16,600
- Huh?
- Oops.

40
00:05:16,680 --> 00:05:19,960
Is she gone?
Then welcome to the club, I guess.

41
00:05:22,240 --> 00:05:24,920
Where... is... she? Tell me!

42
00:05:32,080 --> 00:05:33,080
Please!

43
00:05:34,400 --> 00:05:35,400
Go on.

44
00:05:35,920 --> 00:05:37,360
Finish what you started.

45
00:05:37,440 --> 00:05:38,800
What?

46
00:05:39,840 --> 00:05:42,040
You forgot about me.

47
00:05:42,840 --> 00:05:45,080
You and your people can take me too!

48
00:05:54,640 --> 00:05:56,080
Don't leave me behind!

49
00:05:56,640 --> 00:05:58,520
I'm still here.

50
00:05:59,240 --> 00:06:01,800
I'm still here.

51
00:06:01,880 --> 00:06:03,800
Don't leave me here.

52
00:06:04,920 --> 00:06:07,880
Why... why did you leave me?

53
00:06:15,560 --> 00:06:17,480
I'm sorry.

54
00:06:18,160 --> 00:06:19,160
<i>Let's start.</i>

55
00:06:31,040 --> 00:06:32,040
Okay.

56
00:06:35,320 --> 00:06:36,320
All right...

57
00:06:39,520 --> 00:06:40,520
Three,

58
00:06:41,200 --> 00:06:42,200
two,

59
00:06:42,720 --> 00:06:43,720
one.

60
00:06:49,040 --> 00:06:50,040
Charlie...

61
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
Charlie!

62
00:06:53,280 --> 00:06:54,280
Can you hear us?

63
00:06:58,360 --> 00:06:59,200
Oh my God!

64
00:06:59,280 --> 00:07:00,280
Oh my...

65
00:07:04,800 --> 00:07:07,520
Can you hear me? Do you hear me, Charlie?

66
00:07:10,280 --> 00:07:11,440
Can you hear me?

67
00:07:33,200 --> 00:07:35,840
<i>- So, it's...
- It's real. It's out there.</i>

68
00:07:35,920 --> 00:07:38,160
And Hadi is looking for it.

69
00:07:38,240 --> 00:07:41,000
Secretly. But he doesn't know
when it's transmitting.

70
00:07:41,080 --> 00:07:44,240
<i>- Where is he now?</i>
- He's asleep. Why would he do that?

71
00:07:44,320 --> 00:07:48,040
<i>Oh, there are plenty of reasons, dear,
though it's really hard to believe.</i>

72
00:07:48,120 --> 00:07:50,160
<i>We vetted him thoroughly.</i>

73
00:07:50,240 --> 00:07:52,080
Hmm. As thoroughly as me?

74
00:07:53,720 --> 00:07:56,280
The good news is
he knows what he's looking for

75
00:07:56,360 --> 00:07:57,800
but not where to find it.

76
00:07:57,880 --> 00:08:01,800
I know exactly where we were
and where the station was when I heard it.

77
00:08:01,880 --> 00:08:02,880
<i>You watch out.</i>

78
00:08:03,360 --> 00:08:05,120
I will.

79
00:08:05,200 --> 00:08:06,200
I will find it.

80
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
<i>That's my girl.</i>

81
00:08:25,400 --> 00:08:26,400
Charlie!

82
00:08:30,360 --> 00:08:31,360
Charlie?

83
00:08:33,120 --> 00:08:34,320
Shit.

84
00:08:36,240 --> 00:08:39,560
<i>- How long has she been missing?</i>
- I, uh... Four and a half hours?

85
00:08:39,640 --> 00:08:41,680
<i>And you think she was abducted?</i>

86
00:08:41,760 --> 00:08:43,560
No, that's not... I don't know.

87
00:08:43,640 --> 00:08:45,960
But plenty of people want
to hurt us right now.

88
00:08:46,040 --> 00:08:47,040
<i>Really?</i>

89
00:08:50,080 --> 00:08:53,280
<i>If she did run away, do you know
where she might have gone?</i>

90
00:08:53,360 --> 00:08:55,400
- I don't.
<i>- Did she say anything?</i>

91
00:08:55,480 --> 00:08:57,400
- No!
<i>- Did you have a fight?</i>

92
00:08:57,480 --> 00:08:59,480
No, no, no! We never fight!

93
00:08:59,560 --> 00:09:00,680
We don't...

94
00:09:01,480 --> 00:09:03,240
<i>Hello? Are you still there?</i>

95
00:09:03,880 --> 00:09:05,720
- Paula...
<i>- What?</i>

96
00:09:08,680 --> 00:09:11,280
She'd said that...
She said her mom called her.

97
00:09:11,880 --> 00:09:13,760
<i>What? Her mom called her?</i>

98
00:09:25,040 --> 00:09:27,280
Hello? Hello?

99
00:10:13,120 --> 00:10:14,120
Paula?

100
00:10:20,200 --> 00:10:21,200
Paula?

101
00:10:42,920 --> 00:10:43,920
Paula.

102
00:11:35,480 --> 00:11:36,480
"Don't be afraid."

103
00:11:36,520 --> 00:11:38,480
HI, CHARLIE
YES, I HEAR YOU, SWEETHEART

104
00:11:38,560 --> 00:11:40,000
"I want to see you too."

105
00:11:40,520 --> 00:11:41,520
"Come."

106
00:11:44,240 --> 00:11:45,520
"Come to me!"

107
00:13:08,120 --> 00:13:10,280
Perhaps we could have
a moment of your time?

108
00:13:19,120 --> 00:13:20,120
Wow, look at you.

109
00:13:20,200 --> 00:13:23,240
Barely three weeks in,
bouncin' around like a little bird.

110
00:13:23,320 --> 00:13:26,680
- Yeah, I'm getting used to it.
- How's your battle with death goin'?

111
00:13:26,760 --> 00:13:30,240
Oh, death is still trying to resist,
but we're on it.

112
00:13:31,840 --> 00:13:33,640
You got a great partner there.

113
00:13:33,720 --> 00:13:36,520
Ambitious guy.
You can't get him away from work.

114
00:13:51,640 --> 00:13:54,520
<i>What do you always say about me
when we play Fox and Hare?</i>

115
00:13:54,600 --> 00:13:57,880
<i>You know exactly what I say.</i>

116
00:13:57,960 --> 00:13:59,360
Why do I lose that game?

117
00:14:00,080 --> 00:14:01,200
<i>Uh...</i>

118
00:14:01,280 --> 00:14:05,520
<i>Look, you're the most intelligent person
I know by far. You're always smart...</i>

119
00:14:05,600 --> 00:14:07,440
Yeah, but seldom clever.

120
00:14:12,920 --> 00:14:17,000
If the hare has no teeth,
how can it... beat the fox?

121
00:14:18,160 --> 00:14:20,720
<i>By always staying
two steps ahead of the fox.</i>

122
00:14:25,880 --> 00:14:27,600
And if there are a lot of foxes?

123
00:14:28,560 --> 00:14:31,360
<i>Hey, what's up? What are we talking about?</i>

124
00:14:34,400 --> 00:14:36,520
Nothing. It's just a game.

125
00:14:37,040 --> 00:14:40,880
Just... getting a few tips
from the master. That's all.

126
00:14:40,960 --> 00:14:43,360
<i>Paula, if you played for keeps,</i>

127
00:14:43,440 --> 00:14:45,560
<i>no one would ever beat you
at Fox and Hare.</i>

128
00:14:45,640 --> 00:14:47,720
<i>- No one.</i>
- Okay.

