1
00:00:24,483 --> 00:00:26,026
Come, show me your face.

2
00:00:27,611 --> 00:00:30,113
You have to go to the hospital
After interrogation. Understood?

3
00:00:31,990 --> 00:00:33,242
Do you want this?

4
00:00:33,242 --> 00:00:34,993
no. thank you Doctor.

5
00:00:35,744 --> 00:00:36,954
Thanks.

6
00:00:36,954 --> 00:00:39,414
- Coffee, Major?
- "John"? coffee.

7
00:00:39,414 --> 00:00:40,499
Miss Tati.

8
00:00:41,208 --> 00:00:42,209
-Give it to me.
Thanks.

9
00:00:42,209 --> 00:00:43,252
pardon.

10
00:00:43,252 --> 00:00:44,253
"Interrogator No. 1 - No. 2 - No. 3"

11
00:00:44,253 --> 00:00:46,755
It came out of the clouds about five o'clock
from above. I didn't see anything.

12
00:00:46,755 --> 00:00:49,007
are you kidding? EA planes are like ghosts.

13
00:00:49,007 --> 00:00:51,552
Henton said he saw 4 parachutes,
But I didn't see any.

14
00:00:51,552 --> 00:00:55,013
There was cloud cover, from beginning to end.
It was a cloud, Lieutenant.

15
00:00:55,013 --> 00:00:56,014
I have not seen.
carrot?

16
00:00:56,014 --> 00:00:57,766
I didn't see any islands.

17
00:00:58,392 --> 00:01:01,353
At that point, I saw flashing craters.
No fire bursts.

18
00:01:01,353 --> 00:01:02,646
Yeah, I mean, those 190 fighters

19
00:01:02,646 --> 00:01:05,482
We were quickly attacked by what? 800 km per hour?

20
00:01:05,482 --> 00:01:06,942
Shades? Did anyone see any umbrellas?

21
00:01:06,942 --> 00:01:08,944
No, Major. It was chaos.

22
00:01:08,944 --> 00:01:11,613
Visibility was zero. It was difficult to see anything.

23
00:01:11,613 --> 00:01:13,657
"Cafe Priority Ward 1"

24
00:01:13,657 --> 00:01:16,827
Son, I'll show the Major your wounds.

25
00:01:17,578 --> 00:01:18,829
Okay sir.

26
00:01:18,829 --> 00:01:22,624
It's going to take Bowser's frostbite.
More care than we can provide here.

27
00:01:24,376 --> 00:01:25,711
Hold on, Bowser.

28
00:01:26,336 --> 00:01:28,172
We'll send you to Redgrave Hospital.

29
00:01:28,172 --> 00:01:29,298
To treat you properly.

30
00:01:30,090 --> 00:01:31,925
I can't wait to get back into the fight, sir.

31
00:01:32,801 --> 00:01:33,802
I did well.

32
00:01:36,263 --> 00:01:38,182
They must remember where they are.

33
00:01:38,765 --> 00:01:41,643
At an altitude of 25 thousand feet and the temperature is minus 45.

34
00:01:41,643 --> 00:01:43,770
Their urine freezes on their skin.

35
00:01:44,396 --> 00:01:47,482
These are unnecessary losses for the squadron.

36
00:01:48,483 --> 00:01:50,235
Not to mention, we lost another unit commander.

37
00:01:51,486 --> 00:01:52,487
- "Haglin"?
Yes.

38
00:01:52,487 --> 00:01:53,989
His ulcer burst upon landing.

39
00:01:54,489 --> 00:01:57,201
I just ordered him transferred to London.
To be presented to a specialist doctor.

40
00:01:58,702 --> 00:02:00,829
good. thank you Doctor.
Good.

41
00:02:02,664 --> 00:02:05,042
Damn. How foolish I am! It was bitterly cold,

42
00:02:05,042 --> 00:02:06,877
And then I grabbed the gun with my bare hands.

43
00:02:06,877 --> 00:02:09,213
In that refrigerator? Not the worst injury.

44
00:02:09,213 --> 00:02:10,964
This will not happen again.

45
00:02:11,465 --> 00:02:13,050
good.
my lord.

46
00:02:13,675 --> 00:02:16,470
Good. Get well soon, Dickie.
I need my assistant back.

47
00:02:16,470 --> 00:02:18,138
- Thanks, Kurt.
take care of yourself.

48
00:02:21,225 --> 00:02:23,685
Bucky and I thought about getting some drinks

49
00:02:23,685 --> 00:02:26,230
With a few men. Do you want to come?

50
00:02:26,230 --> 00:02:28,607
Thanks, Kurt. I won't go out tonight.

51
00:02:28,607 --> 00:02:29,525
good.
Good.

52
00:02:29,525 --> 00:02:32,152
-Would you tell others on my behalf?
naturally. take care of yourself.

53
00:02:32,986 --> 00:02:34,363
How are you, Dicky?

54
00:02:35,197 --> 00:02:40,202
Toast to Adams. And "Schmallenbach".

55
00:02:42,287 --> 00:02:43,288
And "Peterk".

56
00:02:45,999 --> 00:02:47,376
And all their brave men.

57
00:02:51,338 --> 00:02:52,339
are you OK?

58
00:02:53,048 --> 00:02:54,132
Do you feel anything?

59
00:02:55,133 --> 00:02:56,134
Do you feel anything?

60
00:02:57,594 --> 00:02:58,846
Yes. I miss those guys.

61
00:02:58,846 --> 00:03:00,764
I don't feel anything.

62
00:03:09,815 --> 00:03:11,149
Would you do me a favor?

63
00:03:11,817 --> 00:03:13,735
What?
come here.

64
00:03:14,736 --> 00:03:15,737
I want you to hit me.

65
00:03:16,530 --> 00:03:17,739
it's a command. Let's go.

66
00:03:17,739 --> 00:03:18,824
Good.

67
00:03:18,824 --> 00:03:20,909
I want you to fall right in the nose.

68
00:03:21,618 --> 00:03:23,370
- Here.
- Your Excellency Major.

69
00:03:23,370 --> 00:03:26,415
Don't call me "Major." Forget the ranks now.

70
00:03:27,624 --> 00:03:30,544
- Stop fooling around, man.
- Messing up? I'm not messing around.

71
00:03:32,379 --> 00:03:34,047
palm...
-You're from New York, right?

72
00:03:34,047 --> 00:03:35,174
So hit me.

73
00:03:48,353 --> 00:03:49,438
I felt it, Kurt.

74
00:03:51,982 --> 00:03:52,983
I felt it.

75
00:04:03,535 --> 00:04:04,870
Okay, Meatball.

76
00:04:12,920 --> 00:04:15,005
I have to meet that damned new unit commander.

77
00:04:16,255 --> 00:04:17,882
Early in the morning.

78
00:04:18,509 --> 00:04:20,010
We arrived early in the morning.

79
00:04:24,973 --> 00:04:26,517
Do you have a hangover, Major?

80
00:04:27,100 --> 00:04:28,101
No sir.

81
00:04:28,644 --> 00:04:30,771
It won't hit me for two hours.

82
00:04:33,065 --> 00:04:34,358
I'm still drunk.

83
00:04:35,025 --> 00:04:36,735
The coffee made me happy, sir.

84
00:04:38,403 --> 00:04:40,697
Colonel Hagelin wasn't impressed.
With your skills in the role of executive officer.

85
00:04:40,697 --> 00:04:43,700
-And I wasn't surprised...
- With his flying skills?

86
00:04:47,996 --> 00:04:49,998
"(Gayle W. Kliven)"

87
00:05:01,802 --> 00:05:03,178
As for me, I'm not Colonel Hagelin.

88
00:05:05,764 --> 00:05:06,890
Certain.

89
00:05:13,897 --> 00:05:15,649
- May I have a coffee?
Yes sir.

90
00:05:15,649 --> 00:05:16,733
Thanks.

91
00:05:20,821 --> 00:05:21,905
Hello boys.

92
00:05:23,824 --> 00:05:24,658
"Bucky."

93
00:05:25,701 --> 00:05:26,535
if?

94
00:05:26,535 --> 00:05:27,619
I was demoted.

95
00:05:28,161 --> 00:05:29,329
to me?

96
00:05:29,329 --> 00:05:30,873
Unit Commander of the 418th Squadron.

97
00:05:31,665 --> 00:05:33,876
Sorry, Jack. The boys will come back to me.

98
00:05:35,002 --> 00:05:36,128
As long as I get my castle back.

99
00:05:37,004 --> 00:05:39,173
Yes, Harding wants to see you about that.

100
00:05:42,759 --> 00:05:43,594
Did you become the executive officer?

