1
00:00:04,939 --> 00:00:15,014
<i> ♪</i>

2
00:00:15,016 --> 00:00:19,952
<i> ♪</i>

3
00:00:29,663 --> 00:00:42,474
<i> ♪</i>

4
00:00:45,046 --> 00:00:47,379
(phone ringing)

5
00:00:52,453 --> 00:00:54,019
     Okay, I can smell 'em.

6
00:00:54,055 --> 00:00:55,954
         Who brought in
       the cinnamon buns?

7
00:00:55,990 --> 00:00:57,790
               That would be me.

8
00:00:57,825 --> 00:00:59,425
Ed, how do I stick
to a low carb diet

9
00:00:59,460 --> 00:01:00,859
when you keep bringing in
      baked goods?

10
00:01:00,895 --> 00:01:01,927
                 Not my problem.

11
00:01:01,962 --> 00:01:03,195
(chuckling)

12
00:01:03,230 --> 00:01:05,097
                     And napkin?
Mm-hm.

13
00:01:05,132 --> 00:01:06,498
                 Don't forget
             to tip your waiter.

14
00:01:06,534 --> 00:01:07,699
(chuckling)

15
00:01:07,735 --> 00:01:09,668
How's the sequel coming?

16
00:01:09,703 --> 00:01:11,437
        Well as soon as Dylan
     the unlikely warrior prince

17
00:01:11,472 --> 00:01:12,805
              defeats the dragon

18
00:01:12,840 --> 00:01:14,206
              I'll be sending it
             to you for editing.

19
00:01:14,241 --> 00:01:15,674
Can't wait.

20
00:01:19,080 --> 00:01:20,512
Hey! Carrie--
                            Yes.

21
00:01:20,548 --> 00:01:22,514
um, I'm wondering if you,
 you owhave a minute

22
00:01:22,550 --> 00:01:23,882
I'd love to pitch you a story.

23
00:01:23,918 --> 00:01:25,217
                           Sure!

24
00:01:25,252 --> 00:01:27,052
So it's this story
 about this fairy

25
00:01:27,088 --> 00:01:29,455
who leaves the fairy world
  through a drop of dew

26
00:01:29,490 --> 00:01:30,889
and she becomes a real girl

27
00:01:30,925 --> 00:01:33,725
    who befriends
this little lonely boy

28
00:01:33,761 --> 00:01:36,328
  and together they go on
all sorts of misadventures.

29
00:01:36,363 --> 00:01:38,030
                      I like it.

30
00:01:38,065 --> 00:01:39,064
You do?

31
00:01:39,100 --> 00:01:40,399
                           Yeah.
That's great!

32
00:01:40,434 --> 00:01:42,534
Um, I have been working
   on a rough draft

33
00:01:42,570 --> 00:01:43,735
so I can just keep plugging.

34
00:01:43,771 --> 00:01:46,505
     Forward the idea to Ed.
 Let the writers do the writing.

35
00:01:48,709 --> 00:01:50,209
(sighing)

36
00:01:50,244 --> 00:01:51,210
               I'm sorry, Jenny.

37
00:01:51,245 --> 00:01:54,313
      Don't give up. Eventually,
           one of these days

38
00:01:54,348 --> 00:01:56,348
     she's gonna have to publish
         one of your stories.

39
00:01:58,719 --> 00:02:03,222
        (family singing
       "Happy Birthday")

40
00:02:03,257 --> 00:02:06,024
        All right, Mom.
          Make a wish!

41
00:02:06,060 --> 00:02:08,227
           (cheering)

42
00:02:08,262 --> 00:02:11,730
Happy Birthday, babe.
                      Thank you.

43
00:02:11,765 --> 00:02:13,232
        Oh, Meg.
How many layers is that?

44
00:02:13,267 --> 00:02:15,167
        The one she's looking at
         for the wedding is six.

45
00:02:15,202 --> 00:02:18,170
 Does that mean you guys
are planning the big day?

46
00:02:18,205 --> 00:02:21,540
   Actually, Tony and I have
 a little announcement to make.

47
00:02:21,575 --> 00:02:23,876
         Meg and I have finally
       decided on a wedding day.

48
00:02:23,911 --> 00:02:25,544
Oh! Meg, Tony!

49
00:02:25,579 --> 00:02:28,714
I couldn't have asked for
a better birthday present!

50
00:02:28,749 --> 00:02:31,049
So when is it?
Spring? Summer?

51
00:02:31,085 --> 00:02:32,918
               Winter, actually.

52
00:02:32,953 --> 00:02:34,520
Oh, so in a year!

53
00:02:34,555 --> 00:02:36,121
Well at least that gives us
  plenty of time to plan.

54
00:02:36,157 --> 00:02:38,757
              (chuckling)
       Actually, it's this year!

55
00:02:38,792 --> 00:02:39,858
            Like, in four weeks.

56
00:02:39,894 --> 00:02:41,093
             What?

57
00:02:42,930 --> 00:02:44,062
             Okay!

58
00:02:44,098 --> 00:02:46,532
                     (chuckling)

59
00:02:46,567 --> 00:02:48,267
          Okay, don't freak out,
                 everyone.

60
00:02:48,302 --> 00:02:49,735
   Because it's all planned out.

61
00:02:49,770 --> 00:02:52,538
            We are all going
       on a destination wedding.

62
00:02:52,573 --> 00:02:53,939
  (gasping)
Is it Hawaii?

63
00:02:53,974 --> 00:02:56,575
 Guys, let it be Hawaii.
I wanna learn how to surf!

64
00:02:56,610 --> 00:02:57,643
It's not Hawaii.
                           Well.

65
00:02:57,678 --> 00:02:59,978
It's exactly the opposite.

66
00:03:00,014 --> 00:03:04,016
We wanna get married
at "The" Ice Hotel.

67
00:03:05,286 --> 00:03:07,319
Isn't that different?

68
00:03:07,354 --> 00:03:08,620
And cold.

69
00:03:08,656 --> 00:03:09,755
           I'll say!

70
00:03:09,790 --> 00:03:11,156
               Mom, don't worry.

71
00:03:11,192 --> 00:03:12,724
  They have everything we need
        for the wedding-

72
00:03:12,760 --> 00:03:14,393
   a beautiful little chapel,

73
00:03:14,428 --> 00:03:18,830
   a whole village with cafes
   and restaurants and shops.

74
00:03:18,866 --> 00:03:20,132
       What do you think?

75
00:03:20,167 --> 00:03:22,467
     I think
it sounds amazing.

76
00:03:22,503 --> 00:03:24,102
                            Meg:
Mom?

77
00:03:24,138 --> 00:03:28,140
             The Ice Hotel
      is so beautifully magical.

78
00:03:28,175 --> 00:03:30,108
        We really think
      it would be a dream.

79
00:03:30,144 --> 00:03:32,444
     Tell them to get ready

80
00:03:32,479 --> 00:03:36,148
 because the Walshes are having
  a wedding at the Ice Hotel!

81
00:03:36,183 --> 00:03:37,449
Yay!
                      (laughing)

82
00:03:37,484 --> 00:03:38,550
            Perfect.

83
00:03:46,126 --> 00:03:47,192
             Jenny:
             Okay.

84
00:03:47,228 --> 00:03:49,661
 So, uh, shoes and accessories.

85
00:03:49,697 --> 00:03:51,096
             Check.

86
00:03:51,131 --> 00:03:52,531
Your dress-- your dress!

87
00:03:52,566 --> 00:03:54,099
          Oh, yeah. Tony's just
        running it up the street

88
00:03:54,134 --> 00:03:55,300
                 to get pressed.

89
00:03:55,336 --> 00:03:56,468
                He's gonna take
               the next shuttle.

90
00:03:56,503 --> 00:03:58,103
              What do you think?

91
00:03:58,138 --> 00:03:59,871
    Has Mom gotten over the fact
        that she wasn't able

92
00:03:59,907 --> 00:04:03,442
   to invite every single Walsh
  in the country to the wedding?

93
00:04:03,477 --> 00:04:05,177
      Maybe that's why
she's taking the later plane.

94
00:04:05,212 --> 00:04:06,812
Maybe she's packed the plane
       with Walshes.

95
00:04:06,847 --> 00:04:09,014
(laughing)
                Okay, good luck,

96
00:04:09,049 --> 00:04:10,716
         'cause we are not gonna
          all fit in that hotel.
No.

97
00:04:10,751 --> 00:04:14,519
Um, have you heard from
      your boss about your book?

98
00:04:14,555 --> 00:04:16,555
She sees me more
as an editor, so.

99
00:04:16,590 --> 00:04:18,056
               Shoot, I'm sorry.

100
00:04:18,092 --> 00:04:19,791
      You know what?
I'm just gonna chalk it up

101
00:04:19,827 --> 00:04:22,060
to one of those things that
  I haven't accomplished.

102
00:04:22,096 --> 00:04:23,462
                That's not true.

103
00:04:23,497 --> 00:04:24,896
Let's see. I wanted to

104
00:04:24,932 --> 00:04:26,798
have enough money saved up
   for a condo by now,

105
00:04:26,834 --> 00:04:28,000
that's a fail.

106
00:04:28,035 --> 00:04:29,635
I wanted to be married
    by now, fail.

107
00:04:29,670 --> 00:04:32,137
    I wanted to go
to New Zealand by now--
                           Okay.

108
00:04:32,172 --> 00:04:33,872
              Okay. Hefty goals.

109
00:04:33,907 --> 00:04:36,241
                But don't worry.
                 Don't give up,

110
00:04:36,277 --> 00:04:38,877
    'cause I have a plan for you
       and his name is Craig.

111
00:04:40,614 --> 00:04:42,981
Like-- like a setup?
      No, Meg.

112
00:04:43,017 --> 00:04:45,751
You know, odds of failure
     are very high.

113
00:04:45,786 --> 00:04:47,486
       I know, but he's perfect!

114
00:04:47,521 --> 00:04:50,355
      He's handsome, he's sweet,
          he's a single dad--

115
00:04:50,391 --> 00:04:51,556
He's divorced?

116
00:04:51,592 --> 00:04:53,592
            His wife passed away
               two years ago.

117
00:04:53,627 --> 00:04:55,927
              But he was sad too
              for a little while

118
00:04:55,963 --> 00:04:57,696
and Tony said
           he's doing great now.

119
00:04:57,731 --> 00:04:58,764
  Driver:
Hey, there.

120
00:04:58,799 --> 00:04:59,865
      Plus, he's an amazing dad.

121
00:05:01,268 --> 00:05:03,235
And you're gonna have time
    to figure that out

122
00:05:03,270 --> 00:05:05,037
   because you're gonna
hang out with him all week

123
00:05:05,072 --> 00:05:06,505
'cause he's the best man.

124
00:05:06,540 --> 00:05:07,873
                   I don't know.

125
00:05:07,908 --> 00:05:09,107
    Honestly, he's perfect.

126
00:05:09,143 --> 00:05:10,409
       He's a go-getter,
         just like you.

127
00:05:10,444 --> 00:05:13,245
     You know what?
We'll-- we'll see. Okay?

128
00:05:13,280 --> 00:05:14,379
I mean, it is an ice hotel.

129
00:05:14,415 --> 00:05:16,081
It is kind of--
                           Well.

130
00:05:16,116 --> 00:05:17,449
--romantic.

131
00:05:17,484 --> 00:05:19,451
       Oh my gosh!
That's what I'm gonna do!

132
00:05:19,486 --> 00:05:21,853
I'm gonna write a story
 about an ice castle!

133
00:05:21,889 --> 00:05:23,088
                  This is what
               I love about you.

134
00:05:23,123 --> 00:05:24,790
       You never really give up.
I know.

135
00:05:24,825 --> 00:05:26,892
              Come on, let's go.
Let's do this.

136
00:05:29,596 --> 00:05:31,263
      I wonder
how far the hotel is.

137
00:05:31,298 --> 00:05:33,999
          I've heard the scenery
               is beautiful!

138
00:05:43,410 --> 00:05:54,686
               <i> ♪</i>

139
00:06:04,765 --> 00:06:06,965
           (gasping)

140
00:06:07,000 --> 00:06:08,533
             What?!

141
00:06:10,504 --> 00:06:12,337
           (laughing)

142
00:06:12,373 --> 00:06:14,005
Wow!
                      It's real!

143
00:06:14,041 --> 00:06:15,974
Meg:
What do you think?

144
00:06:16,009 --> 00:06:17,109
               I think it's like

145
00:06:17,144 --> 00:06:18,410
                  something
            out of a fairy tale.

146
00:06:18,445 --> 00:06:19,845
I know.

147
00:06:19,880 --> 00:06:21,980
     And I get to have
my happily ever after in it.

148
00:06:22,015 --> 00:06:23,014
Ice!

149
00:06:23,050 --> 00:06:25,817
           (laughing)

150
00:06:27,621 --> 00:06:30,422
            Full ice everywhere!

151
00:06:30,457 --> 00:06:32,657
           (laughing)

152
00:06:32,693 --> 00:06:35,127
What a piece of art this is!

153
00:06:35,162 --> 00:06:36,194
                I think
       it's like a circus theme.

154
00:06:36,230 --> 00:06:37,429
Cool.
                            Yep.

155
00:06:37,464 --> 00:06:38,930
          'Cause all of it has--

156
00:06:38,966 --> 00:06:41,099
    There's art
everywhere you look!

157
00:06:41,135 --> 00:06:42,434
                  It's stunning.

158
00:06:42,469 --> 00:06:44,035
              Look at this wall.
               I love this wall.

159
00:06:44,071 --> 00:06:45,170
Welcome to the Ice Hotel!

160
00:06:45,205 --> 00:06:46,204
                     Thank you.
And you are?

161
00:06:46,240 --> 00:06:48,206
The Walshes.
                    The Walshes.

162
00:06:48,242 --> 00:06:49,941
Yes, the wedding party.
   Congratulations.

163
00:06:49,977 --> 00:06:51,209
Thank you.

164
00:06:51,245 --> 00:06:52,778
I'm Peter, the concierge.

165
00:06:52,813 --> 00:06:54,479
Our bellmen will be happy
 to show you your rooms.

166
00:06:54,515 --> 00:06:56,148
      Oh, perfect!
We'll see you at dinner.
                           Yeah!

167
00:06:56,183 --> 00:06:57,516
            Do you think I could
            take a bit of a tour

168
00:06:57,551 --> 00:06:58,850
before I go to my room?

169
00:06:58,886 --> 00:07:00,118
It'd be my pleasure.
  Just follow me.

170
00:07:00,154 --> 00:07:01,686
                      Thank you.

171
00:07:01,722 --> 00:07:04,623
 Every year the hotel
is built from scratch.

172
00:07:04,658 --> 00:07:06,625
   Well, snow and ice really.

173
00:07:06,660 --> 00:07:10,028
 And the sculptures and themes
       change every year.

174
00:07:10,063 --> 00:07:11,363
How long does it take
 to build all this?

175
00:07:11,398 --> 00:07:13,031
           Oh, about two months,

176
00:07:13,066 --> 00:07:15,567
     including the two weeks
artists spend carving sculptures

177
00:07:15,602 --> 00:07:17,135
      and transforming the hotel

178
00:07:17,171 --> 00:07:19,504
          into a totally unique
         temporary piece of art.

179
00:07:21,175 --> 00:07:22,674
(breathlessly)
     Wow.

180
00:07:24,611 --> 00:07:26,011
          Little girl:
  Woo-hoo! Look at this, Dad!

181
00:07:26,046 --> 00:07:28,213
           (giggling)
        This is so fun!

182
00:07:30,451 --> 00:07:31,650
                We have a lounge
                which is heated,

183
00:07:31,685 --> 00:07:32,751
                and if you like
               your drinks cold,

184
00:07:32,786 --> 00:07:34,820
         but I mean really cold,

185
00:07:34,855 --> 00:07:37,155
           all our drinks are
        literally served on ice.
What?!

186
00:07:37,191 --> 00:07:38,323
Man:
Sara.

187
00:07:38,358 --> 00:07:40,992
Hey, hey.

188
00:07:41,028 --> 00:07:42,194
         Kids just love it here.

189
00:07:42,229 --> 00:07:44,963
             I bet.

190
00:07:46,200 --> 00:07:47,866
Let's go!

191
00:07:47,901 --> 00:07:49,668
   Man:
Slow down.

192
00:07:51,805 --> 00:07:53,305
This way.

193
00:08:00,914 --> 00:08:03,281
         This is crazy!

194
00:08:03,317 --> 00:08:04,883
          (chuckling)

195
00:08:06,720 --> 00:08:07,886
              Wow.

196
00:08:13,327 --> 00:08:26,838
               <i> ♪</i>

197
00:08:32,813 --> 00:08:34,246
       We have 45 rooms,

198
00:08:34,281 --> 00:08:36,114
         each designed
    with a different theme.

199
00:08:36,149 --> 00:08:39,217
  You'll be staying in what we
  like to call the polar room.

200
00:08:44,858 --> 00:08:46,925
                     (chuckling)

201
00:08:46,960 --> 00:08:48,226
                         Oh, my.

202
00:08:48,262 --> 00:08:49,895
                This is amazing!

203
00:08:49,930 --> 00:08:51,630
              Look at my bed!
          It's even made of ice.

204
00:08:51,665 --> 00:08:54,733
          And my very own stove.

205
00:08:54,768 --> 00:08:56,101
   It's not gonna melt anything,
               is it?

206
00:08:56,136 --> 00:08:57,569
I should hope not.

207
00:08:57,604 --> 00:08:58,803
  So, if you have
everything you need,

208
00:08:58,839 --> 00:08:59,938
I'll leave you
to get settled.

209
00:08:59,973 --> 00:09:01,306
                     I do!
              Thank you so much.

210
00:09:01,341 --> 00:09:02,774
Enjoy.

211
00:09:06,213 --> 00:09:07,579
          (whispering)
              Wow.

212
00:09:17,891 --> 00:09:20,725
             What? An ice slide?

213
00:09:26,333 --> 00:09:27,933
                            Yay!

214
00:09:27,968 --> 00:09:29,034
                            Yes!

215
00:09:32,906 --> 00:09:34,072
           Ooh! Wow.

216
00:09:36,410 --> 00:09:38,076
             Okay.

217
00:09:39,980 --> 00:09:42,981
       Woo! Hoo-hoo-hoo!

218
00:09:43,016 --> 00:09:45,350
              Oh!

219
00:09:45,385 --> 00:09:46,952
          Whoa! Here.

220
00:09:46,987 --> 00:09:48,353
            Wow! Oh my goodness.

221
00:09:48,388 --> 00:09:49,521
Here, let me help you.

222
00:09:49,556 --> 00:09:50,956
That was quite the run.

223
00:09:50,991 --> 00:09:52,123
                      Thank you!

224
00:09:52,159 --> 00:09:54,192
        Um, have you tried this?

225
00:09:54,227 --> 00:09:55,293
No.

226
00:09:55,329 --> 00:09:56,561
              No,
    we're just checking in.

227
00:09:56,597 --> 00:09:59,164
            Well when you do,
        make sure you try a lot.

228
00:09:59,199 --> 00:10:00,899
             Okay.

229
00:10:00,934 --> 00:10:02,200
    All right,
come on, let's go.

230
00:10:02,235 --> 00:10:03,969
Nice meeting you.

231
00:10:05,238 --> 00:10:06,304
               (clearing throat)

232
00:10:09,576 --> 00:10:11,543
            Skating,

233
00:10:11,578 --> 00:10:12,877
         dog sledding?

234
00:10:12,913 --> 00:10:14,746
           (gasping)
        Carriage rides!

235
00:10:14,781 --> 00:10:16,414
       Do they have tobogganing?

236
00:10:16,450 --> 00:10:19,250
Yeah. You know what,
 it says right here

237
00:10:19,286 --> 00:10:21,186
they have some of the biggest
  tobogganing hills around

238
00:10:21,221 --> 00:10:22,587
     which means
you kinda gotta do it.

239
00:10:22,623 --> 00:10:24,356
                     (gasping)
                  Can we, Daddy?

240
00:10:24,391 --> 00:10:26,224
      Well, when in Rome--

241
00:10:26,259 --> 00:10:27,559
           Oh!
Have you ever been there?

242
00:10:27,594 --> 00:10:30,595
The people, the architecture,
          the food!

243
00:10:30,631 --> 00:10:32,931
               I gotta say,
         I love this enthusiasm.

244
00:10:32,966 --> 00:10:34,866
    Daddy, did you remember

245
00:10:34,901 --> 00:10:36,568
       to send Tony's tie
          to his room?

246
00:10:36,603 --> 00:10:38,036
       I did, yes. And thank you
for reminding me.

247
00:10:38,071 --> 00:10:39,671
Oh, are you here
for the wedding?

248
00:10:39,706 --> 00:10:40,872
                           Yeah.

249
00:10:40,907 --> 00:10:42,207
      I'm Jenny,
I'm the maid of honour.

250
00:10:42,242 --> 00:10:43,408
I'm Meg's sister.