129
00:14:52,840 --> 00:14:54,000
I love you.

130
00:14:54,960 --> 00:14:55,960
<i>I love you too.</i>

131
00:15:15,120 --> 00:15:17,400
Four days ago with you on the balcony...

132
00:15:18,240 --> 00:15:20,560
was the first one I'd had in seven years.

133
00:15:20,640 --> 00:15:22,040
Got a pack the next day.

134
00:15:23,440 --> 00:15:24,680
Just please let me go.

135
00:15:35,160 --> 00:15:37,880
You'd better start
telling me a really good story.

136
00:15:38,560 --> 00:15:40,720
What were you doing at Rainer Beu's house?

137
00:15:42,160 --> 00:15:45,160
My daughter is missing. Please let me go.

138
00:15:51,800 --> 00:15:52,800
Okay.

139
00:15:54,240 --> 00:15:56,160
We can drive
to the nearest police station.

140
00:15:56,240 --> 00:15:59,056
They'll look for your daughter,
and we'll have all the time in the world

141
00:15:59,080 --> 00:16:00,720
to discuss what you were doing.

142
00:16:00,800 --> 00:16:03,360
No, you're not listening at all,
God fucking damn it!

143
00:16:03,440 --> 00:16:06,520
- They'll help find her.
- No one's helping us! No one!

144
00:16:12,040 --> 00:16:14,280
You really believe you're the victim.

145
00:16:16,600 --> 00:16:19,360
You know what still fascinates me
after all this time?

146
00:16:20,680 --> 00:16:25,280
In all my years on the job, no one
I've ever met thought he was the bad guy.

147
00:16:25,360 --> 00:16:27,000
Not the mass murderer.

148
00:16:28,800 --> 00:16:30,160
Not the terrorist.

149
00:16:31,040 --> 00:16:32,640
It's always someone else.

150
00:16:36,360 --> 00:16:40,040
When you tricked me for information
on the balcony after I'd lost my wife...

151
00:16:40,120 --> 00:16:41,280
Was that good?

152
00:16:42,440 --> 00:16:43,600
Or was that bad?

153
00:16:49,200 --> 00:16:52,600
I show up, I try to find out
what really happened, I go home.

154
00:16:53,600 --> 00:16:56,720
Good and evil aren't my department.
That's what the law is for.

155
00:16:58,080 --> 00:17:00,200
So you wanna find out
what really happened?

156
00:17:00,800 --> 00:17:02,800
- Yeah.
- Yeah?

157
00:17:03,440 --> 00:17:04,960
Okay, tell me, then.

158
00:17:06,920 --> 00:17:07,920
Where's Rainer?

159
00:17:09,280 --> 00:17:11,560
What's on the security camera
before I got there?

160
00:17:12,160 --> 00:17:14,880
Why was the "live footage"
of the landing not live?

161
00:17:15,400 --> 00:17:17,960
What was Paula trying to say
before she suddenly disappeared?

162
00:17:18,040 --> 00:17:21,320
Why does everyone with
something to say suddenly disappear, huh?

163
00:17:24,920 --> 00:17:26,880
You wanna hear a good story?

164
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
There it is.

165
00:17:30,600 --> 00:17:31,440
What is it?

166
00:17:31,520 --> 00:17:33,480
If I told you, you wouldn't believe it.

167
00:17:34,560 --> 00:17:36,120
You have to see for yourself.

168
00:17:38,400 --> 00:17:39,480
Where?

169
00:17:41,400 --> 00:17:42,400
It's in my car.

170
00:18:19,800 --> 00:18:22,000
- Shit, shit, shit!
- What's going on?

171
00:18:22,080 --> 00:18:24,560
We're losing some pressure.
There might be a leak.

172
00:18:24,640 --> 00:18:27,200
Let's move! Come on.
We gotta get out and fix it.

173
00:18:27,280 --> 00:18:30,120
Hadi, get over to the Japanese section.

174
00:18:30,200 --> 00:18:33,520
We have to close the airlocks.
And where is Paula?

175
00:18:34,000 --> 00:18:35,600
Paula!

176
00:18:47,320 --> 00:18:48,360
Fuck!

177
00:19:03,400 --> 00:19:06,720
Okay.
Always stay a step ahead.

178
00:19:15,680 --> 00:19:17,200
Always stay a step ahead.

179
00:19:31,240 --> 00:19:32,240
<i>Hello?</i>

180
00:19:38,040 --> 00:19:39,240
<i>Hello?</i>

181
00:19:39,320 --> 00:19:41,280
Hello.

182
00:19:42,400 --> 00:19:43,520
There you are.

183
00:19:44,520 --> 00:19:45,520
<i>Hello?</i>

184
00:19:56,720 --> 00:19:58,720
TOP SECRET - FOR INTERNAL USE ONLY
CLASSIFIED

185
00:19:58,800 --> 00:20:00,240
Go ahead.

186
00:20:01,440 --> 00:20:03,160
Break the law you love so much.

187
00:20:03,680 --> 00:20:04,680
But...

188
00:20:05,320 --> 00:20:07,280
there's no going back once you do it.

189
00:20:44,000 --> 00:20:45,160
Holy shit!

190
00:20:47,400 --> 00:20:48,840
It's getting closer.

191
00:20:55,480 --> 00:20:56,480
So then...

192
00:20:57,120 --> 00:20:58,120
It's coming.

193
00:20:59,880 --> 00:21:01,600
Something's on its way to us.

194
00:21:06,600 --> 00:21:08,640
Now I see why they're keeping it secret.

195
00:21:10,960 --> 00:21:12,360
Uh... I'm sorry.

196
00:21:13,280 --> 00:21:14,800
Sorry for what?

197
00:21:23,320 --> 00:21:24,520
Are you insane?

198
00:21:35,160 --> 00:21:36,160
Fuck!

199
00:21:36,760 --> 00:21:39,440
Sven, stop the car!
You won't get a hundred meters!

200
00:21:41,400 --> 00:21:42,520
I said stop!

201
00:21:43,760 --> 00:21:45,760
Listen, it's all pretty clear.

202
00:21:45,840 --> 00:21:48,440
You... you won't let me go.
Not with that file.

203
00:21:48,520 --> 00:21:51,680
And then these people will
take care of me and my daughter.

204
00:21:51,760 --> 00:21:54,760
Just like Rainer was taken care of.
And my wife.

205
00:22:01,320 --> 00:22:03,320
You gotta be shitting me. Paula.

206
00:22:03,400 --> 00:22:04,400
Paula!

207
00:22:05,360 --> 00:22:07,840
Paula? This is Jake. Are you with us?

208
00:22:08,760 --> 00:22:10,480
- Can you hear me?
- Paula!

209
00:22:12,280 --> 00:22:14,720
- Get the oxygen tank.
- I'm on my way.

210
00:22:14,800 --> 00:22:17,040
A bigger drop and she could have died.

211
00:22:17,120 --> 00:22:18,040
I'm sorry.

212
00:22:18,120 --> 00:22:19,960
{\an8}I had my earphones on.

213
00:22:20,040 --> 00:22:22,560
{\an8}- It's all right.
- I heard the alarm too late.

214
00:22:22,640 --> 00:22:25,560
{\an8}- I'm sorry.
- Come. We need to get you some oxygen.

215
00:22:26,400 --> 00:22:27,560
I'm sorry.

216
00:22:28,240 --> 00:22:30,640
I'm sorry.

217
00:23:00,040 --> 00:23:02,120
Give me your phone now, please.