101
00:05:44,720 --> 00:05:46,638
You bastard.
- It wasn't my idea.

102
00:05:46,638 --> 00:05:47,681
Hagelin nominated you.

103
00:05:47,681 --> 00:05:49,224
You are both scoundrels.

104
00:05:50,309 --> 00:05:51,685
Fucking executive officer.

105
00:05:52,186 --> 00:05:53,353
Look at it like this.

106
00:05:53,353 --> 00:05:55,230
Lemay thinks we're the least disciplined bomb squadron

107
00:05:55,230 --> 00:05:56,899
In the whole ward, maybe you can make a difference.

108
00:05:56,899 --> 00:05:58,942
I don't want to be the one to scold you
For your mistakes, Bucky.

109
00:06:03,530 --> 00:06:05,407
- Your Excellency Major.
Thanks.

110
00:06:10,662 --> 00:06:11,997
You woke up early today.

111
00:06:14,082 --> 00:06:14,917
truly?

112
00:06:14,917 --> 00:06:18,045
Have you met Colonel Harding before me?

113
00:06:20,797 --> 00:06:22,341
Read between the lines, Buck.

114
00:06:22,341 --> 00:06:25,010
All I said was that the Army is right about you being a leader.

115
00:06:25,511 --> 00:06:27,804
It is the best way to benefit from you
Appointed as squadron commander.

116
00:06:27,804 --> 00:06:29,515
You don't have to send me a thank you letter.

117
00:06:34,269 --> 00:06:36,563
I submitted one last request before I was demoted.

118
00:06:37,397 --> 00:06:40,734
I want to write letters
To the families of the men we lost.

119
00:06:41,735 --> 00:06:45,822
I think it would be better for you to come from me,
Not from someone they've never met.

120
00:06:47,282 --> 00:06:48,367
I will help you.

121
00:06:49,034 --> 00:06:50,077
I appreciate that.

122
00:06:53,789 --> 00:06:54,790
For your information,

123
00:06:56,708 --> 00:06:58,210
If this whole war ends,

124
00:06:58,210 --> 00:07:01,129
There are only two pilots left in the sky...

125
00:07:02,881 --> 00:07:05,425
It'll be you and me, Buck.

126
00:07:06,677 --> 00:07:07,678
It is not guaranteed.

127
00:09:14,930 --> 00:09:17,391
{\an8}"Excerpted from the book
Written by Donald L. Miller

128
00:09:36,702 --> 00:09:41,665
The second part"

129
00:09:54,678 --> 00:09:55,888
{\an8}"After 3 weeks
July 16, 1943"

130
00:09:55,888 --> 00:09:58,807
{\an8}Everyone who flew on the B-17
Thank God for our ground crews.

131
00:09:59,600 --> 00:10:01,268
There was no glory in their work.

132
00:10:01,810 --> 00:10:04,313
No medals were distributed
To repair artillery fire holes

133
00:10:04,313 --> 00:10:06,106
Or rebuild carburetors.

134
00:10:07,774 --> 00:10:10,986
Our crew chiefs were in charge
About keeping our planes in the air

135
00:10:10,986 --> 00:10:12,112
On any mission.

136
00:10:12,946 --> 00:10:16,366
That is, they were responsible
For the lives of dozens of men.

137
00:10:16,366 --> 00:10:17,701
"(Wild Cargo)"

138
00:10:17,701 --> 00:10:20,579
It was Corporal Ken Lemmens.
One of our best crew chiefs.

139
00:10:21,371 --> 00:10:23,248
He was 19 years old.

140
00:10:25,501 --> 00:10:26,752
"Lemmens"!

141
00:10:28,045 --> 00:10:30,214
Hot potatoes in the air.

142
00:10:30,214 --> 00:10:31,673
How hot!

143
00:10:31,673 --> 00:10:33,425
You have to install one like this.

144
00:10:33,425 --> 00:10:34,676
What is your opinion?

145
00:10:34,676 --> 00:10:36,345
With salt and pepper as requested.

146
00:10:36,970 --> 00:10:39,181
-It's excellent.
any thing else?

147
00:10:41,058 --> 00:10:42,059
Look here.

148
00:10:42,059 --> 00:10:43,519
This plane is leaking oil.

149
00:10:44,019 --> 00:10:45,270
- Atrian?
Yes.

150
00:10:45,270 --> 00:10:48,148
After the guys take off tomorrow, we'll clear the landing spaces.

151
00:10:48,148 --> 00:10:49,650
How will we clean it?

152
00:10:50,150 --> 00:10:51,568
fire!
fire.

153
00:10:51,568 --> 00:10:52,528
What?
fire.

154
00:10:52,528 --> 00:10:54,613
-We need help.
Yes please.

155
00:11:19,221 --> 00:11:21,098
What happened?
- Training mission.

156
00:11:21,098 --> 00:11:23,392
He started his role prematurely and too slowly.

157
00:11:24,142 --> 00:11:25,519
So it broke down.

158
00:11:25,519 --> 00:11:26,687
Who was he?

159
00:11:26,687 --> 00:11:28,522
One of the 349th Squadron. New crew.

160
00:11:30,774 --> 00:11:31,775
"Barnhill."

161
00:11:33,318 --> 00:11:35,654
We lost 6 castles in less than 3 weeks.

162
00:11:35,654 --> 00:11:36,989
“Squadron - Serial Number - Pilot
(Barnhill)"

163
00:11:36,989 --> 00:11:40,367
We are still waiting for the replacement castles
From "Boddington".

164
00:11:40,367 --> 00:11:43,370
I hope we receive one or 2 next week.

165
00:11:43,370 --> 00:11:44,454
Good.

166
00:11:44,955 --> 00:11:47,249
Yes, you get both.

167
00:11:47,249 --> 00:11:48,166
Thank you sir.

168
00:11:48,166 --> 00:11:52,588
Finally, we actually lost
66 air combat crew members.

169
00:11:52,588 --> 00:11:54,590
From our initial strength of 350 individuals.

170
00:11:54,590 --> 00:11:56,383
Until we receive other replacement crews,

171
00:11:56,383 --> 00:11:58,552
We have to make do with what we have.

172
00:11:59,178 --> 00:12:01,471
Turner, if a mission order is issued tonight,

173
00:12:01,471 --> 00:12:03,056
Some of your crew will have to fly

174
00:12:03,056 --> 00:12:04,808
- With the 349th Squadron.
at your service.

175
00:12:04,808 --> 00:12:07,227
- Buck, it applies to you too.
- Under your command.

176
00:12:07,853 --> 00:12:09,479
We finished. departure.

177
00:12:09,479 --> 00:12:10,564
Your order, sir.

178
00:12:13,817 --> 00:12:15,944
Here we are. I'll win that bet, boys.

179
00:12:18,071 --> 00:12:19,698
-You won't do it.
- Watch me.

180
00:12:19,698 --> 00:12:23,076
- How bold this man is! Let's go.
- Come on, my dear. Come on, my dear!

181
00:12:26,914 --> 00:12:28,790
This is how you do it!

182
00:12:28,790 --> 00:12:31,418
You must be worse
Lucky people I've ever seen, Quinn.

183
00:12:33,045 --> 00:12:34,046
Miserable.

184
00:12:34,546 --> 00:12:36,173
I mean with dice.

185
00:12:36,173 --> 00:12:40,302
Yes, you should mean it.
If I fall, we all fall.

186
00:12:40,302 --> 00:12:41,929
- Calm your nerves.
Good.

187
00:12:41,929 --> 00:12:43,096
He was corrected.

188
00:12:43,096 --> 00:12:44,473
"Alice from Dallas."

189
00:12:45,140 --> 00:12:47,768
- Alice, our palace.
Alice is our lady.

190
00:12:47,768 --> 00:12:49,102
-Our Lady!
certainly.

191
00:12:49,102 --> 00:12:50,521
"Tommy."

192
00:12:50,521 --> 00:12:51,605
Major Major.

193
00:12:52,981 --> 00:12:54,399
night".
- "John."

194
00:12:54,399 --> 00:12:55,526
my lord.
- Major Day.

195
00:12:55,526 --> 00:12:59,988
May I have six glasses of whiskey and a ginger ale?

196
00:12:59,988 --> 00:13:02,032
immediately.
- You amaze me, Americans.

197
00:13:02,032 --> 00:13:06,453
You go up in broad daylight,
Seemingly ignorant of the negative aspects of this.

198
00:13:06,453 --> 00:13:09,373
I don't understand what you're saying, Captain.

199
00:13:09,373 --> 00:13:11,625
Let go, my friend. This concerns senior leaders.