251
00:10:43,443 --> 00:10:44,943
                  Oh, no way!
               I'm the best man.

252
00:10:44,978 --> 00:10:46,244
               I'm Craig.
       This is my daughter Sara.

253
00:10:46,279 --> 00:10:48,246
You're the best man.
                           Yeah.

254
00:10:48,281 --> 00:10:50,215
       Uh, pleasure to meet you,
                 Jenny.

255
00:10:50,250 --> 00:10:51,416
You too.

256
00:10:51,451 --> 00:10:53,385
              What are you gonna
                 sign up for?

257
00:10:53,420 --> 00:10:54,886
Uh, oh! Well,

258
00:10:54,921 --> 00:10:56,121
anything I can, really.

259
00:10:56,156 --> 00:10:57,589
I mean, carriage rides.

260
00:10:57,624 --> 00:10:59,190
     Who can say no
to carriage rides, right?

261
00:10:59,226 --> 00:11:00,792
         Something tells me
   you don't say no to too much.

262
00:11:00,827 --> 00:11:02,293
Well, why would you?

263
00:11:02,329 --> 00:11:03,862
 The more you say no to
the more you miss out on.

264
00:11:03,897 --> 00:11:05,864
                            Huh.

265
00:11:05,899 --> 00:11:07,866
              Well, we have to
           get ready for dinner,

266
00:11:07,901 --> 00:11:09,701
                  but, um,
           we'll see you around.

267
00:11:09,736 --> 00:11:11,536
Yes, you will.

268
00:11:11,571 --> 00:11:13,438
                            Bye!

269
00:11:13,473 --> 00:11:15,373
(gasping)

270
00:11:20,180 --> 00:11:21,646
          (whispering)
Okay, you were totally right.

271
00:11:21,682 --> 00:11:23,281
        He is handsome.

272
00:11:23,316 --> 00:11:25,950
  And kind and his little girl
          is so cute!

273
00:11:25,986 --> 00:11:27,452
(whispering)
He's a catch!

274
00:11:27,487 --> 00:11:30,088
       Yes, you had a good plan.

275
00:11:31,258 --> 00:11:32,957
                    Little girl:
                     Hi, Jenny.

276
00:11:32,993 --> 00:11:35,226
I think I just hitched Jenny up
  with the man of her dreams.

277
00:11:35,262 --> 00:11:36,428
                 And who's that?

278
00:11:36,463 --> 00:11:38,096
   Oh, you know,
just your best man.

279
00:11:38,131 --> 00:11:39,464
Or should I say
 "best catch".

280
00:11:39,499 --> 00:11:42,400
              But the best catch
             invited a plus one.

281
00:11:42,436 --> 00:11:44,335
Oh, no! When?

282
00:11:44,371 --> 00:11:45,804
                I didn't think
              it was a big deal.

283
00:11:45,839 --> 00:11:47,505
     I got Jenny
all psyched about it!

284
00:11:47,541 --> 00:11:49,240
    Who is it?
Who's the plus one?

285
00:11:49,276 --> 00:11:50,942
           Come here, come here.

286
00:11:50,977 --> 00:11:52,610
      You think we'll need
    to sleep with a hat on?

287
00:11:52,646 --> 00:11:54,446
        I think it's a good idea
           but you know what?

288
00:11:54,481 --> 00:11:56,448
   In this cold, we're all gonna
   sleep like hibernating bears!

289
00:11:56,483 --> 00:11:57,482
                            Hey.
Hey!

290
00:11:57,517 --> 00:11:59,651
Ah.
            How was your flight?

291
00:11:59,686 --> 00:12:01,519
 It was good! I'm just
really happy to be here.

292
00:12:01,555 --> 00:12:02,587
You look nice.

293
00:12:02,622 --> 00:12:03,855
  Craig:
Thank you.

294
00:12:03,890 --> 00:12:05,323
(whispering)
I don't know.
                    Who is that?

295
00:12:05,358 --> 00:12:06,591
         Lana, I just--

296
00:12:06,626 --> 00:12:07,692
    I want to introduce you
           to Jenny.

297
00:12:07,728 --> 00:12:09,327
   She is the maid of honour.

298
00:12:09,362 --> 00:12:10,462
Oh.
                          Hello!

299
00:12:10,497 --> 00:12:12,197
It's very nice
 to meet you.

300
00:12:12,232 --> 00:12:14,199
Sorry my hands might be
    a little cold.

301
00:12:14,234 --> 00:12:15,433
I'm not too sure what's more
          frigid-

302
00:12:15,469 --> 00:12:16,801
the outside or the hotel!

303
00:12:16,837 --> 00:12:18,536
           Oh, it's the outside,
              actually. Yeah.

304
00:12:18,572 --> 00:12:20,338
      The hotel stays at a solid
         23 degrees Fahrenheit

305
00:12:20,373 --> 00:12:23,742
           or -5 degrees Celsius
                to be exact.

306
00:12:25,178 --> 00:12:26,711
                            Ooh.

307
00:12:26,747 --> 00:12:28,513
Oh, it's a good thing
I brought my sun lamp!

308
00:12:28,548 --> 00:12:30,115
      You know, we could all use
         some extra vitamin D.

309
00:12:30,150 --> 00:12:31,349
                      So, it's--

310
00:12:31,384 --> 00:12:32,650
         Oh, look. She needs me.

311
00:12:32,686 --> 00:12:34,185
        She seems nice.

312
00:12:34,221 --> 00:12:35,687
Yeah.

313
00:12:35,722 --> 00:12:37,789
Oh, uh, Lana, this is Tony.
      He's the groom.

314
00:12:37,824 --> 00:12:39,457
            Oh, hi!

315
00:12:39,493 --> 00:12:41,459
   This is the most original
   wedding I've ever been to.

316
00:12:41,495 --> 00:12:42,894
When I found out
        the destination,

317
00:12:42,929 --> 00:12:43,995
   I knew I just had to come.

318
00:12:45,732 --> 00:12:49,634
We're just gonna go sit down.

319
00:12:49,669 --> 00:12:51,336
(sighing)
So sorry.
        It's no biggie.

320
00:12:51,371 --> 00:12:52,904
      Guys, I didn't even
        get my hopes up.

321
00:12:52,939 --> 00:12:54,172
Tony, seriously,
 you have to do

322
00:12:54,207 --> 00:12:55,573
some reconnaissance.
                             Hm?

323
00:12:55,609 --> 00:12:56,975
     Tony, you do not need
       to play detective.

324
00:12:57,010 --> 00:12:59,010
     I'm good. We're good!
             It's--

325
00:12:59,045 --> 00:13:00,211
                     Cool, cool.

326
00:13:00,247 --> 00:13:01,880
      Exactly. It's cool.
           It's cool!

327
00:13:06,119 --> 00:13:07,585
           Mom! Dad!

328
00:13:07,621 --> 00:13:09,154
                            Hey.
Hi!

329
00:13:09,189 --> 00:13:10,688
You made it!

330
00:13:10,724 --> 00:13:12,690
                         We did.
Yeah!

331
00:13:12,726 --> 00:13:14,092
            But I'm glad we took
              the later flight

332
00:13:14,127 --> 00:13:16,327
               just to make sure
               I had everything.

333
00:13:16,363 --> 00:13:18,163
     Yeah, including
our best winter thermals.

334
00:13:18,198 --> 00:13:20,165
       Oh, you are gonna
          need those.

335
00:13:20,200 --> 00:13:22,200
      And don't be hogging
     the sleeping bag, Dad.

336
00:13:22,235 --> 00:13:23,835
             Oh, he'll be out
         in the cold if he does!

337
00:13:23,870 --> 00:13:25,103
(chuckling)

338
00:13:25,138 --> 00:13:27,672
So, did you
                      meet him?
              Who?

339
00:13:27,707 --> 00:13:29,908
          Tony's best man Craig.

340
00:13:29,943 --> 00:13:32,210
     Well, Meg didn't quite
        do her homework

341
00:13:32,245 --> 00:13:34,179
         because Craig
      brought a plus one.

342
00:13:34,214 --> 00:13:36,581
                    Oh.
          I'm sorry, sweetheart.

343
00:13:36,616 --> 00:13:37,916
    Onto the next adventure.

344
00:13:37,951 --> 00:13:39,250
         Tomorrow I go
     cross-country skiing.

345
00:13:39,286 --> 00:13:40,785
Nice.
          So I'm gonna
        get some sleep.

346
00:13:40,821 --> 00:13:42,554
                           Okay.
All right, we'll see you
    in the morning.

347
00:13:42,589 --> 00:13:44,088
                 Yeah, love you.
Good night,
sweetheart.

348
00:13:50,964 --> 00:13:52,297
              Lana:
 You and Sara have a good sleep.

349
00:13:52,332 --> 00:13:54,065
Thanks, you too.

350
00:13:56,837 --> 00:13:58,336
                          Night.

351
00:14:01,842 --> 00:14:02,874
    (reciting story in head)

352
00:14:02,909 --> 00:14:04,275
       <i> Once upon a time,</i>

353
00:14:04,311 --> 00:14:06,878
      <i> in the far reaches</i>
         <i> of the north,</i>

354
00:14:06,913 --> 00:14:10,048
   <i> there was a snowy kingdom</i>

355
00:14:10,083 --> 00:14:11,416
   <i> with a castle made of ice</i>

356
00:14:11,451 --> 00:14:14,319
   <i> whose walls told stories</i>

357
00:14:14,354 --> 00:14:15,787
   <i> of the people and animals</i>

358
00:14:15,822 --> 00:14:17,755
   <i> who lived in the kingdom.</i>

359
00:14:19,125 --> 00:14:21,893
<i> This is one such story.</i>

360
00:14:31,705 --> 00:14:33,137
            Can I give you this?

361
00:14:33,173 --> 00:14:34,939
              Thank you so much.

362
00:14:34,975 --> 00:14:37,308
                     Lana:
              Hi! Hi, excuse me.

363
00:14:37,344 --> 00:14:38,943
                I know that this
                is an ice hotel.

364
00:14:38,979 --> 00:14:41,613
         I guess I just wasn't
      expecting it to be so cold

365
00:14:41,648 --> 00:14:43,748
       and I thought the rooms
     were gonna be warmer, and--

366
00:14:43,783 --> 00:14:44,816
     Craig:
Everything okay?

367
00:14:44,851 --> 00:14:46,317
                     Yeah!
              Everything's fine!

368
00:14:46,353 --> 00:14:48,119
               I'm just asking
            for another blanket.

369
00:14:48,154 --> 00:14:49,320
              Oh!

370
00:14:49,356 --> 00:14:50,455
           Oh, I hope
      you're not too cold.

371
00:14:50,490 --> 00:14:51,789
                   No, I'm fine!

372
00:14:51,825 --> 00:14:53,958
        Okay. All right,
       well, good night.

373
00:14:53,994 --> 00:14:55,627
                     Good night!
                     (chuckling)

374
00:14:57,030 --> 00:14:58,429
           Can you please get me
             two extra blankets

375
00:14:58,465 --> 00:14:59,497
         and a hot water bottle?

376
00:15:10,977 --> 00:15:17,148
               <i> ♪</i>

377
00:15:17,183 --> 00:15:18,182
You're an early riser.

378
00:15:18,218 --> 00:15:19,484
                   Yeah, always.

379
00:15:19,519 --> 00:15:21,653
Do you wanna join us?

380
00:15:22,856 --> 00:15:24,422
                 Yes. Thank you.

381
00:15:26,259 --> 00:15:27,525
Daddy says you have to
         seize the day.

382
00:15:27,560 --> 00:15:30,295
         You know what?
      That's my motto too!

383
00:15:30,330 --> 00:15:32,297
 So, how did both of you sleep?

384
00:15:32,332 --> 00:15:35,700
 Oh, we slept like a couple
hibernating bears, didn't we?

385
00:15:35,735 --> 00:15:39,337
   Except I really wish hadn't
forgotten to bring my storybook.

386
00:15:39,372 --> 00:15:43,041
In the scramble of trying to
catch the flight here, I...

387
00:15:43,076 --> 00:15:45,209
I kind of forgot Sara's books.

388
00:15:45,245 --> 00:15:47,312
        You could always
       make something up.

389
00:15:47,347 --> 00:15:49,414
I'm not really great at that.

390
00:15:49,449 --> 00:15:52,817
 Last night he did start telling
  me a story about a polar bear.

391
00:15:52,852 --> 00:15:55,320
Oh, keeping with the bear theme.
           I like it!

392
00:15:55,355 --> 00:15:56,487
         How did it go?

393
00:15:56,523 --> 00:15:59,223
There was this polar bear.
                          Mm-hm.

394
00:15:59,259 --> 00:16:00,925
His name was Snowball.
                           Nice.

395
00:16:00,961 --> 00:16:03,861
And he was looking
 for his family.

396
00:16:03,897 --> 00:16:05,163
And then--

397
00:16:05,198 --> 00:16:06,597
              Daddy fell asleep.

398
00:16:06,633 --> 00:16:07,865
              No!

399
00:16:07,901 --> 00:16:08,900
Mm-hm.

400
00:16:08,935 --> 00:16:11,169
              Dad.

401
00:16:11,204 --> 00:16:14,005
         You know what?
I bet I know what happened next.

402
00:16:14,040 --> 00:16:16,274
         So, on his way
      to visit his family,

403
00:16:16,309 --> 00:16:19,510
 a great blizzard swept across
the icy landscape.

404
00:16:19,546 --> 00:16:20,611
       The wind whipped.

405
00:16:20,647 --> 00:16:23,748
   And the snow was so thick

406
00:16:23,783 --> 00:16:26,417
   that Snowball couldn't see
      where he was going.

407
00:16:26,453 --> 00:16:28,753
Suddenly there was a loud crack,

408
00:16:28,788 --> 00:16:31,689
and the ground beneath Snowball
     began to bob and sway.

409
00:16:31,725 --> 00:16:34,559
 Blinded by the snow, you see,

410
00:16:34,594 --> 00:16:36,361
he'd walked out onto an ice flow

411
00:16:36,396 --> 00:16:39,063
    that broke away and now
   he was drifting all alone

412
00:16:39,099 --> 00:16:41,132
      through the frigid,
         choppy waters.

413
00:16:41,167 --> 00:16:43,801
      Suddenly a dark fin
    emerged from the water.

414
00:16:43,837 --> 00:16:46,738
   Snowball bellowed, "Help!"

415
00:16:46,773 --> 00:16:50,641
 But he was too far from land,
  drifting and drifting away.

416
00:16:50,677 --> 00:16:51,743
           And then--

417
00:16:51,778 --> 00:16:54,412
                  What happened?

418
00:16:54,447 --> 00:16:56,114
       Um, you know what?
You're gonna have to hear later.

419
00:16:56,149 --> 00:16:57,815
  It's called a cliff-hanger!
                      (groaning)

420
00:16:57,851 --> 00:16:59,117
Hey.

421
00:16:59,152 --> 00:17:00,785
How did you sleep?

422
00:17:00,820 --> 00:17:01,819
  Lana:
Very well.

423
00:17:01,855 --> 00:17:03,955
             Right.

424
00:17:03,990 --> 00:17:07,125
          Uh, right--
      there is my sister.

425
00:17:07,160 --> 00:17:08,393
        So, I should go.

426
00:17:08,428 --> 00:17:09,961
     Um, but you know what?

427
00:17:09,996 --> 00:17:11,662
   I promise I'm gonna finish
    that story later, okay?

428
00:17:11,698 --> 00:17:13,264
Mm-hm.
Okay.

429
00:17:13,299 --> 00:17:15,600
     Um, have a great day, guys.

430
00:17:15,635 --> 00:17:16,968
              Bye!
                      Bye, love.

431
00:17:18,538 --> 00:17:20,104
                            Hey.

432
00:17:20,140 --> 00:17:21,139
             Is everything okay?

433
00:17:21,174 --> 00:17:22,840
No. I lost my bridal veil.

434
00:17:22,876 --> 00:17:24,609
                           What?
       I know,
what if we forgot it?

435
00:17:24,644 --> 00:17:26,244
If we left it at home
    or the plane

436
00:17:26,279 --> 00:17:27,745
 or the shuttle
with the luggage.

437
00:17:27,781 --> 00:17:30,181
         You know what? I'm sure
        that it's gonna show up.

438
00:17:30,216 --> 00:17:31,749
       Somebody will turn it in.

439
00:17:31,785 --> 00:17:33,451
           Even if it doesn't,
        we can find one in town.

440
00:17:33,486 --> 00:17:35,119
           I'm sure of it, okay?

441
00:17:35,155 --> 00:17:36,754
       Now I have to go 'cause
     I'm gonna miss my ski group

442
00:17:36,790 --> 00:17:39,624
             but I will find you
             and help you later!

443
00:17:50,170 --> 00:17:52,437
             Okay.

444
00:17:52,472 --> 00:17:56,574
 Keep moving your arms and legs
      like you're walking.

445
00:17:57,744 --> 00:17:58,843
Whoop!

446
00:17:58,878 --> 00:18:00,211
I'm okay! I'm good!

447
00:18:00,246 --> 00:18:02,146
      I got-- I got this.

448
00:18:05,418 --> 00:18:07,385
              Oh.

449
00:18:07,420 --> 00:18:08,519
             Okay.

450
00:18:08,555 --> 00:18:11,189
         (breathlessly)
        Okay. I got it.

451
00:18:20,500 --> 00:18:21,999
             Okay.

452
00:18:26,239 --> 00:18:28,339
       (shutter snapping)

453
00:18:28,374 --> 00:18:30,141
Okay.

454
00:18:31,211 --> 00:18:34,345
        Post and share.

455
00:18:44,023 --> 00:18:45,089
           Hey, guys?

456
00:18:45,125 --> 00:18:46,157
              Uh--

457
00:18:46,192 --> 00:18:47,391
   Guys, wait up. I'm coming!

458
00:18:47,427 --> 00:18:49,026
           (panting)

459
00:18:49,062 --> 00:18:50,361
             Okay.

460
00:18:50,396 --> 00:18:52,163
  I'll just follow the tracks.

461
00:18:52,198 --> 00:18:55,700
       Follow the tracks.

462
00:19:00,640 --> 00:19:01,672
         When in doubt,

463
00:19:01,708 --> 00:19:03,307
           go right.

464
00:19:10,917 --> 00:19:13,784
         Okay. No more.

465
00:19:13,820 --> 00:19:15,186
           (panting)

466
00:19:16,356 --> 00:19:18,990
               (gruff breathing)

467
00:19:22,662 --> 00:19:24,028
          (whispering)
  Oh, please don't be a bear.

468
00:19:24,063 --> 00:19:25,563
    Please don't be a bear,
    please don't be a bear.

469
00:19:25,598 --> 00:19:27,265
        (bird squawking)

470
00:19:29,435 --> 00:19:31,302
Oh! Wah!

471
00:19:31,337 --> 00:19:33,137
You guys!

472
00:19:33,173 --> 00:19:34,205
(gasping for breath)

473
00:19:34,240 --> 00:19:36,340
I thought I heard a bear!

474
00:19:36,376 --> 00:19:38,075
I'm so happy to see you.

475
00:19:38,111 --> 00:19:39,744
                          Bears?

476
00:19:39,779 --> 00:19:41,145
              Uh--

477
00:19:41,181 --> 00:19:42,380
    You don't have to worry,
          sweetheart.

478
00:19:42,415 --> 00:19:43,714
        There's no bears
        in this forest.

479
00:19:43,750 --> 00:19:44,982
  Actually I read
that there are bears

480
00:19:45,018 --> 00:19:47,351
and foxes and wolves in here.

481
00:19:49,022 --> 00:19:50,555
Uh, but, you know,

482
00:19:50,590 --> 00:19:52,056
I read the wrong thing
  all the time, so.

483
00:19:52,091 --> 00:19:53,491
           Daddy, I'm so scared.

484
00:19:53,526 --> 00:19:54,559
         No, it's okay,

485
00:19:54,594 --> 00:19:55,693
        there's nothing
        to be scared of.

486
00:19:55,728 --> 00:19:57,261
The bears are hibernating.

487
00:19:57,297 --> 00:19:58,729
                But we're so far
                 from the hotel.

488
00:19:58,765 --> 00:20:01,866
    I bet you've seen
<i> The Wizard of Oz,</i> right?

489
00:20:01,901 --> 00:20:02,900
                          Mm-hm.

490
00:20:02,936 --> 00:20:04,101
      It's one of my favourites.

491
00:20:04,137 --> 00:20:05,836
Me too.

492
00:20:05,872 --> 00:20:07,205
 What do Dorothy
and her friends do

493
00:20:07,240 --> 00:20:08,706
 when they're scared
walking in the forest?

494
00:20:08,741 --> 00:20:10,942
                  Um, they sing?

495
00:20:10,977 --> 00:20:12,877
Exactly, so why don't we

496
00:20:12,912 --> 00:20:14,445
sing our way back
  to the hotel?

497
00:20:14,480 --> 00:20:16,714
     I sang in the school choir.

