1
00:00:13,639 --> 00:00:15,724
- Two more.
- Coming right up.

2
00:00:16,475 --> 00:00:18,101
Bucky's got all the luck.

3
00:00:18,977 --> 00:00:20,103
Yeah, she's pretty.

4
00:00:20,771 --> 00:00:23,607
No, not that.
Lucky bastard's shipping out tomorrow.

5
00:00:23,607 --> 00:00:25,400
He's gonna be a stone's throw
away from the Krauts,

6
00:00:25,400 --> 00:00:28,195
while the rest of us will still be flying
practice missions over Nebraska.

7
00:00:28,195 --> 00:00:31,198
Don't worry. We'll be over there
dropping bombs soon enough.

8
00:00:31,198 --> 00:00:33,617
- Yeah.
- Bucky, next round's on us.

9
00:00:34,117 --> 00:00:35,577
He's never done that before.

10
00:00:36,161 --> 00:00:37,996
So you're Bucky, and he's Buck?

11
00:00:38,747 --> 00:00:39,831
It's a long story.

12
00:00:40,332 --> 00:00:44,044
They make a nice pair, don't they?
I should have introduced them earlier.

13
00:00:44,795 --> 00:00:45,879
He's leaving tomorrow.

14
00:00:46,380 --> 00:00:48,465
Everyone needs someone to write to
back home.

15
00:00:48,465 --> 00:00:50,592
I don't know
if John Egan's the pen pal type.

16
00:00:53,136 --> 00:00:57,182
Well, maybe if he met a girl
worth writing to, he would be.

17
00:00:57,933 --> 00:01:00,018
Well, a girl worth writing to
is hard to find.

18
00:01:00,018 --> 00:01:02,396
Not if you know where to look.

19
00:01:04,857 --> 00:01:06,859
I see what you mean.

20
00:01:07,359 --> 00:01:08,485
So, you'll write me?

21
00:01:09,486 --> 00:01:10,487
Well, I already have.

22
00:01:12,114 --> 00:01:13,365
You wrote me a letter?

23
00:01:13,365 --> 00:01:14,533
Yeah.

24
00:01:14,533 --> 00:01:15,701
What's it say?

25
00:01:15,701 --> 00:01:17,828
Well, you'll have to wait and find out.

26
00:01:18,370 --> 00:01:19,496
Well, when will that be?

27
00:01:20,622 --> 00:01:23,250
When I ship out.
I'd say two or three weeks.

28
00:01:28,630 --> 00:01:30,090
I'm gonna miss you every second.

29
00:01:31,758 --> 00:01:33,802
All right, all right. Gentlemen, a toast.

30
00:01:33,802 --> 00:01:37,055
Buck, Marge-- hey, you lovebirds--
we're toasting Bucky over here.

31
00:01:37,055 --> 00:01:38,348
Hear, hear, Major Egan.

32
00:01:38,348 --> 00:01:41,018
- To our new Air Exec, Bucky.
- Hey, hey.

33
00:01:41,018 --> 00:01:42,019
All right, Major.

34
00:01:42,019 --> 00:01:43,395
Of all the drunks in the 100th.

35
00:01:43,395 --> 00:01:46,231
Well, someone's got to make a nest
for the rest of you dodos.

36
00:01:46,231 --> 00:01:47,691
- Cheers, Major.
- To the 100th.

37
00:01:47,691 --> 00:01:50,027
- Yeah, to the 100th.
- Best of luck, sir.

38
00:01:50,527 --> 00:01:52,196
- Thanks.
- Save some Krauts for us.

39
00:01:52,196 --> 00:01:54,114
We're going to Slooter's. You guys coming?

40
00:01:54,114 --> 00:01:56,033
Nah, I gotta fly early.

41
00:01:56,033 --> 00:01:58,035
- Buck?
- I don't think so, boys.

42
00:01:58,535 --> 00:02:00,370
See you tomorrow then. Bye, Marge.

43
00:02:00,370 --> 00:02:02,164
Bucky, see you in England.

44
00:02:02,164 --> 00:02:05,209
And remember, I want extra blankets
and a cot with a view.

45
00:02:05,792 --> 00:02:06,793
Consider it done.

46
00:02:08,753 --> 00:02:10,923
He won't tell me.
What's with the nicknames?

47
00:02:10,923 --> 00:02:12,007
Spill, Marge.

48
00:02:12,007 --> 00:02:13,008
- Yeah?
- Go ahead.

49
00:02:13,008 --> 00:02:14,551
- Okay.
- Told you, it's a long story.

50
00:02:14,551 --> 00:02:18,305
Well, they met in basic training
before the war started.

51
00:02:19,181 --> 00:02:22,476
John was always Bucky since he was a kid.

52
00:02:22,476 --> 00:02:24,228
- Right?
- That's right, yeah.

53
00:02:24,228 --> 00:02:28,607
And Gale-- Well, Gale's always been Gale.

54
00:02:30,192 --> 00:02:31,151
Until...

55
00:02:31,151 --> 00:02:34,488
First day of basic training,
this fella walks up to me

56
00:02:34,488 --> 00:02:38,534
and says that I remind him
of a guy back home in Wisconsin,

57
00:02:38,534 --> 00:02:39,993
goes by the name of Buck.

58
00:02:40,827 --> 00:02:43,622
I tell him my name's Gale, Gale Cleven.

59
00:02:43,622 --> 00:02:47,125
And-- But Bucky here, he's not deterred.

60
00:02:47,125 --> 00:02:50,087
No, sir. It's just "Buck this, Buck that."

61
00:02:50,087 --> 00:02:54,091
"Buck, can you help me tie my shoes?"
"Buck, help me fly this plane."

62
00:02:54,091 --> 00:02:55,175
Before I know it,

63
00:02:55,175 --> 00:02:57,845
the whole damn Eighth Air Force
is calling me Buck. So...

64
00:02:57,845 --> 00:02:59,346
What kind of a name is Gale anyway?

65
00:03:00,180 --> 00:03:03,892
You know what? You should actually
be thanking me. I did you a favor.

66
00:03:03,892 --> 00:03:06,270
- For giving me the same name as you?
- It's not exactly the same name,

67
00:03:06,270 --> 00:03:09,606
and it's not my fault
you look exactly like Buck

68
00:03:09,606 --> 00:03:11,650
- from Manitowoc, Wisconsin.
- From Manitowoc.

69
00:03:11,650 --> 00:03:13,735
What kind of man
does that to his best friend?

70
00:03:13,735 --> 00:03:16,196
- It's so sweet.
- We need music.

71
00:03:16,864 --> 00:03:18,740
Okay. Don't go away, Gale--

72
00:03:20,158 --> 00:03:23,328
Buck. You're gonna dance with me
before this night is through.

73
00:03:24,371 --> 00:03:26,039
Don't make me dance, Marge.

74
00:03:28,584 --> 00:03:29,751
Pick a good one.

75
00:03:30,252 --> 00:03:31,753
Artie Shaw, Benny Goodman.

76
00:03:32,713 --> 00:03:37,092
Hey. You know,
I am amazed that we're friends.

77
00:03:37,092 --> 00:03:39,511
You don't like to dance
with a beautiful woman.

78
00:03:39,511 --> 00:03:41,430
You don't drink. You don't gamble.

79
00:03:41,430 --> 00:03:43,056
You don't even like sports.

80
00:03:43,056 --> 00:03:45,017
Well, we are
one of life's great mysteries.

81
00:03:57,696 --> 00:04:00,199
- I love that. Yes.
- Yeah?

82
00:04:07,080 --> 00:04:08,165
So this is it.

83
00:04:09,708 --> 00:04:10,709
This is it.

84
00:04:11,710 --> 00:04:12,920
I'll see you in a few weeks.

85
00:04:13,921 --> 00:04:15,005
If I don't die first.

86
00:04:16,255 --> 00:04:19,718
Hate to break it to you, Bucky,
but you are the 100th's Air Executive now.

87
00:04:20,302 --> 00:04:21,928
You're not going over there
to fly missions.

88
00:04:23,055 --> 00:04:26,808
Look, I had a conversation
with the CO over at the 389th,

89
00:04:26,808 --> 00:04:29,228
and I'm flying with those boys
until you guys show up.

90
00:04:29,728 --> 00:04:31,480
I'll be an observation pilot.

91
00:04:32,689 --> 00:04:34,733
You son of a bitch.

92
00:04:34,733 --> 00:04:37,277
Yeah. Well, someone's gotta
taste a little combat,

93
00:04:37,778 --> 00:04:39,321
tell you what it's really like up there.

94
00:04:39,988 --> 00:04:43,534
Well, don't you die on me
before I get over there.

95
00:04:45,077 --> 00:04:46,203
Don't count on it.

96
00:04:48,455 --> 00:04:52,793
Keep your nose down!
Let's get this fire out!

97
00:04:52,793 --> 00:04:55,587
Come on, faster! You have to help us!

98
00:05:01,510 --> 00:05:03,637
That's it! The fire is out!

99
00:05:03,637 --> 00:05:06,265
Pull! Pull up! Up!

100
00:05:08,642 --> 00:05:09,685
Harder!

101
00:05:17,234 --> 00:05:19,820
Okay, leveling out! Almost there!

102
00:05:21,113 --> 00:05:24,199
- Fighters, 12:00! Dead ahead!
- Oh, shit!

103
00:05:27,911 --> 00:05:29,621
We've lost the fourth flap.

104
00:05:29,621 --> 00:05:31,290
Pilot to navigator.

