1
00:00:59,792 --> 00:01:04,542
<i>255 BC</i>

2
00:01:04,751 --> 00:01:15,626
Qin State, at the western edge of
Chinese civilization

3
00:01:48,834 --> 00:01:49,792
Look!

4
00:01:51,209 --> 00:01:52,792
It's General Ouki.

5
00:01:57,751 --> 00:02:01,042
He's one of Qin's 6 greatest generals!

6
00:02:02,292 --> 00:02:04,209
His army's so majestic.

7
00:02:08,334 --> 00:02:12,667
The great Ouki,
who leads an army of thousands.

8
00:02:35,209 --> 00:02:37,167
Amazing...

9
00:02:51,959 --> 00:02:54,667
<i>If was a time of war and upheaval,</i>

10
00:02:55,459 --> 00:02:57,709
<i>The Warring States Period.</i>

11
00:02:59,292 --> 00:03:03,334
<i>7 states were at war
on the great continent.</i>

12
00:03:06,584 --> 00:03:11,834
<i>Kings sent out generals with
armies of hundreds of thousands.</i>

13
00:03:12,209 --> 00:03:17,792
<i>but the 500 years of bloodshed
showed no sign of ending.</i>

14
00:03:25,542 --> 00:03:28,501
<i>In the great western state of Qin</i>

15
00:03:29,084 --> 00:03:34,126
<i>the course of history changed
by two boys.</i>

16
00:04:04,626 --> 00:04:05,584
Come!

17
00:04:20,251 --> 00:04:23,834
You'll start work tomorrow oi daybreak.

18
00:04:24,917 --> 00:04:26,126
Understood?

19
00:04:30,001 --> 00:04:31,626
Look offer him.

20
00:04:41,459 --> 00:04:42,709
I'm Hyou.

21
00:04:45,501 --> 00:04:47,709
My name is Shin.

22
00:04:50,167 --> 00:04:53,042
No! How many times
have I told you?

23
00:04:53,209 --> 00:04:55,084
Ouch!

24
00:04:55,542 --> 00:04:59,751
Live up to the price
I paid for you!

25
00:05:02,334 --> 00:05:06,167
Hyou! Show him how to do it.

26
00:05:07,084 --> 00:05:10,542
That lying slave merchant...

27
00:05:13,334 --> 00:05:17,292
Blast it, I'm going to escape
this hole!

28
00:05:19,209 --> 00:05:21,126
You can't.

29
00:05:22,209 --> 00:05:25,959
If you're born a slave,
you're a slave forever.

30
00:05:27,334 --> 00:05:29,376
Your kids are slaves, foo.

31
00:05:31,709 --> 00:05:35,459
There's no climbing out of
the slave class.

32
00:05:40,584 --> 00:05:43,376
But there is one way...

33
00:05:48,751 --> 00:05:49,959
With swords.

34
00:05:51,792 --> 00:05:53,001
Swords?

35
00:06:05,292 --> 00:06:08,459
This is not a sword...

36
00:06:10,667 --> 00:06:12,001
Ouch!

37
00:06:13,376 --> 00:06:15,334
What was that for?

38
00:06:16,042 --> 00:06:18,209
We'll do this 10,000 times.

39
00:06:18,751 --> 00:06:20,084
10,000 bouts?

40
00:06:20,876 --> 00:06:22,584
How many is ihai?

41
00:06:22,834 --> 00:06:24,292
Mcmy. Let's go!

42
00:06:25,001 --> 00:06:28,792
Will I get out of here
if I did that?

43
00:06:29,001 --> 00:06:32,709
No! You'll be
the greatest general on Earth!

44
00:06:33,542 --> 00:06:35,167
The greatest general...

45
00:06:45,292 --> 00:06:49,709
Spar like your life depends on if
and become a general.

46
00:06:50,959 --> 00:06:54,209
I'll be the
greatest general on Earth!

47
00:06:54,459 --> 00:06:55,834
And escape this hole!

48
00:07:32,542 --> 00:07:33,709
You brute!

49
00:07:36,084 --> 00:07:37,126
A bird!

50
00:07:39,084 --> 00:07:40,751
No you don't!

51
00:07:43,709 --> 00:07:44,834
Look.

52
00:07:45,334 --> 00:07:47,501
- Who's that?
- That old Trick!

53
00:07:49,667 --> 00:07:51,542
Yes! I won!

54
00:07:52,459 --> 00:07:57,584
334 wins, 332 losses, 587 draws
out of 1253 bouts.

55
00:07:57,751 --> 00:08:00,209
I'm 2 ahead.
That's q first in a year.

56
00:08:03,334 --> 00:08:06,042
Hey, you're out cold...

57
00:08:14,917 --> 00:08:17,584
Old man, if if wasn't for you...

58
00:08:17,834 --> 00:08:19,626
Back off, will you?

59
00:08:20,167 --> 00:08:22,209
He's a noble warrior.

60
00:08:25,126 --> 00:08:28,751
Who taught you swordsmqnship?

61
00:08:32,459 --> 00:08:34,834
No one fought us!

62
00:08:40,167 --> 00:08:41,542
I'll fake my leave.

63
00:08:42,376 --> 00:08:44,709
Wait, old mun!

64
00:08:45,167 --> 00:08:46,459
Come!

65
00:08:47,042 --> 00:08:48,042
Why?

66
00:08:52,751 --> 00:08:54,834
Who are those boys?

67
00:08:55,417 --> 00:08:57,667
This encounter just might

68
00:08:59,334 --> 00:09:01,376
change fate.

69
00:09:10,959 --> 00:09:16,209
Your eminence, you came all this waly
to my forsaken farm...

70
00:09:16,959 --> 00:09:19,334
I am humbled.

71
00:09:21,501 --> 00:09:25,501
Look, Hyou. H's that mun we met!

72
00:09:29,667 --> 00:09:32,001
He's back!

73
00:09:32,751 --> 00:09:35,209
Good work, Hyou, dear boy!

74
00:09:35,667 --> 00:09:38,251
Never mind these sticks.

75
00:09:39,417 --> 00:09:40,667
Dear boy...?

76
00:09:40,959 --> 00:09:44,459
Thai is Lord Shoubunkun.

77
00:09:44,834 --> 00:09:48,251
He's one of the King's chancellors.

78
00:09:48,501 --> 00:09:52,292
He came To ask you 10
serve His Majesty.

79
00:09:53,251 --> 00:09:57,542
That's it! He recognized our
swordsmanship.

80
00:09:57,709 --> 00:09:59,167
I'm in!

81
00:09:59,334 --> 00:10:02,751
Shin, you go to the hut and work!

82
00:10:02,959 --> 00:10:06,167
Hyou, you come over here.

83
00:10:09,292 --> 00:10:10,251
Wait...

84
00:10:18,917 --> 00:10:22,376
You'll work in the palace
as of tomorrow.

85
00:10:23,709 --> 00:10:26,501
Get ready. We'll leave now.

86
00:10:28,542 --> 00:10:31,792
Me...at the palace...?

87
00:10:33,792 --> 00:10:37,917
A war orphan can't pass up can
opportunity like this.

88
00:10:40,501 --> 00:10:42,626
If Shin comes with me!

89
00:10:42,959 --> 00:10:44,376
Shin...?

90
00:10:49,001 --> 00:10:52,084
Shin is as good as me.
He'll serve the...

91
00:10:52,251 --> 00:10:55,834
Hyou, you're the only one I'll take.

92
00:10:58,126 --> 00:11:01,292
Accept the offer, dear boy.

93
00:11:02,376 --> 00:11:06,167
What on honor to work for the King!

94
00:11:08,709 --> 00:11:12,292
Can I have a day to think it over, sir?

95
00:11:12,501 --> 00:11:13,459
HYOU!

96
00:11:15,459 --> 00:11:16,834
As you wish.

97
00:11:22,501 --> 00:11:26,209
I know you were listening...

98
00:11:29,751 --> 00:11:33,584
We've been working hard to
leave this life.

99
00:11:34,584 --> 00:11:36,209
And one day become

100
00:11:36,667 --> 00:11:38,667
the greatest generals.

101
00:11:42,834 --> 00:11:47,209
But it's unfair if only
I take this route...

102
00:11:47,376 --> 00:11:49,876
Don't worry about me, you idiot!

103
00:11:50,042 --> 00:11:53,209
You thougt I was worried?

104
00:11:57,084 --> 00:11:58,542
I'm going.

105
00:12:04,917 --> 00:12:08,001
Go ahead, Hyou.

106
00:12:21,251 --> 00:12:22,209
Shin.

107
00:12:23,709 --> 00:12:26,251
We're headed for the some place!

108
00:12:30,126 --> 00:12:32,376
I'll soon get ahead of you!

109
00:12:36,126 --> 00:12:40,167
We have more bouts to fight.
Keep training.

110
00:12:43,001 --> 00:12:45,126
Just you waif, Hyou!

111
00:12:59,542 --> 00:13:02,167
<i>It won't be long before we meet, Shin.</i>

112
00:13:23,209 --> 00:13:25,209
<i>You just wait, Hyou.</i>

113
00:13:26,501 --> 00:13:28,584
I'll be so strong.

114
00:13:29,126 --> 00:13:32,792
<i>I'll be strong
and get out of here!</i>

115
00:13:51,209 --> 00:13:52,626
Damn!

116
00:14:42,626 --> 00:14:44,542
Just wait, Hyou.

117
00:14:45,959 --> 00:14:48,209
I'll soon catch up!

118
00:15:35,626 --> 00:15:38,626
I'm back...Shin.

119
00:15:38,792 --> 00:15:40,876
HYOU!

120
00:15:44,042 --> 00:15:45,292
What happened?

121
00:15:47,251 --> 00:15:48,667
You'll be fine,

122
00:15:49,251 --> 00:15:51,542
0P9“ your eyes!

123
00:15:51,709 --> 00:15:54,167
What is it? Robbers?

124
00:15:54,334 --> 00:15:55,959
Call the doctor!

125
00:15:56,376 --> 00:16:00,084
Hyou... You're losing Cl lot of blood.

126
00:16:00,417 --> 00:16:01,959
I won't need u doctor.

127
00:16:03,251 --> 00:16:06,501
I'm glad I heard your voice
one last time...

128
00:16:08,126 --> 00:16:12,542
Last time...?
That's not funny!

129
00:16:13,126 --> 00:16:14,542
HYOU!

130
00:16:15,751 --> 00:16:21,042
The King's brother staged a mutiny
at the palace.

131
00:16:23,334 --> 00:16:27,834
His men will trace my blood
to this place.

132
00:16:28,167 --> 00:16:31,459
Riten, when that happens...

133
00:16:32,876 --> 00:16:36,709
Tell them you found me dead
and you don't know me.

134
00:16:37,667 --> 00:16:39,792
Lei them fake my body.

135
00:16:40,126 --> 00:16:42,251
<i>Never!</i>

136
00:16:43,209 --> 00:16:45,626
They're all dead if they fried.