498
00:20:16,749 --> 00:20:18,416
That's perfect!

499
00:20:18,451 --> 00:20:20,618
What are you singing
     right now?

500
00:20:20,653 --> 00:20:22,119
           Um, "She'll be Comin'
            Round the Mountain".

501
00:20:22,155 --> 00:20:23,554
I know that one.

502
00:20:23,590 --> 00:20:24,956
          (chuckling)
  Here, let me take your skis.

503
00:20:24,991 --> 00:20:26,857
Thank you.

504
00:20:26,893 --> 00:20:28,693
Take it away!

505
00:20:28,728 --> 00:20:30,861
    ♪ She'll be comin' round
 the mountain when she comes ♪

506
00:20:30,897 --> 00:20:32,630
                        Sara:
                     Toot, toot.

507
00:20:32,665 --> 00:20:35,266
    ♪ She'll be comin' round
 the mountain when she comes ♪

508
00:20:35,301 --> 00:20:36,567
          Toot, toot!

509
00:20:36,603 --> 00:20:38,469
Come on, Cowardly Lion!
     Sing with us!

510
00:20:38,504 --> 00:20:39,904
        I'm not afraid.

511
00:20:39,939 --> 00:20:43,207
 Oh, of wolves
or the singing?

512
00:20:43,243 --> 00:20:46,244
♪ She'll be driving six
 white horses when she comes ♪

513
00:20:46,279 --> 00:20:47,945
          Whoa, back!

514
00:20:47,981 --> 00:20:49,947
    ♪ She'll be driving six
 white horses when she comes ♪

515
00:20:49,983 --> 00:20:51,449
Oh!
          Whoa, back!

516
00:20:51,484 --> 00:20:52,883
           ♪ She'll be driving
           six white horses ♪

517
00:20:52,919 --> 00:20:54,585
       ♪ She'll be driving
        six white horses ♪

518
00:20:54,621 --> 00:20:57,221
    ♪ She'll be driving six
 white horses when she comes ♪

519
00:21:02,462 --> 00:21:03,928
          Meg: Look, you know
       you have to talk to Craig

520
00:21:03,963 --> 00:21:05,129
       and see how serious it is
               with Lana.

521
00:21:05,164 --> 00:21:07,565
He invited her
to a wedding.

522
00:21:07,600 --> 00:21:09,300
   It seems pretty
straightforward to me.

523
00:21:09,335 --> 00:21:11,335
  No. Nothing is straightforward
       in any relationship.

524
00:21:11,371 --> 00:21:12,436
                 You need to dig
                a little deeper.

525
00:21:12,472 --> 00:21:13,904
(chuckling)
   How?

526
00:21:13,940 --> 00:21:15,973
               Ask questions,
            the right questions.

527
00:21:16,009 --> 00:21:17,441
Ask the right questions.

528
00:21:17,477 --> 00:21:20,011
Right, right, right.

529
00:21:20,046 --> 00:21:21,779
     That was so much fun!

530
00:21:21,814 --> 00:21:23,748
        And snowshoeing,
     it wasn't hard at all!

531
00:21:23,783 --> 00:21:25,149
                     (chuckling)
                      And look-

532
00:21:25,184 --> 00:21:27,818
we made it back
                 safe and sound.

533
00:21:27,854 --> 00:21:30,021
      Do you really think
 those tracks are bunny tracks?

534
00:21:30,056 --> 00:21:31,922
   I think so
but I'm not sure.

535
00:21:31,958 --> 00:21:33,924
You know what? With that picture
   your dad took on his phone

536
00:21:33,960 --> 00:21:35,626
   I think you could ask
somebody here at the hotel.

537
00:21:35,662 --> 00:21:36,761
 Oh- you know
who would know?

538
00:21:36,796 --> 00:21:37,995
Peter, the concierge.

539
00:21:38,031 --> 00:21:39,363
         Can I, Daddy?

540
00:21:39,399 --> 00:21:41,265
         Okay, you take this in,
                ask Peter,

541
00:21:41,301 --> 00:21:43,000
            and I'm gonna return
           your snowshoes, okay?

542
00:21:43,036 --> 00:21:44,435
           Thank you.
                      All right.

543
00:21:44,470 --> 00:21:45,536
See ya later.

544
00:21:45,571 --> 00:21:46,937
Sara:
Bye!

545
00:21:46,973 --> 00:21:49,473
          (sighing)
Well, thank you for saving me.

546
00:21:49,509 --> 00:21:50,975
  And I'm so sorry
about the bear thing.

547
00:21:51,010 --> 00:21:52,610
                      It's okay.

548
00:21:52,645 --> 00:21:54,178
   And actually, this turned out
        to be a lot of fun.

549
00:21:54,213 --> 00:21:55,980
Yeah, it did.

550
00:21:56,015 --> 00:21:58,649
  Um, how come
Lana didn't come?

551
00:21:58,685 --> 00:22:01,952
         Uh, Lana booked herself
          a sauna and a massage.

552
00:22:01,988 --> 00:22:03,621
    I don't think she's enjoying
         this winter weather

553
00:22:03,656 --> 00:22:05,389
                as much as
she thought she would.

554
00:22:05,425 --> 00:22:07,224
It's not for everybody.

555
00:22:07,260 --> 00:22:08,459
              I love it, though.

556
00:22:08,494 --> 00:22:10,361
                Especially after
               a fresh snowfall.

557
00:22:10,396 --> 00:22:12,229
Oh, when the snow is still
 sitting on the branches

558
00:22:12,265 --> 00:22:14,498
   and everything
is white and magical.

559
00:22:14,534 --> 00:22:16,567
 You know what they say,
it's not the circumstances

560
00:22:16,602 --> 00:22:18,502
that create the joy-
     it's you.

561
00:22:18,538 --> 00:22:20,304
                 That's so true.
Mm-hm.

562
00:22:21,874 --> 00:22:24,075
          Okay, well I, uh,
     I'm gonna go check on Sara,

563
00:22:24,110 --> 00:22:25,676
         make sure she found out
           her mystery tracks.

564
00:22:25,712 --> 00:22:27,578
Yeah. Good luck.
You want these?

565
00:22:27,613 --> 00:22:29,213
                    Here, yeah,
                  I'll trade ya.

566
00:22:29,248 --> 00:22:30,815
Okay. Got it.
                       Got that?

567
00:22:30,850 --> 00:22:32,183
Whoop, jeez.

568
00:22:32,218 --> 00:22:34,485
Whoop. Got 'em.
'Kay. All right.

569
00:22:34,520 --> 00:22:35,853
                   We'll see ya.
Bye!

570
00:22:35,888 --> 00:22:38,456
              Bye.

571
00:22:39,559 --> 00:22:40,725
Jenny!
                             Hi!

572
00:22:40,760 --> 00:22:42,059
          Did you find the veil?
No luck.

573
00:22:42,095 --> 00:22:43,928
       It's okay.
Who needs a veil anyway?

574
00:22:43,963 --> 00:22:46,197
It's not like I wanted my day
 to be perfect or anything.

575
00:22:46,232 --> 00:22:48,432
Right.
I'm panicking.

576
00:22:48,468 --> 00:22:49,867
                     No, no.
                 No, you're not.

577
00:22:49,902 --> 00:22:51,168
              And you know what?

578
00:22:51,204 --> 00:22:52,269
                 It's fine,
           don't worry about it.

579
00:22:52,305 --> 00:22:53,604
         As your maid of honour,

580
00:22:53,639 --> 00:22:55,272
               it is my job
         to figure it out, okay?

581
00:22:55,308 --> 00:22:56,440
Okay.

582
00:22:56,476 --> 00:22:58,109
And it's actually fine
    if you don't.

583
00:22:58,144 --> 00:22:59,677
Everything actually
    is perfect.

584
00:22:59,712 --> 00:23:01,946
Except for that whole
    Craig thing.
                             Ah.

585
00:23:01,981 --> 00:23:04,215
By the way, I booked us
a pre-wedding manicure

586
00:23:04,250 --> 00:23:05,716
at the local spa.
                       Oh, when?

587
00:23:05,752 --> 00:23:07,852
In an hour.
                     Okay, well,

588
00:23:07,887 --> 00:23:09,387
           I better go get these
             dropped off then.

589
00:23:09,422 --> 00:23:11,422
                         See ya.
See ya.

590
00:23:14,093 --> 00:23:17,061
 Okay, maybe I'll get my nails
     done in red for love.

591
00:23:17,096 --> 00:23:18,129
             Lana:
          Hi, ladies!

592
00:23:18,164 --> 00:23:19,864
              So sorry I'm late.

593
00:23:19,899 --> 00:23:21,899
   The concierge just gave me
the message. I was in the sauna.

594
00:23:21,934 --> 00:23:23,701
                I am so happy
            that you invited me!

595
00:23:23,736 --> 00:23:25,269
Oh, I'm so happy
        you could come.

596
00:23:25,304 --> 00:23:26,904
              I am so happy too!

597
00:23:26,939 --> 00:23:29,774
        My nails are a disaster.

598
00:23:29,809 --> 00:23:31,142
Lana!

599
00:23:31,177 --> 00:23:33,110
How long have you and Craig
    known one another?

600
00:23:33,146 --> 00:23:34,879
          About three years now.

601
00:23:34,914 --> 00:23:36,447
Oh, so you knew him
when he was married.

602
00:23:36,482 --> 00:23:39,049
  Yes, I was really good friends
          with his wife.

603
00:23:39,085 --> 00:23:40,317
Oh!

604
00:23:40,353 --> 00:23:41,619
            Um, after she passed
               I made a point

605
00:23:41,654 --> 00:23:44,455
                of checking in
              on Craig and Sara,

606
00:23:44,490 --> 00:23:46,557
             bringing them food,
              that kinda thing.

607
00:23:46,592 --> 00:23:47,925
That was thoughtful.

608
00:23:47,960 --> 00:23:49,260
                It was only
          the right thing to do.

609
00:23:49,295 --> 00:23:51,061
            And after a while
        I would stay for dinner,

610
00:23:51,097 --> 00:23:52,630
              take Sara shopping
                 for clothes.

611
00:23:52,665 --> 00:23:55,733
   Wow, sounds like you were
     really there for them.

612
00:23:55,768 --> 00:23:58,302
   Well, it's not a chore when
 you really care about somebody.

613
00:23:58,337 --> 00:24:00,771
         So, do you see yourself
           in my shoes one day?

614
00:24:00,807 --> 00:24:02,239
                  You know,
             making it official?

615
00:24:02,275 --> 00:24:03,441
Lana:
                     I think so.

616
00:24:03,476 --> 00:24:04,842
            He hasn't asked yet,

617
00:24:04,877 --> 00:24:08,078
           but I have no doubt
        in my mind that he will.

618
00:24:08,114 --> 00:24:10,414
Afterward we're gonna go on
 a quick tour of the town

619
00:24:10,450 --> 00:24:12,149
if you have time.

620
00:24:12,185 --> 00:24:13,818
      Oh, that sounds so lovely!

621
00:24:13,853 --> 00:24:15,286
           I've been away
    from Craig and Sara all day.

622
00:24:15,321 --> 00:24:17,254
              It's just been me,
                me, me, me, me.

623
00:24:17,290 --> 00:24:19,089
           So I think I probably
              should get back,

624
00:24:19,125 --> 00:24:20,658
     but I'm gonna get a colour.

625
00:24:23,963 --> 00:24:25,196
          (whispering)
     Okay, what's going on?

626
00:24:25,231 --> 00:24:26,630
    What are you guys doing?
What?

627
00:24:26,666 --> 00:24:28,132
        I can tell when
     you guys are digging!

628
00:24:28,167 --> 00:24:29,867
            Listen, we just need
              to get the scoop.

629
00:24:29,902 --> 00:24:31,869
 Okay, well clearly they're in
   a very solid relationship.

630
00:24:31,904 --> 00:24:33,204
                    Well,
            I wouldn't say that.

631
00:24:33,239 --> 00:24:34,271
              Meg!

632
00:24:34,307 --> 00:24:36,307
          I'd say he's not sure.

633
00:24:36,342 --> 00:24:38,509
 She might be misunderstanding
the relationship. It can happen.

634
00:24:38,544 --> 00:24:41,145
People start as friends,

635
00:24:41,180 --> 00:24:43,113
get comfortable and then--
                       Mom, Mom.

636
00:24:43,149 --> 00:24:45,816
      Meg, I need you both
       to back off, okay?

637
00:24:45,852 --> 00:24:47,384
          He is taken.

638
00:24:47,420 --> 00:24:49,453
       And there's no way
  I'm getting in between that.

639
00:24:49,489 --> 00:24:50,921
                    I found one!

640
00:24:52,825 --> 00:24:54,892
        You think we can do that
             again sometime?

641
00:24:54,927 --> 00:24:56,393
            Hang out with Jenny.

642
00:24:56,429 --> 00:24:57,528
          I like her. She's fun.

643
00:24:58,931 --> 00:25:00,564
              Yep.

644
00:25:00,600 --> 00:25:03,000
      She is full of life,
           isn't she?

645
00:25:03,035 --> 00:25:05,970
              You're definitely
            more fun around her.

646
00:25:06,005 --> 00:25:07,171
How so?

647
00:25:07,206 --> 00:25:08,973
                  Like today,
               you were singing.

648
00:25:09,008 --> 00:25:11,909
           Well,
you've heard me sing before.

649
00:25:11,944 --> 00:25:14,411
             It's the first time
              since Mom passed.

650
00:25:14,447 --> 00:25:15,913
    Lana:
Knock, knock!

651
00:25:15,948 --> 00:25:20,017
     I just wanted
to check in on you two,

652
00:25:20,052 --> 00:25:21,385
see how you're doin'.

653
00:25:21,420 --> 00:25:23,087
           Oh, here.
      Let me finish that.

654
00:25:23,122 --> 00:25:24,355
How was your sauna?

655
00:25:24,390 --> 00:25:26,023
                   It was great!

656
00:25:26,058 --> 00:25:28,425
     And then the girls asked me
    to join them for a manicure.

657
00:25:28,461 --> 00:25:30,261
                Was Jenny there?
She was!

658
00:25:30,296 --> 00:25:31,929
                   Oh,
         I wish I could've gone!

659
00:25:31,964 --> 00:25:34,598
            Oh, I didn't realize
            that you knew Jenny.
Oh, uh,

660
00:25:34,634 --> 00:25:36,767
     we ran into her
while we were snowshoeing.

661
00:25:36,802 --> 00:25:38,335
She was a bit lost,

662
00:25:38,371 --> 00:25:40,571
so we all came back
     together.

663
00:25:40,606 --> 00:25:43,340
                   There you go.

664
00:25:43,376 --> 00:25:45,109
           Thank you.

665
00:25:45,144 --> 00:25:47,344
Do you think Jenny could finish
telling me her story at dinner?

666
00:25:47,380 --> 00:25:49,246
     Oh, I actually thought
      that the three of us

667
00:25:49,282 --> 00:25:51,081
    could get dinner alone.

668
00:25:51,117 --> 00:25:53,083
   I saw the most adorable place
          in the village-

669
00:25:53,119 --> 00:25:55,185
         a pizzeria, and I know
        how much you love pizza.

670
00:25:55,221 --> 00:25:56,220
All right.

671
00:25:56,255 --> 00:25:57,988
Let's go!

672
00:26:01,127 --> 00:26:03,527
  Jenny: Wow, you sure don't see
   stars like this in the city.

673
00:26:03,563 --> 00:26:04,895
         Clark:
Oh, boy. That's for sure.

674
00:26:04,931 --> 00:26:05,930
                  Shooting star!
          I saw that.

675
00:26:05,965 --> 00:26:07,231
                    Make a wish,
                    make a wish!

676
00:26:07,266 --> 00:26:09,567
      My wish already came true.
(chuckling)

677
00:26:09,602 --> 00:26:11,435
Hey, my man!

678
00:26:11,470 --> 00:26:12,636
Where you been?

679
00:26:12,672 --> 00:26:14,204
               We went into town
                  for dinner.

680
00:26:14,240 --> 00:26:15,773
Lana:
     Yeah, just the three of us.

681
00:26:15,808 --> 00:26:17,575
       I got this at the market!

682
00:26:17,610 --> 00:26:19,276
       It's so cute.
Do you know if they had any

683
00:26:19,312 --> 00:26:21,378
with tigers on them?
   I love tigers.

684
00:26:21,414 --> 00:26:23,414
And did you know
 that in Taiga

685
00:26:23,449 --> 00:26:25,082
they have the world's
   biggest tigers?

686
00:26:25,117 --> 00:26:27,585
   And the people
that live on the land

687
00:26:27,620 --> 00:26:29,820
say that if you respect
      the tigers,

688
00:26:29,855 --> 00:26:32,656
      the tigers
will respect you back.

689
00:26:32,692 --> 00:26:35,225
               (chuckling)
         That sounds terrifying!

690
00:26:35,261 --> 00:26:36,594
Really?

691
00:26:36,629 --> 00:26:38,062
   Oh, that sounds
kinda mystical to me.

692
00:26:38,097 --> 00:26:40,197
I think so too.

693
00:26:41,434 --> 00:26:42,633
        Please, join us!

694
00:26:42,668 --> 00:26:44,268
Yeah. The shooting stars
    are spectacular.

695
00:26:44,303 --> 00:26:45,502
                      You know--
Come on.

696
00:26:45,538 --> 00:26:47,137
        --we should actually go.

697
00:26:47,173 --> 00:26:48,672
         Daddy, please?

698
00:26:48,708 --> 00:26:51,442
            Uh, you know,
     the fire looks pretty nice.

699
00:26:51,477 --> 00:26:52,676
There you go.

700
00:26:52,712 --> 00:26:53,978
          Look, look!
      There's another one.

701
00:26:54,013 --> 00:26:55,746
             Linda:
Oh! Everyone make another wish.

702
00:26:58,050 --> 00:26:59,583
 Your mom's getting
a little sappy here.

703
00:26:59,619 --> 00:27:01,318
Hey.

704
00:27:01,354 --> 00:27:03,120
     I'm fine. It's just--

705
00:27:03,155 --> 00:27:04,989
     I wish we could always
be together like this,

706
00:27:05,024 --> 00:27:07,157
          as a family.

707
00:27:07,193 --> 00:27:08,659
 Makes my wish
of a motorcycle

708
00:27:08,694 --> 00:27:10,094
seem a little bit
    selfish.

709
00:27:10,129 --> 00:27:11,495
                     (chuckling)

710
00:27:11,530 --> 00:27:13,664
                 What about you?

711
00:27:13,699 --> 00:27:15,332
            What'd you wish for?

712
00:27:15,368 --> 00:27:17,134
                 I bet you
          it was a double patty,

713
00:27:17,169 --> 00:27:19,003
      double cheese from Phil's.

714
00:27:19,038 --> 00:27:20,471
Why would you say that?

715
00:27:20,506 --> 00:27:21,939
           Actually,
      I think Tony's wish

716
00:27:21,974 --> 00:27:23,974
  is a little more sentimental
           than that.

717
00:27:24,010 --> 00:27:25,776
Thank you for the props,
          bud,

718
00:27:25,811 --> 00:27:27,611
but Meg is right.

719
00:27:27,647 --> 00:27:29,013
But only because--
                      Thank you!

720
00:27:29,048 --> 00:27:32,049
   --like her,
my wish came true.

721
00:27:32,084 --> 00:27:33,317
              Aww.

722
00:27:33,352 --> 00:27:34,685
          I know it sounds mushy

723
00:27:34,720 --> 00:27:36,987
             but I wished
      for what you and Meg have.

724
00:27:38,858 --> 00:27:39,990
     What about you, Craig?

725
00:27:40,026 --> 00:27:41,191
     What do you wish for?

726
00:27:41,227 --> 00:27:44,461
             Um...

727
00:27:44,497 --> 00:27:46,597
I wish for all of Sara's wishes
         to come true.

728
00:27:48,100 --> 00:27:49,366
    What did you wish for, Sara?

729
00:27:49,402 --> 00:27:50,968
I can't say it.

730
00:27:51,003 --> 00:27:52,403
                        Why not?

731
00:27:52,438 --> 00:27:54,038
If I tell it to you,
it won't come true.

732
00:27:54,073 --> 00:27:56,607
I'm with Sara on that one.

733
00:27:58,010 --> 00:27:59,810
                      (sneezing)

734
00:27:59,845 --> 00:28:01,245
Are you all right?
                           Yeah!

735
00:28:01,280 --> 00:28:03,180
                       I'm fine!

736
00:28:03,215 --> 00:28:04,214
                  It's just
            the cold air and I--

737
00:28:04,250 --> 00:28:05,516
Maybe you're getting a cold.

738
00:28:05,551 --> 00:28:07,351
                   No, I'm fine!

739
00:28:07,386 --> 00:28:08,819
                       I'm fine.
                      (sneezing)

740
00:28:08,854 --> 00:28:09,853
                          Craig:
                           Um--

741
00:28:09,889 --> 00:28:12,089
               I never get sick.

