Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,724 --> 00:00:52,875
LUKNJA V SPOMINU
2
00:03:14,060 --> 00:03:16,934
Halo?
�Dobro jutro, g. Vreeswijk.
3
00:03:17,060 --> 00:03:20,435
Zdravo, draga. �To je tvoj
zadnji dan pred poroko, kajne?
4
00:03:20,559 --> 00:03:22,600
Si �iv?
Ima� ma�ka?
5
00:03:22,725 --> 00:03:28,769
Kakorkoli �e, pobral
nas je disco taksi.
6
00:03:28,893 --> 00:03:33,310
Ve�, kaj je to?
Vanj gre 8 ljudi
7
00:03:35,309 --> 00:03:39,017
in glasba je zelo glasna �
Jos?
8
00:03:39,810 --> 00:03:41,767
Halo?
�Te pokli�em nazaj, draga.
9
00:03:41,893 --> 00:03:43,475
Dragi?
10
00:04:08,933 --> 00:04:11,642
Ve�ina mo�kih se boji,
da se bodo dan pred poroko
11
00:04:11,767 --> 00:04:14,518
zbudili s tetova�o na riti
ali s striptizeto v postelji.
12
00:04:14,642 --> 00:04:17,227
Vendar nimamo vsi te sre�e.
13
00:04:17,351 --> 00:04:21,226
Pred desetimi leti tega
ne bi jemal tako resno.
14
00:04:22,226 --> 00:04:24,853
V mestu, kjer je
najpomembnej�e trdo delo,
15
00:04:25,019 --> 00:04:29,560
sem sku�al z malo truda
zaslu�iti �im ve� denarja.
16
00:04:29,685 --> 00:04:34,728
Nisem bil sam. Bobbie, Inez
in jaz smo bili uspe�na ekipa.
17
00:04:35,187 --> 00:04:38,519
Bobbie morda
ni bil najbolj bister,
18
00:04:38,644 --> 00:04:41,351
a vseeno je bil u�inkovit.
19
00:04:43,727 --> 00:04:48,601
Bilo je bolje, �e je bil na va�i
strani. �Dan za pla�ilo, kreten!
20
00:04:48,685 --> 00:04:51,351
Na kratko,
ne �alite se z debeluhom.
21
00:04:53,518 --> 00:04:55,393
Kdaj misli� pla�ati?
22
00:04:56,852 --> 00:04:58,602
Profesionalni kriminalec
od glave do pet.
23
00:04:58,728 --> 00:04:59,997
Se vidimo prihodnji teden!
24
00:05:00,017 --> 00:05:02,476
Vzame svoj zaslu�ek �
�Greva?
25
00:05:02,602 --> 00:05:04,081
In izgubo.
26
00:05:18,601 --> 00:05:21,353
Inez je druga zgodba.
27
00:05:21,478 --> 00:05:25,436
Inez � Coca Inez
ve vse o kokainu.
28
00:05:25,561 --> 00:05:27,977
Milo re�eno.
29
00:05:28,102 --> 00:05:29,623
504.
30
00:05:33,769 --> 00:05:39,435
�e bi imeli Nobelovo nagrado
za kokain, bi jo dobila vsako leto.
31
00:05:39,561 --> 00:05:41,604
Kolumbijska pome�ana s �
32
00:05:42,770 --> 00:05:44,290
Perujsko.
33
00:05:45,144 --> 00:05:46,666
76% �ista.
34
00:05:47,395 --> 00:05:50,269
To ni dru�ba, s katero
bi se lahko postaral.
35
00:05:50,393 --> 00:05:52,435
In pri�el je las za novega Josa.
36
00:05:52,560 --> 00:05:54,809
Je bilo vse v redu? �Ja.
37
00:05:54,936 --> 00:05:57,268
Novi Jos pla�uje davke.
38
00:05:58,810 --> 00:06:01,186
Novi Jos po�teno slu�i denar.
39
00:06:03,686 --> 00:06:07,268
In na koncu se vse to izpla�a.
40
00:06:15,018 --> 00:06:17,561
�elite �e kaj?
41
00:06:17,685 --> 00:06:22,269
Ja, lahko ubijete mo�kega s katerim
bi morala imeti zmenek. �Prosim?
42
00:06:22,977 --> 00:06:24,685
Saj veste, bam,
z no�em v srce.
43
00:06:26,145 --> 00:06:28,518
V jetra bi dejansko bolj bolelo.
44
00:06:33,268 --> 00:06:38,061
Kaj je z mo�kimi?
�Ne vem, ne dobivam se z njimi.
45
00:06:38,186 --> 00:06:41,728
A tisti,
ki ni pri�el, je pravi kreten.
46
00:06:42,477 --> 00:06:44,310
Vendar �e lahko kaj naredim �
47
00:06:56,602 --> 00:07:01,019
Mislim, da ga ne bo.
�Zdaj �akam drugega.
48
00:07:11,811 --> 00:07:13,312
Vendar najprej tole.
49
00:07:14,852 --> 00:07:16,395
Sranje!
50
00:07:21,810 --> 00:07:26,811
Lahko bi naredil 1000 stvari,
a spomnil sem se le ene.
51
00:07:26,936 --> 00:07:29,352
In to ni bilo klicati policije.
52
00:09:44,270 --> 00:09:45,751
Caroline.
53
00:09:48,105 --> 00:09:51,480
To morda ni najbolj romanti�en
trenutek, vendar �
54
00:09:51,605 --> 00:09:54,980
Nekaj mi je padlo na pamet,
ko sem se zbudil �
55
00:09:55,479 --> 00:09:57,021
Jos �
56
00:09:59,771 --> 00:10:02,604
Caroline,
bi se poro�ila z mano?
57
00:10:03,771 --> 00:10:05,313
Ja!
58
00:10:08,063 --> 00:10:09,729
Prav, kosilo.
59
00:10:59,396 --> 00:11:00,876
Jos Vreeswijk?
60
00:11:00,897 --> 00:11:02,396
Adijo!
61
00:11:17,147 --> 00:11:21,730
Bravo! Ste videli to?
�udovito!
62
00:11:21,815 --> 00:11:23,979
Vlad Omskorski.
63
00:11:24,104 --> 00:11:27,022
V Sovjetski zvezi je bil
baletnik v dr�avnem baletu.
64
00:11:27,147 --> 00:11:31,314
A kot vsem Rusom mu je prav
pri�el kak�en dodaten rubelj.
65
00:11:36,272 --> 00:11:41,565
In tako je dobil vzdevek
Vlad 'The Gay Basher' Omskorski.
66
00:11:41,688 --> 00:11:46,730
Celo 10 let nazaj sem pazil, da
se nisem pribli�al temu �udaku.
67
00:11:46,855 --> 00:11:48,521
Kitajska kurba!
68
00:11:51,314 --> 00:11:55,147
Hudi�a!
To me je stalo 50000 evrov!
69
00:11:56,231 --> 00:12:00,273
Lepo si to naredil.
�Vlad, kaj po�nem tukaj?
70
00:12:03,230 --> 00:12:06,357
Kaj ni prisr�en?
71
00:12:06,981 --> 00:12:08,898
Ne vem, kaj bi rad od mene,
a jaz se ne ukvarjam ve� s tem.
72
00:12:08,982 --> 00:12:14,397
To sem sli�al in mislil sem,
da je res tako.
73
00:12:14,814 --> 00:12:17,982
A spet te je potegnilo noter.
74
00:12:19,399 --> 00:12:23,024
Povej mi, kak�en je ob�utek,
ko postane� stereotip?
75
00:12:23,399 --> 00:12:27,441
O �em govori�? �Ukradel si mi
kokain! Ho�em ga nazaj.
76
00:12:30,857 --> 00:12:33,605
Prosim?
�Kje je mojih 20 kg?
77
00:12:35,815 --> 00:12:37,272
20 kg?
78
00:12:38,438 --> 00:12:40,147
O�itno ve� ve� kot jaz.
79
00:12:40,272 --> 00:12:43,106
Poslu�aj Vlad,
imam luknjo v spominu.
80
00:12:43,314 --> 00:12:45,773
Kako prikladno!
81
00:12:52,355 --> 00:12:55,024
Lahko ti pomagam,
da se spomni�.
82
00:12:55,480 --> 00:13:00,107
Imam izvrstne metode za to.
83
00:13:02,856 --> 00:13:07,690
Bambus. Vedno blizu.
Nikoli ne neha.
84
00:13:09,065 --> 00:13:13,398
V dobrih pogojih zraste
tudi do pol metra na dan.
85
00:13:13,773 --> 00:13:18,398
�e bi rad kaj izvedel,
je to pravi na�in.
86
00:13:21,606 --> 00:13:23,773
Kot Google je,
vendar bolj natan�en.
87
00:13:24,980 --> 00:13:27,605
Kak�ne neumnosti so to in
kak�no vezo ima to z mano?
88
00:13:27,815 --> 00:13:30,857
On je rekel, da si
mi ti ukradel kokain!
89
00:13:32,106 --> 00:13:34,106
To je zagotovo nesporazum.
90
00:13:35,815 --> 00:13:38,064
Je to on?
91
00:13:43,439 --> 00:13:48,147
Mimogrede, sli�al sem,
da se �eni�. Sabath!
92
00:13:51,563 --> 00:13:53,314
Caroline Van Eeghen �
93
00:13:54,356 --> 00:13:59,273
Stara 36 let � �Brez listka, prosim!
To deluje tako amatersko!
94
00:14:01,941 --> 00:14:04,692
Dela na prezentaciji.
95
00:14:04,773 --> 00:14:08,733
36 let, rjave o�i,
rjavi lasje, visoka 1,78 m �
96
00:14:08,857 --> 00:14:11,316
Naslov: Westkade 35 D.
97
00:14:11,440 --> 00:14:13,024
B.
98
00:14:13,149 --> 00:14:15,983
D. ��e se je dotaknete �
99
00:14:16,065 --> 00:14:20,481
Ja, odrezal mi bo� bla, bla, bla �
Ne dramatiziraj!
100
00:14:21,817 --> 00:14:24,607
Vrnil mi ga bo�, jasno?
101
00:14:28,815 --> 00:14:30,336
Prav.
102
00:14:32,023 --> 00:14:35,440
Torej se razumeva.
Ta komunikacija �
103
00:14:36,775 --> 00:14:39,024
Je prasica.
104
00:14:41,067 --> 00:14:42,525
Takoj pridem!