105
00:05:31,290 --> 00:05:34,626
<i>We gotta head back. We need a new heading!</i>

106
00:05:34,626 --> 00:05:35,711
Fuck!

107
00:05:36,211 --> 00:05:37,337
This is Duval.

108
00:05:38,005 --> 00:05:39,214
<i>And I've been hit.</i>

109
00:05:39,214 --> 00:05:40,841
I'm coming down to you, Duval.

110
00:05:41,550 --> 00:05:42,634
Point it due west.

111
00:05:42,634 --> 00:05:46,013
Roger!
We're losing oil pressure on engine two!

112
00:05:46,013 --> 00:05:48,265
Keep it steady and I'll get a new heading.

113
00:05:52,853 --> 00:05:56,481
Breathe, man! Just breathe! Hang on!

114
00:05:58,025 --> 00:06:00,569
- Duval! Where are you hit?
- Fuck.

115
00:06:01,570 --> 00:06:03,405
Stay with me, Duval!

116
00:06:07,784 --> 00:06:08,911
I'm right here.

117
00:06:09,703 --> 00:06:12,998
- I'm not gonna make it, Bucky.
- Stop it, Duval. You're gonna make it.

118
00:06:13,498 --> 00:06:17,169
Put your hand on the wound.
Here. That's good.

119
00:06:17,169 --> 00:06:19,755
- Okay. Okay.
- All right? Stay with me, goddamn it!

120
00:06:21,256 --> 00:06:24,593
You hear me? Look at me!
Open your eyes! Open your eyes!

121
00:06:24,593 --> 00:06:26,970
Breathe, breathe, breathe!

122
00:06:27,763 --> 00:06:29,598
Fighters, 12:00!

123
00:06:34,603 --> 00:06:35,729
Got one!

124
00:06:36,396 --> 00:06:37,814
Egan, I need that heading!

125
00:06:40,067 --> 00:06:43,237
<i>New heading: Turn left at 248.</i>

126
00:06:43,237 --> 00:06:44,196
Roger!

127
00:06:48,492 --> 00:06:50,118
Come on. Stay with me.

128
00:06:50,869 --> 00:06:52,788
- We're headed home.
- Yeah. Yeah.

129
00:06:53,288 --> 00:06:54,706
Just keep breathing!

130
00:07:04,716 --> 00:07:07,052
That was a hell
of an observation mission, Major.

131
00:07:07,052 --> 00:07:08,136
Are they all like that?

132
00:07:11,431 --> 00:07:13,100
You wondering what to tell your guys?

133
00:07:15,018 --> 00:07:18,564
Don't say anything. They'll figure it out.

134
00:07:20,899 --> 00:07:21,900
We all do.

135
00:10:02,394 --> 00:10:06,356
{\an8}<i>The 100th bomb group
was sent to England in the spring of 1943</i>

136
00:10:06,356 --> 00:10:10,694
{\an8}<i>to join the US Army's Eighth Air Force
in its battle against Nazi Germany.</i>

137
00:10:11,570 --> 00:10:14,114
{\an8}I say we call this fort Alice From Dallas.

138
00:10:14,114 --> 00:10:15,616
Alice From Dallas?

139
00:10:16,825 --> 00:10:18,202
It's got a ring to it.

140
00:10:18,952 --> 00:10:21,914
Alice From Dallas. Alice, our palace.

141
00:10:21,914 --> 00:10:23,707
<i>Show Major Cleven.</i>

142
00:10:23,707 --> 00:10:25,083
Lorch, show the major.

143
00:10:27,169 --> 00:10:28,212
I want her back.

144
00:10:30,506 --> 00:10:33,926
Hell of a dame. She'll give
this fort a little extra muscle.

145
00:10:41,308 --> 00:10:43,393
I see why you'd wanna name this fort
after her.

146
00:10:43,393 --> 00:10:46,396
- She's special.
- She's formidable.

147
00:10:47,814 --> 00:10:50,901
Amison, you sure you got us
to the right fjord?

148
00:10:50,901 --> 00:10:52,778
Roger. 100%.

149
00:10:52,778 --> 00:10:54,821
<i>Nutting, how we looking back there?</i>

150
00:10:54,821 --> 00:10:55,906
Eight in a line, sir.

151
00:10:55,906 --> 00:10:56,990
<i>Roger.</i>

152
00:10:57,574 --> 00:10:59,910
<i>Most of us
had never traveled far from home,</i>

153
00:10:59,910 --> 00:11:01,703
<i>let alone flown in an airplane.</i>

154
00:11:02,663 --> 00:11:05,874
<i>We came from every corner
of the country, with a common purpose:</i>

155
00:11:07,334 --> 00:11:09,336
<i>to bring the war to Hitler's doorstep.</i>

156
00:11:10,045 --> 00:11:12,589
<i>Pilot to crew. We'll be
touching down in Greenland shortly</i>

157
00:11:12,589 --> 00:11:14,258
<i>to get some chow and some rest.</i>

158
00:11:14,258 --> 00:11:21,098
Blondie Tower, Army 233.
A flight of B-17s over Bluie West One.

159
00:11:21,098 --> 00:11:22,975
<i>Landing instructions, please.</i>

160
00:11:22,975 --> 00:11:25,519
Army 233, flight Blondie Tower.

161
00:11:25,519 --> 00:11:28,397
Continue for runway six. Clear to land.

162
00:11:31,024 --> 00:11:36,530
Sky CAVU. Winds 330 at 40, gusting to 50.

163
00:11:36,530 --> 00:11:39,241
Altimeter 2-niner-niner-0.

164
00:11:39,241 --> 00:11:40,284
It's a little breezy.

165
00:11:40,284 --> 00:11:43,954
Breezy?
In 'Bama, we call that a hurricane.

166
00:11:45,038 --> 00:11:48,625
Roger, Blondie Tower.
Continuing to runway six. Sky CAVU.

167
00:11:49,501 --> 00:11:52,462
<i>Winds of 330 to 40, gusting to 50.</i>

168
00:11:53,005 --> 00:11:56,508
<i>Hell of a crosswind.
Gusts increasing, fellas. Be careful.</i>

169
00:11:56,508 --> 00:11:59,761
<i>You might want to circle around, Major.
Welcome to Greenland.</i>

170
00:12:03,390 --> 00:12:06,018
Landing gear down. Get ready on flaps.

171
00:12:06,852 --> 00:12:08,812
<i>Landing gear coming down.</i>

172
00:12:09,313 --> 00:12:11,148
It's gonna get bumpy. Hang on, guys.

173
00:12:15,736 --> 00:12:17,905
<i>Pilot to crew. Prepare for landing.</i>

174
00:12:17,905 --> 00:12:18,989
Left gear down.

175
00:12:23,952 --> 00:12:24,828
Right's down.

176
00:12:28,457 --> 00:12:30,626
Final-approach checks. Flaps at quarter?

177
00:12:31,168 --> 00:12:33,045
Yeah. Flaps at quarter.

178
00:12:37,216 --> 00:12:39,092
- Flaps at half.
- Flaps are half.

179
00:12:55,776 --> 00:12:56,735
Flaps up.

180
00:13:01,114 --> 00:13:02,115
Got 'em.

181
00:13:11,667 --> 00:13:13,961
You gotta pull up, Veal. Come back around.

182
00:13:21,927 --> 00:13:24,680
{\an8}<i>Our unit was made up of four squadrons.</i>

183
00:13:25,639 --> 00:13:28,433
<i>Major Gale Cleven was the commander
of the 350th.</i>

184
00:13:29,017 --> 00:13:31,311
<i>He and Major Egan
were the unquestioned leaders</i>

185
00:13:31,311 --> 00:13:32,479
<i>of our entire group.</i>

186
00:13:33,897 --> 00:13:35,732
<i>Ev Blakely was a pilot from Seattle.</i>

187
00:13:35,732 --> 00:13:37,025
- Look who it is.
- Blakely.

188
00:13:37,025 --> 00:13:38,777
<i>And big-hearted
Benny DeMarco, from Philly.</i>

189
00:13:38,777 --> 00:13:40,028
- Major.
- DeMarco.

190
00:13:40,028 --> 00:13:41,905
- Hell of a landing.
- Seen worse.

191
00:13:41,905 --> 00:13:43,699
- Is that the fight?
- Yeah.

192
00:13:43,699 --> 00:13:45,450
- Claytor, you got money on this, right?
- I do.

193
00:13:45,450 --> 00:13:47,452
- It's bad signal though, man.
- Yeah, you don't say.

194
00:13:47,452 --> 00:13:48,453
Well, turn it up.

195
00:13:48,453 --> 00:13:52,165
<i>Bombardiers James Douglass
and Howard Hamilton were from the Midwest.</i>

196
00:13:52,165 --> 00:13:53,125
Hambone.

197
00:13:53,125 --> 00:13:54,376
- Major.
- Yep.

198
00:13:54,376 --> 00:13:55,460
Calm down. I got it.

199
00:13:55,460 --> 00:13:58,213
<i>And Charles Cruikshank,
also known as Crank, was from New England.</i>

200
00:13:58,213 --> 00:14:01,383
Hiya, Crank.
Heard you boys had a rough landing.

201
00:14:01,383 --> 00:14:04,970
<i>My best friend
Joe "Bubbles" Payne and I were navigators,</i>

202
00:14:04,970 --> 00:14:06,930
<i>so location was important to us.</i>

203
00:14:07,973 --> 00:14:10,350
Major? Lieutenant Crosby.

204
00:14:10,350 --> 00:14:13,061
Where are you from?
Yeah, we gotta put a pin in it.