742
00:28:12,124 --> 00:28:14,591
Whoa, you definitely
     feel warm.

743
00:28:14,627 --> 00:28:16,326
                      (coughing)
      A good night's sleep

744
00:28:16,362 --> 00:28:19,063
   always made my girls feel
  right as rain the next day.

745
00:28:19,098 --> 00:28:21,331
   Clark and I will walk you
       back to your room.

746
00:28:23,102 --> 00:28:24,902
    We should go to bed too.

747
00:28:24,937 --> 00:28:27,104
                    Come on,
                 we'll take you.
Uh, okay. Good night.

748
00:28:27,139 --> 00:28:29,239
Good night, folks.
                   Yeah,
          we'll come to bed too.

749
00:28:29,275 --> 00:28:31,275
         What?
It's only nine o'clock!
                     Good night!

750
00:28:31,310 --> 00:28:34,211
Um, there's a whole bunch of
snacks waiting for you, Tony.

751
00:28:34,246 --> 00:28:35,245
         Oh, now you're talkin'!

752
00:28:35,281 --> 00:28:36,280
    Yeah, let's go get 'em.

753
00:28:36,315 --> 00:28:37,481
Night!

754
00:28:39,552 --> 00:28:41,385
         Jenny, can you finish
       telling me the story now?

755
00:28:41,420 --> 00:28:44,588
              Uh, I'm sure Jenny
               has things to do.

756
00:28:44,623 --> 00:28:46,290
No, no, I'd be happy to.

757
00:28:46,325 --> 00:28:48,225
   I mean, if you don't mind
Sara staying up a little longer.

758
00:28:48,260 --> 00:28:50,961
         Please, Daddy?

759
00:28:50,996 --> 00:28:52,863
                       (sighing)
                         Okay.

760
00:28:52,898 --> 00:28:55,132
         But you gotta promise
       to go to bed right after.

761
00:28:55,167 --> 00:28:56,867
   You know what?
I have just the thing

762
00:28:56,902 --> 00:28:59,103
that's gonna ensure

763
00:28:59,138 --> 00:29:00,971
that you will go to sleep
      right after.

764
00:29:01,006 --> 00:29:02,673
                             Oh!
Here you go.

765
00:29:04,310 --> 00:29:07,277
Warm milk...

766
00:29:07,313 --> 00:29:10,047
 with just a touch
of honey and nutmeg.

767
00:29:10,082 --> 00:29:13,751
Guaranteed to send you
   into dreamland.

768
00:29:13,786 --> 00:29:15,085
Mmm.

769
00:29:16,789 --> 00:29:18,489
Now, where were we?

770
00:29:18,524 --> 00:29:20,557
   Snowball was stuck in the ice
        and there was a fin.

771
00:29:20,593 --> 00:29:22,159
                 Was it a shark?

772
00:29:22,194 --> 00:29:24,762
Well, the fin swam closer
 and closer to Snowball,

773
00:29:24,797 --> 00:29:28,599
until the water broke
   and out came--

774
00:29:28,634 --> 00:29:30,067
a huge orca whale!

775
00:29:30,102 --> 00:29:31,802
(gasping)

776
00:29:31,837 --> 00:29:34,438
    Snowball backed away
from the edge of the ice flow

777
00:29:34,473 --> 00:29:35,906
and begged the whale,

778
00:29:35,941 --> 00:29:38,175
"Please, I'm just trying
 to get to my family!"

779
00:29:38,210 --> 00:29:41,812
Then the whale started to push
 the ice flow towards shore.

780
00:29:41,847 --> 00:29:44,748
And when he got close enough,
     Snowball jumped off

781
00:29:44,784 --> 00:29:48,685
and then from the blizzard
came two giant polar bears.

782
00:29:48,721 --> 00:29:50,754
Who do you think it was?

783
00:29:50,790 --> 00:29:52,022
                Um, his parents?

784
00:29:52,057 --> 00:29:53,090
Yes!

785
00:29:53,125 --> 00:29:55,025
Snowball ran towards them

786
00:29:55,060 --> 00:29:57,127
  and the father
thanked the whale.

787
00:29:57,163 --> 00:29:59,429
      And then,
the water broke again

788
00:29:59,465 --> 00:30:02,766
with an entire pod
 of orca whales!

789
00:30:02,802 --> 00:30:05,002
    Snowball waved,
"Thank you and goodbye!"

790
00:30:05,037 --> 00:30:08,672
and he set off with his parents,
        safe and sound.

791
00:30:08,707 --> 00:30:10,174
The end.

792
00:30:10,209 --> 00:30:11,542
                  So the whales
                were his family.

793
00:30:11,577 --> 00:30:12,843
That's right!

794
00:30:12,878 --> 00:30:14,478
     And they knew
the importance of family

795
00:30:14,513 --> 00:30:17,014
 so that's why they wanted
to get Snowball back to his.

796
00:30:17,049 --> 00:30:19,349
                     (chuckling)

797
00:30:19,385 --> 00:30:20,551
                      Wow, you--

798
00:30:20,586 --> 00:30:22,352
               you really are
            a great storyteller.

799
00:30:22,388 --> 00:30:24,454
Thank you.

800
00:30:24,490 --> 00:30:26,223
You must be a writer

801
00:30:26,258 --> 00:30:28,492
           or something creative
                 like that.

802
00:30:28,527 --> 00:30:30,027
Uh, well,

803
00:30:30,062 --> 00:30:32,129
 if you call a children's
storybook editor creative,

804
00:30:32,164 --> 00:30:34,498
then sure, yeah.

805
00:30:34,533 --> 00:30:37,301
Um, but it's not really
     my dream job.

806
00:30:38,904 --> 00:30:40,170
What about you?
What do you do?

807
00:30:40,206 --> 00:30:42,973
              I'm the director
            of a travel company.

808
00:30:43,008 --> 00:30:44,241
That is exciting.

809
00:30:44,276 --> 00:30:45,375
                    Mm-hm, well.

810
00:30:46,912 --> 00:30:48,312
         So what's stopping you?

811
00:30:48,347 --> 00:30:50,013
From what?

812
00:30:50,049 --> 00:30:51,548
          I mean, you're the one
               that told me

813
00:30:51,584 --> 00:30:54,484
          the more I say no to,
         the more I miss out on.

814
00:30:54,520 --> 00:30:58,055
                  And clearly,
                you have a gift.

815
00:30:58,090 --> 00:30:59,089
Well,

816
00:30:59,124 --> 00:31:01,592
honestly I thought that, um,

817
00:31:01,627 --> 00:31:03,393
    if I was just like
an editor for a few years,

818
00:31:03,429 --> 00:31:05,829
maybe I'd get my shot
 at being a writer.

819
00:31:08,100 --> 00:31:10,234
    Hasn't exactly
worked out as planned.

820
00:31:11,971 --> 00:31:13,770
  That along with
a few other things.

821
00:31:13,806 --> 00:31:16,273
                      Like what?

822
00:31:16,308 --> 00:31:19,109
Well, I always really wanted
     to see New Zealand

823
00:31:19,144 --> 00:31:21,211
before life got too busy.
                         Really?

824
00:31:21,247 --> 00:31:22,579
You know, actually,
              I've always wanted

825
00:31:22,615 --> 00:31:24,047
      to see New Zealand myself.

826
00:31:24,083 --> 00:31:27,184
        Although you did make
    a very good pitch for Taiga.

827
00:31:27,219 --> 00:31:28,719
(chuckling)

828
00:31:28,754 --> 00:31:29,753
You know what?
I am actually

829
00:31:29,788 --> 00:31:31,788
writing a story right now.

830
00:31:31,824 --> 00:31:33,423
   Um, it's kind of
inspired by the hotel.

831
00:31:33,459 --> 00:31:35,926
  So you never know, maybe
this is gonna be my big shot.

832
00:31:35,961 --> 00:31:38,061
                    You know,
                I think it will.

833
00:31:38,097 --> 00:31:41,431
               Because if dreams
                 do come true,

834
00:31:41,467 --> 00:31:44,067
              I imagine they
         have to come true here.

835
00:31:51,677 --> 00:31:54,478
            Looks like your
      sleeping potion's working.

836
00:31:54,513 --> 00:31:56,146
(whispering)
Never fails.

837
00:31:56,181 --> 00:31:57,915
                  I think
           we should get to bed.

838
00:31:57,950 --> 00:31:59,016
Of course.

839
00:32:01,520 --> 00:32:02,920
                 Come here, you.

840
00:32:02,955 --> 00:32:04,721
                      (grunting)

841
00:32:06,091 --> 00:32:07,958
             We should head back
               to the shuttle.

842
00:32:07,993 --> 00:32:09,760
Yeah. Let's do it.

843
00:32:13,933 --> 00:32:15,399
                     (chuckling)

844
00:32:15,434 --> 00:32:19,069
               ♪

845
00:32:19,104 --> 00:32:22,606
     <i> As the shooting stars</i>
   <i> streaked across the sky,</i>

846
00:32:22,641 --> 00:32:25,609
<i> each one encapsulating</i>
    <i> the promise of someone,</i>

847
00:32:25,644 --> 00:32:28,612
          <i> somewhere,</i>
  <i> realizing a lifelong dream.</i>

848
00:32:32,351 --> 00:32:33,717
           (sighing)

849
00:32:41,894 --> 00:32:43,760
           (sighing)

850
00:32:57,676 --> 00:33:02,646
I wish I may, I wish I might...

851
00:33:02,681 --> 00:33:04,648
 have this wish I wish tonight.

852
00:33:06,318 --> 00:33:08,952
     My happily ever after.

853
00:33:16,061 --> 00:33:17,194
           (sighing)

854
00:33:21,633 --> 00:33:24,101
         Meg:
How'd it go last night?

855
00:33:24,136 --> 00:33:25,502
    You know,
after we all left.

856
00:33:25,537 --> 00:33:27,070
                        It was--

857
00:33:27,106 --> 00:33:29,406
                 it was nice.
              It was nice, yeah.

858
00:33:29,441 --> 00:33:32,042
            I mean, I finished
          a story for Sara and--

859
00:33:32,077 --> 00:33:34,544
          she fell asleep on me.

860
00:33:35,914 --> 00:33:37,514
Of course she did.

861
00:33:37,549 --> 00:33:38,715
Your stories are like magic.

862
00:33:38,751 --> 00:33:40,117
   You don't just
write well for kids.

863
00:33:40,152 --> 00:33:41,251
You're great with them.

864
00:33:41,286 --> 00:33:42,285
                             Mm.

865
00:33:42,321 --> 00:33:44,755
                           Yeah.

866
00:33:44,790 --> 00:33:46,056
                     So is Lana.

867
00:33:46,091 --> 00:33:47,090
        (phone ringing)

868
00:33:47,126 --> 00:33:48,425
                  Oh, it's work.

869
00:33:48,460 --> 00:33:49,459
                   I'm so sorry,
                    I have to--

870
00:33:49,495 --> 00:33:51,461
Oh, stay, stay.
                           Okay.

871
00:33:51,497 --> 00:33:52,896
(clearing throat)

872
00:33:52,931 --> 00:33:54,531
              Hey, Ed!
    How's it shakin' over there?

873
00:33:54,566 --> 00:33:56,099
    <i> Oh, it's shakin' all right.</i>

874
00:33:56,135 --> 00:33:58,035
          <i> How's it goin' there?</i>
               <i> Having fun?</i>

875
00:33:58,070 --> 00:34:00,137
   Ed, I wish you could
see this place. It is magic

876
00:34:00,172 --> 00:34:01,471
<i> and there is so much to do.</i>

877
00:34:01,507 --> 00:34:02,806
<i> Today, for example,</i>
   <i> I'm gonna go</i>

878
00:34:02,841 --> 00:34:05,642
        <i> in a ride</i>
<i> on a horse-drawn carriage!</i>

879
00:34:05,677 --> 00:34:07,144
                    By yourself?

880
00:34:07,179 --> 00:34:10,380
     Yeah. By myself, why?

881
00:34:10,416 --> 00:34:12,649
      <i> It just sounds like</i>
<i> the kinda thing you'd do with,</i>

882
00:34:12,684 --> 00:34:14,051
  <i> I don't know, someone else.</i>

883
00:34:14,086 --> 00:34:17,054
Well, um...

884
00:34:17,089 --> 00:34:19,623
      (quietly)
there's this guy, um--

885
00:34:19,658 --> 00:34:21,324
his name's Craig.

886
00:34:21,360 --> 00:34:22,993
And he's the best man

887
00:34:23,028 --> 00:34:24,428
and he is super nice

888
00:34:24,463 --> 00:34:25,962
and he has a daughter,
   her name's Sara.

889
00:34:25,998 --> 00:34:27,431
<i> She is so sweet.</i>

890
00:34:27,466 --> 00:34:29,900
And I think she really
   likes my stories

891
00:34:29,935 --> 00:34:31,301
 and I really like
both of them, but--

892
00:34:31,336 --> 00:34:34,604
                   <i> What?</i>
            <i> What's the problem?</i>

893
00:34:34,640 --> 00:34:37,140
I don't really know
  where he's at.

894
00:34:37,176 --> 00:34:38,241
You know, like,

895
00:34:38,277 --> 00:34:40,110
with somebody else?

896
00:34:40,145 --> 00:34:41,511
       <i> Ah, so it's complicated.</i>

897
00:34:41,547 --> 00:34:43,447
It sure it.

898
00:34:43,482 --> 00:34:45,415
   But you know what?
I'm keeping myself busy.

899
00:34:45,451 --> 00:34:46,783
I'm actually writing a story!

900
00:34:46,819 --> 00:34:48,518
                 <i> Actually,</i>
           <i> that's why I called.</i>

901
00:34:48,554 --> 00:34:50,854
     One of the books Carrie's
  waiting on from another writer

902
00:34:50,889 --> 00:34:52,289
              is coming in late,

903
00:34:52,324 --> 00:34:53,857
         so she wants to put out
             something ASAP.

904
00:34:53,892 --> 00:34:55,592
         <i> You should send it in.</i>

905
00:34:55,627 --> 00:34:56,793
Oh.

906
00:34:56,829 --> 00:34:58,628
Ed, my story's not ready.

907
00:34:58,664 --> 00:35:00,097
           You don't want to
      miss the boat on this one.

908
00:35:00,132 --> 00:35:01,131
   Just send in what you've got.

909
00:35:01,166 --> 00:35:02,165
Okay, yeah!

910
00:35:02,201 --> 00:35:03,834
 No, I can--
I-- I'm on it.

911
00:35:03,869 --> 00:35:05,168
  Ed, thank you
for the heads up.

912
00:35:05,204 --> 00:35:06,803
                <i> Okay. Have fun.</i>

913
00:35:06,839 --> 00:35:08,105
            <i> Oh-- keep me posted</i>
              <i> on the best man.</i>

914
00:35:08,140 --> 00:35:10,307
                           Okay.

915
00:35:10,342 --> 00:35:11,708
          Uh, Meg, I'm so sorry.
               I have to go.

916
00:35:11,743 --> 00:35:12,943
       I have to email something

917
00:35:12,978 --> 00:35:14,111
               but I'll meet you
                back here later?

918
00:35:14,146 --> 00:35:15,645
Oh, cool, yeah. Go.
     Have fun.

919
00:35:15,681 --> 00:35:16,813
                   Okay, thanks.
Have fun.

920
00:35:18,817 --> 00:35:20,383
Oh!
               Oh! I'm so sorry.

921
00:35:20,419 --> 00:35:22,786
                      Oh, hey!
                   Are you okay?

922
00:35:22,821 --> 00:35:24,154
I'm fine!

923
00:35:24,189 --> 00:35:26,189
I-- I just have
a stuffy nose.

924
00:35:26,225 --> 00:35:28,158
         Oh, well do you want me
           to get you anything?

925
00:35:28,193 --> 00:35:29,292
      Do you want some tea or--?

926
00:35:29,328 --> 00:35:31,261
Vitamin D, buffered C.

927
00:35:32,231 --> 00:35:34,231
(sneezing)
                             Oh!

928
00:35:34,266 --> 00:35:36,333
I'll be, uh--

929
00:35:36,368 --> 00:35:37,901
I'll be fine.

930
00:35:37,936 --> 00:35:39,102
             Okay.

931
00:35:59,424 --> 00:36:02,359
           You are so beautiful.

932
00:36:02,394 --> 00:36:03,827
                            Hey!

933
00:36:03,862 --> 00:36:05,896
Hey.

934
00:36:05,931 --> 00:36:08,165
      Are you going on the, uh--
         on the carriage ride?

935
00:36:08,200 --> 00:36:09,933
                      (scoffing)
                        I mean,

936
00:36:09,968 --> 00:36:11,368
             how could I say no?

937
00:36:11,403 --> 00:36:13,069
                   Where's Sara?

938
00:36:13,105 --> 00:36:16,039
She's dog sledding
with Meg and Tony.

939
00:36:16,074 --> 00:36:18,775
                  That sounds
               like so much fun.

940
00:36:18,810 --> 00:36:21,344
   You really have
an adventurous spirit.

941
00:36:21,380 --> 00:36:22,712
You should consider
  travel writing.

942
00:36:22,748 --> 00:36:26,383
     Well, if you need a writer,
              I'm, uh...

943
00:36:26,418 --> 00:36:27,450
very much available.

944
00:36:27,486 --> 00:36:29,953
I'll remember that.

945
00:36:29,988 --> 00:36:32,455
           So what is your name,
                 I wonder?

946
00:36:32,491 --> 00:36:33,523
The owner told me

947
00:36:33,559 --> 00:36:36,359
that this is King Richard.

948
00:36:36,395 --> 00:36:37,694
                     Ooh,
              that's very regal.

949
00:36:37,729 --> 00:36:39,062
Mmm.

950
00:36:39,097 --> 00:36:41,198
   A horse, a horse!
My kingdom for a horse!

951
00:36:41,233 --> 00:36:42,599
                    Shakespeare.

952
00:36:42,634 --> 00:36:45,402
Yeah,<i> Richard III.</i>

953
00:36:47,973 --> 00:36:51,474
                  Um, how is--
                uh, how is Lana?

954
00:36:51,510 --> 00:36:53,376
          I saw her this morning
            and she didn't seem

955
00:36:53,412 --> 00:36:55,312
            quite right as rain.
Yeah.

956
00:36:55,347 --> 00:36:58,114
    I doubt we'll see Lana
racing through the snow today.

957
00:36:58,150 --> 00:36:59,649
Uh, you two--

958
00:36:59,685 --> 00:37:00,951
two together?

959
00:37:00,986 --> 00:37:02,485
             Are we to-- No, no.
Togeth--

960
00:37:02,521 --> 00:37:03,987
We're not.
                 No, no, no,
             we're not together.

961
00:37:04,022 --> 00:37:05,222
                 I mean, like,
               he's the best man

962
00:37:05,257 --> 00:37:07,657
              and I'm the best--
Maid of honour.

963
00:37:07,693 --> 00:37:10,093
         I'm the best wo--
  Uh, that's how we're together.

964
00:37:10,128 --> 00:37:13,129
   Uh, all I need to know
is if you're riding together.

965
00:37:13,165 --> 00:37:14,798
                             Oh!
Oh.

966
00:37:14,833 --> 00:37:16,099
Um--
                            Um--

967
00:37:16,134 --> 00:37:17,400
            I mean, I don't mind
             if you don't mind.

968
00:37:17,436 --> 00:37:18,568
           Of course.

969
00:37:18,604 --> 00:37:20,737
           Not! Um--
         of course not.

970
00:37:20,772 --> 00:37:21,771
       No, yeah, we'll--

971
00:37:21,807 --> 00:37:23,740
                    Okay. Great!

972
00:37:23,775 --> 00:37:25,208
                  Ride together.

973
00:37:27,112 --> 00:37:28,311
Thank you.

974
00:37:30,616 --> 00:37:31,648
Thanks.

975
00:37:34,019 --> 00:37:35,151
All right,
we're off!

976
00:37:35,187 --> 00:37:37,420
Craig:
I, uh--

977
00:37:37,456 --> 00:37:39,489
I got these pastries
at a bakery in town.

978
00:37:39,524 --> 00:37:42,025
Do you-- you want one?

979
00:37:42,060 --> 00:37:43,493
                         Yes.
                     (chuckling)

980
00:37:44,997 --> 00:37:47,163
                      Whoa. Mmm!

981
00:37:47,199 --> 00:37:48,732
                      Thank you.

982
00:37:58,477 --> 00:37:59,542
        (happy sighing)

983
00:37:59,578 --> 00:38:00,677
       This is the best.

984
00:38:02,414 --> 00:38:04,014
What, the pastry?

985
00:38:04,049 --> 00:38:05,448
                     (chuckling)
                     Yeah, that.

986
00:38:05,484 --> 00:38:06,483
Yeah.

987
00:38:06,518 --> 00:38:08,685
             And um, being here.

988
00:38:10,188 --> 00:38:12,122
            With my family and--

989
00:38:12,157 --> 00:38:13,957
   seeing my sister get married.

