Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:05,135
Previously: You
don't go till I tell you.
2
00:00:05,179 --> 00:00:07,485
I need permission from
you to see my own son?
3
00:00:07,529 --> 00:00:10,314
Workaholics make sacrifices.
4
00:00:10,358 --> 00:00:11,968
Sometimes children suffer.
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,839
Another time, Williams.
6
00:00:13,883 --> 00:00:15,145
Care to elaborate?
7
00:00:15,189 --> 00:00:17,147
Looks like the captain's in.
8
00:00:17,191 --> 00:00:20,020
Oh, dad's not so bad
anymore, relatively speaking.
9
00:00:20,063 --> 00:00:22,326
His men meant a lot to
him... More than we did.
10
00:00:22,370 --> 00:00:23,675
Don't go there, Paul.
11
00:00:23,719 --> 00:00:25,547
Because of your
brother's involvement
12
00:00:25,590 --> 00:00:26,983
Williams almost got killed.
13
00:00:27,027 --> 00:00:29,333
I told you it was a bad
idea to put me under.
14
00:00:29,377 --> 00:00:31,292
You're in a world of trouble.
15
00:00:31,335 --> 00:00:32,945
All right, no, no...
16
00:00:32,989 --> 00:00:35,165
All right, so we have
known each other
17
00:00:35,209 --> 00:00:36,558
for a little time, right?
18
00:00:36,601 --> 00:00:38,168
Yeah. Maybe too much damn time.
19
00:00:38,212 --> 00:00:40,214
You see? That's
my point right there.
20
00:00:40,257 --> 00:00:41,824
What? what do you mean "what"?
21
00:00:41,867 --> 00:00:44,870
Every time somebody asks
you something about yourself
22
00:00:44,914 --> 00:00:46,698
you got to get all defensive.
23
00:00:46,742 --> 00:00:48,526
What the hell are
you talking about?
24
00:00:48,570 --> 00:00:50,050
I don't get damn defensive.
25
00:00:50,093 --> 00:00:52,356
I rest my case... I
ain't got nothin' to say.
26
00:00:52,400 --> 00:00:53,836
You know what, Williams?
27
00:00:53,879 --> 00:00:56,578
Just because I don't wear
my personal life on my sleeve
28
00:00:56,621 --> 00:00:57,883
like some folk...
29
00:00:57,927 --> 00:00:59,146
No, you could say me.
30
00:00:59,189 --> 00:01:00,886
You don't have
to say some folks.
31
00:01:00,930 --> 00:01:02,279
You can use my name.
32
00:01:02,323 --> 00:01:04,064
J.c. Williams, that's who.
33
00:01:04,107 --> 00:01:06,631
Look here, if it's not
your son, it's your ex.
34
00:01:06,675 --> 00:01:08,503
If it's not your
ex, it's moreno.
35
00:01:08,546 --> 00:01:10,548
Wait, wait... If
it's not moreno...
36
00:01:10,592 --> 00:01:13,334
No, no, no, don't
even go there, all right?
37
00:01:13,377 --> 00:01:15,075
Where? You mean moreno?
38
00:01:15,118 --> 00:01:17,077
You know what I'm talking about.
39
00:01:17,120 --> 00:01:18,469
Oh, come on, now.
40
00:01:18,513 --> 00:01:22,473
I may be big, black
and bald, but I ain't blind.
41
00:01:22,517 --> 00:01:25,041
Well, listen here,
Stevie, all right?
42
00:01:25,085 --> 00:01:28,088
Moreno and I have a
very special friendship.
43
00:01:28,131 --> 00:01:29,567
That's it, all right?
44
00:01:29,611 --> 00:01:30,829
A friendship, huh?
45
00:01:30,873 --> 00:01:32,266
Well, now, I tell you
46
00:01:32,309 --> 00:01:36,096
as long as your friendship
don't interfere with your job
47
00:01:36,139 --> 00:01:38,315
I don't give a damn what you do.
48
00:01:38,359 --> 00:01:39,925
There you go, once again
49
00:01:39,969 --> 00:01:43,712
deflecting the issue off of
you, right back onto me. I...
50
00:01:43,755 --> 00:01:45,192
Okay, I'll tell you what.
51
00:01:45,235 --> 00:01:48,064
Since you're so hard up on
finding out my personal life
52
00:01:48,108 --> 00:01:49,805
you can ask me
anything you want.
53
00:01:49,848 --> 00:01:50,849
Anything I want.
54
00:01:50,893 --> 00:01:51,850
Anything you want.
55
00:01:51,894 --> 00:01:52,851
Anything. Anything.
56
00:01:52,895 --> 00:01:53,852
So, um...
57
00:01:53,896 --> 00:01:54,940
[ Clears throat]
58
00:01:54,984 --> 00:01:57,160
When was the last
time you got some?
59
00:01:57,204 --> 00:01:58,814
Excuse me?
60
00:01:58,857 --> 00:02:02,122
Look, i-I'm just thinking
maybe that could...
61
00:02:02,165 --> 00:02:04,124
Help you relax or something.
62
00:02:04,167 --> 00:02:06,126
None of your damn business.
63
00:02:06,169 --> 00:02:08,040
Next question.
64
00:02:09,651 --> 00:02:12,306
[ Hard rock music playing]
65
00:02:31,325 --> 00:02:32,369
Look...
66
00:02:33,501 --> 00:02:35,242
[ No audio]
67
00:02:38,201 --> 00:02:40,160
โช Circlin'
68
00:02:40,203 --> 00:02:42,162
โช the kamikaze steal your mind
69
00:02:42,205 --> 00:02:45,165
โช erase the pain,
erase the pain โช
70
00:02:45,208 --> 00:02:48,298
โช the kamikaze steal your mind
71
00:02:48,342 --> 00:02:51,388
โช erase the pain,
erase the pain โช
72
00:02:51,432 --> 00:02:53,825
โช the kamikaze steal your mind
73
00:02:53,869 --> 00:02:56,828
โช erase the pain,
erase the pain โช
74
00:02:56,872 --> 00:02:59,614
โช you take your
own breath away โช
75
00:02:59,657 --> 00:03:01,529
โช and I don't know
what to say... โช
76
00:03:01,572 --> 00:03:03,531
Stone: I thought he
had a wife and kids.
77
00:03:03,574 --> 00:03:06,229
Yeah, well, I guess he
had a secret private life.
78
00:03:06,273 --> 00:03:09,363
Yeah, well, it was no secret
to the guy that wasted him.
79
00:03:09,406 --> 00:03:10,494
But the shooter
80
00:03:10,538 --> 00:03:12,496
used a gay theme
to cover his tracks.
81
00:03:12,540 --> 00:03:13,628
Did his homework.
82
00:03:13,671 --> 00:03:15,847
You saying it wasn't
an anti-gay thing?
83
00:03:15,891 --> 00:03:17,501
No, this is what I'm saying.
84
00:03:17,545 --> 00:03:18,676
Look at this.
85
00:03:18,720 --> 00:03:20,025
Judge Lawrence mackie
86
00:03:20,069 --> 00:03:22,767
Jackie Justin, the
legendary defense lawyer
87
00:03:22,811 --> 00:03:24,813
and attorney Timothy foreman...
88
00:03:24,856 --> 00:03:27,250
Suicide, car accident
and a mugging.
89
00:03:27,294 --> 00:03:28,904
Now, this lowenthal thing
90
00:03:28,947 --> 00:03:31,254
it's some so-called gay bashing?
91
00:03:31,298 --> 00:03:33,343
Excessive body
count, don't you think?
92
00:03:33,387 --> 00:03:35,824
That's New York City;
People die all the time.
93
00:03:35,867 --> 00:03:38,043
The same courthouse
in six-month intervals?
94
00:03:38,087 --> 00:03:39,567
Chief justice
95
00:03:39,610 --> 00:03:40,785
is real concerned.
96
00:03:40,829 --> 00:03:42,526
Well, so, call the cops.
97
00:03:42,570 --> 00:03:44,049
They think that it isa cop.
98
00:03:44,093 --> 00:03:45,877
Speaking of which,
where's moreno?
99
00:03:45,921 --> 00:03:46,878
I think
100
00:03:46,922 --> 00:03:47,879
she overslept.
101
00:03:47,923 --> 00:03:49,054
Overslept.
102
00:03:49,098 --> 00:03:51,535
All right, class,
conference room.
103
00:03:51,579 --> 00:03:54,190
I can understand an
ex-con offing a judge
104
00:03:54,234 --> 00:03:55,322
but I can't a cop.
105
00:03:55,365 --> 00:03:57,976
Can anybody tell me
lowenthal's nickname?
106
00:03:58,020 --> 00:03:59,282
Turn-'em-loose Bruce
107
00:03:59,326 --> 00:04:01,676
the most liberal
judge on the bench.
108
00:04:01,719 --> 00:04:03,243
Now, there's a motive...
109
00:04:03,286 --> 00:04:06,115
Too many plea-bargain
cases, not a lot of convictions.
110
00:04:06,158 --> 00:04:08,639
It's efficient, but I
wouldn't call it justice.
111
00:04:08,683 --> 00:04:11,468
Rumors are some of the
cops are coming up with their
112
00:04:11,512 --> 00:04:12,687
own solutions.
113
00:04:12,730 --> 00:04:14,254
Delaney: There are 40,000 cops
114
00:04:14,297 --> 00:04:16,299
in New York City...
Where do we start?
115
00:04:16,343 --> 00:04:18,519
I can cross-reference
lowenthal's cases
116
00:04:18,562 --> 00:04:20,651
find out which cop
was the biggest loser.
117
00:04:20,695 --> 00:04:23,045
Chief judge already did that.
118
00:04:23,088 --> 00:04:24,699
No one cop stood out
119
00:04:24,742 --> 00:04:27,528
but58% of all relevant
arrests were made
120
00:04:27,571 --> 00:04:29,007
in precinct 36...
121
00:04:29,051 --> 00:04:31,488
Which is where j.C. And Nell
122
00:04:31,532 --> 00:04:33,316
are now uniforms.
123
00:04:33,360 --> 00:04:34,491
Stone...
124
00:04:34,535 --> 00:04:37,320
You're going under
as a court officer.
125
00:04:37,364 --> 00:04:39,627
What are you, kidding?
126
00:04:39,670 --> 00:04:41,237
That's not a job.
127
00:04:41,281 --> 00:04:42,282
That's a punishment.
128
00:04:42,325 --> 00:04:43,979
It'll give you
time to reevaluate
129
00:04:44,022 --> 00:04:45,459
your commitment to your job.
