1
00:00:24,483 --> 00:00:26,026
Here, let me see that face.

2
00:00:27,611 --> 00:00:30,113
You ought to report to the hospital
after interrogation. You got it?

3
00:00:30,113 --> 00:00:31,365
Yes, sir.

4
00:00:31,990 --> 00:00:33,242
You want this?

5
00:00:33,242 --> 00:00:34,993
No. Thank you, Doc.

6
00:00:35,744 --> 00:00:36,954
Thank you.

7
00:00:36,954 --> 00:00:39,414
- Some coffee, Major?
- John? Some coffee.

8
00:00:39,414 --> 00:00:40,499
Ms. Tatty.

9
00:00:41,208 --> 00:00:42,209
- Give me that.
- Thank you.

10
00:00:42,209 --> 00:00:43,252
You're welcome.

11
00:00:43,252 --> 00:00:46,755
Came through the clouds about 5:00 high.
I mean, I couldn't see anything.

12
00:00:46,755 --> 00:00:49,007
Are you fucking kidding me?
The EAs are like ghosts.

13
00:00:49,007 --> 00:00:51,552
Hinton said he saw four chutes,
but I didn't see any.

14
00:00:51,552 --> 00:00:55,013
There was cloud cover, start to end.
it was a soup, Lieutenant.

15
00:00:55,013 --> 00:00:56,014
- Couldn't see.
- Islands?

16
00:00:56,014 --> 00:00:57,766
Geez, I never saw any islands.

17
00:00:58,392 --> 00:01:01,353
At that point, I saw muzzle flashes.
No bursts.

18
00:01:01,353 --> 00:01:02,646
Yeah, I mean, those 190s,

19
00:01:02,646 --> 00:01:05,482
they screech right by us at what?
500 miles per hour?

20
00:01:05,482 --> 00:01:06,942
Chutes? Did anyone see any chutes?

21
00:01:06,942 --> 00:01:08,944
No, Major. It was chaos up there.

22
00:01:08,944 --> 00:01:11,613
There was zero visibility.
Hard to see anything.

23
00:01:13,740 --> 00:01:16,827
Son, I'm gonna show the Major your wounds.

24
00:01:17,578 --> 00:01:18,829
Yes, sir.

25
00:01:18,829 --> 00:01:22,624
Bosser's frostbite is gonna require
more attention than we can give him here.

26
00:01:24,376 --> 00:01:25,711
Hang in there, Bosser.

27
00:01:26,336 --> 00:01:28,172
We're gonna send you to Redgrave Hospital.

28
00:01:28,172 --> 00:01:29,298
Get you all fixed up.

29
00:01:30,090 --> 00:01:31,925
Can't wait to get back in the fight, sir.

30
00:01:32,801 --> 00:01:33,802
Good man.

31
00:01:36,263 --> 00:01:38,182
They have got to remember where they are.

32
00:01:38,765 --> 00:01:41,643
It is 25,000 feet and 50 below zero.

33
00:01:41,643 --> 00:01:43,770
Their piss freezes against their skin.

34
00:01:44,396 --> 00:01:47,482
These sorts of casualties
are unnecessary losses for the group.

35
00:01:48,483 --> 00:01:50,235
Not to mention, we just lost another CO.

36
00:01:51,486 --> 00:01:52,487
- Huglin?
- Yeah.

37
00:01:52,487 --> 00:01:53,989
He burst an ulcer when he landed.

38
00:01:54,489 --> 00:01:57,201
I've just put him on a transport to London
to see a specialist.

39
00:01:58,702 --> 00:02:00,829
- Okay. Thank you, Doc.
- All right.

40
00:02:02,664 --> 00:02:05,042
I mean, Christ. What kind of idiot am I?
It's freezing cold,

41
00:02:05,042 --> 00:02:06,877
and I got to grab the gun
with my bare hands.

42
00:02:06,877 --> 00:02:09,213
In that icebox? Could've been worse.

43
00:02:09,213 --> 00:02:10,964
Well, it's not happening again.

44
00:02:11,465 --> 00:02:13,050
- Good.
- Gentlemen.

45
00:02:13,675 --> 00:02:16,470
All right. Heal fast, Dickie.
I need my copilot back.

46
00:02:16,470 --> 00:02:18,138
- Thanks, Curt.
- Take care.

47
00:02:21,225 --> 00:02:23,685
Bucky and I kind of thought
we should have some drinks

48
00:02:23,685 --> 00:02:26,230
with a few of the boys. You want to come?

49
00:02:26,230 --> 00:02:28,607
Thank you, Curt.
I'm gonna stay in tonight.

50
00:02:28,607 --> 00:02:29,525
- Okay.
- All right.

51
00:02:29,525 --> 00:02:32,152
- You tell the others for me?
- Of course. Take care.

52
00:02:32,986 --> 00:02:34,363
How you doing, Dickie?

53
00:02:35,197 --> 00:02:40,202
Here's to Adams. Schmalenbach.

54
00:02:42,287 --> 00:02:43,288
Petrich.

55
00:02:45,999 --> 00:02:47,376
And all their brave men.

56
00:02:51,338 --> 00:02:52,339
You good?

57
00:02:53,048 --> 00:02:54,132
Do you feel anything?

58
00:02:55,133 --> 00:02:56,134
You feel anything?

59
00:02:57,594 --> 00:02:58,846
Yeah. I miss those guys.

60
00:02:58,846 --> 00:03:00,764
Because me, I don't feel a thing.

61
00:03:09,815 --> 00:03:11,149
Can you do me a favor?

62
00:03:11,817 --> 00:03:13,735
- What?
- Come here.

63
00:03:14,736 --> 00:03:15,737
I want you to hit me.

64
00:03:16,530 --> 00:03:17,739
That's an order. Come on.

65
00:03:17,739 --> 00:03:18,824
All right.

66
00:03:18,824 --> 00:03:20,909
I want you to land one right on my beak.

67
00:03:21,618 --> 00:03:23,370
- Right here.
- Major.

68
00:03:23,370 --> 00:03:26,415
Don't give me "Major."
I don't want "Major." Ranks off.

69
00:03:27,624 --> 00:03:30,544
- Stop horsing around, man.
- Horsing around? I'm not a horse.

70
00:03:32,379 --> 00:03:34,047
- Stop--
- You're from New York, right?

71
00:03:34,047 --> 00:03:35,174
So, hit me.

72
00:03:48,353 --> 00:03:49,438
I felt that, Curt.

73
00:03:51,982 --> 00:03:52,983
Felt that.

74
00:04:03,535 --> 00:04:04,870
All right, Meatball.

75
00:04:12,920 --> 00:04:15,005
I gotta meet that goddamn new CO.

76
00:04:16,255 --> 00:04:17,882
First thing tomorrow.

77
00:04:18,509 --> 00:04:20,010
Today is tomorrow.

78
00:04:24,973 --> 00:04:26,517
You hungover, Major?

79
00:04:27,100 --> 00:04:28,101
No, sir.

80
00:04:28,644 --> 00:04:30,771
That won't come for another couple hours.

81
00:04:33,065 --> 00:04:34,358
You're still drunk.

82
00:04:35,025 --> 00:04:36,735
Coffee sharpened me, sir.

83
00:04:38,403 --> 00:04:40,697
Colonel Huglin didn't think much
of your skills as an Air Exec.

84
00:04:40,697 --> 00:04:43,700
- Well, I didn't think too much of--
- Too much of his flying?

85
00:05:01,802 --> 00:05:03,178
Well, I ain't Colonel Huglin.

86
00:05:05,764 --> 00:05:06,890
No, you're not.

87
00:05:13,897 --> 00:05:15,649
- Can I get some coffee?
- Yes, sir.

88
00:05:15,649 --> 00:05:16,733
Thanks.

89
00:05:20,821 --> 00:05:21,905
Boys.

90
00:05:23,824 --> 00:05:24,658
Bucky.

91
00:05:25,701 --> 00:05:26,535
Well?

92
00:05:26,535 --> 00:05:27,619
I got demoted.

93
00:05:28,161 --> 00:05:29,329
To?

94
00:05:29,329 --> 00:05:30,873
CO of the 418th squadron.

95
00:05:31,665 --> 00:05:33,876
Sorry, Jack.
The boys are back with me again.

96
00:05:35,002 --> 00:05:36,128
Long as I get my fort back.

97
00:05:37,004 --> 00:05:39,173
Yeah, Harding wants to see about that.

98
00:05:42,759 --> 00:05:43,594
What? I'm Air Exec?

99
00:05:44,720 --> 00:05:46,638
- You son of a bitch.
- Wasn't my idea.

100
00:05:46,638 --> 00:05:47,681
Huglin recommended you.

101
00:05:47,681 --> 00:05:49,224
Then you're both sons of bitches.