990
00:38:15,661 --> 00:38:17,827
    I mean, I just don't know
 what could be better than that.

991
00:38:19,264 --> 00:38:20,630
             Is Sara having fun?

992
00:38:20,666 --> 00:38:23,133
She is having a blast.

993
00:38:23,168 --> 00:38:26,036
    And she's got that same
adventurous spirit that you do.

994
00:38:27,706 --> 00:38:29,306
She was a really big part

995
00:38:29,341 --> 00:38:31,474
of helping me get through
  the first few years.

996
00:38:34,846 --> 00:38:39,749
     You know, I'm a pretty good
      judge of character and...

997
00:38:39,785 --> 00:38:41,851
              I think she gets
           that spirit from you.

998
00:38:45,190 --> 00:38:48,191
           That and Meg said
      you were a real go getter.

999
00:38:48,226 --> 00:38:49,926
Really?

1000
00:38:49,961 --> 00:38:51,094
                          Mm-hm.

1001
00:38:51,129 --> 00:38:53,897
      What else
did Meg say about me?

1002
00:38:53,932 --> 00:38:56,266
                     Oh! Um--
                  Well, nothing.

1003
00:38:56,301 --> 00:38:57,934
          You know, we were just
         talking about wedding--

1004
00:38:57,969 --> 00:38:59,869
       you know, like seating
   and guests and wedding stuff.

1005
00:38:59,905 --> 00:39:01,504
     Yeah, yeah.
You know that's funny,

1006
00:39:01,540 --> 00:39:04,674
because when I called to see
if it was okay to bring Sara,

1007
00:39:04,710 --> 00:39:07,410
she mentioned you as well.

1008
00:39:07,446 --> 00:39:08,445
                  That is funny.

1009
00:39:08,480 --> 00:39:09,879
      What did she say about me?

1010
00:39:09,915 --> 00:39:12,649
  How well she thought
that we would get along.

1011
00:39:14,419 --> 00:39:16,186
I gotta say I, uh,

1012
00:39:16,221 --> 00:39:19,089
I think she was right.

1013
00:39:23,729 --> 00:39:25,295
               I mean, just look
                at this village.

1014
00:39:25,330 --> 00:39:28,198
          It almost feels
   like we're in a Dickens play!

1015
00:39:28,233 --> 00:39:30,266
  You have this way
of putting everything

1016
00:39:30,302 --> 00:39:32,402
like it came right out
   of a storybook.

1017
00:39:32,437 --> 00:39:34,871
          (chuckling)

1018
00:39:34,906 --> 00:39:36,139
             Well, this was fun.

1019
00:39:36,174 --> 00:39:37,741
Yeah!

1020
00:39:37,776 --> 00:39:39,209
               Thank you so much
                for the pastry.

1021
00:39:39,244 --> 00:39:40,443
Oh, don't worry about it.

1022
00:39:40,479 --> 00:39:41,544
                        Amazing.

1023
00:39:43,815 --> 00:39:45,782
              Thank you so much.

1024
00:39:48,854 --> 00:39:51,454
All right.

1025
00:39:58,029 --> 00:40:00,630
Craig: I can't believe how nice
   everyone in this town is!

1026
00:40:00,665 --> 00:40:02,365
               Yeah, it's crazy.

1027
00:40:02,401 --> 00:40:03,833
        Yeah,
they're really lovely.
                         I know!

1028
00:40:03,869 --> 00:40:04,968
              Hi!

1029
00:40:05,003 --> 00:40:06,069
                 So, how was it?

1030
00:40:06,104 --> 00:40:07,370
Oh, it was amazing.

1031
00:40:07,406 --> 00:40:08,805
It was like something
out of a fairy tale.

1032
00:40:08,840 --> 00:40:10,840
        The town is just steeped
            in such history.

1033
00:40:10,876 --> 00:40:12,375
It's so quaint!
It's so lovely.

1034
00:40:12,411 --> 00:40:14,244
         Now I'm looking forward
          to our ride even more.

1035
00:40:14,279 --> 00:40:16,479
           Is it okay
    if we take Sara with us?

1036
00:40:16,515 --> 00:40:17,981
        That's perfect!
  I'm supposed to go meet Tony

1037
00:40:18,016 --> 00:40:19,349
         to talk about
      some wedding stuff.

1038
00:40:19,384 --> 00:40:21,484
Oh, I have to meet Megan
     for her vows.

1039
00:40:21,520 --> 00:40:24,053
I'm sure you could just drop her
back off here when you're done.

1040
00:40:24,089 --> 00:40:25,755
             Great.

1041
00:40:25,791 --> 00:40:26,990
  Um, all right.
I'll see you later.

1042
00:40:27,025 --> 00:40:28,725
            Yeah, see you later.

1043
00:40:28,760 --> 00:40:30,026
All right, cool.
Okay. Bye, guys.

1044
00:40:30,061 --> 00:40:31,127
                      Bye, guys.

1045
00:40:35,534 --> 00:40:36,566
Craig!

1046
00:40:36,601 --> 00:40:37,600
                           Lana!
Hi!

1047
00:40:37,636 --> 00:40:38,701
                      Hey!
                How you feelin'?

1048
00:40:38,737 --> 00:40:40,236
          Oh,
like a whole new woman.

1049
00:40:40,272 --> 00:40:42,238
      A little vitamin C
and some time under my sun lamp

1050
00:40:42,274 --> 00:40:43,573
and I'm good to go!

1051
00:40:43,608 --> 00:40:44,707
Where's Sara?

1052
00:40:44,743 --> 00:40:46,209
                 Uh, she's with
                Linda and Clark.

1053
00:40:46,244 --> 00:40:47,544
    They went for a sleigh ride.

1054
00:40:47,579 --> 00:40:50,413
      Oh! So I guess
it's just you and me then.

1055
00:40:50,449 --> 00:40:52,015
                       Oh, yeah.

1056
00:40:52,050 --> 00:40:54,083
   Um, I'm supposed to meet Tony
         about some stuff.

1057
00:40:54,119 --> 00:40:55,685
         I was hoping Sara could
          come hang out with you

1058
00:40:55,720 --> 00:40:57,086
    if I didn't get back in time

1059
00:40:57,122 --> 00:40:58,421
           and then we could all
             meet up together.

1060
00:40:58,457 --> 00:40:59,622
We?

1061
00:40:59,658 --> 00:41:00,790
                  Yeah,
         like the wedding party.

1062
00:41:00,826 --> 00:41:02,358
Oh! Okay.

1063
00:41:02,394 --> 00:41:03,927
 Yeah, uh, I guess a few
more hours under the lamp

1064
00:41:03,962 --> 00:41:05,728
couldn't hurt
while I wait for Sara.

1065
00:41:05,764 --> 00:41:07,363
                          Great.

1066
00:41:13,638 --> 00:41:15,939
     Okay. Read me what you got.

1067
00:41:15,974 --> 00:41:18,975
My dear Anthony...

1068
00:41:19,010 --> 00:41:20,376
                     Keep going.

1069
00:41:20,412 --> 00:41:22,312
That's all I have.
                           What?

1070
00:41:22,347 --> 00:41:23,713
I know, it's terrible.

1071
00:41:23,748 --> 00:41:25,381
 But it doesn't mean
that I don't love him

1072
00:41:25,417 --> 00:41:26,950
in a million different ways.

1073
00:41:26,985 --> 00:41:30,153
It's just that I'm not good
at this whole writing thing.

1074
00:41:30,188 --> 00:41:31,588
That's your forte.

1075
00:41:31,623 --> 00:41:33,156
      Okay, well we can do this.

1076
00:41:33,191 --> 00:41:35,091
      Why don't you just tell me

1077
00:41:35,126 --> 00:41:37,093
             everything you love
                about Anthony?

1078
00:41:37,128 --> 00:41:39,896
Oh, he always makes me smile
   when I'm feeling down.

1079
00:41:39,931 --> 00:41:41,931
                    That's nice.

1080
00:41:41,967 --> 00:41:45,768
 And he levels me out
when I'm feeling crazy,

1081
00:41:45,804 --> 00:41:47,737
  even though he does
actually drive me crazy.

1082
00:41:47,772 --> 00:41:49,305
                     (chuckling)

1083
00:41:49,341 --> 00:41:51,741
Because he's my best friend.

1084
00:41:51,776 --> 00:41:53,176
             Well, why don't you
               just write down

1085
00:41:53,211 --> 00:41:54,577
     everything you just told me

1086
00:41:54,613 --> 00:41:55,945
              and then I'll just
             arrange it for you?

1087
00:41:55,981 --> 00:41:58,147
Jen, if you would do that,

1088
00:41:58,183 --> 00:42:00,283
you would be the best sister
  and maid of honour ever!

1089
00:42:00,318 --> 00:42:01,751
                      Of course.

1090
00:42:01,786 --> 00:42:03,786
Thank you.

1091
00:42:03,822 --> 00:42:05,021
       Okay,
now what about you?

1092
00:42:05,056 --> 00:42:06,923
                  What about me?

1093
00:42:06,958 --> 00:42:08,291
                           Fine.

1094
00:42:08,326 --> 00:42:09,692
             It's always awesome
                 hanging out

1095
00:42:09,728 --> 00:42:10,760
       with him and his daughter

1096
00:42:10,795 --> 00:42:12,161
      but it's not gonna happen.

1097
00:42:12,197 --> 00:42:14,430
                 He's with Lana.

1098
00:42:16,468 --> 00:42:17,467
Look.

1099
00:42:17,502 --> 00:42:19,135
Tony's with Craig right now,

1100
00:42:19,170 --> 00:42:20,770
going through wedding details.

1101
00:42:20,805 --> 00:42:22,872
I told Tony he has to
come back with answers

1102
00:42:22,908 --> 00:42:24,274
about Craig and Lana.

1103
00:42:24,309 --> 00:42:25,708
            They're guys.
     They don't know how to talk

1104
00:42:25,744 --> 00:42:28,211
            and besides,
   did you not hear Lana's wish?

1105
00:42:28,246 --> 00:42:29,379
I also heard Craig's wish

1106
00:42:29,414 --> 00:42:32,348
and it had nothing
to do with Lana's.

1107
00:42:32,384 --> 00:42:34,217
      Besides,
what about your wish?

1108
00:42:34,252 --> 00:42:37,287
           Meg...I'm a big girl.

1109
00:42:37,322 --> 00:42:40,790
           And I refuse to stand
           in the way of a woman

1110
00:42:40,825 --> 00:42:43,893
        who obviously deserves
     to have her wish come true.

1111
00:42:43,929 --> 00:42:46,529
(sighing)

1112
00:42:49,935 --> 00:42:51,901
      You know what you're doing
           for the wedding?

1113
00:42:51,937 --> 00:42:53,503
Yeah, showing up, right?

1114
00:42:53,538 --> 00:42:55,838
                    Pretty much.

1115
00:42:55,874 --> 00:42:57,307
I think we got this--
         Oh!

1116
00:42:59,277 --> 00:43:01,344
        That's too bad.

1117
00:43:01,379 --> 00:43:02,912
            Hey, um,

1118
00:43:02,948 --> 00:43:04,814
        when you and Meg
   were making the guest list

1119
00:43:04,849 --> 00:43:07,116
          did you, uh,
    you mention me to Jenny?

1120
00:43:08,386 --> 00:43:09,986
 I didn't make the guest list,
              man.

1121
00:43:10,021 --> 00:43:13,656
             Right. Uh,
    well when Meg was making it,

1122
00:43:13,692 --> 00:43:16,826
        you think she was trying
              to set us up?

1123
00:43:16,861 --> 00:43:19,195
Uh, I wouldn't know
anything about that.

1124
00:43:19,230 --> 00:43:21,364
But then again, I didn't really
    know about Lana either.

1125
00:43:21,399 --> 00:43:22,865
Yeah.

1126
00:43:22,901 --> 00:43:24,400
And you shoulda talked
  to Meg about that

1127
00:43:24,436 --> 00:43:25,902
'cause she was making
   the guest list

1128
00:43:25,937 --> 00:43:27,537
and whoa did I almost
 screw that one up.

1129
00:43:27,572 --> 00:43:30,540
     I'm sorry about that, okay?
            It was my bad.

1130
00:43:30,575 --> 00:43:34,277
     Just-- when Lana saw the
 invitation, she got so excited.

1131
00:43:34,312 --> 00:43:36,512
         And she really has done
             so much for us.

1132
00:43:36,548 --> 00:43:38,681
                  I figured
            I should invite her.

1133
00:43:38,717 --> 00:43:40,350
Right.

1134
00:43:40,385 --> 00:43:41,417
So uh,

1135
00:43:41,453 --> 00:43:42,919
you and Lana are--
    are what?

1136
00:43:42,954 --> 00:43:44,020
Oh!

1137
00:43:44,055 --> 00:43:45,188
Oh, come on!

1138
00:43:45,223 --> 00:43:46,689
                   Look at that!
Really?

1139
00:43:46,725 --> 00:43:48,024
                    That's game.

1140
00:43:48,059 --> 00:43:49,459
               (chuckling)
         Wanna play another one?

1141
00:43:49,494 --> 00:43:50,627
                   Unbelievable.
                    Yeah, I do.

1142
00:43:50,662 --> 00:43:51,761
                  That last shot
                   was a fluke.

1143
00:43:51,796 --> 00:43:53,262
You kiddin' me?
That was skill!

1144
00:43:53,298 --> 00:43:54,430
                  (scoffing)
             Skill? Yeah, right.

1145
00:43:54,466 --> 00:43:55,531
Wanna bet?

1146
00:43:55,567 --> 00:43:57,367
           Oh. You're on, buddy.

1147
00:43:58,637 --> 00:44:00,970
            Wah-hoo!

1148
00:44:01,006 --> 00:44:02,872
           You're really getting
             the hang of that.

1149
00:44:02,907 --> 00:44:04,307
             Jenny!

1150
00:44:04,342 --> 00:44:05,975
        I've gone about
       ten times already.
What?

1151
00:44:06,011 --> 00:44:07,710
       Come on! This time
      we can go together.
All right!

1152
00:44:07,746 --> 00:44:09,112
See ya!

1153
00:44:09,147 --> 00:44:11,648
Wh-- where are those two
        off to?

1154
00:44:11,683 --> 00:44:14,417
            Oh, to the top
      of the slide or something.

1155
00:44:14,452 --> 00:44:16,119
        Do you wanna go together
              on this one?
Yeah.

1156
00:44:16,154 --> 00:44:18,988
      Um, so did you finish all
     the wedding planning stuff?

1157
00:44:19,024 --> 00:44:20,790
Yep, got it all done.

1158
00:44:20,825 --> 00:44:22,659
       (shutter snapping)

1159
00:44:22,694 --> 00:44:24,027
All right. Let's do it!

1160
00:44:25,864 --> 00:44:28,398
                        Woo-hoo!
Woo!

1161
00:44:28,433 --> 00:44:30,800
Whoa! It's so fast!

1162
00:44:30,835 --> 00:44:32,568
Woo!

1163
00:44:32,604 --> 00:44:35,238
              Oh, man.
    That gets better every time!

1164
00:44:35,273 --> 00:44:36,439
I told you!

1165
00:44:36,474 --> 00:44:37,807
Again?
             Jenny:
              Yes.

1166
00:44:37,842 --> 00:44:40,143
                            Meg?
No! I don't wanna
 get an ice burn

1167
00:44:40,178 --> 00:44:41,177
before my wedding!

1168
00:44:41,212 --> 00:44:42,311
             I'll give it a try!

1169
00:44:42,347 --> 00:44:43,780
      Of course! Come on!

1170
00:44:44,783 --> 00:44:46,783
          All righty.

1171
00:44:48,653 --> 00:44:50,153
 We're gonna have to show Lana
         how we do it.

1172
00:44:50,188 --> 00:44:51,387
Yeah.
             Right?

1173
00:44:53,792 --> 00:44:55,525
             Okay.

1174
00:44:55,560 --> 00:44:56,793
         One more time.

1175
00:44:59,164 --> 00:45:00,496
Jenny and Sara:
     Woo!

1176
00:45:00,532 --> 00:45:03,633
           (giggling)

1177
00:45:04,969 --> 00:45:06,269
                 That was faster
                 than last time.

1178
00:45:06,304 --> 00:45:07,870
            I know!

1179
00:45:07,906 --> 00:45:09,372
        All right, she's comin'.

1180
00:45:13,244 --> 00:45:14,310
             Wahh!

1181
00:45:15,413 --> 00:45:16,446
           (grunting)

1182
00:45:16,481 --> 00:45:17,513
              All:
              Oh!

1183
00:45:17,549 --> 00:45:19,215
                     Oh! Lana!
                   Are you okay?

1184
00:45:19,250 --> 00:45:21,217
              Yes.
                           Here.

1185
00:45:21,252 --> 00:45:23,019
    Yeah, I'm fine. I just--
         I think-- ah!

1186
00:45:23,054 --> 00:45:24,187
      I just hurt my ankle
a little bit.

1187
00:45:24,222 --> 00:45:25,988
                  Well here,
              just take my hand.

1188
00:45:27,392 --> 00:45:28,458
           Thank you.
                           Yeah.

1189
00:45:31,229 --> 00:45:32,628
     Let's get her sitting.

1190
00:45:34,099 --> 00:45:35,898
             Sara:
  Lana, are you gonna be okay?

1191
00:45:35,934 --> 00:45:37,233
It's fine.

1192
00:45:37,268 --> 00:45:38,468
   It's just
a little sprain.

1193
00:45:38,503 --> 00:45:40,002
Can you grab me
 that blanket?

1194
00:45:40,038 --> 00:45:41,237
                Yeah, of course.

1195
00:45:41,272 --> 00:45:43,239
   (soft piano music playing)
Thank you.

1196
00:45:43,274 --> 00:45:44,540
          Oh, perfect.

1197
00:45:44,576 --> 00:45:46,743
        Here's something
     to get us settled in.

1198
00:45:46,778 --> 00:45:48,311
                      Thank you.

1199
00:45:48,346 --> 00:45:49,645
                   There you go.

1200
00:45:49,681 --> 00:45:50,813
           Thank you.

1201
00:45:52,083 --> 00:45:53,216
                         Cheers.

1202
00:45:54,285 --> 00:45:56,085
Cheers.
                         Cheers.

1203
00:45:56,121 --> 00:45:58,654
           This is nice tonight,
              with the music?

1204
00:45:58,690 --> 00:46:00,022
                  You know what,
                   we should see

1205
00:46:00,058 --> 00:46:01,691
         if he would play for us
            at the reception.

1206
00:46:01,726 --> 00:46:04,494
             That's a good idea.

1207
00:46:06,631 --> 00:46:09,132
   Oh, I love this old song!

1208
00:46:10,568 --> 00:46:12,368
              Me?

1209
00:46:12,403 --> 00:46:13,636
           (giggling)

1210
00:46:17,642 --> 00:46:20,076
                      Thank you.
                      (giggling)

1211
00:46:24,215 --> 00:46:28,851
♪ There's a saying old,
   says that love is blind ♪

1212
00:46:28,887 --> 00:46:30,186
   ♪ Still we're often told ♪

1213
00:46:30,221 --> 00:46:31,287
                    (whispering)
                        Wow!

1214
00:46:31,322 --> 00:46:33,055
  ♪ "Seek and ye shall find" ♪

1215
00:46:33,091 --> 00:46:36,959
     ♪ So I'm going to seek
        a certain lad ♪

1216
00:46:36,995 --> 00:46:40,296
          ♪ I've had ♪

1217
00:46:40,331 --> 00:46:43,966
          ♪ In mind ♪

1218
00:46:44,002 --> 00:46:46,202
     ♪ Looking everywhere ♪

1219
00:46:46,237 --> 00:46:47,737
   ♪ Haven't found him yet ♪

1220
00:46:47,772 --> 00:46:50,573
    ♪ He's the big affair ♪

1221
00:46:50,608 --> 00:46:54,110
      ♪ I cannot forget ♪

1222
00:46:55,346 --> 00:46:59,315
  ♪ Only man I ever think of ♪

1223
00:46:59,350 --> 00:47:02,418
        ♪ With regret ♪

1224
00:47:04,455 --> 00:47:07,824
     ♪ There's a somebody ♪

1225
00:47:07,859 --> 00:47:11,594
     ♪ I'm longin' to see ♪

1226
00:47:13,198 --> 00:47:17,967
       ♪ I hope that he ♪

1227
00:47:18,002 --> 00:47:20,570
      ♪ turns out to be ♪

1228
00:47:22,040 --> 00:47:26,876
    ♪ Someone who'll watch ♪

1229
00:47:28,446 --> 00:47:33,449
          ♪ Over me ♪

1230
00:47:37,822 --> 00:47:40,256
           (applause)

1231
00:47:41,459 --> 00:47:43,159
              Wow.

1232
00:47:43,194 --> 00:47:44,861
           Lana, wow!

1233
00:47:44,896 --> 00:47:46,495
                  You've got
             such a great voice!

1234
00:47:46,531 --> 00:47:47,964
Thank you!