200
00:13:11,625 --> 00:13:13,418
It is a matter of philosophies.

201
00:13:14,086 --> 00:13:17,214
We bomb at night because it doesn't matter what we hit,
As long as he is German.

202
00:13:17,214 --> 00:13:19,258
But bombing during the day is suicide.

203
00:13:20,676 --> 00:13:23,428
I predict an adjustment
American strategy in the future

204
00:13:23,428 --> 00:13:26,515
Due to unfortunate losses
Which you will no doubt continue to suffer.

205
00:13:28,392 --> 00:13:29,226
It's mathematics.

206
00:13:30,602 --> 00:13:32,563
mathematics?
- I mean, maybe if you bombed

207
00:13:32,563 --> 00:13:34,314
During the day, you would have hit your goals.

208
00:13:34,314 --> 00:13:37,401
And you didn't say you are British
“Math” not “Sports”?

209
00:13:39,611 --> 00:13:40,863
Because it is more than one.

210
00:13:40,863 --> 00:13:44,032
- Because it's more than one.
-I see more than one of you too.

211
00:13:44,032 --> 00:13:45,784
I can eliminate you all.

212
00:13:45,784 --> 00:13:49,162
- On your messengers.
-Mostly with one punch.

213
00:13:49,162 --> 00:13:51,415
- This will quench your thirst, boys.
Sorry.

214
00:13:51,415 --> 00:13:53,250
- Oh my God.
- Thanks, Cruz.

215
00:13:53,250 --> 00:13:55,961
You are beautiful.
- That's ginger beer.

216
00:13:55,961 --> 00:13:57,087
My hero.

217
00:13:57,087 --> 00:14:00,549
What do you think of the song? I heard you singing, Major.

218
00:14:02,801 --> 00:14:05,304
choose one. What's your favorite song?
- Good idea.

219
00:14:05,304 --> 00:14:07,014
Want to excite the Major?

220
00:14:07,014 --> 00:14:08,932
-Baseball.
- Especially the Yankees.

221
00:14:08,932 --> 00:14:10,767
Yes.
- My friend Buck.

222
00:14:10,767 --> 00:14:12,311
He sees them as a waste of time, doesn't he?

223
00:14:12,311 --> 00:14:15,355
Not only does he follow sports. Right, Buck?

224
00:14:15,355 --> 00:14:17,191
I mean, you don't follow anyone, right?

225
00:14:19,067 --> 00:14:20,068
I follow you, Kurt.

226
00:14:20,068 --> 00:14:22,821
And he still finds a way to show off.

227
00:14:22,821 --> 00:14:25,073
For example, do you remember Walla Walla?

228
00:14:25,073 --> 00:14:26,950
Yes.
- A wing commander visited us.

229
00:14:26,950 --> 00:14:29,912
Kleven slowed Hollenbeck's engines.

230
00:14:29,912 --> 00:14:33,081
Just so they would remember who he was, he flew up the tower,

231
00:14:33,081 --> 00:14:35,417
- All engines must be shut down. I...
- But 3 engines.

232
00:14:35,417 --> 00:14:37,044
- He has one left.
I remember

233
00:14:37,044 --> 00:14:39,129
He called you "Klevin the One Engine."

234
00:14:39,129 --> 00:14:42,341
I'm the one telling the story, okay? It's my story.
It's 4 engines.

235
00:14:42,341 --> 00:14:46,470
Then I saw this castle
Fly at a height of 8 meters from the airstrip.

236
00:14:47,596 --> 00:14:50,182
Yes. She was completely silent.

237
00:14:51,475 --> 00:14:52,643
Beautiful.

238
00:14:52,643 --> 00:14:54,144
I wanted to do this my whole life.

239
00:14:54,144 --> 00:14:55,521
Toast it.

240
00:14:55,521 --> 00:14:59,650
Kelvin has no engines.
Here we are. Cheers.

241
00:14:59,650 --> 00:15:01,902
Would you rather be?
A fighter pilot, Major?

242
00:15:01,902 --> 00:15:05,614
Buck is a fighter pilot
He happens to be flying a commercial airliner.

243
00:15:05,614 --> 00:15:08,116
- And so do you, Bucky.
-And so do you.

244
00:15:08,116 --> 00:15:09,201
"Bubbles."

245
00:15:10,577 --> 00:15:14,206
So let me clarify. Are you "Buck" and he is "Bucky"?

246
00:15:14,206 --> 00:15:15,165
Yes.

247
00:15:15,165 --> 00:15:17,334
Is there a shortage of nicknames in the 100th Squadron?

248
00:15:20,087 --> 00:15:22,422
It's just a lack of crews.

249
00:15:25,384 --> 00:15:26,385
Loss.

250
00:15:27,261 --> 00:15:28,679
Loss.

251
00:15:28,679 --> 00:15:31,181
Yes. Lose, lose. What do you mean?

252
00:15:32,266 --> 00:15:33,308
I said it's a loss.

253
00:15:34,059 --> 00:15:36,270
If you run your errands at night,
You would have had more crews.

254
00:15:39,606 --> 00:15:42,025
Why would you say something like that?

255
00:15:42,025 --> 00:15:44,486
Maybe because I'm starting to get tired of flirting with you

256
00:15:44,486 --> 00:15:45,654
On your side of the table.

257
00:15:46,238 --> 00:15:47,322
I don't even know what that means.

258
00:15:47,322 --> 00:15:48,740
what does it mean?

259
00:15:48,740 --> 00:15:50,075
-Do you know what it means?
no.

260
00:15:50,075 --> 00:15:51,243
What does that mean?

261
00:15:51,743 --> 00:15:55,163
Let's have fun too. what do you think?

262
00:15:55,747 --> 00:15:56,874
Any of you will do.

263
00:15:56,874 --> 00:16:00,502
- I think it's an excellent idea.
- Here we are.

264
00:16:02,713 --> 00:16:04,464
Please.

265
00:16:05,048 --> 00:16:08,051
I want this man. Please, let me.
I will owe you a favor.

266
00:16:08,051 --> 00:16:10,262
I can do this, okay?

267
00:16:11,763 --> 00:16:14,892
Please. I can do this.
- Ok, but you owe me.

268
00:16:14,892 --> 00:16:17,019
- Come on, ladies.
Let's go?

269
00:16:17,019 --> 00:16:18,645
After you.
I did well.

270
00:16:21,023 --> 00:16:25,694
He's a nice guy, but he recently contracted gonorrhea.

271
00:16:25,694 --> 00:16:26,904
I just say.

272
00:16:29,489 --> 00:16:30,490
Help yourself.

273
00:16:32,534 --> 00:16:34,453
What does "raf" mean?

274
00:16:34,453 --> 00:16:36,163
mob.

275
00:16:38,874 --> 00:16:41,793
I will not be late, gentlemen.
It's time to show them our metal.

276
00:16:41,793 --> 00:16:42,878
definitely.

277
00:16:46,548 --> 00:16:48,675
Why does this sport interest you?

278
00:16:49,593 --> 00:16:50,594
boxing?

279
00:16:51,637 --> 00:16:52,638
A test of manhood.

280
00:16:53,847 --> 00:16:54,848
is that right?

281
00:16:56,141 --> 00:16:58,143
The most efficient measure of your fighting will,

282
00:16:58,143 --> 00:16:59,978
Man to man.

283
00:16:59,978 --> 00:17:02,064
Don't you just love team sports?

284
00:17:02,731 --> 00:17:05,400
How did I become a plane pilot and a squadron leader in a war?

285
00:17:05,400 --> 00:17:07,277
You don't want to be the losing side of it,

286
00:17:07,277 --> 00:17:09,363
Without liking team sports?

287
00:17:09,363 --> 00:17:12,741
But it doesn't bother me
The striped team defeats the dotted team.

288
00:17:13,242 --> 00:17:15,702
good. We're all just soldiers, anyway.

289
00:17:15,702 --> 00:17:16,619
Do you know that?

290
00:17:16,619 --> 00:17:19,790
Now that you like to fight at night, Brian.

291
00:17:23,544 --> 00:17:25,295
Let's go.

292
00:17:29,091 --> 00:17:30,676
It must have been painful.

293
00:17:33,470 --> 00:17:36,515
Good. Give him an outlet.
- Guess who can hit their target at night!

294
00:17:36,515 --> 00:17:38,225
What did I tell you? Push.

295
00:17:38,225 --> 00:17:40,853
-Is he okay?
- Sir, let me help you. stand up. Let's go.

296
00:17:40,853 --> 00:17:42,646
- I talked too much.
- I went too far...

297
00:17:42,646 --> 00:17:43,689
This is what I did.