137
00:16:49,209 --> 00:16:51,917
I love that swagger of yours...

138
00:16:53,251 --> 00:16:54,876
But now

139
00:16:55,834 --> 00:16:58,167
I need you to do me a favor.

140
00:16:59,584 --> 00:17:01,001
Go here.

141
00:17:08,376 --> 00:17:09,584
It's a map.

142
00:17:10,084 --> 00:17:12,167
H's near Kokuhi village.

143
00:17:13,292 --> 00:17:17,084
I came to give you this.
Leave now.

144
00:17:17,751 --> 00:17:23,376
Why? I have no idea what
this is about.

145
00:17:30,209 --> 00:17:35,292
OK, Shin? Can I count on you?

146
00:17:38,334 --> 00:17:39,917
Yes.

147
00:17:40,834 --> 00:17:43,792
Yes, I'll do it.
Just don't die...

148
00:17:45,167 --> 00:17:48,334
So we'll be the
greatest generals on Earth!

149
00:17:49,959 --> 00:17:52,876
Don't break our promise.

150
00:17:58,084 --> 00:17:59,542
We will be.

151
00:18:01,126 --> 00:18:06,667
Shin, you're as strong as me.
We share the same spirit.

152
00:18:07,626 --> 00:18:09,834
You and I are one.

153
00:18:11,876 --> 00:18:13,917
If you soar...

154
00:18:14,876 --> 00:18:16,667
I'll soar with you.

155
00:18:18,834 --> 00:18:20,042
Shin...

156
00:18:22,751 --> 00:18:24,292
Together

157
00:18:27,334 --> 00:18:29,626
we'll rule the world.

158
00:18:49,751 --> 00:18:51,209
Hyou...

159
00:18:53,917 --> 00:18:55,292
Hyou...

160
00:19:00,501 --> 00:19:03,626
HYOU!

161
00:19:30,084 --> 00:19:31,834
I'll kill them...

162
00:19:33,709 --> 00:19:35,876
I'll kill lhem all!

163
00:19:53,917 --> 00:19:57,376
<i>Shin, can I count on you?</i>

164
00:20:49,126 --> 00:20:50,417
Is he there?

165
00:20:53,126 --> 00:20:54,459
Go inside.

166
00:21:04,209 --> 00:21:05,959
He's a double.

167
00:21:06,209 --> 00:21:07,501
What?

168
00:21:07,667 --> 00:21:13,042
Your assassin clan has 200 years of
history but you were tricked.

169
00:21:17,709 --> 00:21:18,959
<i>Lord Saji.</i>

170
00:21:20,084 --> 00:21:24,167
The villagers are restless
and asking questions.

171
00:21:25,501 --> 00:21:28,167
Lord, it's late... what's going on?

172
00:21:37,584 --> 00:21:42,751
Kill all the villagers who saw us.

173
00:21:44,292 --> 00:21:45,834
Set fire to the village!

174
00:21:50,251 --> 00:21:52,376
His sword is gone...

175
00:22:04,501 --> 00:22:08,751
You're right. He's carrying
a valuable sword.

176
00:22:12,917 --> 00:22:15,459
You scored big for once.

177
00:22:28,834 --> 00:22:30,167
Out of my way.

178
00:22:32,626 --> 00:22:35,084
Give up your sword and you'll live.

179
00:22:45,876 --> 00:22:47,126
Muster!

180
00:22:48,001 --> 00:22:48,959
He's good.

181
00:22:50,751 --> 00:22:52,542
Get him, all of you!

182
00:23:05,751 --> 00:23:08,626
I have no time to waste on you!

183
00:23:34,751 --> 00:23:37,084
If wasn't King Eisei.

184
00:23:37,459 --> 00:23:41,126
His double was in a village
burned down by General Saji.

185
00:23:41,459 --> 00:23:45,501
We'll find him, Lord Seikyou.

186
00:23:46,126 --> 00:23:52,209
And we'll deliver your brother,
King Eisei's head to you.

187
00:23:53,501 --> 00:23:55,417
King...?

188
00:23:59,292 --> 00:24:01,334
I am the King!

189
00:24:09,834 --> 00:24:13,709
I don't want the King
or my brother dead.

190
00:24:15,667 --> 00:24:18,542
I want Eisei, the criminal
to die!

191
00:24:37,459 --> 00:24:38,792
Hyou...

192
00:24:41,501 --> 00:24:43,584
Why did I come here

193
00:24:44,876 --> 00:24:47,459
instead of uvenging your death?

194
00:24:51,417 --> 00:24:54,459
You owe me an explanation, Hyou.

195
00:25:26,084 --> 00:25:27,542
Hyou...

196
00:25:53,751 --> 00:25:55,167
Hyou.

197
00:25:57,167 --> 00:25:58,417
How come...?

198
00:26:01,251 --> 00:26:02,667
You're alive.

199
00:26:03,459 --> 00:26:04,876
You're Shin?

200
00:26:09,876 --> 00:26:11,542
Let's folk later.

201
00:26:21,959 --> 00:26:24,584
I'll fake your life, King of Qin.

202
00:26:25,667 --> 00:26:26,876
Eisei.

203
00:26:29,709 --> 00:26:31,251
<i>King oi Qin'?</i>

204
00:26:45,001 --> 00:26:46,959
You're Cl Shukyou assassin...

205
00:26:48,501 --> 00:26:52,667
I had no idea the kid was your double.
You fooled me.

206
00:26:54,167 --> 00:26:56,126
He was some warrior.

207
00:27:04,834 --> 00:27:08,084
Wait a second!
What are you talking about?

208
00:27:08,667 --> 00:27:10,709
What about a double?

209
00:27:12,334 --> 00:27:13,501
The King...

210
00:27:18,959 --> 00:27:22,084
The King's brother staged a mutiny
at the palace.

211
00:27:28,251 --> 00:27:30,792
Abandon hope, King.

212
00:27:31,126 --> 00:27:34,417
No one in history
has ever escaped my sword.

213
00:27:35,501 --> 00:27:38,959
The King's head belongs to
the Shukyou clan.

214
00:27:49,126 --> 00:27:52,001
I'm beginning to understand...

215
00:27:54,167 --> 00:27:56,667
I know what's going on!

216
00:28:01,417 --> 00:28:03,209
You're the King

217
00:28:04,709 --> 00:28:06,709
of Qin state.

218
00:28:08,042 --> 00:28:11,584
Hyou closely resembled you...

219
00:28:13,917 --> 00:28:17,292
So he was token to the palace
to replace you

220
00:28:18,876 --> 00:28:21,751
and was assassinated instead of you.

221
00:28:25,334 --> 00:28:28,417
Hyou died in your place.

222
00:28:31,876 --> 00:28:34,042
You asshole!

223
00:28:34,459 --> 00:28:38,626
You can kill the King
if you want, kid.

224
00:28:39,084 --> 00:28:41,251
But his head is mine.

225
00:28:43,292 --> 00:28:44,334
I will.

226
00:28:46,001 --> 00:28:47,417
I'll kill him!

227
00:28:49,376 --> 00:28:51,292
But first I'll kill you.

228
00:28:55,917 --> 00:28:58,126
You killed Hyou.

229
00:28:58,834 --> 00:29:02,292
I'll gut you for
what you did to him!

230
00:29:32,417 --> 00:29:35,001
You're as good as the double.

231
00:29:35,626 --> 00:29:37,459
Stay down.

232
00:30:03,584 --> 00:30:06,584
He can still move...!

233
00:30:08,126 --> 00:30:10,251
Just focus on one thing.

234
00:30:12,667 --> 00:30:17,501
Avenge Hyou. That's all
you need to do.

235
00:30:18,417 --> 00:30:20,042
Shut up.

236
00:30:21,501 --> 00:30:24,667
Don't you dare mention his name!

237
00:30:30,501 --> 00:30:32,667
You killed Hyou...

238
00:30:34,792 --> 00:30:36,501
He...

239
00:30:37,626 --> 00:30:39,376
Hyou...

240
00:30:41,292 --> 00:30:43,167
Hyou will

241
00:30:44,376 --> 00:30:46,459
never live again!

242
00:31:06,042 --> 00:31:07,792
Die!

243
00:31:11,459 --> 00:31:12,792
Your Majesty.

244
00:31:13,792 --> 00:31:16,001
If I am killed

245
00:31:16,667 --> 00:31:18,251
Shin will help you.

246
00:31:20,126 --> 00:31:21,251
He'll jump higher

247
00:31:22,917 --> 00:31:24,501
than anyone for you.

248
00:31:34,209 --> 00:31:36,001
You killed Hyou...

249
00:31:42,584 --> 00:31:43,876
Wait!

250
00:31:44,917 --> 00:31:48,167
I have a family. I have 4 kids.

251
00:31:52,126 --> 00:31:54,667
They'll be orphans if I died.

252
00:31:55,209 --> 00:31:56,959
They'll become slaves.

253
00:31:58,751 --> 00:32:00,501
Please lei me go...

254
00:32:09,376 --> 00:32:12,459
You pay for your crimes.

255
00:32:22,667 --> 00:32:24,001
What's next?

256
00:32:26,584 --> 00:32:28,334
Will you kill me?

257
00:32:30,709 --> 00:32:31,959
In that case

258
00:32:34,626 --> 00:32:37,209
I won't die without a fight.

259
00:32:38,834 --> 00:32:42,501
To honor those who died
protecting me.

260
00:32:44,334 --> 00:32:46,042
Including Hyou.

261
00:32:56,126 --> 00:32:57,501
They're close.

262
00:33:05,584 --> 00:33:06,667
What's ihcli?

263
00:33:08,751 --> 00:33:10,459
It's my villqgem!

264
00:33:11,709 --> 00:33:13,167
They'll come for us.

265
00:33:15,084 --> 00:33:17,292
My brother conirols the army now...

266
00:33:18,209 --> 00:33:20,917
They're the ones who were
after Hyou.

267
00:33:21,876 --> 00:33:25,751
It looks like I have
to fight some more.

268
00:33:26,126 --> 00:33:27,084
Coming?

269
00:33:27,292 --> 00:33:30,751
Hey! You'd fake on cm army?

270
00:33:31,542 --> 00:33:32,626
Sure.

271
00:33:33,376 --> 00:33:35,167
Stay close.

272
00:33:35,376 --> 00:33:36,542
Close?

273
00:33:37,001 --> 00:33:41,876
I might kill you after
I'm done with them!

274
00:33:42,917 --> 00:33:44,626
Don't run.

275
00:33:45,626 --> 00:33:46,709
<i>This way!</i>

276
00:33:46,917 --> 00:33:48,751
<i>H's on fire.</i>

277
00:33:49,042 --> 00:33:50,751
You coming or what'?

278
00:33:51,001 --> 00:33:53,001
Yes. Do I have Cl choice?

279
00:33:53,459 --> 00:33:54,584
Let's go.