218
00:23:06,480 --> 00:23:08,920
You know
everyone will be looking for you?

219
00:23:09,000 --> 00:23:10,080
Yeah.

220
00:23:11,200 --> 00:23:12,440
And the file, please.

221
00:23:13,160 --> 00:23:16,160
It's my insurance policy.
No one would believe me without it.

222
00:23:19,560 --> 00:23:21,160
Yeah, no one would believe you.

223
00:23:25,200 --> 00:23:28,320
If you really wanna know what
happened to that passenger plane,

224
00:23:28,840 --> 00:23:30,320
then help me.

225
00:23:30,400 --> 00:23:34,640
Rainer talked to the aviation authority
in Santiago, who told him, uh...

226
00:23:35,160 --> 00:23:38,000
He wrote this down.
I have no idea what it means.

227
00:23:42,760 --> 00:23:43,760
Got your cigs?

228
00:23:47,240 --> 00:23:48,240
Yeah, you know it.

229
00:23:58,320 --> 00:24:00,320
Maybe you could give me a head start.

230
00:24:01,560 --> 00:24:02,600
It's up to you.

231
00:24:05,600 --> 00:24:06,760
And take care of yourself.

232
00:24:08,440 --> 00:24:10,360
There's a target on both our backs now.

233
00:24:38,520 --> 00:24:41,040
<i>- When will it be here?
- It's hard to tell.</i>

234
00:24:41,120 --> 00:24:43,600
It's moving. So are we.

235
00:24:43,680 --> 00:24:45,680
I need more information to calculate

236
00:24:45,760 --> 00:24:48,720
if it's going to hit Earth,
and if so, when and where.

237
00:24:48,800 --> 00:24:52,480
<i>So, what are we talking? Years? Months?</i>

238
00:24:52,560 --> 00:24:55,720
No.
I think we're talking weeks.

239
00:24:58,080 --> 00:24:59,520
<i>Nobody must know.</i>

240
00:25:00,720 --> 00:25:02,560
- What?
<i>- Do you think we're ready?</i>

241
00:25:02,640 --> 00:25:05,320
<i>Look at us.
Do you think the world is ready, Paula?</i>

242
00:25:05,400 --> 00:25:10,040
<i>We can't agree on anything.
Something is coming to greet us, Paula.</i>

243
00:25:10,120 --> 00:25:13,080
<i>It's going to turn everything we know
upside down.</i>

244
00:25:13,160 --> 00:25:15,760
<i>They're going to talk.
They're going to fight.</i>

245
00:25:15,840 --> 00:25:17,200
<i>They will just botch it up.</i>

246
00:25:17,280 --> 00:25:20,760
<i>Find out all that you can.
Come back down safely.</i>

247
00:25:20,840 --> 00:25:24,640
<i>Speak to nobody.
They might be listening to us even now.</i>

248
00:25:26,440 --> 00:25:27,760
<i>No one must know.</i>

249
00:25:28,440 --> 00:25:29,880
That's what Hadi said.

250
00:25:29,960 --> 00:25:31,240
<i>Yes, isn't that ironic?</i>

251
00:25:31,320 --> 00:25:32,840
<i>Paula?</i>

252
00:25:32,920 --> 00:25:34,760
- Yes?
<i>- You're out of my reach.</i>

253
00:25:34,840 --> 00:25:38,000
<i>You're there on your own now.
Nobody must be trusted.</i>

254
00:25:39,040 --> 00:25:40,040
<i>Nobody.</i>

255
00:27:21,560 --> 00:27:23,040
You! Freeze!

256
00:27:25,160 --> 00:27:28,680
I mean that quite literally. Do not move.

257
00:27:34,920 --> 00:27:37,240
And now lift your foot up very carefully.

258
00:27:40,280 --> 00:27:41,440
Very carefully.

259
00:27:43,720 --> 00:27:44,720
I'm on it.

260
00:27:45,240 --> 00:27:47,400
Grab that barrel and bring it over.

261
00:27:47,480 --> 00:27:48,800
Is... is that...

262
00:27:49,320 --> 00:27:50,680
The barrel, please!

263
00:27:54,240 --> 00:27:55,240
Fuck.

264
00:28:00,440 --> 00:28:01,440
Um...

265
00:28:04,320 --> 00:28:05,360
And...

266
00:28:08,400 --> 00:28:11,160
Ugh. Oh, that was close.

267
00:28:11,240 --> 00:28:13,000
I knew I'd forgotten one.

268
00:28:15,280 --> 00:28:17,840
Would that have... blown me up?

269
00:28:17,920 --> 00:28:20,080
No, no, Could have lost your foot, maybe.

270
00:28:20,680 --> 00:28:23,320
- Why didn't you use the front entrance?
- Why...

271
00:28:24,160 --> 00:28:26,840
- Where'd that... thing come from?
- They're Teller mines.

272
00:28:26,920 --> 00:28:30,120
I got 'em over there, from the old
death strip before it was cleared.

273
00:28:30,200 --> 00:28:32,040
They've already taken out two deer.

274
00:28:32,120 --> 00:28:33,040
Huh.

275
00:28:33,120 --> 00:28:36,000
Now I can finally let my dog out.
Thank you.

276
00:28:36,080 --> 00:28:38,240
Are you... are you completely insane?

277
00:28:38,320 --> 00:28:40,560
I don't need people
coming onto my property.

278
00:28:40,640 --> 00:28:42,640
This is an autonomous domain.

279
00:28:42,720 --> 00:28:43,760
Where's your car?

280
00:28:44,920 --> 00:28:45,920
What for?

281
00:28:51,000 --> 00:28:52,280
Hmm.

282
00:28:52,360 --> 00:28:55,720
- Can I please see my daughter now?
- Yeah, just a minute.

283
00:28:56,520 --> 00:28:58,160
Ha! There!

284
00:29:03,880 --> 00:29:04,960
Uh...

285
00:29:06,000 --> 00:29:07,680
I knew you'd been tagged.

286
00:29:11,240 --> 00:29:12,720
And lock it.

287
00:29:12,800 --> 00:29:14,040
All right, my lovely,

288
00:29:14,800 --> 00:29:17,400
why don't we send them
on a little excursion, huh?

289
00:29:18,000 --> 00:29:20,040
And she's... off!

290
00:29:22,880 --> 00:29:24,800
That'll buy us some peace and quiet.

291
00:29:26,000 --> 00:29:27,320
Where's my daughter?

292
00:29:27,400 --> 00:29:30,480
Let's just say...
it's good you finally made it.

293
00:29:34,440 --> 00:29:36,800
She won't eat anything, she won't sleep.

294
00:29:36,880 --> 00:29:38,680
She cries and cries and cries.

295
00:29:38,760 --> 00:29:41,880
And I have no idea what
she's trying to say, not a single word.

296
00:29:42,400 --> 00:29:45,120
This wasn't supposed to happen.
I thought you'd come with her!

297
00:29:45,200 --> 00:29:47,120
How did you get Charlie to come out here?

298
00:29:47,200 --> 00:29:49,440
- She thought I was your wife.
- You?

299
00:29:49,520 --> 00:29:51,720
Let's just say I have a few recordings.

300
00:29:51,800 --> 00:29:55,360
And the rest I whispered.
It's more mysterious that way, anyway.

301
00:29:56,120 --> 00:29:58,160
You have recordings of my wife?

302
00:29:58,240 --> 00:30:00,480
I'll explain later. Charlie!

303
00:30:06,400 --> 00:30:07,760
Charlie!