298
00:17:43,689 --> 00:17:46,024
I have a nickname for you, and it's not "Puck"!

299
00:17:46,024 --> 00:17:47,109
For heaven's sake.

300
00:17:48,986 --> 00:17:51,613
show is over.
- Don't mess with the Irish!

301
00:17:51,613 --> 00:17:53,615
- Follow me.
Loss. It's a loss.

302
00:17:54,533 --> 00:17:55,993
Unfortunately!

303
00:18:00,289 --> 00:18:03,542
Royal Air Force
British and US Air Forces

304
00:18:03,542 --> 00:18:07,546
They had two very different approaches
In the bombing campaign against Germany.

305
00:18:08,422 --> 00:18:11,049
{\an8}The Americans paid attention to daytime precision bombing,

306
00:18:11,717 --> 00:18:15,262
{\an8}In efforts to destroy
Specific economic or military objectives.

307
00:18:16,722 --> 00:18:19,391
{\an8}As for the British, who were at war
With the Nazis for nearly 4 years...

308
00:18:19,391 --> 00:18:20,475
{\an8}"Go back to Hitler"

309
00:18:20,475 --> 00:18:22,352
{\an8}...So they practiced extensive night bombardment.

310
00:18:23,187 --> 00:18:25,606
{\an8}It was random and deadly.

311
00:18:26,356 --> 00:18:29,234
Which one is more effective?
Depends on what outfit you are wearing.

312
00:18:32,863 --> 00:18:35,616
There was only one reason
He pushed Americans to just experiment

313
00:18:35,616 --> 00:18:38,076
Something as difficult and dangerous as precision bombing.

314
00:18:39,286 --> 00:18:40,746
Norden grenade launcher.

315
00:18:41,705 --> 00:18:43,081
Except for the atomic bomb,

316
00:18:43,081 --> 00:18:45,501
It was the worst kept secret of the war.

317
00:18:48,295 --> 00:18:50,589
At night, while the crews are sleeping,

318
00:18:51,340 --> 00:18:53,217
The rest of the base worked tirelessly

319
00:18:53,217 --> 00:18:55,802
To prepare flight plans, equipment and aircraft.

320
00:18:58,222 --> 00:18:59,932
Whether with equipment or intelligence,

321
00:18:59,932 --> 00:19:01,683
They prepared us for every mission.

322
00:19:03,602 --> 00:19:05,521
Although they remained at the base,

323
00:19:06,188 --> 00:19:09,274
{\an8}They were with us in every fight, to some extent,

324
00:19:09,274 --> 00:19:12,027
They did not rest until we returned to the base.

325
00:19:33,340 --> 00:19:34,716
- Major Egan?
I woke up.

326
00:19:36,301 --> 00:19:37,302
my lord.
Yes.

327
00:19:38,762 --> 00:19:41,265
I bet you a cigarette cartridge
We're at the bottom again.

328
00:19:41,265 --> 00:19:43,058
-You think?
attention!

329
00:19:44,810 --> 00:19:46,103
Rest easy, gentlemen.

330
00:19:58,073 --> 00:19:59,408
Good morning guys.

331
00:19:59,408 --> 00:20:00,784
good morning sir.

332
00:20:02,536 --> 00:20:05,706
The 100th Squadron will lead the wing on today's mission.

333
00:20:10,586 --> 00:20:12,671
Major Eggen will be the wing's commanding pilot

334
00:20:12,671 --> 00:20:13,755
At Blakely Castle.

335
00:20:14,673 --> 00:20:16,133
And today's goal

336
00:20:17,009 --> 00:20:18,010
he...

337
00:20:21,972 --> 00:20:24,975
Submarine docks in Trondheim, Norway.

338
00:20:37,613 --> 00:20:38,989
We have a problem, sir.

339
00:20:40,073 --> 00:20:41,408
What?
- "Bubbles."

340
00:20:42,868 --> 00:20:44,203
He is very unwell.

341
00:20:45,704 --> 00:20:46,788
I can fly.

342
00:20:47,998 --> 00:20:49,583
this is not true.

343
00:20:51,835 --> 00:20:52,836
Who do we have?

344
00:20:55,756 --> 00:20:57,674
Good luck, Bubbles. You look terrible.

345
00:20:57,674 --> 00:20:59,092
Save your compliments.

346
00:20:59,593 --> 00:21:00,427
Take.

347
00:21:00,427 --> 00:21:02,429
- We will lead the wing today.
What?

348
00:21:02,429 --> 00:21:04,640
- I can't fly a wing, man...
-You can lead a wing.

349
00:21:04,640 --> 00:21:06,183
It's like any other task.

350
00:21:06,183 --> 00:21:10,812
We gather the swarm at two thousand feet
Above "Splasher 6" at "H" plus 0112.

351
00:21:10,812 --> 00:21:12,731
- Do you understand me?
- "Great Yarmouth." Yes.

352
00:21:12,731 --> 00:21:15,317
Do not be nervous. Take this, Cruz.

353
00:21:16,151 --> 00:21:17,486
It's a snowball of luck.

354
00:21:18,320 --> 00:21:19,321
Give it back to me.

355
00:21:21,031 --> 00:21:23,116
Oh God.

356
00:21:23,116 --> 00:21:24,535
Booster pumps, pressure?

357
00:21:24,535 --> 00:21:26,703
Active. The pressure is fine.

358
00:21:26,703 --> 00:21:28,163
Quantity of fuel?

359
00:21:28,997 --> 00:21:30,832
Intact. We're ready to get started.

360
00:21:35,087 --> 00:21:36,213
Welcome, Lieutenant.

361
00:21:37,047 --> 00:21:38,507
- I came as quickly as I could, sir.
Good.

362
00:21:38,507 --> 00:21:40,133
Stock up on your gear and get ready for take-off.

363
00:21:40,133 --> 00:21:42,135
We will not be the reason for the delay in launching this mission.

364
00:21:42,135 --> 00:21:43,345
Your order, sir.

365
00:21:43,345 --> 00:21:44,346
Run the first engine.

366
00:21:46,974 --> 00:21:47,975
Good morning.

367
00:21:48,642 --> 00:21:49,893
Good morning.

368
00:21:49,893 --> 00:21:50,978
"Douglas."

369
00:21:52,312 --> 00:21:53,438
"Harry Crosby."

370
00:21:54,523 --> 00:21:55,524
Like the singer "Bing"?

371
00:21:56,024 --> 00:21:57,776
Yes.
do you sing?

372
00:21:59,862 --> 00:22:01,530
They kicked me out of the choir.

373
00:22:22,342 --> 00:22:23,510
That's our signal.

374
00:22:24,511 --> 00:22:25,512
Good.

375
00:22:26,430 --> 00:22:27,639
Good luck, guys.

376
00:22:38,400 --> 00:22:43,322
70, 80, 90, 100.

377
00:22:50,162 --> 00:22:51,413
Raise the wheels.

378
00:22:52,873 --> 00:22:53,707
Ascension energy.

379
00:22:55,542 --> 00:22:56,793
are you OK?

380
00:22:56,793 --> 00:22:58,712
I said, are you okay?

381
00:22:59,296 --> 00:23:00,297
Yes. that it,

382
00:23:02,007 --> 00:23:03,592
This is my first leadership assignment.

383
00:23:04,301 --> 00:23:07,262
Ok, I've seen Bubbles do it a million times.

384
00:23:07,262 --> 00:23:08,347
It's definitely not that difficult.

385
00:23:18,232 --> 00:23:19,858
- Ready to clean it?
Yes.

386
00:23:19,858 --> 00:23:21,443
Yes? Let's go!
Yes!

387
00:23:24,488 --> 00:23:26,156
good. Let's go.
- On your side.

388
00:23:26,156 --> 00:23:27,658
Where do you want? here?

389
00:23:27,658 --> 00:23:29,326
Should I pour it here?

390
00:23:34,414 --> 00:23:35,415
What do we say?

391
00:23:35,999 --> 00:23:37,793
Shot fired!

392
00:23:45,717 --> 00:23:46,718
Look.

393
00:23:46,718 --> 00:23:48,720
This is how we clean the landing spaces.

394
00:23:49,263 --> 00:23:50,722
How hot!

395
00:23:59,857 --> 00:24:04,611
{\an8}"On the coast of Norway"
30 minutes from target"

396
00:24:05,404 --> 00:24:09,241
Bombardier to the pilot in command.
I'll pull the fuse pins.

397
00:24:10,409 --> 00:24:11,702
science.

398
00:24:52,117 --> 00:24:55,662
From navigator to pilot commander.
The 95th Squadron is immediately on the right.