280
00:34:00,126 --> 00:34:01,292
I know you...!

281
00:34:01,542 --> 00:34:03,501
Follow me. I know Cl way out.

282
00:34:03,792 --> 00:34:05,001
A <i>Wqv out?</i>

283
00:34:05,167 --> 00:34:08,042
I don't trust this robber!

284
00:34:08,251 --> 00:34:09,834
Why help us?

285
00:34:10,126 --> 00:34:14,001
Because you're the King.
Kings are rich.

286
00:34:14,917 --> 00:34:17,167
- You want money.
- Is that bad?

287
00:34:17,376 --> 00:34:20,126
No. I can trust your motives.

288
00:34:20,667 --> 00:34:24,167
You trust someone
who hides behind a mask?

289
00:34:29,459 --> 00:34:31,084
I'm Karyouten.

290
00:34:31,876 --> 00:34:33,376
You're Cl boy!

291
00:34:34,126 --> 00:34:37,334
You know my face and name
so let's go.

292
00:34:38,001 --> 00:34:39,751
Lead us, Kclryou.

293
00:34:40,334 --> 00:34:41,667
Call me Ten.

294
00:35:01,376 --> 00:35:05,126
I can help you escape but

295
00:35:06,126 --> 00:35:10,626
will you pay me if
you're no longer King?

296
00:35:11,376 --> 00:35:15,876
What kind of king loses his throne
to his kid brother?

297
00:35:22,292 --> 00:35:23,626
Which way?

298
00:35:26,626 --> 00:35:28,292
To the left...

299
00:35:33,626 --> 00:35:35,584
Don't be scared, sissy.

300
00:35:37,626 --> 00:35:39,584
I am not a sissy.

301
00:35:42,542 --> 00:35:44,542
The mutiny happened

302
00:35:45,376 --> 00:35:48,584
because I was losing my hold.

303
00:35:50,126 --> 00:35:55,001
A mutiny seemed likely
so Shoubunkun came up with a plot.

304
00:35:55,751 --> 00:35:59,126
He's the man who took Hyou
away from me.

305
00:36:00,417 --> 00:36:05,417
He met a young man who
looked exactly like me.

306
00:36:07,459 --> 00:36:12,209
He became my double just in case.
That saved me.

307
00:36:13,417 --> 00:36:14,959
Wait Cl second.

308
00:36:18,834 --> 00:36:20,542
"Just in case"?

309
00:36:22,959 --> 00:36:25,251
And you were saved?

310
00:36:27,084 --> 00:36:28,042
Damn you!

311
00:36:28,334 --> 00:36:29,751
Stop it!

312
00:36:30,042 --> 00:36:33,959
You thought Hyou's life
was of no value.

313
00:36:34,917 --> 00:36:39,334
We promised to become
the greatest generals on Earth.

314
00:36:39,876 --> 00:36:43,334
Win many battles,
live in grand homes

315
00:36:43,834 --> 00:36:46,417
and eat incredible feasts!

316
00:36:49,667 --> 00:36:51,917
I'm fighting c: war!

317
00:36:52,376 --> 00:36:54,751
I'll use anything to win.

318
00:36:56,126 --> 00:36:58,584
I'd certainly use you slaves.

319
00:37:00,751 --> 00:37:01,876
<i>But...</i>

320
00:37:02,667 --> 00:37:04,626
Hyou knew.

321
00:37:08,626 --> 00:37:10,001
A double...?

322
00:37:11,626 --> 00:37:15,834
You'll be safe. There are
escape plans in place.

323
00:37:16,209 --> 00:37:18,292
Don't fool him, Shoubunkun.

324
00:37:20,459 --> 00:37:22,042
Is your name Hyou?

325
00:37:22,709 --> 00:37:26,209
The truth is that
there's no guarantee.

326
00:37:26,959 --> 00:37:30,251
The enemy's blades may reach you.

327
00:37:30,959 --> 00:37:32,584
In that case

328
00:37:33,709 --> 00:37:35,876
you'll be killed instead of me.

329
00:37:44,126 --> 00:37:45,584
No words?

330
00:37:48,501 --> 00:37:49,876
Hyou.

331
00:37:54,792 --> 00:38:00,626
I never dreamed I'd be assigned
such can honorable duty.

332
00:38:06,209 --> 00:38:07,626
You could die.

333
00:38:08,251 --> 00:38:12,917
My friend and I had d dream
that defied the odds.

334
00:38:14,667 --> 00:38:17,751
We'd make our mark as great generals.

335
00:38:18,292 --> 00:38:22,001
I'd risk my life for our dream.

336
00:38:26,167 --> 00:38:28,417
<i>Hyou took a risk to</i>

337
00:38:30,542 --> 00:38:34,751
seize something out of
a slave's reach.

338
00:38:42,584 --> 00:38:46,167
And he lost. That's all.

339
00:39:01,334 --> 00:39:02,751
Shin.

340
00:39:03,917 --> 00:39:07,167
With those tears your mourning ends.

341
00:39:09,292 --> 00:39:11,292
You walk your own path.

342
00:39:14,667 --> 00:39:18,667
You're at a crossroads now.

343
00:39:20,459 --> 00:39:22,209
Go back to being a slave

344
00:39:24,167 --> 00:39:26,334
or help a flailing king

345
00:39:27,501 --> 00:39:29,417
on an arduous journey.

346
00:39:46,126 --> 00:39:47,376
Shin.

347
00:39:48,584 --> 00:39:51,542
We share the some spirit.

348
00:39:52,584 --> 00:39:57,251
If you soar...I'll soar with you.

349
00:40:00,251 --> 00:40:01,667
Together

350
00:40:04,751 --> 00:40:07,042
we'll rule the world.

351
00:40:09,001 --> 00:40:10,542
Hyou.

352
00:40:12,667 --> 00:40:14,251
Let's go.

353
00:40:49,917 --> 00:40:54,584
Don't get me wrong.
I'm just using you tor my own gain.

354
00:40:55,001 --> 00:40:57,709
And you're not my subject.

355
00:40:58,834 --> 00:41:02,167
You're a sword which
I'll toss if if breaks.

356
00:41:03,959 --> 00:41:05,792
Very well.

357
00:41:06,042 --> 00:41:08,417
Now what? Got u plan?

358
00:41:09,292 --> 00:41:11,667
Shoubunkun is my only hope.

359
00:41:12,251 --> 00:41:14,459
We'll rendezvous at the border.

360
00:41:15,126 --> 00:41:16,501
That mun...

361
00:41:17,876 --> 00:41:19,709
We should get going.

362
00:41:24,459 --> 00:41:27,459
Don't forget that you owe me!

363
00:41:40,167 --> 00:41:42,376
Shukyou was killed!

364
00:41:43,209 --> 00:41:46,459
But Eisei won't elude

365
00:41:46,917 --> 00:41:48,459
General Saji and his army.

366
00:41:48,792 --> 00:41:52,084
And there's Muta, The assassin
from Bessa clan.

367
00:41:52,501 --> 00:41:54,251
His head will be yours.

368
00:41:55,084 --> 00:41:59,667
It's your fault we lost
our best assassin!

369
00:42:03,209 --> 00:42:04,542
I apologize.

370
00:42:04,709 --> 00:42:08,501
You keep promising to deliver
Eisei's head.

371
00:42:09,459 --> 00:42:12,501
I might as well have you beheaded!

372
00:42:14,751 --> 00:42:16,167
Please calm down.

373
00:42:16,334 --> 00:42:17,251
Damn if!

374
00:42:18,626 --> 00:42:23,459
Shoubunkun used a double
to help my brother escape.

375
00:42:25,376 --> 00:42:28,334
So bring me Shoubunkun's head foo!

376
00:42:30,917 --> 00:42:33,084
I bring good news!

377
00:42:42,084 --> 00:42:43,417
General Ouki...

378
00:42:43,709 --> 00:42:46,626
You're here, General!

379
00:42:47,292 --> 00:42:51,042
He's the last of the 6 greatest
generals of Qin.

380
00:42:51,542 --> 00:42:55,792
Didn't he lose interest in
fighting and retire?

381
00:43:00,792 --> 00:43:05,876
We haven't mef for
a long time, General.

382
00:43:06,751 --> 00:43:09,417
What do you want from us?

383
00:43:10,542 --> 00:43:13,751
Give me some credit, will you?

384
00:43:14,834 --> 00:43:19,917
I'm here to satisfy
one of your desires.

385
00:43:21,209 --> 00:43:23,042
- Tou!
- Yes, sir.

386
00:43:52,876 --> 00:43:56,667
This is Lord Shoubunkun's head.

387
00:43:57,709 --> 00:43:59,084
Amazing...

388
00:43:59,959 --> 00:44:02,459
General Ouki did if!

389
00:44:06,542 --> 00:44:08,709
General Ouki the great!

390
00:44:11,667 --> 00:44:15,209
The face is unrecognizable
in this condition.

391
00:44:16,751 --> 00:44:22,292
What's that?
You dare to doubt me, Shishi?

392
00:44:23,001 --> 00:44:26,126
I do not question you but

393
00:44:27,042 --> 00:44:30,626
it's my job to determine
the facts.

394
00:44:31,292 --> 00:44:34,834
Anyone who dares to fight me
ends up

395
00:44:35,001 --> 00:44:37,376
with a pulverized face.

396
00:44:37,917 --> 00:44:43,626
I can prove ii with
one of your men if you like.

397
00:44:45,709 --> 00:44:49,209
What is if ihclf you want?

398
00:44:52,792 --> 00:44:55,542
I want Cl world that enfhrcllls me.

399
00:44:56,792 --> 00:44:58,126
What"?

400
00:44:58,959 --> 00:45:02,834
He's a clown. He's fooling with us.

401
00:45:04,084 --> 00:45:09,459
I'd like Shoubunkun's domain
in exchange for his head.

402
00:45:10,584 --> 00:45:12,667
You're out of line!

403
00:45:14,542 --> 00:45:15,542
He can have if.

404
00:45:16,834 --> 00:45:18,209
Your Highness!

405
00:45:20,751 --> 00:45:23,417
I'm humbly grateful, Your Highness.

406
00:45:34,084 --> 00:45:36,251
Are you sure?

407
00:45:37,334 --> 00:45:41,292
General Ouki is not to be trusted.

408
00:45:42,376 --> 00:45:47,626
Maybe so but it's good to have him
on our side.

409
00:45:57,459 --> 00:46:00,376
How for will we go, King?

410
00:46:01,042 --> 00:46:05,292
We're almost in the
Mountain tribe's domain.

411
00:46:07,876 --> 00:46:10,542
I heard they are cannibqls.

412
00:46:11,542 --> 00:46:15,501
They massacred my ancestors
around here.

413
00:46:15,959 --> 00:46:20,334
You're from the mountains!
That explains the outfit.

414
00:46:22,626 --> 00:46:26,751
400 years ago the Mountain tribe and
Qin were allies.