130
00:04:45,502 --> 00:04:47,156
Well... look, at least I'm here.
131
00:04:47,199 --> 00:04:48,157
What about moreno?
132
00:04:48,200 --> 00:04:49,463
She's home in bed.
133
00:04:49,506 --> 00:04:51,595
Got some special
plans for moreno.
134
00:04:51,639 --> 00:04:53,118
She's going to protect
135
00:04:53,162 --> 00:04:56,121
the judge who's going
to be the next target.
136
00:05:04,652 --> 00:05:06,480
Did I say, "be seated"?
137
00:05:14,401 --> 00:05:15,837
You may be seated.
138
00:05:19,057 --> 00:05:22,017
[Captioning sponsored
by universal television
139
00:05:22,060 --> 00:05:26,804
[and fox broadcasting company]
140
00:06:00,142 --> 00:06:02,405
You know, I feel like
I'm wearing a tent.
141
00:06:02,449 --> 00:06:04,059
You wanted to be a big target.
142
00:06:04,102 --> 00:06:05,539
I think it's too dangerous.
143
00:06:05,582 --> 00:06:07,976
Aw, thanks for showing
that you care, moreno.
144
00:06:08,019 --> 00:06:09,456
Well, it's my ass.
145
00:06:09,499 --> 00:06:11,327
All I ask you to do is cover it.
146
00:06:11,371 --> 00:06:12,676
All right.
147
00:06:12,720 --> 00:06:15,244
How about you taking
me through judging 101?
148
00:06:15,287 --> 00:06:18,203
Okay. You've got no
trial work for this week
149
00:06:18,247 --> 00:06:19,553
just, uh, arraigments
150
00:06:19,596 --> 00:06:21,642
and hearings to
suppress evidence.
151
00:06:21,685 --> 00:06:23,992
Now, I got ahold of
all of lowenthal's notes
152
00:06:24,035 --> 00:06:27,082
and judge woods also handed
over a bunch of her files.
153
00:06:27,125 --> 00:06:28,997
So, just do exactly
as she advises.
154
00:06:29,040 --> 00:06:30,477
Piece of cake.
155
00:06:30,520 --> 00:06:31,826
200 arraignments.
156
00:06:31,869 --> 00:06:33,436
Preliminary arraignments
157
00:06:33,480 --> 00:06:36,221
anda.r.s, which, as
you know, take place
158
00:06:36,265 --> 00:06:38,659
after the indictment
by the grand jury.
159
00:06:38,702 --> 00:06:41,836
Now, how-how come you
know so much about all this stuff?
160
00:06:41,879 --> 00:06:43,185
My mom.
161
00:06:43,228 --> 00:06:45,143
Your mom a lawyer?
162
00:06:45,187 --> 00:06:47,494
Nope. She was a cop.
163
00:06:47,537 --> 00:06:48,973
The only way I ever got
164
00:06:49,017 --> 00:06:52,063
to see her when I was a kid
was when she was in court.
165
00:06:52,107 --> 00:06:54,675
See, you don't know
everything about me, judge.
166
00:06:54,718 --> 00:06:56,807
I'm learning. Where you going?
167
00:06:56,851 --> 00:06:58,766
Stone said he was
going to show me
168
00:06:58,809 --> 00:07:02,204
how to get into the court's
confidential computer files.
169
00:07:02,247 --> 00:07:03,858
Don't be late.
170
00:07:03,901 --> 00:07:05,686
Me?
171
00:07:05,729 --> 00:07:07,688
Yeah, right.
172
00:07:07,731 --> 00:07:10,386
200 cases.
173
00:07:10,430 --> 00:07:11,953
Oh, god.
174
00:07:18,829 --> 00:07:21,919
28 phone calls last
night I.D.Ing the rapist.
175
00:07:21,963 --> 00:07:23,921
28 different descriptions.
176
00:07:23,965 --> 00:07:25,445
Two homicides...
177
00:07:25,488 --> 00:07:27,925
One professionally
done, one gang related.
178
00:07:27,969 --> 00:07:30,362
The lowenthal
shooter is still at large.
179
00:07:30,406 --> 00:07:33,844
All information relating to
the death of judge lowenthal...
180
00:07:33,888 --> 00:07:36,630
Known to me and you as
"turn-'em-loose" Bruce...
181
00:07:36,673 --> 00:07:39,589
Should be coordinated
through detective Van Allen
182
00:07:39,633 --> 00:07:41,243
of the homicide task force.
183
00:07:41,286 --> 00:07:42,592
And last but not least
184
00:07:42,636 --> 00:07:45,421
say hello to the newest
members of this house
185
00:07:45,465 --> 00:07:48,424
officers j.C. Williams
and Nell Delaney.
186
00:07:48,468 --> 00:07:50,252
All right, that's it, people.
187
00:07:50,295 --> 00:07:51,558
You're on your own.
188
00:07:51,601 --> 00:07:53,734
Have a good and safe day.
189
00:07:53,777 --> 00:07:55,692
Delaney, Williams, Bob Johnson.
190
00:07:55,736 --> 00:07:57,259
Welcome. How you doing?
191
00:07:57,302 --> 00:07:58,565
Nice to meet you.
192
00:07:58,608 --> 00:07:59,914
I got to talk to you.
193
00:07:59,957 --> 00:08:01,089
All right.
194
00:08:01,132 --> 00:08:03,221
Uh, nice to meet you, too.
195
00:08:03,265 --> 00:08:04,266
That's Van Allen.
196
00:08:04,309 --> 00:08:05,572
He's a nice guy.
197
00:08:05,615 --> 00:08:06,573
Real friendly.
198
00:08:06,616 --> 00:08:07,922
Nice meeting you.
199
00:08:07,965 --> 00:08:10,054
Young lady, your
cartridges are on wrong.
200
00:08:10,098 --> 00:08:11,447
Fix it.
201
00:08:11,491 --> 00:08:13,580
Any developments in
the lowenthal shooting?
202
00:08:13,623 --> 00:08:16,713
Not yet, but it's not like
anyone's bending over backwards.
203
00:08:16,757 --> 00:08:19,107
I lost three primo
collars to that guy myself.
204
00:08:19,150 --> 00:08:20,717
Welcome to the justice system.
205
00:08:20,761 --> 00:08:21,849
It sucks.
206
00:08:21,892 --> 00:08:23,285
You'll fit right in here.
207
00:08:23,328 --> 00:08:25,287
Lieutenant.
208
00:08:25,330 --> 00:08:26,331
Judge woods.
209
00:08:26,375 --> 00:08:27,681
Hello. Hi.
210
00:08:27,724 --> 00:08:30,292
I'm assuming you spent
your share of time in court.
211
00:08:30,335 --> 00:08:31,902
Certainly. Never as a judge.
212
00:08:31,946 --> 00:08:34,383
Well, it's almost
as easy as it looks.
213
00:08:34,426 --> 00:08:37,952
Now, I've put together a
docket of special cases for you
214
00:08:37,995 --> 00:08:39,954
along with the boilerplate lingo
215
00:08:39,997 --> 00:08:41,564
so you'll get the hang of it.
216
00:08:41,608 --> 00:08:44,915
Now I'm going to have a real
problem letting the perps go.
217
00:08:44,959 --> 00:08:46,351
They'll be back.
218
00:08:46,395 --> 00:08:47,788
And don't worry.
219
00:08:47,831 --> 00:08:50,834
It's not like there are any
murderers on your docket.
220
00:08:50,878 --> 00:08:53,533
Just one question, judge...
221
00:08:53,576 --> 00:08:55,796
From a cop's point of view.
222
00:08:55,839 --> 00:08:58,886
How do I live with
the revolving door?
223
00:08:58,929 --> 00:09:02,063
Doesn't seem much
like justice from this end.
224
00:09:02,106 --> 00:09:04,979
Well, it's nowhere near
perfect from where I stand either
225
00:09:05,022 --> 00:09:06,763
but if I don't allow
plea bargains
226
00:09:06,807 --> 00:09:08,330
the system grinds to a halt.
227
00:09:08,373 --> 00:09:09,853
Come on.
228
00:09:11,899 --> 00:09:13,814
Next.
229
00:09:13,857 --> 00:09:16,512
Court officer, if
you don't mind.
230
00:09:16,556 --> 00:09:18,993
Right. As for...
231
00:09:19,036 --> 00:09:21,691
This... this is the next one
232
00:09:21,735 --> 00:09:24,433
right... here.
233
00:09:24,476 --> 00:09:25,869
That's... that's...
234
00:09:25,913 --> 00:09:27,305
That one.
235
00:09:31,832 --> 00:09:33,311
The charge is
236
00:09:33,355 --> 00:09:36,140
public intoxication
and disorderly conduct.
237
00:09:36,184 --> 00:09:37,577
Are you sticking
238
00:09:37,620 --> 00:09:38,969
to your guilty plea?
239
00:09:39,013 --> 00:09:40,362
Yes, your honor.
240
00:09:40,405 --> 00:09:43,104
Okay, I'd say that a
$500 fine ought to cover it.
241
00:09:45,106 --> 00:09:47,064
Moving right along.
242
00:09:47,108 --> 00:09:48,413
Right. Um...
243
00:09:48,457 --> 00:09:50,067
The next one, uh, your honor
244
00:09:50,111 --> 00:09:52,026
is docket number
"b," as in "boy"
245
00:09:52,069 --> 00:09:53,331
one-zero-four-three.
246
00:09:53,375 --> 00:09:55,420
Your honor, robbery
in the first degree
247
00:09:55,464 --> 00:09:56,726
possession of a weapon.
248
00:09:59,250 --> 00:10:00,687
Right.
249
00:10:00,730 --> 00:10:02,906
Fortner: I'm due at my
kid's little league game
250
00:10:02,950 --> 00:10:04,560
at yonkers within the hour.
251
00:10:04,604 --> 00:10:06,040
What's the emergency?
252
00:10:06,083 --> 00:10:07,694
Our next target.
253
00:10:07,737 --> 00:10:09,130
Gerald konig.
254
00:10:10,827 --> 00:10:13,221
Oh, no. No way.
255
00:10:13,264 --> 00:10:15,092
The trial date for
the biggest bust
256
00:10:15,136 --> 00:10:17,051
of my career has
just been moved up
257
00:10:17,094 --> 00:10:19,706
and that son of a
bitch is the new lawyer.
258
00:10:19,749 --> 00:10:21,838
How's life at the
two-five, fortner?
259
00:10:21,882 --> 00:10:24,145
The deal was we'd do
one every six months...