1235
00:47:47,999 --> 00:47:50,366
   It's all those years
singing in my church choir

1236
00:47:50,401 --> 00:47:52,034
when I was Sara's age.

1237
00:47:52,070 --> 00:47:53,536
                  I had no idea!

1238
00:47:53,571 --> 00:47:55,538
You should sing
at the wedding!

1239
00:47:55,573 --> 00:47:57,306
Oh, no, no. Oh, my gosh.
You're making me blush.

1240
00:47:58,810 --> 00:47:59,809
   I think we should get to bed.

1241
00:47:59,844 --> 00:48:01,811
Aww.
Come on.

1242
00:48:01,846 --> 00:48:03,512
I think I should
hit the hay too.

1243
00:48:05,049 --> 00:48:06,582
              Good night, Jenny!

1244
00:48:07,852 --> 00:48:09,118
                Jenny, are you--

1245
00:48:09,153 --> 00:48:10,353
        Oh, no. I think
     I'm gonna just listen

1246
00:48:10,388 --> 00:48:12,188
    to a little more music.

1247
00:48:12,223 --> 00:48:14,190
             Night.
                          Night.

1248
00:48:18,062 --> 00:48:19,328
       You have a lovely family.

1249
00:48:19,364 --> 00:48:21,631
          Yeah, I do.

1250
00:48:21,666 --> 00:48:23,799
              Is Ms. Devero
         part of the family too?

1251
00:48:23,835 --> 00:48:24,967
Oh, no.

1252
00:48:25,003 --> 00:48:27,136
        No, no.
Um, she's just a guest.

1253
00:48:28,706 --> 00:48:29,972
              Well, I should see
               to a few things.

1254
00:48:30,008 --> 00:48:31,007
Okay.

1255
00:48:31,042 --> 00:48:34,076
   Sure.
(chuckling)

1256
00:48:34,112 --> 00:48:35,544
(whispering)
So should I.

1257
00:48:44,956 --> 00:48:46,689
                   Hi, Ed!
             What are you up to?

1258
00:48:46,724 --> 00:48:49,025
         <i> Just got back</i>
      <i> from some shopping.</i>

1259
00:48:49,060 --> 00:48:50,593
    <i> I bought this for Sam.</i>

1260
00:48:50,628 --> 00:48:52,361
                    (gasping)
                 It's beautiful.

1261
00:48:52,397 --> 00:48:53,896
         <i> Not too soon?</i>

1262
00:48:53,932 --> 00:48:55,498
        <i> I mean, I know</i>
 <i> it's not a ring or anything,</i>

1263
00:48:55,533 --> 00:48:57,099
        <i> but who knows?</i>

1264
00:48:57,135 --> 00:48:58,901
   <i> If everything goes well,</i>
<i> maybe next year.</i>

1265
00:48:58,937 --> 00:49:00,903
                   Hey,
         do you know if Carrie's

1266
00:49:00,939 --> 00:49:02,872
                  had a chance
               to read my story?

1267
00:49:02,907 --> 00:49:04,340
 <i> I haven't heard anything yet</i>

1268
00:49:04,375 --> 00:49:05,741
       <i> but she's making</i>
    <i> her decision tomorrow.</i>

1269
00:49:05,777 --> 00:49:06,876
    <i> I'll be sure to put in</i>
         <i> a good word.</i>

1270
00:49:06,911 --> 00:49:10,079
                 Thank you, Ed.
                You're the best.

1271
00:49:10,114 --> 00:49:12,248
   <i> Hey, speaking of "best",</i>
      <i> how's the best man?</i>

1272
00:49:12,283 --> 00:49:14,617
                            Um--

1273
00:49:14,652 --> 00:49:16,385
           Well, you were right.

1274
00:49:16,421 --> 00:49:19,855
       It is better to go on
   a carriage ride with someone.

1275
00:49:19,891 --> 00:49:21,524
                      Like him.
                     (chuckling)

1276
00:49:21,559 --> 00:49:22,591
              But, I don't know.
                 I don't know.

1277
00:49:22,627 --> 00:49:24,427
      <i> Still complicated?</i>

1278
00:49:24,462 --> 00:49:25,561
                            Yep.

1279
00:49:25,596 --> 00:49:26,595
                     (chuckling)

1280
00:49:26,631 --> 00:49:28,431
       <i> Hey. I gotta go,</i>

1281
00:49:28,466 --> 00:49:30,066
     <i> but message me later</i>
       <i> with the details.</i>

1282
00:49:30,101 --> 00:49:32,001
                  Yeah, you bet.

1283
00:49:44,682 --> 00:49:51,120
<i> ♪</i>

1284
00:49:51,155 --> 00:49:53,923
     Sara: I wish Jenny was here
         to tell me a story.

1285
00:49:53,958 --> 00:49:56,659
      Craig:
Yeah. Yeah, me too.

1286
00:49:56,694 --> 00:49:59,261
Well, I'll tell you what.

1287
00:49:59,297 --> 00:50:01,297
Why don't I start a story

1288
00:50:01,332 --> 00:50:03,499
and then you help me out?

1289
00:50:03,534 --> 00:50:05,735
                           Okay.
Okay?

1290
00:50:07,538 --> 00:50:08,571
Once upon a time,

1291
00:50:08,606 --> 00:50:10,773
there was a prince.

1292
00:50:10,808 --> 00:50:14,777
 And he lived in a castle
in the middle of a forest.

1293
00:50:14,812 --> 00:50:15,811
Your turn.

1294
00:50:15,847 --> 00:50:18,447
         He had lots of friends,

1295
00:50:18,483 --> 00:50:21,083
      especially a little rabbit
              named Sara.

1296
00:50:21,119 --> 00:50:22,251
        But he was still lonely.

1297
00:50:23,688 --> 00:50:25,121
                 Dad, your turn.

1298
00:50:25,156 --> 00:50:26,689
Okay.

1299
00:50:26,724 --> 00:50:28,290
Um, and even though

1300
00:50:28,326 --> 00:50:30,926
      this rabbit
meant the world to him,

1301
00:50:30,962 --> 00:50:32,328
he was missing something

1302
00:50:32,363 --> 00:50:34,096
in his life.

1303
00:50:34,132 --> 00:50:35,598
A dog, maybe?

1304
00:50:35,633 --> 00:50:38,300
                 No, Dad!
          A princess, of course!

1305
00:50:38,336 --> 00:50:39,702
Of course.

1306
00:50:39,737 --> 00:50:42,138
     So he and the little rabbit
             took a trip

1307
00:50:42,173 --> 00:50:43,606
              to the North Pole,

1308
00:50:43,641 --> 00:50:45,508
              and found a castle
                made from ice.

1309
00:50:47,845 --> 00:50:50,146
          Inside was a princess,

1310
00:50:50,181 --> 00:50:52,815
           who was a really good
                storyteller.

1311
00:50:52,850 --> 00:50:53,883
(chuckling)

1312
00:50:53,918 --> 00:50:54,950
You're pretty good at this.

1313
00:50:54,986 --> 00:50:56,452
I think you should keep going.

1314
00:50:56,487 --> 00:50:59,188
           The princess was also
           looking for a prince.

1315
00:50:59,223 --> 00:51:01,957
        So when the prince came,
          he and the princess--

1316
00:51:01,993 --> 00:51:04,827
           and the little rabbit
                of course--

1317
00:51:04,862 --> 00:51:06,629
          went and did all sorts
          of fun stuff together.

1318
00:51:06,664 --> 00:51:08,464
     They had so much fun that
   the prince asked the princess

1319
00:51:08,499 --> 00:51:11,133
                   to marry him.

1320
00:51:11,169 --> 00:51:12,401
Really?

1321
00:51:12,437 --> 00:51:13,836
And then what happened?

1322
00:51:13,871 --> 00:51:16,305
            They lived happily
          ever after, of course.

1323
00:51:16,340 --> 00:51:18,374
(chuckling)
Of course.

1324
00:51:18,409 --> 00:51:20,009
Wow, you're so good at these

1325
00:51:20,044 --> 00:51:21,744
I think you should be the one
  that starts telling them

1326
00:51:21,779 --> 00:51:23,512
at night.
                            Dad!

1327
00:51:23,548 --> 00:51:24,747
All right, Okay.

1328
00:51:24,782 --> 00:51:27,049
 I promise I will
keep reading to you

1329
00:51:27,085 --> 00:51:28,884
   until you find
your special someone.

1330
00:51:32,256 --> 00:51:33,556
    (whispering)
Good night, sweetie.

1331
00:51:35,460 --> 00:51:37,193
                     Good night.

1332
00:51:42,400 --> 00:51:44,433
                Meg:
    Where were you at breakfast?

1333
00:51:44,469 --> 00:51:47,536
Oh, I just grabbed coffee
      and a muffin.

1334
00:51:47,572 --> 00:51:48,771
Worked on your vows
in my room.

1335
00:51:48,806 --> 00:51:50,039
        No, never mind the vows.

1336
00:51:50,074 --> 00:51:52,007
           I've got a debriefing
                 from Tony.

1337
00:51:52,043 --> 00:51:53,576
                 And I've got
              some serious news.

1338
00:51:53,611 --> 00:51:54,877
             Lana:
           Hey, Meg!

1339
00:51:54,912 --> 00:51:56,245
   I hear there's a surprise.

1340
00:51:56,280 --> 00:51:58,013
                  Yes, there is!

1341
00:51:58,049 --> 00:52:01,617
           All I have to say is,
            do not give up hope!

1342
00:52:01,652 --> 00:52:02,852
           (giggling)

1343
00:52:02,887 --> 00:52:04,353
                           What?
Come on.

1344
00:52:16,467 --> 00:52:18,234
              Hi!
                            Hey.

1345
00:52:18,269 --> 00:52:20,436
             Is that a hybrid?
          I didn't even hear it.

1346
00:52:20,471 --> 00:52:22,705
                       Surprise!
         What is this?

1347
00:52:22,740 --> 00:52:24,473
         Tony:
This is maple syrup art.

1348
00:52:24,509 --> 00:52:26,809
Right?
         Yes, that's exactly it.

1349
00:52:26,844 --> 00:52:28,911
  We thought it'd be fun if we
made some homemade local treats.

1350
00:52:28,946 --> 00:52:30,446
That you can eat!

1351
00:52:30,481 --> 00:52:31,580
                            Yes!

1352
00:52:31,616 --> 00:52:33,048
Well, sounds like
  a good idea.

1353
00:52:33,084 --> 00:52:35,151
                 Meg: So cool.
              Let's get started.

1354
00:52:35,186 --> 00:52:36,652
         Everyone grab a partner

1355
00:52:36,687 --> 00:52:38,787
               and grab a jar
of warm maple syrup.

1356
00:52:38,823 --> 00:52:39,922
      You and me, partner.

1357
00:52:39,957 --> 00:52:41,423
Oh-- Okay!

1358
00:52:41,459 --> 00:52:42,491
All right, kiddo.

1359
00:52:42,527 --> 00:52:44,760
        You and me, kid!

1360
00:52:44,795 --> 00:52:45,928
                Grab that jar
             of warm maple syrup

1361
00:52:45,963 --> 00:52:47,129
   and you pour it over the snow

1362
00:52:47,165 --> 00:52:48,631
          and then it solidifies
                into candy.

1363
00:52:48,666 --> 00:52:49,965
Can we make shapes with it?

1364
00:52:50,001 --> 00:52:51,000
           Of course.

1365
00:52:51,035 --> 00:52:52,768
I thought it would be really fun

1366
00:52:52,803 --> 00:52:55,571
  if we all stuck to the theme
     of wedding, and love.

1367
00:52:56,674 --> 00:52:59,241
So we can make a heart!

1368
00:52:59,277 --> 00:53:01,010
          On it, partner. Right?

1369
00:53:01,045 --> 00:53:02,077
All right.
            Cheers.

1370
00:53:02,113 --> 00:53:03,279
                     Here we go!

1371
00:53:03,314 --> 00:53:04,713
        Dig deep, okay?

1372
00:53:12,056 --> 00:53:13,389
             Okay.

1373
00:53:16,160 --> 00:53:18,127
                     Meg:
             Tony, no! Too much!

1374
00:53:18,162 --> 00:53:19,495
                      (giggling)

1375
00:53:19,530 --> 00:53:20,596
                    That's good.

1376
00:53:20,631 --> 00:53:22,498
                  That's good.
                Okay, let's go--

1377
00:53:22,533 --> 00:53:24,833
   It's going all over your box!

1378
00:53:27,371 --> 00:53:29,638
                           Nice.

1379
00:53:29,674 --> 00:53:31,574
                            Ooh!

1380
00:53:36,747 --> 00:53:37,780
             Does it taste good?

1381
00:53:37,815 --> 00:53:38,847
It's all right, yeah.

1382
00:53:40,318 --> 00:53:42,284
                          Jenny:
Nice.

1383
00:53:42,320 --> 00:53:43,686
         A perfect little heart.

1384
00:53:45,156 --> 00:53:46,455
              Lana:
No, you're pouring way too much.

1385
00:53:46,490 --> 00:53:49,024
Oh, I am.

1386
00:53:49,060 --> 00:53:51,293
Okay, so show us
what you've got.

1387
00:53:51,329 --> 00:53:52,828
             Ta-da!
                          Craig:
                           Whoa!

1388
00:53:52,863 --> 00:53:54,296
          Nice heart!

1389
00:53:54,332 --> 00:53:55,531
          (Whistling)

1390
00:53:55,566 --> 00:53:56,565
                      Meg:
                Whoa. Well done!

1391
00:53:56,601 --> 00:53:57,633
                          Tony:
                        "Lov-a".

1392
00:53:57,668 --> 00:53:59,235
      What about you two?

1393
00:53:59,270 --> 00:54:00,703
               Isn't it obvious?

1394
00:54:00,738 --> 00:54:03,973
    I don't really think
arts and crafts are my forte.

1395
00:54:04,008 --> 00:54:05,040
     No, no, no.
I can totally see it.

1396
00:54:05,076 --> 00:54:06,375
It's an X and an O.

1397
00:54:06,410 --> 00:54:08,544
     Jenny's totally right.
         It's obvious.

1398
00:54:08,579 --> 00:54:12,014
      It is the universal symbol
               of hugs--

1399
00:54:12,049 --> 00:54:13,249
                     and kisses!

1400
00:54:13,284 --> 00:54:14,650
(chuckling)

1401
00:54:16,721 --> 00:54:19,255
          Well, guys,
     this was so much fun.

1402
00:54:19,290 --> 00:54:21,056
           Thank you
   for such a great surprise.

1403
00:54:21,092 --> 00:54:22,358
  Daddy, can we go
to the general store?

1404
00:54:22,393 --> 00:54:24,059
           Uh, sure.

1405
00:54:24,095 --> 00:54:25,728
   Yeah, I don't see why not.

1406
00:54:25,763 --> 00:54:27,062
Jenny, do you wanna come?

1407
00:54:27,098 --> 00:54:28,230
They have so many neat things.

1408
00:54:28,266 --> 00:54:29,598
                  Yeah,
        Jenny would love to come

1409
00:54:29,634 --> 00:54:30,933
             and she'll meet you
              right there, 'kay?

1410
00:54:30,968 --> 00:54:32,434
  Lana:
Let's go!

1411
00:54:32,470 --> 00:54:34,570
All right.
              All right, see ya.

1412
00:54:34,605 --> 00:54:36,405
           (quietly)
   Jenny, just wait a second.

1413
00:54:36,440 --> 00:54:37,773
Tony, tell her what you told me

1414
00:54:37,808 --> 00:54:39,441
about Lana and Craig.

1415
00:54:39,477 --> 00:54:40,876
            He said he felt like
           he should invite her,

1416
00:54:40,911 --> 00:54:42,278
               'cause, you know.

1417
00:54:42,313 --> 00:54:43,412
                No, I-- I don't.

1418
00:54:43,447 --> 00:54:45,047
They're just friends,
       Jenny.

1419
00:54:45,082 --> 00:54:46,915
That's what he said, right?
   They're just friends?

1420
00:54:46,951 --> 00:54:48,617
            Yeah, after I kicked
             his butt at darts.

1421
00:54:48,653 --> 00:54:50,619
Okay, wait. So you're telling me
   that they're not a couple?

1422
00:54:50,655 --> 00:54:52,621
       Craig's a really nice guy

1423
00:54:52,657 --> 00:54:53,922
                  and she's
            helped him out a lot

1424
00:54:53,958 --> 00:54:55,958
                   and so, yeah.
                  He-- you know.

1425
00:54:55,993 --> 00:54:57,526
    No, Tony. I don't know!

1426
00:54:57,561 --> 00:54:59,128
She wants more
and he knows it

1427
00:54:59,163 --> 00:55:01,330
  but he doesn't know
if that's what he wants.

1428
00:55:03,100 --> 00:55:04,099
Are you sure?

1429
00:55:04,135 --> 00:55:06,268
                   Oh, no doubt.

1430
00:55:06,304 --> 00:55:07,770
           We fist-bumped on it.

1431
00:55:07,805 --> 00:55:09,471
Go get him.

1432
00:55:09,507 --> 00:55:10,973
                     Go, go, go!

1433
00:55:11,008 --> 00:55:12,274
             Okay.

1434
00:55:22,987 --> 00:55:25,688
Oh, this is so pretty!
                           Yeah!

1435
00:55:25,723 --> 00:55:27,356
       I think you should get it

1436
00:55:27,391 --> 00:55:29,124
       because it will go with
     the surprise I got for you.

1437
00:55:29,160 --> 00:55:30,559
                 (phone ringing)

1438
00:55:30,594 --> 00:55:34,063
         Oh! Speaking of which,
        I just have to get this.

1439
00:55:34,098 --> 00:55:35,664
             Hello?

1440
00:55:35,700 --> 00:55:37,499
          Oh, great--

1441
00:55:37,535 --> 00:55:39,702
            Gonna make you look
           just like a princess!

1442
00:55:39,737 --> 00:55:40,836
Isn't it pretty?
                            Yes.

1443
00:55:40,871 --> 00:55:43,072
   I just wish
it would stay on.

1444
00:55:43,107 --> 00:55:45,074
              Oh, you know what?
              It probably just--

1445
00:55:45,109 --> 00:55:47,242
         Oh you know what?
   It just needs some hair pins.

1446
00:55:47,278 --> 00:55:48,577
      Yeah, I can bring it back,
             put some in.

1447
00:55:48,612 --> 00:55:50,546
        I brought like a million
             for Meg's veil.

1448
00:55:50,581 --> 00:55:52,081
                 (gasping)
           That's what we'll do!

1449
00:55:52,116 --> 00:55:54,683
      We'll make a veil for Meg!

1450
00:55:54,719 --> 00:55:56,485
We'll take this--

1451
00:55:56,520 --> 00:55:58,721
         and then we'll get
    some beading and some tulle.

1452
00:55:58,756 --> 00:56:00,656
I'll go look for some.
                          Great.

1453
00:56:00,691 --> 00:56:01,924
               And maybe you can
                help me make it?

1454
00:56:01,959 --> 00:56:03,559
Yeah.
                           Cool!

1455
00:56:04,929 --> 00:56:06,395
More arts and crafts.

1456
00:56:06,430 --> 00:56:07,496
You are making her day.

1457
00:56:07,531 --> 00:56:08,697
              Well, don't worry.

1458
00:56:08,733 --> 00:56:09,998
           I'm not gonna ask you
                to join in.

1459
00:56:10,034 --> 00:56:11,266
    (phone notification dinging)

1460
00:56:11,302 --> 00:56:13,435
                       (gasping)
                        Oh, wow!

1461
00:56:13,471 --> 00:56:14,703
What?

1462
00:56:14,739 --> 00:56:16,238
              My boss likes my--
                my-- my story.

1463
00:56:16,273 --> 00:56:17,272
        She wants to publish it!

1464
00:56:17,308 --> 00:56:18,741
Seriously?
                            Yes!

1465
00:56:18,776 --> 00:56:20,109
Congratulations!
                      Thank you!

1466
00:56:20,144 --> 00:56:22,077
That's amazing!

1467
00:56:22,113 --> 00:56:24,012
Wow!
                            Wow!

1468
00:56:24,048 --> 00:56:26,048
Um--

1469
00:56:26,083 --> 00:56:27,082
               (clearing throat)

1470
00:56:27,118 --> 00:56:28,283
Wow, you must be so happy!

1471
00:56:28,319 --> 00:56:29,351
This is what you wanted!

1472
00:56:29,387 --> 00:56:30,519
                  It totally is!

1473
00:56:30,554 --> 00:56:31,553
                   I mean, and--
                  You know what?

1474
00:56:31,589 --> 00:56:32,755
I think Meg's right.

1475
00:56:32,790 --> 00:56:34,390
                Maybe my plan
             is coming together.

1476
00:56:34,425 --> 00:56:35,758
  Lana:
What plan?

1477
00:56:35,793 --> 00:56:38,427
          Uh, well my work plan.