304
00:30:29,040 --> 00:30:30,440
- Anke?
- Yeah?

305
00:30:32,920 --> 00:30:33,960
Stop.

306
00:30:34,560 --> 00:30:36,040
Back, back, back, back.

307
00:30:41,760 --> 00:30:44,520
What the hell?
Is that the end of the recording?

308
00:30:46,000 --> 00:30:47,640
No, this <i>is</i> the recording.

309
00:30:49,320 --> 00:30:50,720
Only it's black.

310
00:30:50,800 --> 00:30:53,440
Okay. This is getting crazy.

311
00:30:53,520 --> 00:30:55,720
I thought
you were bringing in Groth.

312
00:30:57,480 --> 00:30:58,920
Um... yeah.

313
00:30:59,800 --> 00:31:01,600
We struck out. He was gone.

314
00:31:02,120 --> 00:31:04,200
Didn't you hear? His daughter is missing.

315
00:31:04,720 --> 00:31:06,240
That took you both four hours?

316
00:31:07,600 --> 00:31:08,600
Yeah.

317
00:31:10,480 --> 00:31:12,720
That's interesting,
because half an hour ago,

318
00:31:12,800 --> 00:31:16,360
somebody checked out the security footage
from the evidence locker.

319
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Really?

320
00:31:28,000 --> 00:31:29,800
- They have it!
- Have what?

321
00:31:29,880 --> 00:31:31,040
The black box.

322
00:31:37,480 --> 00:31:38,960
I'm sorry, Dad.

323
00:31:39,040 --> 00:31:40,960
No, I'm sorry.

324
00:31:42,600 --> 00:31:45,360
She's not here.

325
00:31:47,280 --> 00:31:52,160
She's not here at all anymore, is she?

326
00:31:53,040 --> 00:31:54,040
No.

327
00:31:56,600 --> 00:31:58,480
But I'm here.

328
00:32:09,600 --> 00:32:13,840
You were there for my big game.

329
00:32:15,280 --> 00:32:19,240
And when I broke my arm.

330
00:32:19,320 --> 00:32:20,320
Yes.

331
00:32:20,840 --> 00:32:22,800
Where was Mom?

332
00:32:28,800 --> 00:32:31,040
She was already gone even then.

333
00:32:31,120 --> 00:32:33,320
No, Charlie, that's not true.

334
00:32:33,400 --> 00:32:36,360
Mom was doing something really big.

335
00:32:37,840 --> 00:32:39,200
And I think

336
00:32:39,280 --> 00:32:45,280
she's with us right now too.

337
00:32:49,520 --> 00:32:52,160
Come here! Come quick!
You have to hear this!

338
00:32:55,520 --> 00:32:58,960
<i>Get out! No!
You cannot have the intercom. Get out!</i>

339
00:32:59,040 --> 00:33:00,920
<i>- We are not doing anything.
- Sven...</i>

340
00:33:01,000 --> 00:33:03,360
<i>- We just need the intercom.
- Listen to me.</i>

341
00:33:03,440 --> 00:33:05,800
<i>- Oxygen 100%.
- It's okay!</i>

342
00:33:05,880 --> 00:33:08,360
{\an8}<i>You have to listen to me
very carefully, right now.</i>

343
00:33:08,440 --> 00:33:12,440
<i>And you have to listen to Carlotta,
above all. You can't do it alone.</i>

344
00:33:13,040 --> 00:33:16,440
<i>You need each other. I need both of you.</i>

345
00:33:17,440 --> 00:33:18,880
<i>Remember when I said...</i>

346
00:33:20,480 --> 00:33:22,960
<i>that some things are bigger than us?</i>

347
00:33:23,800 --> 00:33:24,840
<i>I'm sorry.</i>

348
00:33:25,360 --> 00:33:26,480
<i>I love you!</i>

349
00:33:29,400 --> 00:33:32,520
How is this possible?
How'd the media get this before us?

350
00:33:32,600 --> 00:33:34,440
Welcome to the new world order.

351
00:33:34,520 --> 00:33:37,280
It sounded like they were
as surprised as everyone else.

352
00:33:39,320 --> 00:33:40,480
Come.

353
00:33:41,720 --> 00:33:43,080
What does that mean?

354
00:33:43,600 --> 00:33:47,400
Uh... I think it means that...
we're suddenly not terrorists anymore.

355
00:33:47,480 --> 00:33:50,440
- Why?
- The crash wasn't Mom's fault.

356
00:33:53,080 --> 00:33:56,240
I don't get it. What was Mom saying?

357
00:33:57,320 --> 00:33:58,600
Uh... I...

358
00:33:59,480 --> 00:34:01,840
I think she's sending us a message.

359
00:34:03,200 --> 00:34:05,600
- She... wants something from us.
- What?

360
00:34:05,680 --> 00:34:07,200
- I don't...
- What does she want?

361
00:34:07,280 --> 00:34:10,360
Charlie, I don't know, I don't...
I don't understand it either.

362
00:34:14,920 --> 00:34:16,800
She found something in space.

363
00:34:17,320 --> 00:34:19,200
- What did she find?
- Uh...

364
00:34:19,280 --> 00:34:20,960
Where do I start? Uh...

365
00:34:24,320 --> 00:34:25,320
<i>Hello?</i>

366
00:34:28,880 --> 00:34:29,960
<i>Hello?</i>

367
00:34:34,040 --> 00:34:35,040
<i>Hello?</i>

368
00:34:37,480 --> 00:34:39,720
- That's what she found.
- Wh...

369
00:34:41,280 --> 00:34:42,960
Wait, where'd you get that?

370
00:34:55,880 --> 00:34:58,920
We heard it for the first time
two years ago.

371
00:35:00,960 --> 00:35:04,040
We were using the old Russian channel
because we, uh...

372
00:35:04,120 --> 00:35:05,360
Well...

373
00:35:06,320 --> 00:35:09,160
Let's just say we're a tiny community

374
00:35:09,240 --> 00:35:14,760
determined to take a stand
against this tyrannical state.

375
00:35:14,840 --> 00:35:17,880
So we always want to be sure
that no one's listening in.

376
00:35:18,400 --> 00:35:21,160
That's why this message scared us so much.

377
00:35:21,240 --> 00:35:23,760
We suddenly heard
someone transmit on our channel!

378
00:35:24,480 --> 00:35:28,440
The others immediately switched to another
channel they thought was more secure.

379
00:35:28,960 --> 00:35:30,320
But I kept thinking

380
00:35:31,640 --> 00:35:33,800
what is this kid doing on here?

381
00:35:34,680 --> 00:35:36,000
Only it wasn't a kid.

382
00:35:36,760 --> 00:35:41,880
It was always the same message.
Every 13 days for a couple of hours.

383
00:35:42,760 --> 00:35:44,800
And it just kept getting clearer.

384
00:35:46,240 --> 00:35:50,160
Then, about three months ago,
I started hearing... something else.

385
00:35:51,000 --> 00:35:53,400
<i>Every evening, a mother and a daughter.</i>

386
00:35:53,480 --> 00:35:56,600
<i>And I realized
that the mother... was on the ISS.</i>

387
00:35:57,160 --> 00:35:59,440
<i>I could hear the signal,
so I knew she could hear it too.</i>

388
00:35:59,520 --> 00:36:01,560
So I thought that was my chance.

389
00:36:02,120 --> 00:36:04,560
Maybe she could see
where it was coming from.

390
00:36:05,080 --> 00:36:08,040
I couldn't ask her,
because who knew who might be listening?