105
00:14:42,900 --> 00:14:46,731
Dragi Sabath, lahko
pospremi� gospoda Josa.
106
00:14:47,191 --> 00:14:49,024
Raje bi od�el sam.
107
00:14:49,106 --> 00:14:52,565
Ja, jaz pa bi bil rad
Karl Lagerfeld. Pozabi.
108
00:14:52,816 --> 00:14:56,273
Pohiti! Te stranke
se ne stre�ejo same.
109
00:14:59,731 --> 00:15:01,399
Je to tvoj avto?
�Ja.
110
00:15:01,524 --> 00:15:04,606
Kaj je narobe z njim?
�Lep srednji razred, kajne?
111
00:15:04,733 --> 00:15:08,149
Vanj gre 5 ljudi in moja
oprema za taborjenje.
112
00:15:08,274 --> 00:15:09,752
In ti.
113
00:15:12,606 --> 00:15:17,191
Ima� dovolj prostora za noge?
�Ja, �e preve�.
114
00:15:18,982 --> 00:15:21,650
Si ga �e odpla�al?
�To se te ne ti�e!
115
00:15:44,359 --> 00:15:48,942
Zna�li ste se v slepi ulici.
Obrnite, ko bo mogo�e.
116
00:16:28,483 --> 00:16:32,441
Saj si me mislil poklicati, kajne?
�Ja, oprosti. �Si v redu?
117
00:16:32,567 --> 00:16:36,234
Gne�o imam. �e nekaj
�asa bom zaposlen.
118
00:16:36,359 --> 00:16:39,275
Dragi, si �el po prstana?
�Sranje!
119
00:16:39,859 --> 00:16:41,379
Jos!
120
00:16:41,775 --> 00:16:44,443
Dobro, bom �la jaz z avtom.
121
00:16:46,858 --> 00:16:48,296
Sranje!
122
00:16:48,317 --> 00:16:52,274
Prosim? �Mislil sem,
da imam avto pred vrati.
123
00:16:52,400 --> 00:16:55,443
Zdaj pa moram iti,
ljubica. �Ne, dragi!
124
00:17:03,192 --> 00:17:05,940
Sramota! Da ne more�
govoriti z zaro�encem
125
00:17:06,025 --> 00:17:07,483
dan pred poroko.
126
00:17:07,608 --> 00:17:10,942
Misli� s kriminalcem.
�Nekdo je moral omeniti.
127
00:17:11,065 --> 00:17:13,942
Kot da so tvoji
fantje svetniki.
128
00:17:14,067 --> 00:17:16,442
Bankirji, odvetniki.
129
00:17:16,567 --> 00:17:20,568
Edina stvar, v katero sem
prepri�ana, je, da ga sr�no ljubim.
130
00:17:21,609 --> 00:17:27,024
Torej bi �e vedno lahko izvedela,
da je spolni manijak,
131
00:17:27,149 --> 00:17:30,691
ki ti lahko odseka
ude na poro�no no�.
132
00:17:30,818 --> 00:17:34,358
In te zlorablja do konca �ivljenja,
ker se ne bi mogla braniti.
133
00:17:34,484 --> 00:17:37,024
Misli�?
�Mo�no je.
134
00:17:38,401 --> 00:17:40,775
Kako dobro ga sploh pozna�?
135
00:17:40,900 --> 00:17:45,817
Mene bi zanimala ta kriminalna
dejanja. �Ne vem veliko o tem.
136
00:17:47,942 --> 00:17:50,818
Draga, no�em biti neprijazna,
vendar �
137
00:17:51,568 --> 00:17:54,234
Si prepri�ana o tem?
�Malce pozno je za to.
138
00:17:54,358 --> 00:17:57,109
Daj no, �e vedno si mlada!
Lahko si izbere�, kogar ho�e�!
139
00:17:57,233 --> 00:17:59,734
To�no to sem naredila!
�Ja.
140
00:18:01,108 --> 00:18:03,191
Nisem ukradel tega avta.
141
00:18:03,775 --> 00:18:07,484
Zakaj potem nimate prometnega
dovoljenja? �Pojasnil vam bom.
142
00:18:08,567 --> 00:18:10,046
Prinesi kavo.
143
00:18:10,067 --> 00:18:13,192
�e ste se spra�evali,
zakaj nisem poklical policije,
144
00:18:13,317 --> 00:18:16,609
je tukaj razlog �t. 1: Andr�.
145
00:18:16,733 --> 00:18:20,649
�e hemoroidi imajo
bolj simpati�no osebnost.
146
00:18:20,775 --> 00:18:22,255
�rno.
147
00:18:22,859 --> 00:18:26,817
Jaz sem ga ujel. �Seveda,
sinko, ti se kar zabavaj.
148
00:18:27,193 --> 00:18:31,109
Samo malo. Bi kaj rad, Jos?
�Ja, rad bi �el od tukaj.
149
00:18:38,650 --> 00:18:41,359
Mislil sem, da si
nehal s tem. �Saj sem.
150
00:18:42,486 --> 00:18:47,527
Vozil pa si se v ukradenem avtu.
�Naj ponovim, nisem ga ukradel.
151
00:18:48,193 --> 00:18:51,234
Sino�i sem zaman �akal
na svojo po�iljko kokaina,
152
00:18:51,360 --> 00:18:53,153
zdaj pa ti sedi� tukaj.
153
00:18:54,942 --> 00:18:57,567
Spakiraj to.
Hitro!
154
00:19:00,150 --> 00:19:03,693
Kak�no zvezo ima to?
�Svet je majhen, kajne?
155
00:19:07,609 --> 00:19:10,234
Z Josom se dolgo poznava.
156
00:19:10,361 --> 00:19:13,026
Se spomni�, ko si bil nazadnje
tukaj zaradi velikega Surinamca?
157
00:19:13,151 --> 00:19:18,067
Ja, lepo, a nimam �asa za te re�i.
Ima� kaj proti? �Imam.
158
00:19:18,693 --> 00:19:22,942
Jos je osvajal dekle na zabavi,
na kateri so se vsi drogirali �
159
00:19:33,359 --> 00:19:37,775
potem pa je ta niger rekel,
da je to njegovo dekle.
160
00:19:37,902 --> 00:19:39,443
Ne more� tega re�i druga�e?
161
00:19:39,568 --> 00:19:41,610
Kaj? Niger?
�Ja, ni politi�no korektno.
162
00:19:41,734 --> 00:19:44,067
Kaj pa naj re�em?
�Mo�ki?
163
00:19:44,193 --> 00:19:46,859
To�no tako.
�Toda bil je �rn.
164
00:19:46,985 --> 00:19:49,901
Oni se ves �as tako kli�ejo.
165
00:19:50,025 --> 00:19:53,610
Zakaj mora� to poudarjati?
�Zato, ker je bil �rn!
166
00:19:53,734 --> 00:19:56,818
Ti si prvi Arabec, ki ga to moti!
�Berberec.
167
00:19:56,944 --> 00:19:58,485
Berberec?
�Ja, jaz sam Berberec.
168
00:19:58,609 --> 00:20:01,984
Zakaj nisi rekel le Surinamec?
169
00:20:02,110 --> 00:20:06,319
Tako nikogar ne �ali�.
�Prav ima.
170
00:20:06,443 --> 00:20:10,526
Najdita sobo in si ga povlecita.
Lahko nadaljujem?
171
00:20:13,069 --> 00:20:17,111
In tako se je na� Jos soo�il
z ogromnim Harryjem Belafontejem.
172
00:20:17,235 --> 00:20:19,069
S kom?
�S �rncem.
173
00:20:23,316 --> 00:20:26,318
Nadaljuj.
�Hvala!
174
00:20:26,442 --> 00:20:30,067
Na� Jos je na tleh in Harry ga ho�e
pokon�ati. In kaj je Jos naredil?
175
00:20:31,067 --> 00:20:33,027
Zabodel je
Muhammada Alija v rit!
176
00:20:36,652 --> 00:20:39,901
Stoma Steve. Nikoli pozneje
nisem sli�al zanj. �Jaz tudi ne.
177
00:20:41,026 --> 00:20:44,859
Si kaj govoril z dedkom?
�Nisva se sli�ala �e 10 let.
178
00:20:44,985 --> 00:20:47,819
Ja, saj si nehal s tem, kajne?
179
00:20:47,943 --> 00:20:52,401
Zagotovo nisi videl ne Boba ne Inez.
�Nisem, �e ve� let.
180
00:20:55,484 --> 00:20:57,317
Lahko gre�.
�Prosim?
181
00:20:58,236 --> 00:21:01,611
Nih�e ni prijavil kraje avta,
lastnik pa se ne javlja.
182
00:21:01,734 --> 00:21:03,568
Zasli�ujem �loveka!
183
00:21:03,695 --> 00:21:06,528
Kaj ve� o kokainu,
ki je izginil v�eraj, Jos?
184
00:21:06,652 --> 00:21:09,319
Jebaj se, Dr�.
�Se vidiva kmalu, Jos.
185
00:21:14,694 --> 00:21:15,966
Sranje.
186
00:21:15,986 --> 00:21:20,903
Rudolf Van Eeghen, uspe�en
odvetnik, Carolinin o�e.
187
00:21:21,027 --> 00:21:23,445
In kmalu moj tast.
�Vstopi.
188
00:21:25,444 --> 00:21:28,276
Rudolf zelo rad
zapravlja denar.
189
00:21:29,318 --> 00:21:31,736
In noro je zaljubljen
v svojega Rolls Royca.
190
00:21:31,861 --> 00:21:33,340
O�isti �evlje.
191
00:21:35,860 --> 00:21:38,694
Si me izdal?
�Izdal?
192
00:21:39,361 --> 00:21:43,152
Kaj pa bi jim lahko povedal o tebi?
�Odpovedal bo� poroko.
193
00:21:43,278 --> 00:21:44,736
Ne pride v po�tev.
194
00:21:45,443 --> 00:21:46,964
Ne?
195
00:22:02,277 --> 00:22:03,799
Na kolena!
196
00:22:11,529 --> 00:22:13,153
Kje si jih dobil?
�Pokli�i jo �
197
00:22:13,277 --> 00:22:15,277
Ali pa greva s tem na policijo.
198
00:22:16,944 --> 00:22:18,529
Kje je kokain?
199
00:22:18,653 --> 00:22:21,196
Kaj bi pa ti rad s kokainom?
�Kje je?
200
00:22:22,820 --> 00:22:24,862
Ni�esar se ne spomnim.