415
00:46:27,042 --> 00:46:28,459
<i>Those barbarians?</i>

416
00:46:28,751 --> 00:46:31,626
Because they trusted King Bokukou.

417
00:46:35,001 --> 00:46:36,542
It's hot!

418
00:46:37,626 --> 00:46:39,626
Take that off then.

419
00:46:40,417 --> 00:46:42,876
This is my combat gear.

420
00:46:44,251 --> 00:46:46,001
It's your armor?

421
00:46:46,459 --> 00:46:50,042
You think I'm lame?
Look of yourself.

422
00:47:05,126 --> 00:47:07,042
The Mountain tribe?

423
00:47:07,209 --> 00:47:10,626
No, assassins.
They're poison darts.

424
00:47:13,584 --> 00:47:15,001
Eisei!

425
00:47:16,167 --> 00:47:19,584
Your life is mine!

426
00:47:21,126 --> 00:47:25,876
That shorty would be nothing
without darts!

427
00:47:32,626 --> 00:47:34,334
Fight like a man!

428
00:47:56,792 --> 00:47:58,042
You're fast!

429
00:47:58,251 --> 00:48:00,417
Eisei!

430
00:48:11,792 --> 00:48:12,876
Shin!

431
00:48:26,709 --> 00:48:28,542
This guy's abnormal...!

432
00:48:43,709 --> 00:48:49,542
We have no chance if you can't
handle him, Shin.

433
00:48:51,417 --> 00:48:53,542
I know!

434
00:49:00,001 --> 00:49:04,209
You're going to die!

435
00:49:07,876 --> 00:49:09,251
Sfqy!

436
00:49:19,959 --> 00:49:22,417
He had me scared...!

437
00:49:23,959 --> 00:49:26,084
No more!

438
00:49:50,584 --> 00:49:51,667
Eisei!

439
00:49:51,876 --> 00:49:52,876
Stop there!

440
00:50:10,042 --> 00:50:11,542
He won!

441
00:50:35,876 --> 00:50:36,876
Shin!

442
00:50:54,667 --> 00:50:55,959
Shin.

443
00:51:03,751 --> 00:51:05,084
You came to.

444
00:51:20,667 --> 00:51:21,792
Where are we?

445
00:51:23,792 --> 00:51:26,042
An ancient summer resort.

446
00:51:27,751 --> 00:51:28,917
Ancient"?

447
00:51:30,292 --> 00:51:35,542
It was built 400 years ago for the
Qin and Mountain tribe.

448
00:51:39,126 --> 00:51:41,209
H's well maintained.

449
00:51:45,167 --> 00:51:46,542
Hey...

450
00:51:47,542 --> 00:51:49,334
How did I get here?

451
00:51:50,417 --> 00:51:53,584
Kings don't often
piggyback slaves.

452
00:51:54,334 --> 00:51:56,917
What? You carried me?

453
00:51:58,584 --> 00:52:03,751
Stay still. Ten extracted the poison
but you're wounded.

454
00:52:04,334 --> 00:52:05,709
Poison...?

455
00:52:15,626 --> 00:52:17,626
Thanks, Ten.

456
00:52:22,126 --> 00:52:23,251
You're asleep!

457
00:52:35,626 --> 00:52:37,959
Can't you say something?

458
00:52:39,167 --> 00:52:42,376
When you're silent you remind
me of Hyou.

459
00:52:54,626 --> 00:52:58,251
Hyou often talked about you.

460
00:53:01,001 --> 00:53:03,751
That's when he was his happiest.

461
00:53:09,917 --> 00:53:11,709
I could fell that

462
00:53:12,709 --> 00:53:17,251
you two had a bond
stronger than siblings.

463
00:53:19,042 --> 00:53:24,376
Not like you and your
back-stabbing brother.

464
00:53:24,584 --> 00:53:27,626
- Sibling rivalry...
- You're awake!

465
00:53:28,209 --> 00:53:30,667
Whclfs your brother like?

466
00:53:31,167 --> 00:53:33,876
He and I have different mothers.

467
00:53:38,417 --> 00:53:40,376
My mother was a dancer.

468
00:53:40,709 --> 00:53:43,542
Seikyou's mother had royal lineage.

469
00:53:45,751 --> 00:53:50,292
He disapproved of me because
I have commoner blood.

470
00:53:52,209 --> 00:53:54,042
So what"?

471
00:53:54,376 --> 00:53:57,417
It's you who ascended to the throne.

472
00:53:57,584 --> 00:53:59,792
I was a Puppet

473
00:54:01,459 --> 00:54:06,542
My father was King for 3 years when he
died so I was King at 13.

474
00:54:07,584 --> 00:54:10,792
I was regarded as a child so

475
00:54:12,042 --> 00:54:14,126
I had no authority.

476
00:54:15,126 --> 00:54:16,584
Who did then?

477
00:54:21,417 --> 00:54:26,292
Ryofui who'd once been a
successful merchant.

478
00:54:27,251 --> 00:54:32,334
He was away fighting Wei state when
Seikyou revolted.

479
00:54:33,001 --> 00:54:36,667
My brother is backed by
Chancellor Ketsushi.

480
00:54:40,209 --> 00:54:45,251
So Ryofui is on your side?

481
00:54:47,667 --> 00:54:50,376
Shoubunkun is the only one I trust.

482
00:54:51,001 --> 00:54:55,459
And I'm supposed to
rendezvous with him here.

483
00:55:19,126 --> 00:55:20,959
Look, Shin.

484
00:55:29,334 --> 00:55:30,459
It's the enemy!

485
00:55:30,667 --> 00:55:35,084
I'll fake them Cl" on.

486
00:55:35,251 --> 00:55:36,917
This is bad!

487
00:55:37,126 --> 00:55:38,417
The blow dart...

488
00:55:38,584 --> 00:55:39,792
I stole if.

489
00:55:42,792 --> 00:55:44,667
Get back!

490
00:55:56,751 --> 00:55:57,834
You're late.

491
00:55:59,209 --> 00:56:02,126
We fought off men who failed us.

492
00:56:04,001 --> 00:56:05,084
Your retainers...

493
00:56:16,334 --> 00:56:18,334
Hey,you.

494
00:56:19,334 --> 00:56:21,084
Hyou is dead.

495
00:56:26,792 --> 00:56:29,751
My escape plan was
full of flaws.

496
00:56:30,251 --> 00:56:33,376
I apologize for my incompetence.

497
00:56:33,542 --> 00:56:37,417
Give the order and
I'll kill myself now.

498
00:56:39,251 --> 00:56:40,917
But now...

499
00:56:41,917 --> 00:56:44,042
more than anything

500
00:56:47,084 --> 00:56:49,417
I'm thankful that you're alive.

501
00:56:59,084 --> 00:57:00,501
You foo.

502
00:57:10,917 --> 00:57:15,542
Eisei is as good as dead
without Shoubunkun.

503
00:57:15,709 --> 00:57:19,167
The time to strike is now,
Your Highness.

504
00:57:19,334 --> 00:57:22,417
Our only remaining concern
is Ryofui.

505
00:57:23,626 --> 00:57:27,334
I suppose you're
prepared for that prospect?

506
00:57:27,667 --> 00:57:28,626
Yes.

507
00:57:28,876 --> 00:57:34,376
I suggest you see it for
yourself, Your Highness.

508
00:57:59,209 --> 00:58:04,042
This army of 80,000 men
will defeat Ryofui.

509
00:58:10,417 --> 00:58:12,417
This is more like it.

510
00:58:24,376 --> 00:58:26,417
Ton! Step forward.

511
00:58:31,792 --> 00:58:33,167
Rise.

512
00:58:34,626 --> 00:58:35,667
Men!

513
00:58:36,834 --> 00:58:38,376
Look at him.

514
00:58:39,834 --> 00:58:43,334
He was born info a peasant family.

515
00:58:44,376 --> 00:58:48,584
His parents had to sell him
for luck of money.

516
00:58:49,376 --> 00:58:51,376
He's good with swords and o pen.

517
00:58:51,876 --> 00:58:55,834
So he climbed his way up
to be here.

518
00:58:56,834 --> 00:59:01,667
He has a grand house and supports
the parents who sold him.

519
00:59:02,792 --> 00:59:04,584
Right, Ton?

520
00:59:05,084 --> 00:59:06,376
Yes!

521
00:59:08,126 --> 00:59:11,417
It's all due to His Highness's
generosity...

522
00:59:18,126 --> 00:59:19,501
Rqnkai

523
00:59:24,376 --> 00:59:25,834
I can't stand...

524
00:59:27,084 --> 00:59:29,251
men like him!

525
00:59:31,542 --> 00:59:34,792
A peasant in fine clothes is
still a peasant!

526
00:59:35,667 --> 00:59:39,376
My brother is the son of
a lowly dancer.

527
00:59:41,042 --> 00:59:44,584
Only one of us has
noble lineage...

528
00:59:46,167 --> 00:59:47,959
That's me.

529
00:59:48,334 --> 00:59:53,417
And you men are the sons of
noble soldiers.

530
01:00:02,501 --> 01:00:07,209
This is delicious! I feel so alive!

531
01:00:07,376 --> 01:00:11,167
You cooked this?
Who are you anyway?

532
01:00:11,417 --> 01:00:14,959
I'm Karyouten from the mountains.
Call me Ten.

533
01:00:15,501 --> 01:00:16,917
Can I have more?

534
01:00:17,084 --> 01:00:18,376
Me too!

535
01:00:28,292 --> 01:00:31,667
Now it's time to discuss
the past events.

536
01:00:37,334 --> 01:00:41,667
What happened in Kanyou
while I was in hiding?

537
01:00:46,667 --> 01:00:47,917
Your Majesty.

538
01:00:49,126 --> 01:00:52,667
On the night of your brother's coup

539
01:00:53,876 --> 01:00:59,709
we left Kanyou Palace
through the secret passageway.

540
01:01:00,292 --> 01:01:04,084
We took your double, Hyou
with us.

541
01:01:04,876 --> 01:01:06,042
Hyou...

542
01:01:06,417 --> 01:01:07,792
He was with you?

543
01:01:08,167 --> 01:01:12,084
Our escape seemed to go
without a hitch...

544
01:01:13,542 --> 01:01:16,417
But we were intercepted.

545
01:01:17,584 --> 01:01:19,292
By soldiers?

546
01:01:19,459 --> 01:01:20,417
Yes.

547
01:01:21,209 --> 01:01:24,959
They were led by General Ouki.

548
01:01:32,084 --> 01:01:36,084
<i>He retired years ago but</i>

549
01:01:36,959 --> 01:01:40,042
<i>he suddenly appeared with an army.</i>

550
01:01:44,834 --> 01:01:48,459
<i>I thought we were doomed.</i>

551
01:01:49,876 --> 01:01:53,417
Just when it seemed hopeless

552
01:01:54,209 --> 01:01:59,751
Hyou came forward to the front
of our men.