399
00:24:56,371 --> 00:24:58,290
Know, navigator. I see it.

400
00:25:01,710 --> 00:25:04,922
From the lead pilot to the tail.
How's it going back there?

401
00:25:04,922 --> 00:25:07,257
Commander, depending on who you ask.

402
00:25:07,257 --> 00:25:08,717
Buck's V-shaped squadron.

403
00:25:08,717 --> 00:25:10,928
But the rest of them look like the letter "S",
If you ask me.

404
00:25:10,928 --> 00:25:12,387
They are not organized.

405
00:25:12,387 --> 00:25:13,722
To the upper tower.

406
00:25:13,722 --> 00:25:16,642
He sent a signal bomb to try to regroup.

407
00:25:16,642 --> 00:25:17,726
Known and implemented.

408
00:25:26,568 --> 00:25:28,362
Come on, boys. Let's line up.

409
00:25:28,946 --> 00:25:30,864
To the navigator. New angle of advancement?

410
00:25:37,371 --> 00:25:38,413
"Crosby"?

411
00:25:41,208 --> 00:25:42,209
"Crosby"?

412
00:25:43,710 --> 00:25:44,753
Horizon, Lieutenant.

413
00:25:48,841 --> 00:25:49,925
Crosby, advance angle?

414
00:25:51,218 --> 00:25:53,053
Right at an angle of 017.

415
00:25:53,720 --> 00:25:55,681
science. 017 degrees.

416
00:25:55,681 --> 00:25:59,101
great. you are sick.
- Only at first, then the disease goes away.

417
00:25:59,601 --> 00:26:00,727
Just don't tell anyone.

418
00:26:00,727 --> 00:26:03,772
Just wear your mask and read the damn maps. Let's go.

419
00:26:10,654 --> 00:26:13,073
Get ready to turn to the initial point soon.

420
00:26:13,907 --> 00:26:16,326
According to my timing, we should be arriving any minute now.

421
00:26:21,999 --> 00:26:25,002
What's going on upstairs?
Aren't we supposed to turn around now?

422
00:26:25,002 --> 00:26:27,337
It's okay, Kurt. Leadership will take care of it.

423
00:26:28,505 --> 00:26:31,049
From the pilot to the navigator.
How are we doing, Crosby?

424
00:26:33,594 --> 00:26:34,761
Yes. Fine sir.

425
00:26:35,345 --> 00:26:39,224
But,
I'm just doing some calculations, Major.

426
00:26:41,351 --> 00:26:42,811
Here you are.

427
00:26:47,274 --> 00:26:49,568
Now right at an angle of 075.

428
00:26:50,319 --> 00:26:53,322
9 minutes to the initial point.
You can see the smokescreen of German vileness.

429
00:26:53,322 --> 00:26:54,573
We see it, Cruz.

430
00:26:55,073 --> 00:26:57,534
Right at an angle of 075 degrees.

431
00:27:03,916 --> 00:27:07,211
towards the target. Another right turn at 140.

432
00:27:08,378 --> 00:27:10,297
Artillery fire, directly in front of us from below.

433
00:27:12,257 --> 00:27:15,219
Hold on tight, guys. nearly there.

434
00:27:15,219 --> 00:27:18,680
Bombardier to pilot.
I see it. Ready for autopilot mode.

435
00:27:19,640 --> 00:27:24,102
Fixed in a level position
At airspeed 155. Activate autopilot mode.

436
00:27:24,102 --> 00:27:26,021
Pilot to bomber. The plane is in your hands.

437
00:27:26,021 --> 00:27:29,983
science. The plane is mine. Open the bomb bay doors.

438
00:27:37,908 --> 00:27:38,909
It was imminent.

439
00:27:40,077 --> 00:27:41,203
Damn.

440
00:27:44,164 --> 00:27:47,042
Tower to crew,
Artillery fire, towards 11, from below.

441
00:27:52,089 --> 00:27:55,259
Defense to the crew!
Artillery fire towards the second... or even the third!

442
00:27:58,637 --> 00:27:59,638
are you OK?

443
00:27:59,638 --> 00:28:00,722
Yes.

444
00:28:02,724 --> 00:28:03,851
I will look through the lens.

445
00:28:11,692 --> 00:28:12,609
Oh my God!

446
00:28:23,328 --> 00:28:25,038
The third engine was severely damaged.

447
00:28:25,038 --> 00:28:26,123
Damn!

448
00:28:27,583 --> 00:28:29,334
Pressure drops on the first engine as well.

449
00:28:32,254 --> 00:28:35,174
Yes, I've got fuel spray like it's coming from a boiler here.

450
00:28:35,174 --> 00:28:37,134
Turn off the fuel. The engine must be shut down.

451
00:28:37,718 --> 00:28:39,344
I have the blend ring and throttle.

452
00:28:39,928 --> 00:28:41,930
Tail to "Kleven". "Badek" was injured.

453
00:28:43,974 --> 00:28:47,394
Damn. science. Mariner, write this down in the log.

454
00:28:54,776 --> 00:28:56,069
Oh God.

455
00:28:56,069 --> 00:28:57,404
are you OK?

456
00:28:57,404 --> 00:29:01,366
Oh my God! Yes! I'm protecting my organs, Cruz.

457
00:29:10,709 --> 00:29:11,793
Drop bombs.

458
00:29:26,600 --> 00:29:29,228
Close the bomb bay doors.
The bomb aimer has been secured.

459
00:29:29,228 --> 00:29:31,104
Bomber to the pilots, the plane to you both.

460
00:29:31,104 --> 00:29:32,189
science.

461
00:29:32,189 --> 00:29:33,690
Navigator to pilot.

462
00:29:33,690 --> 00:29:36,401
Another left turn at 106
To the meeting point.

463
00:29:36,401 --> 00:29:37,486
Known and implemented.

464
00:29:47,120 --> 00:29:49,623
From the pilot to the upper tower.
What does Beidak look like?

465
00:29:50,541 --> 00:29:52,793
Tower to pilot. He was hit on the right side.

466
00:29:52,793 --> 00:29:54,086
Its speed decreases.

467
00:29:54,086 --> 00:29:56,255
science. Watch him.

468
00:29:58,340 --> 00:30:00,300
Damn. She pulls right.

469
00:30:01,260 --> 00:30:03,470
Yes, the 4th engine doesn't look good.

470
00:30:07,140 --> 00:30:08,892
We are very backward.

471
00:30:09,726 --> 00:30:13,647
I go for maximum continuous power.
Let's turn on the booster pumps.

472
00:30:13,647 --> 00:30:15,983
If the fourth malfunctions,
Other engines may fail as well.

473
00:30:15,983 --> 00:30:17,776
Ok, let's warm it up with the intercoolers.

474
00:30:17,776 --> 00:30:19,111
Let's see if this helps.

475
00:30:23,824 --> 00:30:25,325
But the situation is getting worse.

476
00:30:25,325 --> 00:30:28,871
Damn. good. close it.

477
00:30:28,871 --> 00:30:31,331
Let's leave the formation. We'll contact Kelvin.

478
00:30:31,331 --> 00:30:33,458
Redmate 3 to Redmate Commander.

479
00:30:33,458 --> 00:30:36,670
We have two engines broken down. We can't keep up with you.

480
00:30:37,171 --> 00:30:39,381
We have to leave the formation. around.

481
00:30:40,174 --> 00:30:42,634
Know, Redmit. Is it a fuel problem?

482
00:30:43,343 --> 00:30:45,679
both. The artillery hit the first engine.

483
00:30:46,680 --> 00:30:48,557
The fourth was vibrating and had an anti-ignition.

484
00:30:50,726 --> 00:30:53,187
We tried everything. End of connection.

485
00:30:53,687 --> 00:30:56,106
Know, Redmate 3. Be prepared.

486
00:30:56,690 --> 00:30:58,400
From Redmate Commander to Pacer Commander.

487
00:30:58,400 --> 00:31:01,403
Two engines malfunctioned in "Redmate 3"
They may lose another engine.

488
00:31:01,403 --> 00:31:03,238
They can't keep up with us.

489
00:31:04,198 --> 00:31:05,282
science.

490
00:31:08,368 --> 00:31:11,413
From Zotsot leader to Zotsot.
We have a stray plane.

491
00:31:11,413 --> 00:31:15,250
We'll slow down and stick to her side.
Wait for instructions.

492
00:31:18,212 --> 00:31:19,880
Let's reduce its speed to 200.

493
00:31:20,380 --> 00:31:21,381
You get this.

494
00:31:30,224 --> 00:31:33,185
It is useful to have friends
In high positions. Right, Dick?