260
00:10:24,188 --> 00:10:25,625
Make it seem like attrition.
261
00:10:25,668 --> 00:10:28,715
Konig couldn't afford that
limo without blood money.
262
00:10:28,758 --> 00:10:30,064
He's not big enough.
263
00:10:30,107 --> 00:10:32,283
Even the liberal morons
that run the courts
264
00:10:32,327 --> 00:10:33,676
will get suspicious.
265
00:10:33,720 --> 00:10:36,244
I'm not watching my
collar get away with murder.
266
00:10:36,287 --> 00:10:38,681
Now, we settled some
of your scores, fortner.
267
00:10:38,725 --> 00:10:40,596
Konig owns a boat.
268
00:10:40,640 --> 00:10:42,554
Boat engines
blow up all the time.
269
00:10:42,598 --> 00:10:45,253
It's docked in your
precinct, fortner.
270
00:10:45,296 --> 00:10:47,429
Make sure you get the case.
271
00:10:47,472 --> 00:10:48,648
Yeah, sure.
272
00:10:48,691 --> 00:10:50,998
I've got a little
league game to go to.
273
00:10:54,654 --> 00:10:58,396
His conscience is really
starting to bother me.
274
00:10:58,440 --> 00:11:00,921
Since when do cops
need to fix their own cars?
275
00:11:00,964 --> 00:11:02,313
I'm telling you right now.
276
00:11:02,357 --> 00:11:04,489
I'm not voting for this
mayor next election.
277
00:11:04,533 --> 00:11:06,013
You know, the three-six seems
278
00:11:06,056 --> 00:11:07,754
like every other
precinct I know...
279
00:11:07,797 --> 00:11:09,625
Just your basic
reactionary cops.
280
00:11:09,669 --> 00:11:11,235
But I'm still not seeing anybody
281
00:11:11,279 --> 00:11:13,977
who looks like they want to
machine gun a courthouse.
282
00:11:14,021 --> 00:11:15,413
Here. Thank you.
283
00:11:15,457 --> 00:11:18,416
I never realized how
boring being a beat cop is.
284
00:11:18,460 --> 00:11:19,940
It's been that long, huh?
285
00:11:19,983 --> 00:11:21,289
Well, Tanner recruited me
286
00:11:21,332 --> 00:11:22,725
after the academy.
287
00:11:22,769 --> 00:11:25,641
Really? And you got your
gold shield just like that?
288
00:11:25,685 --> 00:11:27,948
No, I did some
turns for narcotics.
289
00:11:27,991 --> 00:11:28,949
What about you?
290
00:11:28,992 --> 00:11:32,256
71/2 long years.
291
00:11:32,300 --> 00:11:35,303
Guess you're missing
some qualifications.
292
00:11:35,346 --> 00:11:36,434
Oh, yeah.
293
00:11:36,478 --> 00:11:39,916
Like, uh, being pretty
and white, maybe?
294
00:11:39,960 --> 00:11:41,309
One out of two ain't bad.
295
00:11:41,352 --> 00:11:43,920
Dispatcher: All units,
10-30 at a convenience store
296
00:11:43,964 --> 00:11:45,269
at Hudson and barrow.
297
00:11:45,313 --> 00:11:46,793
Male black with a gun...
298
00:11:46,836 --> 00:11:47,794
Still bored?
299
00:11:47,837 --> 00:11:48,838
No, let's ride.
300
00:11:54,888 --> 00:11:57,455
[ Siren wailing]
301
00:12:10,207 --> 00:12:11,339
Freeze! Police!
302
00:12:11,382 --> 00:12:12,775
Keep your hands high.
303
00:12:13,907 --> 00:12:15,560
So what's up, Roger?
304
00:12:16,910 --> 00:12:18,346
Hey, hey, take it easy.
305
00:12:18,389 --> 00:12:20,827
I took it easy 15 minutes
ago, he ran like hell.
306
00:12:20,870 --> 00:12:22,567
My brother will fix this.
307
00:12:22,611 --> 00:12:24,395
Come on!
308
00:12:24,439 --> 00:12:25,570
What's this about?
309
00:12:25,614 --> 00:12:27,094
Robs a convenience store
310
00:12:27,137 --> 00:12:28,704
a couple of blocks away.
311
00:12:28,748 --> 00:12:29,836
We grab him.
312
00:12:29,879 --> 00:12:31,838
He tells us his big
brother's a cop...
313
00:12:31,881 --> 00:12:33,404
A lieutenant, no less.
314
00:12:33,448 --> 00:12:35,015
Give him an "a" for creativity.
315
00:12:35,058 --> 00:12:37,669
Hey, I gave him the
benefit of the doubt.
316
00:12:37,713 --> 00:12:39,541
I ran it through the computer.
317
00:12:39,584 --> 00:12:40,934
Lieutenant Malcolm barker.
318
00:12:40,977 --> 00:12:43,545
The man doesn't even exist.
319
00:12:43,588 --> 00:12:45,199
Thanks for your help.
320
00:12:48,593 --> 00:12:51,988
Well, barker doesn't exist.
321
00:12:52,032 --> 00:12:55,426
Maybe we need to go
talk to the lieutenant.
322
00:13:00,214 --> 00:13:03,608
Maybe we need to go
talk to the lieutenant.
323
00:13:18,623 --> 00:13:20,321
What are you two doing here?
324
00:13:20,364 --> 00:13:22,062
Your brother's been arrested.
325
00:13:22,105 --> 00:13:23,498
I don't have a brother.
326
00:13:23,541 --> 00:13:25,587
Roger landress
isn't your brother?
327
00:13:25,630 --> 00:13:27,241
Well, I guess he was talking
328
00:13:27,284 --> 00:13:29,243
about a different
Malcolm barker.
329
00:13:29,286 --> 00:13:31,158
Who happens to be a lieutenant.
330
00:13:31,201 --> 00:13:32,899
Who also had his name erased
331
00:13:32,942 --> 00:13:34,726
from the NYPD. Personnel file.
332
00:13:34,770 --> 00:13:38,165
You two were assigned to the
three-six, not the courthouse.
333
00:13:38,208 --> 00:13:39,514
Get back to work.
334
00:13:39,557 --> 00:13:41,951
Lieutenant, he says
the arrest was bogus.
335
00:13:41,995 --> 00:13:44,780
Williams, do I tell you
how to raise your son?
336
00:13:44,824 --> 00:13:45,781
Well, you try...
337
00:13:45,825 --> 00:13:47,652
Stay out of my personal affairs.
338
00:13:47,696 --> 00:13:49,829
I told you, he's a
very private man.
339
00:13:49,872 --> 00:13:51,613
Yeah, but that doesn't explain
340
00:13:51,656 --> 00:13:54,311
why he'd let his own
brother hang out to dry.
341
00:13:54,355 --> 00:13:55,878
It's family. Enough said.
342
00:13:55,922 --> 00:13:57,706
You want to elaborate on that?
343
00:13:57,749 --> 00:13:58,881
No.
344
00:13:58,925 --> 00:14:00,883
Look, just cut to the chase.
345
00:14:00,927 --> 00:14:03,103
My partner followed him by foot.
346
00:14:03,146 --> 00:14:04,887
I jumped in the patrol car
347
00:14:04,931 --> 00:14:06,410
and I intercepted him
348
00:14:06,454 --> 00:14:08,456
when he tried to cross tenth.
349
00:14:08,499 --> 00:14:10,023
You intercepted him?
350
00:14:10,066 --> 00:14:11,502
He intercepted him.
351
00:14:11,546 --> 00:14:13,722
That's a very curious way
352
00:14:13,765 --> 00:14:15,811
of describing running a man down
353
00:14:15,855 --> 00:14:16,986
isn't it, officer?
354
00:14:17,030 --> 00:14:19,119
I just cut him off.
355
00:14:19,162 --> 00:14:20,337
He wasn't even bruised.
356
00:14:20,381 --> 00:14:21,730
You did call the e.M.T.S
357
00:14:21,773 --> 00:14:24,385
because I can't find it
anywhere in this report.
358
00:14:24,428 --> 00:14:27,127
Hey, this perp was wanted
for two armed robberies.
359
00:14:27,170 --> 00:14:30,304
I understand that, officer,
but you didn't know that
360
00:14:30,347 --> 00:14:31,958
until after you almost made
361
00:14:32,001 --> 00:14:34,134
a hood ornament
out of him, didn't you?
362
00:14:34,177 --> 00:14:37,615
Which means you had no
probable cause from the begin with
363
00:14:37,659 --> 00:14:39,661
which also means...
We're done here.
364
00:14:39,704 --> 00:14:41,968
Thank you. Case dismissed.
365
00:14:42,011 --> 00:14:43,883
Bailiff, we're moving on.
366
00:14:45,362 --> 00:14:46,886
Man: But, your honor...
367
00:14:46,929 --> 00:14:47,974
Case dismissed.
368
00:14:48,017 --> 00:14:49,366
Dismissed.
369
00:14:49,410 --> 00:14:51,368
Congratulations.
370
00:14:54,284 --> 00:14:56,373
Man: Excuse me,
your honor, but...
371
00:14:56,417 --> 00:14:58,723
You are wasting
my time, detective.
372
00:14:58,767 --> 00:15:02,553
Look, your so-called warrant
373
00:15:02,597 --> 00:15:06,514
was just hearsay, which
means your seizure was illegal.
374
00:15:06,557 --> 00:15:08,777
Case dismissed.
375
00:15:08,820 --> 00:15:10,039
Next.
376
00:15:10,083 --> 00:15:11,388
Dismissed.
377
00:15:13,913 --> 00:15:15,523
Man: But, judge Mitchell...
378
00:15:15,566 --> 00:15:18,134
Okay, okay, wait a
minute. This is nothing
379
00:15:18,178 --> 00:15:20,963
but a fishing expedition,
and guess what, Mr. D.A.
380
00:15:21,007 --> 00:15:24,053
I ain't biting.
381
00:15:24,097 --> 00:15:25,228
Dismissed.
382
00:15:25,272 --> 00:15:26,751
But, your honor...
383
00:15:29,102 --> 00:15:30,190
Dismissed.
384
00:15:30,233 --> 00:15:31,234
Judge...
385
00:15:31,278 --> 00:15:32,844
Next.
386
00:15:36,718 --> 00:15:38,241
Case dismissed.
387
00:15:38,285 --> 00:15:40,200
Woman: But, your honor...
388
00:15:40,243 --> 00:15:41,462
Case dismissed.