1478
00:56:38,462 --> 00:56:39,895
                        My, uh--

1479
00:56:39,930 --> 00:56:41,463
          I always wanted to be
        a children's book writer

1480
00:56:41,499 --> 00:56:43,699
          and it looks like
    I'm gonna get published, so.

1481
00:56:43,734 --> 00:56:45,934
      Well, it's so great
     when wishes come true.

1482
00:56:45,970 --> 00:56:47,536
                           Yeah.

1483
00:56:48,906 --> 00:56:50,606
                 Yeah,
      I should actually get back

1484
00:56:50,641 --> 00:56:53,108
       because I need to deliver
         the rest of the story.

1485
00:56:53,144 --> 00:56:56,044
        Um, ooh! Yes, I love it.
             Let's do this.

1486
00:56:56,080 --> 00:56:58,480
                 Uh, see you
            at rehearsal dinner.

1487
00:56:58,516 --> 00:57:00,349
             Okay.

1488
00:57:07,324 --> 00:57:19,034
               <i> ♪</i>

1489
00:57:20,471 --> 00:57:23,071
    That store was adorable.

1490
00:57:23,107 --> 00:57:25,274
   I have a surprise for you.

1491
00:57:26,644 --> 00:57:28,010
             Hello.
                             Hi.

1492
00:57:28,045 --> 00:57:29,611
  I should have a package here
          for Devero.

1493
00:57:29,647 --> 00:57:32,648
                       Ah, I do.

1494
00:57:32,683 --> 00:57:34,783
                    Here you go,
                     Ms. Devero.
Thank you.

1495
00:57:34,819 --> 00:57:36,118
Sara:
What is it?

1496
00:57:36,153 --> 00:57:37,719
                        Open it.

1497
00:57:39,056 --> 00:57:40,456
                          Ta-da!

1498
00:57:40,491 --> 00:57:42,825
Wow, this is so pretty!
                           Yeah.

1499
00:57:42,860 --> 00:57:44,993
   I got it for you so you could
     wear it to dinner tonight.

1500
00:57:45,029 --> 00:57:46,028
Thank you, Lana.

1501
00:57:46,063 --> 00:57:48,096
                 You're welcome.

1502
00:57:48,132 --> 00:57:49,298
I'll show Jenny

1503
00:57:49,333 --> 00:57:50,766
when I'm helping her
   with her veil.

1504
00:57:50,801 --> 00:57:52,134
                      What veil?

1505
00:57:52,169 --> 00:57:54,002
        Meg lost hers
so we're making her a new one.

1506
00:57:54,038 --> 00:57:55,204
        Can I go, Daddy?

1507
00:57:55,239 --> 00:57:57,639
Yeah, of course you can.
       Go ahead.

1508
00:57:57,675 --> 00:58:01,043
                   Okay. Ooh.
                Just be careful.

1509
00:58:01,078 --> 00:58:03,145
                   There you go.

1510
00:58:03,180 --> 00:58:04,713
       Just don't be late
          for dinner!

1511
00:58:04,748 --> 00:58:05,948
Sara:
Okay!

1512
00:58:07,084 --> 00:58:08,317
I knew that she
would love that.

1513
00:58:08,352 --> 00:58:09,651
   I've really
gotten to know her

1514
00:58:09,687 --> 00:58:10,953
over the past couple years.

1515
00:58:10,988 --> 00:58:12,888
        You've been really great
              to her, Lana.

1516
00:58:12,923 --> 00:58:15,290
Well, I've gotten
to know you too.

1517
00:58:15,326 --> 00:58:16,658
           Yes, there's no doubt

1518
00:58:16,694 --> 00:58:18,060
          that you've been there
              for both of us.

1519
00:58:18,095 --> 00:58:20,062
And I hope to be here longer,

1520
00:58:20,097 --> 00:58:21,630
if given the chance.

1521
00:58:24,902 --> 00:58:27,870
Craig, I know that we've had
  this conversation before

1522
00:58:27,905 --> 00:58:29,671
and you said you needed time,

1523
00:58:29,707 --> 00:58:33,675
but I guess I'm just wondering
   when that time will be.

1524
00:58:35,179 --> 00:58:36,545
You don't need to answer
       right now.

1525
00:58:36,580 --> 00:58:37,746
Just think about it.

1526
00:58:37,781 --> 00:58:40,382
I'm gonna go get ready
     for dinner.

1527
00:58:54,298 --> 00:58:56,064
   Sara:
Jenny, look!

1528
00:58:57,268 --> 00:58:58,267
                            Wow!

1529
00:58:58,302 --> 00:59:00,202
         What a beautiful dress!

1530
00:59:00,237 --> 00:59:01,336
Lana got it for me.

1531
00:59:01,372 --> 00:59:02,371
How does the veil look?

1532
00:59:02,406 --> 00:59:03,405
                        Oh, um--

1533
00:59:03,440 --> 00:59:04,506
                  You know what?

1534
00:59:04,542 --> 00:59:05,541
                I think it looks
                  pretty good.

1535
00:59:05,576 --> 00:59:07,009
                It's right here.

1536
00:59:07,044 --> 00:59:08,877
    I saved the beading for you,
             of course.

1537
00:59:10,781 --> 00:59:11,847
                      Here, see?

1538
00:59:11,882 --> 00:59:14,416
           There, and then here.

1539
00:59:16,253 --> 00:59:17,252
       I'll help you. I'll hold.

1540
00:59:17,288 --> 00:59:18,520
                           Oops.

1541
00:59:22,593 --> 00:59:25,093
         Sounds like Lana takes
        really good care of you.

1542
00:59:25,129 --> 00:59:27,062
Yeah, she's really nice.

1543
00:59:27,097 --> 00:59:30,632
      And she always
buys me nice things, but...

1544
00:59:30,668 --> 00:59:33,101
she doesn't have to, though.

1545
00:59:33,137 --> 00:59:35,103
When my dad and mom
  were together,

1546
00:59:35,139 --> 00:59:37,940
he was always laughing
  and acting goofy.

1547
00:59:37,975 --> 00:59:40,809
       Maybe she just brings out
        a different side in him.

1548
00:59:40,844 --> 00:59:42,144
I want my dad to be happy,

1549
00:59:42,179 --> 00:59:43,912
like he was with my mom.

1550
00:59:43,948 --> 00:59:45,948
Like he is with you.

1551
00:59:45,983 --> 00:59:48,750
Which is why I'm pretty sure
  my wish will come true.

1552
00:59:48,786 --> 00:59:50,085
                      Your wish?

1553
00:59:50,120 --> 00:59:52,087
Mm-hm. The one I made
on the shooting star.

1554
00:59:52,122 --> 00:59:54,056
If I whisper it to you
  and no one hears,

1555
00:59:54,091 --> 00:59:55,724
it can still come true.
                     (chuckling)

1556
00:59:55,759 --> 00:59:56,758
But you can't tell anyone.

1557
00:59:56,794 --> 00:59:58,093
Do you promise?

1558
00:59:58,128 --> 00:59:59,461
                      I promise.

1559
01:00:00,664 --> 01:00:03,699
(whispering)
I wish for...

1560
01:00:05,803 --> 01:00:08,170
         Honey, I don't know
     if that wish can come true.

1561
01:00:08,205 --> 01:00:09,271
Sure it can.

1562
01:00:09,306 --> 01:00:11,139
You just have to believe.

1563
01:00:13,510 --> 01:00:14,576
How does it look?

1564
01:00:14,612 --> 01:00:16,511
                  You know what?
                     I think--

1565
01:00:16,547 --> 01:00:19,414
              I think it's gonna
                 be beautiful.

1566
01:00:19,450 --> 01:00:23,118
          And I think it's gonna
         make Meg's day perfect.

1567
01:00:23,153 --> 01:00:25,020
I should go get dressed
   so I'm not late.

1568
01:00:25,055 --> 01:00:26,154
I'll see you later?

1569
01:00:26,190 --> 01:00:28,590
                Yes, absolutely.

1570
01:00:28,626 --> 01:00:29,625
          Thanks for poppin' by.

1571
01:00:29,660 --> 01:00:30,726
You're welcome!

1572
01:00:34,465 --> 01:00:35,631
     (notification beeping)

1573
01:00:46,377 --> 01:00:56,518
               <i> ♪</i>

1574
01:01:04,428 --> 01:01:05,994
           (beeping)

1575
01:01:22,446 --> 01:01:25,213
                   There you go!

1576
01:01:25,249 --> 01:01:27,916
 Oh, no! I forgot to bring my
hair wreath from Jenny's room!

1577
01:01:27,951 --> 01:01:29,584
                   That's okay.
                  I'll go get it

1578
01:01:29,620 --> 01:01:31,053
            and you stay here
        and finish getting ready

1579
01:01:31,088 --> 01:01:32,220
               so we're not late
                for the shuttle.

1580
01:01:32,256 --> 01:01:33,689
Thank you.

1581
01:01:39,963 --> 01:01:41,430
             Jenny?

1582
01:01:43,434 --> 01:01:44,766
             Jenny?

1583
01:01:52,743 --> 01:02:04,953
               <i> ♪</i>

1584
01:02:04,988 --> 01:02:07,756
         (long sighing)

1585
01:02:13,931 --> 01:02:15,931
Wow!

1586
01:02:15,966 --> 01:02:18,266
Wow, look at you!

1587
01:02:18,302 --> 01:02:20,736
You're so beautiful.

1588
01:02:22,773 --> 01:02:23,972
Your vows.

1589
01:02:24,007 --> 01:02:25,474
           Wow. This is amazing.

1590
01:02:25,509 --> 01:02:27,576
                      Thank you.
Of course.

1591
01:02:27,611 --> 01:02:28,810
              How did the rest
            of the afternoon go?

1592
01:02:28,846 --> 01:02:30,479
Oh, my boss called.

1593
01:02:30,514 --> 01:02:32,581
She's gonna publish my story-
the one about the ice castle!

1594
01:02:32,616 --> 01:02:33,648
                           What?
I know!

1595
01:02:33,684 --> 01:02:35,517
                Jen, you did it!
Yes!

1596
01:02:35,552 --> 01:02:38,120
 And for once, one of your plans
       are gonna come true.
Yes.

1597
01:02:38,155 --> 01:02:40,355
          And even my little one
about you and Craig!

1598
01:02:40,390 --> 01:02:42,624
Well, about that, um--

1599
01:02:42,659 --> 01:02:45,193
I don't know, I'm torn.

1600
01:02:45,229 --> 01:02:46,828
I mean, I know what I want

1601
01:02:46,864 --> 01:02:49,297
and I know what Sara wants

1602
01:02:49,333 --> 01:02:52,434
    but I don't know
if that's what he wants.

1603
01:02:52,469 --> 01:02:53,935
     You know, I mean,
even Tony said he's unsure.

1604
01:02:53,971 --> 01:02:56,371
So,

1605
01:02:56,406 --> 01:02:57,973
     I don't know
if he's just confused.

1606
01:02:58,008 --> 01:03:00,342
(door opening)

1607
01:03:00,377 --> 01:03:03,512
                Honestly, Jen...

1608
01:03:03,547 --> 01:03:05,580
       I don't see any confusion
          on that man's face.

1609
01:03:06,817 --> 01:03:07,816
                           Sara.

1610
01:03:07,851 --> 01:03:08,984
                   What a crown!

1611
01:03:09,019 --> 01:03:11,453
                   Come on,
             let's go show Tony!

1612
01:03:11,488 --> 01:03:12,988
(chuckling)

1613
01:03:13,023 --> 01:03:15,657
             Wow, you look, uh--

1614
01:03:15,692 --> 01:03:18,660
             you look very nice.

1615
01:03:18,695 --> 01:03:20,128
So do you.

1616
01:03:20,164 --> 01:03:22,697
          Yeah, I've been known
        to pull myself together.

1617
01:03:22,733 --> 01:03:24,866
(chuckling)

1618
01:03:26,170 --> 01:03:28,203
 Is it me or is it
really hot in here?

1619
01:03:28,238 --> 01:03:29,738
                      No, it is.

1620
01:03:29,773 --> 01:03:31,373
     It's a little warm in here.
        I think we're finally

1621
01:03:31,408 --> 01:03:32,808
             getting used to
         this hotel temperature.

1622
01:03:32,843 --> 01:03:34,309
Yes, that's it.

1623
01:03:34,344 --> 01:03:36,812
                    Do you, um--

1624
01:03:36,847 --> 01:03:39,614
       do you wanna step outside
for a second?

1625
01:03:40,684 --> 01:03:41,950
Yes.

1626
01:03:50,727 --> 01:03:52,227
           (sighing)

1627
01:03:56,200 --> 01:03:58,200
    (wind whooshing gently)

1628
01:03:59,870 --> 01:04:01,069
(sighing)

1629
01:04:02,773 --> 01:04:04,039
                            Wow.

1630
01:04:05,742 --> 01:04:08,410
Hmm.

1631
01:04:08,445 --> 01:04:11,379
Sure am gonna miss seeing
these stars every night.

1632
01:04:11,415 --> 01:04:12,747
                           Yeah.

1633
01:04:12,783 --> 01:04:15,083
              It has been
      somethin' special up here.

1634
01:04:17,221 --> 01:04:18,386
               In a lot of ways.

1635
01:04:21,892 --> 01:04:23,425
                           Cold?
Oh, I'm fine.

1636
01:04:23,460 --> 01:04:26,962
I'm fine.

1637
01:04:26,997 --> 01:04:39,541
               <i> ♪</i>

1638
01:04:42,012 --> 01:04:52,153
               <i> ♪</i>

1639
01:04:52,189 --> 01:04:53,622
Hmm.

1640
01:04:55,158 --> 01:04:56,558
                            Um--

1641
01:04:57,661 --> 01:04:59,261
                         I, um--

1642
01:04:59,296 --> 01:05:01,296
                     I have to--

1643
01:05:01,331 --> 01:05:03,965
              I have to tell you
                  somethin'.

1644
01:05:04,001 --> 01:05:07,435
                         Lana...

1645
01:05:07,471 --> 01:05:08,803
                    Look, Lana--
                      (sighing)

1646
01:05:08,839 --> 01:05:10,405
              --Lana's been
         a big part of our lives

1647
01:05:10,440 --> 01:05:12,874
        since Sara's mom passed.

1648
01:05:15,646 --> 01:05:18,546
               And you know,
          Sara really likes her.

1649
01:05:21,385 --> 01:05:25,687
             You know? And then,
            and then I meet you.

1650
01:05:25,722 --> 01:05:27,689
                 Jenny, you're--

1651
01:05:27,724 --> 01:05:29,958
                I mean, you are
something special.

1652
01:05:32,029 --> 01:05:35,664
               But, it's just...

1653
01:05:35,699 --> 01:05:36,898
             confusing. I mean--

1654
01:05:38,802 --> 01:05:40,101
                 And it's just--
You know what, it's--

1655
01:05:40,137 --> 01:05:41,436
               Sara's so young--
You know what?

1656
01:05:41,471 --> 01:05:44,839
Um...you don't have to
  say anything else.

1657
01:05:44,875 --> 01:05:46,908
I get it.

1658
01:05:48,078 --> 01:05:49,177
I get it.

1659
01:05:52,416 --> 01:05:53,682
I don't--

1660
01:05:53,717 --> 01:05:55,850
I don't wanna be
 a complication

1661
01:05:55,886 --> 01:05:59,187
for you or for Sara, so...

1662
01:06:01,391 --> 01:06:03,158
I get it.

1663
01:06:07,331 --> 01:06:08,363
(clearing throat)

1664
01:06:12,336 --> 01:06:14,936
Um, we should probably
   just go inside.

1665
01:06:18,175 --> 01:06:20,308
                            Um--

1666
01:06:20,344 --> 01:06:21,776
                           Okay.

1667
01:06:23,413 --> 01:06:24,479
             Okay.

1668
01:06:31,121 --> 01:06:32,320
           (exhaling)

1669
01:06:34,191 --> 01:06:35,390
           (sighing)

1670
01:06:45,235 --> 01:06:46,735
       There's the lucky couple.

1671
01:06:46,770 --> 01:06:48,103
                 Sorry I'm late.

1672
01:06:48,138 --> 01:06:49,170
                 Hey, everybody.

1673
01:06:49,206 --> 01:06:50,839
           Hey, Dad!

1674
01:06:50,874 --> 01:06:52,874
Clark: We're just waiting
      for one more.

1675
01:06:55,112 --> 01:06:56,444
      Uh, sorry I'm late.

1676
01:06:56,480 --> 01:06:57,779
  Sky is breathtaking tonight.

1677
01:06:57,814 --> 01:07:00,048
            Hi, Dad.

1678
01:07:00,083 --> 01:07:03,618
Checking out the stars,
       were we?

1679
01:07:03,653 --> 01:07:05,920
                           Yeah.

1680
01:07:05,956 --> 01:07:08,356
Well, looks like that shooting
  star was lucky after all.

1681
01:07:08,392 --> 01:07:09,891
                          Mm-hm.

1682
01:07:09,926 --> 01:07:10,925
Well, your mom told me.

1683
01:07:10,961 --> 01:07:12,727
You're getting published.

1684
01:07:15,899 --> 01:07:16,965
                           Yeah.

1685
01:07:17,000 --> 01:07:18,566
Yeah.

1686
01:07:18,602 --> 01:07:20,535
  And that is worth celebrating.

1687
01:07:20,570 --> 01:07:22,771
That's the spirit.

1688
01:07:24,975 --> 01:07:26,141
                (glass tinkling)

1689
01:07:26,176 --> 01:07:29,911
    I'm sorry to interrupt,
           everyone.

1690
01:07:29,946 --> 01:07:31,646
       Um, Tony asked me
        not to do this,

1691
01:07:31,681 --> 01:07:33,615
but just before we start dinner

1692
01:07:33,650 --> 01:07:35,617
      I would like to say
          a few words.

1693
01:07:35,652 --> 01:07:38,153
      You know, when Tony
    first told me about Meg,

1694
01:07:38,188 --> 01:07:41,389
      I knew that just by
      the look in his eye

1695
01:07:41,425 --> 01:07:42,891
     that she was the woman
         of his dreams.

1696
01:07:42,926 --> 01:07:45,427
               And to be honest,

1697
01:07:45,462 --> 01:07:48,496
         I would say that you're
            a lucky man, Tony.

1698
01:07:48,532 --> 01:07:50,465
Linda: Aww!
             Clark:
          Absolutely.

1699
01:07:50,500 --> 01:07:52,400
             Finding a woman
         that you genuinely love

1700
01:07:52,436 --> 01:07:56,004
               with that big,
            soft heart of yours.

1701
01:07:56,039 --> 01:07:58,106
          And who loves you back
                in return.

1702
01:08:01,111 --> 01:08:05,146
               Tony, you are...
              you're a good man.

1703
01:08:05,182 --> 01:08:07,849
      And you're a great friend.

1704
01:08:07,884 --> 01:08:10,919
And now that you've met Meg,
          you are the best

1705
01:08:10,954 --> 01:08:12,687
      that you're ever gonna be.

1706
01:08:12,722 --> 01:08:15,423
           (laughing)

1707
01:08:15,459 --> 01:08:17,192
                  So cheers
            to the happy couple.

1708
01:08:17,227 --> 01:08:18,259
                     Tony:
              Cheers. Thank you.

1709
01:08:18,295 --> 01:08:20,195
Clark and Linda:
    Cheers.

1710
01:08:20,230 --> 01:08:22,931
                     I love you.

1711
01:08:22,966 --> 01:08:24,132
I love you.

1712
01:08:24,167 --> 01:08:25,233
                 I love you too.

1713
01:08:30,674 --> 01:08:31,673
                     Hear, hear.

1714
01:08:31,708 --> 01:08:32,707
             Sara:
            Cheers!

1715
01:08:32,742 --> 01:08:34,476
                     Hear, hear.
            Cheers.

1716
01:08:39,649 --> 01:08:41,483
           (sighing)

1717
01:08:45,388 --> 01:08:48,857
    <i> And so this story ends</i>
        <i> where it began,</i>

1718
01:08:48,892 --> 01:08:52,660
      <i> in the far reaches</i>
        <i> of the north...</i>

1719
01:08:52,696 --> 01:08:55,997
 <i> ..in a castle made of ice...</i>

1720
01:08:56,032 --> 01:08:58,333
  <i> ..where happily ever afters</i>
         <i> do come true.</i>

1721
01:08:59,870 --> 01:09:02,704
           (sighing)
         Just not mine.

1722
01:09:13,283 --> 01:09:15,150
 job
             on the hair wreath.

1723
01:09:15,185 --> 01:09:16,651
            It stayed on my head
                 all night.

1724
01:09:16,686 --> 01:09:18,686
Yeah, she did.

1725
01:09:21,057 --> 01:09:23,024
                Why are you sad?

1726
01:09:24,227 --> 01:09:25,360
Hmm?

1727
01:09:25,395 --> 01:09:27,195
Oh, I'm not sad.

1728
01:09:27,230 --> 01:09:28,463
How can I be?