391
00:36:08,640 --> 00:36:10,120
So I didn't say a word.

392
00:36:11,040 --> 00:36:13,560
<i>Such things can only be discussed
face to face.</i>

393
00:36:13,640 --> 00:36:15,840
<i>I've known that since the old days.</i>

394
00:36:15,920 --> 00:36:18,440
<i>And I knew she had found something.</i>

395
00:36:19,520 --> 00:36:23,920
<i>She was there. Every 13 days. But what?</i>

396
00:36:25,400 --> 00:36:26,880
What did she find?

397
00:36:34,840 --> 00:36:35,880
TOP SECRET

398
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
I knew it!

399
00:36:46,680 --> 00:36:48,440
- They're coming.
- Who's coming?

400
00:36:48,520 --> 00:36:50,800
- Aliens.
- We can't say that for sure.

401
00:36:50,880 --> 00:36:52,640
- It can imitate our language...
- Aliens!

402
00:36:52,720 --> 00:36:54,600
- We don't know...
- We know enough to say that!

403
00:36:54,680 --> 00:36:58,000
It's coming from out there.
Who else could it be, huh?

404
00:36:58,080 --> 00:37:02,040
The man in the moon? Or else Laika,
out for an afternoon space walk?

405
00:37:02,120 --> 00:37:03,320
Dogs don't get that old.

406
00:37:03,400 --> 00:37:07,000
I was just joking, kid.
Of course this is from aliens.

407
00:37:09,280 --> 00:37:10,280
Aliens?

408
00:37:17,800 --> 00:37:20,800
Pack this all up. Grab your laptop.
We're going to my place.

409
00:37:20,880 --> 00:37:22,720
- Okay.
- And turn off your cell phone.

410
00:37:23,720 --> 00:37:24,720
Uh... why?

411
00:37:25,280 --> 00:37:26,960
Well, uh...

412
00:37:27,760 --> 00:37:29,880
No, forget it. I'm getting paranoid.

413
00:37:38,200 --> 00:37:39,560
What are you reading there?

414
00:37:40,680 --> 00:37:42,240
It's about the aliens.

415
00:37:42,880 --> 00:37:45,360
Ah, that's from back in my day.

416
00:37:45,440 --> 00:37:47,800
It was during the Cold War.
Atomic winter.

417
00:37:47,880 --> 00:37:49,440
- Mm-hmm.
- Mm. She loves that.

418
00:37:49,520 --> 00:37:51,400
She's always scaring other kids with it.

419
00:37:52,920 --> 00:37:55,600
Did you know that the old border
ran through here?

420
00:37:55,680 --> 00:37:58,640
- Really?
- Yeah, about a hundred meters away.

421
00:37:59,160 --> 00:38:03,480
It was just like a little island,
surrounded by barbed wire.

422
00:38:04,280 --> 00:38:06,240
You could only get across at one place,

423
00:38:06,320 --> 00:38:08,960
and you had to ask permission
just to go shopping.

424
00:38:09,040 --> 00:38:12,520
On our side was barbed wire,
and on your side there were missiles.

425
00:38:12,600 --> 00:38:15,880
And yet all of humankind
sent out a message.

426
00:38:16,480 --> 00:38:17,480
Together!

427
00:38:18,080 --> 00:38:19,880
"Together?" Huh!

428
00:38:19,960 --> 00:38:21,200
Did you tell her that?

429
00:38:28,040 --> 00:38:30,080
Do you think they look like this?

430
00:38:34,680 --> 00:38:36,680
Nah... people made those up.

431
00:38:37,280 --> 00:38:39,800
That's why they all look
a bit like people already.

432
00:38:40,360 --> 00:38:41,400
Yeah, but...

433
00:38:42,800 --> 00:38:44,640
they all look evil too.

434
00:38:44,720 --> 00:38:46,120
Yeah, like I said.

435
00:38:47,120 --> 00:38:48,400
People made them up.

436
00:38:52,360 --> 00:38:55,920
Why does Mom want aliens
who might be evil to land here?

437
00:39:00,240 --> 00:39:02,920
I mean, well, you know... your Mom's logic.

438
00:39:03,600 --> 00:39:05,720
She always assumes the best.

439
00:39:06,360 --> 00:39:07,400
Hmm.

440
00:39:09,840 --> 00:39:11,480
So.

441
00:39:12,680 --> 00:39:15,160
Bed time. Hmm? Get some rest.

442
00:39:17,960 --> 00:39:19,760
- Papa?
- Hmm?

443
00:39:20,400 --> 00:39:22,920
If someone wants to do something evil,

444
00:39:23,480 --> 00:39:26,680
and is technically so advanced
that they can travel to Earth...

445
00:39:28,120 --> 00:39:29,120
Yeah?

446
00:39:29,840 --> 00:39:32,280
Would they announce
their arrival beforehand?

447
00:39:32,760 --> 00:39:33,880
Would that be smart?

448
00:39:37,600 --> 00:39:40,080
Probably not. Hmm. No.

449
00:39:40,880 --> 00:39:43,240
See that? Mom's logic is logical.

450
00:39:44,320 --> 00:39:45,360
Huh.

451
00:40:03,600 --> 00:40:06,560
Okay, Rainer calls Santiago
from his house,

452
00:40:07,200 --> 00:40:08,600
then he disappears.

453
00:40:09,880 --> 00:40:11,240
What did he want to know?

454
00:40:11,800 --> 00:40:14,960
Well, this is the number
for aviation authority,

455
00:40:15,040 --> 00:40:17,600
and this is the number
for the airport in Santiago.

456
00:40:17,680 --> 00:40:19,520
And this is just the departure time.

457
00:40:20,520 --> 00:40:23,080
Nothing mysterious.

458
00:40:24,040 --> 00:40:27,920
Could we get the flight information
without anyone in our office finding out?

459
00:40:28,000 --> 00:40:30,920
Passenger list, the crew,
ground personnel, all that stuff?

460
00:40:31,000 --> 00:40:32,120
Yeah, I think so.

461
00:40:32,840 --> 00:40:36,280
But our office already went through it.
All of it.

462
00:40:51,960 --> 00:40:55,120
I preferred the old days better.
You knew who the enemy was.

463
00:40:55,720 --> 00:40:59,920
Well, lucky you, because it feels like
they're coming back. Hah! The old days.

464
00:41:00,000 --> 00:41:02,320
Yeah, just more complicated.

465
00:41:03,840 --> 00:41:07,360
As if we're somehow cursed,
doomed to repeat the same mistakes.

466
00:41:07,440 --> 00:41:09,120
Over and over again.

467
00:41:11,920 --> 00:41:13,480
I would always tell my students

468
00:41:13,560 --> 00:41:17,560
to imagine the progress of history
like an upward sloping line.

469
00:41:19,320 --> 00:41:22,680
But... of course, that's a lie.

470
00:41:23,760 --> 00:41:25,040
History is a circle.

471
00:41:26,200 --> 00:41:28,640
Maybe it's time
for someone to break us out.

472
00:41:29,960 --> 00:41:33,160
Let's go over it again. 171 passengers.

473
00:41:33,240 --> 00:41:36,640
Three of them with disabilities.
One no-show.

474
00:41:37,920 --> 00:41:39,760
Fourteen vegetarians. Stop that.

475
00:41:39,840 --> 00:41:41,640
Three families with small children.

476
00:41:41,720 --> 00:41:45,600
Thirty-six sitting in business class,
half full. No first.

477
00:41:46,480 --> 00:41:48,000
What are we missing here?