389
00:15:41,505 --> 00:15:42,550
Next.
390
00:15:42,593 --> 00:15:44,247
Man: Next up is a motion
391
00:15:44,291 --> 00:15:46,206
to suppress evidence
392
00:15:46,249 --> 00:15:48,556
compliments of judge wood.
393
00:15:48,599 --> 00:15:52,168
Mm. Good. And I
guess I'll have a coffee
394
00:15:52,212 --> 00:15:53,996
which you will get.
395
00:15:54,040 --> 00:15:55,345
Black.
396
00:15:55,389 --> 00:15:57,130
Two sugars.
397
00:15:57,173 --> 00:15:59,306
Thank you.
398
00:15:59,349 --> 00:16:01,395
Detective maloney...
399
00:16:01,438 --> 00:16:04,267
Approach the bench, please.
400
00:16:05,790 --> 00:16:07,227
Man, I'll tell you
401
00:16:07,270 --> 00:16:10,534
I've been around for a
number of years, detective
402
00:16:10,578 --> 00:16:12,754
so if you want to
sneak one by me
403
00:16:12,797 --> 00:16:16,236
you want to come with
just a little more ingenuity.
404
00:16:16,279 --> 00:16:18,542
I'm not following
you, your honor.
405
00:16:18,586 --> 00:16:20,675
Then listen closely, detective.
406
00:16:20,718 --> 00:16:22,068
The defendant claims
407
00:16:22,111 --> 00:16:25,375
that you planted a gun
under the seat of his car
408
00:16:25,419 --> 00:16:28,074
so you'd have cause
to check his trunk.
409
00:16:28,117 --> 00:16:29,423
He would.
410
00:16:29,466 --> 00:16:30,772
He would.
411
00:16:30,815 --> 00:16:32,121
That's your story.
412
00:16:32,165 --> 00:16:33,253
He would.
413
00:16:33,296 --> 00:16:34,428
Yes, sir.
414
00:16:34,471 --> 00:16:36,430
[ Chuckling]
415
00:16:36,473 --> 00:16:39,172
Uh, let me ask you
a question, detective.
416
00:16:39,215 --> 00:16:42,479
Have you ever heard
of the term "testilying"?
417
00:16:45,134 --> 00:16:46,614
I've heard it.
418
00:16:46,657 --> 00:16:47,963
Very good, detective.
419
00:16:48,007 --> 00:16:50,792
Then perhaps you
could explain to the court
420
00:16:50,835 --> 00:16:52,228
exactly what it means.
421
00:16:52,272 --> 00:16:54,491
And you want to
speak nice and loud
422
00:16:54,535 --> 00:16:56,276
so that everybody hears you.
423
00:16:56,319 --> 00:16:57,625
Go on.
424
00:16:57,668 --> 00:17:00,584
Lying on the...
425
00:17:00,628 --> 00:17:02,412
I can't hear you, detective.
426
00:17:04,066 --> 00:17:06,634
[ Louder]: Lying on the stand...
427
00:17:06,677 --> 00:17:09,550
Which I am definitely not doing.
428
00:17:09,593 --> 00:17:11,769
Okay, so, you're
telling me, detective
429
00:17:11,813 --> 00:17:14,729
that I've never heard about
a cop who planted guns
430
00:17:14,772 --> 00:17:17,384
so that he'd have just
cause to search a car?
431
00:17:17,427 --> 00:17:20,300
I staked out this
building for three weeks.
432
00:17:20,343 --> 00:17:22,084
Known addicts and dealers
433
00:17:22,128 --> 00:17:23,390
came in and out.
434
00:17:23,433 --> 00:17:25,609
I found two keys of cocaine
435
00:17:25,653 --> 00:17:28,090
in the trunk of his car.
436
00:17:28,134 --> 00:17:29,222
Mm.
437
00:17:29,265 --> 00:17:30,701
Three weeks, huh?
438
00:17:30,745 --> 00:17:34,183
Ooh-wee. That's a
lot of work, detective.
439
00:17:34,227 --> 00:17:37,708
It's really too bad
you wasted your time.
440
00:17:37,752 --> 00:17:39,493
You had no legal right
441
00:17:39,536 --> 00:17:41,321
to search that car, detective.
442
00:17:41,364 --> 00:17:42,931
Let me tell you something.
443
00:17:42,974 --> 00:17:45,803
This court will not
tolerate sloppy police work.
444
00:17:45,847 --> 00:17:46,891
You understand me?
445
00:17:46,935 --> 00:17:48,719
Spread the word.
446
00:17:48,763 --> 00:17:50,417
Case dismissed.
447
00:17:54,203 --> 00:17:57,424
Good day, detective.
448
00:18:04,779 --> 00:18:05,910
Well, that was fun.
449
00:18:05,954 --> 00:18:08,261
The lieutenant will
get a kick out of it.
450
00:18:08,304 --> 00:18:10,741
How long will he keep
me in the doghouse?
451
00:18:10,785 --> 00:18:12,134
Probably until you learn
452
00:18:12,178 --> 00:18:14,789
how to keep your
personal life out of the job.
453
00:18:14,832 --> 00:18:16,878
Show me how to
get into this thing.
454
00:18:16,921 --> 00:18:19,359
Just flick it on; It's
a dedicated system.
455
00:18:19,402 --> 00:18:22,013
Once you're at a
courthouse terminal
456
00:18:22,057 --> 00:18:23,798
you've got total access.
457
00:18:23,841 --> 00:18:24,886
Okay, to what?
458
00:18:24,929 --> 00:18:26,801
Everything related
to the courts...
459
00:18:26,844 --> 00:18:28,890
Sealed files, secret
in-camera stuff
460
00:18:28,933 --> 00:18:30,152
classified information
461
00:18:30,196 --> 00:18:32,067
that can't be said
publicly in court.
462
00:18:32,111 --> 00:18:34,069
So, all I have to
do is feed it names.
463
00:18:34,113 --> 00:18:35,418
Type in lowenthal's name
464
00:18:35,462 --> 00:18:37,072
and every case related to him
465
00:18:37,116 --> 00:18:38,813
should pop right up.
466
00:18:38,856 --> 00:18:40,075
Great. Thanks.
467
00:18:40,119 --> 00:18:42,164
Yeah.
468
00:18:42,208 --> 00:18:43,557
Stay out of trouble.
469
00:18:43,600 --> 00:18:45,602
Your sheet says
you Rob liquor stores.
470
00:18:45,646 --> 00:18:47,952
I've been straight ever
since I've been out.
471
00:18:47,996 --> 00:18:49,476
I'm on probation.
472
00:18:49,519 --> 00:18:52,218
They make this stick, and
i'm on a bus back to sing sing.
473
00:18:52,261 --> 00:18:53,654
So, the cops were lying.
474
00:18:53,697 --> 00:18:56,222
They were looking for a
collar, and I just walked by.
475
00:18:56,265 --> 00:18:58,049
I wrote it all
down for legal aid.
476
00:18:58,093 --> 00:18:59,399
My brother taught me that.
477
00:18:59,442 --> 00:19:00,748
You're left-handed.
478
00:19:00,791 --> 00:19:01,836
Yeah. So?
479
00:19:01,879 --> 00:19:03,664
I can tell from the angle...
480
00:19:03,707 --> 00:19:05,013
Detective coming.
481
00:19:05,056 --> 00:19:07,711
Look, I'm not going to
accept that, brother...
482
00:19:07,755 --> 00:19:10,061
Hey! What the hell
is this all about?
483
00:19:10,105 --> 00:19:13,064
Look, I think he knows
something about a robbery.
484
00:19:13,108 --> 00:19:15,806
Well, you want to talk
to my guy, you ask me.
485
00:19:15,850 --> 00:19:18,548
I bet you told him how
the big, bad white cops
486
00:19:18,592 --> 00:19:20,550
arrested your
innocent black ass.
487
00:19:20,594 --> 00:19:22,509
Oh, can't we all just get along?
488
00:19:22,552 --> 00:19:23,988
Come on. Get up.
489
00:19:24,032 --> 00:19:25,251
Excuse me.
490
00:19:25,294 --> 00:19:26,426
Yeah.
491
00:19:26,469 --> 00:19:28,254
[ Sighs]
492
00:19:28,297 --> 00:19:29,951
You want to whack another judge?
493
00:19:29,994 --> 00:19:31,387
Are you out of your mind?
494
00:19:31,431 --> 00:19:33,259
He's letting crims walk, fortner
495
00:19:33,302 --> 00:19:34,782
faster than lowenthal did.
496
00:19:34,825 --> 00:19:36,436
What about Jerry konick, huh?
497
00:19:36,479 --> 00:19:39,221
I thought he was at the
top of your hit parade.
498
00:19:39,265 --> 00:19:41,005
We got plenty of time for him.
499
00:19:41,049 --> 00:19:43,356
Get this judge
Mitchell's routine down...
500
00:19:43,399 --> 00:19:45,140
Where he hangs, where he lives
501
00:19:45,184 --> 00:19:46,315
how he gets to work.
502
00:19:46,359 --> 00:19:48,143
This is wrong.
503
00:19:48,187 --> 00:19:51,146
No. This is why we
started this, remember?
504
00:19:51,190 --> 00:19:53,061
We're all in this together.
505
00:19:53,104 --> 00:19:54,193
Right, fortner?
506
00:19:55,716 --> 00:19:57,674
Not on this one.
507
00:19:57,718 --> 00:19:59,198
[ Sighs]
508
00:19:59,241 --> 00:20:01,200
You can count me out.
509
00:20:09,686 --> 00:20:11,688
So, what makes you think
510
00:20:11,732 --> 00:20:13,690
this Roger guy
is telling the truth?
511
00:20:13,734 --> 00:20:15,736
Well, according
to this police report
512
00:20:15,779 --> 00:20:17,520
if that's what
you want to call it
513
00:20:17,564 --> 00:20:18,869
they say he was black.
514
00:20:18,913 --> 00:20:20,523
Well, they got that right.
515
00:20:20,567 --> 00:20:23,265
Delaney, this may
come as a surprise to you
516
00:20:23,309 --> 00:20:26,268
but there's a few differences
among us brothers.
517
00:20:26,312 --> 00:20:28,879
For instance, according
to the eyewitness
518
00:20:28,923 --> 00:20:31,317
the perp held a
gun in his right hand.
519
00:20:31,360 --> 00:20:32,492
He's a lefty.
520
00:20:32,535 --> 00:20:34,189
So he's ambidextrous.
521
00:20:34,233 --> 00:20:35,712
I'll give you that one.