102
00:05:50,309 --> 00:05:51,685
Goddamn Air Exec.

103
00:05:52,186 --> 00:05:53,353
Look at it this way.

104
00:05:53,353 --> 00:05:55,230
LeMay thinks we're
the least disciplined bomb group

105
00:05:55,230 --> 00:05:56,899
in the entire wing,
maybe you can make a difference.

106
00:05:56,899 --> 00:05:58,942
I don't wanna be the guy
wiping your ass, Bucky.

107
00:06:03,530 --> 00:06:05,407
- Major.
- Thank you.

108
00:06:10,662 --> 00:06:11,997
You got up early this morning.

109
00:06:14,082 --> 00:06:14,917
Did I?

110
00:06:14,917 --> 00:06:18,045
See Colonel Harding before me?

111
00:06:20,797 --> 00:06:22,341
I can read upside down, Buck.

112
00:06:22,341 --> 00:06:25,010
All I said was the army's right
about you being a leader.

113
00:06:25,511 --> 00:06:27,804
That you lead best
as a squadron commander.

114
00:06:27,804 --> 00:06:29,515
You don't got to send me any flowers.

115
00:06:34,269 --> 00:06:36,563
I made one last request
before being demoted.

116
00:06:37,397 --> 00:06:40,734
I want to write the letters
to the families of the boys that we lost.

117
00:06:41,735 --> 00:06:45,822
I think it would be better coming from me,
not someone that they never met.

118
00:06:47,282 --> 00:06:48,367
I'll help you.

119
00:06:49,034 --> 00:06:50,077
I'd appreciate that.

120
00:06:53,789 --> 00:06:54,790
You know...

121
00:06:56,708 --> 00:06:58,210
if this whole thing ended

122
00:06:58,210 --> 00:07:01,129
and there were only two pilots left
up in the air--

123
00:07:02,881 --> 00:07:05,425
It'd be me and it'd be you, Buck.

124
00:07:06,677 --> 00:07:07,678
Don't count on it.

125
00:09:54,970 --> 00:09:58,807
{\an8}<i>Every man who flew a B-17
thanked God for our ground crews.</i>

126
00:09:59,600 --> 00:10:01,268
<i>There was no glory in what they did.</i>

127
00:10:01,810 --> 00:10:04,313
<i>No medals were handed out
for patching flak holes</i>

128
00:10:04,313 --> 00:10:06,106
<i>or rebuilding carburetors.</i>

129
00:10:07,774 --> 00:10:10,986
<i>Our crew chiefs were responsible
for keeping our planes in the air</i>

130
00:10:10,986 --> 00:10:12,112
<i>on any given mission.</i>

131
00:10:12,946 --> 00:10:16,366
<i>Which meant they were responsible
for the lives of dozens of men.</i>

132
00:10:17,784 --> 00:10:20,579
<i>Corporal Ken Lemmons
was one of our best crew chiefs.</i>

133
00:10:21,371 --> 00:10:23,248
<i>He was 19 years old.</i>

134
00:10:25,501 --> 00:10:26,752
Lemmons!

135
00:10:28,045 --> 00:10:30,214
Hot potato flying in.

136
00:10:30,214 --> 00:10:31,673
That's one hot bastard.

137
00:10:31,673 --> 00:10:33,425
You ought to get one of these.

138
00:10:33,425 --> 00:10:34,676
What do you think?

139
00:10:34,676 --> 00:10:36,345
Salt and pepper like you asked.

140
00:10:36,970 --> 00:10:39,181
- It's perfect.
- Anything else?

141
00:10:41,058 --> 00:10:42,059
See here.

142
00:10:42,059 --> 00:10:43,519
This bird's been dripping oil.

143
00:10:44,019 --> 00:10:45,270
- See it?
- Oh, yeah.

144
00:10:45,270 --> 00:10:48,148
Tomorrow after the boys take off,
we're gonna clean the hardstands.

145
00:10:48,148 --> 00:10:49,650
What are we gonna clean it with?

146
00:10:50,150 --> 00:10:51,568
- Fire!
- Fire.

147
00:10:51,568 --> 00:10:52,528
- What?
- Fire.

148
00:10:52,528 --> 00:10:54,613
- I could use some help.
- Yes, please.

149
00:11:19,221 --> 00:11:21,098
- What happened?
- Practice mission.

150
00:11:21,098 --> 00:11:23,392
He went into his turn too early, too slow.

151
00:11:24,142 --> 00:11:25,519
Stalled out.

152
00:11:25,519 --> 00:11:26,687
Who was it?

153
00:11:26,687 --> 00:11:28,522
One of the 349th. New crew.

154
00:11:30,774 --> 00:11:31,775
Barnhill.

155
00:11:33,318 --> 00:11:35,904
That's six forts in less than three weeks.

156
00:11:37,072 --> 00:11:40,367
We're still waiting on replacement forts
from Podington.

157
00:11:40,367 --> 00:11:43,370
I am hoping to get one or two of those
next week.

158
00:11:43,370 --> 00:11:44,454
Okay.

159
00:11:44,955 --> 00:11:47,249
Bill, you'll get both of those.

160
00:11:47,249 --> 00:11:48,166
Thank you, sir.

161
00:11:48,166 --> 00:11:52,588
Lastly, we're already down
66 combat aircrewmen.

162
00:11:52,588 --> 00:11:54,590
Out of our starting strength of 350.

163
00:11:54,590 --> 00:11:56,383
Until we get the other replacement crews,

164
00:11:56,383 --> 00:11:58,552
we're gonna have to make do
with what we've got.

165
00:11:59,178 --> 00:12:01,471
Turner,
if a mission order comes in tonight,

166
00:12:01,471 --> 00:12:03,056
some of your crew are gonna have to fly

167
00:12:03,056 --> 00:12:04,808
- with the 349th.
- Yes, sir.

168
00:12:04,808 --> 00:12:07,227
- Buck, same goes for you.
- Yes, sir.

169
00:12:07,853 --> 00:12:09,479
That's it. Dismissed.

170
00:12:09,479 --> 00:12:10,564
Yes, sir.

171
00:12:13,817 --> 00:12:15,944
There we go. I'm going to bank that, boys.

172
00:12:18,071 --> 00:12:19,698
- You're not gonna do it.
- Watch me.

173
00:12:19,698 --> 00:12:23,076
- Moxie on this guy. Come on.
- Come on, baby. Come on, baby!

174
00:12:26,914 --> 00:12:28,790
That's how it goes.

175
00:12:28,790 --> 00:12:31,418
You've got to have the worst luck
I've ever seen, Quinn.

176
00:12:33,045 --> 00:12:34,046
Well, dang.

177
00:12:34,546 --> 00:12:36,173
Well, in dice, I mean.

178
00:12:36,173 --> 00:12:40,302
Yeah, you better.
'Cause if I ever go down, we all go down.

179
00:12:40,302 --> 00:12:41,929
- Come on. Lighten up.
- Okay.

180
00:12:41,929 --> 00:12:43,096
That's him told.

181
00:12:43,096 --> 00:12:44,473
Alice From Dallas.

182
00:12:45,140 --> 00:12:47,768
- Alice, our palace.
- Alice is our dame.

183
00:12:47,768 --> 00:12:49,102
- Dame!
- She certainly is.

184
00:12:49,102 --> 00:12:50,521
Tommy, Tommy.

185
00:12:50,521 --> 00:12:51,605
Major.

186
00:12:52,981 --> 00:12:54,399
- Lil.
- John.

187
00:12:54,399 --> 00:12:55,526
- Major.
- Major Dye.

188
00:12:55,526 --> 00:12:59,988
Could I get six whiskeys
and a ginger beer?

189
00:12:59,988 --> 00:13:02,032
- Coming up, mate.
- I admire you Americans.

190
00:13:02,032 --> 00:13:06,453
You're up there in broad daylight,
seemingly oblivious to the downsides.

191
00:13:06,453 --> 00:13:09,373
I don't understand
what you're saying, Captain.

192
00:13:09,373 --> 00:13:11,625
Never mind, old boy.
One for the higher-ups.

193
00:13:11,625 --> 00:13:13,418
It's a question of philosophies.

194
00:13:14,086 --> 00:13:17,214
We bomb at night because it doesn't matter
what we hit, so long as it's German.

195
00:13:17,214 --> 00:13:19,258
But bombing during the day is suicide.

196
00:13:20,676 --> 00:13:23,428
I could foresee in the future,
American strategy adjusting

197
00:13:23,428 --> 00:13:26,515
due to the unfortunate losses
you'll no doubt continue to suffer.

198
00:13:28,392 --> 00:13:29,226
Maths.

199
00:13:30,602 --> 00:13:32,563
- Maths?
- I mean, maybe if you bombed

200
00:13:32,563 --> 00:13:34,314
during the day, you'd hit your targets.