1729
01:09:28,498 --> 01:09:30,365
We're gonna have
a wedding tomorrow!

1730
01:09:30,400 --> 01:09:32,534
           I wish I had one of
        Jenny's sleeping potions

1731
01:09:32,569 --> 01:09:33,801
         and one of her stories.

1732
01:09:33,837 --> 01:09:35,470
          'Cause I'm too excited
                 to sleep.

1733
01:09:37,207 --> 01:09:39,807
Well, how bout I go get you
 a glass of warm milk? Hm?

1734
01:09:39,843 --> 01:09:40,875
That'll help.

1735
01:09:43,580 --> 01:09:44,712
Okay.

1736
01:09:50,554 --> 01:09:53,888
               <i> ♪</i>

1737
01:09:53,924 --> 01:09:54,923
                           Lana.

1738
01:09:54,958 --> 01:09:56,324
                     Where--
                where you going?

1739
01:09:56,359 --> 01:09:57,358
I'm leaving.

1740
01:09:57,394 --> 01:09:58,560
                 You're leaving?

1741
01:09:58,595 --> 01:09:59,861
Yeah. It was a mistake
     coming here.

1742
01:10:01,464 --> 01:10:03,364
         I-- I don't understand.

1743
01:10:03,400 --> 01:10:05,833
      I thought you were excited
        to come to the wedding.

1744
01:10:05,869 --> 01:10:08,169
I was. I was excited.

1745
01:10:09,739 --> 01:10:11,372
Look, Craig,

1746
01:10:11,408 --> 01:10:14,876
   my intent was always
just to bring you comfort.

1747
01:10:14,911 --> 01:10:16,511
 But it seems like
the past couple days

1748
01:10:16,546 --> 01:10:19,547
     the idea of "us"
is making you uncomfortable

1749
01:10:19,583 --> 01:10:21,349
and I don't want that.

1750
01:10:21,384 --> 01:10:23,551
  So I think it's best
if we just both move on.

1751
01:10:26,089 --> 01:10:28,756
                 But I thought
               that you wanted--

1752
01:10:28,792 --> 01:10:32,093
I wanted us to be a family.

1753
01:10:32,128 --> 01:10:34,362
    But everyone deserves
to have their wishes come true

1754
01:10:34,397 --> 01:10:36,264
and honestly, I--

1755
01:10:36,299 --> 01:10:38,433
 I just don't think
it's what Sara wants.

1756
01:10:40,403 --> 01:10:43,071
                       (sighing)

1757
01:10:43,106 --> 01:10:45,273
             I'm so sorry, Lana.

1758
01:10:45,308 --> 01:10:46,774
It's okay.

1759
01:10:46,810 --> 01:10:49,744
It's okay, because everyone
   deserves to be loved

1760
01:10:49,779 --> 01:10:51,479
and find that special someone.

1761
01:10:51,514 --> 01:10:55,250
 And I really hope
that you find yours.

1762
01:10:55,285 --> 01:10:57,852
  And I know that
I'll find mine too.

1763
01:11:04,294 --> 01:11:06,794
                 Thank you for--

1764
01:11:06,830 --> 01:11:09,464
               everything that
             you've done for us.

1765
01:11:10,634 --> 01:11:13,601
        Just--
give Sara a hug for me.

1766
01:11:13,637 --> 01:11:15,103
                       (quietly)
                      Of course.

1767
01:11:17,974 --> 01:11:19,274
                            Hey.

1768
01:11:19,309 --> 01:11:20,775
               When you find
           that special someone,

1769
01:11:20,810 --> 01:11:24,445
  he's gonna be the luckiest guy
           in the world.

1770
01:11:28,451 --> 01:11:29,817
Goodbye, Craig.

1771
01:11:30,954 --> 01:11:32,053
                      Bye, Lana.

1772
01:11:37,727 --> 01:11:45,300
               <i> ♪</i>

1773
01:11:48,071 --> 01:11:50,104
Hey.

1774
01:11:51,808 --> 01:11:54,642
  When the prince asked
the princess to marry him,

1775
01:11:54,678 --> 01:11:57,111
was the little rabbit happy?

1776
01:11:57,147 --> 01:11:59,514
                      (sleepily)
                        Mm-hm.

1777
01:12:03,586 --> 01:12:04,786
Good night.

1778
01:12:04,821 --> 01:12:06,187
                     Good night.

1779
01:12:22,572 --> 01:12:24,572
Oh, Ms. Devero.

1780
01:12:24,607 --> 01:12:25,673
        Is everything all right?

1781
01:12:25,709 --> 01:12:27,208
Yes! Yes.

1782
01:12:27,243 --> 01:12:28,343
Everything is fine.

1783
01:12:28,378 --> 01:12:29,477
          But you're leaving us.

1784
01:12:29,512 --> 01:12:31,346
I am.

1785
01:12:31,381 --> 01:12:33,081
      Actually,
I would love a shuttle

1786
01:12:33,116 --> 01:12:34,482
to the airport, please.

1787
01:12:34,517 --> 01:12:36,150
              Well, I'd be happy
             to call one for you

1788
01:12:36,186 --> 01:12:38,086
        but at this hour they're
         all stationed in town.

1789
01:12:38,121 --> 01:12:39,987
     Perhaps I could assist you.

1790
01:12:40,023 --> 01:12:41,756
              My shift is over
            in just ten minutes.

1791
01:12:41,791 --> 01:12:44,258
              I could drive you.

1792
01:12:44,294 --> 01:12:45,360
I would like that very much.

1793
01:12:45,395 --> 01:12:46,527
(chuckling)
                       Allow me.

1794
01:12:49,232 --> 01:12:51,899
You are very helpful.

1795
01:12:51,935 --> 01:12:53,501
                     (chuckling)
                      Thank you.

1796
01:12:53,536 --> 01:13:07,382
               <i> ♪</i>

1797
01:13:16,226 --> 01:13:26,868
               <i> ♪</i>

1798
01:13:30,473 --> 01:13:34,275
 Let me tell ya, I still can't
   believe we got this venue.

1799
01:13:34,310 --> 01:13:36,244
               Oh, it's amazing.
                Just beautiful.

1800
01:13:36,279 --> 01:13:38,112
         Craig, my man!
                            Hey.

1801
01:13:38,148 --> 01:13:39,981
                 (phone beeping)
          Clark and I,
   or should I say Dad and I,

1802
01:13:40,016 --> 01:13:41,983
        are about to go
play some darts.
                    Not anymore.

1803
01:13:42,018 --> 01:13:43,618
         Linda needs me to check
         if the flowers arrived.

1804
01:13:43,653 --> 01:13:45,052
   Ah. Craig, what do ya say?

1805
01:13:45,088 --> 01:13:46,454
         One last game
   before I'm a married man?

1806
01:13:46,489 --> 01:13:48,289
I was actually gonna go
 grab some breakfast.

1807
01:13:48,324 --> 01:13:49,624
  (phone notification dinging)

1808
01:13:51,761 --> 01:13:53,494
     I really don't get it.

1809
01:13:53,530 --> 01:13:55,797
      It's like she's got
      some sort of radar.
                       Who, Meg?

1810
01:13:55,832 --> 01:13:57,598
      Yeah, she's checking
to make sure my suit is pressed.

1811
01:13:57,634 --> 01:13:58,933
             Oh, get used to it.

1812
01:13:58,968 --> 01:14:00,435
           After you're married,

1813
01:14:00,470 --> 01:14:02,570
           you are zeroed in
       by the husband satellite.

1814
01:14:04,274 --> 01:14:06,274
      The satellite that checks
     every husband in the world.

1815
01:14:07,677 --> 01:14:10,311
      So, I guess I better
    just go get ready then.

1816
01:14:10,346 --> 01:14:11,746
   Yeah. Oh, before I forget,

1817
01:14:11,781 --> 01:14:13,648
 have you guys seen the ladies?

1818
01:14:13,683 --> 01:14:15,116
         Meg and Jenny?

1819
01:14:15,151 --> 01:14:17,518
      No, they're probably
    getting ready somewhere.

1820
01:14:17,554 --> 01:14:19,587
              Uh, I'll catch you
               after breakfast?

1821
01:14:19,622 --> 01:14:20,655
Yeah, sounds good.

1822
01:14:26,396 --> 01:14:27,428
Yes!

1823
01:14:27,464 --> 01:14:29,597
       What do you think?

1824
01:14:29,632 --> 01:14:30,631
Yes, it's perfect!

1825
01:14:30,667 --> 01:14:32,700
It's perfect, except--

1826
01:14:32,735 --> 01:14:34,569
it's missing one little thing.

1827
01:14:36,539 --> 01:14:37,939
I love it!

1828
01:14:37,974 --> 01:14:40,107
Thank you!
             Sara and I made it.

1829
01:14:40,143 --> 01:14:42,543
Sorry I'm late but you're never
  gonna believe what happened.

1830
01:14:42,579 --> 01:14:45,613
    I was leaving the hotel
   and the concierge told me

1831
01:14:45,648 --> 01:14:47,615
    somebody turned this in.

1832
01:14:47,650 --> 01:14:48,983
                             No.
My veil!

1833
01:14:49,018 --> 01:14:51,452
       Isn't that lucky?

1834
01:14:51,488 --> 01:14:53,454
Thank you, but actually,

1835
01:14:53,490 --> 01:14:55,189
I think I'd much rather
    wear this one,

1836
01:14:55,225 --> 01:14:56,791
because my sister made it,

1837
01:14:56,826 --> 01:14:59,460
with help from a little girl
    who has a big heart.

1838
01:14:59,496 --> 01:15:00,495
                   Are you sure?

1839
01:15:00,530 --> 01:15:02,663
              Yes.

1840
01:15:02,699 --> 01:15:04,365
    Oh, you look beautiful!

1841
01:15:04,400 --> 01:15:05,399
                        Oh, Mom?

1842
01:15:05,435 --> 01:15:06,901
                Mom, you gotta--
                   You can't.

1843
01:15:06,936 --> 01:15:08,202
                With the makeup
               and the ceremony.

1844
01:15:08,238 --> 01:15:10,338
            I know.
      I know, it's just--

1845
01:15:10,373 --> 01:15:11,672
              Oh!

1846
01:15:11,708 --> 01:15:13,674
Oh, come on.

1847
01:15:13,710 --> 01:15:15,209
                 Oh my goodness.

1848
01:15:15,245 --> 01:15:17,645
         We are gonna go through
          so many tissues today.

1849
01:15:17,680 --> 01:15:19,013
             Yeah.
                           Yeah.

1850
01:15:19,048 --> 01:15:21,516
And how 'bout you?
                       What? Oh!

1851
01:15:21,551 --> 01:15:24,418
  Are you getting your hair done
        for your best man?

1852
01:15:24,454 --> 01:15:26,554
No, I'm getting my hair done
          for you,

1853
01:15:26,589 --> 01:15:30,057
    because today
is about you, not me.

1854
01:15:31,261 --> 01:15:32,827
          It's your day.

1855
01:15:35,131 --> 01:15:45,239
               <i> ♪</i>

1856
01:15:45,275 --> 01:15:47,608
             So, all the table
           centrepieces arrived?

1857
01:15:47,644 --> 01:15:48,776
Yep, all of them.

1858
01:15:48,811 --> 01:15:50,344
                 And all the
            candle arrangements?

1859
01:15:50,380 --> 01:15:51,412
Uh, don't worry.

1860
01:15:51,447 --> 01:15:52,914
It's all been
taken care of.

1861
01:15:52,949 --> 01:15:54,682
                    Oh,
          and where's the groom?

1862
01:15:54,717 --> 01:15:55,716
That I don't know.

1863
01:15:55,752 --> 01:15:58,152
              Hi.
          (chuckling)

1864
01:15:59,289 --> 01:16:00,721
         There you are.

1865
01:16:00,757 --> 01:16:02,890
                Tony taught me
              how to play darts!

1866
01:16:02,926 --> 01:16:05,226
             Oh, he did, did he?
Mm-hm.

1867
01:16:05,261 --> 01:16:06,294
(chuckling)

1868
01:16:06,329 --> 01:16:07,962
                Is that mustard?

1869
01:16:07,997 --> 01:16:09,297
What? Where?

1870
01:16:09,332 --> 01:16:10,364
                     (chuckling)

1871
01:16:10,400 --> 01:16:11,699
         Where's Lana?

1872
01:16:11,734 --> 01:16:14,402
    Uh, she had to go
back to work in the city.

1873
01:16:14,437 --> 01:16:17,872
But she said that she's
 sorry she missed you.

1874
01:16:17,907 --> 01:16:19,407
              Come on, everyone.

1875
01:16:19,442 --> 01:16:21,943
          Let's find our seats
in our respective places.

1876
01:16:26,783 --> 01:16:28,215
This is it.
             You ready for this?

1877
01:16:28,251 --> 01:16:29,984
You all right?

1878
01:16:30,019 --> 01:16:31,085
         Gettin' there.

1879
01:16:35,191 --> 01:16:37,224
Is it hot in here?

1880
01:16:38,294 --> 01:16:41,062
                             No.

1881
01:16:41,097 --> 01:16:42,730
            It's all right, man.
                You got this.

1882
01:16:55,144 --> 01:17:04,285
               <i> ♪</i>

1883
01:17:05,521 --> 01:17:13,761
               <i> ♪</i>

1884
01:17:13,796 --> 01:17:15,663
          (whispering)
              Hi.

1885
01:17:28,578 --> 01:17:42,356
               <i> ♪</i>

1886
01:17:46,829 --> 01:17:59,306
               <i> ♪</i>

1887
01:17:59,342 --> 01:18:01,442
(soft chuckling)

1888
01:18:01,477 --> 01:18:03,110
                      (giggling)

1889
01:18:17,593 --> 01:18:19,560
     Ladies and gentlemen,
   we are gathered here today

1890
01:18:19,595 --> 01:18:23,831
     to celebrate the union
     of Anthony and Megan.

1891
01:18:23,866 --> 01:18:27,501
   The vows that you are both
         about to make

1892
01:18:27,537 --> 01:18:31,138
  are a way to share your love
 and commitment to one another

1893
01:18:31,174 --> 01:18:32,506
       in your own words.

1894
01:18:32,542 --> 01:18:35,910
    So without further ado,
             Megan?

1895
01:18:35,945 --> 01:18:38,412
My dearest Anthony,

1896
01:18:38,448 --> 01:18:40,448
you're my best friend.

1897
01:18:40,483 --> 01:18:43,417
  You're the person I trust
more than anyone in the world.

1898
01:18:43,453 --> 01:18:46,520
And you are the best chocolate
  chip banana pancake maker.

1899
01:18:46,556 --> 01:18:48,289
                     (chuckling)
(guests laughing)

1900
01:18:48,324 --> 01:18:51,158
  You make me smile
when I'm feeling down,

1901
01:18:51,194 --> 01:18:54,595
you assure me I'm not crazy
      when I'm crazy.

1902
01:18:54,630 --> 01:18:57,698
You make me a better person
     in so many ways,

1903
01:18:57,734 --> 01:19:00,868
    and I am so blessed
to be able to laugh with you

1904
01:19:00,903 --> 01:19:03,938
and cry with you,

1905
01:19:03,973 --> 01:19:05,806
  and spend the rest
of our lives together.

1906
01:19:07,143 --> 01:19:08,375
I promise I will do

1907
01:19:08,411 --> 01:19:10,611
all the hard work

1908
01:19:10,646 --> 01:19:13,481
to make sure now means always.

1909
01:19:13,516 --> 01:19:17,451
To support you with love
  in word and in deed.

1910
01:19:17,487 --> 01:19:21,188
You have my heart
today and always.

1911
01:19:21,224 --> 01:19:22,690
I love you, Anthony.

1912
01:19:22,725 --> 01:19:24,525
  (guests reacting, laughing)

1913
01:19:28,865 --> 01:19:30,097
(giggling)

1914
01:19:31,334 --> 01:19:32,333
Too soon!

1915
01:19:32,368 --> 01:19:34,368
                     (chuckling)
                        Sorry.

1916
01:19:34,403 --> 01:19:36,036
           Forgot we had to wait
               till the end.

1917
01:19:36,072 --> 01:19:38,572
     Please, it's your day.

1918
01:19:38,608 --> 01:19:39,673
            Guests:
              Aww!

1919
01:19:39,709 --> 01:19:41,509
           (laughing)

1920
01:19:43,346 --> 01:19:44,779
        (both laughing)

1921
01:19:46,716 --> 01:19:48,516
       Let's carry on, shall we?

1922
01:19:52,755 --> 01:19:53,988
Whoa! Hey, kiddo.

1923
01:19:54,023 --> 01:19:55,489
     Save some
for the rest of us.

1924
01:19:56,526 --> 01:19:58,325
Hey.

1925
01:19:58,361 --> 01:19:59,560
Where is Lana?

1926
01:19:59,595 --> 01:20:01,195
I didn't see her
at the ceremony.

1927
01:20:01,230 --> 01:20:03,197
                  Daddy said
             she had to go home.

1928
01:20:03,232 --> 01:20:04,932
She did? Why?

1929
01:20:04,967 --> 01:20:06,333
        She thought it was best.

1930
01:20:08,604 --> 01:20:09,870
Hey, Sara.

1931
01:20:09,906 --> 01:20:11,405
    Come on, dance with us.

1932
01:20:11,440 --> 01:20:12,973
       Come on, come on!

1933
01:20:13,943 --> 01:20:15,276
I don't understand.

1934
01:20:15,311 --> 01:20:19,280
           Lana deserves someone
            who truly love her,

1935
01:20:19,315 --> 01:20:21,415
            and who's not unsure
           of the circumstances.

1936
01:20:23,553 --> 01:20:25,085
       What I've come to realize

1937
01:20:25,121 --> 01:20:28,989
      is that it's not the
circumstances that bring me joy.

1938
01:20:30,827 --> 01:20:32,326
                       It's you.

1939
01:20:35,398 --> 01:20:36,864
(chuckling)

1940
01:20:36,899 --> 01:20:39,099
    A few days ago I made a wish
         on a shooting star,

1941
01:20:39,135 --> 01:20:42,570
          that all Sara's wishes
             would come true.

1942
01:20:42,605 --> 01:20:45,840
             Now, I have no idea
            what she wished for.

1943
01:20:47,410 --> 01:20:49,543
            All I know is that
         everything has changed.

1944
01:20:51,013 --> 01:20:53,747
Well, change can be good.

1945
01:20:53,783 --> 01:20:55,749
                          Mm-hm.

1946
01:20:55,785 --> 01:20:57,251
          What did you wish for?

1947
01:20:57,286 --> 01:21:00,221
Oh, I can't tell you that.

1948
01:21:00,256 --> 01:21:02,189
 Then my dreams
won't come true.

1949
01:21:04,660 --> 01:21:05,926
(chuckling)

1950
01:21:10,600 --> 01:21:16,003
               <i> ♪</i>

1951
01:21:16,038 --> 01:21:17,104
           (giggling)

1952
01:21:19,775 --> 01:21:20,808
Hey, sis!

1953
01:21:23,846 --> 01:21:24,912
Woo!

1954
01:21:24,947 --> 01:21:25,980
                      (laughing)

1955
01:21:28,117 --> 01:21:29,817
        See? I told you.

1956
01:21:29,852 --> 01:21:32,920
 If you don't say your wish out
loud, it will come true.

1957
01:21:32,955 --> 01:21:33,988
Yes!

1958
01:21:39,562 --> 01:21:42,263
So.

1959
01:21:42,298 --> 01:21:44,164
What's next?

1960
01:21:44,200 --> 01:21:47,201
         Well, I was thinking...

1961
01:21:47,236 --> 01:21:49,169
            New Zealand might be
                a destination

1962
01:21:49,205 --> 01:21:50,604
           that I want to go to.

1963
01:21:51,707 --> 01:21:53,574
Me too!

1964
01:21:54,710 --> 01:21:56,277
      Destination wedding?

1965
01:21:56,312 --> 01:21:58,078
           (laughing)

1966
01:22:02,018 --> 01:22:03,017
             Do you wanna dance?

1967
01:22:03,052 --> 01:22:04,285
Yes.

1968
01:22:06,389 --> 01:22:10,324
    ♪ Baby, where are you ♪

1969
01:22:10,359 --> 01:22:13,961
   ♪ The girl of my dreams ♪

1970
01:22:13,996 --> 01:22:17,831
  ♪ I need you real soon now ♪

1971
01:22:17,867 --> 01:22:20,367
 ♪ But it' not what it seems ♪

1972
01:22:20,403 --> 01:22:24,505
          ♪ 'Cause I,
 I don't want no brief affair ♪

1973
01:22:26,175 --> 01:22:29,743
         ♪ I'm not into
    those one-night stands ♪

1974
01:22:29,779 --> 01:22:31,578
  ♪ So Baby, don't hide now ♪

1975
01:22:31,614 --> 01:22:34,548
♪ Jump right back into my arms ♪

1976
01:22:37,253 --> 01:22:40,554
         ♪ Ooh, yeah! ♪