205
00:14:13,061 --> 00:14:16,440
Bubbles and I-- we're, yeah, you know,
keeping the tradition alive.

206
00:14:16,440 --> 00:14:18,400
- Got guys from all parts.
- Yeah.

207
00:14:23,572 --> 00:14:24,948
Casper, Wyoming.

208
00:14:24,948 --> 00:14:27,409
- Cowboy State, huh?
- Yep.

209
00:14:27,409 --> 00:14:31,079
Well, it looks like
you're the first, Major.

210
00:14:31,079 --> 00:14:32,372
How about that.

211
00:14:40,547 --> 00:14:42,007
Major. What can I get for ya?

212
00:14:42,591 --> 00:14:44,760
A buddy of mine came through here
some weeks ago.

213
00:14:45,344 --> 00:14:49,306
Group Air Exec. There was an incident.

214
00:14:50,766 --> 00:14:54,561
You friends with Egan?
Major John Egan? Bucky?

215
00:14:54,561 --> 00:14:56,480
I am. Yeah.

216
00:14:58,190 --> 00:14:59,983
Whatever he said,
I didn't do anything wrong.

217
00:14:59,983 --> 00:15:02,069
No, he just wanted me to give you this.

218
00:15:03,737 --> 00:15:05,155
Said it's a replacement.

219
00:15:06,782 --> 00:15:07,783
A replacement?

220
00:15:07,783 --> 00:15:08,867
Yeah.

221
00:15:18,502 --> 00:15:22,464
And how exactly
is this supposed to be a replacement?

222
00:15:24,258 --> 00:15:25,843
Sergeant, I don't know what went on,

223
00:15:26,885 --> 00:15:29,596
but he told me
that that should make up for it.

224
00:15:32,182 --> 00:15:33,183
You see that?

225
00:15:35,811 --> 00:15:40,399
Broken narwhal tusk? He pulled it down
off the wall, pretended to be a unicorn.

226
00:15:41,066 --> 00:15:43,777
Ripped two of my couches,
broke almost every glass in the bar.

227
00:15:45,779 --> 00:15:46,780
I see.

228
00:15:48,282 --> 00:15:50,492
You know,
usually I can spot a troublemaker,

229
00:15:50,492 --> 00:15:52,077
but your friend seemed fine.

230
00:15:53,120 --> 00:15:54,162
Till he started to sing.

231
00:15:55,956 --> 00:15:57,291
Yeah, that sounds about right.

232
00:15:58,250 --> 00:16:03,005
<i>I asked her for credit
She answered me nay</i>

233
00:16:03,005 --> 00:16:06,675
<i>Such a customer as you
I can have any day</i>

234
00:16:06,675 --> 00:16:09,720
- <i>And it's no, nay, never</i>
- You don't have to do this.

235
00:16:09,720 --> 00:16:11,180
It's a stupid bet.

236
00:16:11,180 --> 00:16:13,724
- <i>No, nay, never, no more</i>
- I have to now.

237
00:16:13,724 --> 00:16:16,518
- <i>Will I play--</i>
- Who's it gonna be?

238
00:16:16,518 --> 00:16:18,228
- All right, all right.
- Who's it gonna be?

239
00:16:20,105 --> 00:16:21,523
Now, I've played every one of ya...

240
00:16:22,524 --> 00:16:24,610
and you Irish are about
as good at hitting that bull's-eye

241
00:16:24,610 --> 00:16:26,069
as you are at hammering your nails.

242
00:16:28,113 --> 00:16:30,282
I don't know why you're laughing.
You English ain't much better.

243
00:16:30,282 --> 00:16:31,366
Jack!

244
00:16:32,326 --> 00:16:36,079
But Tommy here,
Tommy here is the best damn dart slinger

245
00:16:36,079 --> 00:16:38,165
- in the whole of East Anglia!
- You'll lose an eye.

246
00:16:38,165 --> 00:16:39,666
No, I won't. I trust Tommy.

247
00:16:41,335 --> 00:16:44,046
Now, he wins this, I get both those bikes.

248
00:16:44,046 --> 00:16:45,130
Yeah. You're on, Yank.

249
00:16:45,130 --> 00:16:47,299
- Both of 'em.
- All right, both of them.

250
00:16:47,883 --> 00:16:48,884
And I get a kiss.

251
00:16:49,968 --> 00:16:53,597
All right, Tommy. Not my eyes.
Not my eyes, Tommy. All right?

252
00:16:56,433 --> 00:16:57,434
Come on, Tommy.

253
00:17:01,063 --> 00:17:03,524
All right, Tommy. Whenever you're ready.

254
00:17:09,279 --> 00:17:10,989
I just lost two bloody bikes, Tommy.

255
00:17:10,989 --> 00:17:12,741
- What's the matter with you?
- Tommy!

256
00:17:23,085 --> 00:17:27,589
{\an8}<i>Nothing but blue skies
Do I see</i>

257
00:17:27,589 --> 00:17:32,261
{\an8}<i>Not in England though
Got shitty weather and blue skies</i>

258
00:17:32,261 --> 00:17:34,179
<i>Smiling at me</i>

259
00:17:34,179 --> 00:17:38,642
- Evening, Major. Is that bike for sale?
- Not for all the money in the world.

260
00:17:40,310 --> 00:17:43,230
<i>It was my job to get
Captain Brady and the rest of our crew</i>

261
00:17:43,230 --> 00:17:46,233
<i>from Greenland to our base
at Thorpe Abbotts in England.</i>

262
00:17:46,233 --> 00:17:48,735
<i>But somehow, we were separated
from the rest of our group</i>

263
00:17:48,735 --> 00:17:50,571
<i>in the clouds over the Atlantic.</i>

264
00:17:50,571 --> 00:17:52,364
<i>Tough enough with zero visibility,</i>

265
00:17:52,364 --> 00:17:56,368
<i>but I had another problem:
uncontrollable air sickness.</i>

266
00:17:57,828 --> 00:17:59,496
<i>We have an electrical problem.</i>

267
00:17:59,496 --> 00:18:00,581
<i>We need a heading.</i>

268
00:18:02,833 --> 00:18:03,834
<i>Crosby, you there?</i>

269
00:18:06,170 --> 00:18:07,504
Sorry. Could you repeat that?

270
00:18:08,463 --> 00:18:10,507
We got a gremlin in the electrical.

271
00:18:10,507 --> 00:18:12,843
<i>Give us a holding pattern
while we figure this out, Croz.</i>

272
00:18:12,843 --> 00:18:14,469
Roger. Stand by.

273
00:18:20,392 --> 00:18:22,477
Turn right to 165. Over.

274
00:18:22,477 --> 00:18:24,813
<i>Roger. Turning right to 165.</i>

275
00:18:27,065 --> 00:18:30,277
Shutting off electrical and recycling it.
Let's fix this.

276
00:18:30,277 --> 00:18:32,070
It's gotta be one of the control circuits.

277
00:18:32,779 --> 00:18:34,656
I'll pull the fuses.
That'll isolate the problem.

278
00:18:34,656 --> 00:18:35,741
Right. Go.

279
00:18:37,868 --> 00:18:39,328
How are you still vomiting?

280
00:18:39,328 --> 00:18:41,830
Your stomach's gotta be as empty
as our fuel tank.

281
00:18:41,830 --> 00:18:43,290
Yeah, yeah.

282
00:18:52,216 --> 00:18:54,676
- Oh, gosh darn it, Croz.
- I'm sorry.

283
00:18:54,676 --> 00:18:57,054
It's all over me. Get me a rag.

284
00:18:57,554 --> 00:18:59,181
- I'm sorry, I'm sorry.
- Come on.

285
00:19:03,560 --> 00:19:04,728
It stinks.

286
00:19:05,312 --> 00:19:06,522
Come on. You got it?

287
00:19:07,022 --> 00:19:10,400
No gremlin as far as I can see.
Maybe a problem with the wheel motor.

288
00:19:10,400 --> 00:19:12,319
Restarting batteries and generators.

289
00:19:16,615 --> 00:19:17,616
Back on.

290
00:19:19,535 --> 00:19:20,536
<i>Warning lights off.</i>

291
00:19:22,871 --> 00:19:25,916
Is that the coast of England?
Crosby, that's England, right?

292
00:19:34,883 --> 00:19:36,927
No, we shouldn't be over water,
Lieutenant.

293
00:19:47,104 --> 00:19:48,397
Sir, what's your heading?

294
00:19:49,064 --> 00:19:51,608
165, like you told me.

295
00:19:56,280 --> 00:19:57,573
Oh, good Lord in Heaven.

296
00:19:58,323 --> 00:20:00,534
Son of a bitch. That's France!

297
00:20:01,034 --> 00:20:04,454
Pilot to crew, flak ahead. Hold on. Shit!

298
00:20:20,095 --> 00:20:21,889
Goddamn it, Croz.

299
00:20:48,373 --> 00:20:51,043
Morris. Thanks for the bikes.

300
00:20:51,043 --> 00:20:52,794
I'll get you next time.

301
00:20:57,257 --> 00:21:00,219
Come on. There you go, lovely.

302
00:21:00,219 --> 00:21:02,721
Keep that way. Go on, girl.

303
00:21:04,515 --> 00:21:05,516
Here they come.

304
00:21:50,602 --> 00:21:51,687
Come on, boy.

305
00:21:51,687 --> 00:21:53,772
DeMarco!

306
00:21:53,772 --> 00:21:55,232
Hey, Major.

307
00:21:55,232 --> 00:21:57,150
Where did you get that dog, Benny?