201
00:13:34,314 --> 00:13:37,401
And why the hell do you Brits
add an S on the end of math?

202
00:13:39,611 --> 00:13:40,863
Because there's more than one of them.

203
00:13:40,863 --> 00:13:44,032
- There's more than one of them.
- I can see more than one of you too.

204
00:13:44,032 --> 00:13:45,784
I could knock all of you out.

205
00:13:45,784 --> 00:13:49,162
- Okay. Okay.
- Probably in one punch. In one punch.

206
00:13:49,162 --> 00:13:51,415
- This ought to wet your whistle, boys.
- I'm sorry.

207
00:13:51,415 --> 00:13:53,250
- God.
- Thanks, Croz.

208
00:13:53,250 --> 00:13:55,961
- You are beautiful.
- That is a ginger beer.

209
00:13:55,961 --> 00:13:57,087
My hero.

210
00:13:57,087 --> 00:14:00,549
How about a song? I heard you sing, Major.

211
00:14:02,801 --> 00:14:05,304
- Pick one. What's your favorite?
- Good idea.

212
00:14:05,304 --> 00:14:07,014
Hey. You want to get Major excited?

213
00:14:07,014 --> 00:14:08,932
- Baseball.
- Specifically Yankees.

214
00:14:08,932 --> 00:14:10,767
- Yeah.
- My buddy Buck here,

215
00:14:10,767 --> 00:14:12,311
he thinks they're a waste of time,
don't you?

216
00:14:12,311 --> 00:14:15,355
It's not just sports he doesn't follow.
Hey, Buck?

217
00:14:15,355 --> 00:14:17,191
I mean, you don't follow anyone, do you?

218
00:14:19,067 --> 00:14:20,068
I follow you, Curt.

219
00:14:20,068 --> 00:14:22,821
And he would still find a way to show off.

220
00:14:22,821 --> 00:14:25,073
For example, I-- You remember Walla Walla?

221
00:14:25,073 --> 00:14:26,950
- Yeah.
- We had a visit from wing.

222
00:14:26,950 --> 00:14:29,912
Cleven here,
slow-timing Hollenbeck's engines.

223
00:14:29,912 --> 00:14:33,081
Just so they remembered who he was,
he buzzed the tower,

224
00:14:33,081 --> 00:14:35,417
- all engines feathered. I--
- No. Three engines.

225
00:14:35,417 --> 00:14:37,044
- He still had one.
- I remember

226
00:14:37,044 --> 00:14:39,129
- he called you "One Engine Cleven."
- Hey.

227
00:14:39,129 --> 00:14:42,341
I'm telling the story here, all right?
It's my story. It's four engines.

228
00:14:42,341 --> 00:14:46,470
Next thing, I see this fort
sailing 25 feet over the runway.

229
00:14:47,596 --> 00:14:50,182
Yeah. Silent as the grave.

230
00:14:51,475 --> 00:14:52,643
Beautiful.

231
00:14:52,643 --> 00:14:54,144
Wanted to do that all my life.

232
00:14:54,144 --> 00:14:55,521
I'll drink to that.

233
00:14:55,521 --> 00:14:59,650
No Engine Cleven. Here we go. Hear, hear.

234
00:14:59,650 --> 00:15:01,902
Would you rather have been
a fighter pilot, Major?

235
00:15:01,902 --> 00:15:05,614
Buck is a fighter pilot.
A fighter pilot who happens to fly a bus.

236
00:15:05,614 --> 00:15:08,116
- And so are you, Bucky.
- So are you.

237
00:15:08,116 --> 00:15:09,201
Bubbles.

238
00:15:10,577 --> 00:15:14,206
So, let me get this straight.
You're Buck and he's Bucky?

239
00:15:14,206 --> 00:15:15,165
Yeah.

240
00:15:15,165 --> 00:15:17,334
Is there a shortage of nicknames
in the 100th?

241
00:15:20,087 --> 00:15:22,422
No. Just a shortage of crews.

242
00:15:25,384 --> 00:15:26,385
Pity.

243
00:15:27,261 --> 00:15:28,679
Pity. Pity.

244
00:15:28,679 --> 00:15:31,181
Yeah. Pity, pity, pity, pity, pity, pity.
What?

245
00:15:32,266 --> 00:15:33,308
I said it's a pity.

246
00:15:34,059 --> 00:15:36,270
You'd have more
if you flew your missions at night.

247
00:15:39,606 --> 00:15:42,025
Why'd you have to go
and say something like that?

248
00:15:42,025 --> 00:15:44,486
Well, perhaps I was getting bored
of all of the heavy petting going on

249
00:15:44,486 --> 00:15:45,654
at your end of the table.

250
00:15:46,238 --> 00:15:47,322
I don't even know what that means.

251
00:15:47,322 --> 00:15:48,740
What does that mean?

252
00:15:48,740 --> 00:15:50,075
- Know what that means?
- I don't know.

253
00:15:50,075 --> 00:15:51,243
What does that mean?

254
00:15:51,743 --> 00:15:55,163
Let's make a bit of sport ourselves.
How about it?

255
00:15:55,747 --> 00:15:56,874
Any one of you will do.

256
00:15:56,874 --> 00:16:00,502
- I think that's an excellent idea.
- Here we go.

257
00:16:02,713 --> 00:16:04,464
Hey, hey! Please.

258
00:16:05,048 --> 00:16:08,051
I want this guy. Please let me.
I'll owe you one.

259
00:16:08,051 --> 00:16:10,262
I've got this, okay?

260
00:16:11,763 --> 00:16:14,892
- Please. I got it. I got it.
- Okay, but you owe me one.

261
00:16:14,892 --> 00:16:17,019
- Ladies, let's go.
- Shall we?

262
00:16:17,019 --> 00:16:18,645
- After you.
- Good man.

263
00:16:21,023 --> 00:16:25,694
He's a sweet guy,
but he recently had the clap.

264
00:16:25,694 --> 00:16:26,904
I'm just saying.

265
00:16:29,489 --> 00:16:30,490
There you go.

266
00:16:32,534 --> 00:16:34,453
What does RAF mean?

267
00:16:34,453 --> 00:16:36,163
- Riffraff.
- Hey!

268
00:16:38,874 --> 00:16:41,793
Won't be a second, gentlemen.
Time to show them what we're made of.

269
00:16:41,793 --> 00:16:42,878
Absolutely.

270
00:16:46,548 --> 00:16:48,675
So, now why does this sport interest you?

271
00:16:49,593 --> 00:16:50,594
Boxing?

272
00:16:51,637 --> 00:16:52,638
Test of manhood.

273
00:16:53,847 --> 00:16:54,848
That so?

274
00:16:56,141 --> 00:16:58,143
About as true a measure
of your will to fight as any,

275
00:16:58,143 --> 00:16:59,978
and it's man-to-man.

276
00:16:59,978 --> 00:17:02,064
So you just don't like team sports?

277
00:17:02,731 --> 00:17:05,400
How'd you end up commander
of a plane leading a squadron in a war,

278
00:17:05,400 --> 00:17:07,277
where you don't want to be
on the losing side,

279
00:17:07,277 --> 00:17:09,363
and still not like team sports?

280
00:17:09,363 --> 00:17:12,741
I just don't lose sleep over whether
the pinstripes beat the polka dots.

281
00:17:13,242 --> 00:17:15,702
Right.
Well, we're all just uniforms anyways.

282
00:17:15,702 --> 00:17:16,619
You know that?

283
00:17:16,619 --> 00:17:19,790
Now, seeing as you like
to do your fighting at night, Bryan.

284
00:17:21,959 --> 00:17:22,960
Hey.

285
00:17:23,544 --> 00:17:25,295
Hey! Come on, come on.

286
00:17:29,091 --> 00:17:30,676
Must have felt that, right?

287
00:17:33,470 --> 00:17:36,515
- All right. Give him some room.
- Guess who can hit their target at night!

288
00:17:36,515 --> 00:17:38,225
What did I tell you? Pay up.

289
00:17:38,225 --> 00:17:40,853
- Is he all right?
- Sir, let me help you. Get up. Come on.

290
00:17:40,853 --> 00:17:42,646
- That was too much of that.
- Hey. Too much--

291
00:17:42,646 --> 00:17:43,689
That's what that was.

292
00:17:43,689 --> 00:17:46,024
I got a nickname for you
and it ain't Buck!

293
00:17:46,024 --> 00:17:47,109
For God's sake.

294
00:17:48,986 --> 00:17:51,613
- Show's over, fellas.
- Never mess with the Irish!

295
00:17:51,613 --> 00:17:53,615
- Follow me.
- Pity. Pity. It's a pity.