495
00:31:33,685 --> 00:31:34,937
I agree with you.

496
00:31:36,313 --> 00:31:38,732
Crosby, I need you to adjust course
At our new speed

497
00:31:38,732 --> 00:31:40,943
And you figure out how to get us back. Do you hear me?

498
00:31:42,528 --> 00:31:43,737
Learn, Commander!

499
00:31:44,988 --> 00:31:46,823
- Just give me a minute.
Good.

500
00:31:55,332 --> 00:31:58,418
-I was injured!
- Damn it, Cruz! What?

501
00:31:58,418 --> 00:32:01,672
no. I'm fine. false alarm.

502
00:32:03,131 --> 00:32:04,883
Crosby, I need the chart.

503
00:32:06,009 --> 00:32:08,345
Right away, sir.

504
00:32:12,808 --> 00:32:15,602
From navigator to pilot commander. we...

505
00:32:17,396 --> 00:32:19,273
Crosby, I didn't hear a word.

506
00:32:19,273 --> 00:32:21,316
- "Crosby" to Major?
I think your wireless...

507
00:32:21,316 --> 00:32:22,693
We don't hear you! the curse.

508
00:32:22,693 --> 00:32:25,112
Could you please make sure your transmitter is in good condition?

509
00:32:25,779 --> 00:32:26,738
Major Major.

510
00:32:27,239 --> 00:32:30,325
Crosby, I don't...
- Your Excellency Major.

511
00:32:31,159 --> 00:32:33,662
I said we should take a 244 angle
We are heading towards the Shetland Islands.

512
00:32:33,662 --> 00:32:35,372
When we leave Norway,

513
00:32:35,372 --> 00:32:38,417
We go up to 4,500 feet, covered by clouds.

514
00:32:38,417 --> 00:32:40,961
And when we reach Scotland,
We're heading straight south.

515
00:32:42,171 --> 00:32:46,091
Thus, if Beidak had to make an emergency landing,
It will be on land at least.

516
00:32:50,304 --> 00:32:51,763
Good. That's the plan.

517
00:32:52,264 --> 00:32:55,142
- 244?
- That's right, 244!

518
00:32:55,809 --> 00:32:58,896
- Let's go 244.
- Enemy planes. tenth.

519
00:33:04,401 --> 00:33:05,903
They're heading down!

520
00:33:05,903 --> 00:33:08,780
They are trying to target Beydek. Eliminate them.

521
00:33:10,782 --> 00:33:11,992
Damn, that was close!

522
00:33:13,911 --> 00:33:16,747
From the upper tower to the pilot. The enemy is moving away.

523
00:33:16,747 --> 00:33:19,208
science. Be aware there are more.

524
00:33:19,208 --> 00:33:20,417
science.

525
00:33:20,417 --> 00:33:23,462
From Redmate Commander to Pacer Commander.
The enemy planes have departed.

526
00:33:23,462 --> 00:33:27,090
- “Bidak” is still with us.
- Learn, Redmit. I'm glad to hear that.

527
00:33:27,090 --> 00:33:30,427
Okay, let's turn corner 244.

528
00:33:30,427 --> 00:33:32,763
science. We turn to 244.

529
00:33:33,263 --> 00:33:34,973
From Pacer Commander to Redmate 3.

530
00:33:34,973 --> 00:33:38,393
Hold on tight.
We will stick with you as long as we can. around.

531
00:33:38,393 --> 00:33:40,229
Learn, Commander Besser. Thanks.

532
00:33:40,812 --> 00:33:43,524
We can't continue this.
We are easy targets at half speed.

533
00:33:44,024 --> 00:33:45,984
Kurt and his men will die if we don't continue.

534
00:33:46,985 --> 00:33:48,320
We will not leave them behind.

535
00:33:48,946 --> 00:33:49,947
Your order, sir.

536
00:34:09,925 --> 00:34:11,927
To the crew, we're descending below 10,000 feet.

537
00:34:24,898 --> 00:34:26,942
From pilot to navigator.
Have we reached Scotland yet?

538
00:34:33,532 --> 00:34:34,699
"Cruz"!

539
00:34:37,828 --> 00:34:38,829
Yes.

540
00:34:39,329 --> 00:34:42,666
Yes, we are above it, sir.
We are approaching the coast now.

541
00:34:43,166 --> 00:34:45,418
From Zotsot leader to Zotsot.
We're over Scotland.

542
00:34:45,418 --> 00:34:50,591
Let's get down to 4,000 feet and try to land
With "Redmate 3" on the ground. End of connection.

543
00:34:51,675 --> 00:34:52,885
Well done, Cruz.

544
00:35:15,866 --> 00:35:19,161
We lose the third engine. We are approaching stopping speed.

545
00:35:19,745 --> 00:35:23,040
From RedMate 3 to Pacer Commander.
We lose the third engine.

546
00:35:24,041 --> 00:35:26,084
We're going to make an emergency landing now.

547
00:35:27,002 --> 00:35:29,254
Know, Redmate 3. Good luck.

548
00:35:29,880 --> 00:35:32,257
Good. Let's increase the speed a little bit as we go down.

549
00:35:33,425 --> 00:35:36,345
From pilot to crew.
Prepare for an emergency landing.

550
00:35:39,515 --> 00:35:41,266
There is a suitable spot to land.

551
00:35:41,266 --> 00:35:43,477
We'll take a direct route. Lowering the landing gear.

552
00:35:43,477 --> 00:35:47,314
From pilot to crew. Prepare to land.
It can be bumpy.

553
00:35:50,484 --> 00:35:51,568
The right wheel came down.

554
00:35:52,152 --> 00:35:54,238
- The left one went down.
- The background is down!

555
00:35:55,197 --> 00:35:57,574
Airspeed 185.

556
00:35:58,951 --> 00:36:01,036
It decreased too much.

557
00:36:01,036 --> 00:36:04,039
- To the crew. Be prepared.
- Prepare to collide!

558
00:36:09,086 --> 00:36:11,088
Hang on.

559
00:36:15,300 --> 00:36:17,344
No no.

560
00:36:27,729 --> 00:36:29,982
{\an8}"(Fregerberg), (Scotland)"

561
00:36:36,405 --> 00:36:39,491
I mean, I wasn't that bad, right?

562
00:37:07,853 --> 00:37:09,730
The artillery fire was very intense,

563
00:37:09,730 --> 00:37:12,399
I didn't even think when I put it on... He must have frozen.

564
00:37:12,399 --> 00:37:16,111
But some pieces started running down my forehead.

565
00:37:16,111 --> 00:37:19,364
So I said inside myself,
"Dammit, Crosby. You're hurt."

566
00:37:20,532 --> 00:37:23,410
Yes, of course you narrate your death to yourself.

567
00:37:23,410 --> 00:37:26,163
I mean, I could make it overthink
Olympic sport.

568
00:37:26,163 --> 00:37:28,874
Because I vomited so much today, I started to catch up with you.

569
00:37:28,874 --> 00:37:31,335
I washed my hair twice, and the smell is still there.

570
00:37:31,335 --> 00:37:32,753
Do you want to smell it? Help yourself.

571
00:37:32,753 --> 00:37:34,338
no. Stay away.
- No, for your sake.

572
00:37:34,338 --> 00:37:36,924
I'll throw up on you, and you'll have to wash it off.

573
00:37:36,924 --> 00:37:38,008
- Here he is!
gross.

574
00:37:39,718 --> 00:37:40,719
How are you, Bubbles?

575
00:37:41,220 --> 00:37:43,597
- In good condition, sir.
- Good thing.

576
00:37:43,597 --> 00:37:44,640
I was looking for you.

577
00:37:45,307 --> 00:37:46,391
Sorry, Major.

578
00:37:46,391 --> 00:37:47,392
What?

579
00:37:47,893 --> 00:37:50,312
I did not submit progress reports throughout the return trip.

580
00:37:50,312 --> 00:37:52,147
- I made a mistake in meeting...
Know.

581
00:37:52,147 --> 00:37:54,233
These Germans were misled by the radio silence.

582
00:37:54,233 --> 00:37:57,277
As well as taking cover by falling to the floor.
Harding is very impressed with you.

583
00:37:57,277 --> 00:38:00,614
So, I'm moving you over to Blakely's staff permanently.

584
00:38:00,614 --> 00:38:03,742
Bubbles, when you recover, we'll find you a new castle.

585
00:38:03,742 --> 00:38:06,745
And Cruz, we have to give you a real nickname.

586
00:38:07,913 --> 00:38:09,331
They call him "Ping" back home.

587
00:38:09,998 --> 00:38:12,042
"Bing Crosby"? This is laziness.