553
01:02:01,001 --> 01:02:02,501
<i>Hyou...?</i>

554
01:02:10,126 --> 01:02:12,209
<i>He led our men who were in despair</i>

555
01:02:13,251 --> 01:02:17,334
and boosted their morale
as a king would.

556
01:02:19,709 --> 01:02:21,167
Don't give up!

557
01:02:22,126 --> 01:02:24,001
Defensive formation!

558
01:02:25,209 --> 01:02:27,542
Penefrclfe the enemy front!

559
01:02:33,834 --> 01:02:35,626
It was unbelievable.

560
01:02:37,209 --> 01:02:39,959
I thought he was just a peasant.

561
01:02:41,542 --> 01:02:45,417
At that moment Hyou was a general.

562
01:02:53,376 --> 01:02:59,709
<i>With a few words he raised the
spirits of all the men.</i>

563
01:03:18,501 --> 01:03:20,834
<i>To lure the enemy away from us</i>

564
01:03:21,542 --> 01:03:25,292
Hyou broke off and rode
into the darkness.

565
01:03:25,792 --> 01:03:26,751
Alone?

566
01:03:26,959 --> 01:03:28,376
He wanted to save us.

567
01:03:29,459 --> 01:03:31,959
Because His Majesty needed us.

568
01:04:05,459 --> 01:04:12,292
<i>He rode off, diverting Ouki's army
and wasn't seen again.</i>

569
01:04:39,792 --> 01:04:45,459
Hyou, I knew you were incredible...!

570
01:04:49,042 --> 01:04:52,626
Sen, now Shoubunkun is with us

571
01:04:52,959 --> 01:04:56,376
let's get your palace back.

572
01:04:56,751 --> 01:04:59,584
- Behave!
- You're in the King's presence!

573
01:04:59,792 --> 01:05:00,709
Leave him.

574
01:05:01,334 --> 01:05:03,459
I forgive his manners.

575
01:05:06,501 --> 01:05:11,001
If won't be that easy, Shin.

576
01:05:12,751 --> 01:05:15,251
Someone, bring me the map!

577
01:05:20,376 --> 01:05:24,292
We can't enter Kanyou because
Seikyou controls it.

578
01:05:25,001 --> 01:05:28,709
But we can rely on Ryofui.

579
01:05:29,334 --> 01:05:31,501
When he returns...

580
01:05:31,667 --> 01:05:32,959
No.

581
01:05:33,959 --> 01:05:35,042
He won": come.

582
01:05:35,292 --> 01:05:36,459
Why not?

583
01:05:36,626 --> 01:05:40,042
Ryofui wants His Majesty dead

584
01:05:40,501 --> 01:05:43,584
and Seikyou to become king.

585
01:05:43,834 --> 01:05:47,709
Then he'll accuse Seikyou
of treason

586
01:05:48,167 --> 01:05:50,251
and overthrow him.

587
01:05:51,626 --> 01:05:53,792
- No...!
- Yes.

588
01:05:54,167 --> 01:05:56,209
Ryofui wcmfs to be king.

589
01:05:56,709 --> 01:05:58,167
Wait Cl minute!

590
01:05:58,751 --> 01:06:01,334
I thought Ryofui was on our side.

591
01:06:01,876 --> 01:06:05,792
For 500 years men have fought
To be king.

592
01:06:06,917 --> 01:06:10,876
We'll watch out for
Chancellors Ryofui and Keisushi

593
01:06:11,251 --> 01:06:15,042
and seize an opportunity
to strike back.

594
01:06:15,209 --> 01:06:17,501
But they'll divide the state!

595
01:06:18,959 --> 01:06:24,376
I must go back to Kanyou
to protect my people.

596
01:06:26,667 --> 01:06:28,626
Right now

597
01:06:29,459 --> 01:06:32,917
no armies are on our side.

598
01:06:33,792 --> 01:06:37,084
Forget it then!
You can live here.

599
01:06:37,251 --> 01:06:38,792
Be quiet.

600
01:06:43,792 --> 01:06:44,917
You.

601
01:06:45,751 --> 01:06:46,709
What?

602
01:06:46,917 --> 01:06:48,209
Not you. That one.

603
01:06:50,167 --> 01:06:51,126
Yes?

604
01:06:51,709 --> 01:06:55,376
Did you say you lived in the mountains?

605
01:06:57,584 --> 01:06:59,917
Isn't his costume hilarious?

606
01:07:01,751 --> 01:07:03,042
Thcli's ii!

607
01:07:06,042 --> 01:07:07,959
There is cm army!

608
01:07:08,751 --> 01:07:14,542
An army that can outpower
Ryofui and Ketsushfs armies!

609
01:07:16,001 --> 01:07:19,876
Yes, they've been on my mind
since we arrived.

610
01:07:22,376 --> 01:07:24,584
We may not be welcome

611
01:07:25,751 --> 01:07:27,376
but we must meet

612
01:07:29,084 --> 01:07:30,501
the Mountain Chieftain.

613
01:07:55,084 --> 01:07:57,209
Watch your step.

614
01:08:01,542 --> 01:08:03,959
I think it's foo risky.

615
01:08:05,251 --> 01:08:08,251
If was 400 years ago.

616
01:08:09,167 --> 01:08:13,167
That's when Qin cut off
diplomatic ties.

617
01:08:13,792 --> 01:08:15,959
I heard there were massacres.

618
01:08:16,334 --> 01:08:17,959
They must hate you!

619
01:08:18,209 --> 01:08:22,251
We have no choice, Heki.

620
01:08:23,001 --> 01:08:24,251
They'll attack us!

621
01:08:24,417 --> 01:08:28,709
If they did, I'll kill
every one of them!

622
01:08:51,084 --> 01:08:52,959
The real Mountain tribe!

623
01:08:53,751 --> 01:08:56,334
- Guard the King!
- Yes!

624
01:08:56,501 --> 01:08:57,584
Stay put.

625
01:09:05,126 --> 01:09:07,459
You want a piece of me?

626
01:09:07,834 --> 01:09:09,042
Don't!

627
01:09:25,001 --> 01:09:27,084
What did he say?

628
01:09:27,542 --> 01:09:33,167
"We gouge irespassers' eyes out
and push them off cliffs."

629
01:09:33,751 --> 01:09:35,542
Talk To him!

630
01:09:51,209 --> 01:09:52,834
What did you say?

631
01:09:53,167 --> 01:09:57,167
That the King of Qin wants
to meet the Mountain Chieftain.

632
01:10:00,126 --> 01:10:01,209
Don't!

633
01:10:01,917 --> 01:10:03,001
Stay put!

634
01:10:03,584 --> 01:10:05,417
They held off killing us!

635
01:10:11,251 --> 01:10:12,584
Let gQ!

636
01:10:13,459 --> 01:10:16,376
They'll let the Chieftain
decide our fate.

637
01:10:42,376 --> 01:10:45,626
Sneaky bastards!

638
01:10:46,042 --> 01:10:48,917
It's our chance to infiltrate them.

639
01:10:49,459 --> 01:10:51,834
Even if negotiations fail

640
01:10:52,334 --> 01:10:57,501
we can probably
overcome these barbarians.

641
01:10:57,917 --> 01:11:00,417
Yeah! Count me in on ihaf!

642
01:11:00,584 --> 01:11:02,792
Hey, don't move around!

643
01:11:04,042 --> 01:11:05,917
- Shin...!
- Look!

644
01:11:07,417 --> 01:11:08,667
What is if?

645
01:11:18,001 --> 01:11:19,876
What the hell...!

646
01:11:52,251 --> 01:11:55,792
I am Eisei, the 31st king of Qin.

647
01:11:58,126 --> 01:11:59,584
I'm the Mountain Chieftain.

648
01:12:00,667 --> 01:12:05,126
The name is Youtanwa.
What do you want?

649
01:12:05,876 --> 01:12:07,584
<i>Your assistance.</i>

650
01:12:08,501 --> 01:12:11,501
Surely not, King of Qin.

651
01:12:12,501 --> 01:12:15,167
We have old scores to sefile.

652
01:12:16,001 --> 01:12:21,167
My ancestors and King Bokukou of Qin
were allies 400 years ago.

653
01:12:21,542 --> 01:12:25,751
They hoped To live in harmony
with your people

654
01:12:26,167 --> 01:12:29,167
and forge a brave new world
together.

655
01:12:30,667 --> 01:12:33,917
But when King Bokukou passed away

656
01:12:34,167 --> 01:12:39,334
the people of Qin betrayed us,
and we suffered.

657
01:12:40,334 --> 01:12:42,709
Thousands of our people were killed.

658
01:12:42,876 --> 01:12:48,167
The Qin people forced us back into
the mountains.

659
01:12:49,167 --> 01:12:54,209
The most fitting revenge
is to behead you.

660
01:12:55,501 --> 01:12:59,667
I know our history.
The fault is with us.

661
01:13:00,209 --> 01:13:04,667
As King of Qin, I apologize
for my ancestors' crimes.

662
01:13:15,167 --> 01:13:20,834
Ethnic groups with their
different beliefs and culture

663
01:13:21,834 --> 01:13:26,084
can only coexist after blood
has been shed.

664
01:13:27,667 --> 01:13:33,084
Years of discrimination and
resentment cant be erased.

665
01:13:34,209 --> 01:13:38,501
A look at history shows how
hard it is to overcome.

666
01:13:39,459 --> 01:13:42,876
Beheclding me wont resolve
our problems.

667
01:13:45,334 --> 01:13:49,917
The young king doesn't seem to
understand pain.

668
01:13:50,626 --> 01:13:53,584
The pain of losing loved ones.

669
01:13:54,459 --> 01:13:57,792
Beheclding your men will teach you.

670
01:14:03,542 --> 01:14:05,459
Hey, lei go!

671
01:14:05,667 --> 01:14:06,751
Shin!

672
01:14:06,917 --> 01:14:09,917
Sei, I'll fake them on, okay?

673
01:14:10,084 --> 01:14:12,501
- Wait.
- Until I lose my head?

674
01:14:12,667 --> 01:14:14,542
This is unnecessary.

675
01:14:16,501 --> 01:14:19,126
I know foo well about pain.

676
01:14:22,542 --> 01:14:27,917
If hatred and grudges motivate
you to take up a sword

677
01:14:28,251 --> 01:14:30,334
your kingdom will perish.

678
01:14:31,542 --> 01:14:34,709
A true king only fights to
better lives.

679
01:14:39,751 --> 01:14:43,792
When two groups are divided
there will be war.

680
01:14:45,834 --> 01:14:47,334
We're all the some.

681
01:14:47,917 --> 01:14:52,667
Our people have been killing each other
for 500 years.

682
01:14:53,501 --> 01:14:54,917
Your point is...?

683
01:14:55,126 --> 01:14:56,334
H's simple.

684
01:14:59,792 --> 01:15:04,751
We stop the wars by
getiing rid of our borders.