201
00:22:24,986 --> 00:22:27,778
Ja ja, izgubil si spomin!
202
00:22:27,904 --> 00:22:29,611
Pokli�i Caroline.
Zdaj!
203
00:22:31,403 --> 00:22:35,777
Rudolf, morda bi jih morala
skupaj nesti na policijo.
204
00:22:35,902 --> 00:22:38,861
Pa jim lahko ti pojasni�,
kaj je bilo s kokainom.
205
00:22:38,984 --> 00:22:41,652
Bolje bi bilo,
da ti pojasni� Charlesu.
206
00:22:41,860 --> 00:22:44,693
Charlesu? Kako si pa ti
povezan s Charlesom?
207
00:22:55,402 --> 00:22:57,903
Ej! Asocialna sta!
208
00:22:59,111 --> 00:23:00,778
Utihni!
209
00:23:10,112 --> 00:23:15,279
Razen tega, da je Coca Inez,
je bila tudi Josova Inez.
210
00:23:16,861 --> 00:23:20,319
Kaj je s tabo?
�Pravi, da se ni� ne spomni.
211
00:23:20,445 --> 00:23:22,361
Ti pa utihni!
212
00:23:26,070 --> 00:23:27,696
Se poznata?
213
00:23:32,029 --> 00:23:35,822
Sku�a� prevarati Charlesa?
�Torej se �e vedno prodaja� tukaj.
214
00:23:35,904 --> 00:23:38,987
Zakaj pa zdaj?
�Prvi�, ker sem hotela.
215
00:23:39,113 --> 00:23:43,737
In drugi�, ne maram besede prodajati.
To si me �e v�eraj vpra�al.
216
00:23:43,863 --> 00:23:46,362
Kaj sem pa v�eraj
po�el s tabo?
217
00:23:46,488 --> 00:23:48,444
Ti to resno?
218
00:23:49,653 --> 00:23:53,738
Res misli�, da bom verjela,
da si izgubil spomin?
219
00:23:53,861 --> 00:23:55,987
Res ne vem, kaj se je
zgodilo v zadnjih parih dneh.
220
00:23:57,613 --> 00:24:00,111
Glej, kdo je tukaj!
Dedkovi ljubici.
221
00:24:00,238 --> 00:24:02,987
In tam so babilonski
vise�i vrtovi.
222
00:24:03,113 --> 00:24:07,487
Petra in Charity: Charlesovi
moderni izterjevalki.
223
00:24:07,611 --> 00:24:10,404
To so vedno �efove kurbe.
V vsakem filmu.
224
00:24:10,528 --> 00:24:12,696
Moja zamenjava,
vendar v lep�i razli�ici.
225
00:24:12,819 --> 00:24:15,236
�enska nikoli ni �ef!
226
00:24:15,363 --> 00:24:18,904
Nobena �enska
ni na vrhu in ukazuje.
227
00:24:19,779 --> 00:24:21,403
In?
228
00:24:21,530 --> 00:24:26,696
Stokrat sva z bratcem
gledala Brazgotinca.
229
00:24:26,821 --> 00:24:30,195
Super, odli�en film!
A za naju je le Michelle Pfeiffer.
230
00:24:30,321 --> 00:24:33,904
Ona pa ska�e od tipa do tipa.
Kak�en vzor je to?
231
00:24:34,153 --> 00:24:38,778
Vedno naredi nekaj za mo�a
ali otroka, ne pa za kariero.
232
00:24:39,697 --> 00:24:43,571
Kot da karieristka ne more
biti v mafiji. Sranje!
233
00:24:44,321 --> 00:24:47,154
Foxy Brown.
�To je ma��evanje.
234
00:24:50,113 --> 00:24:52,195
Kaj je z Inez?
�Prosim te!
235
00:24:52,320 --> 00:24:55,737
�e bom taka �ez 30 let,
ali koliko jih ima ta prasica,
236
00:24:55,863 --> 00:24:58,361
obljubi, da mi bo�
odpihnila mo�gane!
237
00:24:59,279 --> 00:25:01,821
Vstavi to prekleto
kartico, cipa!
238
00:25:30,528 --> 00:25:31,989
Ne, ne!
239
00:25:45,904 --> 00:25:48,863
Nekdo �aka na svoj denar,
nekdo, ki ne mara �akati.
240
00:25:48,989 --> 00:25:50,740
Samo �e malo, prise�em!
241
00:25:51,447 --> 00:25:54,405
To si rekel �e prej�nji�.
To je rekel �e prej�nji�.
242
00:25:54,529 --> 00:25:57,447
To je rekel �e prej�nji krat.
�In enkrat pred tem.
243
00:25:57,570 --> 00:26:00,945
Si vse povlekel?
244
00:26:01,071 --> 00:26:03,071
100 tiso�.
�Jutri.
245
00:26:09,529 --> 00:26:13,488
Uma Thurman v Kill Billu.
�Tudi to je ma��evanje. �Res?
246
00:26:22,613 --> 00:26:25,740
Ne bomo ve� �akali,
to bomo naredili danes.
247
00:26:27,322 --> 00:26:30,530
Kaj je bilo z avtom?
�Kje je tisti tvoj Hamid?
248
00:26:30,655 --> 00:26:32,945
Ne vem, poklical bo.
Sprosti se.
249
00:26:33,073 --> 00:26:35,863
Mora� se nau�iti
opravljati svoje delo.
250
00:26:35,989 --> 00:26:39,404
Klical sem ga, poslal
SMS in e-po�to.
251
00:26:39,530 --> 00:26:41,468
Kontaktiral sem ga prek
Facebooka in Twitterja.
252
00:26:41,489 --> 00:26:45,404
Mafijci ne uporabljajo Twitterja!
Ve�, kaj? To bova naredila sama.
253
00:26:45,531 --> 00:26:46,843
Ne.
254
00:26:46,864 --> 00:26:50,490
Tista trgovina je bolj
zavarovana kot karkoli drugega!
255
00:26:50,613 --> 00:26:52,988
Imajo re�etke in laser.
256
00:26:53,115 --> 00:26:57,198
Dal ti bom pol. Jebe� Hamida.
�Hamid ve, kje je kaj.
257
00:26:58,197 --> 00:27:02,362
Ne veva niti, kje je sef.
�Bova izvedela druga�e.
258
00:27:04,613 --> 00:27:07,113
Prav, �e ti tako pravi�.
259
00:27:07,238 --> 00:27:10,281
Kak�en pes je to?
�Shar Pei.
260
00:27:11,613 --> 00:27:14,156
Prosim?
�Shar Pei.
261
00:27:14,279 --> 00:27:15,947
Shar Pei.
�Shar Pei.
262
00:27:16,071 --> 00:27:17,780
Poglej to, prijatelj.
263
00:27:19,029 --> 00:27:21,530
Dr�i rep v zraku in
videti je kot ma�ek.
264
00:27:21,654 --> 00:27:25,573
Shar Pei. �Shar Pei.
�Ja, Shar Pei.
265
00:27:25,988 --> 00:27:27,447
Kje smo ostali?
266
00:27:27,571 --> 00:27:30,281
Ti si Jos, kajne?
�Ja.
267
00:27:30,405 --> 00:27:32,529
Kaj nisi nehal?
�Sem.
268
00:27:33,405 --> 00:27:35,280
Dedek vas �aka.
269
00:27:39,906 --> 00:27:42,612
Dedek Charles, moj biv�i �ef.
270
00:27:42,739 --> 00:27:45,114
Ni veliko tak�nih kot je on.
271
00:27:45,238 --> 00:27:48,571
�e bi se radi postarali v tem poslu,
morati biti pogumni in pametni.
272
00:27:48,655 --> 00:27:51,864
Povpre�ni direktor je v primerjavi
z njim pravi amater.
273
00:27:51,989 --> 00:27:55,031
�e ne pla�ate, bo dal pobiti vse
na va�em dru�inskem drevesu.
274
00:27:55,155 --> 00:27:56,510
In to ne bi bilo prvi�.
275
00:27:56,531 --> 00:28:01,905
Glej, popoln zet.
Sem bo� prinesel 20 kg.
276
00:28:02,031 --> 00:28:05,447
Bi moral imeti 20 kg zate?
277
00:28:05,573 --> 00:28:08,822
Seveda jih ima,
a je izgubil spomin.
278
00:28:08,946 --> 00:28:11,405
Sem te kaj vpra�al, bebec?
279
00:28:11,529 --> 00:28:15,573
Ko odrasli govorijo,
otroci mol�ijo. Jasno?
280
00:28:15,697 --> 00:28:19,865
Kaj po�nem tukaj, zaboga? �Videti
je, da bom le dobil Rolls Royca.
281
00:28:19,989 --> 00:28:23,573
Kaj je s temi �iframi? Mi lahko
nekdo pove, zakaj sem tukaj?
282
00:28:23,697 --> 00:28:26,864
Utihni, samo naklada�!
283
00:28:28,281 --> 00:28:32,616
Lahko po�aka� zunaj? In odpelji
odvetnika s sabo. �Prav.
284
00:28:34,406 --> 00:28:39,031
Torej, povej mi,
kaj se je zgodilo.
285
00:28:39,157 --> 00:28:44,323
Kolikokrat moram povedati,
da res ne vem, kaj se je zgodilo �
286
00:28:44,448 --> 00:28:46,198
Ti povem, kaj vem jaz?
287
00:28:46,323 --> 00:28:50,865
Zjutraj bi moral priti
sem z 20 kg belega.
288
00:28:51,949 --> 00:28:53,428
Pa ni�.
289
00:28:53,449 --> 00:28:57,366
Poslal sem pote,
a so na�li le tvoj avto.
290
00:28:57,822 --> 00:29:03,366
Potem pa mi je odvetnik
povedal, da �ivka� na policiji.
291
00:29:03,490 --> 00:29:07,992
Potem prileti� sem in pravi�,
da ne ve�, kaj se je zgodilo.
292
00:29:08,114 --> 00:29:11,449
Sinko, kaj bi si ti
mislil o tem?
293
00:29:12,699 --> 00:29:17,073
Zjutraj sem bil pri Vladu in upal,
da mi bo ostalo vsaj eno modo.
294
00:29:17,197 --> 00:29:20,947
Trdi, da sem tudi njemu ukradel
20 kg. �Za to se zahvali tastu.
295
00:29:21,074 --> 00:29:23,239
�e vedno mi je dol�en.