588
00:38:12,543 --> 00:38:14,461
Unless you can sing. can you?

589
00:38:14,461 --> 00:38:16,338
- I'm not...
- Like donkeys.

590
00:38:16,338 --> 00:38:17,756
No, I am not a singer, sir.

591
00:38:17,756 --> 00:38:19,716
I'm not good either, but I'm loud.

592
00:38:19,716 --> 00:38:23,220
If you sing with enough enthusiasm, it doesn't matter.

593
00:38:24,179 --> 00:38:26,265
I'll see you at the club, Cruz.
Drinks are on my account.

594
00:38:26,265 --> 00:38:27,641
- Hello, Bubbles.
my lord.

595
00:38:28,392 --> 00:38:29,393
Hello sir.

596
00:38:31,103 --> 00:38:33,146
He thinks my nickname is lazy?

597
00:38:33,146 --> 00:38:37,568
You know, if I could go back in time,
When I even tried to be a pilot.

598
00:38:39,194 --> 00:38:40,404
I would have been a military correspondent.

599
00:38:41,405 --> 00:38:43,365
Without anything worrying me except hesitation.

600
00:38:45,450 --> 00:38:46,702
Thanks, by the way.

601
00:38:48,954 --> 00:38:52,291
Keep it temporarily. It benefits you.

602
00:38:56,545 --> 00:38:58,505
What did your woman say? Did you remind me?

603
00:39:01,383 --> 00:39:03,510
Did I mention you?

604
00:39:05,345 --> 00:39:07,181
No, she seems to have forgotten.

605
00:39:10,601 --> 00:39:13,312
"P.S., give Bubbles my regards."

606
00:39:16,773 --> 00:39:20,652
I know what your favorite part is. Her signature on letters.

607
00:39:22,237 --> 00:39:23,405
Mrs. Jane Crosby.

608
00:39:23,405 --> 00:39:27,576
- You still don't believe it, right?
correct.

609
00:39:29,411 --> 00:39:30,412
Yes.

610
00:39:31,371 --> 00:39:32,581
Relax.

611
00:39:32,581 --> 00:39:33,665
Thanks for coming.

612
00:39:34,333 --> 00:39:37,044
1, 2, 1, 2, 3, 4.

613
00:40:02,861 --> 00:40:04,321
Do you know what this is missing?

614
00:40:05,822 --> 00:40:07,491
nothing.
- Singing.

615
00:40:07,491 --> 00:40:08,700
No, it's not lacking.

616
00:40:10,118 --> 00:40:11,119
I will sing.

617
00:40:14,122 --> 00:40:17,626
Jack, should I sing?

618
00:40:17,626 --> 00:40:18,794
no.

619
00:40:22,422 --> 00:40:23,507
-Should I sing?
no.

620
00:40:24,633 --> 00:40:26,301
Good. you are right.

621
00:40:35,018 --> 00:40:36,979
It's my song, Buck.

622
00:40:40,023 --> 00:40:42,776
“I have never seen the sun shine so brightly

623
00:40:42,776 --> 00:40:45,737
I have never seen my life so blissful

624
00:40:45,737 --> 00:40:48,574
I watch the days pass by quickly

625
00:40:48,574 --> 00:40:51,702
How the days fly when you are in love!

626
00:40:51,702 --> 00:40:55,914
The days of sadness are over

627
00:40:56,957 --> 00:41:02,421
"Nothing but clear skies from now on."

628
00:41:22,941 --> 00:41:23,942
Hey, boys!

629
00:41:26,236 --> 00:41:28,280
Something permanent every day. That's all I'm saying.

630
00:41:28,280 --> 00:41:29,364
you are drunk.

631
00:41:29,364 --> 00:41:33,493
If she can't find me, I'll be there tempting her.

632
00:41:34,119 --> 00:41:35,787
- They wished me success.
- General Spatz's daughter.

633
00:41:35,787 --> 00:41:37,122
Or the other one?

634
00:41:37,122 --> 00:41:39,249
The other is “Helen.”

635
00:41:43,003 --> 00:41:45,714
They should create a comprehensive production line for their category.

636
00:41:46,507 --> 00:41:47,841
- Two dollars?
Yes.

637
00:41:47,841 --> 00:41:50,093
I bet $2 that I can make her laugh
Within a minute.

638
00:41:50,093 --> 00:41:52,471
I'll enjoy watching her reject you.

639
00:41:52,471 --> 00:41:55,766
one minute. Almost the same duration
How long does it take to go to the bar?

640
00:41:55,766 --> 00:41:57,976
- And we came to another drinking room.
We agreed.

641
00:41:57,976 --> 00:41:59,186
OK thanks.

642
00:42:00,270 --> 00:42:02,731
Cliff, can I have a glass of scotch and the phone?

643
00:42:02,731 --> 00:42:04,358
You get this.
- "Buck." "Egin."

644
00:42:04,358 --> 00:42:05,567
my lord?
- Phone for you.

645
00:42:07,528 --> 00:42:08,529
of whom?

646
00:42:08,529 --> 00:42:11,365
Hey telephone operator,
With me are Majors Kelvin and Eggen.

647
00:42:12,616 --> 00:42:14,868
- "Buck"?
Yes.

648
00:42:14,868 --> 00:42:18,163
- Hello, Buck. Is that you?
- "Card."

649
00:42:18,163 --> 00:42:20,249
- “Card!”
- "Buck"?

650
00:42:20,249 --> 00:42:23,460
Yes, with you, Buck and John.
Where did you end up?

651
00:42:25,170 --> 00:42:26,880
This is a very good question.

652
00:42:27,756 --> 00:42:29,508
But we are safe and sound here.

653
00:42:29,508 --> 00:42:31,927
where am I?

654
00:42:31,927 --> 00:42:34,847
Where are you? In the devil's den, my son!
where am I?

655
00:42:35,597 --> 00:42:37,558
We've messed around a bit here.

656
00:42:38,141 --> 00:42:41,562
But people are very nice and take care of us.

657
00:42:42,312 --> 00:42:45,023
It turns out they don't like the English very much
They are the others.

658
00:42:45,816 --> 00:42:48,694
-But they like me because I'm Irish.
- I'm not...

659
00:42:49,278 --> 00:42:50,445
I'm Irish!

660
00:42:51,405 --> 00:42:55,784
My family is Irish.
I told you. I'm an American, but regardless.

661
00:42:55,784 --> 00:42:58,954
Buck, yes. I am waiting.

662
00:43:03,584 --> 00:43:04,668
I wanted to contact you.

663
00:43:06,044 --> 00:43:08,297
Thanks, Bucky. Thank you both.

664
00:43:09,715 --> 00:43:11,008
You saved us.

665
00:43:12,301 --> 00:43:13,635
I'm serious.

666
00:43:13,635 --> 00:43:16,096
Yes, okay.
Just get back here soon, Kurt.

667
00:43:16,597 --> 00:43:18,640
We miss you, Kurt. We are glad that you are still with us.

668
00:43:18,640 --> 00:43:20,434
Yes, John says he misses his bedmate.

669
00:43:20,434 --> 00:43:23,187
I'm the one who hugs from behind, remember?

670
00:43:23,187 --> 00:43:25,397
You're going to be cold tonight, Kurt.

671
00:43:26,190 --> 00:43:28,483
Listen, I bet him.

672
00:43:29,067 --> 00:43:30,194
What did you bet on?

673
00:43:30,694 --> 00:43:33,405
I can make you laugh in a minute. For two dollars.

674
00:43:33,989 --> 00:43:36,783
Two dollars? This is a big amount.

675
00:43:36,783 --> 00:43:39,453
Yes, correct. But I will share it with you.

676
00:43:39,453 --> 00:43:43,040
The problem is that I can't fake laughter.
Can you tell me something funny?

677
00:43:43,040 --> 00:43:45,292
Yes, tell us a joke.

678
00:43:46,585 --> 00:43:47,586
Good.

679
00:43:48,795 --> 00:43:50,797
What is the difference between cosmetics and "Zippo"?

680
00:43:52,132 --> 00:43:54,760
I don't know. What's the difference?

681
00:43:54,760 --> 00:43:58,055
The first is surgery, the second is a lighter.

682
00:44:00,599 --> 00:44:02,017
I think you succeeded.

683
00:44:03,310 --> 00:44:04,561
What is your name?

684
00:44:04,561 --> 00:44:07,231
"Douglas." "James Douglas."

685
00:44:07,814 --> 00:44:08,815
"Cruz."

686
00:44:11,401 --> 00:44:12,402
How are you, my friend?

687
00:44:12,402 --> 00:44:13,695
fine. And you?