685
01:15:05,792 --> 01:15:07,876
No borders?

686
01:15:08,167 --> 01:15:13,501
Your Majesty, it the <i>7</i> states had
no borders, the wars would go on.

687
01:15:15,459 --> 01:15:20,042
You... For real...

688
01:15:20,459 --> 01:15:23,501
Wait up! What are you saying?

689
01:15:23,876 --> 01:15:25,709
I have a goal.

690
01:15:25,876 --> 01:15:29,251
You want your throne back, right?

691
01:15:29,417 --> 01:15:31,667
So you need their help.

692
01:15:31,834 --> 01:15:34,792
That is just the first step
of my journey.

693
01:15:35,126 --> 01:15:36,709
Your journey?

694
01:15:39,667 --> 01:15:41,251
Youfcmwa.

695
01:15:42,501 --> 01:15:44,126
Join me on a journey...

696
01:15:46,751 --> 01:15:49,501
A journey that
no one's dared to go on.

697
01:15:49,834 --> 01:15:52,167
At the end, there'll be light

698
01:15:59,709 --> 01:16:02,209
He's lying!

699
01:16:03,876 --> 01:16:05,376
You can”: fool us.

700
01:16:12,501 --> 01:16:13,834
Kill them!

701
01:16:14,626 --> 01:16:16,001
Oh no...!

702
01:16:23,417 --> 01:16:24,626
Shin!

703
01:16:38,459 --> 01:16:40,501
You'll be damned!

704
01:16:40,876 --> 01:16:43,251
You intrigue me, boy.

705
01:16:43,501 --> 01:16:45,751
What's your next move?

706
01:16:50,001 --> 01:16:52,334
I have no next move.

707
01:16:53,167 --> 01:16:56,459
Hey, you in the boss mask!

708
01:17:01,126 --> 01:17:04,667
I don't understand one word of
your story but

709
01:17:04,917 --> 01:17:09,376
this guy needs
your help, so help him!

710
01:17:11,126 --> 01:17:13,459
How unintelligent...

711
01:17:13,709 --> 01:17:15,209
I give UP-

712
01:17:15,376 --> 01:17:20,417
Do him a favor and you might
get it back tenfold.

713
01:17:20,584 --> 01:17:23,417
In treasure and great food!

714
01:17:24,584 --> 01:17:25,792
Shut up, monkey!

715
01:17:26,584 --> 01:17:29,292
Our ancestors' grievances are ours.

716
01:17:29,667 --> 01:17:32,376
We won't forget their hardship.

717
01:17:38,834 --> 01:17:40,209
SHUT Up!

718
01:17:42,542 --> 01:17:47,959
Your ancestors' biggest regret
was an unrealized dream.

719
01:17:48,417 --> 01:17:51,917
If you care about
your dead ancestors

720
01:17:52,209 --> 01:17:55,251
make their dream come true!

721
01:18:07,834 --> 01:18:09,917
Thai wasn't bad.

722
01:18:15,209 --> 01:18:16,667
Youtanwa

723
01:18:18,626 --> 01:18:21,959
I'm powerless righi now but

724
01:18:22,959 --> 01:18:25,834
my objective is not impossible.

725
01:18:28,376 --> 01:18:31,834
Let's reunite as we did
400 years ago.

726
01:18:32,417 --> 01:18:34,376
I need your help.

727
01:18:36,792 --> 01:18:39,917
You know that's what your people want.

728
01:18:40,709 --> 01:18:45,584
That's why you kept
the resort in good condition.

729
01:19:03,501 --> 01:19:07,667
King of Qin, fell me one thing.

730
01:19:09,792 --> 01:19:11,417
We're rough.

731
01:19:12,001 --> 01:19:17,584
If we joined you, would you mind if
we got blood on your throne?

732
01:19:21,126 --> 01:19:22,959
There already is.

733
01:19:23,792 --> 01:19:25,876
I don't mind of all.

734
01:20:02,542 --> 01:20:03,917
A woman...!

735
01:20:05,917 --> 01:20:11,459
I, Youtanwal, welcome the King of
Qin as our closest ally.

736
01:20:12,126 --> 01:20:15,209
Assemble soldiers from the mountains.

737
01:20:17,417 --> 01:20:18,709
Prepare for war!

738
01:20:49,834 --> 01:20:51,959
It worked, Sei!

739
01:20:53,042 --> 01:20:55,001
Now what?

740
01:20:57,084 --> 01:20:58,584
I have a plan.

741
01:21:03,292 --> 01:21:05,667
At the center of the palace

742
01:21:06,959 --> 01:21:08,917
there's cm army of 80,000.

743
01:21:09,876 --> 01:21:10,917
There's...

744
01:21:11,084 --> 01:21:12,417
30 of us.

745
01:21:12,584 --> 01:21:15,042
I can mobilize 3,000 soldiers now.

746
01:21:15,209 --> 01:21:17,084
It's 3,030 against

747
01:21:17,542 --> 01:21:18,626
80,000!

748
01:21:19,209 --> 01:21:20,542
And so...

749
01:21:21,876 --> 01:21:23,251
Which is more?

750
01:21:38,042 --> 01:21:39,292
What's ihcli?

751
01:21:48,792 --> 01:21:51,876
Oh, no...

752
01:21:52,834 --> 01:21:55,626
There are horses at Anjou gate

753
01:21:55,792 --> 01:21:58,542
with approximately 3,000 soldiers!

754
01:21:59,084 --> 01:22:00,376
What?

755
01:22:02,501 --> 01:22:03,459
First

756
01:22:04,126 --> 01:22:06,209
we'll dress like them.

757
01:22:09,001 --> 01:22:12,292
The Mountain tribe are mounted
on horses!

758
01:22:13,834 --> 01:22:15,834
The Mountain tribe?

759
01:22:19,626 --> 01:22:21,292
Do I have to?

760
01:22:21,459 --> 01:22:23,417
This is too weird!

761
01:22:23,584 --> 01:22:24,876
And you're not?

762
01:22:25,334 --> 01:22:27,209
This will do.

763
01:22:27,667 --> 01:22:30,834
Yeah, this is my combat gear, idiots.

764
01:22:33,584 --> 01:22:36,334
A messenger brought word.

765
01:22:36,709 --> 01:22:40,459
The tribe wishes to be our allies.

766
01:22:41,251 --> 01:22:43,792
Allies with the Mountain tribe?

767
01:22:48,001 --> 01:22:49,292
As guests

768
01:22:49,917 --> 01:22:52,417
we'll be invited info the palace.

769
01:22:52,709 --> 01:22:54,959
We won't even have to fight

770
01:22:55,334 --> 01:22:57,042
Very smurf.

771
01:22:58,584 --> 01:23:03,001
In disguise we might get in
but what about

772
01:23:03,334 --> 01:23:06,209
the 80,000 soldiers guarding
the palace?

773
01:23:08,917 --> 01:23:10,292
The plan is...

774
01:23:33,917 --> 01:23:36,417
Will they really lei us in?

775
01:23:36,917 --> 01:23:38,334
They will.

776
01:23:38,667 --> 01:23:42,834
Their army of 80,000 might take on
Ryofui's 200,000.

777
01:23:43,584 --> 01:23:49,209
With that kind of disadvantage,
they'll need help.

778
01:23:50,459 --> 01:23:55,709
We have hundreds of thousands
more soldiers in the mountains.

779
01:23:56,417 --> 01:23:59,209
It's an offer foo good to refuse.

780
01:24:02,501 --> 01:24:05,501
Just what we need to fight Ryofui.

781
01:24:05,667 --> 01:24:08,501
But why do they suddenly want to

782
01:24:08,667 --> 01:24:11,209
join forces after 400 years?

783
01:24:23,542 --> 01:24:24,542
The gate!

784
01:24:54,959 --> 01:24:58,834
I am Youtanwal,
the Mountain Chieftain.

785
01:25:02,501 --> 01:25:06,459
Chieftain Youtanwal,
please enter.

786
01:25:07,667 --> 01:25:12,126
The state of Qin welcomes you.

787
01:25:12,501 --> 01:25:14,042
If worked!

788
01:25:14,251 --> 01:25:15,584
Great!

789
01:25:15,751 --> 01:25:18,792
Not all of you can enter.

790
01:25:19,042 --> 01:25:22,084
Just the Chieftain and 50 subjects

791
01:25:23,417 --> 01:25:25,084
50...!

792
01:25:26,417 --> 01:25:27,876
Very well.

793
01:25:28,334 --> 01:25:30,834
50 against 80,000 soldiers!

794
01:25:31,459 --> 01:25:34,084
Before they reclch fhe throne hall

795
01:25:34,792 --> 01:25:37,167
we'll kill Seikyou.

796
01:25:37,584 --> 01:25:41,209
That's 10 of us and 40
Mountain tribesmen.

797
01:25:41,542 --> 01:25:42,501
Yes, sir.

798
01:25:42,709 --> 01:25:44,334
Wait here, Ten.

799
01:25:44,501 --> 01:25:46,126
No, I'm coming.

800
01:25:46,292 --> 01:25:47,876
Stay here!

801
01:25:48,417 --> 01:25:52,376
I have to help the King

802
01:25:52,709 --> 01:25:54,417
and get a reward!

803
01:25:56,126 --> 01:25:57,209
Whatever.

804
01:26:00,001 --> 01:26:02,376
So we'll exploit those monkeys?

805
01:26:02,792 --> 01:26:04,334
Yes.

806
01:26:05,501 --> 01:26:08,292
With the Mountain tribe as allies

807
01:26:08,459 --> 01:26:13,167
we'll have access to tens of thousands
more soldiers.

808
01:26:14,542 --> 01:26:18,959
We'll do anything to
defeat Ryofui.

809
01:26:19,834 --> 01:26:24,876
We can watch
the monkeys fight Ryofui

810
01:26:25,042 --> 01:26:27,417
for our amusement.

811
01:26:31,501 --> 01:26:37,251
Your Highness. Youtanwa and 50
soldiers entered Shuki gate.

812
01:26:56,417 --> 01:26:57,417
Halt!

813
01:26:59,334 --> 01:27:01,251
From here it is
the King's domain.

814
01:27:02,084 --> 01:27:05,417
Please leave your weapons here.

815
01:27:07,001 --> 01:27:10,584
My tribe was once Qin's ally

816
01:27:11,251 --> 01:27:14,251
but your people betrayed us.

817
01:27:15,459 --> 01:27:19,417
We trusted you
but we were deceived.

818
01:27:19,917 --> 01:27:24,459
Until we make a formal pact
we'll stay armed.

819
01:27:25,167 --> 01:27:29,542
It that's unacceptable
I demand that you disarm too.

820
01:27:43,917 --> 01:27:46,126
Very well.

821
01:27:46,626 --> 01:27:49,792
Remain armed until the
alliance is restored.

822
01:27:56,167 --> 01:27:58,001
Are you sure?

823
01:27:59,542 --> 01:28:01,792
Get Gikou to stand by.

