All language subtitles for New York Undercover S04E08 Capital Punishment

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:05,135 Previously: You don't go till I tell you. 2 00:00:05,179 --> 00:00:07,485 I need permission from you to see my own son? 3 00:00:07,529 --> 00:00:10,314 Workaholics make sacrifices. 4 00:00:10,358 --> 00:00:11,968 Sometimes children suffer. 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,839 Another time, Williams. 6 00:00:13,883 --> 00:00:15,145 Care to elaborate? 7 00:00:15,189 --> 00:00:17,147 Looks like the captain's in. 8 00:00:17,191 --> 00:00:20,020 Oh, dad's not so bad anymore, relatively speaking. 9 00:00:20,063 --> 00:00:22,326 His men meant a lot to him... More than we did. 10 00:00:22,370 --> 00:00:23,675 Don't go there, Paul. 11 00:00:23,719 --> 00:00:25,547 Because of your brother's involvement 12 00:00:25,590 --> 00:00:26,983 Williams almost got killed. 13 00:00:27,027 --> 00:00:29,333 I told you it was a bad idea to put me under. 14 00:00:29,377 --> 00:00:31,292 You're in a world of trouble. 15 00:00:31,335 --> 00:00:32,945 All right, no, no... 16 00:00:32,989 --> 00:00:35,165 All right, so we have known each other 17 00:00:35,209 --> 00:00:36,558 for a little time, right? 18 00:00:36,601 --> 00:00:38,168 Yeah. Maybe too much damn time. 19 00:00:38,212 --> 00:00:40,214 You see? That's my point right there. 20 00:00:40,257 --> 00:00:41,824 What? what do you mean "what"? 21 00:00:41,867 --> 00:00:44,870 Every time somebody asks you something about yourself 22 00:00:44,914 --> 00:00:46,698 you got to get all defensive. 23 00:00:46,742 --> 00:00:48,526 What the hell are you talking about? 24 00:00:48,570 --> 00:00:50,050 I don't get damn defensive. 25 00:00:50,093 --> 00:00:52,356 I rest my case... I ain't got nothin' to say. 26 00:00:52,400 --> 00:00:53,836 You know what, Williams? 27 00:00:53,879 --> 00:00:56,578 Just because I don't wear my personal life on my sleeve 28 00:00:56,621 --> 00:00:57,883 like some folk... 29 00:00:57,927 --> 00:00:59,146 No, you could say me. 30 00:00:59,189 --> 00:01:00,886 You don't have to say some folks. 31 00:01:00,930 --> 00:01:02,279 You can use my name. 32 00:01:02,323 --> 00:01:04,064 J.c. Williams, that's who. 33 00:01:04,107 --> 00:01:06,631 Look here, if it's not your son, it's your ex. 34 00:01:06,675 --> 00:01:08,503 If it's not your ex, it's moreno. 35 00:01:08,546 --> 00:01:10,548 Wait, wait... If it's not moreno... 36 00:01:10,592 --> 00:01:13,334 No, no, no, don't even go there, all right? 37 00:01:13,377 --> 00:01:15,075 Where? You mean moreno? 38 00:01:15,118 --> 00:01:17,077 You know what I'm talking about. 39 00:01:17,120 --> 00:01:18,469 Oh, come on, now. 40 00:01:18,513 --> 00:01:22,473 I may be big, black and bald, but I ain't blind. 41 00:01:22,517 --> 00:01:25,041 Well, listen here, Stevie, all right? 42 00:01:25,085 --> 00:01:28,088 Moreno and I have a very special friendship. 43 00:01:28,131 --> 00:01:29,567 That's it, all right? 44 00:01:29,611 --> 00:01:30,829 A friendship, huh? 45 00:01:30,873 --> 00:01:32,266 Well, now, I tell you 46 00:01:32,309 --> 00:01:36,096 as long as your friendship don't interfere with your job 47 00:01:36,139 --> 00:01:38,315 I don't give a damn what you do. 48 00:01:38,359 --> 00:01:39,925 There you go, once again 49 00:01:39,969 --> 00:01:43,712 deflecting the issue off of you, right back onto me. I... 50 00:01:43,755 --> 00:01:45,192 Okay, I'll tell you what. 51 00:01:45,235 --> 00:01:48,064 Since you're so hard up on finding out my personal life 52 00:01:48,108 --> 00:01:49,805 you can ask me anything you want. 53 00:01:49,848 --> 00:01:50,849 Anything I want. 54 00:01:50,893 --> 00:01:51,850 Anything you want. 55 00:01:51,894 --> 00:01:52,851 Anything. Anything. 56 00:01:52,895 --> 00:01:53,852 So, um... 57 00:01:53,896 --> 00:01:54,940 [ Clears throat] 58 00:01:54,984 --> 00:01:57,160 When was the last time you got some? 59 00:01:57,204 --> 00:01:58,814 Excuse me? 60 00:01:58,857 --> 00:02:02,122 Look, i-I'm just thinking maybe that could... 61 00:02:02,165 --> 00:02:04,124 Help you relax or something. 62 00:02:04,167 --> 00:02:06,126 None of your damn business. 63 00:02:06,169 --> 00:02:08,040 Next question. 64 00:02:09,651 --> 00:02:12,306 [ Hard rock music playing] 65 00:02:31,325 --> 00:02:32,369 Look... 66 00:02:33,501 --> 00:02:35,242 [ No audio] 67 00:02:38,201 --> 00:02:40,160 โ™ช Circlin' 68 00:02:40,203 --> 00:02:42,162 โ™ช the kamikaze steal your mind 69 00:02:42,205 --> 00:02:45,165 โ™ช erase the pain, erase the pain โ™ช 70 00:02:45,208 --> 00:02:48,298 โ™ช the kamikaze steal your mind 71 00:02:48,342 --> 00:02:51,388 โ™ช erase the pain, erase the pain โ™ช 72 00:02:51,432 --> 00:02:53,825 โ™ช the kamikaze steal your mind 73 00:02:53,869 --> 00:02:56,828 โ™ช erase the pain, erase the pain โ™ช 74 00:02:56,872 --> 00:02:59,614 โ™ช you take your own breath away โ™ช 75 00:02:59,657 --> 00:03:01,529 โ™ช and I don't know what to say... โ™ช 76 00:03:01,572 --> 00:03:03,531 Stone: I thought he had a wife and kids. 77 00:03:03,574 --> 00:03:06,229 Yeah, well, I guess he had a secret private life. 78 00:03:06,273 --> 00:03:09,363 Yeah, well, it was no secret to the guy that wasted him. 79 00:03:09,406 --> 00:03:10,494 But the shooter 80 00:03:10,538 --> 00:03:12,496 used a gay theme to cover his tracks. 81 00:03:12,540 --> 00:03:13,628 Did his homework. 82 00:03:13,671 --> 00:03:15,847 You saying it wasn't an anti-gay thing? 83 00:03:15,891 --> 00:03:17,501 No, this is what I'm saying. 84 00:03:17,545 --> 00:03:18,676 Look at this. 85 00:03:18,720 --> 00:03:20,025 Judge Lawrence mackie 86 00:03:20,069 --> 00:03:22,767 Jackie Justin, the legendary defense lawyer 87 00:03:22,811 --> 00:03:24,813 and attorney Timothy foreman... 88 00:03:24,856 --> 00:03:27,250 Suicide, car accident and a mugging. 89 00:03:27,294 --> 00:03:28,904 Now, this lowenthal thing 90 00:03:28,947 --> 00:03:31,254 it's some so-called gay bashing? 91 00:03:31,298 --> 00:03:33,343 Excessive body count, don't you think? 92 00:03:33,387 --> 00:03:35,824 That's New York City; People die all the time. 93 00:03:35,867 --> 00:03:38,043 The same courthouse in six-month intervals? 94 00:03:38,087 --> 00:03:39,567 Chief justice 95 00:03:39,610 --> 00:03:40,785 is real concerned. 96 00:03:40,829 --> 00:03:42,526 Well, so, call the cops. 97 00:03:42,570 --> 00:03:44,049 They think that it isa cop. 98 00:03:44,093 --> 00:03:45,877 Speaking of which, where's moreno? 99 00:03:45,921 --> 00:03:46,878 I think 100 00:03:46,922 --> 00:03:47,879 she overslept. 101 00:03:47,923 --> 00:03:49,054 Overslept. 102 00:03:49,098 --> 00:03:51,535 All right, class, conference room. 103 00:03:51,579 --> 00:03:54,190 I can understand an ex-con offing a judge 104 00:03:54,234 --> 00:03:55,322 but I can't a cop. 105 00:03:55,365 --> 00:03:57,976 Can anybody tell me lowenthal's nickname? 106 00:03:58,020 --> 00:03:59,282 Turn-'em-loose Bruce 107 00:03:59,326 --> 00:04:01,676 the most liberal judge on the bench. 108 00:04:01,719 --> 00:04:03,243 Now, there's a motive... 109 00:04:03,286 --> 00:04:06,115 Too many plea-bargain cases, not a lot of convictions. 110 00:04:06,158 --> 00:04:08,639 It's efficient, but I wouldn't call it justice. 111 00:04:08,683 --> 00:04:11,468 Rumors are some of the cops are coming up with their 112 00:04:11,512 --> 00:04:12,687 own solutions. 113 00:04:12,730 --> 00:04:14,254 Delaney: There are 40,000 cops 114 00:04:14,297 --> 00:04:16,299 in New York City... Where do we start? 115 00:04:16,343 --> 00:04:18,519 I can cross-reference lowenthal's cases 116 00:04:18,562 --> 00:04:20,651 find out which cop was the biggest loser. 117 00:04:20,695 --> 00:04:23,045 Chief judge already did that. 118 00:04:23,088 --> 00:04:24,699 No one cop stood out 119 00:04:24,742 --> 00:04:27,528 but58% of all relevant arrests were made 120 00:04:27,571 --> 00:04:29,007 in precinct 36... 121 00:04:29,051 --> 00:04:31,488 Which is where j.C. And Nell 122 00:04:31,532 --> 00:04:33,316 are now uniforms. 123 00:04:33,360 --> 00:04:34,491 Stone... 124 00:04:34,535 --> 00:04:37,320 You're going under as a court officer. 125 00:04:37,364 --> 00:04:39,627 What are you, kidding? 