308
00:21:57,150 --> 00:21:58,527
I won him at craps.

309
00:21:59,027 --> 00:22:01,238
You took this baby above 10,000 feet.

310
00:22:01,864 --> 00:22:06,660
He's got a mask. It cost me three bucks.
But boy, he loves to fly.

311
00:22:06,660 --> 00:22:10,289
- He wouldn't stop howling.
- That's because he's part wolf.

312
00:22:11,415 --> 00:22:13,041
That wolf's part dog.

313
00:22:13,041 --> 00:22:14,751
- Got a name?
- Meatball.

314
00:22:14,751 --> 00:22:16,587
Welcome to the 100th, Meatball.

315
00:22:16,587 --> 00:22:17,754
Come on, Meatball.

316
00:22:17,754 --> 00:22:18,881
You miss me?

317
00:22:19,590 --> 00:22:21,383
Like a stone in my shoe.

318
00:22:22,050 --> 00:22:25,137
- How you been getting on?
- Half our equipment's yet to show up.

319
00:22:25,137 --> 00:22:27,764
Had to borrow masks and parachutes
from the Brits.

320
00:22:28,307 --> 00:22:29,725
Air Exec ought to take care of that.

321
00:22:29,725 --> 00:22:31,894
My opinion: They ought to can the guy.

322
00:22:32,436 --> 00:22:33,937
Also, get used to the mud.

323
00:22:34,521 --> 00:22:38,525
Hey, listen, your radio guy
pick up any chatter from the 418th?

324
00:22:39,026 --> 00:22:40,444
We're missing Brady.

325
00:22:40,444 --> 00:22:41,570
Negative.

326
00:22:41,570 --> 00:22:42,821
I got you a bike.

327
00:22:43,697 --> 00:22:44,948
I need a bike?

328
00:22:44,948 --> 00:22:47,659
Or it's a 20-minute walk
from the quarters to the mess.

329
00:22:47,659 --> 00:22:49,620
And these things are sold out for weeks.

330
00:22:49,620 --> 00:22:52,789
I figure you'll buzz past a bunch of guys
crawling through the rain

331
00:22:52,789 --> 00:22:54,124
on the way to dinner.

332
00:22:54,124 --> 00:22:56,210
You'll come around and say,
"Thank you, Bucky."

333
00:22:57,377 --> 00:22:58,378
Don't count on it.

334
00:23:09,973 --> 00:23:11,266
Well, there's Brady.

335
00:23:11,266 --> 00:23:13,852
Okay, let's check the landing gear.
Bring it down.

336
00:23:14,561 --> 00:23:15,562
Roger.

337
00:23:18,857 --> 00:23:19,733
Left coming down.

338
00:23:22,319 --> 00:23:23,529
Tail down.

339
00:23:24,738 --> 00:23:25,948
Negative on right.

340
00:23:25,948 --> 00:23:26,949
Fuck.

341
00:23:28,033 --> 00:23:29,117
Right wheel won't come down.

342
00:23:29,618 --> 00:23:31,578
- Blum, get on the manual crank.
- I'm on it.

343
00:23:31,578 --> 00:23:32,663
Hafer, you help him out.

344
00:23:32,663 --> 00:23:33,747
Roger, wilco.

345
00:23:34,623 --> 00:23:35,707
Take that.

346
00:23:36,458 --> 00:23:37,584
Where's the crank?

347
00:23:39,461 --> 00:23:40,462
Come on.

348
00:23:50,848 --> 00:23:52,015
<i>It won't budge.</i>

349
00:23:53,976 --> 00:23:55,561
- Come on.
- I'm trying.

350
00:23:57,062 --> 00:23:59,231
Come on. Get out of the way. Come on.
Give it here.

351
00:23:59,231 --> 00:24:00,774
- You got it?
- Yeah.

352
00:24:02,609 --> 00:24:05,445
The landing gear motor must be fried
or the jackscrew's jammed up.

353
00:24:06,238 --> 00:24:07,948
- You sure?
- <i>Yes, sir.</i>

354
00:24:07,948 --> 00:24:09,324
It's completely frozen.

355
00:24:09,324 --> 00:24:10,659
<i>It's not coming down.</i>

356
00:24:11,702 --> 00:24:13,078
Bring the left landing gear up.

357
00:24:13,871 --> 00:24:14,705
You sure?

358
00:24:14,705 --> 00:24:18,125
Yeah, we got a better shot at walking away
from a belly landing

359
00:24:18,125 --> 00:24:19,668
than we do on one wheel.

360
00:24:20,544 --> 00:24:25,257
Clear-up Tower, this is Army 071.
Landing gear not responding.

361
00:24:25,257 --> 00:24:27,176
Requesting landing instructions. Over.

362
00:24:27,176 --> 00:24:29,595
<i>Roger, Army 071, clear to land.</i>

363
00:24:30,304 --> 00:24:31,763
<i>Rescue crew at the ready. Over.</i>

364
00:24:32,347 --> 00:24:33,765
<i>Roger, Clear-up.</i>

365
00:24:33,765 --> 00:24:36,310
<i>Pilot to crew, prepare for crash landing.</i>

366
00:24:37,227 --> 00:24:39,396
You hear that? Come on. Let's go.

367
00:24:55,329 --> 00:24:57,664
<i>247. Emergency personnel...</i>

368
00:25:30,239 --> 00:25:33,075
- Okay. Get out! Everybody out.
- Let's go, go, go!

369
00:25:33,075 --> 00:25:34,243
Get the fuck out of here!

370
00:25:34,243 --> 00:25:36,453
- Move! Move!
- Go, go, go, go.

371
00:25:42,793 --> 00:25:47,297
Go, go! Come on! Get a move on.
Run now or you're dead. Go, go!

372
00:26:03,522 --> 00:26:06,275
- All clear.
- Oh, fuck.

373
00:26:10,404 --> 00:26:11,405
Easy deal.

374
00:26:12,239 --> 00:26:14,867
- Jack it up and hook it up.
- I'm on it. Let's go.

375
00:26:17,160 --> 00:26:19,162
You're a navigator, Crosby.

376
00:26:19,162 --> 00:26:23,000
You should be able to, I don't know,
find England.

377
00:26:24,001 --> 00:26:25,252
Everyone okay?

378
00:26:25,252 --> 00:26:26,503
- Yes, sir.
- Sir.

379
00:26:27,129 --> 00:26:28,130
Brady.

380
00:26:28,881 --> 00:26:30,215
Step into my office.

381
00:26:33,177 --> 00:26:34,720
How'd you lose the rest of the squadron?

382
00:26:35,804 --> 00:26:38,807
We got separated in clouds.

383
00:26:39,558 --> 00:26:41,935
And then we had
some kind of electrical failure,

384
00:26:41,935 --> 00:26:44,897
so we spent an hour
just trying to get the wheel down.

385
00:26:45,731 --> 00:26:47,232
Well, you know what they say.

386
00:26:47,232 --> 00:26:48,567
There are two kinds of pilots,

387
00:26:48,567 --> 00:26:51,486
those who have had a wheels-up landing
and those who will.

388
00:26:52,029 --> 00:26:53,989
Major, it looks worse than it is.

389
00:26:53,989 --> 00:26:56,617
- All right. Sort it out.
- On it, Major.

390
00:26:58,535 --> 00:27:00,162
You didn't have to cover for me, okay.

391
00:27:00,662 --> 00:27:03,415
- It was my responsibility. I should've--
- I wasn't covering for you.

392
00:27:03,415 --> 00:27:04,791
We had a mechanical failure.

393
00:27:05,834 --> 00:27:07,920
Get a grip on that airsickness.

394
00:27:09,880 --> 00:27:10,964
Or get off my plane.

395
00:27:13,634 --> 00:27:14,635
Yes, sir.

396
00:27:16,261 --> 00:27:18,931
Croz, you take the scenic route?

397
00:27:24,353 --> 00:27:27,105
So, you wanna tell me
about this unicorn story?

398
00:27:27,981 --> 00:27:30,108
Well, the unicorn is
my favorite extinct animal.

399
00:27:34,530 --> 00:27:35,531
France?

400
00:27:37,115 --> 00:27:39,701
- How the hell did you manage that?
- How else, Bubbles?

401
00:27:40,536 --> 00:27:41,995
Puking my goddamn guts out.

402
00:27:42,704 --> 00:27:44,039
I thought that went away

403
00:27:44,039 --> 00:27:45,874
- once you got going.
- No, yeah, it usually does.

404
00:27:45,874 --> 00:27:49,503
But this time with the turbulence,
it kinda-- I don't know.

405
00:27:50,420 --> 00:27:51,505
This time it didn't.

406
00:27:56,677 --> 00:27:59,513
I gotta be the worst navigator
in the entire Army Air Force.

407
00:27:59,513 --> 00:28:01,265
Oh, Crosby,
there's gotta be somebody worse.

408
00:28:01,265 --> 00:28:02,933
- At least one.
- Hey.

409
00:28:02,933 --> 00:28:04,393
Wrong side of the road, Lieutenant.

410
00:28:04,393 --> 00:28:06,353
- Sir.
- Welcome to England.

411
00:28:08,146 --> 00:28:10,148
Now, you ask me, those two
have watched <i>Test Pilot</i>

412
00:28:10,148 --> 00:28:11,567
a few too many times.

413
00:28:11,567 --> 00:28:13,777
You watched <i>Test Pilot</i>
a few too many times.

414
00:28:13,777 --> 00:28:15,529
Yeah. Didn't help.