522
00:20:35,756 --> 00:20:39,020
That police report is
riddled with inconsistencies
523
00:20:39,063 --> 00:20:41,327
not to mention that
cracker-ass cop.
524
00:20:41,370 --> 00:20:43,720
Overeager,
overweight racist cop.
525
00:20:43,764 --> 00:20:45,069
I know.
526
00:20:45,113 --> 00:20:48,334
You know, you have
a way with words.
527
00:20:48,377 --> 00:20:49,683
It doesn't matter, though
528
00:20:49,726 --> 00:20:52,033
'cause Roger's rap
sheet is like a mile long
529
00:20:52,076 --> 00:20:53,904
and he's an
embarrassment to barker.
530
00:20:53,948 --> 00:20:56,124
Look, it doesn't
mean that it's too late
531
00:20:56,167 --> 00:20:58,082
for him to help
his brother change.
532
00:20:58,126 --> 00:20:59,519
I might agree with you
533
00:20:59,562 --> 00:21:01,738
but I've worked
with barker longer.
534
00:21:01,782 --> 00:21:03,784
My advice to you is to drop it.
535
00:21:23,238 --> 00:21:26,589
He's on his way
just like we planned.
536
00:21:26,633 --> 00:21:28,591
Way to go.
537
00:21:28,635 --> 00:21:30,245
[ Gunshot]
538
00:21:35,032 --> 00:21:37,731
Van, what are you doing here?
539
00:21:37,774 --> 00:21:39,341
He works for me.
540
00:21:39,385 --> 00:21:40,647
Well, he did.
541
00:21:40,690 --> 00:21:42,649
This was all a setup?
542
00:21:42,692 --> 00:21:43,824
Afraid so, pal.
543
00:21:50,613 --> 00:21:53,137
If a few names keep
coming up more often...
544
00:21:53,181 --> 00:21:56,010
But it's the same cops
making the gung ho arrests
545
00:21:56,053 --> 00:21:57,446
like that guy, Van Allen.
546
00:21:57,490 --> 00:21:59,361
Ah, detective congeniality, huh?
547
00:21:59,405 --> 00:22:01,798
Dispatcher: 417
Hudson and barrow.
548
00:22:01,842 --> 00:22:03,887
985 w. Barrow. Officer down.
549
00:22:03,931 --> 00:22:05,889
That's right around the corner.
550
00:22:10,938 --> 00:22:12,331
Van!
551
00:22:17,423 --> 00:22:19,773
You'll be okay.
552
00:22:19,816 --> 00:22:20,817
Help me.
553
00:22:22,993 --> 00:22:24,299
Shh!
554
00:22:24,343 --> 00:22:26,083
Take it easy.
555
00:22:29,435 --> 00:22:32,351
[ Muffled yelling]
556
00:22:32,394 --> 00:22:34,091
[ Siren wailing]
557
00:22:48,932 --> 00:22:50,847
Van Allen: He's dead.
558
00:23:12,826 --> 00:23:15,568
Van Allen: Then the perp
jumped from his hiding place
559
00:23:15,611 --> 00:23:17,047
and I fired in self-defense.
560
00:23:17,091 --> 00:23:19,920
When I found out detective
fortner was already deceased
561
00:23:19,963 --> 00:23:21,356
that's when I made my call.
562
00:23:21,400 --> 00:23:23,750
Look, when we arrived,
they were already dead.
563
00:23:23,793 --> 00:23:25,099
That's all we saw.
564
00:23:25,142 --> 00:23:26,796
Okay? All right.
565
00:23:26,840 --> 00:23:28,450
What's up with you?
566
00:23:28,494 --> 00:23:30,931
I just found out that that
detective has three kids.
567
00:23:30,974 --> 00:23:32,106
Damn.
568
00:23:32,149 --> 00:23:34,282
You know, he seems
to be handling it fine.
569
00:23:34,325 --> 00:23:36,458
Williams: You
know, I noticed that.
570
00:23:36,502 --> 00:23:39,026
I think it's time to have
a meeting with barker.
571
00:23:39,069 --> 00:23:40,070
Right.
572
00:24:03,180 --> 00:24:05,052
Man: What can I get you, buddy?
573
00:24:05,095 --> 00:24:06,270
A hot dog.
574
00:24:06,314 --> 00:24:07,271
You want mustard?
575
00:24:07,315 --> 00:24:09,535
$1.50?
576
00:24:09,578 --> 00:24:11,406
Yeah. Yeah.
577
00:24:21,982 --> 00:24:23,766
Some onions with that maybe?
578
00:24:34,037 --> 00:24:36,083
Hey. Mister. Wait a minute. Hey!
579
00:24:37,693 --> 00:24:38,912
Excuse me.
580
00:24:47,007 --> 00:24:48,661
Oh, jeez...
581
00:24:56,146 --> 00:24:58,409
Van Allen's name keeps
coming up on my list
582
00:24:58,453 --> 00:24:59,889
but it's no big deal.
583
00:24:59,933 --> 00:25:02,544
He's one of many... Until
we get called to a shootout
584
00:25:02,588 --> 00:25:04,024
and he's the sole survivor.
585
00:25:04,067 --> 00:25:05,765
Having killed the
only eyewitness.
586
00:25:05,808 --> 00:25:07,375
Okay, it's definitely priority.
587
00:25:07,418 --> 00:25:10,247
I want to know his playmates,
partners, ex-partners.
588
00:25:10,291 --> 00:25:11,597
Be careful.
589
00:25:11,640 --> 00:25:14,121
If Van Allen's our man,
he's smart and he's lethal
590
00:25:14,164 --> 00:25:15,514
and he's not working alone.
591
00:25:15,557 --> 00:25:17,211
Somebody tried
to follow me here.
592
00:25:17,254 --> 00:25:18,560
Did you get a look at him?
593
00:25:18,604 --> 00:25:20,867
No, not up close,
but he's a cop.
594
00:25:20,910 --> 00:25:23,086
Took me two moves to lose him.
595
00:25:24,914 --> 00:25:27,874
All right, guys, looks like
my plan is working, huh?
596
00:25:27,917 --> 00:25:30,572
Yeah. We really succeed,
and you get assassinated.
597
00:25:30,616 --> 00:25:31,704
Delaney's right.
598
00:25:31,747 --> 00:25:33,270
You need a 24-hour tail.
599
00:25:33,314 --> 00:25:34,794
No-no, too risky.
600
00:25:34,837 --> 00:25:36,709
Cop like Van
Allen will spot that.
601
00:25:36,752 --> 00:25:38,624
Assign me to your court so I can
602
00:25:38,667 --> 00:25:39,625
cover you there.
603
00:25:39,668 --> 00:25:40,887
You know what, stone?
604
00:25:40,930 --> 00:25:43,019
It really is nice to
know that you care
605
00:25:43,063 --> 00:25:44,760
but all the sucking
up in the world
606
00:25:44,804 --> 00:25:46,588
ain't going to
get you no action.
607
00:25:46,632 --> 00:25:47,937
Guys, I got to go.
608
00:25:47,981 --> 00:25:49,286
Moreno's supposed to have
609
00:25:49,330 --> 00:25:51,245
a whole slew of
arraignments for me.
610
00:25:51,288 --> 00:25:52,725
Uh, lieutenant, by the way
611
00:25:52,768 --> 00:25:55,902
if you're interested, your
brother, uh, was innocent.
612
00:25:55,945 --> 00:25:59,470
Didn't I tell you to mind
your own damn business?
613
00:25:59,514 --> 00:26:01,516
Yeah, you did.
614
00:26:03,300 --> 00:26:04,475
[ Sighs]
615
00:26:08,218 --> 00:26:11,787
Maloney: There's something
weird with this judge.
616
00:26:11,831 --> 00:26:14,485
I was tailing him today,
and I think he ducked me.
617
00:26:14,529 --> 00:26:15,791
You mean you lost him.
618
00:26:15,835 --> 00:26:17,706
Naw, this guy knew
what he was doing.
619
00:26:17,750 --> 00:26:19,099
Now you got meworried.
620
00:26:19,142 --> 00:26:20,274
What's his story?
621
00:26:20,317 --> 00:26:22,450
He was transferred
in to replace lowenthal
622
00:26:22,493 --> 00:26:23,756
until a special election.
623
00:26:23,799 --> 00:26:24,757
From where?
624
00:26:24,800 --> 00:26:25,758
Buffalo.
625
00:26:25,801 --> 00:26:26,759
Check it out.
626
00:26:26,802 --> 00:26:27,934
Detective Van Allen...
627
00:26:27,977 --> 00:26:28,935
Yeah?
628
00:26:28,978 --> 00:26:30,719
You had a lot of
poise out there.
629
00:26:30,763 --> 00:26:33,113
I had a shooting recently
and was shaken up.
630
00:26:33,156 --> 00:26:35,463
After 20 years, I
guess you get used to it.
631
00:26:35,506 --> 00:26:36,464
I was impressed.
632
00:26:36,507 --> 00:26:37,596
Thanks.
633
00:26:37,639 --> 00:26:39,554
I just want to say
I think it's great.
634
00:26:39,598 --> 00:26:40,773
You killed a cop killer.
635
00:26:40,816 --> 00:26:42,949
I think you deserve a
medal or something.
636
00:26:42,992 --> 00:26:44,515
Well, I appreciate that.
637
00:26:44,559 --> 00:26:45,778
Will you excuse me?
638
00:26:45,821 --> 00:26:46,953
Yeah.
639
00:26:46,996 --> 00:26:49,433
This guy is a little
too cool for my taste.
640
00:26:49,477 --> 00:26:52,306
Most cops get their
blow-by-blow records on videotape.
641
00:26:52,349 --> 00:26:54,482
We'll figure out another
way to crack him.
642
00:26:54,525 --> 00:26:55,570
Anything?
643
00:26:55,614 --> 00:26:57,616
Yeah. It seems
judge Mitchell's wife
644
00:26:57,659 --> 00:26:59,879
and two lovely daughters
were very surprised
645
00:26:59,922 --> 00:27:01,315
to learn he was in New York
646
00:27:01,358 --> 00:27:02,838
when he had open-heart surgery
647
00:27:02,882 --> 00:27:04,187
in buffalo this morning.
648
00:27:04,231 --> 00:27:05,580
I'm telling you, man
649
00:27:05,624 --> 00:27:07,800
every day I get
better and better.
650
00:27:07,843 --> 00:27:09,671
Yeah. The defense attorney wants
651
00:27:09,715 --> 00:27:11,586
to buy your option
out of buffalo.