296
00:29:25,198 --> 00:29:28,697
�e poskrbi� za to,
bo tole izginilo.
297
00:29:33,240 --> 00:29:36,073
Od kod ima Rudolf
slike Boba in mene?
298
00:29:37,072 --> 00:29:40,781
Dogovorila sva se, dedek.
Od�el sem z razlogom.
299
00:29:40,905 --> 00:29:44,572
Ti si �el le iz svoje
mame, vendar �
300
00:29:44,699 --> 00:29:51,761
Jaz nisem negativec. Ima� 24 ur,
da prinese� 20 kil kokaina.
301
00:29:52,198 --> 00:29:55,574
Jaz pa bom poskrbel
za ple�o�ega Rusa.
302
00:29:56,366 --> 00:29:58,031
Va�a hrana, g. Vroon.
303
00:29:58,157 --> 00:29:59,948
Avto ima� pri Bobu.
304
00:30:00,074 --> 00:30:02,489
Mmm, sreda, dan za gola�!
305
00:30:03,115 --> 00:30:04,635
Dober dan!
306
00:30:13,241 --> 00:30:17,365
Kolikokrat ti moram povedati,
da ne hodi sem pred peto,
307
00:30:17,491 --> 00:30:22,031
ko je tukaj babica? Poka�i
spo�tovanje do mene in nje.
308
00:30:23,531 --> 00:30:25,573
Dobro.
Dve ovojnici.
309
00:30:26,615 --> 00:30:30,072
Babi! Odpelji tega
prekletega psa na sprehod!
310
00:30:30,198 --> 00:30:31,781
In pojdi skozi zadnja vrata, prav?
311
00:30:32,114 --> 00:30:34,489
Pla�al bom naslednji�, prav?
312
00:30:38,491 --> 00:30:41,781
Umaknite se z avta! Bi radi,
da spustim pse na vas?
313
00:30:41,908 --> 00:30:43,387
Umaknite se!
314
00:30:43,449 --> 00:30:46,533
Kaj si pa mislijo!
315
00:30:48,740 --> 00:30:50,782
Hvala.
�Stotaka.
316
00:30:54,157 --> 00:30:55,990
Hvala.
317
00:30:56,116 --> 00:30:58,450
Ja?
�Jos prihaja k tebi.
318
00:30:58,574 --> 00:31:01,679
Res?
�Bo� poskrbel zanj? Bom.
319
00:31:01,698 --> 00:31:03,409
Se vidiva!
�Dr�i se!
320
00:31:05,200 --> 00:31:06,784
Kje si dobil te slike?
321
00:31:06,907 --> 00:31:09,616
Bova spet ponovila
jutranji pogovor?
322
00:31:09,742 --> 00:31:13,199
Po�iljka je bila anonimna
in izjemno koristna.
323
00:31:13,325 --> 00:31:16,909
Hudo si zabredel, Rudolf.
324
00:31:17,033 --> 00:31:21,367
Zakaj si dol�an Charlesu?
�Ne rabim ti pojasnjevati.
325
00:31:21,491 --> 00:31:24,700
Bo� preklical poroko?
�Lahko bi jo.
326
00:31:24,824 --> 00:31:29,449
Potem me ne bo ve�, ti pa bo�
videl, kaj ti bo naredil Charles.
327
00:31:29,574 --> 00:31:32,575
�estitam, Rudolf.
Zdaj si noter.
328
00:31:32,698 --> 00:31:34,699
In ne bo� zlezel ven!
329
00:31:34,824 --> 00:31:37,073
Kaj pa zdaj?
�Vozi.
330
00:31:40,991 --> 00:31:44,532
Kako se je njegov tast zapletel v to?
�Bodo�i tast.
331
00:31:45,449 --> 00:31:50,615
Glej, dru�ba je zbrana
za prodajo kokaina.
332
00:31:50,741 --> 00:31:53,198
Se ne bi pozanimala,
kdo je glavni dobavitelj?
333
00:31:53,325 --> 00:31:55,991
Poslu�aj, �e 20 let lovim tega
starega cepca. Ne govori mi,
334
00:31:56,116 --> 00:32:01,073
kako naj opravljam delo! �Morda
je �as, da se spravim na drugega.
335
00:32:01,200 --> 00:32:03,866
Imam ob�utek, da obstajajo
ve�je ribe, Dr�.
336
00:32:04,449 --> 00:32:05,970
Res? �Ja.
337
00:32:07,032 --> 00:32:11,075
�e si kon�al s �ustvi,
mi prinesi cigarete.
338
00:32:17,492 --> 00:32:19,408
Jaz sem.
Nekaj stvari potrebujem.
339
00:32:59,241 --> 00:33:01,701
Spelji se! Nimam �asa
za igrice, Bobbie.
340
00:33:01,825 --> 00:33:04,909
Hudi�a, kako si se postaral!
341
00:33:05,033 --> 00:33:06,992
Se ne pozdravljava ve�?
342
00:33:07,867 --> 00:33:11,909
Si ga odprl? �Mislil sem,
da si nehal? �Sem. �Seveda!
343
00:33:11,992 --> 00:33:15,243
Zato je Rusov fant
v tvojem prtlja�niku.
344
00:33:21,034 --> 00:33:22,785
Charles ve za to?
345
00:33:24,449 --> 00:33:26,075
Misli�, da bi te jaz izdal?
346
00:33:27,075 --> 00:33:29,450
Kako ve�,
da je to Vladov fant?
347
00:33:32,952 --> 00:33:37,368
In tvoj zlatar o�itno.
To je imel v �epu.
348
00:33:42,576 --> 00:33:44,075
Povejte naslov?
349
00:33:44,991 --> 00:33:46,472
Zmanj�ali ju bomo.
350
00:33:47,574 --> 00:33:50,575
Napisal vam bom. Nikoli si
ne zapomnim svoje �tevilke.
351
00:33:51,909 --> 00:33:53,866
Poskrbel bom, da izgine.
352
00:33:54,284 --> 00:33:55,991
Zakaj si ubil svojega zlatarja?
353
00:33:56,117 --> 00:33:58,866
�e sta premajhna,
jih lahko da� raz�irit.
354
00:33:59,242 --> 00:34:04,033
Imam luknjo v spominu.
�Ne, on ima luknjo v glavi.
355
00:34:04,160 --> 00:34:07,284
Ukrade� kokain in kar
naenkrat ne ve�, kje je?
356
00:34:07,408 --> 00:34:09,700
Me bo� gnjavil
ali mi bo� pomagal?
357
00:34:10,992 --> 00:34:12,492
Grem po lopato.
358
00:34:17,284 --> 00:34:19,909
Kak�no frizuro bi rad?
359
00:34:28,867 --> 00:34:32,410
Poslu�aj, Hamid se
�e vedno ne javlja.
360
00:34:33,202 --> 00:34:34,909
Nih�e ne ve, kje je.
361
00:34:35,035 --> 00:34:38,243
Sem ti rekel, da ne posluje�
z Maro�ani in pedri,
362
00:34:38,369 --> 00:34:40,159
�e posebej pa,
�e je eno in drugo.
363
00:34:40,284 --> 00:34:44,575
Ko bo videl dve pi�toli, bo vse dal.
�Poslu�aj, Steven Seagal.
364
00:34:44,702 --> 00:34:47,367
Hamid ve, kje je kaj.
Midva morava le vstopiti.
365
00:34:47,493 --> 00:34:50,160
Enkrat delaj za svoj denar!
Slab zgled si za �rnce.
366
00:34:50,284 --> 00:34:54,700
Kje bo� kupil pi�toli?
�Vse imam pod nadzorom.
367
00:34:54,825 --> 00:34:56,951
Ti samo poskrbi
za avto za pobeg.
368
00:34:57,075 --> 00:35:00,493
Ali si mislil iti s tistim?
Ali s tem mojim sranjem?
369
00:35:00,617 --> 00:35:03,659
In Bj�rn, enkrat
v �ivljenju ne zajebaj!
370
00:35:03,783 --> 00:35:07,867
Wally, kaj za vraga je to?
371
00:35:07,992 --> 00:35:10,533
Kaj za vraga je to?
�Ne vem, jaz �
372
00:35:10,660 --> 00:35:13,576
Sranje, Wally!
373
00:35:13,700 --> 00:35:16,575
Tako je �e bilo!
�Moje preklete stranke!
374
00:35:16,701 --> 00:35:20,035
Saj ne morem verjeti!
�Je bolan?
375
00:35:25,452 --> 00:35:28,493
Torej, tu ga ne bodo na�li?
�Za��iteno podro�je.
376
00:35:28,619 --> 00:35:31,994
Tukaj nih�e ne hodi.
A marsikaj je zakopano tukaj.
377
00:35:32,119 --> 00:35:34,265
Pravzaprav mislim, da pravkar
stoji� na kosmatem Jerryju.
378
00:35:34,285 --> 00:35:35,953
Jebaj se, stari!
379
00:35:37,285 --> 00:35:39,368
Greva po truplo!
380
00:35:42,118 --> 00:35:43,639
To pa je bilo precizno!
381
00:35:44,618 --> 00:35:47,368
Posadi travo in to je to.
382
00:35:48,245 --> 00:35:53,660
Torej, nekje je 20 kg kokaina
in le ti ve�, kje.
383
00:35:53,785 --> 00:35:55,618
Vendar si pozabil.
384
00:35:57,701 --> 00:36:00,286
To je bil Vladov kokain,
vendar zdaj pripada Charlesu.
385
00:36:01,367 --> 00:36:03,576
Lahko primakne�
kak�en kilogram?
386
00:36:03,701 --> 00:36:06,117
Za starega prijatelja?
�Kaj misli�?
387
00:36:07,411 --> 00:36:10,909
Kaj pa s tem? �Saj si rekel,
da me ne bo� izdal, kajne?
388
00:36:12,827 --> 00:36:15,534
Prav. Bom videl,
kaj lahko storim.
389
00:36:16,327 --> 00:36:20,618
Najprej re�iva to. Prav bi
mi pri�la tvoja pomo�, Bob.
390
00:36:26,952 --> 00:36:29,993
O, ne, pa ne on!
�Coca Inez!
391
00:36:30,119 --> 00:36:32,244
Spu�va Bob!
392
00:36:36,203 --> 00:36:39,827
Za dobre stare �ase.
Te moti? �Ne, draga.
393
00:36:40,827 --> 00:36:44,159
V dana�njih �asih
je opij vera.