296
00:17:54,533 --> 00:17:55,993
What a shame.

297
00:18:00,289 --> 00:18:03,542
<i>The British Royal Air Force
and the American Army Air Force</i>

298
00:18:03,542 --> 00:18:07,546
<i>had two very different approaches
to the bombing campaign against Germany.</i>

299
00:18:08,422 --> 00:18:11,049
{\an8}<i>The Americans
pursued daylight precision bombing,</i>

300
00:18:11,717 --> 00:18:15,262
{\an8}<i>an effort to destroy specific military
or economic targets.</i>

301
00:18:16,722 --> 00:18:20,142
{\an8}<i>The British, who had been at war
with the Nazis for nearly four years</i>

302
00:18:20,142 --> 00:18:22,352
{\an8}<i>practiced nighttime area bombing.</i>

303
00:18:23,187 --> 00:18:25,606
{\an8}<i>It was indiscriminate and deadly.</i>

304
00:18:26,356 --> 00:18:29,234
<i>Which was more effective
depended on which uniform you wore.</i>

305
00:18:32,863 --> 00:18:35,616
<i>There was only one reason
the Americans could even attempt</i>

306
00:18:35,616 --> 00:18:38,076
<i>something as difficult and dangerous
as precision bombing.</i>

307
00:18:39,286 --> 00:18:40,746
<i>The Norden bombsight.</i>

308
00:18:41,705 --> 00:18:43,081
<i>Outside the atomic bomb,</i>

309
00:18:43,081 --> 00:18:45,501
<i>it was the most closely held secret
of the war.</i>

310
00:18:48,295 --> 00:18:50,589
<i>At night, while the crews slept,</i>

311
00:18:51,340 --> 00:18:53,217
<i>the rest of the base worked tirelessly</i>

312
00:18:53,217 --> 00:18:55,802
<i>to get the flight plans,
equipment and planes ready.</i>

313
00:18:58,222 --> 00:18:59,932
<i>Whether ordnance or intelligence,</i>

314
00:18:59,932 --> 00:19:01,683
<i>they prepared us for every mission.</i>

315
00:19:03,602 --> 00:19:05,521
<i>And even though they remained at the base,</i>

316
00:19:06,188 --> 00:19:09,274
{\an8}<i>in a way,
they were on every flight with us</i>

317
00:19:09,274 --> 00:19:12,027
<i>and would not relax until we came home.</i>

318
00:19:33,340 --> 00:19:34,716
- Major Egan, sir?
- I'm up.

319
00:19:36,301 --> 00:19:37,302
- Sir.
- Yeah.

320
00:19:38,762 --> 00:19:41,265
I bet you a carton
we're in the low-low again.

321
00:19:41,265 --> 00:19:43,058
- You think?
- Ah-ten-hut!

322
00:19:44,810 --> 00:19:46,103
At ease, gentlemen.

323
00:19:58,073 --> 00:19:59,408
Good morning, men.

324
00:19:59,408 --> 00:20:00,784
Good morning, sir.

325
00:20:02,536 --> 00:20:05,706
The 100th will be leading the wing
on today's mission.

326
00:20:10,586 --> 00:20:12,671
Major Egan will be
the wing's command pilot

327
00:20:12,671 --> 00:20:13,755
in Blakely's fort.

328
00:20:14,673 --> 00:20:16,133
And the target for today

329
00:20:17,009 --> 00:20:18,010
is...

330
00:20:21,972 --> 00:20:24,975
the submarine pens in Trondheim, Norway.

331
00:20:37,613 --> 00:20:38,989
We have a problem, Major.

332
00:20:40,073 --> 00:20:41,408
- What?
- Bubbles.

333
00:20:42,868 --> 00:20:44,203
He's sick as a dog.

334
00:20:45,704 --> 00:20:46,788
I can fly.

335
00:20:47,998 --> 00:20:49,583
Oh, the hell you can.

336
00:20:51,835 --> 00:20:52,836
Who do we have?

337
00:20:55,756 --> 00:20:57,674
Sheesh, Bubbles. You look like shit.

338
00:20:57,674 --> 00:20:59,092
Save the compliments.

339
00:20:59,593 --> 00:21:00,427
Here.

340
00:21:00,427 --> 00:21:02,429
- We're leading the wing today.
- What?

341
00:21:02,429 --> 00:21:04,640
- I can't lead a wing, Bubble-- I can't--
- You can lead a wing.

342
00:21:04,640 --> 00:21:06,183
It's just like any other mission.

343
00:21:06,183 --> 00:21:10,812
We assemble the squadron at 2,000 feet
over Splasher Six at H plus 0112.

344
00:21:10,812 --> 00:21:12,731
- You following me?
- Great Yarmouth. Yeah.

345
00:21:12,731 --> 00:21:15,317
Don't be nervous. Croz, take this.

346
00:21:16,151 --> 00:21:17,486
It's my lucky snow globe.

347
00:21:18,320 --> 00:21:19,321
I want it back.

348
00:21:21,031 --> 00:21:23,116
Oh, God. Oh, God. Oh, God.

349
00:21:23,116 --> 00:21:24,535
Booster pumps, pressure?

350
00:21:24,535 --> 00:21:26,703
Pumps on. Pressure's good.

351
00:21:26,703 --> 00:21:28,163
Fuel quantity?

352
00:21:28,997 --> 00:21:30,832
Good. We're ready to start.

353
00:21:35,087 --> 00:21:36,213
Welcome aboard, Lieutenant.

354
00:21:37,047 --> 00:21:38,507
- Came as quick as I could, Major.
- All right.

355
00:21:38,507 --> 00:21:40,133
Well, store your gear
and get ready for takeoff.

356
00:21:40,133 --> 00:21:42,135
We're not going to be
the reason this goes off late.

357
00:21:42,135 --> 00:21:43,345
Yes, sir.

358
00:21:43,345 --> 00:21:44,346
Starting one.

359
00:21:46,974 --> 00:21:47,975
Morning.

360
00:21:48,642 --> 00:21:49,893
Morning.

361
00:21:49,893 --> 00:21:50,978
Douglass.

362
00:21:52,312 --> 00:21:53,438
Harry Crosby.

363
00:21:54,523 --> 00:21:55,524
Like Bing?

364
00:21:56,024 --> 00:21:57,776
- Yeah.
- Do you sing?

365
00:21:59,862 --> 00:22:01,530
They kicked me out of choir.

366
00:22:22,342 --> 00:22:23,510
That's us.

367
00:22:24,511 --> 00:22:25,512
All right.

368
00:22:26,430 --> 00:22:27,639
Good luck, fellas.

369
00:22:38,400 --> 00:22:43,322
Seventy, 80, 90, 100.

370
00:22:50,162 --> 00:22:51,413
Gear up.

371
00:22:52,873 --> 00:22:53,707
Climb power.

372
00:22:55,542 --> 00:22:56,793
You okay?

373
00:22:56,793 --> 00:22:58,712
I said, are you okay?

374
00:22:59,296 --> 00:23:00,297
Yeah. It's...

375
00:23:02,007 --> 00:23:03,592
It's my first time in the lead.

376
00:23:04,301 --> 00:23:07,262
Yeah, well,
I've seen Bubbles do it a million times.

377
00:23:07,262 --> 00:23:08,347
Can't be that hard.

378
00:23:18,232 --> 00:23:19,858
- Ready to clean this thing?
- Yes.

379
00:23:19,858 --> 00:23:21,443
- Yeah? Let's go!
- Yeah!

380
00:23:24,488 --> 00:23:26,156
- Right. Let's go.
- On your side.

381
00:23:26,156 --> 00:23:27,658
Where do you want it? Down here?

382
00:23:27,658 --> 00:23:29,326
Pour it over here?

383
00:23:34,414 --> 00:23:35,415
What do you say?

384
00:23:35,999 --> 00:23:37,793
Fire in the hole!

385
00:23:45,717 --> 00:23:46,718
Look at that.

386
00:23:46,718 --> 00:23:48,720
And that's how you clean a hardstand.

387
00:23:49,263 --> 00:23:50,722
That's one hot bastard.

388
00:24:05,404 --> 00:24:09,241
Bombardier to command pilot.
I'm gonna pull the fuse pins.

389
00:24:10,409 --> 00:24:11,702
Roger.

390
00:24:52,117 --> 00:24:55,662
Navigator to command pilot. 95th at 3:00.

391
00:24:56,371 --> 00:24:58,290
Roger, navigator. I have visual.

392
00:25:01,710 --> 00:25:04,922
Command pilot to tail.
How we looking back there?

393
00:25:04,922 --> 00:25:07,257
Well, Major,
depends who you're asking about.

394
00:25:07,257 --> 00:25:08,717
Buck's element is in a V.

395
00:25:08,717 --> 00:25:10,928
But the rest of them look like an S,
if you ask me.