652
00:27:11,630 --> 00:27:13,327
What about the D.A.'s office?
653
00:27:13,370 --> 00:27:15,938
They already bought
you a bus ticket back.
654
00:27:18,375 --> 00:27:19,986
Hey, what's wrong?
655
00:27:20,029 --> 00:27:21,030
Nothing, nothing.
656
00:27:21,074 --> 00:27:22,728
I'm just, um, being careful.
657
00:27:22,771 --> 00:27:24,251
I got somewhere I need to go.
658
00:27:24,294 --> 00:27:25,861
Okay. Good. Finally some action.
659
00:27:25,905 --> 00:27:26,993
Where we going?
660
00:27:27,036 --> 00:27:28,821
I just got to run
a little errand.
661
00:27:28,864 --> 00:27:31,127
Look, wearen't going anywhere.
662
00:27:31,171 --> 00:27:33,347
You're staying here;
I'll see you later.
663
00:27:54,107 --> 00:27:55,891
Hi. Van Allen's on the move.
664
00:27:55,935 --> 00:27:57,023
Let's go.
665
00:27:57,066 --> 00:27:58,328
Uh, listen.
666
00:27:58,372 --> 00:28:01,157
You go and I'll catch
up with you later, okay?
667
00:28:01,201 --> 00:28:03,986
Why are you so
interested in helping him?
668
00:28:04,030 --> 00:28:06,380
Maybe it's just
my Buddha nature.
669
00:28:06,423 --> 00:28:08,687
I want to talk to the guy.
670
00:28:08,730 --> 00:28:10,123
See you later.
671
00:28:14,040 --> 00:28:15,215
[ Sighs]
672
00:28:15,258 --> 00:28:17,130
What's happening, bro?
673
00:28:17,173 --> 00:28:18,522
What do you want?
674
00:28:18,566 --> 00:28:19,959
You know, Roger...
675
00:28:20,002 --> 00:28:21,351
[ Clearing throat]
676
00:28:21,395 --> 00:28:23,876
You really should be nicer to me
677
00:28:23,919 --> 00:28:25,747
considering I am the only one
678
00:28:25,791 --> 00:28:28,054
who's really giving
a damn about you.
679
00:28:28,097 --> 00:28:29,751
Yeah, right.
680
00:28:29,795 --> 00:28:31,361
Uh-huh.
681
00:28:31,405 --> 00:28:33,755
So let me ask you something.
682
00:28:33,799 --> 00:28:36,932
What made you
think that your brother
683
00:28:36,976 --> 00:28:39,630
was going to help you
out when you got busted?
684
00:28:39,674 --> 00:28:42,633
I don't have a brother,
or haven't you heard?
685
00:28:42,677 --> 00:28:44,070
I made him up.
686
00:28:44,113 --> 00:28:45,375
Oh.
687
00:28:45,419 --> 00:28:46,725
Hmm.
688
00:28:46,768 --> 00:28:49,771
About, uh, six-four?
689
00:28:49,815 --> 00:28:51,773
200 pounds?
690
00:28:51,817 --> 00:28:54,080
Nah, about 260.
691
00:28:54,123 --> 00:28:57,736
Glasses, bald head...
692
00:28:57,779 --> 00:29:00,608
Yeah.
693
00:29:00,651 --> 00:29:02,436
I know him.
694
00:29:02,479 --> 00:29:06,788
Listen, I'd like to get
him to help you out, bro
695
00:29:06,832 --> 00:29:09,138
except I don't
know how to do that.
696
00:29:09,182 --> 00:29:11,184
Now, you know
him better than me.
697
00:29:11,227 --> 00:29:14,056
So, uh, you have any ideas?
698
00:29:14,100 --> 00:29:15,623
Why don't you ask him?
699
00:29:15,666 --> 00:29:16,798
I'm asking you.
700
00:29:16,842 --> 00:29:18,495
I don't know, all right?
701
00:29:23,413 --> 00:29:29,202
Guess I never lived up
to his lofty expectations.
702
00:29:29,245 --> 00:29:31,334
Once a punk, always a punk.
703
00:29:34,947 --> 00:29:36,252
Right.
704
00:29:36,296 --> 00:29:38,472
[ Clears throat]
705
00:29:50,440 --> 00:29:51,659
Hey.
706
00:29:51,702 --> 00:29:53,226
Oh, here you are, Malcolm.
707
00:29:53,269 --> 00:29:54,836
I was beginning to worry.
708
00:29:54,880 --> 00:29:57,447
Come on, mom, I'm
only five minutes late.
709
00:29:57,491 --> 00:30:00,146
Well, I suppose I
should be happy.
710
00:30:00,189 --> 00:30:01,495
I mean, you areso busy.
711
00:30:01,538 --> 00:30:02,844
You look good, ma.
712
00:30:02,888 --> 00:30:04,150
Thank you. You look tired.
713
00:30:04,193 --> 00:30:05,455
You're working too hard.
714
00:30:05,499 --> 00:30:06,805
I like my work.
715
00:30:06,848 --> 00:30:09,242
Still, nobody on their
deathbed ever wished
716
00:30:09,285 --> 00:30:11,679
they'd spent one
more day at the office.
717
00:30:11,722 --> 00:30:13,159
Think about your father.
718
00:30:13,202 --> 00:30:16,292
You know what you want, ma?
719
00:30:16,336 --> 00:30:17,293
Mm-hmm.
720
00:30:17,337 --> 00:30:18,991
Grandchildren would be nice.
721
00:30:19,034 --> 00:30:20,993
[ Chuckling]
722
00:30:21,036 --> 00:30:23,952
All right, all right.
723
00:30:23,996 --> 00:30:27,521
So how long before you
tell me what is wrong?
724
00:30:27,564 --> 00:30:31,003
It's Roger.
725
00:30:31,046 --> 00:30:33,483
He's in jail again.
726
00:30:33,527 --> 00:30:36,356
[ Groans]
727
00:30:36,399 --> 00:30:37,792
Lord...
728
00:30:40,142 --> 00:30:41,709
Is he all right?
729
00:30:41,752 --> 00:30:43,363
I don't know.
730
00:30:43,406 --> 00:30:45,104
Haven't talked to him yet.
731
00:30:45,147 --> 00:30:47,715
What do you mean?
732
00:30:47,758 --> 00:30:50,718
Aren't you helping him?
733
00:30:50,761 --> 00:30:54,026
No. Don't you think
I've helped him enough?
734
00:30:54,069 --> 00:30:55,418
I see.
735
00:30:55,462 --> 00:30:57,377
So you're going to abandon him?
736
00:30:57,420 --> 00:30:59,031
What do you mean, abandoned him?
737
00:30:59,074 --> 00:31:00,728
I've never abandoned my brother.
738
00:31:00,771 --> 00:31:03,296
It is not my fault his
father walked out on him.
739
00:31:03,339 --> 00:31:05,385
It's not his fault either.
740
00:31:05,428 --> 00:31:07,343
So what am I supposed
to do, ma? Huh?
741
00:31:07,387 --> 00:31:10,216
Is it my responsibility to
bail his ass out of trouble
742
00:31:10,259 --> 00:31:11,565
for the rest of his life?
743
00:31:11,608 --> 00:31:13,567
Don't you talk to me like that.
744
00:31:13,610 --> 00:31:15,482
You ain't that big
745
00:31:15,525 --> 00:31:17,092
that I can't take a paddle
746
00:31:17,136 --> 00:31:19,703
and just beat your butt...
747
00:31:19,747 --> 00:31:20,748
Raw.raw.
748
00:31:22,445 --> 00:31:24,926
I'm sorry.
749
00:31:24,970 --> 00:31:26,580
So am I.
750
00:31:26,623 --> 00:31:28,408
I just don't understand.
751
00:31:28,451 --> 00:31:30,584
You know, you've
always been there
752
00:31:30,627 --> 00:31:32,064
for both of us, ma.
753
00:31:32,107 --> 00:31:33,413
You raised us the same.
754
00:31:33,456 --> 00:31:35,328
You... you taught
us the same values.
755
00:31:35,371 --> 00:31:37,156
I mean, sometimes it's not easy
756
00:31:37,199 --> 00:31:39,506
for a mother to raise a child...
757
00:31:39,549 --> 00:31:41,769
Especially a boy... by herself.
758
00:31:41,812 --> 00:31:43,945
Mama, we ain't talking
about no boy, okay?
759
00:31:43,989 --> 00:31:45,555
We're talking about a man
760
00:31:45,599 --> 00:31:48,123
who needs to take some
responsibility for himself.
761
00:31:48,167 --> 00:31:51,126
I know he embarrasses you.
762
00:31:51,170 --> 00:31:52,780
It's not about embarrassing...
763
00:31:52,823 --> 00:31:54,129
I know he does.
764
00:31:54,173 --> 00:31:55,478
I mean, I can understand.
765
00:31:55,522 --> 00:31:57,089
After all, you are a policeman.
766
00:31:57,132 --> 00:31:59,700
Like it or not, he
looks up to you.
767
00:31:59,743 --> 00:32:00,962
He respects you.
768
00:32:01,006 --> 00:32:03,095
You are his big brother.
769
00:32:08,274 --> 00:32:10,711
I don't know, ma.
770
00:32:14,758 --> 00:32:18,980
I just don't know what
you expect me to do.
771
00:32:19,024 --> 00:32:22,984
Whatever it takes.
772
00:32:31,601 --> 00:32:33,299
What was that all about?
773
00:32:33,342 --> 00:32:36,128
Lieutenant wants
to meet with me...
774
00:32:36,171 --> 00:32:37,694
About his brother.
775
00:32:37,738 --> 00:32:39,174
You sort this out, j.C.
776
00:32:39,218 --> 00:32:41,307
I might turn you
loose on the delaneys.
777
00:32:41,350 --> 00:32:42,482
Ah, that's okay.
778
00:32:42,525 --> 00:32:44,875
Check out the
situation at three o'clock.
779
00:32:44,919 --> 00:32:46,660
Meet with maloney again.
780
00:32:46,703 --> 00:32:48,488
Regular inter-precinct romance.
781
00:32:48,531 --> 00:32:50,359
What'd you find out about him?
782
00:32:50,403 --> 00:32:53,754
One of his ex-partners
is detective fortner.
783
00:32:53,797 --> 00:32:55,190
Really?
784
00:32:55,234 --> 00:32:56,800
The circle gets smaller, huh?
785
00:32:56,844 --> 00:32:59,151
Do me a favor; Drop
me off at the courthouse?