394
00:36:51,078 --> 00:36:52,868
Amen.
395
00:36:52,994 --> 00:36:55,327
Inez, naredi uslugo Bobbieju.
396
00:37:04,619 --> 00:37:07,409
Potrebujem sled, do
ve�era moram kupiti 20 kg.
397
00:37:07,535 --> 00:37:09,992
Ne bo �lo, dva ve�era zapored.
398
00:37:10,118 --> 00:37:13,243
V�eraj sem ti dala sled
in to bi moralo biti dovolj.
399
00:37:13,368 --> 00:37:16,035
�e bi imel robo, bi bilo.
400
00:37:16,159 --> 00:37:19,534
Jebenti, ne �utim glave!
401
00:37:19,659 --> 00:37:23,245
Dotikam se je,
a je ne �utim!
402
00:37:24,494 --> 00:37:28,286
Poslu�aj, dobila bo� svoj dele�,
le vedeti moram, kje je.
403
00:37:28,409 --> 00:37:30,660
Pozabi.
�Dobila bo� dvojno.
404
00:37:30,785 --> 00:37:32,701
Obrazi.
405
00:37:32,826 --> 00:37:34,744
Obrazi.
406
00:37:37,202 --> 00:37:41,327
Dvojno.
�Za eno zalogo pa vem.
407
00:37:41,452 --> 00:37:44,579
To bi lahko vzel.
�Kje?
408
00:37:45,661 --> 00:37:49,432
Pozna� tisti �elezni�ki most?
Ja!
409
00:37:49,453 --> 00:37:51,245
Vdrli bomo
v policijsko postajo.
410
00:37:51,370 --> 00:37:54,202
Z velikim tovornjakom.
Vse bomo pobili.
411
00:37:54,328 --> 00:37:56,746
In plavali v kokainu
do konca �ivljenja.
412
00:37:56,870 --> 00:37:59,412
�e malo potegni, Bob.
413
00:37:59,536 --> 00:38:01,829
Ne, hvala, v redu sem.
��igava zaloga je to?
414
00:38:02,454 --> 00:38:07,079
Od tipa, ki si pravi Gianni.
Nov je v poslu, vendar se �opiri.
415
00:38:07,204 --> 00:38:08,703
To je njegova prva zaloga.
416
00:38:08,829 --> 00:38:11,287
Ima jo v skladi��u
za pohi�tvo.
417
00:38:12,994 --> 00:38:14,495
Rex.
418
00:38:19,993 --> 00:38:23,577
Vse v redu?
�Seveda.
419
00:38:23,703 --> 00:38:26,244
Si videl kaj sumljivega?
420
00:38:26,369 --> 00:38:29,452
Koga z daljnogledom ali kak�en
tovornjak, ki je predolgo stal tukaj?
421
00:38:30,662 --> 00:38:33,202
Nisem, John.
�Prosim?
422
00:38:35,078 --> 00:38:36,578
Jaz sem Gianni, prav?
423
00:38:37,453 --> 00:38:38,910
Gianni!
424
00:38:40,829 --> 00:38:42,954
Kaj bere�?
�Ni�.
425
00:38:43,079 --> 00:38:46,578
Kaj zanimivega?
�Nisem ravno bral.
426
00:38:48,494 --> 00:38:51,370
Ve�, kaj je Millwallski zidak?
427
00:38:52,577 --> 00:38:54,370
Ne.
428
00:38:54,495 --> 00:38:58,619
V 70-ih so v Angliji zaostrili
varnost na stadionih.
429
00:38:58,745 --> 00:39:03,704
Policija se je za�ela spra�evati,
zakaj toliko navija�ev Millwalla
430
00:39:03,827 --> 00:39:05,829
nosi s sabo �asopis.
431
00:39:05,954 --> 00:39:11,662
Debele �asopise z veliko papirja,
ki so jih �vrsto zvili.
432
00:39:11,786 --> 00:39:14,204
In potem so jih morali le �
433
00:39:14,996 --> 00:39:16,515
Prepogniti �
434
00:39:17,078 --> 00:39:18,661
In imeli so oro�je!
435
00:39:29,035 --> 00:39:32,704
Morda nisi ni� videl,
ker si bral �asopis!
436
00:39:32,828 --> 00:39:34,329
Kreten!
437
00:39:35,619 --> 00:39:38,995
Ve�, zakaj si tukaj?
Ker je notri tona belega!
438
00:39:39,121 --> 00:39:43,536
Ti pa mora� le paziti, da nas ne
gleda policija ali kak�en drug gnoj.
439
00:39:50,037 --> 00:39:51,558
Zdravo, mama.
440
00:39:51,579 --> 00:39:54,911
Ne, mama,
sredi nekega razgovora sem.
441
00:39:55,119 --> 00:39:57,121
Pridem domov na ve�erjo.
442
00:39:59,244 --> 00:40:01,244
Moj rev�ek!
443
00:40:02,329 --> 00:40:06,037
Nenadoma se je pojavil psi�ek
in �el �ez cesto.
444
00:40:06,119 --> 00:40:10,662
Ti si najmanj sebi�en �lovek,
kar jih poznam! Je psi�ek v redu?
445
00:40:13,413 --> 00:40:14,454
Upam, da je.
446
00:40:14,538 --> 00:40:18,455
Ne ve� pa, kje je Jos, kajne?
�Ne.
447
00:40:19,204 --> 00:40:23,371
Najpomembneje je, da si ti v redu.
Bo� �e eno blazino?
448
00:40:23,997 --> 00:40:25,744
Ne, tako je v redu.
449
00:40:25,912 --> 00:40:28,203
Ne, ni v redu!
450
00:40:31,162 --> 00:40:32,703
Lahko dobim Coca Colo?
451
00:40:33,120 --> 00:40:34,745
Samo trenutek!
452
00:40:52,371 --> 00:40:55,621
Karkoli se zgodi, no�em �rtev.
�Pomiri se.
453
00:40:55,747 --> 00:40:58,413
Resno mislim!
�Samo vesel sem, ker si se vrnil.
454
00:40:58,538 --> 00:41:00,538
Nisem se vrnil.
455
00:41:36,704 --> 00:41:39,870
Kje je klju�?
�V pizdi od tvoje mame!
456
00:41:39,996 --> 00:41:43,995
Ho�e�, da prei��emo tvoje hla�e?
�Ne vesta, koga ropata!
457
00:41:44,121 --> 00:41:47,871
Ti pa ne ve�, kdo te ropa,
tako da smo si bot.
458
00:41:59,705 --> 00:42:01,225
Sranje!
459
00:42:01,914 --> 00:42:04,497
Hudi�a, kaj sem ti rekel
pred dvema minutama?
460
00:42:04,620 --> 00:42:06,080
Je mrtev?
�Nimam pojma.
461
00:42:06,955 --> 00:42:10,122
Sre�o ima�, druga�e bi
mu moral dati francoza!
462
00:42:27,873 --> 00:42:30,414
Umaknite se z mojega avta!
463
00:42:30,539 --> 00:42:32,393
Rudolf Van Eeghen?
�Ne bom vas �e enkrat prosil.
464
00:42:32,414 --> 00:42:35,498
Ste vi tast Josa Vreeswijka?
465
00:42:36,080 --> 00:42:37,561
Koga to zanima?
466
00:42:38,872 --> 00:42:40,621
Nista �e uradno poro�ena.
467
00:42:40,747 --> 00:42:44,580
Nam lahko poveste, kaj ste danes
po�eli pri Charlesu Vroonu, dedku?
468
00:42:45,789 --> 00:42:48,414
Jaz sem njegov odvetnik.
Torej to ni va�a stvar.
469
00:42:48,538 --> 00:42:52,580
Ja, vendar ve�ina ljudi
gre k njemu zaradi dolga.
470
00:42:52,704 --> 00:42:56,247
Mi pa pomagamo ljudem,
ki imajo tak�ne dolgove.
471
00:42:56,371 --> 00:42:59,788
Ne govorim o vas,
vi ste steber dru�be.
472
00:42:59,913 --> 00:43:03,538
Toda to je hiter na�in,
da se re�ite vsega tega.
473
00:43:05,621 --> 00:43:09,288
Sta obiskali tistega �rnuha?
�Jutri bo pla�al.
474
00:43:09,414 --> 00:43:14,247
Vedno jutri � �Kdaj pa
midve dobiva pla�ano?
475
00:43:14,373 --> 00:43:17,039
Sem dobil svoj denar? �Midve
ne delava zastonj, dedek.
476
00:43:17,163 --> 00:43:20,999
Potem pa poskrbita, da bom
dobil svoj denar, hudi�a!
477
00:43:28,082 --> 00:43:32,539
Sta kdaj gledali film? Odre�ita
mu prst za vsak dan zamude.
478
00:43:32,666 --> 00:43:35,539
Iznakazita ga,
ubijta mu psa!
479
00:43:35,663 --> 00:43:37,581
Bodita kreativni, dami!
480
00:43:38,123 --> 00:43:40,539
Andr�, to je noro.
481
00:43:40,664 --> 00:43:43,623
Bo� jokal vsaki�,
ko bomo kaj naredili?
482
00:43:43,747 --> 00:43:46,997
Toda s pravnega vidika
smo v riti.
483
00:43:47,539 --> 00:43:50,329
Ne bom �akal
2 tedna na odobritev!
484
00:43:50,455 --> 00:43:54,414
Dr�avni to�ilec je verjetno
Rudolfov prijatelj, kajne?
485
00:43:55,122 --> 00:43:59,581
Ho�em izvedeti vse: koliko
zaslu�i, s �em trguje �
486
00:43:59,706 --> 00:44:02,372
in �e se mu �e dvigne �
Vse!
487
00:44:02,498 --> 00:44:05,204
Kako pa naj to storim?
�Saj si odvetnik, kajne?
488
00:44:11,205 --> 00:44:14,039
Ne bi morali dolo�iti skrivne
besede? �Skrivne besede?
489
00:44:14,163 --> 00:44:15,749
V nujnem primeru.
490
00:44:17,997 --> 00:44:19,581
Rumpelstiltskin.
491
00:44:20,789 --> 00:44:22,289
Rumpelstiltskin?
492
00:44:24,623 --> 00:44:29,289
Kako naj to uporabim v stavku?
�Ni ti treba, profesionalci smo!
493
00:44:30,122 --> 00:44:32,873
�e bo �lo kaj po zlu,
takoj priletimo!