396
00:25:10,928 --> 00:25:12,387
They're all over the place.

397
00:25:12,387 --> 00:25:13,722
Command pilot to top turret.

398
00:25:13,722 --> 00:25:16,642
Send out a flare
and see if they'll get in formation.

399
00:25:16,642 --> 00:25:17,726
Roger. Wilco.

400
00:25:26,568 --> 00:25:28,362
Come on, boys. Let's tighten up.

401
00:25:28,946 --> 00:25:30,864
Pilot to navigator. New heading?

402
00:25:37,371 --> 00:25:38,413
Crosby?

403
00:25:41,208 --> 00:25:42,209
<i>Crosby?</i>

404
00:25:43,710 --> 00:25:44,753
<i>Wake up, Lieutenant.</i>

405
00:25:48,841 --> 00:25:49,925
Crosby, heading?

406
00:25:51,218 --> 00:25:53,053
<i>Turn right to heading 017.</i>

407
00:25:53,720 --> 00:25:55,681
Roger. 017 degrees.

408
00:25:55,681 --> 00:25:59,101
- Great. You're sick.
- No, only at first. It goes away.

409
00:25:59,601 --> 00:26:00,727
Just don't tell anyone.

410
00:26:00,727 --> 00:26:03,772
Just put your mask on
and read the damn maps. Come on.

411
00:26:10,654 --> 00:26:13,073
Get ready to make the turn to the IP soon.

412
00:26:13,907 --> 00:26:16,326
My timing says
we should be there any second now.

413
00:26:21,999 --> 00:26:25,002
Hey, what's going on up there?
Shouldn't we be turning by now?

414
00:26:25,002 --> 00:26:27,337
It's all right, Curt. Lead will handle it.

415
00:26:27,337 --> 00:26:28,422
Uh-huh.

416
00:26:28,422 --> 00:26:31,049
Command pilot to navigator.
How are we doing, Crosby?

417
00:26:33,594 --> 00:26:34,761
Yeah. Good, sir.

418
00:26:35,345 --> 00:26:39,224
Just--
Just doing some calculations, Major.

419
00:26:41,351 --> 00:26:42,811
There you are.

420
00:26:47,274 --> 00:26:49,568
Right turn now to 075 degrees.

421
00:26:50,319 --> 00:26:53,322
<i>Nine minutes to the IP.
You can see the Kraut smoke screen.</i>

422
00:26:53,322 --> 00:26:54,573
We got it, Croz.

423
00:26:55,073 --> 00:26:57,534
Right turn to 075 degrees.

424
00:27:03,916 --> 00:27:07,211
Inbound to the target.
Another right turn to 140.

425
00:27:08,378 --> 00:27:10,297
Flak, 12:00 level.

426
00:27:12,257 --> 00:27:15,219
Hang in there, fellas. Almost there.

427
00:27:15,219 --> 00:27:18,680
Bombardier to pilot.
I got it. Ready for autopilot.

428
00:27:19,640 --> 00:27:24,102
Holding straight and level
at 155 indicated airspeed. Autopilot on.

429
00:27:24,102 --> 00:27:26,021
Pilot to bombardier. The ship's all yours.

430
00:27:26,021 --> 00:27:29,983
Roger. My aircraft.
Bomb bay doors coming open.

431
00:27:37,908 --> 00:27:38,909
Shit. That was close.

432
00:27:40,077 --> 00:27:41,203
Shit.

433
00:27:44,164 --> 00:27:47,042
Ball to crew, flak, 11:00, low.

434
00:27:52,089 --> 00:27:55,259
Waist to crew! Flak two-- 3:00, level!

435
00:27:58,637 --> 00:27:59,638
Are you okay?

436
00:27:59,638 --> 00:28:00,722
Yeah.

437
00:28:02,724 --> 00:28:03,851
Eyepiece.

438
00:28:11,692 --> 00:28:12,609
Jesus Christ.

439
00:28:23,328 --> 00:28:25,038
Engine three has been hit bad.

440
00:28:25,038 --> 00:28:26,123
Shit!

441
00:28:27,583 --> 00:28:29,334
Pressure on engine one is dropping too.

442
00:28:32,254 --> 00:28:35,174
Yeah, I got fuel
spraying like a geyser over here.

443
00:28:35,174 --> 00:28:37,134
Shutting down fuel. Feathering.

444
00:28:37,718 --> 00:28:39,344
I've got mixture and throttle.

445
00:28:39,928 --> 00:28:41,930
<i>Tail to Cleven. Biddick's been hit.</i>

446
00:28:43,974 --> 00:28:47,394
Jesus. Roger that.
Navigator, mark it in the log.

447
00:28:54,776 --> 00:28:56,069
Oh, God.

448
00:28:56,069 --> 00:28:57,404
You okay?

449
00:28:57,404 --> 00:29:01,366
Jesus Christ. Yeah!
Just protecting the goods, Croz.

450
00:29:10,709 --> 00:29:11,793
Bombs away.

451
00:29:26,600 --> 00:29:29,228
Bomb bay doors closing. Bombsight secure.

452
00:29:29,228 --> 00:29:31,104
Bombardier to pilots, it's your plane.

453
00:29:31,104 --> 00:29:32,189
Roger that.

454
00:29:32,189 --> 00:29:33,690
Navigator to pilot.

455
00:29:33,690 --> 00:29:36,401
<i>Another left turn to 106
to the rally point.</i>

456
00:29:36,401 --> 00:29:37,486
Roger, wilco.

457
00:29:47,120 --> 00:29:49,623
Pilot to top turret.
How's Biddick looking?

458
00:29:50,541 --> 00:29:52,793
<i>Top to pilot.
He's been hit on the starboard side.</i>

459
00:29:52,793 --> 00:29:54,086
<i>He's slowing down.</i>

460
00:29:54,086 --> 00:29:56,255
Roger. Keep an eye on him.

461
00:29:58,340 --> 00:30:00,300
Oh, shit. It's pulling to the right.

462
00:30:01,260 --> 00:30:03,470
Yeah, engine four's not looking too happy.

463
00:30:07,140 --> 00:30:08,892
We're falling too far behind.

464
00:30:09,726 --> 00:30:13,647
Going to max continuous power.
Let's get the boost pumps on.

465
00:30:13,647 --> 00:30:15,983
If engine four is going,
maybe the others are too.

466
00:30:15,983 --> 00:30:17,776
All right, let's warm them up
with the intercoolers.

467
00:30:17,776 --> 00:30:19,111
Let's see if that helps.

468
00:30:23,824 --> 00:30:25,325
No. It's getting worse.

469
00:30:25,325 --> 00:30:28,871
Shit. All right.
Shut it down. Shut it down.

470
00:30:28,871 --> 00:30:31,331
We're dropping out.
We're gonna radio Cleven.

471
00:30:31,331 --> 00:30:33,458
Redmeat 3 to Redmeat Lead.

472
00:30:33,458 --> 00:30:36,670
We're two engines down.
We can't keep up with you guys.

473
00:30:37,171 --> 00:30:39,381
We're gonna have to drop out. Over.

474
00:30:40,174 --> 00:30:42,634
Roger, Redmeat 3. Is it a fuel problem?

475
00:30:43,343 --> 00:30:45,679
Negative. Flak took engine one.

476
00:30:46,680 --> 00:30:48,557
Four was backfiring and shaking.

477
00:30:50,726 --> 00:30:53,187
We tried everything. Out.

478
00:30:53,687 --> 00:30:56,106
Roger, Redmeat 3. Stand by.

479
00:30:56,690 --> 00:30:58,400
Redmeat Lead to Pacer Lead.

480
00:30:58,400 --> 00:31:01,403
Redmeat 3 is two engines down
and they might lose another.

481
00:31:01,403 --> 00:31:03,238
<i>They can't keep up this pace.</i>

482
00:31:04,198 --> 00:31:05,282
Roger.

483
00:31:08,368 --> 00:31:11,413
Zootsuit Lead to Zootsuit.
We got a straggler.

484
00:31:11,413 --> 00:31:15,250
We're gonna throttle down
and stick with him. Await instructions.

485
00:31:18,212 --> 00:31:19,880
Let's slow her down to 130.

486
00:31:20,380 --> 00:31:21,381
I got you.

487
00:31:30,224 --> 00:31:33,185
It helps to have friends
in high places. Huh, Dick?

488
00:31:33,685 --> 00:31:34,937
You can say that again.

489
00:31:36,313 --> 00:31:38,732
Crosby, I need you to adjust
for our new air speed

490
00:31:38,732 --> 00:31:40,943
<i>and figure out how to get us home. Copy?</i>

491
00:31:42,528 --> 00:31:43,737
Roger, Command!