478
00:41:48,520 --> 00:41:50,200
Yeah. Yeah, I'm still here.

479
00:41:52,880 --> 00:41:55,160
Okay. Thank you. Bye.

480
00:41:57,400 --> 00:41:59,480
They confirmed, it's just like he wrote.

481
00:41:59,560 --> 00:42:01,960
The flight left
right at its scheduled time, no delay.

482
00:42:02,040 --> 00:42:04,360
- The aviation authority agrees.
- Right.

483
00:42:04,880 --> 00:42:06,280
But the airport says that...

484
00:42:06,360 --> 00:42:09,280
That the flight left
24 minutes behind schedule.

485
00:42:10,960 --> 00:42:13,160
And that's what's on all the documents.

486
00:42:14,480 --> 00:42:16,400
Why would anyone falsify that?

487
00:42:17,720 --> 00:42:19,920
Yeah. Exactly.

488
00:42:21,240 --> 00:42:22,240
What for?

489
00:42:24,560 --> 00:42:26,280
<i>I must be too stupid.
I don't get it.</i>

490
00:42:26,360 --> 00:42:28,640
Why didn't she just say what happened?

491
00:42:29,160 --> 00:42:30,880
Is that a serious question?

492
00:42:32,760 --> 00:42:35,520
<i>- You have to listen to me now...</i>
- You mean...

493
00:42:35,600 --> 00:42:36,480
<i>And you have to...</i>

494
00:42:36,560 --> 00:42:38,000
If she'd said it right out,

495
00:42:38,080 --> 00:42:40,520
the transmission
never would've been made public.

496
00:42:40,600 --> 00:42:42,800
<i>- You need to...</i>
- Of course not.

497
00:42:45,520 --> 00:42:48,800
<i>Remember when I said
some things are bigger than us?</i>

498
00:42:48,880 --> 00:42:50,800
She wants <i>us</i> to make it public!

499
00:42:50,880 --> 00:42:52,560
<i>- I love you.</i>
- Yeah.

500
00:42:53,760 --> 00:42:57,840
She... she wants it so everyone finds out
and they can't erase it from the record.

501
00:42:57,920 --> 00:42:59,680
What is it?

502
00:43:21,760 --> 00:43:23,040
Go get your daughter.

503
00:43:25,280 --> 00:43:26,960
Charlie! Charlie!

504
00:43:27,040 --> 00:43:28,560
Charlie!

505
00:43:30,480 --> 00:43:31,480
Hurry!

506
00:43:51,560 --> 00:43:52,920
What are you waiting for? Come on!

507
00:43:53,920 --> 00:43:54,920
What is that?

508
00:43:55,400 --> 00:43:56,480
This is my bunker.

509
00:43:56,560 --> 00:43:59,520
If they think I'm an amateur, they
don't know who they're dealing with.

510
00:44:00,720 --> 00:44:04,240
- You have... a panic room?
- Yeah. With supplies to last us two years.

511
00:44:04,320 --> 00:44:07,520
We should be just fine until
the aliens arrive. Hurry, get inside!

512
00:44:07,600 --> 00:44:09,240
What about Paula's message?

513
00:44:09,320 --> 00:44:11,560
We'll worry about getting it out
after we're safe.

514
00:44:11,640 --> 00:44:13,760
If they get their hands on you now,
you're done for.

515
00:44:13,840 --> 00:44:15,720
Then no one will find out anyway.

516
00:44:15,800 --> 00:44:17,920
Ugh... does it have a radio?

517
00:44:18,000 --> 00:44:20,520
- A way to contact the outside?
- Uh... not yet.

518
00:44:24,800 --> 00:44:26,520
What would Mom say?

519
00:44:29,920 --> 00:44:31,520
Everything will be fine.

520
00:44:32,120 --> 00:44:33,120
Okay.

521
00:44:37,400 --> 00:44:39,280
Yeah, we at least have to give it a shot.

522
00:44:39,360 --> 00:44:40,640
Idiots!

523
00:45:11,200 --> 00:45:14,440
<i>Hedgehog Two with an update.
They're running south into the forest.</i>

524
00:45:14,520 --> 00:45:16,520
Careful! Are you okay?

525
00:45:20,520 --> 00:45:22,440
<i>Hedgehog Two,
do you have a visual?</i>

526
00:45:28,160 --> 00:45:31,520
<i>Hedgehog Two, we're moving
forward into the forest. Do you copy?</i>

527
00:45:35,480 --> 00:45:37,200
- Shit!
- No signal?

528
00:45:37,280 --> 00:45:38,440
<i>- We're closing in.
- Roger.</i>

529
00:45:38,520 --> 00:45:39,680
- Papa!
- Come on!

530
00:45:45,280 --> 00:45:46,560
Sh!

531
00:45:55,920 --> 00:45:57,200
Well, look who we have here.

532
00:46:00,880 --> 00:46:05,040
It's been our absolute pleasure
having you here on board. Cheers!

533
00:46:05,120 --> 00:46:06,440
<i>- Saluti!</i>
- Cheers.

534
00:46:06,520 --> 00:46:09,600
- Thanks for having us.
- Yeah, well, thank your billionaire.

535
00:46:09,680 --> 00:46:10,680
Actually, I do.

536
00:46:11,320 --> 00:46:12,200
We do.

537
00:46:12,280 --> 00:46:14,040
Was it worth the investment?

538
00:46:14,560 --> 00:46:16,400
You guys find what you're lookin' for?

539
00:46:18,880 --> 00:46:23,960
I mean, sometimes science is all about
finding what you weren't looking for.

540
00:46:24,040 --> 00:46:26,520
Oh, how very German of you.

541
00:46:26,600 --> 00:46:31,840
Philosophical, poetic.
And just a gentle touch of depression.

542
00:46:32,480 --> 00:46:34,120
<i>Zum Wohl!</i>

543
00:46:34,640 --> 00:46:36,520
<i>- Saluti!
- Zum Wohl.</i>

544
00:46:37,400 --> 00:46:38,480
Hmm!

545
00:46:44,880 --> 00:46:46,080
We did it.

546
00:46:46,160 --> 00:46:48,000
- Yeah.
- And no one noticed.

547
00:46:49,040 --> 00:46:50,040
No.

548
00:46:52,400 --> 00:46:54,200
Did you have any more episodes?

549
00:46:54,960 --> 00:46:56,680
A couple. But, um...

550
00:46:57,320 --> 00:46:59,440
I just stopped
letting them bother me.

551
00:47:00,040 --> 00:47:01,040
Good.

552
00:47:02,440 --> 00:47:03,880
I'm really proud of you.

553
00:47:06,720 --> 00:47:07,760
Hmm.

554
00:47:10,920 --> 00:47:12,520
Hadi, I know what you did.

555
00:47:14,360 --> 00:47:15,560
But you won't find it.

556
00:47:16,200 --> 00:47:20,000
Not with your systematic grid
or your digital search strategy.

557
00:47:20,600 --> 00:47:22,200
Because you don't listen.

558
00:47:28,520 --> 00:47:30,160
Hey, there's the team!

559
00:47:30,840 --> 00:47:31,840
Whoop, whoop!

560
00:47:31,880 --> 00:47:35,160
- Come on! Party's over here!
- Come on, let's party!

561
00:47:35,240 --> 00:47:37,000
- When it transmits next...
- Come on!

562
00:47:37,720 --> 00:47:39,000
...it'll be here.

563
00:47:41,120 --> 00:47:42,400
That's the ball game.

564
00:48:00,560 --> 00:48:02,240
- I think I have it.
- Huh?