126 00:04:39,670 --> 00:04:41,237 That's not a job. 127 00:04:41,281 --> 00:04:42,282 That's a punishment. 128 00:04:42,325 --> 00:04:43,979 It'll give you time to reevaluate 129 00:04:44,022 --> 00:04:45,459 your commitment to your job. 130 00:04:45,502 --> 00:04:47,156 Well... look, at least I'm here. 131 00:04:47,199 --> 00:04:48,157 What about moreno? 132 00:04:48,200 --> 00:04:49,463 She's home in bed. 133 00:04:49,506 --> 00:04:51,595 Got some special plans for moreno. 134 00:04:51,639 --> 00:04:53,118 She's going to protect 135 00:04:53,162 --> 00:04:56,121 the judge who's going to be the next target. 136 00:05:04,652 --> 00:05:06,480 Did I say, "be seated"? 137 00:05:14,401 --> 00:05:15,837 You may be seated. 138 00:05:19,057 --> 00:05:22,017 [Captioning sponsored by universal television 139 00:05:22,060 --> 00:05:26,804 [and fox broadcasting company] 140 00:06:00,142 --> 00:06:02,405 You know, I feel like I'm wearing a tent. 141 00:06:02,449 --> 00:06:04,059 You wanted to be a big target. 142 00:06:04,102 --> 00:06:05,539 I think it's too dangerous. 143 00:06:05,582 --> 00:06:07,976 Aw, thanks for showing that you care, moreno. 144 00:06:08,019 --> 00:06:09,456 Well, it's my ass. 145 00:06:09,499 --> 00:06:11,327 All I ask you to do is cover it. 146 00:06:11,371 --> 00:06:12,676 All right. 147 00:06:12,720 --> 00:06:15,244 How about you taking me through judging 101? 148 00:06:15,287 --> 00:06:18,203 Okay. You've got no trial work for this week 149 00:06:18,247 --> 00:06:19,553 just, uh, arraigments 150 00:06:19,596 --> 00:06:21,642 and hearings to suppress evidence. 151 00:06:21,685 --> 00:06:23,992 Now, I got ahold of all of lowenthal's notes 152 00:06:24,035 --> 00:06:27,082 and judge woods also handed over a bunch of her files. 153 00:06:27,125 --> 00:06:28,997 So, just do exactly as she advises. 154 00:06:29,040 --> 00:06:30,477 Piece of cake. 155 00:06:30,520 --> 00:06:31,826 200 arraignments. 156 00:06:31,869 --> 00:06:33,436 Preliminary arraignments 157 00:06:33,480 --> 00:06:36,221 anda.r.s, which, as you know, take place 158 00:06:36,265 --> 00:06:38,659 after the indictment by the grand jury. 159 00:06:38,702 --> 00:06:41,836 Now, how-how come you know so much about all this stuff? 160 00:06:41,879 --> 00:06:43,185 My mom. 161 00:06:43,228 --> 00:06:45,143 Your mom a lawyer? 162 00:06:45,187 --> 00:06:47,494 Nope. She was a cop. 163 00:06:47,537 --> 00:06:48,973 The only way I ever got 164 00:06:49,017 --> 00:06:52,063 to see her when I was a kid was when she was in court. 165 00:06:52,107 --> 00:06:54,675 See, you don't know everything about me, judge. 166 00:06:54,718 --> 00:06:56,807 I'm learning. Where you going? 167 00:06:56,851 --> 00:06:58,766 Stone said he was going to show me 168 00:06:58,809 --> 00:07:02,204 how to get into the court's confidential computer files. 169 00:07:02,247 --> 00:07:03,858 Don't be late. 170 00:07:03,901 --> 00:07:05,686 Me? 171 00:07:05,729 --> 00:07:07,688 Yeah, right. 172 00:07:07,731 --> 00:07:10,386 200 cases. 173 00:07:10,430 --> 00:07:11,953 Oh, god. 174 00:07:18,829 --> 00:07:21,919 28 phone calls last night I.D.Ing the rapist. 175 00:07:21,963 --> 00:07:23,921 28 different descriptions. 176 00:07:23,965 --> 00:07:25,445 Two homicides... 177 00:07:25,488 --> 00:07:27,925 One professionally done, one gang related. 178 00:07:27,969 --> 00:07:30,362 The lowenthal shooter is still at large. 179 00:07:30,406 --> 00:07:33,844 All information relating to the death of judge lowenthal... 180 00:07:33,888 --> 00:07:36,630 Known to me and you as "turn-'em-loose" Bruce... 181 00:07:36,673 --> 00:07:39,589 Should be coordinated through detective Van Allen 182 00:07:39,633 --> 00:07:41,243 of the homicide task force. 183 00:07:41,286 --> 00:07:42,592 And last but not least 184 00:07:42,636 --> 00:07:45,421 say hello to the newest members of this house 185 00:07:45,465 --> 00:07:48,424 officers j.C. Williams and Nell Delaney. 186 00:07:48,468 --> 00:07:50,252 All right, that's it, people. 187 00:07:50,295 --> 00:07:51,558 You're on your own. 188 00:07:51,601 --> 00:07:53,734 Have a good and safe day. 189 00:07:53,777 --> 00:07:55,692 Delaney, Williams, Bob Johnson. 190 00:07:55,736 --> 00:07:57,259 Welcome. How you doing? 191 00:07:57,302 --> 00:07:58,565 Nice to meet you. 192 00:07:58,608 --> 00:07:59,914 I got to talk to you. 193 00:07:59,957 --> 00:08:01,089 All right. 194 00:08:01,132 --> 00:08:03,221 Uh, nice to meet you, too. 195 00:08:03,265 --> 00:08:04,266 That's Van Allen. 196 00:08:04,309 --> 00:08:05,572 He's a nice guy. 197 00:08:05,615 --> 00:08:06,573 Real friendly. 198 00:08:06,616 --> 00:08:07,922 Nice meeting you. 199 00:08:07,965 --> 00:08:10,054 Young lady, your cartridges are on wrong. 200 00:08:10,098 --> 00:08:11,447 Fix it. 201 00:08:11,491 --> 00:08:13,580 Any developments in the lowenthal shooting? 202 00:08:13,623 --> 00:08:16,713 Not yet, but it's not like anyone's bending over backwards. 203 00:08:16,757 --> 00:08:19,107 I lost three primo collars to that guy myself. 204 00:08:19,150 --> 00:08:20,717 Welcome to the justice system. 205 00:08:20,761 --> 00:08:21,849 It sucks. 206 00:08:21,892 --> 00:08:23,285 You'll fit right in here. 207 00:08:23,328 --> 00:08:25,287 Lieutenant. 208 00:08:25,330 --> 00:08:26,331 Judge woods. 209 00:08:26,375 --> 00:08:27,681 Hello. Hi. 210 00:08:27,724 --> 00:08:30,292 I'm assuming you spent your share of time in court. 211 00:08:30,335 --> 00:08:31,902 Certainly. Never as a judge. 212 00:08:31,946 --> 00:08:34,383 Well, it's almost as easy as it looks. 213 00:08:34,426 --> 00:08:37,952 Now, I've put together a docket of special cases for you 214 00:08:37,995 --> 00:08:39,954 along with the boilerplate lingo 215 00:08:39,997 --> 00:08:41,564 so you'll get the hang of it. 216 00:08:41,608 --> 00:08:44,915 Now I'm going to have a real problem letting the perps go. 217 00:08:44,959 --> 00:08:46,351 They'll be back. 218 00:08:46,395 --> 00:08:47,788 And don't worry. 219 00:08:47,831 --> 00:08:50,834 It's not like there are any murderers on your docket. 220 00:08:50,878 --> 00:08:53,533 Just one question, judge... 221 00:08:53,576 --> 00:08:55,796 From a cop's point of view. 222 00:08:55,839 --> 00:08:58,886 How do I live with the revolving door? 223 00:08:58,929 --> 00:09:02,063 Doesn't seem much like justice from this end. 224 00:09:02,106 --> 00:09:04,979 Well, it's nowhere near perfect from where I stand either 225 00:09:05,022 --> 00:09:06,763 but if I don't allow plea bargains 226 00:09:06,807 --> 00:09:08,330 the system grinds to a halt. 227 00:09:08,373 --> 00:09:09,853 Come on. 228 00:09:11,899 --> 00:09:13,814 Next. 229 00:09:13,857 --> 00:09:16,512 Court officer, if you don't mind. 230 00:09:16,556 --> 00:09:18,993 Right. As for... 231 00:09:19,036 --> 00:09:21,691 This... this is the next one 232 00:09:21,735 --> 00:09:24,433 right... here. 233 00:09:24,476 --> 00:09:25,869 That's... that's... 234 00:09:25,913 --> 00:09:27,305 That one. 235 00:09:31,832 --> 00:09:33,311 The charge is 236 00:09:33,355 --> 00:09:36,140 public intoxication and disorderly conduct. 237 00:09:36,184 --> 00:09:37,577 Are you sticking 238 00:09:37,620 --> 00:09:38,969 to your guilty plea? 239 00:09:39,013 --> 00:09:40,362 Yes, your honor. 240 00:09:40,405 --> 00:09:43,104 Okay, I'd say that a $500 fine ought to cover it. 241 00:09:45,106 --> 00:09:47,064 Moving right along. 242 00:09:47,108 --> 00:09:48,413 Right. Um... 243 00:09:48,457 --> 00:09:50,067 The next one, uh, your honor 244 00:09:50,111 --> 00:09:52,026 is docket number "b," as in "boy" 245 00:09:52,069 --> 00:09:53,331 one-zero-four-three. 246 00:09:53,375 --> 00:09:55,420 Your honor, robbery in the first degree 247 00:09:55,464 --> 00:09:56,726 possession of a weapon. 248 00:09:59,250 --> 00:10:00,687 Right. 249 00:10:00,730 --> 00:10:02,906 Fortner: I'm due at my kid's little league game 250 00:10:02,950 --> 00:10:04,560 at yonkers within the hour. 251 00:10:04,604 --> 00:10:06,040 What's the emergency? 252 00:10:06,083 --> 00:10:07,694 Our next target. 253 00:10:07,737 --> 00:10:09,130 Gerald konig. 