492
00:31:44,988 --> 00:31:46,823
- Just give me a minute.
- <i>All right.</i>

493
00:31:55,332 --> 00:31:58,418
- I'm hit! I'm hit!
- Jesus, Croz! What? What?

494
00:31:58,418 --> 00:32:01,672
No. I'm okay. False alarm.

495
00:32:03,131 --> 00:32:04,883
Crosby, I need that plan.

496
00:32:06,009 --> 00:32:08,345
On it. Coming up, sir.

497
00:32:12,808 --> 00:32:15,602
<i>Navigator to command pilot. We--</i>

498
00:32:17,396 --> 00:32:19,273
Hey, Crosby, I didn't get a word of that.

499
00:32:19,273 --> 00:32:21,316
- Crosby to Major?
- <i>I think your wire's tap--</i>

500
00:32:21,316 --> 00:32:22,693
We can't hear you! Damn it.

501
00:32:22,693 --> 00:32:25,112
Can you check
that your mic pack is on and working?

502
00:32:25,779 --> 00:32:26,738
Major.

503
00:32:27,239 --> 00:32:30,325
- Crosby, I can't--
- Major. Major.

504
00:32:31,159 --> 00:32:33,662
I said, we go 244
and head for the Shetlands.

505
00:32:33,662 --> 00:32:35,372
When we're clear of Norway

506
00:32:35,372 --> 00:32:38,417
we go to 4,500 feet,
take cover in the clouds.

507
00:32:38,417 --> 00:32:40,961
When we hit Scotland,
we go straight south.

508
00:32:42,171 --> 00:32:46,091
That way, if Biddick has to put her down,
at least he's on land.

509
00:32:50,304 --> 00:32:51,763
All right. That's the plan.

510
00:32:52,264 --> 00:32:55,142
- Whoa, hey! 244?
- Roger, 244!

511
00:32:55,809 --> 00:32:58,896
- Let's go to 244.
- <i>JU-88s. Ten o'clock. Level.</i>

512
00:33:04,401 --> 00:33:05,903
<i>They're heading to the low!</i>

513
00:33:05,903 --> 00:33:08,780
They're trying to pick off Biddick.
Give 'em hell.

514
00:33:10,782 --> 00:33:11,992
Jesus, that was close!

515
00:33:13,911 --> 00:33:16,747
<i>Top turret to pilot. JU-88s going away.</i>

516
00:33:16,747 --> 00:33:19,208
Roger. Keep an eye out for more out there.

517
00:33:19,208 --> 00:33:20,417
<i>Roger that.</i>

518
00:33:20,417 --> 00:33:23,462
Redmeat Lead to Pacer Lead.
JU-88s are gone.

519
00:33:23,462 --> 00:33:27,090
- Biddick is still with us.
- Roger, Redmeat. That's good to hear.

520
00:33:27,090 --> 00:33:30,427
All right, let's make that turn to 244.

521
00:33:30,427 --> 00:33:32,763
Roger. Turning to 244.

522
00:33:33,263 --> 00:33:34,973
Pacer Lead to Redmeat 3.

523
00:33:34,973 --> 00:33:38,393
Hang on in there.
We'll stick with you long as we can. Over.

524
00:33:38,393 --> 00:33:40,229
Roger, Pacer Lead. Thank you.

525
00:33:40,812 --> 00:33:43,524
We can't keep this up.
We're sitting ducks at half-speed.

526
00:33:44,024 --> 00:33:45,984
And Curt and his men'll be dead
if we don't.

527
00:33:46,985 --> 00:33:48,320
We're not leaving them behind.

528
00:33:48,946 --> 00:33:49,947
Yes, sir.

529
00:34:09,925 --> 00:34:11,927
Pilot to crew, dropping below 10,000.

530
00:34:24,898 --> 00:34:26,942
Pilot to navigator. We over Scotland yet?

531
00:34:33,532 --> 00:34:34,699
<i>Croz!</i>

532
00:34:37,828 --> 00:34:38,829
Yes.

533
00:34:39,329 --> 00:34:42,666
Yes, we are, sir.
We're approaching the coast now.

534
00:34:43,166 --> 00:34:45,418
Zootsuit Lead to Zootsuit.
We're over Scotland.

535
00:34:45,418 --> 00:34:50,591
Let's drop to devil's four and see if we
can get Redmeat 3 on the ground. Out.

536
00:34:51,675 --> 00:34:52,885
Nice work, Croz.

537
00:35:15,866 --> 00:35:19,161
We're losing number three.
Getting close to stall speed.

538
00:35:19,745 --> 00:35:23,040
Redmeat 3 to Pacer Lead.
We're losing number three.

539
00:35:24,041 --> 00:35:26,084
<i>We're headed down now
for an emergency landing.</i>

540
00:35:27,002 --> 00:35:29,254
<i>Roger, Redmeat 3. Godspeed.</i>

541
00:35:29,880 --> 00:35:32,257
All right.
Let's pick up some speed on the descent.

542
00:35:33,425 --> 00:35:36,345
<i>Pilot to crew. Prepare for crash landing.</i>

543
00:35:39,515 --> 00:35:41,266
There's a good spot to bring her in.

544
00:35:41,266 --> 00:35:43,477
We'll make a straight-in approach.
Landing gear down.

545
00:35:43,477 --> 00:35:47,314
<i>Pilot to crew. Get ready for landing.
May be a rough one.</i>

546
00:35:50,484 --> 00:35:51,568
Right gear down.

547
00:35:52,152 --> 00:35:54,238
- Left gear down.
- Tail gear down!

548
00:35:55,197 --> 00:35:57,574
Air speed is 115.

549
00:35:58,951 --> 00:36:01,036
Whoa. You're too low. Too low.

550
00:36:01,036 --> 00:36:04,039
- Pilot to crew. Brace yourselves.
- Prepare for impact!

551
00:36:09,086 --> 00:36:11,088
Whoa. Hold on.

552
00:36:15,300 --> 00:36:17,344
Oh, no. Oh, no. Oh, no.

553
00:36:36,405 --> 00:36:39,491
I mean, I wasn't that bad, right?

554
00:37:07,853 --> 00:37:09,730
I mea-- The flak, it came in so hot,

555
00:37:09,730 --> 00:37:12,399
I didn't even think about it
when I put it on... It must've froze.

556
00:37:12,399 --> 00:37:16,111
But then these chunks,
they start rolling down my forehead.

557
00:37:16,111 --> 00:37:19,364
I think, "Holy mackerel, Crosby.
Holy mackerel, you've been hit."

558
00:37:20,532 --> 00:37:23,410
Yeah, of course
you would narrate your own death.

559
00:37:23,410 --> 00:37:26,163
Well, I mean, I could
make overthinking into an Olympic sport.

560
00:37:26,163 --> 00:37:28,874
I've been puking so much today,
I'm starting to catch up to you.

561
00:37:28,874 --> 00:37:31,335
You know, I washed my hair twice,
I still can't get the smell out.

562
00:37:31,335 --> 00:37:32,753
You wanna smell? Yeah, jump in.

563
00:37:32,753 --> 00:37:34,338
- No. No. Get away.
- No, come on.

564
00:37:34,338 --> 00:37:36,924
I will puke on you.
You're gonna have to wash it out.

565
00:37:36,924 --> 00:37:38,008
- There he is!
- Sick.

566
00:37:39,718 --> 00:37:40,719
How you doing, Bubbles?

567
00:37:41,220 --> 00:37:43,597
- Never better, sir.
- That's good.

568
00:37:43,597 --> 00:37:44,640
I was looking for you.

569
00:37:45,307 --> 00:37:46,391
I'm sorry, Major.

570
00:37:46,391 --> 00:37:47,392
What for?

571
00:37:47,893 --> 00:37:50,312
I didn't give PRs the whole flight back.

572
00:37:50,312 --> 00:37:52,147
- I messed up the rendezvous--
- I know.

573
00:37:52,147 --> 00:37:54,233
The radio silence
really threw off those Jerries.

574
00:37:54,233 --> 00:37:57,277
That and hitting the deck. Now, Harding,
he couldn't be more impressed by you.

575
00:37:57,277 --> 00:38:00,614
So, I'm transferring you
to Blakely's crew full-time.

576
00:38:00,614 --> 00:38:03,742
Bubbles, you get better.
We'll find you a new fort.

577
00:38:03,742 --> 00:38:06,745
And, Croz,
we gotta give you an actual nickname.

578
00:38:07,913 --> 00:38:09,331
They call him Bing back home.

579
00:38:09,998 --> 00:38:12,042
Bing Crosby? That's just lazy.

580
00:38:12,543 --> 00:38:14,461
Unless you can sing. Can you sing?

581
00:38:14,461 --> 00:38:16,338
- I c--
- Like a donkey.