415
00:28:15,529 --> 00:28:18,323
Well, at least we get to tell 'em
which direction to point the plane.

416
00:28:18,323 --> 00:28:19,825
- See ya, Buck.
- Thanks for the lift.

417
00:28:19,825 --> 00:28:23,036
Normally the direct route.
In your case, the scenic route.

418
00:28:23,036 --> 00:28:25,664
The scenic route? Very funny.

419
00:28:39,970 --> 00:28:42,973
{\an8}I wouldn't have assumed
I'd need to explain to you

420
00:28:42,973 --> 00:28:45,142
the gravity of your responsibilities.

421
00:28:45,142 --> 00:28:48,437
You are aware this isn't just about
how well your crews make their beds.

422
00:28:48,437 --> 00:28:50,397
I am, sir.

423
00:28:50,397 --> 00:28:54,985
Which is why I prioritize the flying
more than their folding.

424
00:28:54,985 --> 00:28:59,281
You are in charge of 35 planes
and 350 aircrewmen.

425
00:28:59,781 --> 00:29:01,950
Boys who have yet to experience combat.

426
00:29:02,576 --> 00:29:05,537
Their lives depend on order and discipline
and your example.

427
00:29:05,537 --> 00:29:06,622
Yes, sir.

428
00:29:09,666 --> 00:29:10,667
With all due respect...

429
00:29:12,211 --> 00:29:14,671
I think I would be of more use
to them and you

430
00:29:15,255 --> 00:29:18,050
as a squadron commander,
rather than an Air Exec.

431
00:29:18,050 --> 00:29:20,594
Just because you spin the baton
at the front

432
00:29:20,594 --> 00:29:22,346
doesn't make you the band leader.

433
00:29:22,346 --> 00:29:25,182
I just don't think I was made
to sit behind a desk.

434
00:29:25,182 --> 00:29:28,060
I need to be up there helping my guys.

435
00:29:28,060 --> 00:29:31,396
Colonel LeMay has us in his sights.

436
00:29:32,022 --> 00:29:34,900
And he's just itching to pull the trigger
on the 100th Bomb Group.

437
00:29:35,984 --> 00:29:37,861
That's not gonna happen on my watch.

438
00:29:38,362 --> 00:29:41,740
And I expect all officers
to get in the game with me.

439
00:29:42,574 --> 00:29:44,701
That means you, Major Egan.

440
00:29:45,953 --> 00:29:47,079
You're dismissed.

441
00:30:01,510 --> 00:30:04,429
You okay, sir? Should I call the doctor?

442
00:30:06,974 --> 00:30:07,975
I'm all right.

443
00:30:27,202 --> 00:30:30,080
<i>Within days,
they woke us up for our first mission.</i>

444
00:30:31,582 --> 00:30:33,834
<i>With hundreds of hours of flight training
in the States,</i>

445
00:30:33,834 --> 00:30:35,627
<i>we had to believe we were prepared.</i>

446
00:30:36,587 --> 00:30:40,549
<i>We had to, because now it was real.</i>

447
00:30:40,549 --> 00:30:42,843
Sir. Sir, you're flying today.

448
00:30:44,094 --> 00:30:45,095
Major Cleven, sir.

449
00:30:49,600 --> 00:30:52,352
<i>There was always
a special breakfast on mission days:</i>

450
00:30:52,853 --> 00:30:56,356
<i>eggs, French toast, flapjacks,
double rations of bacon,</i>

451
00:30:56,356 --> 00:30:59,651
<i>fresh grapefruit juice
and a couple of cups of GI coffee.</i>

452
00:31:01,403 --> 00:31:03,572
<i>The men would come to call it
the last supper.</i>

453
00:31:10,245 --> 00:31:12,873
I hope we all we get back okay from--

454
00:31:12,873 --> 00:31:14,791
Chuck, can you pass the salt, please?

455
00:31:17,377 --> 00:31:19,963
- Uh-oh.
- Oh, shit. He spilled the salt.

456
00:31:20,797 --> 00:31:22,758
Would you please toss the salt
over your shoulder,

457
00:31:22,758 --> 00:31:24,718
so we can all get on with our breakfast?

458
00:31:28,180 --> 00:31:29,723
- Who did that?
- Jesus.

459
00:31:29,723 --> 00:31:32,476
- Not the whole thing, Chuck.
- Doesn't bring us bad luck.

460
00:31:32,476 --> 00:31:33,560
You said toss the salt.

461
00:31:33,560 --> 00:31:34,811
Moron.

462
00:31:36,855 --> 00:31:38,023
He said toss the salt.

463
00:31:42,819 --> 00:31:45,280
- Curt, I'm flying with you today.
- Here you go.

464
00:31:45,948 --> 00:31:47,616
- You're what?
- Sorry, Dick.

465
00:31:47,616 --> 00:31:50,118
I know that puts you in the tail,
but at least you'll be able to shoot back.

466
00:31:50,118 --> 00:31:52,829
- It's all right.
- Is Meatball saddling up?

467
00:31:52,829 --> 00:31:54,748
Lemmons or Wink will watch him.

468
00:31:54,748 --> 00:31:57,125
You don't wanna go on this one, buddy.
I promise you.

469
00:31:57,960 --> 00:32:00,546
Well, I better get some of those eggs
before they're all gone.

470
00:32:00,546 --> 00:32:01,630
No, don't bother, Buck.

471
00:32:02,297 --> 00:32:04,633
These eggs were hatched and powdered
before my balls dropped.

472
00:32:04,633 --> 00:32:07,135
All right. I'll pass on the eggs then.

473
00:32:08,637 --> 00:32:11,098
- Morning, boys.
- Major Veal. Morning, sir.

474
00:32:11,974 --> 00:32:13,100
How'd you sleep?

475
00:32:13,100 --> 00:32:15,102
- Fucking great.
- Like a fucking baby.

476
00:32:16,311 --> 00:32:17,896
The new CO flying with us?

477
00:32:17,896 --> 00:32:19,940
The new CO, or the new, new CO?

478
00:32:20,440 --> 00:32:22,651
Don't worry about the CO.
Worry about your flying.

479
00:32:22,651 --> 00:32:24,403
I want formation so damn tight

480
00:32:24,403 --> 00:32:26,488
you wouldn't be able to slip a dime
through our wingtips.

481
00:32:26,488 --> 00:32:28,448
- Yes, sir, Major Veal.
- Yes, sir.

482
00:32:29,366 --> 00:32:30,492
Ah-ten-hut.

483
00:32:33,704 --> 00:32:34,746
As you were.

484
00:32:42,212 --> 00:32:45,883
The target for today is Bremen.

485
00:32:50,095 --> 00:32:52,681
We'll be hitting the U-boat pens
on the Weser River.

486
00:32:54,308 --> 00:32:58,770
Now, I cannot stress enough
the importance of this target.

487
00:32:59,646 --> 00:33:03,859
We lost almost 70 cargo ships to U-boats
last month alone.

488
00:33:03,859 --> 00:33:07,362
And if we can't get material from
the United States to Great Britain,

489
00:33:07,362 --> 00:33:09,323
we won't be stepping foot
on the continent.

490
00:33:09,990 --> 00:33:14,036
The 350th will be in high position
with Major Cleven as lead pilot,

491
00:33:14,912 --> 00:33:17,873
and the 349th will be low
with Major Veal as lead.

492
00:33:17,873 --> 00:33:21,168
I'll be up front with Lieutenant Dye
in the 351st.

493
00:33:21,793 --> 00:33:25,506
After formation,
the 100th will join the 94th, the 95th,

494
00:33:25,506 --> 00:33:27,799
and the 96th bomber groups.

495
00:33:27,799 --> 00:33:30,469
We will be in the low-low.

496
00:33:31,762 --> 00:33:32,971
Tail-end Charlie.

497
00:33:32,971 --> 00:33:35,849
In a total wing strength
of 78 heavy bombers.

498
00:33:35,849 --> 00:33:38,852
- Fuck.
- Major Bowman, our Intelligence Officer,

499
00:33:38,852 --> 00:33:40,103
will take it from here.

500
00:33:40,103 --> 00:33:42,898
And Captain Becker will finish up
with the weather.

501
00:33:42,898 --> 00:33:44,233
Major.

502
00:33:44,233 --> 00:33:45,609
Thank you, sir.

503
00:33:45,609 --> 00:33:46,693
Lights, please.

504
00:33:51,490 --> 00:33:52,491
There you go.

505
00:33:53,992 --> 00:33:57,496
Note both naval
and ground-based flak positions

506
00:33:57,496 --> 00:34:01,416
along the Frisian Islands,
from Norderney to Langeoog.

507
00:34:01,416 --> 00:34:05,879
Over the mainland, you can expect
concentrated flak from Wilhelmshaven,

508
00:34:06,463 --> 00:34:07,756
all the way down to Bremen.

509
00:34:08,340 --> 00:34:12,469
Identified batteries consist
of 88 and 105 millimeter guns

510
00:34:12,469 --> 00:34:16,223
guided by Würzburg radar,
so they will be tracking you.

511
00:34:16,223 --> 00:34:19,059
Navigators, bombardiers,
once we've wrapped up here,

512
00:34:19,059 --> 00:34:21,687
be sure to report to HQ
for a specialized briefing.

513
00:34:21,687 --> 00:34:26,440
Now, your IP is on the northwest side
of Bremen, here.

514
00:34:27,234 --> 00:34:28,360
Target map, please.

515
00:34:29,110 --> 00:34:30,320
From that initial point,

516
00:34:30,320 --> 00:34:32,364
it's a straight nine-mile run
to the target.