786
00:32:59,194 --> 00:33:01,849
I'll drop you at your car
and spend the afternoon
787
00:33:01,892 --> 00:33:04,504
tightening the noose
around Van Allen's throat.
788
00:33:04,547 --> 00:33:05,592
You be careful.
789
00:33:05,635 --> 00:33:07,376
Remember he
already killed one cop.
790
00:33:07,420 --> 00:33:08,943
So I ran his fingerprints.
791
00:33:08,987 --> 00:33:10,553
NYPD, FBI... zilch.
792
00:33:10,597 --> 00:33:12,164
Not everyone in the courts
793
00:33:12,207 --> 00:33:13,730
has been fingerprinted.
794
00:33:13,774 --> 00:33:14,731
Wait a minute.
795
00:33:14,775 --> 00:33:16,081
So I send his prints
796
00:33:16,124 --> 00:33:18,518
to an old army buddy
in the Pentagon.
797
00:33:18,561 --> 00:33:20,085
Turns out our judge
798
00:33:20,128 --> 00:33:23,044
is an ex-army captain
named Malcolm barker.
799
00:33:23,088 --> 00:33:25,525
Last listed employer,
according to uncle Sam
800
00:33:25,568 --> 00:33:27,831
the New York City
police department.
801
00:33:30,095 --> 00:33:33,750
He replaces lowenthal,
dumps on cops
802
00:33:33,794 --> 00:33:36,057
sucks up to defense lawyers.
803
00:33:36,101 --> 00:33:37,711
He's undercover.
804
00:33:37,754 --> 00:33:40,235
Then we'd better lay low.
805
00:33:40,279 --> 00:33:41,584
We can't lay low.
806
00:33:41,628 --> 00:33:43,673
We don't know how
much he already knows.
807
00:33:43,717 --> 00:33:45,066
If he's on to us...
808
00:33:45,110 --> 00:33:46,372
Oh, you're right.
809
00:33:46,415 --> 00:33:47,373
You're right.
810
00:33:47,416 --> 00:33:49,201
We can't take that chance.
811
00:33:49,244 --> 00:33:51,725
So who else is under?
812
00:33:51,768 --> 00:33:52,900
I've been under.
813
00:33:52,943 --> 00:33:54,206
So have you.
814
00:33:54,249 --> 00:33:57,426
Who's new in our lives?
815
00:33:59,124 --> 00:34:00,473
Coffee still hot?
816
00:34:00,516 --> 00:34:01,474
Uh-uh.
817
00:34:01,517 --> 00:34:02,779
It's Delaney, isn't it?
818
00:34:02,823 --> 00:34:04,346
Yeah. You can call me Nell.
819
00:34:04,390 --> 00:34:06,566
Could we, uh, talk
for a second, Nell?
820
00:34:06,609 --> 00:34:07,567
In private?
821
00:34:07,610 --> 00:34:08,742
Sure.
822
00:34:08,785 --> 00:34:10,048
So how's it going?
823
00:34:10,091 --> 00:34:11,919
Everybody treating you right?
824
00:34:11,962 --> 00:34:13,007
Yeah.
825
00:34:13,051 --> 00:34:14,008
Yeah?
826
00:34:14,052 --> 00:34:15,270
Busy.
827
00:34:23,757 --> 00:34:24,888
Judge Mitchell?
828
00:34:24,932 --> 00:34:26,542
I'm glad to finally meet you.
829
00:34:26,586 --> 00:34:27,935
I'm detective Van Allen.
830
00:34:27,978 --> 00:34:29,241
Pleasure to meet you
831
00:34:29,284 --> 00:34:30,894
detective Van Allen...
832
00:34:30,938 --> 00:34:33,114
All right, what's this about?
833
00:34:33,158 --> 00:34:35,464
You know what this is about...
834
00:34:35,508 --> 00:34:37,075
Lieutenant barker.
835
00:34:37,118 --> 00:34:38,598
Let's go.
836
00:34:38,641 --> 00:34:39,947
We'll take your car.
837
00:34:39,990 --> 00:34:40,991
Go on.
838
00:34:58,052 --> 00:34:59,009
[ Beep]
839
00:34:59,053 --> 00:35:00,010
Locator chip?
840
00:35:00,054 --> 00:35:01,011
Nope.
841
00:35:01,055 --> 00:35:02,143
Let me say
842
00:35:02,187 --> 00:35:05,799
as one experienced
professional to another
843
00:35:05,842 --> 00:35:07,105
I'm impressed, barker.
844
00:35:07,148 --> 00:35:10,151
What's your rank?
845
00:35:10,195 --> 00:35:11,587
Huh?
846
00:35:11,631 --> 00:35:14,721
Well, I do know a few things.
847
00:35:14,764 --> 00:35:17,767
You're undercover...
very deep...
848
00:35:17,811 --> 00:35:20,466
Because you don't exist...
849
00:35:20,509 --> 00:35:22,816
And neither does
young Nellie here.
850
00:35:22,859 --> 00:35:24,078
In fact, I'm surprised
851
00:35:24,122 --> 00:35:26,080
we use such young
girls undercover.
852
00:35:26,124 --> 00:35:27,647
There's a lot you don't know.
853
00:35:27,690 --> 00:35:29,344
Yeah, you're right.
854
00:35:29,388 --> 00:35:32,826
Like, who else is
working with you?
855
00:35:33,957 --> 00:35:37,396
I bet you're a
brave man, barker.
856
00:35:37,439 --> 00:35:39,833
I always wondered how
courageous I would be
857
00:35:39,876 --> 00:35:42,009
under similar circumstances.
858
00:35:42,052 --> 00:35:45,752
Yeah, it takes a real brave
man to kill innocent people.
859
00:35:45,795 --> 00:35:48,755
Anyone who lets murderers
and drug dealers walk
860
00:35:48,798 --> 00:35:50,322
is not innocent in my book.
861
00:35:50,365 --> 00:35:51,975
System's not perfect.
862
00:35:52,019 --> 00:35:53,847
That's why we created our own.
863
00:35:53,890 --> 00:35:55,762
Moreno: You were the last one
864
00:35:55,805 --> 00:35:57,198
to see the lieutenant.
865
00:35:57,242 --> 00:36:00,506
Stone, just try to
remember what he said.
866
00:36:00,549 --> 00:36:02,769
Um... that, uh...
867
00:36:02,812 --> 00:36:04,684
That-that he had
an errand to run.
868
00:36:04,727 --> 00:36:07,339
You know, I'm surprised
he didn't make me do it.
869
00:36:07,382 --> 00:36:10,690
I... I should've insisted
on-on-on going with him.
870
00:36:10,733 --> 00:36:13,867
I should've never let
him out of my sight.
871
00:36:13,910 --> 00:36:15,695
Look, Alec, there's no point
872
00:36:15,738 --> 00:36:17,044
in beating yourself up.
873
00:36:17,087 --> 00:36:18,915
I mean, we know
how stubborn he is.
874
00:36:18,959 --> 00:36:20,830
Let's just hope his stubbornness
875
00:36:20,874 --> 00:36:22,136
didn't get him killed.
876
00:36:22,180 --> 00:36:24,921
Listen, Nell is following
Van Allen, all right?
877
00:36:24,965 --> 00:36:26,314
I'm going to call her
878
00:36:26,358 --> 00:36:28,360
and see if she knows
what's up, okay?
879
00:36:28,403 --> 00:36:29,491
[ Beeping]
880
00:36:29,535 --> 00:36:31,580
Maloney: It's her
pager going off.
881
00:36:31,624 --> 00:36:34,714
I think you've
been missed, Nell.
882
00:36:34,757 --> 00:36:36,890
Now, why don't
you be a good girl
883
00:36:36,933 --> 00:36:38,587
and return that call?
884
00:36:38,631 --> 00:36:40,241
They're probably real worried.
885
00:36:40,285 --> 00:36:41,590
Dream on.
886
00:36:41,634 --> 00:36:43,288
Not me.
887
00:36:43,331 --> 00:36:45,507
I'm a very pragmatic type
888
00:36:45,551 --> 00:36:48,815
who knows how
to get what I want.
889
00:36:48,858 --> 00:36:50,251
Return the page.
890
00:36:52,645 --> 00:36:54,212
No way.
891
00:36:55,996 --> 00:36:57,911
I like loyalty
892
00:36:57,954 --> 00:37:00,392
but like everything
else in this world
893
00:37:00,435 --> 00:37:02,002
it has its price.
894
00:37:04,309 --> 00:37:05,571
[ Yells]
895
00:37:05,614 --> 00:37:06,920
Oh, jeez.
896
00:37:06,963 --> 00:37:07,921
[ Groans]
897
00:37:07,964 --> 00:37:09,227
Damn it!
898
00:37:11,359 --> 00:37:15,624
As you know, I still
got 14 rounds left
899
00:37:15,668 --> 00:37:17,670
and this time I
just skinned him.
900
00:37:17,713 --> 00:37:20,150
Now, make the call.
901
00:37:20,194 --> 00:37:22,718
The dispatcher of the
precinct can't locate her
902
00:37:22,762 --> 00:37:24,154
and Van Allen's off duty.
903
00:37:24,198 --> 00:37:26,635
Plus, she's still not
responding to her page.
904
00:37:26,679 --> 00:37:28,550
No, no. Two M.I.A.S? No way.
905
00:37:28,594 --> 00:37:30,813
Look, if the lieutenant's
cover is blown
906
00:37:30,857 --> 00:37:33,163
maybe Nell's is, too.
907
00:37:33,207 --> 00:37:34,904
Guys, I hate to say this
908
00:37:34,948 --> 00:37:36,950
but I think we need
to call the cops.
909
00:37:36,993 --> 00:37:39,692
No way. That would blow
the unit's cover for good
910
00:37:39,735 --> 00:37:41,955
and the lieutenant
would not allow that.
911
00:37:41,998 --> 00:37:44,174
Stone, barker could
be dead, okay?
912
00:37:44,218 --> 00:37:46,655
So, we need to find
out one way or another.
913
00:37:46,699 --> 00:37:48,266
[ Ringing]
914
00:37:51,181 --> 00:37:53,445
Uh... Nell, where are you?
915
00:37:53,488 --> 00:37:54,968
Put her on speaker.
916
00:37:55,011 --> 00:37:56,665
Delaney: Listen carefully, j.C.
917
00:37:56,709 --> 00:37:58,928
Van Allen has grabbed
918
00:37:58,972 --> 00:38:00,147
lieutenant barker.