254 00:10:10,827 --> 00:10:13,221 Oh, no. No way. 255 00:10:13,264 --> 00:10:15,092 The trial date for the biggest bust 256 00:10:15,136 --> 00:10:17,051 of my career has just been moved up 257 00:10:17,094 --> 00:10:19,706 and that son of a bitch is the new lawyer. 258 00:10:19,749 --> 00:10:21,838 How's life at the two-five, fortner? 259 00:10:21,882 --> 00:10:24,145 The deal was we'd do one every six months... 260 00:10:24,188 --> 00:10:25,625 Make it seem like attrition. 261 00:10:25,668 --> 00:10:28,715 Konig couldn't afford that limo without blood money. 262 00:10:28,758 --> 00:10:30,064 He's not big enough. 263 00:10:30,107 --> 00:10:32,283 Even the liberal morons that run the courts 264 00:10:32,327 --> 00:10:33,676 will get suspicious. 265 00:10:33,720 --> 00:10:36,244 I'm not watching my collar get away with murder. 266 00:10:36,287 --> 00:10:38,681 Now, we settled some of your scores, fortner. 267 00:10:38,725 --> 00:10:40,596 Konig owns a boat. 268 00:10:40,640 --> 00:10:42,554 Boat engines blow up all the time. 269 00:10:42,598 --> 00:10:45,253 It's docked in your precinct, fortner. 270 00:10:45,296 --> 00:10:47,429 Make sure you get the case. 271 00:10:47,472 --> 00:10:48,648 Yeah, sure. 272 00:10:48,691 --> 00:10:50,998 I've got a little league game to go to. 273 00:10:54,654 --> 00:10:58,396 His conscience is really starting to bother me. 274 00:10:58,440 --> 00:11:00,921 Since when do cops need to fix their own cars? 275 00:11:00,964 --> 00:11:02,313 I'm telling you right now. 276 00:11:02,357 --> 00:11:04,489 I'm not voting for this mayor next election. 277 00:11:04,533 --> 00:11:06,013 You know, the three-six seems 278 00:11:06,056 --> 00:11:07,754 like every other precinct I know... 279 00:11:07,797 --> 00:11:09,625 Just your basic reactionary cops. 280 00:11:09,669 --> 00:11:11,235 But I'm still not seeing anybody 281 00:11:11,279 --> 00:11:13,977 who looks like they want to machine gun a courthouse. 282 00:11:14,021 --> 00:11:15,413 Here. Thank you. 283 00:11:15,457 --> 00:11:18,416 I never realized how boring being a beat cop is. 284 00:11:18,460 --> 00:11:19,940 It's been that long, huh? 285 00:11:19,983 --> 00:11:21,289 Well, Tanner recruited me 286 00:11:21,332 --> 00:11:22,725 after the academy. 287 00:11:22,769 --> 00:11:25,641 Really? And you got your gold shield just like that? 288 00:11:25,685 --> 00:11:27,948 No, I did some turns for narcotics. 289 00:11:27,991 --> 00:11:28,949 What about you? 290 00:11:28,992 --> 00:11:32,256 71/2 long years. 291 00:11:32,300 --> 00:11:35,303 Guess you're missing some qualifications. 292 00:11:35,346 --> 00:11:36,434 Oh, yeah. 293 00:11:36,478 --> 00:11:39,916 Like, uh, being pretty and white, maybe? 294 00:11:39,960 --> 00:11:41,309 One out of two ain't bad. 295 00:11:41,352 --> 00:11:43,920 Dispatcher: All units, 10-30 at a convenience store 296 00:11:43,964 --> 00:11:45,269 at Hudson and barrow. 297 00:11:45,313 --> 00:11:46,793 Male black with a gun... 298 00:11:46,836 --> 00:11:47,794 Still bored? 299 00:11:47,837 --> 00:11:48,838 No, let's ride. 300 00:11:54,888 --> 00:11:57,455 [ Siren wailing] 301 00:12:10,207 --> 00:12:11,339 Freeze! Police! 302 00:12:11,382 --> 00:12:12,775 Keep your hands high. 303 00:12:13,907 --> 00:12:15,560 So what's up, Roger? 304 00:12:16,910 --> 00:12:18,346 Hey, hey, take it easy. 305 00:12:18,389 --> 00:12:20,827 I took it easy 15 minutes ago, he ran like hell. 306 00:12:20,870 --> 00:12:22,567 My brother will fix this. 307 00:12:22,611 --> 00:12:24,395 Come on! 308 00:12:24,439 --> 00:12:25,570 What's this about? 309 00:12:25,614 --> 00:12:27,094 Robs a convenience store 310 00:12:27,137 --> 00:12:28,704 a couple of blocks away. 311 00:12:28,748 --> 00:12:29,836 We grab him. 312 00:12:29,879 --> 00:12:31,838 He tells us his big brother's a cop... 313 00:12:31,881 --> 00:12:33,404 A lieutenant, no less. 314 00:12:33,448 --> 00:12:35,015 Give him an "a" for creativity. 315 00:12:35,058 --> 00:12:37,669 Hey, I gave him the benefit of the doubt. 316 00:12:37,713 --> 00:12:39,541 I ran it through the computer. 317 00:12:39,584 --> 00:12:40,934 Lieutenant Malcolm barker. 318 00:12:40,977 --> 00:12:43,545 The man doesn't even exist. 319 00:12:43,588 --> 00:12:45,199 Thanks for your help. 320 00:12:48,593 --> 00:12:51,988 Well, barker doesn't exist. 321 00:12:52,032 --> 00:12:55,426 Maybe we need to go talk to the lieutenant. 322 00:13:00,214 --> 00:13:03,608 Maybe we need to go talk to the lieutenant. 323 00:13:18,623 --> 00:13:20,321 What are you two doing here? 324 00:13:20,364 --> 00:13:22,062 Your brother's been arrested. 325 00:13:22,105 --> 00:13:23,498 I don't have a brother. 326 00:13:23,541 --> 00:13:25,587 Roger landress isn't your brother? 327 00:13:25,630 --> 00:13:27,241 Well, I guess he was talking 328 00:13:27,284 --> 00:13:29,243 about a different Malcolm barker. 329 00:13:29,286 --> 00:13:31,158 Who happens to be a lieutenant. 330 00:13:31,201 --> 00:13:32,899 Who also had his name erased 331 00:13:32,942 --> 00:13:34,726 from the NYPD. Personnel file. 332 00:13:34,770 --> 00:13:38,165 You two were assigned to the three-six, not the courthouse. 333 00:13:38,208 --> 00:13:39,514 Get back to work. 334 00:13:39,557 --> 00:13:41,951 Lieutenant, he says the arrest was bogus. 335 00:13:41,995 --> 00:13:44,780 Williams, do I tell you how to raise your son? 336 00:13:44,824 --> 00:13:45,781 Well, you try... 337 00:13:45,825 --> 00:13:47,652 Stay out of my personal affairs. 338 00:13:47,696 --> 00:13:49,829 I told you, he's a very private man. 339 00:13:49,872 --> 00:13:51,613 Yeah, but that doesn't explain 340 00:13:51,656 --> 00:13:54,311 why he'd let his own brother hang out to dry. 341 00:13:54,355 --> 00:13:55,878 It's family. Enough said. 342 00:13:55,922 --> 00:13:57,706 You want to elaborate on that? 343 00:13:57,749 --> 00:13:58,881 No. 344 00:13:58,925 --> 00:14:00,883 Look, just cut to the chase. 345 00:14:00,927 --> 00:14:03,103 My partner followed him by foot. 346 00:14:03,146 --> 00:14:04,887 I jumped in the patrol car 347 00:14:04,931 --> 00:14:06,410 and I intercepted him 348 00:14:06,454 --> 00:14:08,456 when he tried to cross tenth. 349 00:14:08,499 --> 00:14:10,023 You intercepted him? 350 00:14:10,066 --> 00:14:11,502 He intercepted him. 351 00:14:11,546 --> 00:14:13,722 That's a very curious way 352 00:14:13,765 --> 00:14:15,811 of describing running a man down 353 00:14:15,855 --> 00:14:16,986 isn't it, officer? 354 00:14:17,030 --> 00:14:19,119 I just cut him off. 355 00:14:19,162 --> 00:14:20,337 He wasn't even bruised. 356 00:14:20,381 --> 00:14:21,730 You did call the e.M.T.S 357 00:14:21,773 --> 00:14:24,385 because I can't find it anywhere in this report. 358 00:14:24,428 --> 00:14:27,127 Hey, this perp was wanted for two armed robberies. 359 00:14:27,170 --> 00:14:30,304 I understand that, officer, but you didn't know that 360 00:14:30,347 --> 00:14:31,958 until after you almost made 361 00:14:32,001 --> 00:14:34,134 a hood ornament out of him, didn't you? 362 00:14:34,177 --> 00:14:37,615 Which means you had no probable cause from the begin with 363 00:14:37,659 --> 00:14:39,661 which also means... We're done here. 364 00:14:39,704 --> 00:14:41,968 Thank you. Case dismissed. 365 00:14:42,011 --> 00:14:43,883 Bailiff, we're moving on. 366 00:14:45,362 --> 00:14:46,886 Man: But, your honor... 367 00:14:46,929 --> 00:14:47,974 Case dismissed. 368 00:14:48,017 --> 00:14:49,366 Dismissed. 369 00:14:49,410 --> 00:14:51,368 Congratulations. 370 00:14:54,284 --> 00:14:56,373 Man: Excuse me, your honor, but... 371 00:14:56,417 --> 00:14:58,723 You are wasting my time, detective. 372 00:14:58,767 --> 00:15:02,553 Look, your so-called warrant 373 00:15:02,597 --> 00:15:06,514 was just hearsay, which means your seizure was illegal. 374 00:15:06,557 --> 00:15:08,777 Case dismissed. 375 00:15:08,820 --> 00:15:10,039 Next. 376 00:15:10,083 --> 00:15:11,388 Dismissed. 377 00:15:13,913 --> 00:15:15,523 Man: But, judge Mitchell... 378 00:15:15,566 --> 00:15:18,134 Okay, okay, wait a minute. This is nothing 379 00:15:18,178 --> 00:15:20,963 but a fishing expedition, and guess what, Mr. D.A. 380 00:15:21,007 --> 00:15:24,053 I ain't biting. 381 00:15:24,097 --> 00:15:25,228 Dismissed. 