517
00:34:33,072 --> 00:34:36,118
These are the pens
on the east side of the river.

518
00:34:36,702 --> 00:34:40,664
Now, this central pen here
will be your mean point of impact.

519
00:34:40,664 --> 00:34:45,168
And your heading on to the run-up
will be 218 degrees true.

520
00:34:45,168 --> 00:34:49,005
Immediately after the turn,
follow the river.

521
00:34:49,797 --> 00:34:51,675
- Here you go, Major.
- Thank you.

522
00:34:51,675 --> 00:34:54,803
Come on, Curt.
What's your quote for the day?

523
00:34:54,803 --> 00:34:57,681
I'm gonna fly like an angel today,
and not die like one.

524
00:35:00,559 --> 00:35:03,604
Major, I think it's too small.
I can't get it on.

525
00:35:05,689 --> 00:35:06,690
- Thanks.
- There you go.

526
00:35:07,482 --> 00:35:09,067
Buck, give me a hand with this sheepskin.

527
00:35:10,319 --> 00:35:11,320
Yeah.

528
00:35:12,279 --> 00:35:15,115
You good? You got this. We got this.

529
00:35:17,367 --> 00:35:18,619
I like your aftershave.

530
00:35:19,912 --> 00:35:23,081
Good. This is how close
I want you on my wing today.

531
00:35:23,081 --> 00:35:25,167
- Just like we trained for.
- Yes, sir.

532
00:35:25,167 --> 00:35:26,668
Good morning, gentlemen.

533
00:35:27,419 --> 00:35:29,838
For those who don't know me,
I'm Father Teska.

534
00:35:29,838 --> 00:35:31,507
I'm right across the way--

535
00:35:32,132 --> 00:35:33,217
Captain Phillips too,

536
00:35:34,384 --> 00:35:35,594
if anyone needs us.

537
00:35:38,722 --> 00:35:40,849
Thank you, Padre.
We'll be sure to keep that in mind.

538
00:35:53,070 --> 00:35:54,071
Buck.

539
00:35:55,239 --> 00:35:57,032
- Hey.
- You all right?

540
00:35:57,032 --> 00:35:58,116
Yeah.

541
00:36:01,119 --> 00:36:02,120
What's this?

542
00:36:02,621 --> 00:36:03,914
You settling accounts?

543
00:36:03,914 --> 00:36:05,415
It's my lucky deuce.

544
00:36:05,415 --> 00:36:06,416
Your lucky--

545
00:36:07,042 --> 00:36:08,669
- Jesus, John.
- Here. Take it.

546
00:36:10,712 --> 00:36:13,882
I've gone on two missions with it already.
I had two wheels down.

547
00:36:13,882 --> 00:36:17,553
Look, two corners bitten off.
One for each mission. Here I am.

548
00:36:19,096 --> 00:36:20,097
Take it.

549
00:36:21,348 --> 00:36:22,349
Get on in here.

550
00:36:23,100 --> 00:36:24,101
For luck.

551
00:36:25,477 --> 00:36:26,478
All right.

552
00:36:31,149 --> 00:36:32,150
See you later.

553
00:36:38,031 --> 00:36:39,741
{\an8}- All right.
- See you all later.

554
00:36:40,659 --> 00:36:41,702
{\an8}That's where I'm going.

555
00:37:06,268 --> 00:37:07,561
Let's circle up.

556
00:37:13,692 --> 00:37:15,569
As you know, it's our first mission here.

557
00:37:15,569 --> 00:37:19,823
I trust you all to remember your training
and know your jobs.

558
00:37:20,616 --> 00:37:25,454
Let's knock one off,
and drop bombs on those Nazi fucks,

559
00:37:25,454 --> 00:37:26,747
and we get to go home early.

560
00:37:26,747 --> 00:37:28,081
Yes, sir!

561
00:37:28,832 --> 00:37:31,376
Major here is gonna be flying with us.
Major?

562
00:37:32,461 --> 00:37:34,713
First time in the sawmill, boys.

563
00:37:39,760 --> 00:37:41,553
Let's rack 'em up and knock 'em down.

564
00:37:41,553 --> 00:37:42,971
Yes, sir.

565
00:37:42,971 --> 00:37:45,307
All right.
Why are we still standing here then?

566
00:37:47,351 --> 00:37:49,937
- Everything okay back here, Dickie?
- Are you kidding?

567
00:37:50,687 --> 00:37:52,356
It's cozy as a suite at the Ritz.

568
00:37:53,315 --> 00:37:54,316
Thank you.

569
00:37:56,777 --> 00:37:58,487
- Gentlemen.
- Sir.

570
00:37:58,487 --> 00:38:00,239
We're blessed to
have you on our plane, sir.

571
00:38:01,114 --> 00:38:02,699
I feel the spirit of God in you.

572
00:38:03,408 --> 00:38:04,743
Yeah, in all of us, pal.

573
00:38:10,874 --> 00:38:11,959
You saved my seat.

574
00:38:12,459 --> 00:38:13,585
Yeah.

575
00:38:13,585 --> 00:38:16,672
Rather offer it to you
than have you sit on my lap till I move.

576
00:38:17,381 --> 00:38:18,465
Ready for the checklist.

577
00:38:20,425 --> 00:38:21,468
Form 1A?

578
00:38:21,468 --> 00:38:22,553
Check.

579
00:38:23,595 --> 00:38:25,639
Fuel transfer valves and switches?

580
00:38:25,639 --> 00:38:28,058
Both transfer valves are off
and switch is off.

581
00:38:28,058 --> 00:38:29,643
Intercoolers are cold.

582
00:38:29,643 --> 00:38:30,727
Gyros?

583
00:38:32,437 --> 00:38:33,814
Fuel shutoff switches?

584
00:38:35,732 --> 00:38:36,942
All four open.

585
00:38:36,942 --> 00:38:38,318
Cowl flaps?

586
00:38:39,152 --> 00:38:40,529
Open left and locked.

587
00:38:40,529 --> 00:38:42,948
- Throttles?
- Throttles are closed.

588
00:38:42,948 --> 00:38:44,533
Master and ignition switches?

589
00:38:45,367 --> 00:38:46,660
Batteries on.

590
00:38:46,660 --> 00:38:48,036
And check.

591
00:38:48,036 --> 00:38:49,621
Booster pumps, pressure?

592
00:38:50,247 --> 00:38:51,373
Pumps on.

593
00:38:51,373 --> 00:38:53,834
Fuel quantity, good.

594
00:38:53,834 --> 00:38:56,211
All right, Lieutenant,
you ready to start engines?

595
00:38:56,211 --> 00:38:57,212
Yes, sir.

596
00:38:57,212 --> 00:38:58,714
Start one.

597
00:38:58,714 --> 00:39:00,340
Good to have you with us, Colonel.

598
00:39:13,395 --> 00:39:15,564
- Start two.
- Start two.

599
00:39:21,111 --> 00:39:23,739
Fuel pressure, oil pressure looking good.

600
00:39:25,157 --> 00:39:26,700
Start three.

601
00:39:31,371 --> 00:39:35,375
<i>The B-17 had 12 machine guns
protecting us from every side.</i>

602
00:39:35,375 --> 00:39:37,544
<i>We called it the Flying Fortress.</i>

603
00:39:38,170 --> 00:39:40,672
<i>But the key to our survival
was sticking together,</i>

604
00:39:40,672 --> 00:39:44,218
<i>creating a combat box of defensive fire
from a tight formation.</i>

605
00:39:45,010 --> 00:39:47,304
<i>It was important
because if we got separated,</i>

606
00:39:47,304 --> 00:39:50,015
<i>the German fighters could pick us off
one by one.</i>

607
00:39:52,184 --> 00:39:53,727
Give 'em hell, boys!

608
00:40:09,993 --> 00:40:10,994
Show 'em green.

609
00:40:14,206 --> 00:40:15,832
Here we go, fellas.

610
00:40:30,722 --> 00:40:31,557
Sixty.

611
00:40:35,394 --> 00:40:36,562
Ninety.

612
00:40:38,355 --> 00:40:39,189
100.

613
00:40:40,065 --> 00:40:40,899
110.

614
00:41:21,607 --> 00:41:22,941
Okay, boys. Here we go.

615
00:41:29,865 --> 00:41:31,033
Forty.

616
00:41:31,033 --> 00:41:32,117
Fifty.

617
00:41:32,784 --> 00:41:33,619
Sixty.

618
00:41:41,001 --> 00:41:42,002
Ninety.

619
00:41:43,170 --> 00:41:45,255
100, 110.

620
00:41:57,768 --> 00:42:00,938
<i>Still climbing, boys.
Three hours before we hit the target.</i>

621
00:42:02,314 --> 00:42:03,899
After-takeoff checklist.

622
00:42:06,360 --> 00:42:08,111
Climb power is set.

623
00:42:08,862 --> 00:42:10,739
<i>Cowl flaps are good.</i>

624
00:42:10,739 --> 00:42:12,074
<i>Right gear is up.</i>

625
00:42:12,783 --> 00:42:13,951
<i>Left gear's up.</i>

626
00:42:14,451 --> 00:42:15,661
Tail wheel up.

627
00:42:15,661 --> 00:42:18,205
Okay, Bosser, let's get you in the hole.

628
00:42:38,308 --> 00:42:39,893
Okay, Curt, I got control.

629
00:42:40,477 --> 00:42:42,688
Pilot to crew. 10,000 feet.