494
00:44:35,246 --> 00:44:37,873
Tukaj smo.
�Dajmo, pohiti!
495
00:44:49,373 --> 00:44:52,540
Ti in jaz, stari!
�Ti in jaz!
496
00:44:52,665 --> 00:44:55,748
Ne navadi se na to!
��e vedno sva najbolj�a!
497
00:44:57,041 --> 00:44:58,560
Glasba!
498
00:45:00,789 --> 00:45:03,790
Model, �e vedno to poslu�a�?
499
00:45:14,455 --> 00:45:15,978
Sranje!
500
00:45:23,832 --> 00:45:25,499
Kaj pa zdaj?
501
00:45:26,706 --> 00:45:28,415
Po�akala bova,
da Andr� odide.
502
00:45:30,291 --> 00:45:31,833
Greva na pija�o?
503
00:45:32,458 --> 00:45:35,915
Morava ostati trezna.
�Jutri se �eni�!
504
00:45:36,041 --> 00:45:40,332
Naj bo to fantov��ina od mene.
505
00:45:49,791 --> 00:45:55,208
Dami, nikoli ne bosta dobili pla�e,
�e bodo sami hodili pla�evat!
506
00:45:55,331 --> 00:45:57,916
Imam enostaven
poslovni predlog.
507
00:45:58,040 --> 00:46:02,539
Pravzaprav gre za poslovno
in zasebno dilemo, vendar �
508
00:46:02,664 --> 00:46:05,083
Torej, imam stranko,
509
00:46:05,206 --> 00:46:09,414
ki se zanima za
precej�njo koli�ino kokaina.
510
00:46:11,665 --> 00:46:15,956
Kot va� odvetnik no�em,
da zaidete v te�ave, seveda.
511
00:46:16,082 --> 00:46:17,958
Vendar �e gledam
iz zasebnih razlogov,
512
00:46:18,082 --> 00:46:21,290
bi lahko prej pla�al
obveznosti do vas.
513
00:46:23,166 --> 00:46:24,645
Kdo je ta �lovek?
514
00:46:24,957 --> 00:46:26,581
Saj se moram
obrniti na vas, kajne?
515
00:46:30,291 --> 00:46:32,624
Ta prostor je ozvo�en.
516
00:46:43,583 --> 00:46:45,249
Pridite bli�e!
517
00:46:59,873 --> 00:47:02,998
Fanta pridita,
popijta nekaj!
518
00:47:03,124 --> 00:47:04,832
Kje je?
519
00:47:06,083 --> 00:47:07,749
Kje je?
�Kaj je to?
520
00:47:07,874 --> 00:47:10,248
Samo malo, gospa.
Kje je?
521
00:47:13,456 --> 00:47:17,792
Ne bova opozorila Charlesa?
�Ne bom se me�al v to.
522
00:47:17,916 --> 00:47:19,437
Ej, Bob!
523
00:47:20,624 --> 00:47:23,000
Ne nosi tega s sabo, butelj.
524
00:47:23,917 --> 00:47:27,166
Seveda!
�Morda malce bolj z ob�utkom �
525
00:47:33,998 --> 00:47:35,521
Samo eno pija�o.
526
00:47:36,999 --> 00:47:38,499
Na eks!
527
00:47:43,207 --> 00:47:47,290
�e dva, Lucy.
�Jaz ne bom.
528
00:47:47,417 --> 00:47:51,542
Se spomni� Wendy?
�Od Gerarda? �Ja.
529
00:47:51,666 --> 00:47:54,625
�el sem tja,
ona je odrla vrata,
530
00:47:54,750 --> 00:47:57,541
bila je gola,
le radio je igral.
531
00:47:57,667 --> 00:47:59,750
Kaj si ji rekel?
Sem od kabelske?
532
00:47:59,875 --> 00:48:02,251
Sprejemate ban�ne kartice?
533
00:48:04,000 --> 00:48:07,959
Hudi�a! �e vedno so v lupini!
534
00:48:08,085 --> 00:48:11,168
Kaj je to? �Dobro, da
nisi zgrabil pepelnika.
535
00:48:11,293 --> 00:48:14,418
Vesel sem, da si se vrnil.
�Nisem se vrnil.
536
00:48:14,542 --> 00:48:16,125
Rad te imam, ve�?
537
00:48:17,706 --> 00:48:20,624
Se spomni� Barbare?
538
00:48:38,582 --> 00:48:41,041
Za vama pa je zanimiv dan,
gospoda.
539
00:48:41,167 --> 00:48:43,334
Trudiva se.
�Ne bi rekla.
540
00:48:43,458 --> 00:48:46,500
Najprej sta priletela v dom
ostarelih brez naloga.
541
00:48:46,624 --> 00:48:49,187
Potem sta brez dovoljenja uporabljala
prislu�kovalno napravo.
542
00:48:49,207 --> 00:48:52,874
Potem pa sta grozila senilnemu
starcu kot da kriminalec!
543
00:48:53,000 --> 00:48:55,208
Kje to pi�e v opisu dela?
544
00:48:55,333 --> 00:48:59,333
In kolega se je prito�il,
da sta napadla njegovega osumljenca.
545
00:48:59,458 --> 00:49:02,250
To je bil stari znanec. �Tudi �e bi
bil Al Capone, me ne zanima!
546
00:49:02,374 --> 00:49:05,334
Tukaj imamo postopke,
ki se jih bosta dr�ala!
547
00:49:05,459 --> 00:49:07,333
To je vajino zadnje opozorilo!
548
00:49:07,458 --> 00:49:11,418
�e sli�im �e kak�no prito�bo,
pa naj bo iz jutranje kolone za kavo,
549
00:49:11,542 --> 00:49:14,208
bosta do konca leta opravljala
kontrolo vinjenosti.
550
00:49:14,334 --> 00:49:15,854
Prav.
551
00:49:16,710 --> 00:49:18,209
In Yousef je glavni.
552
00:49:20,001 --> 00:49:21,916
Yousef je glavni?
553
00:49:22,834 --> 00:49:25,917
Prekleta podgana!
�Odjebaj stari!
554
00:49:28,249 --> 00:49:32,625
Nisi mogel najti kaj novej�ega?
�Kaj mu manjka? Prava lepotica!
555
00:49:32,750 --> 00:49:37,958
Novi spojlerji, pnevmatike.
Avto je �udovit!
556
00:49:38,084 --> 00:49:42,708
Sede�i so obupni. Vem, da imam
veliko rit, vendar to ni udobno!
557
00:49:42,833 --> 00:49:44,958
Ta avto ni dober za beg!
558
00:49:45,626 --> 00:49:49,083
In kaj je ta smrad?
Morda je v prtlja�niku truplo?
559
00:49:49,209 --> 00:49:50,960
Kak�en smrad je to?
560
00:49:51,083 --> 00:49:53,417
Si ga vzel v mesnici?
561
00:49:53,542 --> 00:49:55,293
Na�el sem ga na ulici.
562
00:49:59,460 --> 00:50:02,877
Jutri se �eni.
Jos Vleeswijk.
563
00:50:03,001 --> 00:50:05,209
Upam, da bo �enska
obdr�ala dekli�ki priimek!
564
00:50:10,043 --> 00:50:11,792
Te si �e kupil?
565
00:50:12,751 --> 00:50:16,084
Sem. �Pa le nisi tako
neumen, kot si videti!
566
00:50:16,210 --> 00:50:18,959
Hvala. �Nehaj se smejati,
ta avto je kripa!
567
00:50:19,959 --> 00:50:23,752
Moj zaro�enec bi ju moral
vzeti, a mu ni uspelo.
568
00:50:23,877 --> 00:50:27,085
Gospa, ne vidim �katlice
z va�im priimkom.
569
00:50:27,211 --> 00:50:31,375
Jutri se poro�im!
�To lahko vsak re�e.
570
00:50:32,000 --> 00:50:35,042
Kak�na neumna pripomba je to?
571
00:50:36,751 --> 00:50:38,272
Halo!
572
00:50:39,669 --> 00:50:43,416
Tukaj pi�e, da ju je Hamid
v�eraj dostavil va�emu fantu.
573
00:50:43,542 --> 00:50:48,750
Kdo za vraga pa je Hamid?
�Moj kolega, ki je odsoten.
574
00:50:50,375 --> 00:50:54,042
Zjutraj sem govorila z zaro�encem
in ne ve ni� o tem.
575
00:50:54,168 --> 00:50:58,917
Morda je va� kolega
ukradel prstana?
576
00:50:59,042 --> 00:51:01,877
Mislim, da ne bi bilo
vredno truda, gospa.
577
00:51:04,042 --> 00:51:06,043
Lahko govorim z va�im �efom?
578
00:51:07,043 --> 00:51:08,564
Zdaj.
579
00:51:13,544 --> 00:51:15,376
Bi radi govorili z mano?
580
00:51:15,502 --> 00:51:19,501
Dajte, prosim vas! Ne komplicirajte!
581
00:51:19,627 --> 00:51:22,751
Jutri se poro�im.
Moram dobiti prstana!
582
00:51:22,876 --> 00:51:24,794
Nimam ju tukaj �
583
00:51:24,918 --> 00:51:26,418
Ne premikajte se!
584
00:51:27,126 --> 00:51:29,584
Kje je sef?
585
00:51:30,502 --> 00:51:32,002
Ne premikajte se!
586
00:51:33,544 --> 00:51:37,959
Naj se ne premikam
ali naj odprem sef?
587
00:51:38,085 --> 00:51:39,752
Kaj ti misli�?
588
00:51:39,877 --> 00:51:43,876
Hitreje, ali pa ji bom odpihnil
mo�gane. �Sef, prosim vas!
589
00:51:45,001 --> 00:51:47,001
Sef, kreten!
590
00:52:05,584 --> 00:52:08,209
Hudi�a, kaj je bilo to?
591
00:52:09,794 --> 00:52:12,669
Morala bi po�akati
prekletega Hamida!
592
00:52:12,794 --> 00:52:15,336
Mene krivi� za svoje sranje?
593
00:52:15,461 --> 00:52:18,170
Prosim?
Sem jaz dol�an?
594
00:52:18,293 --> 00:52:20,712
Ali jaz be�im pred cipama?
595
00:52:20,837 --> 00:52:22,710
Utihni, model!
596
00:52:22,837 --> 00:52:25,294
Jebenti te sede�e!
�Kaj ima� proti tem sede�em?
597
00:52:25,420 --> 00:52:29,169
S tabo je vedno neko sranje.