382 00:15:25,272 --> 00:15:26,751 But, your honor... 383 00:15:29,102 --> 00:15:30,190 Dismissed. 384 00:15:30,233 --> 00:15:31,234 Judge... 385 00:15:31,278 --> 00:15:32,844 Next. 386 00:15:36,718 --> 00:15:38,241 Case dismissed. 387 00:15:38,285 --> 00:15:40,200 Woman: But, your honor... 388 00:15:40,243 --> 00:15:41,462 Case dismissed. 389 00:15:41,505 --> 00:15:42,550 Next. 390 00:15:42,593 --> 00:15:44,247 Man: Next up is a motion 391 00:15:44,291 --> 00:15:46,206 to suppress evidence 392 00:15:46,249 --> 00:15:48,556 compliments of judge wood. 393 00:15:48,599 --> 00:15:52,168 Mm. Good. And I guess I'll have a coffee 394 00:15:52,212 --> 00:15:53,996 which you will get. 395 00:15:54,040 --> 00:15:55,345 Black. 396 00:15:55,389 --> 00:15:57,130 Two sugars. 397 00:15:57,173 --> 00:15:59,306 Thank you. 398 00:15:59,349 --> 00:16:01,395 Detective maloney... 399 00:16:01,438 --> 00:16:04,267 Approach the bench, please. 400 00:16:05,790 --> 00:16:07,227 Man, I'll tell you 401 00:16:07,270 --> 00:16:10,534 I've been around for a number of years, detective 402 00:16:10,578 --> 00:16:12,754 so if you want to sneak one by me 403 00:16:12,797 --> 00:16:16,236 you want to come with just a little more ingenuity. 404 00:16:16,279 --> 00:16:18,542 I'm not following you, your honor. 405 00:16:18,586 --> 00:16:20,675 Then listen closely, detective. 406 00:16:20,718 --> 00:16:22,068 The defendant claims 407 00:16:22,111 --> 00:16:25,375 that you planted a gun under the seat of his car 408 00:16:25,419 --> 00:16:28,074 so you'd have cause to check his trunk. 409 00:16:28,117 --> 00:16:29,423 He would. 410 00:16:29,466 --> 00:16:30,772 He would. 411 00:16:30,815 --> 00:16:32,121 That's your story. 412 00:16:32,165 --> 00:16:33,253 He would. 413 00:16:33,296 --> 00:16:34,428 Yes, sir. 414 00:16:34,471 --> 00:16:36,430 [ Chuckling] 415 00:16:36,473 --> 00:16:39,172 Uh, let me ask you a question, detective. 416 00:16:39,215 --> 00:16:42,479 Have you ever heard of the term "testilying"? 417 00:16:45,134 --> 00:16:46,614 I've heard it. 418 00:16:46,657 --> 00:16:47,963 Very good, detective. 419 00:16:48,007 --> 00:16:50,792 Then perhaps you could explain to the court 420 00:16:50,835 --> 00:16:52,228 exactly what it means. 421 00:16:52,272 --> 00:16:54,491 And you want to speak nice and loud 422 00:16:54,535 --> 00:16:56,276 so that everybody hears you. 423 00:16:56,319 --> 00:16:57,625 Go on. 424 00:16:57,668 --> 00:17:00,584 Lying on the... 425 00:17:00,628 --> 00:17:02,412 I can't hear you, detective. 426 00:17:04,066 --> 00:17:06,634 [ Louder]: Lying on the stand... 427 00:17:06,677 --> 00:17:09,550 Which I am definitely not doing. 428 00:17:09,593 --> 00:17:11,769 Okay, so, you're telling me, detective 429 00:17:11,813 --> 00:17:14,729 that I've never heard about a cop who planted guns 430 00:17:14,772 --> 00:17:17,384 so that he'd have just cause to search a car? 431 00:17:17,427 --> 00:17:20,300 I staked out this building for three weeks. 432 00:17:20,343 --> 00:17:22,084 Known addicts and dealers 433 00:17:22,128 --> 00:17:23,390 came in and out. 434 00:17:23,433 --> 00:17:25,609 I found two keys of cocaine 435 00:17:25,653 --> 00:17:28,090 in the trunk of his car. 436 00:17:28,134 --> 00:17:29,222 Mm. 437 00:17:29,265 --> 00:17:30,701 Three weeks, huh? 438 00:17:30,745 --> 00:17:34,183 Ooh-wee. That's a lot of work, detective. 439 00:17:34,227 --> 00:17:37,708 It's really too bad you wasted your time. 440 00:17:37,752 --> 00:17:39,493 You had no legal right 441 00:17:39,536 --> 00:17:41,321 to search that car, detective. 442 00:17:41,364 --> 00:17:42,931 Let me tell you something. 443 00:17:42,974 --> 00:17:45,803 This court will not tolerate sloppy police work. 444 00:17:45,847 --> 00:17:46,891 You understand me? 445 00:17:46,935 --> 00:17:48,719 Spread the word. 446 00:17:48,763 --> 00:17:50,417 Case dismissed. 447 00:17:54,203 --> 00:17:57,424 Good day, detective. 448 00:18:04,779 --> 00:18:05,910 Well, that was fun. 449 00:18:05,954 --> 00:18:08,261 The lieutenant will get a kick out of it. 450 00:18:08,304 --> 00:18:10,741 How long will he keep me in the doghouse? 451 00:18:10,785 --> 00:18:12,134 Probably until you learn 452 00:18:12,178 --> 00:18:14,789 how to keep your personal life out of the job. 453 00:18:14,832 --> 00:18:16,878 Show me how to get into this thing. 454 00:18:16,921 --> 00:18:19,359 Just flick it on; It's a dedicated system. 455 00:18:19,402 --> 00:18:22,013 Once you're at a courthouse terminal 456 00:18:22,057 --> 00:18:23,798 you've got total access. 457 00:18:23,841 --> 00:18:24,886 Okay, to what? 458 00:18:24,929 --> 00:18:26,801 Everything related to the courts... 459 00:18:26,844 --> 00:18:28,890 Sealed files, secret in-camera stuff 460 00:18:28,933 --> 00:18:30,152 classified information 461 00:18:30,196 --> 00:18:32,067 that can't be said publicly in court. 462 00:18:32,111 --> 00:18:34,069 So, all I have to do is feed it names. 463 00:18:34,113 --> 00:18:35,418 Type in lowenthal's name 464 00:18:35,462 --> 00:18:37,072 and every case related to him 465 00:18:37,116 --> 00:18:38,813 should pop right up. 466 00:18:38,856 --> 00:18:40,075 Great. Thanks. 467 00:18:40,119 --> 00:18:42,164 Yeah. 468 00:18:42,208 --> 00:18:43,557 Stay out of trouble. 469 00:18:43,600 --> 00:18:45,602 Your sheet says you Rob liquor stores. 470 00:18:45,646 --> 00:18:47,952 I've been straight ever since I've been out. 471 00:18:47,996 --> 00:18:49,476 I'm on probation. 472 00:18:49,519 --> 00:18:52,218 They make this stick, and i'm on a bus back to sing sing. 473 00:18:52,261 --> 00:18:53,654 So, the cops were lying. 474 00:18:53,697 --> 00:18:56,222 They were looking for a collar, and I just walked by. 475 00:18:56,265 --> 00:18:58,049 I wrote it all down for legal aid. 476 00:18:58,093 --> 00:18:59,399 My brother taught me that. 477 00:18:59,442 --> 00:19:00,748 You're left-handed. 478 00:19:00,791 --> 00:19:01,836 Yeah. So? 479 00:19:01,879 --> 00:19:03,664 I can tell from the angle... 480 00:19:03,707 --> 00:19:05,013 Detective coming. 481 00:19:05,056 --> 00:19:07,711 Look, I'm not going to accept that, brother... 482 00:19:07,755 --> 00:19:10,061 Hey! What the hell is this all about? 483 00:19:10,105 --> 00:19:13,064 Look, I think he knows something about a robbery. 484 00:19:13,108 --> 00:19:15,806 Well, you want to talk to my guy, you ask me. 485 00:19:15,850 --> 00:19:18,548 I bet you told him how the big, bad white cops 486 00:19:18,592 --> 00:19:20,550 arrested your innocent black ass. 487 00:19:20,594 --> 00:19:22,509 Oh, can't we all just get along? 488 00:19:22,552 --> 00:19:23,988 Come on. Get up. 489 00:19:24,032 --> 00:19:25,251 Excuse me. 490 00:19:25,294 --> 00:19:26,426 Yeah. 491 00:19:26,469 --> 00:19:28,254 [ Sighs] 492 00:19:28,297 --> 00:19:29,951 You want to whack another judge? 493 00:19:29,994 --> 00:19:31,387 Are you out of your mind? 494 00:19:31,431 --> 00:19:33,259 He's letting crims walk, fortner 495 00:19:33,302 --> 00:19:34,782 faster than lowenthal did. 496 00:19:34,825 --> 00:19:36,436 What about Jerry konick, huh? 497 00:19:36,479 --> 00:19:39,221 I thought he was at the top of your hit parade. 498 00:19:39,265 --> 00:19:41,005 We got plenty of time for him. 499 00:19:41,049 --> 00:19:43,356 Get this judge Mitchell's routine down... 500 00:19:43,399 --> 00:19:45,140 Where he hangs, where he lives 501 00:19:45,184 --> 00:19:46,315 how he gets to work. 502 00:19:46,359 --> 00:19:48,143 This is wrong. 503 00:19:48,187 --> 00:19:51,146 No. This is why we started this, remember? 504 00:19:51,190 --> 00:19:53,061 We're all in this together. 505 00:19:53,104 --> 00:19:54,193 Right, fortner? 506 00:19:55,716 --> 00:19:57,674 Not on this one. 507 00:19:57,718 --> 00:19:59,198 [ Sighs] 508 00:19:59,241 --> 00:20:01,200 You can count me out. 509 00:20:09,686 --> 00:20:11,688 So, what makes you think 510 00:20:11,732 --> 00:20:13,690 this Roger guy is telling the truth? 511 00:20:13,734 --> 00:20:15,736 Well, according to this police report 512 00:20:15,779 --> 00:20:17,520 if that's what you want to call it 513 00:20:17,564 --> 00:20:18,869 they say he was black. 514 00:20:18,913 --> 00:20:20,523 Well, they got that right. 