582
00:38:16,338 --> 00:38:17,756
No. Not a note, sir.

583
00:38:17,756 --> 00:38:19,716
I'm no good either, but I'm loud.

584
00:38:19,716 --> 00:38:23,220
And hell, if you commit with
enough enthusiasm, it really don't matter.

585
00:38:24,179 --> 00:38:26,265
I'll see you at the club, Croz.
I'm buying.

586
00:38:26,265 --> 00:38:27,641
- Night, Bubbles.
- Sir.

587
00:38:28,392 --> 00:38:29,393
Good night, sir.

588
00:38:31,103 --> 00:38:33,146
He thinks my nickname's lazy?

589
00:38:33,146 --> 00:38:37,568
You know, I had it to do over again,
I wouldn't even try to be a pilot.

590
00:38:39,194 --> 00:38:40,404
I'd be a radio man.

591
00:38:41,405 --> 00:38:43,365
Nothing to think about but the frequency.

592
00:38:45,450 --> 00:38:46,702
Well, thanks, by the way.

593
00:38:48,954 --> 00:38:52,291
You hold on to it for now.
It's working well for you.

594
00:38:56,545 --> 00:38:58,505
What did the missus say? She mention me?

595
00:39:01,383 --> 00:39:03,510
Did she mention you?

596
00:39:05,345 --> 00:39:07,181
No, seems to have forgotten.

597
00:39:10,601 --> 00:39:13,312
"PS, say hi to Bubbles for me."

598
00:39:16,773 --> 00:39:20,652
I know what your favorite part is.
How she signs 'em.

599
00:39:22,237 --> 00:39:23,405
Mrs. Jean Crosby.

600
00:39:23,405 --> 00:39:27,576
- You still can't get over that, can you?
- No, I can't.

601
00:39:29,411 --> 00:39:30,412
Yeah.

602
00:39:31,371 --> 00:39:32,581
Rest up.

603
00:39:32,581 --> 00:39:33,665
Thanks for coming.

604
00:39:34,333 --> 00:39:37,044
<i>A one, a two, a one, two, three, four.</i>

605
00:40:02,861 --> 00:40:04,321
Do you know what this is missing?

606
00:40:05,822 --> 00:40:07,491
- Nothing.
- Vocals.

607
00:40:07,491 --> 00:40:08,700
No, it's not.

608
00:40:10,118 --> 00:40:11,119
I'm gonna sing.

609
00:40:14,122 --> 00:40:17,626
Jack, should I sing?

610
00:40:17,626 --> 00:40:18,794
No.

611
00:40:22,422 --> 00:40:23,507
- Should I sing?
- No.

612
00:40:24,633 --> 00:40:26,301
All right. You're right.

613
00:40:35,018 --> 00:40:36,979
It's my song, Buck.

614
00:40:40,023 --> 00:40:42,776
<i>Never saw the sun
Shining so bright</i>

615
00:40:42,776 --> 00:40:45,737
<i>Never saw things
Going so right</i>

616
00:40:45,737 --> 00:40:48,574
<i>Watching the days
Hurrying by</i>

617
00:40:48,574 --> 00:40:51,702
<i>When you're in love
My, how they fly</i>

618
00:40:51,702 --> 00:40:55,914
<i>Blue days
All of them gone</i>

619
00:40:56,957 --> 00:41:02,421
<i>Nothing but blue skies
From now on</i>

620
00:41:22,941 --> 00:41:23,942
Go, boys.

621
00:41:26,236 --> 00:41:28,280
It's all day, every day.
That's all I'm saying.

622
00:41:28,280 --> 00:41:29,364
You're drunk.

623
00:41:29,364 --> 00:41:33,493
If you can't find me, boys,
I'll be over there, coming in hot on her.

624
00:41:34,119 --> 00:41:35,787
- Wish me luck.
- General Spaatz's daughter,

625
00:41:35,787 --> 00:41:37,122
or the other one?

626
00:41:37,122 --> 00:41:39,249
The other one. Helen.

627
00:41:43,003 --> 00:41:45,714
They really ought
to put her into mass production.

628
00:41:46,507 --> 00:41:47,841
- Two bucks, huh?
- Yeah.

629
00:41:47,841 --> 00:41:50,093
Two bucks says I can get her to laugh
inside a minute.

630
00:41:50,093 --> 00:41:52,471
You getting shot down
is gonna be a sight to see.

631
00:41:52,471 --> 00:41:55,766
One minute. About the same amount of time
it'll take you to get to the bar

632
00:41:55,766 --> 00:41:57,976
- and get us another round of drinks.
- You're on.

633
00:41:57,976 --> 00:41:59,186
All right, thanks.

634
00:42:00,270 --> 00:42:02,731
Cliff, can I get a scotch and telephone?

635
00:42:02,731 --> 00:42:04,358
- You got it.
- Buck. Egan.

636
00:42:04,358 --> 00:42:05,567
- Sir?
- You got a call.

637
00:42:07,528 --> 00:42:08,529
From who?

638
00:42:08,529 --> 00:42:11,365
Operator, I have Majors Cleven and Egan.

639
00:42:12,616 --> 00:42:14,868
- <i>Buck? Buck?</i>
- Yeah.

640
00:42:14,868 --> 00:42:18,163
- <i>B-- Hey, Buck. Is that you?</i>
- Curt.

641
00:42:18,163 --> 00:42:20,249
- Curt!
- <i>Buck? Buck?</i>

642
00:42:20,249 --> 00:42:23,460
Yeah, it's Buck and John.
Where'd you end up?

643
00:42:25,170 --> 00:42:26,880
That's a very, very good question.

644
00:42:27,756 --> 00:42:29,508
But we're safe and sound here.

645
00:42:29,508 --> 00:42:31,927
Hey, hey, where am I?

646
00:42:31,927 --> 00:42:34,847
- Where are you? In the devil's dump, son!
- Where am I?

647
00:42:35,597 --> 00:42:37,558
We made a wee bit of a mess up here.

648
00:42:38,141 --> 00:42:41,562
But the people are really swell
and they're looking after us.

649
00:42:42,312 --> 00:42:45,023
It turns out that
they don't like the English much either.

650
00:42:45,816 --> 00:42:48,694
- But they like me because I'm Irish.
- You're not Ir--

651
00:42:49,278 --> 00:42:50,445
<i>I'm Irish!</i>

652
00:42:51,405 --> 00:42:55,784
<i>Hey. My family's Irish.
I told you. I'm an American, but anyway.</i>

653
00:42:55,784 --> 00:42:58,954
Buck, yeah. Hold on. Hold on. Hold on.

654
00:43:03,584 --> 00:43:04,668
I wanted to call you.

655
00:43:06,044 --> 00:43:08,297
Thank you, Bucky. Thank both of you.

656
00:43:09,715 --> 00:43:11,008
Saving our asses.

657
00:43:12,301 --> 00:43:13,635
<i>I mean it.</i>

658
00:43:13,635 --> 00:43:16,096
Yeah, all right.
Well, you just get back here soon, Curt.

659
00:43:16,597 --> 00:43:18,640
We miss you, Curt.
We're glad you're still with us.

660
00:43:18,640 --> 00:43:20,434
Yeah, John says
he misses his little spoon.

661
00:43:20,434 --> 00:43:23,187
Hey, I'm the big spoon here, remember?

662
00:43:23,187 --> 00:43:25,397
It's gonna be cold tonight, Curt.

663
00:43:26,190 --> 00:43:28,483
Well, look, I made him a bet.

664
00:43:29,067 --> 00:43:30,194
What did you bet?

665
00:43:30,694 --> 00:43:33,405
That I could make you laugh
in under a minute. Two dollars.

666
00:43:33,989 --> 00:43:36,783
Two dollars? Well, that is a sum of money.

667
00:43:36,783 --> 00:43:39,453
Yeah. It is. But I'll split it with you.

668
00:43:39,453 --> 00:43:43,040
Thing is, I can't laugh on cue.
Can you tell me something funny?

669
00:43:43,040 --> 00:43:45,292
Yeah, tell us a joke.

670
00:43:46,585 --> 00:43:47,586
Okay.

671
00:43:48,795 --> 00:43:50,797
What's the difference between a hippo
and a Zippo?

672
00:43:52,132 --> 00:43:54,760
I don't know. What's the difference?

673
00:43:54,760 --> 00:43:58,055
Well, one's really heavy,
the other's a little lighter.

674
00:44:00,599 --> 00:44:02,017
Think you hit a bull's-eye.

675
00:44:03,310 --> 00:44:04,561
What's your name?

676
00:44:04,561 --> 00:44:07,231
Douglass. James Douglass.

677
00:44:07,814 --> 00:44:08,815
Croz.

678
00:44:11,401 --> 00:44:12,402
How are you, fellas?