Moral bi ostati v salonu
598
00:52:29,293 --> 00:52:31,211
in psom briti jajca
ali kaj tak�nega!
599
00:52:31,336 --> 00:52:32,919
Kaj je to?
600
00:52:33,045 --> 00:52:34,752
To je denar, prijatelj.
601
00:52:35,545 --> 00:52:40,502
Lahko nocoj ostanem pri tebi �
602
00:52:40,627 --> 00:52:43,584
Prosim te �
603
00:52:46,170 --> 00:52:49,211
Inez, jaz sem.
�Ja?
604
00:52:49,335 --> 00:52:52,211
Imam robo, vendar Dr� stoji
pred dedkovimi vrati.
605
00:52:52,336 --> 00:52:55,545
Prav, pridita k meni.
�Lahko.
606
00:52:55,668 --> 00:52:57,502
Se vidimo kmalu!
607
00:52:58,918 --> 00:53:01,002
Bobbie, zaklju�i!
608
00:53:03,878 --> 00:53:05,586
�akaj malo.
609
00:53:16,919 --> 00:53:18,876
Oprosti draga,
hotel sem te poklicati.
610
00:53:19,002 --> 00:53:21,210
Kje si?
�V lokalu sem.
611
00:53:21,336 --> 00:53:24,003
Pozabil sem,
da sem vzel prstana.
612
00:53:24,129 --> 00:53:26,169
Jos, oropali so me!
613
00:53:26,293 --> 00:53:29,627
Oropali so zlatarja!
�Prosim? Si v redu?
614
00:53:29,752 --> 00:53:31,252
Kje ima� avto?
615
00:53:39,127 --> 00:53:40,836
Sranje!
616
00:53:45,295 --> 00:53:48,252
Draga, te pokli�em kasneje.
�Ne, ne prekinjaj!
617
00:53:48,378 --> 00:53:51,294
Kaj se dogaja?
�Ti pojasnim pozneje!
618
00:53:54,753 --> 00:53:56,253
Razo�aral si me!
619
00:53:56,418 --> 00:53:58,836
Vlad, jaz �
�Vseeno mi je za Sabatha!
620
00:53:58,919 --> 00:54:03,002
On je bil nesposoben idiot,
ti pa si mi �e vedno dol�an!
621
00:54:03,086 --> 00:54:07,627
Dal ti bom rok!
Robo mi bo� vrnil do polno�i.
622
00:54:08,920 --> 00:54:10,441
Nocoj.
623
00:54:10,545 --> 00:54:11,919
Nocoj?
624
00:54:12,002 --> 00:54:15,628
Mrtva �ena ne more re�i:
"Vzamem ga," kajne?
625
00:54:18,043 --> 00:54:20,836
Ne hodite po stezah!
Prosim vas!
626
00:54:21,044 --> 00:54:22,565
Sranje!
627
00:54:23,212 --> 00:54:25,378
Saj si ga parkiral tukaj, kajne?
628
00:54:26,588 --> 00:54:28,108
Sranje!
629
00:54:31,879 --> 00:54:35,128
Kako naj vem?
Imela sta maske!
630
00:54:35,255 --> 00:54:37,961
Modra sta, zato ju
ne bo te�ko najti.
631
00:54:38,087 --> 00:54:40,087
Gospa ju je videla,
kako sta odhajala.
632
00:54:41,212 --> 00:54:43,963
Nisem, ko sem pri�la ven,
sta �e od�la.
633
00:54:44,836 --> 00:54:48,586
Toda pravkar ste mi rekli �
��al mi je, ni� nisem videla.
634
00:54:52,005 --> 00:54:53,713
Poznam enega tipa.
635
00:54:53,837 --> 00:54:57,963
Avto bo na�el do jutri.
�Briga me za avto!
636
00:54:58,963 --> 00:55:00,461
Vse je �lo!
637
00:55:01,837 --> 00:55:03,836
Res sem idiot!
638
00:55:04,920 --> 00:55:07,793
To je verjetno Charles.
639
00:55:14,336 --> 00:55:17,252
Jos Vleeswijk?
�Kdo je to?
640
00:55:17,379 --> 00:55:20,962
Ni pomembno. Nekaj ste
izgubili in to lahko kupite.
641
00:55:23,961 --> 00:55:25,420
Poslu�am.
642
00:55:26,295 --> 00:55:30,630
Pet? Petdeset?
Jebe� to! Sto tiso�.
643
00:55:33,878 --> 00:55:35,670
Lahko ponudim tudi
komu drugemu.
644
00:55:35,796 --> 00:55:39,962
Nekaj bom uredil.
Dajte mi dve uri.
645
00:55:40,087 --> 00:55:42,420
Dobro. �ez dve uri
v parkirni hi�i Jug.
646
00:55:42,546 --> 00:55:44,880
�e boste minuto zamudili,
bova prodala drugemu.
647
00:55:45,003 --> 00:55:48,044
Model sto tiso�! �Petsto tiso�.
648
00:55:48,170 --> 00:55:50,088
Prosim?
�To je vredno vsaj 500 tiso�.
649
00:55:50,213 --> 00:55:54,087
Pokli�i nazaj! �Ne morem.
Izpadla bova kot amaterja.
650
00:55:54,213 --> 00:55:57,253
Moral bi biti bolj jasen!
651
00:55:57,921 --> 00:55:59,711
Ne moreva ju oropati, Bob.
652
00:56:00,711 --> 00:56:03,129
Sredi ulice podnevi.
653
00:56:04,129 --> 00:56:05,586
Ni potrebe.
654
00:56:07,295 --> 00:56:09,253
Tukaj je.
�Od kod ti pa to?
655
00:56:09,378 --> 00:56:10,878
Iz kopirnice.
656
00:56:13,503 --> 00:56:15,462
Kdo bo nasedel na to?
657
00:56:17,128 --> 00:56:18,669
Moka? Ne vem, Wally.
658
00:56:19,587 --> 00:56:23,795
Si prepri�an? Katera
budala bo padla na to?
659
00:56:23,921 --> 00:56:28,878
Ko bodo izvedeli, bova v poslovnem
razredu z brisa�o okoli glave.
660
00:56:29,004 --> 00:56:31,878
�e si hiter,
ne bodo izvedeli.
661
00:56:33,796 --> 00:56:35,316
Torej �
662
00:56:36,630 --> 00:56:38,420
Poka�i jima �
663
00:56:38,545 --> 00:56:39,941
In zbe�iva.
664
00:56:39,962 --> 00:56:41,921
Samo da jih ukaniva!
665
00:56:42,045 --> 00:56:43,566
Odpre� �
666
00:56:44,504 --> 00:56:46,004
In zapre�.
667
00:56:46,129 --> 00:56:47,712
Noter in ven.
668
00:56:47,837 --> 00:56:50,587
Lepa aktovka.
�Ja, bila je kar draga.
669
00:56:50,714 --> 00:56:52,233
Je �e vedno modro?
670
00:56:53,671 --> 00:56:55,923
Ne zvoniva ve�?
671
00:57:01,296 --> 00:57:02,798
Kje je Jos?
672
00:57:03,879 --> 00:57:06,297
Odgovorila ti bom,
�e bo� lepo vpra�ala.
673
00:57:06,423 --> 00:57:09,422
Tvoj fant se pogovarja s posranci.
�Prosim?
674
00:57:09,548 --> 00:57:13,546
S posranci, kifeljci, �andarji,
modrimi angel�ki, nerga�i.
675
00:57:13,671 --> 00:57:15,546
Druga�e re�eno, s policijo.
676
00:57:15,671 --> 00:57:18,089
In kaj naj jaz naredim?
677
00:57:18,213 --> 00:57:21,963
Bilo bi lepo, �e sporo�i� Josu:
678
00:57:22,089 --> 00:57:28,880
"Dragi Jos, oglasili sva se,
ker sva potrebovali sodnika za �
679
00:57:34,755 --> 00:57:37,922
� tekmovanje v sesanju ti�ev.
Na �alost te ni bilo doma.
680
00:57:38,047 --> 00:57:40,963
Zato si peder in podgana.
681
00:57:41,672 --> 00:57:44,546
Z ljubeznijo, Petra in Charity."
682
00:57:44,672 --> 00:57:48,463
Reci mu, da ga i��e Charles.
Njegovega tasta �e imamo.
683
00:57:48,587 --> 00:57:50,131
Kaj, za vraga �
684
00:57:52,546 --> 00:57:54,381
Predaj mi in se poberi.
685
00:57:56,047 --> 00:57:57,547
To ne bo v�galo.
686
00:58:01,839 --> 00:58:03,713
Naj grem s tabo?
687
00:58:08,005 --> 00:58:09,546
Bom sam.
688
00:58:18,672 --> 00:58:20,337
Jos Vleeswijk?
689
00:58:22,504 --> 00:58:24,004
Nekaj tak�nega.
690
00:58:25,964 --> 00:58:27,463
Dober avto, stari.
691
00:58:30,046 --> 00:58:31,567
Je vse notri?
692
00:58:32,671 --> 00:58:34,129
Pa tam?
693
00:58:49,839 --> 00:58:51,422
Imej lep dan jutri!
694
00:59:08,339 --> 00:59:12,548
Dostavil bom denar, ko
se vrnem, bova to prodala.
695
00:59:12,673 --> 00:59:14,756
In jutri greva.
696
00:59:14,882 --> 00:59:17,797
Jebe� ta dolg, stari.
Obdr�iva to.
697
00:59:17,922 --> 00:59:20,006
Charles te bo na�el, prijatelj.
698
00:59:20,132 --> 00:59:21,964
Pojdiva.
699
00:59:30,297 --> 00:59:31,838
V redu je �lo, kajne?
700
00:59:34,338 --> 00:59:36,088
Poznam tega �loveka.
701
00:59:47,548 --> 00:59:51,299
Oprostite, srat moram.
�O�arljivo.
702
00:59:51,422 --> 00:59:55,339
Poslu�aj, Charlesovi
koko�ki sta bili tukaj.
703
00:59:57,756 --> 01:00:00,549
Charles misli, da se
pogovarja� s policijo.
704
01:00:00,673 --> 01:00:02,173
Kako pa to?
705
01:00:02,298 --> 01:00:05,674
Ker je policija pri njem?
�Saj me ne zajebava�, kajne?
706
01:00:05,798 --> 01:00:08,674
Zakaj bi te?
�Nimam pojma.