515 00:20:20,567 --> 00:20:23,265 Delaney, this may come as a surprise to you 516 00:20:23,309 --> 00:20:26,268 but there's a few differences among us brothers. 517 00:20:26,312 --> 00:20:28,879 For instance, according to the eyewitness 518 00:20:28,923 --> 00:20:31,317 the perp held a gun in his right hand. 519 00:20:31,360 --> 00:20:32,492 He's a lefty. 520 00:20:32,535 --> 00:20:34,189 So he's ambidextrous. 521 00:20:34,233 --> 00:20:35,712 I'll give you that one. 522 00:20:35,756 --> 00:20:39,020 That police report is riddled with inconsistencies 523 00:20:39,063 --> 00:20:41,327 not to mention that cracker-ass cop. 524 00:20:41,370 --> 00:20:43,720 Overeager, overweight racist cop. 525 00:20:43,764 --> 00:20:45,069 I know. 526 00:20:45,113 --> 00:20:48,334 You know, you have a way with words. 527 00:20:48,377 --> 00:20:49,683 It doesn't matter, though 528 00:20:49,726 --> 00:20:52,033 'cause Roger's rap sheet is like a mile long 529 00:20:52,076 --> 00:20:53,904 and he's an embarrassment to barker. 530 00:20:53,948 --> 00:20:56,124 Look, it doesn't mean that it's too late 531 00:20:56,167 --> 00:20:58,082 for him to help his brother change. 532 00:20:58,126 --> 00:20:59,519 I might agree with you 533 00:20:59,562 --> 00:21:01,738 but I've worked with barker longer. 534 00:21:01,782 --> 00:21:03,784 My advice to you is to drop it. 535 00:21:23,238 --> 00:21:26,589 He's on his way just like we planned. 536 00:21:26,633 --> 00:21:28,591 Way to go. 537 00:21:28,635 --> 00:21:30,245 [ Gunshot] 538 00:21:35,032 --> 00:21:37,731 Van, what are you doing here? 539 00:21:37,774 --> 00:21:39,341 He works for me. 540 00:21:39,385 --> 00:21:40,647 Well, he did. 541 00:21:40,690 --> 00:21:42,649 This was all a setup? 542 00:21:42,692 --> 00:21:43,824 Afraid so, pal. 543 00:21:50,613 --> 00:21:53,137 If a few names keep coming up more often... 544 00:21:53,181 --> 00:21:56,010 But it's the same cops making the gung ho arrests 545 00:21:56,053 --> 00:21:57,446 like that guy, Van Allen. 546 00:21:57,490 --> 00:21:59,361 Ah, detective congeniality, huh? 547 00:21:59,405 --> 00:22:01,798 Dispatcher: 417 Hudson and barrow. 548 00:22:01,842 --> 00:22:03,887 985 w. Barrow. Officer down. 549 00:22:03,931 --> 00:22:05,889 That's right around the corner. 550 00:22:10,938 --> 00:22:12,331 Van! 551 00:22:17,423 --> 00:22:19,773 You'll be okay. 552 00:22:19,816 --> 00:22:20,817 Help me. 553 00:22:22,993 --> 00:22:24,299 Shh! 554 00:22:24,343 --> 00:22:26,083 Take it easy. 555 00:22:29,435 --> 00:22:32,351 [ Muffled yelling] 556 00:22:32,394 --> 00:22:34,091 [ Siren wailing] 557 00:22:48,932 --> 00:22:50,847 Van Allen: He's dead. 558 00:23:12,826 --> 00:23:15,568 Van Allen: Then the perp jumped from his hiding place 559 00:23:15,611 --> 00:23:17,047 and I fired in self-defense. 560 00:23:17,091 --> 00:23:19,920 When I found out detective fortner was already deceased 561 00:23:19,963 --> 00:23:21,356 that's when I made my call. 562 00:23:21,400 --> 00:23:23,750 Look, when we arrived, they were already dead. 563 00:23:23,793 --> 00:23:25,099 That's all we saw. 564 00:23:25,142 --> 00:23:26,796 Okay? All right. 565 00:23:26,840 --> 00:23:28,450 What's up with you? 566 00:23:28,494 --> 00:23:30,931 I just found out that that detective has three kids. 567 00:23:30,974 --> 00:23:32,106 Damn. 568 00:23:32,149 --> 00:23:34,282 You know, he seems to be handling it fine. 569 00:23:34,325 --> 00:23:36,458 Williams: You know, I noticed that. 570 00:23:36,502 --> 00:23:39,026 I think it's time to have a meeting with barker. 571 00:23:39,069 --> 00:23:40,070 Right. 572 00:24:03,180 --> 00:24:05,052 Man: What can I get you, buddy? 573 00:24:05,095 --> 00:24:06,270 A hot dog. 574 00:24:06,314 --> 00:24:07,271 You want mustard? 575 00:24:07,315 --> 00:24:09,535 $1.50? 576 00:24:09,578 --> 00:24:11,406 Yeah. Yeah. 577 00:24:21,982 --> 00:24:23,766 Some onions with that maybe? 578 00:24:34,037 --> 00:24:36,083 Hey. Mister. Wait a minute. Hey! 579 00:24:37,693 --> 00:24:38,912 Excuse me. 580 00:24:47,007 --> 00:24:48,661 Oh, jeez... 581 00:24:56,146 --> 00:24:58,409 Van Allen's name keeps coming up on my list 582 00:24:58,453 --> 00:24:59,889 but it's no big deal. 583 00:24:59,933 --> 00:25:02,544 He's one of many... Until we get called to a shootout 584 00:25:02,588 --> 00:25:04,024 and he's the sole survivor. 585 00:25:04,067 --> 00:25:05,765 Having killed the only eyewitness. 586 00:25:05,808 --> 00:25:07,375 Okay, it's definitely priority. 587 00:25:07,418 --> 00:25:10,247 I want to know his playmates, partners, ex-partners. 588 00:25:10,291 --> 00:25:11,597 Be careful. 589 00:25:11,640 --> 00:25:14,121 If Van Allen's our man, he's smart and he's lethal 590 00:25:14,164 --> 00:25:15,514 and he's not working alone. 591 00:25:15,557 --> 00:25:17,211 Somebody tried to follow me here. 592 00:25:17,254 --> 00:25:18,560 Did you get a look at him? 593 00:25:18,604 --> 00:25:20,867 No, not up close, but he's a cop. 594 00:25:20,910 --> 00:25:23,086 Took me two moves to lose him. 595 00:25:24,914 --> 00:25:27,874 All right, guys, looks like my plan is working, huh? 596 00:25:27,917 --> 00:25:30,572 Yeah. We really succeed, and you get assassinated. 597 00:25:30,616 --> 00:25:31,704 Delaney's right. 598 00:25:31,747 --> 00:25:33,270 You need a 24-hour tail. 599 00:25:33,314 --> 00:25:34,794 No-no, too risky. 600 00:25:34,837 --> 00:25:36,709 Cop like Van Allen will spot that. 601 00:25:36,752 --> 00:25:38,624 Assign me to your court so I can 602 00:25:38,667 --> 00:25:39,625 cover you there. 603 00:25:39,668 --> 00:25:40,887 You know what, stone? 604 00:25:40,930 --> 00:25:43,019 It really is nice to know that you care 605 00:25:43,063 --> 00:25:44,760 but all the sucking up in the world 606 00:25:44,804 --> 00:25:46,588 ain't going to get you no action. 607 00:25:46,632 --> 00:25:47,937 Guys, I got to go. 608 00:25:47,981 --> 00:25:49,286 Moreno's supposed to have 609 00:25:49,330 --> 00:25:51,245 a whole slew of arraignments for me. 610 00:25:51,288 --> 00:25:52,725 Uh, lieutenant, by the way 611 00:25:52,768 --> 00:25:55,902 if you're interested, your brother, uh, was innocent. 612 00:25:55,945 --> 00:25:59,470 Didn't I tell you to mind your own damn business? 613 00:25:59,514 --> 00:26:01,516 Yeah, you did. 614 00:26:03,300 --> 00:26:04,475 [ Sighs] 615 00:26:08,218 --> 00:26:11,787 Maloney: There's something weird with this judge. 616 00:26:11,831 --> 00:26:14,485 I was tailing him today, and I think he ducked me. 617 00:26:14,529 --> 00:26:15,791 You mean you lost him. 618 00:26:15,835 --> 00:26:17,706 Naw, this guy knew what he was doing. 619 00:26:17,750 --> 00:26:19,099 Now you got meworried. 620 00:26:19,142 --> 00:26:20,274 What's his story? 621 00:26:20,317 --> 00:26:22,450 He was transferred in to replace lowenthal 622 00:26:22,493 --> 00:26:23,756 until a special election. 623 00:26:23,799 --> 00:26:24,757 From where? 624 00:26:24,800 --> 00:26:25,758 Buffalo. 625 00:26:25,801 --> 00:26:26,759 Check it out. 626 00:26:26,802 --> 00:26:27,934 Detective Van Allen... 627 00:26:27,977 --> 00:26:28,935 Yeah? 628 00:26:28,978 --> 00:26:30,719 You had a lot of poise out there. 629 00:26:30,763 --> 00:26:33,113 I had a shooting recently and was shaken up. 630 00:26:33,156 --> 00:26:35,463 After 20 years, I guess you get used to it. 631 00:26:35,506 --> 00:26:36,464 I was impressed. 632 00:26:36,507 --> 00:26:37,596 Thanks. 633 00:26:37,639 --> 00:26:39,554 I just want to say I think it's great. 634 00:26:39,598 --> 00:26:40,773 You killed a cop killer. 635 00:26:40,816 --> 00:26:42,949 I think you deserve a medal or something. 636 00:26:42,992 --> 00:26:44,515 Well, I appreciate that. 637 00:26:44,559 --> 00:26:45,778 Will you excuse me? 638 00:26:45,821 --> 00:26:46,953 Yeah. 639 00:26:46,996 --> 00:26:49,433 This guy is a little too cool for my taste. 640 00:26:49,477 --> 00:26:52,306 Most cops get their blow-by-blow records on videotape. 641 00:26:52,349 --> 00:26:54,482 We'll figure out another way to crack him. 642 00:26:54,525 --> 00:26:55,570 Anything? 