688
00:44:13,695 --> 00:44:14,947
What a party!

689
00:44:14,947 --> 00:44:16,031
Listen, Cruz.

690
00:44:16,782 --> 00:44:17,950
Logan will be promoted to the wing.

691
00:44:18,617 --> 00:44:20,577
So, we're going to need a new squadron navigator.

692
00:44:21,411 --> 00:44:23,413
I was wondering if you could nominate anyone?

693
00:44:23,413 --> 00:44:27,125
Wow! That's more of an office job.
Mission planning, right?

694
00:44:27,125 --> 00:44:29,211
But you still fly when our squadron leads the mission.

695
00:44:29,211 --> 00:44:30,295
Does anyone come to mind?

696
00:44:31,463 --> 00:44:33,423
"Bubbles." Lieutenant Payne, sir.

697
00:44:34,550 --> 00:44:37,719
He is brilliant in all aspects.
But he is very good at planning.

698
00:44:38,220 --> 00:44:40,472
He's kind of a genius in that aspect.

699
00:44:40,472 --> 00:44:41,765
What about you?
I?

700
00:44:41,765 --> 00:44:43,517
Yes. You did a good job today.

701
00:44:43,517 --> 00:44:46,812
No, I mean, look.
I was working from Bubbles maps,

702
00:44:46,812 --> 00:44:49,189
However, it took an eternity
Until I gather the flock together.

703
00:44:49,189 --> 00:44:52,776
- "Harry." Do you mind if I call you "Harry"?
no.

704
00:44:54,027 --> 00:44:55,988
I brought the squadron home.

705
00:44:57,531 --> 00:45:00,284
And Bedeck arrived in Scotland, alive.

706
00:45:02,369 --> 00:45:03,370
I got lucky.

707
00:45:04,162 --> 00:45:05,163
Let's go!

708
00:45:06,290 --> 00:45:09,793
Come on, guys.
Bicycle race in the dining hall! Who participates?

709
00:45:09,793 --> 00:45:10,961
I!
I.

710
00:45:10,961 --> 00:45:11,920
Let's go!

711
00:45:11,920 --> 00:45:13,005
Me too.

712
00:45:13,005 --> 00:45:14,590
Bicycle race in the dining hall.

713
00:45:17,342 --> 00:45:19,595
Would you bet on this race?

714
00:45:19,595 --> 00:45:22,264
good. 3, 4, 5. Okay.

715
00:45:22,264 --> 00:45:24,141
Higher ranks have their privileges, boys.

716
00:45:24,141 --> 00:45:25,225
Step aside.

717
00:45:25,851 --> 00:45:28,896
I see money changing hands.
Maybe the bet is on me.

718
00:45:28,896 --> 00:45:31,356
- I bet 5 on you.
- Here is the system.

719
00:45:31,356 --> 00:45:34,234
You have a roll in the officers' quarters,
Two laps in the recruits' ward.

720
00:45:34,234 --> 00:45:36,904
- I'll tell everyone.
- When they heard the gun, they took off.

721
00:45:36,904 --> 00:45:38,280
Are you ready?

722
00:45:38,280 --> 00:45:39,865
Come on, Graham.

723
00:45:40,657 --> 00:45:43,202
Hands on the handles, boys!

724
00:45:46,371 --> 00:45:48,081
Move!

725
00:45:48,081 --> 00:45:50,542
Come on, come on, come on!

726
00:45:50,542 --> 00:45:51,627
Let's go.

727
00:45:56,256 --> 00:45:57,257
Let's go!

728
00:45:57,925 --> 00:45:59,259
Hurry!

729
00:45:59,968 --> 00:46:02,137
Let's go! Go!

730
00:46:02,137 --> 00:46:03,764
Come on, Bucky! faster!

731
00:46:06,558 --> 00:46:07,392
Move!

732
00:46:07,392 --> 00:46:09,102
Let's go!

733
00:46:10,771 --> 00:46:11,855
Here they are.

734
00:46:12,356 --> 00:46:14,358
I'm getting close to you, Buck. I'm right behind you.

735
00:46:21,698 --> 00:46:23,242
You'll never catch me, Bucky.

736
00:46:26,745 --> 00:46:28,288
Hurry!

737
00:46:29,540 --> 00:46:31,625
Come on, Eigen. You lazy person.

738
00:46:39,258 --> 00:46:40,259
I lost.

739
00:46:43,345 --> 00:46:45,305
Hey!

740
00:46:45,305 --> 00:46:47,307
Don't you hear those sirens?

741
00:46:47,307 --> 00:46:50,060
Let all individuals take cover.

742
00:46:50,060 --> 00:46:51,228
Pay attention, men.

743
00:46:51,228 --> 00:46:53,522
Okay, let's head to the shelters.

744
00:46:53,522 --> 00:46:54,773
-I defeated you.
quickly.

745
00:46:55,691 --> 00:46:56,775
Let's go.

746
00:47:03,156 --> 00:47:04,992
Looks like they're beating Norwich.

747
00:47:06,243 --> 00:47:08,745
Some poor people are in serious trouble.

748
00:47:10,455 --> 00:47:13,876
Yes. We might catch up with them.

749
00:47:16,336 --> 00:47:18,088
We will survive this.

750
00:47:18,088 --> 00:47:19,298
So says the gambler.

751
00:47:19,298 --> 00:47:24,261
If I were to bet on anything,
I'll bet on us, Buck.

752
00:47:25,179 --> 00:47:26,847
You talk like my father, John.

753
00:47:28,599 --> 00:47:30,434
My father loved to drink.

754
00:47:31,393 --> 00:47:32,936
The more he drinks, the more he gambles.

755
00:47:34,980 --> 00:47:38,108
I can't tell you how many nights
I spent it sleeping on the bench

756
00:47:38,108 --> 00:47:40,569
At the gyms and horse tracks in Casper.

757
00:47:42,321 --> 00:47:46,325
He didn't care if it was a football match;
Or horse or dog racing,

758
00:47:47,534 --> 00:47:48,785
Or a card game,

759
00:47:49,786 --> 00:47:50,787
He was betting.

760
00:47:52,206 --> 00:47:53,916
He usually lost.

761
00:47:56,460 --> 00:47:57,878
But he kept doing it.

762
00:48:00,964 --> 00:48:03,342
He always told me when luck was against him,

763
00:48:03,342 --> 00:48:07,346
"Gale, this time I feel like I'm going to win."

764
00:48:08,847 --> 00:48:10,849
Always look for shortcuts.

765
00:48:14,061 --> 00:48:15,062
"Buck."

766
00:48:16,355 --> 00:48:17,397
"Buck."

767
00:48:19,483 --> 00:48:21,485
That's why you don't like sports.

768
00:48:31,787 --> 00:48:38,460
That bastard was from the Royal Air Force
Right. These daytime tasks are suicidal.

769
00:48:41,630 --> 00:48:43,257
Why didn't you agree with him?

770
00:48:45,551 --> 00:48:47,302
I didn't like the way he put it.

771
00:48:48,011 --> 00:48:50,556
Ok, if you're not a betting guy,
So what's the plan?

772
00:48:53,433 --> 00:48:55,269
We lead our men to cross.

773
00:49:01,984 --> 00:49:02,985
You are right.

774
00:49:14,955 --> 00:49:17,124
"In the next episode"

775
00:49:17,124 --> 00:49:19,501
I feel like this might be of interest.

776
00:49:20,711 --> 00:49:22,754
I see us capable of causing huge damage.

777
00:49:29,595 --> 00:49:30,596
Major?

778
00:49:30,596 --> 00:49:32,598
Why does that red line continue to Africa?

779
00:49:32,598 --> 00:49:33,765
{\an8}You see often

780
00:49:33,765 --> 00:49:37,269
That's a long flight time
Over the lands of the German vile people.

781
00:49:37,269 --> 00:49:39,146
But if we succeed,

782
00:49:39,146 --> 00:49:41,106
We don't know how many lives we will save.

783
00:49:41,106 --> 00:49:45,027
If we butt a cow, it will be crushed. We are inside it.

784
00:49:45,861 --> 00:49:47,905
To the crew, abandon the plane. Get out.

785
00:49:47,905 --> 00:49:49,740
Help me! Let's go!

786
00:49:49,740 --> 00:49:53,327
baby face"!
- Get me out of here! Please!

787
00:49:55,204 --> 00:49:56,371
I think we're done.

788
00:49:56,371 --> 00:49:59,082
- Get ready...
- We will remain here steadfast.

789
00:49:59,082 --> 00:50:00,167
Do you hear me?

790
00:55:26,618 --> 00:55:28,620
Translated by "Anan Khader"