824
01:28:02,417 --> 01:28:05,751
Even if they attack us

825
01:28:05,917 --> 01:28:08,167
what can 50 of them do?

826
01:28:21,334 --> 01:28:22,501
Youfcmwa.

827
01:28:23,417 --> 01:28:25,751
I am truly grateful to you.

828
01:28:27,376 --> 01:28:29,751
I can't wait for a battle.

829
01:28:37,834 --> 01:28:41,709
<i>Escape is possible through
a secret passageway.</i>

830
01:28:42,334 --> 01:28:46,001
<i>We used if when we left the palace.</i>

831
01:28:46,501 --> 01:28:48,084
<i>It connects</i>

832
01:28:48,584 --> 01:28:51,709
<i>the 'throne hall
and Shuki gate.</i>

833
01:28:52,501 --> 01:28:55,376
<i>Our war starts at the gate.</i>

834
01:28:59,917 --> 01:29:00,917
Not yet.

835
01:29:01,334 --> 01:29:04,334
Only one man can sfari this baffle.

836
01:29:07,917 --> 01:29:10,959
King Eisei of Qin.

837
01:29:38,709 --> 01:29:42,251
Close the gate now!

838
01:29:45,209 --> 01:29:46,167
What's ihcli?

839
01:29:46,376 --> 01:29:47,501
What if is?

840
01:29:55,501 --> 01:29:57,834
Break up as planned.

841
01:29:58,209 --> 01:30:01,834
10 of you go through
the passageway to the throne room.

842
01:30:02,042 --> 01:30:04,751
The rest of us will be your decoys.

843
01:30:05,667 --> 01:30:07,209
Shin, let's go.

844
01:30:07,376 --> 01:30:10,667
- The king's a decoy!
- The best there is.

845
01:30:10,834 --> 01:30:14,584
Our fate depends on you, Shin!

846
01:30:14,917 --> 01:30:17,126
I know, old pal!

847
01:30:19,876 --> 01:30:21,001
Sei.

848
01:30:22,417 --> 01:30:23,792
See you later.

849
01:30:24,959 --> 01:30:26,251
Sure.

850
01:30:28,376 --> 01:30:30,042
Come on, Ten.

851
01:30:31,792 --> 01:30:33,251
Tcljifu and Bajiou!

852
01:31:05,209 --> 01:31:06,292
Eisei!

853
01:31:07,626 --> 01:31:10,292
Did you enjoy your moment of glory?

854
01:31:11,417 --> 01:31:12,751
Shoubunkun!

855
01:31:13,834 --> 01:31:17,584
Ouki didn't behead him.
It was a trick.

856
01:31:18,251 --> 01:31:20,584
Behecld Eisei!

857
01:31:27,959 --> 01:31:28,917
Shoot!

858
01:31:45,959 --> 01:31:49,001
Gikou, destroy them!

859
01:31:59,001 --> 01:31:59,959
Oh no!

860
01:32:00,167 --> 01:32:01,834
They expected us.

861
01:32:10,376 --> 01:32:12,917
I knew you'd come this way.

862
01:32:14,292 --> 01:32:16,834
The plot of peasants!

863
01:32:18,167 --> 01:32:19,542
General Saji!

864
01:32:20,251 --> 01:32:21,292
General?

865
01:32:21,459 --> 01:32:23,251
He was Cl general.

866
01:32:25,834 --> 01:32:27,876
No Eisei, huh?

867
01:32:31,334 --> 01:32:32,584
Stop!

868
01:32:51,417 --> 01:32:53,042
Kill them all.

869
01:32:53,834 --> 01:32:55,376
Stop him!

870
01:32:58,709 --> 01:32:59,667
Oh no...!

871
01:33:10,876 --> 01:33:13,251
- Let's retreat.
- No.

872
01:33:14,042 --> 01:33:15,001
We'll stay.

873
01:33:15,501 --> 01:33:16,459
Youfanwa!

874
01:33:16,667 --> 01:33:19,667
But they'll wipe us out!

875
01:33:20,001 --> 01:33:22,501
Arrows don't scare us!

876
01:33:31,751 --> 01:33:33,792
We'll stay foo.

877
01:33:34,001 --> 01:33:34,959
What"?

878
01:33:44,584 --> 01:33:46,417
Stupid monkeys...

879
01:33:47,584 --> 01:33:50,334
Release all arrows when I say!

880
01:33:51,751 --> 01:33:52,709
Shoot!

881
01:34:09,459 --> 01:34:11,584
They're not dead!

882
01:34:21,751 --> 01:34:22,959
They're useless!

883
01:34:39,751 --> 01:34:41,917
Gei the ones in the front!

884
01:34:56,917 --> 01:34:58,459
Bring in more soldiers.

885
01:34:59,042 --> 01:35:00,667
Chancellor, to the keep.

886
01:35:01,251 --> 01:35:04,626
If I retreat before
Eisei is beheaded

887
01:35:04,959 --> 01:35:09,042
His Highness, Seikyou won't like if.

888
01:35:41,709 --> 01:35:43,251
I got him...!

889
01:36:23,626 --> 01:36:26,792
Across the court is the throne hall!

890
01:36:39,084 --> 01:36:40,042
Advance!

891
01:37:05,876 --> 01:37:09,001
He delivered his own hedd to me!

892
01:37:09,459 --> 01:37:11,376
Idiot!

893
01:37:12,542 --> 01:37:14,042
It's over.

894
01:37:15,542 --> 01:37:18,501
Qin is my state now.

895
01:37:46,334 --> 01:37:48,167
What's ihcli?

896
01:37:50,251 --> 01:37:52,709
That's Rcmkai the executioner!

897
01:39:02,209 --> 01:39:04,459
Shin, hurry up!

898
01:39:11,959 --> 01:39:13,751
Get away from him!

899
01:39:32,042 --> 01:39:33,292
Bajiou!

900
01:40:51,709 --> 01:40:54,459
Having Eisei furn up

901
01:40:55,042 --> 01:40:58,667
serves our purpose just fine.

902
01:40:59,834 --> 01:41:02,584
If Eisei dies in full view

903
01:41:02,792 --> 01:41:05,251
His Highness will be king.

904
01:41:05,417 --> 01:41:08,334
His armies will have Cl million men!

905
01:41:08,667 --> 01:41:12,042
And we'll defeat that cocky Ryofui.

906
01:41:12,209 --> 01:41:16,959
Finally we'll have the power
we once had.

907
01:41:29,834 --> 01:41:31,542
You're history, villains!

908
01:41:43,167 --> 01:41:45,251
So you're Seikyou?

909
01:41:48,501 --> 01:41:49,876
Execute them.

910
01:41:52,417 --> 01:41:57,001
For being in the some
space as royalty.

911
01:41:57,542 --> 01:42:00,834
For breathing the some air as me.

912
01:42:01,584 --> 01:42:04,292
Yeah, that's bullshit.

913
01:42:04,876 --> 01:42:06,667
I know one Thing.

914
01:42:08,376 --> 01:42:10,251
Sei is the real king!

915
01:42:12,959 --> 01:42:14,792
Not you.

916
01:42:18,459 --> 01:42:21,584
Saji, squash these bugs.

917
01:42:31,584 --> 01:42:33,126
Oh, him!

918
01:42:33,542 --> 01:42:36,376
You said he was a general, Heki?

919
01:42:36,542 --> 01:42:40,751
Saji was known for being
an exceptional general.

920
01:42:40,917 --> 01:42:43,334
That's what you want to be!

921
01:42:43,834 --> 01:42:46,167
How come he's not leading armies?

922
01:42:46,834 --> 01:42:50,709
He was fired because of
his cruel methods.

923
01:42:51,167 --> 01:42:53,251
Now he's a mercenary for hire.

924
01:42:54,084 --> 01:42:56,667
Oh, so he's cm asshole!

925
01:43:32,459 --> 01:43:33,876
Hey, asshole!

926
01:43:34,959 --> 01:43:37,459
You don't deserve to be Cl general!

927
01:43:39,542 --> 01:43:43,334
Yeah? What's a kid know
about warfare?

928
01:43:49,126 --> 01:43:50,792
I'll show you.

929
01:44:11,792 --> 01:44:14,042
There's no point resisting.

930
01:44:21,501 --> 01:44:23,042
Oh no...

931
01:44:30,834 --> 01:44:32,209
King!

932
01:44:36,917 --> 01:44:38,334
Accept your fate!

933
01:44:54,876 --> 01:44:55,834
Shin!

934
01:44:57,417 --> 01:45:01,167
I won't be defeated by this asshole...

935
01:45:08,126 --> 01:45:10,042
Keep your spirits up!

936
01:45:12,792 --> 01:45:14,667
Victory is ours!

937
01:45:15,209 --> 01:45:17,834
The assault group will succeed.

938
01:45:18,417 --> 01:45:20,792
We'll keep going for them!

939
01:45:27,709 --> 01:45:29,459
Swords may break,

940
01:45:29,876 --> 01:45:32,917
but we'll go on even if we lose
arms and blood.

941
01:45:36,251 --> 01:45:38,751
Hang in there and victory is ours!

942
01:45:40,001 --> 01:45:43,709
Your MajesfY!

943
01:46:28,917 --> 01:46:30,501
Heki, you idiot!

944
01:46:44,792 --> 01:46:47,584
Heki!

945
01:46:52,459 --> 01:46:53,584
Heki!

946
01:47:08,167 --> 01:47:11,376
You don't have what if fakes
to be a general.

947
01:47:24,459 --> 01:47:25,459
Shin!

948
01:47:28,376 --> 01:47:31,001
Keep dreaming, kid.

949
01:47:35,876 --> 01:47:37,667
Dreams are bullshit.

950
01:47:38,459 --> 01:47:40,876
I've seen many men like you.

951
01:47:46,334 --> 01:47:49,209
Dreams aren't tor the battlefront.

952
01:47:50,251 --> 01:47:52,542
A man who goes on about dreams

953
01:47:54,167 --> 01:47:56,417
will die first.

954
01:48:08,126 --> 01:48:10,167
That's wrong...

955
01:48:17,626 --> 01:48:19,792
That's wrong.

956
01:48:23,834 --> 01:48:25,709
Hyou.

957
01:48:29,501 --> 01:48:31,459
Shin, get up!

958
01:48:33,042 --> 01:48:35,917
You'll be the greatest
general on Earth!

959
01:48:37,376 --> 01:48:39,042
Shin!

960
01:48:49,376 --> 01:48:52,209
Once a slave, always Cl slave.

961
01:48:53,417 --> 01:48:55,334
But the sword will free you.

962
01:48:58,792 --> 01:49:01,334
I'll be the greatest
general on Earth!

963
01:49:11,709 --> 01:49:13,501
Hyou.

964
01:49:28,751 --> 01:49:30,167
Your dream's over.

965
01:49:31,501 --> 01:49:32,626
No!

966
01:50:02,376 --> 01:50:05,042
What's wrong with dreams?