643 00:26:55,614 --> 00:26:57,616 Yeah. It seems judge Mitchell's wife 644 00:26:57,659 --> 00:26:59,879 and two lovely daughters were very surprised 645 00:26:59,922 --> 00:27:01,315 to learn he was in New York 646 00:27:01,358 --> 00:27:02,838 when he had open-heart surgery 647 00:27:02,882 --> 00:27:04,187 in buffalo this morning. 648 00:27:04,231 --> 00:27:05,580 I'm telling you, man 649 00:27:05,624 --> 00:27:07,800 every day I get better and better. 650 00:27:07,843 --> 00:27:09,671 Yeah. The defense attorney wants 651 00:27:09,715 --> 00:27:11,586 to buy your option out of buffalo. 652 00:27:11,630 --> 00:27:13,327 What about the D.A.'s office? 653 00:27:13,370 --> 00:27:15,938 They already bought you a bus ticket back. 654 00:27:18,375 --> 00:27:19,986 Hey, what's wrong? 655 00:27:20,029 --> 00:27:21,030 Nothing, nothing. 656 00:27:21,074 --> 00:27:22,728 I'm just, um, being careful. 657 00:27:22,771 --> 00:27:24,251 I got somewhere I need to go. 658 00:27:24,294 --> 00:27:25,861 Okay. Good. Finally some action. 659 00:27:25,905 --> 00:27:26,993 Where we going? 660 00:27:27,036 --> 00:27:28,821 I just got to run a little errand. 661 00:27:28,864 --> 00:27:31,127 Look, wearen't going anywhere. 662 00:27:31,171 --> 00:27:33,347 You're staying here; I'll see you later. 663 00:27:54,107 --> 00:27:55,891 Hi. Van Allen's on the move. 664 00:27:55,935 --> 00:27:57,023 Let's go. 665 00:27:57,066 --> 00:27:58,328 Uh, listen. 666 00:27:58,372 --> 00:28:01,157 You go and I'll catch up with you later, okay? 667 00:28:01,201 --> 00:28:03,986 Why are you so interested in helping him? 668 00:28:04,030 --> 00:28:06,380 Maybe it's just my Buddha nature. 669 00:28:06,423 --> 00:28:08,687 I want to talk to the guy. 670 00:28:08,730 --> 00:28:10,123 See you later. 671 00:28:14,040 --> 00:28:15,215 [ Sighs] 672 00:28:15,258 --> 00:28:17,130 What's happening, bro? 673 00:28:17,173 --> 00:28:18,522 What do you want? 674 00:28:18,566 --> 00:28:19,959 You know, Roger... 675 00:28:20,002 --> 00:28:21,351 [ Clearing throat] 676 00:28:21,395 --> 00:28:23,876 You really should be nicer to me 677 00:28:23,919 --> 00:28:25,747 considering I am the only one 678 00:28:25,791 --> 00:28:28,054 who's really giving a damn about you. 679 00:28:28,097 --> 00:28:29,751 Yeah, right. 680 00:28:29,795 --> 00:28:31,361 Uh-huh. 681 00:28:31,405 --> 00:28:33,755 So let me ask you something. 682 00:28:33,799 --> 00:28:36,932 What made you think that your brother 683 00:28:36,976 --> 00:28:39,630 was going to help you out when you got busted? 684 00:28:39,674 --> 00:28:42,633 I don't have a brother, or haven't you heard? 685 00:28:42,677 --> 00:28:44,070 I made him up. 686 00:28:44,113 --> 00:28:45,375 Oh. 687 00:28:45,419 --> 00:28:46,725 Hmm. 688 00:28:46,768 --> 00:28:49,771 About, uh, six-four? 689 00:28:49,815 --> 00:28:51,773 200 pounds? 690 00:28:51,817 --> 00:28:54,080 Nah, about 260. 691 00:28:54,123 --> 00:28:57,736 Glasses, bald head... 692 00:28:57,779 --> 00:29:00,608 Yeah. 693 00:29:00,651 --> 00:29:02,436 I know him. 694 00:29:02,479 --> 00:29:06,788 Listen, I'd like to get him to help you out, bro 695 00:29:06,832 --> 00:29:09,138 except I don't know how to do that. 696 00:29:09,182 --> 00:29:11,184 Now, you know him better than me. 697 00:29:11,227 --> 00:29:14,056 So, uh, you have any ideas? 698 00:29:14,100 --> 00:29:15,623 Why don't you ask him? 699 00:29:15,666 --> 00:29:16,798 I'm asking you. 700 00:29:16,842 --> 00:29:18,495 I don't know, all right? 701 00:29:23,413 --> 00:29:29,202 Guess I never lived up to his lofty expectations. 702 00:29:29,245 --> 00:29:31,334 Once a punk, always a punk. 703 00:29:34,947 --> 00:29:36,252 Right. 704 00:29:36,296 --> 00:29:38,472 [ Clears throat] 705 00:29:50,440 --> 00:29:51,659 Hey. 706 00:29:51,702 --> 00:29:53,226 Oh, here you are, Malcolm. 707 00:29:53,269 --> 00:29:54,836 I was beginning to worry. 708 00:29:54,880 --> 00:29:57,447 Come on, mom, I'm only five minutes late. 709 00:29:57,491 --> 00:30:00,146 Well, I suppose I should be happy. 710 00:30:00,189 --> 00:30:01,495 I mean, you areso busy. 711 00:30:01,538 --> 00:30:02,844 You look good, ma. 712 00:30:02,888 --> 00:30:04,150 Thank you. You look tired. 713 00:30:04,193 --> 00:30:05,455 You're working too hard. 714 00:30:05,499 --> 00:30:06,805 I like my work. 715 00:30:06,848 --> 00:30:09,242 Still, nobody on their deathbed ever wished 716 00:30:09,285 --> 00:30:11,679 they'd spent one more day at the office. 717 00:30:11,722 --> 00:30:13,159 Think about your father. 718 00:30:13,202 --> 00:30:16,292 You know what you want, ma? 719 00:30:16,336 --> 00:30:17,293 Mm-hmm. 720 00:30:17,337 --> 00:30:18,991 Grandchildren would be nice. 721 00:30:19,034 --> 00:30:20,993 [ Chuckling] 722 00:30:21,036 --> 00:30:23,952 All right, all right. 723 00:30:23,996 --> 00:30:27,521 So how long before you tell me what is wrong? 724 00:30:27,564 --> 00:30:31,003 It's Roger. 725 00:30:31,046 --> 00:30:33,483 He's in jail again. 726 00:30:33,527 --> 00:30:36,356 [ Groans] 727 00:30:36,399 --> 00:30:37,792 Lord... 728 00:30:40,142 --> 00:30:41,709 Is he all right? 729 00:30:41,752 --> 00:30:43,363 I don't know. 730 00:30:43,406 --> 00:30:45,104 Haven't talked to him yet. 731 00:30:45,147 --> 00:30:47,715 What do you mean? 732 00:30:47,758 --> 00:30:50,718 Aren't you helping him? 733 00:30:50,761 --> 00:30:54,026 No. Don't you think I've helped him enough? 734 00:30:54,069 --> 00:30:55,418 I see. 735 00:30:55,462 --> 00:30:57,377 So you're going to abandon him? 736 00:30:57,420 --> 00:30:59,031 What do you mean, abandoned him? 737 00:30:59,074 --> 00:31:00,728 I've never abandoned my brother. 738 00:31:00,771 --> 00:31:03,296 It is not my fault his father walked out on him. 739 00:31:03,339 --> 00:31:05,385 It's not his fault either. 740 00:31:05,428 --> 00:31:07,343 So what am I supposed to do, ma? Huh? 741 00:31:07,387 --> 00:31:10,216 Is it my responsibility to bail his ass out of trouble 742 00:31:10,259 --> 00:31:11,565 for the rest of his life? 743 00:31:11,608 --> 00:31:13,567 Don't you talk to me like that. 744 00:31:13,610 --> 00:31:15,482 You ain't that big 745 00:31:15,525 --> 00:31:17,092 that I can't take a paddle 746 00:31:17,136 --> 00:31:19,703 and just beat your butt... 747 00:31:19,747 --> 00:31:20,748 Raw.raw. 748 00:31:22,445 --> 00:31:24,926 I'm sorry. 749 00:31:24,970 --> 00:31:26,580 So am I. 750 00:31:26,623 --> 00:31:28,408 I just don't understand. 751 00:31:28,451 --> 00:31:30,584 You know, you've always been there 752 00:31:30,627 --> 00:31:32,064 for both of us, ma. 753 00:31:32,107 --> 00:31:33,413 You raised us the same. 754 00:31:33,456 --> 00:31:35,328 You... you taught us the same values. 755 00:31:35,371 --> 00:31:37,156 I mean, sometimes it's not easy 756 00:31:37,199 --> 00:31:39,506 for a mother to raise a child... 757 00:31:39,549 --> 00:31:41,769 Especially a boy... by herself. 758 00:31:41,812 --> 00:31:43,945 Mama, we ain't talking about no boy, okay? 759 00:31:43,989 --> 00:31:45,555 We're talking about a man 760 00:31:45,599 --> 00:31:48,123 who needs to take some responsibility for himself. 761 00:31:48,167 --> 00:31:51,126 I know he embarrasses you. 762 00:31:51,170 --> 00:31:52,780 It's not about embarrassing... 763 00:31:52,823 --> 00:31:54,129 I know he does. 764 00:31:54,173 --> 00:31:55,478 I mean, I can understand. 765 00:31:55,522 --> 00:31:57,089 After all, you are a policeman. 766 00:31:57,132 --> 00:31:59,700 Like it or not, he looks up to you. 767 00:31:59,743 --> 00:32:00,962 He respects you. 768 00:32:01,006 --> 00:32:03,095 You are his big brother. 769 00:32:08,274 --> 00:32:10,711 I don't know, ma. 770 00:32:14,758 --> 00:32:18,980 I just don't know what you expect me to do. 771 00:32:19,024 --> 00:32:22,984 Whatever it takes. 772 00:32:31,601 --> 00:32:33,299 What was that all about? 773 00:32:33,342 --> 00:32:36,128 Lieutenant wants to meet with me... 774 00:32:36,171 --> 00:32:37,694 About his brother. 775 00:32:37,738 --> 00:32:39,174 You sort this out, j.C. 776 00:32:39,218 --> 00:32:41,307 I might turn you loose on the delaneys. 777 00:32:41,350 --> 00:32:42,482 Ah, that's okay. 778 00:32:42,525 --> 00:32:44,875 Check out the situation at three o'clock. 779 00:32:44,919 --> 00:32:46,660 Meet with maloney again. 