565
00:48:06,520 --> 00:48:08,160
Did every passenger check a bag?

566
00:48:08,240 --> 00:48:10,280
Or did any fly with just a carry-on?

567
00:48:10,840 --> 00:48:11,840
What?

568
00:48:14,960 --> 00:48:18,160
Did any passenger fly
with just a carry-on?

569
00:48:18,800 --> 00:48:21,480
Uh, no, no. It was a transatlantic flight.

570
00:48:21,560 --> 00:48:24,040
Everyone checked a bag.
It would've been strange not to.

571
00:48:24,880 --> 00:48:26,680
- Hah!
- What is it?

572
00:48:31,480 --> 00:48:32,640
The no-show.

573
00:48:33,400 --> 00:48:34,680
There was a no-show.

574
00:48:34,760 --> 00:48:37,040
Yeah, someone checked in
but didn't get on the plane.

575
00:48:37,120 --> 00:48:38,680
That happens all the time.

576
00:48:38,760 --> 00:48:40,800
Yeah, the problem isn't
the no-show itself.

577
00:48:41,480 --> 00:48:42,480
Then what?

578
00:48:43,920 --> 00:48:46,240
You ever flown to Mallorca before?

579
00:48:46,320 --> 00:48:50,120
I have. Know what happens when someone
checks in but doesn't board the plane?

580
00:48:50,200 --> 00:48:52,320
- Nope.
- They take their bags off the plane.

581
00:48:52,400 --> 00:48:53,720
Know how long that takes?

582
00:48:54,240 --> 00:48:55,880
- Forever?
- Forever.

583
00:48:56,640 --> 00:48:58,600
At least 24 minutes.

584
00:49:00,040 --> 00:49:02,960
But the flight actually left
the minute it was supposed to.

585
00:49:04,680 --> 00:49:06,040
And what does that mean?

586
00:49:06,560 --> 00:49:08,920
They didn't take the bags off the plane.

587
00:49:09,400 --> 00:49:10,400
Bingo.

588
00:49:11,000 --> 00:49:12,160
Well, who was the no-show?

589
00:49:19,280 --> 00:49:21,400
Shit! Shit, shit, shit!

590
00:49:22,320 --> 00:49:24,000
Do we have a number for Groth?

591
00:49:24,600 --> 00:49:27,480
We have to warn Sven Groth!
I'm afraid something might happen to him.

592
00:50:08,720 --> 00:50:09,720
Right.

593
00:50:10,400 --> 00:50:11,400
Where are we?

594
00:50:15,120 --> 00:50:16,960
You'll get your phone back after.

595
00:50:17,040 --> 00:50:18,240
After what?

596
00:50:18,320 --> 00:50:19,320
Come on. This way.

597
00:50:21,360 --> 00:50:23,880
Still nothing.
Either no signal or his phone's off.

598
00:50:23,960 --> 00:50:24,960
Try him again.

599
00:50:29,360 --> 00:50:30,880
Still no answer.

600
00:50:32,400 --> 00:50:34,360
Send him a text message. Warn him.

601
00:50:35,600 --> 00:50:36,680
Shit!

602
00:50:36,760 --> 00:50:38,320
What exactly are you afraid of?

603
00:50:39,080 --> 00:50:42,680
Just ask Rainer Beu what happened
when he started calling those numbers.

604
00:50:42,760 --> 00:50:44,920
The same numbers
we just called, you mean?

605
00:50:47,720 --> 00:50:49,200
- We're targets.
- What?

606
00:51:11,280 --> 00:51:12,520
You can go on in.

607
00:51:18,160 --> 00:51:19,640
<i>♪ Fly me to the moon ♪</i>

608
00:51:19,720 --> 00:51:23,520
<i>♪ And let me play among the stars ♪</i>

609
00:51:23,600 --> 00:51:25,560
<i>♪ Let me see what spring is like ♪</i>

610
00:51:25,640 --> 00:51:28,640
<i>♪ On Jupiter and Mars ♪</i>

611
00:51:28,720 --> 00:51:31,640
<i>♪ In other words, hold my hand... ♪</i>

612
00:51:31,720 --> 00:51:32,720
Rainer!

613
00:51:34,440 --> 00:51:37,680
<i>♪ In other words, darling, kiss me... ♪</i>

614
00:51:37,760 --> 00:51:39,720
Oh! Hmm.

615
00:51:39,800 --> 00:51:42,280
- So they got you too.
<i>- ♪ Fill my heart with song ♪</i>

616
00:51:42,360 --> 00:51:45,960
<i>♪ And let me sing forevermore ♪</i>

617
00:51:46,040 --> 00:51:48,040
<i>♪ You are all I long for ♪</i>

618
00:51:48,120 --> 00:51:50,960
<i>♪ All I worship and adore... ♪</i>

619
00:51:51,560 --> 00:51:56,240
<i>♪ In other words, please be true ♪</i>

620
00:51:56,960 --> 00:51:58,680
<i>♪ In other words... ♪</i>

621
00:52:07,120 --> 00:52:08,120
Paula.

622
00:52:12,200 --> 00:52:14,680
You have the coordinates
where it's going to land?

623
00:52:17,520 --> 00:52:18,520
Yeah.

624
00:52:19,160 --> 00:52:20,160
Where?

625
00:52:21,480 --> 00:52:22,480
Here.

626
00:52:23,240 --> 00:52:24,280
Just here.

627
00:52:32,920 --> 00:52:35,160
What are you doing? Hadi!

628
00:52:40,000 --> 00:52:42,080
What are you doing? Let me out!

629
00:52:47,800 --> 00:52:50,880
We're right above the Atlantic.
In the big dead zone.

630
00:52:50,960 --> 00:52:53,280
No Mission Control. No one at all.

631
00:52:53,360 --> 00:52:55,280
The alarm is turned off,
and everyone's sleeping.

632
00:52:55,360 --> 00:52:57,040
It's just you and me.

633
00:52:58,680 --> 00:52:59,680
Paula.

634
00:53:00,440 --> 00:53:02,000
Please give me the coordinates.

635
00:53:05,280 --> 00:53:06,600
Fuck you, Hadi!

636
00:53:08,480 --> 00:53:12,080
{\an8}If you don't give them to me,
all will be lost.

637
00:53:13,720 --> 00:53:14,720
{\an8}Please, Paula!

638
00:53:14,800 --> 00:53:16,400
All will be lost for who, Hadi?

639
00:53:17,400 --> 00:53:19,880
For me or for you?

640
00:53:20,440 --> 00:53:23,160
Paula, we don't have much time.

641
00:53:36,440 --> 00:53:39,680
Please don't let it end this way!
Give me the coordinates!

642
00:53:40,360 --> 00:53:42,120
- Come on!
- Stop!

643
00:53:42,880 --> 00:53:47,520
{\an8}Paula, if the coordinates get out
to the public, it's over for us.

644
00:53:48,360 --> 00:53:51,960
{\an8}It will become a political disaster
that can only end one way.

645
00:53:52,040 --> 00:53:53,480
You don't know!

646
00:53:53,560 --> 00:53:56,440
It's bigger than you and me. Please!

647
00:53:58,640 --> 00:53:59,640
Paula!

648
00:54:01,520 --> 00:54:02,520
Want some?

649
00:54:02,960 --> 00:54:05,080
- All they have is boxed wine.
- I...

650
00:54:07,040 --> 00:54:10,240
- Wait, but I thought you were...
- That I was dead?

651
00:54:10,320 --> 00:54:11,320
Yeah.