919
00:38:00,190 --> 00:38:02,932
I followed to an
abandoned warehouse
920
00:38:02,976 --> 00:38:04,630
at 34th and 12th.
921
00:38:04,673 --> 00:38:06,588
I think he's been shot.
922
00:38:08,024 --> 00:38:10,331
You'll see my patrol car.
923
00:38:10,375 --> 00:38:12,681
You and moreno should
get here right away.
924
00:38:12,725 --> 00:38:14,117
We'll be there.
925
00:38:14,161 --> 00:38:17,295
Williams: Did you
notice how she didn't say
926
00:38:17,338 --> 00:38:18,600
"and stone"?
927
00:38:18,644 --> 00:38:20,123
She said me and you.
928
00:38:20,167 --> 00:38:21,864
They're in trouble, you guys.
929
00:38:21,908 --> 00:38:24,693
Delaney: You got
to stop his bleeding
930
00:38:24,737 --> 00:38:26,173
or I stop cooperating.
931
00:38:26,216 --> 00:38:28,306
Let him use his
tie as a compress.
932
00:38:33,049 --> 00:38:34,355
I'm sorry. I just...
933
00:38:34,399 --> 00:38:37,315
No, no. You did the right thing.
934
00:38:37,358 --> 00:38:38,881
You told them to come.
935
00:39:04,254 --> 00:39:05,254
Moreno.
936
00:39:06,431 --> 00:39:08,084
What happened?
937
00:39:09,477 --> 00:39:10,435
Is he alive?
938
00:39:10,478 --> 00:39:11,436
Not for long.
939
00:39:11,479 --> 00:39:12,393
Let's go. Inside.
940
00:39:12,437 --> 00:39:13,916
Inside! Take it easy!
941
00:39:13,960 --> 00:39:15,309
Take it easy.
942
00:39:15,353 --> 00:39:17,746
What the hell do you
guys think you're doing?
943
00:39:17,790 --> 00:39:19,226
Temper, temper, my friend.
944
00:39:19,269 --> 00:39:20,706
Hands up against the gate.
945
00:39:20,749 --> 00:39:23,143
I scoped them out when
they were coming in.
946
00:39:23,186 --> 00:39:25,363
Only in one car. Spread 'em!
947
00:39:25,406 --> 00:39:27,190
Let's go, let's go, let's go!
948
00:39:27,234 --> 00:39:29,367
You're not going to
get away with this.
949
00:39:29,410 --> 00:39:30,977
Shut up! Please.
950
00:39:31,020 --> 00:39:33,371
Your friend barker
is waiting for you.
951
00:39:33,414 --> 00:39:35,938
Move, move, move, move!
952
00:39:53,608 --> 00:39:54,740
You okay?
953
00:39:54,783 --> 00:39:56,655
J.c., why did you
bring her here?
954
00:39:56,698 --> 00:39:57,873
What's wrong with you?
955
00:39:57,917 --> 00:40:00,180
They care about you, barker.
956
00:40:00,223 --> 00:40:01,747
You shouldn't have messed
957
00:40:01,790 --> 00:40:03,531
with our business.
958
00:40:05,054 --> 00:40:06,752
I think
959
00:40:06,795 --> 00:40:08,014
they're praying.
960
00:40:08,057 --> 00:40:10,364
Van Allen: Praying? Oh, please.
961
00:40:10,408 --> 00:40:13,411
All right, what're
you trying to pull?
962
00:40:24,073 --> 00:40:25,073
Moreno!
963
00:40:26,598 --> 00:40:27,598
Drop it! Drop it!
964
00:40:28,034 --> 00:40:29,339
Drop it! Drop it!
965
00:40:29,383 --> 00:40:30,471
Drop it!
966
00:40:30,515 --> 00:40:31,516
[ All shouting]
967
00:40:31,559 --> 00:40:33,474
Put it down! Go ahead! Go ahead!
968
00:40:33,518 --> 00:40:34,867
All right, all right!
969
00:40:34,910 --> 00:40:37,391
Everybody just shut
the hell up, all right?!
970
00:40:41,395 --> 00:40:43,484
Just-just chill.
971
00:40:48,489 --> 00:40:50,230
So who's got the guts?
972
00:40:56,062 --> 00:40:57,846
I guess it's your turn.
973
00:41:01,154 --> 00:41:02,851
[ Yells]
974
00:41:29,051 --> 00:41:31,053
Barker: No, I'll
handle it, moreno.
975
00:41:31,097 --> 00:41:32,228
Moreno: Let me...
976
00:41:32,272 --> 00:41:34,056
Moreno... Why don't you help me.
977
00:41:34,100 --> 00:41:35,057
Thank you.
978
00:41:35,101 --> 00:41:36,058
You're welcome.
979
00:41:36,102 --> 00:41:37,103
Doing all right?
980
00:41:37,146 --> 00:41:39,192
No, actually, it
hurts like hell.
981
00:41:39,235 --> 00:41:40,628
It's good to know you bleed.
982
00:41:40,672 --> 00:41:42,543
Some of us were
beginning to wonder.
983
00:41:42,587 --> 00:41:43,849
Thanks for your concern.
984
00:41:43,892 --> 00:41:46,199
You never did tell us
what you were doing
985
00:41:46,242 --> 00:41:47,592
when maloney grabbed you.
986
00:41:47,635 --> 00:41:49,550
I was visiting my mother.
987
00:41:49,594 --> 00:41:51,378
You... you have a mother?
988
00:41:51,421 --> 00:41:52,597
Excuse me?
989
00:41:52,640 --> 00:41:55,034
Well, it's just that,
correct me if I'm wrong
990
00:41:55,077 --> 00:41:57,210
but that's a personal
thing, isn't it...
991
00:41:57,253 --> 00:41:58,690
Visiting your mother?
992
00:41:58,733 --> 00:42:00,169
I was under the impression
993
00:42:00,213 --> 00:42:03,303
well, that personal does
not exist in this unit, right?
994
00:42:03,346 --> 00:42:06,219
Yeah, well, stone,
you're absolutely right
995
00:42:06,262 --> 00:42:08,787
but you see... the
rules haven't changed.
996
00:42:08,830 --> 00:42:11,572
See, this goes under the
category of "do as I say
997
00:42:11,616 --> 00:42:12,704
not as I do."
998
00:42:12,747 --> 00:42:15,402
Well, don't you think
999
00:42:15,445 --> 00:42:16,882
that that was a bit odd
1000
00:42:16,925 --> 00:42:19,754
that you would go see your
mama at a time like that?
1001
00:42:19,798 --> 00:42:22,714
Well...
1002
00:42:22,757 --> 00:42:24,150
Williams, um...
1003
00:42:25,194 --> 00:42:26,413
Something came up
1004
00:42:26,456 --> 00:42:29,895
and I needed mama's advice.
1005
00:42:29,938 --> 00:42:30,896
Oh...
1006
00:42:30,939 --> 00:42:32,724
Something like what?
1007
00:42:32,767 --> 00:42:34,160
[ Chuckles]
1008
00:42:34,203 --> 00:42:37,250
Something like... nunya...
1009
00:42:37,293 --> 00:42:38,599
Business.
1010
00:42:38,643 --> 00:42:39,992
Nunya business.
1011
00:42:40,035 --> 00:42:42,734
Let's get these
boxes out of here.
1012
00:42:42,777 --> 00:42:44,170
Time to go.
1013
00:42:44,213 --> 00:42:46,128
"Nunya"?
1014
00:42:46,172 --> 00:42:49,001
Hmm, "nunya." Damn shame.
1015
00:42:49,044 --> 00:42:52,787
385-pound man got
to go see his mama.
1016
00:42:52,831 --> 00:42:54,615
So, I'll see you at the plant.
1017
00:42:54,659 --> 00:42:55,747
Hey, Nell? Hmm?
1018
00:42:55,790 --> 00:42:57,618
I just wanted to tell you this:
1019
00:42:57,662 --> 00:42:59,577
You did a wonderful,
wonderful job.
1020
00:42:59,620 --> 00:43:01,404
I just thought I
should say that.
1021
00:43:01,448 --> 00:43:02,405
Thank you.
1022
00:43:02,449 --> 00:43:03,406
You're welcome.
1023
00:43:03,450 --> 00:43:04,407
I appreciate it.
1024
00:43:04,451 --> 00:43:05,408
All right.
1025
00:43:05,452 --> 00:43:07,236
Lieutenant.
1026
00:43:07,280 --> 00:43:08,324
Hi.hi.
1027
00:43:08,368 --> 00:43:10,413
I thought you might
like to keep this
1028
00:43:10,457 --> 00:43:11,458
as a souvenir.
1029
00:43:11,501 --> 00:43:12,502
Why, thank you.
1030
00:43:12,546 --> 00:43:14,548
By the way, judge, were you able
1031
00:43:14,592 --> 00:43:18,160
to take care of that little
favor I talked to you about?
1032
00:43:18,204 --> 00:43:20,467
Oh, it turns out
I didn't have to.
1033
00:43:20,510 --> 00:43:22,904
Another man
confessed to the robbery.
1034
00:43:22,948 --> 00:43:25,298
Roger's innocent.
1035
00:43:25,341 --> 00:43:27,996
Wow... imagine that.
1036
00:43:28,040 --> 00:43:29,519
Oh, you know what?
1037
00:43:29,563 --> 00:43:30,956
Yeah?
1038
00:43:30,999 --> 00:43:32,566
Since we're talking about this
1039
00:43:32,610 --> 00:43:35,308
maybe you can take care
of a few parking tickets...
1040
00:43:35,351 --> 00:43:36,744
Hey-hey-hey, don't push it.
1041
00:43:36,788 --> 00:43:38,616
I'll see you in
court, lieutenant.
1042
00:43:38,659 --> 00:43:39,660
Thank you.
1043
00:43:47,059 --> 00:43:48,408
Hey.
1044
00:43:50,018 --> 00:43:51,367
Hey.
1045
00:43:52,760 --> 00:43:55,458
Look, you, um...
1046
00:43:57,025 --> 00:43:59,027
Need a ride or something?
1047
00:44:01,377 --> 00:44:03,031
No, I got it.
1048
00:44:09,647 --> 00:44:10,952
Roger.
1049
00:44:13,999 --> 00:44:15,174
What?
1050
00:44:17,872 --> 00:44:21,223
You make sure you call
your mother on her birthday.
1051
00:44:24,531 --> 00:44:26,576
Stay out of trouble.
1052
00:44:28,230 --> 00:44:29,841
You know me, bro.
70979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.