780 00:32:46,703 --> 00:32:48,488 Regular inter-precinct romance. 781 00:32:48,531 --> 00:32:50,359 What'd you find out about him? 782 00:32:50,403 --> 00:32:53,754 One of his ex-partners is detective fortner. 783 00:32:53,797 --> 00:32:55,190 Really? 784 00:32:55,234 --> 00:32:56,800 The circle gets smaller, huh? 785 00:32:56,844 --> 00:32:59,151 Do me a favor; Drop me off at the courthouse? 786 00:32:59,194 --> 00:33:01,849 I'll drop you at your car and spend the afternoon 787 00:33:01,892 --> 00:33:04,504 tightening the noose around Van Allen's throat. 788 00:33:04,547 --> 00:33:05,592 You be careful. 789 00:33:05,635 --> 00:33:07,376 Remember he already killed one cop. 790 00:33:07,420 --> 00:33:08,943 So I ran his fingerprints. 791 00:33:08,987 --> 00:33:10,553 NYPD, FBI... zilch. 792 00:33:10,597 --> 00:33:12,164 Not everyone in the courts 793 00:33:12,207 --> 00:33:13,730 has been fingerprinted. 794 00:33:13,774 --> 00:33:14,731 Wait a minute. 795 00:33:14,775 --> 00:33:16,081 So I send his prints 796 00:33:16,124 --> 00:33:18,518 to an old army buddy in the Pentagon. 797 00:33:18,561 --> 00:33:20,085 Turns out our judge 798 00:33:20,128 --> 00:33:23,044 is an ex-army captain named Malcolm barker. 799 00:33:23,088 --> 00:33:25,525 Last listed employer, according to uncle Sam 800 00:33:25,568 --> 00:33:27,831 the New York City police department. 801 00:33:30,095 --> 00:33:33,750 He replaces lowenthal, dumps on cops 802 00:33:33,794 --> 00:33:36,057 sucks up to defense lawyers. 803 00:33:36,101 --> 00:33:37,711 He's undercover. 804 00:33:37,754 --> 00:33:40,235 Then we'd better lay low. 805 00:33:40,279 --> 00:33:41,584 We can't lay low. 806 00:33:41,628 --> 00:33:43,673 We don't know how much he already knows. 807 00:33:43,717 --> 00:33:45,066 If he's on to us... 808 00:33:45,110 --> 00:33:46,372 Oh, you're right. 809 00:33:46,415 --> 00:33:47,373 You're right. 810 00:33:47,416 --> 00:33:49,201 We can't take that chance. 811 00:33:49,244 --> 00:33:51,725 So who else is under? 812 00:33:51,768 --> 00:33:52,900 I've been under. 813 00:33:52,943 --> 00:33:54,206 So have you. 814 00:33:54,249 --> 00:33:57,426 Who's new in our lives? 815 00:33:59,124 --> 00:34:00,473 Coffee still hot? 816 00:34:00,516 --> 00:34:01,474 Uh-uh. 817 00:34:01,517 --> 00:34:02,779 It's Delaney, isn't it? 818 00:34:02,823 --> 00:34:04,346 Yeah. You can call me Nell. 819 00:34:04,390 --> 00:34:06,566 Could we, uh, talk for a second, Nell? 820 00:34:06,609 --> 00:34:07,567 In private? 821 00:34:07,610 --> 00:34:08,742 Sure. 822 00:34:08,785 --> 00:34:10,048 So how's it going? 823 00:34:10,091 --> 00:34:11,919 Everybody treating you right? 824 00:34:11,962 --> 00:34:13,007 Yeah. 825 00:34:13,051 --> 00:34:14,008 Yeah? 826 00:34:14,052 --> 00:34:15,270 Busy. 827 00:34:23,757 --> 00:34:24,888 Judge Mitchell? 828 00:34:24,932 --> 00:34:26,542 I'm glad to finally meet you. 829 00:34:26,586 --> 00:34:27,935 I'm detective Van Allen. 830 00:34:27,978 --> 00:34:29,241 Pleasure to meet you 831 00:34:29,284 --> 00:34:30,894 detective Van Allen... 832 00:34:30,938 --> 00:34:33,114 All right, what's this about? 833 00:34:33,158 --> 00:34:35,464 You know what this is about... 834 00:34:35,508 --> 00:34:37,075 Lieutenant barker. 835 00:34:37,118 --> 00:34:38,598 Let's go. 836 00:34:38,641 --> 00:34:39,947 We'll take your car. 837 00:34:39,990 --> 00:34:40,991 Go on. 838 00:34:58,052 --> 00:34:59,009 [ Beep] 839 00:34:59,053 --> 00:35:00,010 Locator chip? 840 00:35:00,054 --> 00:35:01,011 Nope. 841 00:35:01,055 --> 00:35:02,143 Let me say 842 00:35:02,187 --> 00:35:05,799 as one experienced professional to another 843 00:35:05,842 --> 00:35:07,105 I'm impressed, barker. 844 00:35:07,148 --> 00:35:10,151 What's your rank? 845 00:35:10,195 --> 00:35:11,587 Huh? 846 00:35:11,631 --> 00:35:14,721 Well, I do know a few things. 847 00:35:14,764 --> 00:35:17,767 You're undercover... very deep... 848 00:35:17,811 --> 00:35:20,466 Because you don't exist... 849 00:35:20,509 --> 00:35:22,816 And neither does young Nellie here. 850 00:35:22,859 --> 00:35:24,078 In fact, I'm surprised 851 00:35:24,122 --> 00:35:26,080 we use such young girls undercover. 852 00:35:26,124 --> 00:35:27,647 There's a lot you don't know. 853 00:35:27,690 --> 00:35:29,344 Yeah, you're right. 854 00:35:29,388 --> 00:35:32,826 Like, who else is working with you? 855 00:35:33,957 --> 00:35:37,396 I bet you're a brave man, barker. 856 00:35:37,439 --> 00:35:39,833 I always wondered how courageous I would be 857 00:35:39,876 --> 00:35:42,009 under similar circumstances. 858 00:35:42,052 --> 00:35:45,752 Yeah, it takes a real brave man to kill innocent people. 859 00:35:45,795 --> 00:35:48,755 Anyone who lets murderers and drug dealers walk 860 00:35:48,798 --> 00:35:50,322 is not innocent in my book. 861 00:35:50,365 --> 00:35:51,975 System's not perfect. 862 00:35:52,019 --> 00:35:53,847 That's why we created our own. 863 00:35:53,890 --> 00:35:55,762 Moreno: You were the last one 864 00:35:55,805 --> 00:35:57,198 to see the lieutenant. 865 00:35:57,242 --> 00:36:00,506 Stone, just try to remember what he said. 866 00:36:00,549 --> 00:36:02,769 Um... that, uh... 867 00:36:02,812 --> 00:36:04,684 That-that he had an errand to run. 868 00:36:04,727 --> 00:36:07,339 You know, I'm surprised he didn't make me do it. 869 00:36:07,382 --> 00:36:10,690 I... I should've insisted on-on-on going with him. 870 00:36:10,733 --> 00:36:13,867 I should've never let him out of my sight. 871 00:36:13,910 --> 00:36:15,695 Look, Alec, there's no point 872 00:36:15,738 --> 00:36:17,044 in beating yourself up. 873 00:36:17,087 --> 00:36:18,915 I mean, we know how stubborn he is. 874 00:36:18,959 --> 00:36:20,830 Let's just hope his stubbornness 875 00:36:20,874 --> 00:36:22,136 didn't get him killed. 876 00:36:22,180 --> 00:36:24,921 Listen, Nell is following Van Allen, all right? 877 00:36:24,965 --> 00:36:26,314 I'm going to call her 878 00:36:26,358 --> 00:36:28,360 and see if she knows what's up, okay? 879 00:36:28,403 --> 00:36:29,491 [ Beeping] 880 00:36:29,535 --> 00:36:31,580 Maloney: It's her pager going off. 881 00:36:31,624 --> 00:36:34,714 I think you've been missed, Nell. 882 00:36:34,757 --> 00:36:36,890 Now, why don't you be a good girl 883 00:36:36,933 --> 00:36:38,587 and return that call? 884 00:36:38,631 --> 00:36:40,241 They're probably real worried. 885 00:36:40,285 --> 00:36:41,590 Dream on. 886 00:36:41,634 --> 00:36:43,288 Not me. 887 00:36:43,331 --> 00:36:45,507 I'm a very pragmatic type 888 00:36:45,551 --> 00:36:48,815 who knows how to get what I want. 889 00:36:48,858 --> 00:36:50,251 Return the page. 890 00:36:52,645 --> 00:36:54,212 No way. 891 00:36:55,996 --> 00:36:57,911 I like loyalty 892 00:36:57,954 --> 00:37:00,392 but like everything else in this world 893 00:37:00,435 --> 00:37:02,002 it has its price. 894 00:37:04,309 --> 00:37:05,571 [ Yells] 895 00:37:05,614 --> 00:37:06,920 Oh, jeez. 896 00:37:06,963 --> 00:37:07,921 [ Groans] 897 00:37:07,964 --> 00:37:09,227 Damn it! 898 00:37:11,359 --> 00:37:15,624 As you know, I still got 14 rounds left 899 00:37:15,668 --> 00:37:17,670 and this time I just skinned him. 900 00:37:17,713 --> 00:37:20,150 Now, make the call. 901 00:37:20,194 --> 00:37:22,718 The dispatcher of the precinct can't locate her 902 00:37:22,762 --> 00:37:24,154 and Van Allen's off duty. 903 00:37:24,198 --> 00:37:26,635 Plus, she's still not responding to her page. 904 00:37:26,679 --> 00:37:28,550 No, no. Two M.I.A.S? No way. 905 00:37:28,594 --> 00:37:30,813 Look, if the lieutenant's cover is blown 906 00:37:30,857 --> 00:37:33,163 maybe Nell's is, too. 907 00:37:33,207 --> 00:37:34,904 Guys, I hate to say this 908 00:37:34,948 --> 00:37:36,950 but I think we need to call the cops. 909 00:37:36,993 --> 00:37:39,692 No way. That would blow the unit's cover for good 910 00:37:39,735 --> 00:37:41,955 and the lieutenant would not allow that. 911 00:37:41,998 --> 00:37:44,174 Stone, barker could be dead, okay? 912 00:37:44,218 --> 00:37:46,655 So, we need to find out one way or another. 913 00:37:46,699 --> 00:37:48,266 [ Ringing] 914 00:37:51,181 --> 00:37:53,445 Uh... Nell, where are you? 915 00:37:53,488 --> 00:37:54,968 Put her on speaker. 