652
00:54:13,360 --> 00:54:14,520
Let's put it this way.

653
00:54:14,600 --> 00:54:17,880
I had the feeling I'd gone
and made one too many calls.

654
00:54:17,960 --> 00:54:20,840
So I placed myself
in the loving care of the state.

655
00:54:21,360 --> 00:54:24,640
You mean you ran straight into the arms
of the people behind all this shit?

656
00:54:24,720 --> 00:54:25,720
Which people?

657
00:54:26,200 --> 00:54:29,320
You mean the German government?
The European Union?

658
00:54:29,400 --> 00:54:32,920
- Politicians? The spy agencies?
- For instance, yeah.

659
00:54:33,000 --> 00:54:36,680
Really?
You think it's all a big conspiracy?

660
00:54:50,840 --> 00:54:52,720
It's more than a conspiracy.

661
00:54:52,800 --> 00:54:55,440
- Go, go, go!
- It's acute helplessness.

662
00:54:55,960 --> 00:54:57,640
You're a history teacher.

663
00:54:58,240 --> 00:55:00,920
Is there a single example
of when the community of nations

664
00:55:01,000 --> 00:55:03,840
was faced with
a problem of epochal proportions

665
00:55:03,920 --> 00:55:06,240
and quickly arrived at a wise solution?

666
00:55:07,520 --> 00:55:09,680
They're doing what they always do.

667
00:55:10,840 --> 00:55:13,560
They play it safe. Avoid any danger.

668
00:55:13,640 --> 00:55:15,160
Secure reelection.

669
00:55:16,200 --> 00:55:18,520
"No alternative"
is how they put it, I believe.

670
00:55:20,000 --> 00:55:21,480
No alternative to what?

671
00:55:24,880 --> 00:55:26,920
They're going to shoot it down.

672
00:55:28,560 --> 00:55:30,440
Why don't they want to meet

673
00:55:30,520 --> 00:55:33,920
something that has come
from so far away to visit us?

674
00:55:34,800 --> 00:55:37,160
Why don't they want to know who it is?

675
00:55:37,240 --> 00:55:39,160
Get your ass over here.

676
00:55:39,240 --> 00:55:40,240
They're afraid.

677
00:55:41,000 --> 00:55:42,640
Of course they're afraid.

678
00:55:43,160 --> 00:55:44,760
Afraid they'll be evil?

679
00:55:45,560 --> 00:55:46,560
Mm.

680
00:55:49,080 --> 00:55:51,120
Most of the Aztec people weren't killed

681
00:55:51,200 --> 00:55:54,840
as a direct result of
the Europeans' manifestly evil intentions.

682
00:55:54,920 --> 00:55:57,880
They died of the childhood diseases
Europeans brought.

683
00:55:57,960 --> 00:55:59,400
Stand back!

684
00:55:59,480 --> 00:56:02,120
And we just saw what
a moderately dangerous virus

685
00:56:02,200 --> 00:56:05,000
did to our oft-touted
international "community."

686
00:56:06,000 --> 00:56:08,720
What will the populists do
when they catch wind of it?

687
00:56:08,800 --> 00:56:12,520
What will the Internet prophets do?
The media? The autocrats?

688
00:56:13,160 --> 00:56:15,280
They'll drive us even further apart.

689
00:56:17,480 --> 00:56:19,440
And what about all
this advanced technology?

690
00:56:20,080 --> 00:56:22,560
God forbid
China gets its hands on it first!

691
00:56:22,640 --> 00:56:25,760
Or Russia, or Iran,
or whoever they're afraid of.

692
00:56:27,360 --> 00:56:28,840
We're not prepared.

693
00:56:28,920 --> 00:56:32,440
No. We were never prepared.

694
00:56:33,680 --> 00:56:36,560
We can't locate it.
We can't see it.

695
00:56:36,640 --> 00:56:38,880
We don't have the ghost of an idea what...

696
00:56:38,960 --> 00:56:41,440
what kind of technology
we're dealing with here.

697
00:56:42,520 --> 00:56:45,440
It's simply beyond our capabilities.

698
00:56:46,720 --> 00:56:48,720
The only thing we have is the place.

699
00:56:49,560 --> 00:56:50,560
And the time.

700
00:56:53,440 --> 00:56:54,440
When?

701
00:57:03,160 --> 00:57:04,320
- Come.
- Oh.

702
00:57:05,840 --> 00:57:09,160
- There goes our chance to meet our guests.
- Everyone in position!

703
00:57:09,240 --> 00:57:10,240
Come.

704
00:57:12,280 --> 00:57:14,320
- I don't want to see.
- What?

705
00:57:14,400 --> 00:57:15,480
Go, go, go!

706
00:57:43,640 --> 00:57:45,600
Come on! Paula!

707
00:57:47,520 --> 00:57:48,600
Say something!

708
00:57:48,680 --> 00:57:49,960
Paula.

709
00:57:54,440 --> 00:57:56,080
48 degrees.

710
00:57:57,160 --> 00:57:58,920
- 30...
- 48 degrees.

711
00:57:59,520 --> 00:58:02,200
35 minutes.

712
00:58:02,760 --> 00:58:06,400
6.5 seconds north.

713
00:58:07,840 --> 00:58:10,320
- 11 degrees.
- 11 degrees.

714
00:58:10,400 --> 00:58:12,360
- 50 minutes.
- 50 minutes.

715
00:58:12,440 --> 00:58:15,120
39.4 seconds east.

716
00:58:17,840 --> 00:58:20,920
- On September 6th.
- On September...

717
00:58:21,000 --> 00:58:23,120
At 6:17 a.m.

718
00:58:23,200 --> 00:58:25,280
6:17.

719
00:58:31,120 --> 00:58:32,120
{\an8}Hey!

720
00:58:36,680 --> 00:58:37,960
Thank you, Paula.

721
00:58:44,280 --> 00:58:46,920
Please forgive me. I didn't want this.

722
00:58:47,000 --> 00:58:47,880
I had to or else-

723
00:58:47,960 --> 00:58:52,080
At this time, an unidentified flying
object will land on Earth.

724
00:58:54,120 --> 00:58:57,200
I have been receiving its signal
for three months now.

725
00:58:58,600 --> 00:59:00,080
What are you doing?

726
00:59:02,680 --> 00:59:04,520
Everyone can hear us.

727
00:59:06,200 --> 00:59:07,200
Now it's out.

728
00:59:09,880 --> 00:59:11,560
You don't know what you've done.

729
00:59:37,440 --> 00:59:38,960
Stand by!

730
00:59:52,200 --> 00:59:53,560
- Stop!
- Stay down!

731
00:59:53,640 --> 00:59:56,320
No, no, no, no, no, no, no! Stop!

732
00:59:56,400 --> 00:59:57,400
No!

733
01:03:32,120 --> 01:03:35,560
<i>♪ The darkest dreams ♪</i>

734
01:03:35,640 --> 01:03:39,400
<i>♪ Are my reality ♪</i>

735
01:03:41,280 --> 01:03:44,760
<i>♪ My mind a haze ♪</i>

736
01:03:44,840 --> 01:03:48,480
<i>♪ My waking is a thief ♪</i>

737
01:03:50,440 --> 01:03:55,680
<i>♪ You don't want to stay ♪</i>

738
01:03:56,200 --> 01:04:00,400
<i>♪ Here with me ♪</i>

739
01:04:12,000 --> 01:04:15,120
<i>♪ I am moving ♪</i>

740
01:04:15,200 --> 01:04:20,080
<i>♪ Through a silver stream ♪</i>