967
01:50:12,751 --> 01:50:14,584
If you dream

968
01:50:17,084 --> 01:50:19,459
you get back on your feet.

969
01:50:28,792 --> 01:50:30,667
Because you dream

970
01:50:33,542 --> 01:50:35,459
you go forward.

971
01:50:39,042 --> 01:50:40,876
Because you dream

972
01:50:43,709 --> 01:50:46,417
you're strong.

973
01:50:54,584 --> 01:50:56,917
Because you dream...

974
01:51:05,542 --> 01:51:07,542
Bastard...

975
01:52:57,834 --> 01:52:59,126
Your Highness...?

976
01:53:12,751 --> 01:53:16,751
What are you doing by yourself...?

977
01:53:17,834 --> 01:53:21,417
Kefsushi is dead, Shishi.

978
01:53:23,209 --> 01:53:24,501
No...!

979
01:53:31,126 --> 01:53:33,001
Where are you going?

980
01:53:33,876 --> 01:53:36,751
Deserfers will be executed!

981
01:53:41,751 --> 01:53:44,584
Do something!

982
01:53:47,792 --> 01:53:49,334
No, you don't.

983
01:53:52,876 --> 01:53:55,209
You brat...

984
01:53:57,542 --> 01:53:58,501
I

985
01:53:59,251 --> 01:54:01,667
am Lord Ketsushi

986
01:54:02,042 --> 01:54:06,584
Chancellor of the great siqie of Qin!

987
01:54:09,626 --> 01:54:10,751
Ten!

988
01:54:11,084 --> 01:54:12,126
Ten!

989
01:54:24,834 --> 01:54:25,792
Ten!

990
01:54:27,251 --> 01:54:28,209
Ten!

991
01:54:45,292 --> 01:54:48,751
Told you! This is my combat gear.

992
01:54:56,876 --> 01:55:00,251
Come on. Sei is expecting us.

993
01:55:13,959 --> 01:55:15,501
Did we keep you?

994
01:55:22,126 --> 01:55:23,626
It's about time!

995
01:55:39,417 --> 01:55:41,792
How dare you, Eisei...

996
01:55:42,959 --> 01:55:45,334
Someone, go and kill him!

997
01:56:02,959 --> 01:56:07,001
Our sibling issues are for us
to deal with.

998
01:56:08,126 --> 01:56:09,834
Sibling...

999
01:56:10,834 --> 01:56:15,876
You're a commoner's son.
We're not brothers!

1000
01:56:21,667 --> 01:56:25,584
Blood! The blood of Cl king!

1001
01:56:27,001 --> 01:56:28,459
So, what's a little blood?

1002
01:56:29,042 --> 01:56:32,834
Our feud caused a lot more
blood to be shed.

1003
01:56:34,001 --> 01:56:38,501
Your behavior is inexcusable,
you know!

1004
01:56:41,876 --> 01:56:43,251
Seikyou.

1005
01:56:44,376 --> 01:56:46,459
Try to understand what pain is.

1006
01:57:37,876 --> 01:57:41,334
You lost.
There's no point killing you.

1007
01:57:46,876 --> 01:57:50,167
We'll all be beheaded
for treason unless

1008
01:57:53,959 --> 01:57:57,167
we kill Eisei and his people!

1009
01:57:59,251 --> 01:58:02,376
That's the only way we'll survive.

1010
01:58:04,459 --> 01:58:09,251
You agree with me, don't you?

1011
01:58:48,876 --> 01:58:50,084
Ouki!

1012
01:58:53,001 --> 01:58:54,751
General Ouki...

1013
01:58:57,709 --> 01:58:59,001
General!

1014
01:58:59,834 --> 01:59:02,667
We shall beheqd Eisei together!

1015
01:59:07,126 --> 01:59:10,084
The greatest general on Earth...

1016
01:59:19,417 --> 01:59:22,751
Stop, Ouki. What do you want?

1017
01:59:24,001 --> 01:59:28,084
I don't have time to play
with you, Shoubunkun.

1018
01:59:29,376 --> 01:59:32,917
I've come a long WCIY to

1019
01:59:33,167 --> 01:59:36,459
have words with the young king.

1020
01:59:42,167 --> 01:59:43,501
General.

1021
01:59:44,917 --> 01:59:46,917
I have a question for you.

1022
01:59:49,042 --> 01:59:54,834
Why does a great man like you
get involved in our family feud?

1023
01:59:55,417 --> 01:59:57,709
Because it's foolish.

1024
01:59:59,584 --> 02:00:01,626
Your Majesty, if I may.

1025
02:00:02,167 --> 02:00:05,751
You're just fighting
a war in your state

1026
02:00:06,417 --> 02:00:08,917
not Cl wur out in the world!

1027
02:00:10,626 --> 02:00:13,042
Now Your Majesty

1028
02:00:13,751 --> 02:00:17,084
I have a question for you.

1029
02:00:18,876 --> 02:00:21,292
It's about your dream.

1030
02:00:25,042 --> 02:00:30,292
Now the throne's yours again,
what do you want?

1031
02:00:36,792 --> 02:00:42,084
What kind of king do you
aspire to be?

1032
02:00:43,501 --> 02:00:46,042
Think well before you answer.

1033
02:00:47,167 --> 02:00:49,167
You may be king but

1034
02:00:49,959 --> 02:00:53,292
my lance won't tolerate
an unworthy answer.

1035
02:00:55,417 --> 02:00:59,542
My objective is to go
out info the world.

1036
02:01:01,334 --> 02:01:03,584
So I made an alliance with

1037
02:01:04,709 --> 02:01:08,001
the Chieftain who shares my dream.

1038
02:01:11,251 --> 02:01:13,001
Which is...?

1039
02:01:16,292 --> 02:01:17,876
I aim to rule

1040
02:01:18,459 --> 02:01:20,501
a unified China.

1041
02:01:27,917 --> 02:01:30,042
A unified China...?

1042
02:01:32,584 --> 02:01:38,251
Do you think the other states
will agree with your idea?

1043
02:01:38,792 --> 02:01:43,376
If they don't, I'll have to
use force.

1044
02:01:44,667 --> 02:01:47,751
People will cull you a lyrcml!

1045
02:01:48,251 --> 02:01:49,501
Lei them.

1046
02:01:49,709 --> 02:01:53,626
And be a ruler who'd disrupt his
people's lives?

1047
02:01:53,959 --> 02:01:55,209
No.

1048
02:01:55,584 --> 02:02:00,626
500 years of wars may lead to
500 more years of war.

1049
02:02:01,959 --> 02:02:06,042
My sword will stop that
so no one dies.

1050
02:02:10,209 --> 02:02:11,542
I will be

1051
02:02:16,751 --> 02:02:19,876
the first emperor To unify our world.

1052
02:02:56,751 --> 02:02:57,834
Tou.

1053
02:02:58,626 --> 02:02:59,876
Yes, Lord.

1054
02:03:03,459 --> 02:03:07,292
You lost. I suggest Gikou and
his men surrender.

1055
02:03:07,709 --> 02:03:09,376
Nonsense!

1056
02:03:10,459 --> 02:03:12,959
Kill Ouki and Eisei!

1057
02:03:49,876 --> 02:03:51,584
He's amazing...!

1058
02:03:53,209 --> 02:03:55,042
Who would...?

1059
02:03:55,876 --> 02:03:57,376
Who would...?

1060
02:03:57,959 --> 02:04:01,334
Who would follow you
and your delusion?

1061
02:04:25,917 --> 02:04:28,042
I'd follow him!

1062
02:04:34,542 --> 02:04:36,001
Shoubunkun.

1063
02:04:39,459 --> 02:04:44,376
I'm beginning to understand what
you'd fight for.

1064
02:04:48,209 --> 02:04:49,709
Tell my men

1065
02:04:51,251 --> 02:04:52,709
to pull out.

1066
02:04:57,334 --> 02:04:58,417
My name is

1067
02:04:59,459 --> 02:05:00,626
Shin.

1068
02:05:01,959 --> 02:05:03,417
Remember if.

1069
02:05:04,959 --> 02:05:06,334
Because one day

1070
02:05:07,376 --> 02:05:10,126
I'll be the greatest general on Earth.

1071
02:05:19,959 --> 02:05:25,876
I guess this is the start of
an exciting new age.

1072
02:05:27,792 --> 02:05:29,542
Shin, my boy!

1073
02:05:33,251 --> 02:05:36,834
I'll see you in a real wclr.

1074
02:05:56,542 --> 02:06:01,459
Let's not shed more blood.
Surrender and you'll live.

1075
02:06:03,959 --> 02:06:08,876
You heard him!
Disarm and surrender!

1076
02:06:09,376 --> 02:06:14,126
We won this war!

1077
02:06:34,626 --> 02:06:35,584
Shin!

1078
02:06:58,042 --> 02:06:59,001
<i>Shin.</i>

1079
02:07:00,542 --> 02:07:02,792
<i>We're headed for the some place!</i>

1080
02:07:06,376 --> 02:07:08,501
<i>Just wait, Hyou!</i>

1081
02:07:53,167 --> 02:07:58,209
No civilians died despite the
scale of the uprising.

1082
02:07:59,501 --> 02:08:05,584
Ouki stationed his army
nearby to protect civilians.

1083
02:08:06,001 --> 02:08:07,584
Also

1084
02:08:08,292 --> 02:08:11,959
he tricked Seikyou by pretending
he had my head

1085
02:08:12,834 --> 02:08:16,251
so he could fake control
of my estate.

1086
02:08:17,542 --> 02:08:21,584
He kept my family and retainers
safe in the upheaval.

1087
02:08:22,626 --> 02:08:24,001
Ouki...

1088
02:08:25,334 --> 02:08:27,959
Everyone is c: pawn

1089
02:08:30,084 --> 02:08:32,459
on his chessboard.

1090
02:08:52,251 --> 02:08:55,084
Hey, King. You remember our promise?

1091
02:08:55,709 --> 02:08:58,834
Yes. Thank you for accompanying me.

1092
02:09:01,251 --> 02:09:03,001
All this is yours again.

1093
02:09:03,459 --> 02:09:05,667
My journey has only begun.

1094
02:09:08,959 --> 02:09:13,334
Sei. I'll fight in Cl war.

1095
02:09:15,126 --> 02:09:16,542
Shin...

1096
02:09:18,084 --> 02:09:22,084
With each battle I win, I'll rise.

1097
02:09:23,167 --> 02:09:25,001
To be a general?

1098
02:09:25,292 --> 02:09:28,751
Yes. I'll be the
greatest general on Earth so

1099
02:09:29,001 --> 02:09:31,417
you'll become the Emperor of China.

1100
02:09:32,126 --> 02:09:33,084
Don't be cocky.

1101
02:09:48,209 --> 02:09:51,042
Let's do if, Sei.

1102
02:09:52,626 --> 02:09:56,792
No one has unified our world but we will!