916 00:37:55,011 --> 00:37:56,665 Delaney: Listen carefully, j.C. 917 00:37:56,709 --> 00:37:58,928 Van Allen has grabbed 918 00:37:58,972 --> 00:38:00,147 lieutenant barker. 919 00:38:00,190 --> 00:38:02,932 I followed to an abandoned warehouse 920 00:38:02,976 --> 00:38:04,630 at 34th and 12th. 921 00:38:04,673 --> 00:38:06,588 I think he's been shot. 922 00:38:08,024 --> 00:38:10,331 You'll see my patrol car. 923 00:38:10,375 --> 00:38:12,681 You and moreno should get here right away. 924 00:38:12,725 --> 00:38:14,117 We'll be there. 925 00:38:14,161 --> 00:38:17,295 Williams: Did you notice how she didn't say 926 00:38:17,338 --> 00:38:18,600 "and stone"? 927 00:38:18,644 --> 00:38:20,123 She said me and you. 928 00:38:20,167 --> 00:38:21,864 They're in trouble, you guys. 929 00:38:21,908 --> 00:38:24,693 Delaney: You got to stop his bleeding 930 00:38:24,737 --> 00:38:26,173 or I stop cooperating. 931 00:38:26,216 --> 00:38:28,306 Let him use his tie as a compress. 932 00:38:33,049 --> 00:38:34,355 I'm sorry. I just... 933 00:38:34,399 --> 00:38:37,315 No, no. You did the right thing. 934 00:38:37,358 --> 00:38:38,881 You told them to come. 935 00:39:04,254 --> 00:39:05,254 Moreno. 936 00:39:06,431 --> 00:39:08,084 What happened? 937 00:39:09,477 --> 00:39:10,435 Is he alive? 938 00:39:10,478 --> 00:39:11,436 Not for long. 939 00:39:11,479 --> 00:39:12,393 Let's go. Inside. 940 00:39:12,437 --> 00:39:13,916 Inside! Take it easy! 941 00:39:13,960 --> 00:39:15,309 Take it easy. 942 00:39:15,353 --> 00:39:17,746 What the hell do you guys think you're doing? 943 00:39:17,790 --> 00:39:19,226 Temper, temper, my friend. 944 00:39:19,269 --> 00:39:20,706 Hands up against the gate. 945 00:39:20,749 --> 00:39:23,143 I scoped them out when they were coming in. 946 00:39:23,186 --> 00:39:25,363 Only in one car. Spread 'em! 947 00:39:25,406 --> 00:39:27,190 Let's go, let's go, let's go! 948 00:39:27,234 --> 00:39:29,367 You're not going to get away with this. 949 00:39:29,410 --> 00:39:30,977 Shut up! Please. 950 00:39:31,020 --> 00:39:33,371 Your friend barker is waiting for you. 951 00:39:33,414 --> 00:39:35,938 Move, move, move, move! 952 00:39:53,608 --> 00:39:54,740 You okay? 953 00:39:54,783 --> 00:39:56,655 J.c., why did you bring her here? 954 00:39:56,698 --> 00:39:57,873 What's wrong with you? 955 00:39:57,917 --> 00:40:00,180 They care about you, barker. 956 00:40:00,223 --> 00:40:01,747 You shouldn't have messed 957 00:40:01,790 --> 00:40:03,531 with our business. 958 00:40:05,054 --> 00:40:06,752 I think 959 00:40:06,795 --> 00:40:08,014 they're praying. 960 00:40:08,057 --> 00:40:10,364 Van Allen: Praying? Oh, please. 961 00:40:10,408 --> 00:40:13,411 All right, what're you trying to pull? 962 00:40:24,073 --> 00:40:25,073 Moreno! 963 00:40:26,598 --> 00:40:27,598 Drop it! Drop it! 964 00:40:28,034 --> 00:40:29,339 Drop it! Drop it! 965 00:40:29,383 --> 00:40:30,471 Drop it! 966 00:40:30,515 --> 00:40:31,516 [ All shouting] 967 00:40:31,559 --> 00:40:33,474 Put it down! Go ahead! Go ahead! 968 00:40:33,518 --> 00:40:34,867 All right, all right! 969 00:40:34,910 --> 00:40:37,391 Everybody just shut the hell up, all right?! 970 00:40:41,395 --> 00:40:43,484 Just-just chill. 971 00:40:48,489 --> 00:40:50,230 So who's got the guts? 972 00:40:56,062 --> 00:40:57,846 I guess it's your turn. 973 00:41:01,154 --> 00:41:02,851 [ Yells] 974 00:41:29,051 --> 00:41:31,053 Barker: No, I'll handle it, moreno. 975 00:41:31,097 --> 00:41:32,228 Moreno: Let me... 976 00:41:32,272 --> 00:41:34,056 Moreno... Why don't you help me. 977 00:41:34,100 --> 00:41:35,057 Thank you. 978 00:41:35,101 --> 00:41:36,058 You're welcome. 979 00:41:36,102 --> 00:41:37,103 Doing all right? 980 00:41:37,146 --> 00:41:39,192 No, actually, it hurts like hell. 981 00:41:39,235 --> 00:41:40,628 It's good to know you bleed. 982 00:41:40,672 --> 00:41:42,543 Some of us were beginning to wonder. 983 00:41:42,587 --> 00:41:43,849 Thanks for your concern. 984 00:41:43,892 --> 00:41:46,199 You never did tell us what you were doing 985 00:41:46,242 --> 00:41:47,592 when maloney grabbed you. 986 00:41:47,635 --> 00:41:49,550 I was visiting my mother. 987 00:41:49,594 --> 00:41:51,378 You... you have a mother? 988 00:41:51,421 --> 00:41:52,597 Excuse me? 989 00:41:52,640 --> 00:41:55,034 Well, it's just that, correct me if I'm wrong 990 00:41:55,077 --> 00:41:57,210 but that's a personal thing, isn't it... 991 00:41:57,253 --> 00:41:58,690 Visiting your mother? 992 00:41:58,733 --> 00:42:00,169 I was under the impression 993 00:42:00,213 --> 00:42:03,303 well, that personal does not exist in this unit, right? 994 00:42:03,346 --> 00:42:06,219 Yeah, well, stone, you're absolutely right 995 00:42:06,262 --> 00:42:08,787 but you see... the rules haven't changed. 996 00:42:08,830 --> 00:42:11,572 See, this goes under the category of "do as I say 997 00:42:11,616 --> 00:42:12,704 not as I do." 998 00:42:12,747 --> 00:42:15,402 Well, don't you think 999 00:42:15,445 --> 00:42:16,882 that that was a bit odd 1000 00:42:16,925 --> 00:42:19,754 that you would go see your mama at a time like that? 1001 00:42:19,798 --> 00:42:22,714 Well... 1002 00:42:22,757 --> 00:42:24,150 Williams, um... 1003 00:42:25,194 --> 00:42:26,413 Something came up 1004 00:42:26,456 --> 00:42:29,895 and I needed mama's advice. 1005 00:42:29,938 --> 00:42:30,896 Oh... 1006 00:42:30,939 --> 00:42:32,724 Something like what? 1007 00:42:32,767 --> 00:42:34,160 [ Chuckles] 1008 00:42:34,203 --> 00:42:37,250 Something like... nunya... 1009 00:42:37,293 --> 00:42:38,599 Business. 1010 00:42:38,643 --> 00:42:39,992 Nunya business. 1011 00:42:40,035 --> 00:42:42,734 Let's get these boxes out of here. 1012 00:42:42,777 --> 00:42:44,170 Time to go. 1013 00:42:44,213 --> 00:42:46,128 "Nunya"? 1014 00:42:46,172 --> 00:42:49,001 Hmm, "nunya." Damn shame. 1015 00:42:49,044 --> 00:42:52,787 385-pound man got to go see his mama. 1016 00:42:52,831 --> 00:42:54,615 So, I'll see you at the plant. 1017 00:42:54,659 --> 00:42:55,747 Hey, Nell? Hmm? 1018 00:42:55,790 --> 00:42:57,618 I just wanted to tell you this: 1019 00:42:57,662 --> 00:42:59,577 You did a wonderful, wonderful job. 1020 00:42:59,620 --> 00:43:01,404 I just thought I should say that. 1021 00:43:01,448 --> 00:43:02,405 Thank you. 1022 00:43:02,449 --> 00:43:03,406 You're welcome. 1023 00:43:03,450 --> 00:43:04,407 I appreciate it. 1024 00:43:04,451 --> 00:43:05,408 All right. 1025 00:43:05,452 --> 00:43:07,236 Lieutenant. 1026 00:43:07,280 --> 00:43:08,324 Hi.hi. 1027 00:43:08,368 --> 00:43:10,413 I thought you might like to keep this 1028 00:43:10,457 --> 00:43:11,458 as a souvenir. 1029 00:43:11,501 --> 00:43:12,502 Why, thank you. 1030 00:43:12,546 --> 00:43:14,548 By the way, judge, were you able 1031 00:43:14,592 --> 00:43:18,160 to take care of that little favor I talked to you about? 1032 00:43:18,204 --> 00:43:20,467 Oh, it turns out I didn't have to. 1033 00:43:20,510 --> 00:43:22,904 Another man confessed to the robbery. 1034 00:43:22,948 --> 00:43:25,298 Roger's innocent. 1035 00:43:25,341 --> 00:43:27,996 Wow... imagine that. 1036 00:43:28,040 --> 00:43:29,519 Oh, you know what? 1037 00:43:29,563 --> 00:43:30,956 Yeah? 1038 00:43:30,999 --> 00:43:32,566 Since we're talking about this 1039 00:43:32,610 --> 00:43:35,308 maybe you can take care of a few parking tickets... 1040 00:43:35,351 --> 00:43:36,744 Hey-hey-hey, don't push it. 1041 00:43:36,788 --> 00:43:38,616 I'll see you in court, lieutenant. 1042 00:43:38,659 --> 00:43:39,660 Thank you. 1043 00:43:47,059 --> 00:43:48,408 Hey. 1044 00:43:50,018 --> 00:43:51,367 Hey. 1045 00:43:52,760 --> 00:43:55,458 Look, you, um... 1046 00:43:57,025 --> 00:43:59,027 Need a ride or something? 1047 00:44:01,377 --> 00:44:03,031 No, I got it. 1048 00:44:09,647 --> 00:44:10,952 Roger. 1049 00:44:13,999 --> 00:44:15,174 What? 1050 00:44:17,872 --> 00:44:21,223 You make sure you call your mother on her birthday. 1051 00:44:24,531 --> 00:44:26,576 Stay out of trouble. 1052 00:44:28,230 --> 00:44:29,841 You know me, bro. 70979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.