679
00:44:12,402 --> 00:44:13,695
Good. How are you?

680
00:44:13,695 --> 00:44:14,947
Hell of a shindig.

681
00:44:14,947 --> 00:44:16,031
So, look, Croz.

682
00:44:16,782 --> 00:44:17,950
Logan's moving up to wing.

683
00:44:18,617 --> 00:44:20,577
So, we're going to need
a new group navigator.

684
00:44:21,411 --> 00:44:23,413
I was wondering
if you could recommend someone?

685
00:44:23,413 --> 00:44:27,125
Oh, boy. That's more of an office job.
The-- Planning the missions, right?

686
00:44:27,125 --> 00:44:29,211
But you still go out
when our group's the lead.

687
00:44:29,211 --> 00:44:30,295
Anyone come to mind?

688
00:44:31,463 --> 00:44:33,423
Bubbles. Lieutenant Payne, sir.

689
00:44:34,550 --> 00:44:37,719
He is great at all of it,
but he's really good at planning.

690
00:44:38,220 --> 00:44:40,472
You know, he's kind of a genius that way.

691
00:44:40,472 --> 00:44:41,765
- What about you?
- Me?

692
00:44:41,765 --> 00:44:43,517
Yeah. You did a good job today.

693
00:44:43,517 --> 00:44:46,812
No, I mean, look.
I was working from Bubbles's charts,

694
00:44:46,812 --> 00:44:49,189
and even then it took me forever
to pull the group together.

695
00:44:49,189 --> 00:44:52,776
- Harry. Do you mind if I call you Harry?
- No, no.

696
00:44:54,027 --> 00:44:55,988
You brought the group back home.

697
00:44:57,531 --> 00:45:00,284
And you got Biddick to Scotland. Alive.

698
00:45:02,369 --> 00:45:03,370
I got lucky.

699
00:45:04,162 --> 00:45:05,163
Let's go!

700
00:45:06,290 --> 00:45:09,793
Come on, everybody.
Bike race in the mess hall! Who's in?

701
00:45:09,793 --> 00:45:10,961
- Count me in!
- I am.

702
00:45:10,961 --> 00:45:11,920
Come on!

703
00:45:11,920 --> 00:45:13,005
Me too.

704
00:45:13,005 --> 00:45:14,590
Bike race in the mess hall.

705
00:45:17,342 --> 00:45:19,595
Hey. You gonna bet your money
on this race?

706
00:45:19,595 --> 00:45:22,264
All right. Three, four, five. Okay.

707
00:45:22,264 --> 00:45:24,141
Rank has its privileges, boys.

708
00:45:24,141 --> 00:45:25,225
Out the way.

709
00:45:25,851 --> 00:45:28,896
I see money changing hands.
I hope that's going on me.

710
00:45:28,896 --> 00:45:31,356
- I got five on you.
- Here's the deal, boys.

711
00:45:31,356 --> 00:45:34,234
You got one lap to the officers' mess,
two laps to the enlisted men's mess.

712
00:45:34,234 --> 00:45:36,904
- I'll tell them. I'll tell everybody.
- When you hear the starter pistol, go.

713
00:45:36,904 --> 00:45:38,280
Are you ready?

714
00:45:38,280 --> 00:45:39,865
Let's go, Graham.

715
00:45:40,657 --> 00:45:43,202
Hands on handlebars, boys!

716
00:45:46,371 --> 00:45:48,081
Get your ass in there.

717
00:45:48,081 --> 00:45:50,542
Go, go, go, go, go, go!

718
00:45:50,542 --> 00:45:51,627
Come on.

719
00:45:56,256 --> 00:45:57,257
Let's go!

720
00:45:57,925 --> 00:45:59,259
Come on now!

721
00:45:59,968 --> 00:46:02,137
Go, go, go! Come on, go!

722
00:46:02,137 --> 00:46:03,764
Come on, Bucky! Keep moving!

723
00:46:06,558 --> 00:46:07,392
Move!

724
00:46:07,392 --> 00:46:09,102
Come on, come on!

725
00:46:10,771 --> 00:46:11,855
There they go.

726
00:46:12,356 --> 00:46:14,358
I'm gaining, Buck. I'm on your tail.

727
00:46:21,698 --> 00:46:23,242
You're never gonna catch me, Bucky.

728
00:46:26,745 --> 00:46:28,288
Hey, come on!

729
00:46:29,540 --> 00:46:31,625
Come on, Egan. You lard-ass.

730
00:46:39,258 --> 00:46:40,259
You lost.

731
00:46:43,345 --> 00:46:45,305
Hold up! Hold up!

732
00:46:45,305 --> 00:46:47,307
Don't you hear those sirens?

733
00:46:47,307 --> 00:46:50,060
<i>All personnel, take shelter.
All personnel, take shelter.</i>

734
00:46:50,060 --> 00:46:51,228
Heads up, fellas.

735
00:46:51,228 --> 00:46:53,522
All right, let's head for the shelters.

736
00:46:53,522 --> 00:46:54,773
- I had you beat.
- Hurry it up.

737
00:46:55,691 --> 00:46:56,775
Go, go, go.

738
00:47:03,156 --> 00:47:04,992
Looks like they're hitting Norwich.

739
00:47:06,243 --> 00:47:08,745
Some poor bastards
are getting it handed to 'em.

740
00:47:10,455 --> 00:47:13,876
Yeah. We could be next.

741
00:47:16,336 --> 00:47:18,088
We're getting through this.

742
00:47:18,088 --> 00:47:19,298
Says the gambler.

743
00:47:19,298 --> 00:47:24,261
Well, if I'm gonna bet on anything,
I'm gonna bet on us, Buck.

744
00:47:25,179 --> 00:47:26,847
You sound like my dad, John.

745
00:47:28,599 --> 00:47:30,434
My father liked to drink.

746
00:47:31,393 --> 00:47:32,936
When he drank, he gambled.

747
00:47:34,980 --> 00:47:38,108
I can't tell you the amount of nights
I spent sleeping on benches

748
00:47:38,108 --> 00:47:40,569
in Casper's parlors and pony tracks.

749
00:47:42,321 --> 00:47:46,325
Didn't matter if it was a ball game,
horse, dog,

750
00:47:47,534 --> 00:47:48,785
game of cards,

751
00:47:49,786 --> 00:47:50,787
he'd bet.

752
00:47:52,206 --> 00:47:53,916
He'd usually lose.

753
00:47:56,460 --> 00:47:57,878
But he kept doing it.

754
00:48:00,964 --> 00:48:03,342
He'd always tell me
when his luck was down,

755
00:48:03,342 --> 00:48:07,346
"Gale, this time I can feel it."

756
00:48:08,847 --> 00:48:10,849
Was always looking for the shortcut.

757
00:48:14,061 --> 00:48:15,062
Buck.

758
00:48:16,355 --> 00:48:17,397
Buck.

759
00:48:19,483 --> 00:48:21,485
That's why you don't like sports.

760
00:48:31,787 --> 00:48:38,460
That RAF prick was right.
These daylight missions, they're suicide.

761
00:48:41,630 --> 00:48:43,257
Then why didn't you agree with him?

762
00:48:45,551 --> 00:48:47,302
Didn't like his delivery.

763
00:48:48,011 --> 00:48:50,556
Well, if you aren't a betting man,
what's the move?

764
00:48:53,433 --> 00:48:55,269
We lead our boys through it.

765
00:49:01,984 --> 00:49:02,985
We do.

766
00:49:17,207 --> 00:49:19,501
I feel like
this could be a big one, you know?

767
00:49:20,711 --> 00:49:22,754
I think we could do some real damage.

768
00:49:29,595 --> 00:49:30,596
Major?

769
00:49:30,596 --> 00:49:32,598
Why does that red line
go all the way down to Africa?

770
00:49:32,598 --> 00:49:33,765
{\an8}You're probably thinking

771
00:49:33,765 --> 00:49:37,269
that's a lot of flying time
over Kraut territory.

772
00:49:37,269 --> 00:49:39,146
But if we succeed,

773
00:49:39,146 --> 00:49:41,106
<i>there's no telling how many lives
we could save.</i>

774
00:49:41,106 --> 00:49:45,027
If we go head-to-head with a cow,
she'd accordion. With us in it.

775
00:49:45,861 --> 00:49:47,905
Pilot to crew, abandon ship. Bail out.

776
00:49:47,905 --> 00:49:49,740
Help me! Come on!

777
00:49:49,740 --> 00:49:53,327
- Baby Face!
- Get me out of here! Please!

778
00:49:55,204 --> 00:49:56,371
I think we may be done.

779
00:49:56,371 --> 00:49:59,082
- Get ready to b--
- We are going to sit here and take it.

780
00:49:59,082 --> 00:50:00,167
You hear me?