630
00:42:43,480 --> 00:42:45,148
<i>Masks on and check in.</i>

631
00:42:45,148 --> 00:42:46,775
Ball turret, roger.

632
00:42:46,775 --> 00:42:48,610
Tail, roger.

633
00:42:48,610 --> 00:42:49,987
Right waist, roger.

634
00:42:50,654 --> 00:42:51,822
Left waist, okay.

635
00:42:51,822 --> 00:42:53,073
Radio, roger.

636
00:42:53,073 --> 00:42:54,950
<i>Engineer, roger.</i>

637
00:42:54,950 --> 00:42:56,410
<i>Navigator, okay.</i>

638
00:42:56,410 --> 00:42:58,120
<i>Bombardier, roger.</i>

639
00:42:58,120 --> 00:42:59,913
Best, pop a flare.

640
00:42:59,913 --> 00:43:02,749
<i>Let's see if we can get into formation
in this soup.</i>

641
00:43:02,749 --> 00:43:04,001
Roger that.

642
00:43:15,262 --> 00:43:16,430
Is that a flare?

643
00:43:17,014 --> 00:43:19,516
Nose to crew,
I think I saw a flare right below us.

644
00:43:19,516 --> 00:43:20,976
Copy. You see who it came from?

645
00:43:21,602 --> 00:43:23,645
Negative. I can't see a thing out there.

646
00:43:25,147 --> 00:43:29,193
Holy shit! B-17 12:00 low.
They're right below us.

647
00:43:29,193 --> 00:43:30,986
<i>Roy, pull up!</i>

648
00:43:33,071 --> 00:43:35,157
Damn it! There's a fort on top of us.

649
00:43:36,533 --> 00:43:37,701
Roger. I see him.

650
00:43:38,994 --> 00:43:40,704
Tail gunner, talk to me back there.

651
00:43:40,704 --> 00:43:42,414
Goddamn it, are we clear?

652
00:43:42,414 --> 00:43:43,957
Tail to pilot, we're clear.

653
00:43:45,334 --> 00:43:48,295
- Jesus. That was close.
- That's Cleven's fort.

654
00:43:48,795 --> 00:43:50,464
I'd know that aftershave anywhere.

655
00:43:50,464 --> 00:43:51,924
Are you serious?

656
00:43:52,758 --> 00:43:54,843
I mean, you told him to stay close.

657
00:43:54,843 --> 00:43:56,303
Not like that.

658
00:43:56,970 --> 00:44:00,098
Pilot to crew, we got another hour
climbing through this muck.

659
00:44:00,098 --> 00:44:01,642
Keep your eyes peeled.

660
00:44:05,687 --> 00:44:08,065
Christ. We need to catch up to
the rest of the group.

661
00:44:08,565 --> 00:44:11,235
We're way behind. Formation's a mess.

662
00:44:12,861 --> 00:44:14,613
Engine one running rough.

663
00:44:16,573 --> 00:44:18,283
- We're losing it.
- Shit.

664
00:44:21,119 --> 00:44:23,914
Pilot to tail gunner.
What can you see back there?

665
00:44:23,914 --> 00:44:27,709
Tail to Cleven, from our group
we've got six in formation.

666
00:44:27,709 --> 00:44:32,923
The 351st is lined up
but the 349th is way back. All six of 'em.

667
00:44:32,923 --> 00:44:35,008
Looks like their lead, Veal,
is trailing smoke.

668
00:44:35,008 --> 00:44:36,134
Roger.

669
00:44:36,134 --> 00:44:38,345
Redmeat Lead, this is Surface lead.

670
00:44:38,345 --> 00:44:39,805
What's going on back there, Veal?

671
00:44:39,805 --> 00:44:43,308
Surface Lead,
having engine problems. Working on it.

672
00:44:43,308 --> 00:44:45,561
Roger. You need to make a decision, Veal.

673
00:44:45,561 --> 00:44:47,437
<i>You're putting your squadron in jeopardy.</i>

674
00:44:47,437 --> 00:44:48,564
Pacer Lead, roger.

675
00:44:51,608 --> 00:44:53,527
Sir, we're miles behind the group.

676
00:44:53,527 --> 00:44:56,405
The longer we wait, the longer it'll take
for them to catch up.

677
00:44:58,365 --> 00:44:59,783
Goddamn it. Shut it down.

678
00:45:01,034 --> 00:45:03,495
Cutting fuel. Feather that prop.

679
00:45:06,290 --> 00:45:08,750
Pacer Lead, this is Redmeat Lead.

680
00:45:08,750 --> 00:45:09,877
<i>We've lost engine one.</i>

681
00:45:10,961 --> 00:45:12,838
<i>Can't maintain this pace.
We're headed back.</i>

682
00:45:13,797 --> 00:45:15,299
Copy, Surface Lead.

683
00:45:15,299 --> 00:45:17,801
Redmeat Deputy,
we have mechanical failure.

684
00:45:17,801 --> 00:45:19,970
I'm heading back. Lead is all yours.

685
00:45:20,470 --> 00:45:21,471
<i>Roger, wilco.</i>

686
00:45:22,556 --> 00:45:25,267
Pilot to crew,
we're taking Redmeat Lead position.

687
00:45:25,267 --> 00:45:27,144
Go to maximum continuous power.

688
00:45:27,853 --> 00:45:29,021
<i>Monitor our consumption.</i>

689
00:45:29,021 --> 00:45:32,107
<i>We're gonna burn a lot of fuel
catching up with the rest of the group.</i>

690
00:45:44,828 --> 00:45:45,954
- Fire! Fire!
- Fire!

691
00:45:52,169 --> 00:45:55,672
Here we go. Flak incoming. Hold on, boys.

692
00:45:56,173 --> 00:45:59,051
Ball to crew, flak, 11:00 low.

693
00:45:59,843 --> 00:46:02,930
Flak 10:00 high. Four o'clock high.

694
00:46:03,722 --> 00:46:04,973
Flak, everywhere.

695
00:46:08,393 --> 00:46:10,812
May God rebuke him, we humbly pray.

696
00:46:10,812 --> 00:46:12,940
And do thou,
O Prince of the heavenly host,

697
00:46:12,940 --> 00:46:15,025
by the power of God,
thrust into hell Satan.

698
00:46:19,196 --> 00:46:21,448
Navigator, what's the ETA for our target?

699
00:46:21,448 --> 00:46:22,866
<i>About 11 minutes.</i>

700
00:46:22,866 --> 00:46:24,576
- Roger.
- Eleven minutes?

701
00:46:31,959 --> 00:46:35,337
The heavenly host,
and all the evil spirits--

702
00:46:35,337 --> 00:46:36,922
Holy shit!

703
00:46:39,341 --> 00:46:42,469
Who wander through the Earth,
seeking the ruin of souls. Amen.

704
00:46:48,559 --> 00:46:49,643
Shit.

705
00:46:58,443 --> 00:47:01,280
Bombardier to command pilot,
we should be over the target

706
00:47:01,280 --> 00:47:03,824
but I can't see a damn thing.
Should I drop?

707
00:47:06,702 --> 00:47:07,744
It's no good.

708
00:47:08,579 --> 00:47:09,830
It's no good.

709
00:47:09,830 --> 00:47:11,957
- Sir?
- I am not dropping bombs

710
00:47:11,957 --> 00:47:13,709
if we can't see the damn target.

711
00:47:13,709 --> 00:47:15,919
Navigator,
how does the secondary target look?

712
00:47:16,753 --> 00:47:18,881
<i>Navigator to command pilot, the same.</i>

713
00:47:18,881 --> 00:47:20,465
<i>Zero visibility, sir.</i>

714
00:47:20,465 --> 00:47:23,886
Command pilot to crew,
I'm scrubbing this mission.

715
00:47:23,886 --> 00:47:26,180
- Navigator, prepare a new heading.
- <i>Roger.</i>

716
00:47:26,180 --> 00:47:29,224
Zootsuit Two Lead to Zootsuit Two.

717
00:47:29,224 --> 00:47:32,603
Roger. Uncle. Fox. Xray.

718
00:47:32,603 --> 00:47:36,064
<i>Repeat. Roger. Uncle. Fox. Xray.</i>

719
00:47:36,064 --> 00:47:38,483
- Damn it, CO's scrubbing.
- Shit!

720
00:47:38,483 --> 00:47:41,486
Surface Lead to Pacer Lead, roger, wilco.

721
00:47:42,029 --> 00:47:45,908
Pilot to crew, mission scrubbed.
Repeat, mission scrubbed.

722
00:48:00,797 --> 00:48:01,840
Flak stopped.

723
00:48:04,092 --> 00:48:05,511
You know what that means, boys.

724
00:48:05,511 --> 00:48:07,346
Okay. Get ready, fellas.

725
00:48:07,888 --> 00:48:09,431
Roger that, Major.

726
00:48:10,390 --> 00:48:13,268
Command pilot to tail,
what do you see back there?

727
00:48:13,268 --> 00:48:16,480
I can't get a read on the 349th.
They're still way back.

728
00:48:17,022 --> 00:48:18,690
Cleven's group is close and tight with us.

729
00:48:19,399 --> 00:48:21,860
Roger that.
Keep an eye out for enemy fighters.

730
00:48:23,320 --> 00:48:26,615
Any second now, boys.
Keep your eyes peeled.

731
00:48:27,574 --> 00:48:29,785
Top turret to crew, 12:00 high. Fighters!

732
00:48:32,329 --> 00:48:33,455
Jesus, they're fast.

733
00:48:34,831 --> 00:48:36,500
He's going after Veal's crew.

734
00:48:38,377 --> 00:48:39,920
Fighters, 12:00 high!

735
00:48:40,921 --> 00:48:42,506
Fuck.

736
00:48:47,886 --> 00:48:51,932
They got Adams.
Oh, no. No. They gotta bail.

737
00:48:52,474 --> 00:48:55,185
Adams, bail out. Anyone see chutes?

738
00:48:55,811 --> 00:48:57,980
<i>Tail to pilot, I don't see any chutes.</i>

739
00:48:57,980 --> 00:49:00,148
Roger. Keep calling out those fighters.

740
00:49:00,858 --> 00:49:02,484
Fighters! Twelve o'clock high!

741
00:49:12,703 --> 00:49:13,704
Schmalenbach's hit.

742
00:49:14,705 --> 00:49:17,374
Oh, Christ. There goes Schmalenbach.

743
00:49:18,458 --> 00:49:22,212
Oh, shit.
They're coming straight for us. Jesus.

744
00:49:26,592 --> 00:49:27,676
Mullins.

745
00:49:39,104 --> 00:49:41,356
Cleven to tail,
what do you see back there?

746
00:49:42,065 --> 00:49:45,194
Tail to Cleven,
the 349th are in a cloud bank.

747
00:49:45,194 --> 00:49:46,486
I don't see them, sir.

748
00:49:47,446 --> 00:49:48,947
190s coming back at us.

749
00:49:49,573 --> 00:49:51,366
Fighters, 6:00. Eight o'clock!

750
00:49:52,826 --> 00:49:56,121
Oh, man. Fucking jammed.

751
00:50:00,292 --> 00:50:01,960
Fuck, fuck, fuck.

752
00:50:04,171 --> 00:50:06,298
Come on! Come on!

753
00:50:07,090 --> 00:50:11,178
Son of a bitch! Jesus Christ.

754
00:50:14,473 --> 00:50:16,141
Tail, report. Dickie.

755
00:50:18,477 --> 00:50:20,395
Tail to Cleven, fighters are gone.

756
00:50:20,938 --> 00:50:24,608
I only see two left from the 349th, sir.
Three forts are gone.

757
00:50:27,277 --> 00:50:28,570
Dickie, repeat.

758
00:50:30,531 --> 00:50:33,283
<i>There's only two left from the 349th, sir.</i>

759
00:50:34,910 --> 00:50:35,994
Jesus.

760
00:50:46,171 --> 00:50:48,924
<i>Ball turret to pilot.
Sir, they shot a hole in the turret.</i>

761
00:50:48,924 --> 00:50:51,760
I'm freezing to death.
Can somebody get me out of here?

762
00:50:51,760 --> 00:50:54,304
<i>Hey, guys, get Bosser out of there
and warm him up.</i>

763
00:51:01,061 --> 00:51:02,563
Bosser okay back there?

764
00:51:02,563 --> 00:51:04,189
<i>We're working on him, sir.</i>

765
00:51:04,189 --> 00:51:07,317
Your suit's all shot up. No wonder.

766
00:51:07,317 --> 00:51:08,694
Get him a blanket.

767
00:51:09,319 --> 00:51:10,696
Hang in there, boys.

768
00:51:10,696 --> 00:51:13,615
We'll be back at base right after
we dump these bombs in the channel.

769
00:51:16,952 --> 00:51:20,163
No power and then she just
finally gives up on us completely.

770
00:51:20,831 --> 00:51:23,333
Some tough luck
on your first mission, Major.

771
00:51:23,333 --> 00:51:26,587
The carburetor mixture link
caused a spark plug to load up and foul.

772
00:51:26,587 --> 00:51:28,422
It should just take a few hours to fix.

773
00:51:46,064 --> 00:51:52,529
Seven, eight, nine, ten,
11, 12, 13, 14, 15.

774
00:51:57,242 --> 00:51:59,453
- We got you. We got you.
- Let's go. Go.

775
00:51:59,995 --> 00:52:00,996
Come on.

776
00:52:09,796 --> 00:52:11,089
Stay tight.

777
00:52:12,466 --> 00:52:13,383
Shit.

778
00:52:18,555 --> 00:52:19,890
Colonel?

779
00:52:20,599 --> 00:52:21,600
Colonel, are you okay?

780
00:52:23,560 --> 00:52:25,395
Oh, geez. Are you okay, sir?

781
00:52:26,146 --> 00:52:27,564
CO needs help!

782
00:52:27,564 --> 00:52:28,941
There's no more coming.

783
00:52:30,359 --> 00:52:31,944
- I count 15.
- Same.

784
00:52:31,944 --> 00:52:35,155
Nineteen took off, one returned.
Three missing.

785
00:52:35,155 --> 00:52:37,533
- They're all from Veal's squad.
- Come on.

786
00:52:37,533 --> 00:52:38,784
- Here's the numbers, sir.
- Not now.

787
00:52:39,451 --> 00:52:41,703
Okay. Get in the fucking truck.

788
00:52:47,584 --> 00:52:50,546
Van Noy! Hey! Glen! Glen!

789
00:52:50,546 --> 00:52:52,089
Hey, Veal. Veal, calm down.

790
00:52:52,089 --> 00:52:53,882
Mouths shut. Get in the truck.

791
00:52:53,882 --> 00:52:57,469
Not another word, not another word.
Save it for the interrogation.

792
00:52:57,469 --> 00:53:00,305
- Van Noy, nothing. On the truck.
- Get to interrogation now.

793
00:53:00,305 --> 00:53:02,474
- Not another word.
- I'm just trying to find out

794
00:53:02,474 --> 00:53:04,476
- what fucking happened to my boys.
- Get to interrogation.

795
00:53:04,476 --> 00:53:05,853
Now! That's an order.

796
00:53:06,520 --> 00:53:07,813
Come on. Get on, man.

797
00:53:10,816 --> 00:53:13,443
What are you looking at?
You got a fort to patch up.

798
00:53:13,443 --> 00:53:15,320
- Back to work, boys.
- Let's go!

799
00:53:15,320 --> 00:53:16,822
Let's do it. Let's go.

800
00:53:17,573 --> 00:53:20,450
Let's get the truck moving. No talking!

801
00:53:34,047 --> 00:53:37,009
Yeah. Freaking miracle it didn't go down.

802
00:53:37,801 --> 00:53:40,012
- Look at this baby.
- Yeah.

803
00:53:42,973 --> 00:53:44,474
Shredded to shit.

804
00:53:45,642 --> 00:53:47,936
- This'll take a while.
- Let's fix it up.

805
00:53:50,272 --> 00:53:51,273
Ain't nobody came.

806
00:53:58,739 --> 00:54:00,157
We gotta replace it...

807
00:54:03,410 --> 00:54:05,204
I don't know. I don't know about that.

808
00:54:12,836 --> 00:54:14,213
No-flap landing.

809
00:54:16,048 --> 00:54:17,216
Motor was shot.

810
00:54:19,051 --> 00:54:22,054
I need to get you to interrogation, Buck.
Come on.

811
00:54:25,224 --> 00:54:26,850
Didn't drop a single bomb.

812
00:54:29,228 --> 00:54:30,979
I had to salvo them over the channel.

813
00:54:33,190 --> 00:54:34,191
I know.

814
00:54:35,734 --> 00:54:36,568
Let's go.

815
00:54:45,702 --> 00:54:46,745
Why didn't you tell me?

816
00:54:50,290 --> 00:54:51,500
What?

817
00:54:52,334 --> 00:54:53,335
You've been up.

818
00:54:56,505 --> 00:54:57,840
Two missions.

819
00:54:59,466 --> 00:55:01,426
You didn't tell me it was like that.

820
00:55:01,927 --> 00:55:03,095
I didn't know what to say.

821
00:55:06,098 --> 00:55:07,432
You've seen it now.

822
00:55:09,810 --> 00:55:11,144
I don't know what I saw.

823
00:55:18,569 --> 00:55:19,736
Thirty guys...

824
00:55:21,238 --> 00:55:22,239
Just--

825
00:55:25,951 --> 00:55:27,578
I should have been up there with you.

826
00:55:33,208 --> 00:55:35,002
We got a long road ahead of us.

827
00:55:38,839 --> 00:55:39,840
Yeah.

828
00:55:50,517 --> 00:55:52,978
{\an8}<i>I admire you Americans.
You're up there in broad daylight.</i>

829
00:55:52,978 --> 00:55:54,730
But bombing during the day is suicide.

830
00:55:54,730 --> 00:55:56,899
Seeing as you like
to do your fighting at night, Bryan.

831
00:55:57,691 --> 00:55:59,902
Who can hit their target at night!

832
00:55:59,902 --> 00:56:03,989
Do you feel anything? Because me?
I don't feel a thing.

833
00:56:06,533 --> 00:56:07,826
<i>We have a problem, Major.</i>

834
00:56:07,826 --> 00:56:10,078
- I can fly.
- The hell you can.

835
00:56:10,078 --> 00:56:12,539
- We're leading the Wing today.
- I can't lead a wing.

836
00:56:15,375 --> 00:56:17,544
Flak, 12:00 level.

837
00:56:19,963 --> 00:56:21,548
Engine three has been hit bad.

838
00:56:21,548 --> 00:56:23,842
<i>Tail to Cleven. Biddick's been hit.</i>

839
00:56:25,761 --> 00:56:28,263
- <i>Prepare for crash landing.</i>
- Too low. Too low.

840
00:56:28,263 --> 00:56:29,723
Pilot to crew. Brace yourselves.