707
01:00:09,757 --> 01:00:13,131
Toda tvoj obisk na postaji �
708
01:00:13,256 --> 01:00:16,922
In ker si tako
skrivnosten glede v�eraj,
709
01:00:17,797 --> 01:00:19,924
to pu��a nekaj
vpra�anj nepojasnjenih.
710
01:00:20,047 --> 01:00:22,756
�e posebej za Charlesa.
�Ja, vseeno.
711
01:00:23,423 --> 01:00:25,632
Zame je preve� tvegano.
712
01:00:25,757 --> 01:00:28,631
No�em nobenih te�av.
�Potem pa pazi na Bobbieja.
713
01:00:29,382 --> 01:00:30,903
Je dobra?
714
01:00:34,839 --> 01:00:37,006
Neverjetno �ista.
�Dobro.
715
01:00:37,131 --> 01:00:39,464
�koda, da je moka.
716
01:00:47,796 --> 01:00:51,755
Kunta Kinte se je
kon�no pojavil.
717
01:00:51,882 --> 01:00:55,924
Nimam pojma, kdo to je,
vendar pri�el sem pla�at.
718
01:00:56,048 --> 01:01:00,382
Kako, da imate toliko
ritma, pa vedno zamujate?
719
01:01:03,964 --> 01:01:05,485
Je to �ala?
720
01:01:10,965 --> 01:01:15,841
Ljudje, ki se �alijo z mano
in zamujajo s pla�ilom,
721
01:01:15,963 --> 01:01:20,381
se pogosto spra�ujejo,
ali obstaja posmrtno �ivljenje.
722
01:01:20,507 --> 01:01:22,007
Se opravi�ujem.
To bom uredil, nocoj.
723
01:01:31,381 --> 01:01:35,882
Klicali ste R. Van Eeghena.
Pustite sporo�ilo po pisku.
724
01:01:36,008 --> 01:01:38,216
Zdravo o�ka, jaz sem.
Me lahko pokli�e�?
725
01:01:38,340 --> 01:01:43,132
Ne morem najti Josa,
mobilnik pa je izklju�il.
726
01:01:43,258 --> 01:01:46,632
Bila sem pri�a ropu.
Druga zgodba.
727
01:01:47,507 --> 01:01:49,028
Pokli�i me.
728
01:01:53,882 --> 01:01:56,214
Prekleta kurba!
729
01:01:56,340 --> 01:01:58,258
Hudi�a!
730
01:01:58,758 --> 01:02:00,716
Ne, ne ti.
�Kdo je to?
731
01:02:00,841 --> 01:02:02,424
Jaz sem.
�Kdo?
732
01:02:02,548 --> 01:02:04,007
Wally.
�Dobro.
733
01:02:04,131 --> 01:02:07,549
Prodajam nekaj, kar bi morda
zanimalo tvojega �efa.
734
01:02:09,007 --> 01:02:10,548
Moral si le sedeti
na svoji leni riti
735
01:02:10,674 --> 01:02:14,175
in gledati okoli sebe.
Samo to.
736
01:02:15,091 --> 01:02:16,591
Oprosti, John.
�Gianni!
737
01:02:16,716 --> 01:02:20,216
Ime mi je Gianni!
�Oprosti.
738
01:02:20,341 --> 01:02:23,382
Ni� oprosti, Rex.
Ve�, kaj bom naredil?
739
01:02:25,175 --> 01:02:27,132
V�gal ti bom celotno Biblijo
v Morsejevi abecedi
740
01:02:27,258 --> 01:02:31,091
pri 220 voltih na rit.
741
01:02:36,591 --> 01:02:38,467
Kje naj za�nem?
742
01:02:39,548 --> 01:02:41,008
Razodetje.
743
01:02:42,133 --> 01:02:43,633
R �
744
01:02:49,132 --> 01:02:50,757
A �
745
01:02:50,883 --> 01:02:52,508
Na�el sem ju.
746
01:02:54,423 --> 01:02:57,174
Tako hitro?
�Rada bi prodala 20 kg.
747
01:02:57,299 --> 01:03:00,550
Koliko sta ukradla?
�20 kg.
748
01:03:02,840 --> 01:03:04,298
Bog te ima rad, stari.
749
01:03:09,549 --> 01:03:12,674
Tisti beli cipi bosta
morali po�akati. �Prosim?
750
01:03:12,800 --> 01:03:16,632
Ta prekleti Vleeswijk.
�O �em govori�?
751
01:03:17,382 --> 01:03:23,175
Ne skrbi, pojasnil ti bom kasneje.
Tip je �e na�el kupca.
752
01:03:23,300 --> 01:03:27,673
Torej je to Giannijevo?
�Ne.
753
01:03:28,383 --> 01:03:30,215
Nekaj se je zalomilo.
754
01:03:38,715 --> 01:03:40,924
Sploh ne vem,
kaj naj re�em.
755
01:03:41,050 --> 01:03:42,758
Vse sem zajebal.
756
01:03:43,633 --> 01:03:48,424
Ne zaslu�im si je.
�Daj no, ti si dober fant, Jos.
757
01:03:48,549 --> 01:03:52,300
Vendar, ne v njenem svetu.
758
01:03:53,674 --> 01:03:56,340
Moram se javiti.
�Ne, ne, ne.
759
01:03:57,589 --> 01:03:59,342
Pozneje se bo�.
760
01:03:59,465 --> 01:04:03,384
Sprosti se. To bomo
re�ili skupaj.
761
01:04:03,507 --> 01:04:06,675
Kje je roba od v�eraj?
762
01:04:06,799 --> 01:04:10,800
Oropal si Vladovega fanta.
In potem?
763
01:04:13,800 --> 01:04:15,322
Torej?
764
01:04:18,591 --> 01:04:21,633
Va� naslov?
�Napisal bom.
765
01:04:21,758 --> 01:04:23,718
Nikoli si ne zapomnim
svoje �tevilke.
766
01:04:31,883 --> 01:04:36,508
Nisem ga ustrelil, robo sem
imel �e vedno v avtu.
767
01:04:36,633 --> 01:04:39,010
Razen tebe in mene, kdo je
�e vedel, kaj po�nem?
768
01:04:39,133 --> 01:04:41,176
Charles, seveda.
769
01:04:43,592 --> 01:04:45,092
Je dobra?
770
01:04:46,008 --> 01:04:49,716
Dodaj jajce in mleko in
dobil bo� odli�ne pala�inke.
771
01:04:50,716 --> 01:04:52,717
To je moka, Bob.
�Prosim?
772
01:04:54,092 --> 01:04:56,010
Moka.
773
01:04:56,135 --> 01:04:58,718
Rekel si, da pozna�
tistega tipa? �Ja.
774
01:05:04,801 --> 01:05:07,551
Kateri od vas je Wally? �Jaz.
775
01:05:07,675 --> 01:05:09,716
Ima� vnete o�i?
776
01:05:34,633 --> 01:05:36,800
Izvoli, idiot.
777
01:05:47,133 --> 01:05:49,926
Izvoli.
Kot v dobrih starih �asih?
778
01:05:51,510 --> 01:05:53,028
Gremo, Bob.
779
01:05:54,717 --> 01:05:56,634
Imate kaj v �epih?
�Ne.
780
01:05:57,302 --> 01:05:58,821
Zdravo, ljubica!
781
01:06:00,591 --> 01:06:02,926
Kreten!
�Pazi kako se obna�a�, prav?
782
01:06:03,050 --> 01:06:05,967
Mislil sem, da je moje
dekle, povsem si ji podobna!
783
01:06:06,093 --> 01:06:08,841
Oprostite, sram me je!
784
01:06:11,882 --> 01:06:13,549
Imam njeno �tevilko.
785
01:06:30,884 --> 01:06:33,009
Ja, ja.
786
01:06:33,135 --> 01:06:36,134
Mama, iti moram.
787
01:06:37,802 --> 01:06:39,676
Tudi jaz te imam rad.
788
01:06:41,093 --> 01:06:43,010
Adijo, adijo!
789
01:06:49,343 --> 01:06:50,801
Torej!
790
01:06:51,428 --> 01:06:55,634
Dobrodo�li!
Mislim, da imata nekaj zame.
791
01:06:56,968 --> 01:06:59,803
Samo malo, �akajta.
Ne to.
792
01:06:59,927 --> 01:07:02,427
Imata nekaj,
kar pripada meni.
793
01:07:07,926 --> 01:07:09,447
Sprosti se, stari.
794
01:07:09,803 --> 01:07:12,470
Gre tip s papigo v lokal �
795
01:07:12,595 --> 01:07:15,092
Ne vem, kako gre naprej,
vem pa �
796
01:07:15,217 --> 01:07:17,885
� da je tvoja mama kurba,
797
01:07:18,010 --> 01:07:20,676
ki bo jutri pokopala
to �rno rit.
798
01:07:22,261 --> 01:07:24,718
Mislita, da sem
neumen ali kaj?
799
01:07:25,801 --> 01:07:30,426
Ne bom pustil, da oropata
sprehajalca in da moram to odkupit.
800
01:07:30,551 --> 01:07:32,551
To je salon za stri�enje psov.
801
01:07:33,427 --> 01:07:35,719
Stri�emo pse.
�Prosim?
802
01:07:35,843 --> 01:07:37,385
To je salon
za stri�enje psov.
803
01:07:44,134 --> 01:07:46,635
Bob, ostani tukaj.
804
01:07:59,093 --> 01:08:02,510
Na kak�nih tabletah sta?
Torej?
805
01:08:02,634 --> 01:08:07,259
�e bi vidva rada visela na gredi
806
01:08:07,386 --> 01:08:09,344
in si lizala jajca,
je to super,
807
01:08:09,469 --> 01:08:14,052
zdaj pa bosta mirno spustila
to torbo in pokleknila.
808
01:08:20,634 --> 01:08:23,217
Kaj pa zdaj, prijatelj?
�Ne, ne, ne.
809
01:08:24,676 --> 01:08:26,467
Daj mu to prekleto torbo!
810
01:08:26,842 --> 01:08:30,511
Fantje, lahko nehate
vle�i ven oro�je?
811
01:08:30,634 --> 01:08:32,301
Daj mu to prekleto torbo.
812
01:08:41,217 --> 01:08:43,052
Od kdaj pa ima� �ibrovko?
813
01:08:45,303 --> 01:08:46,823
Od nocoj.
814
01:08:47,760 --> 01:08:49,678
Danes popoldne bi
ti pri�la prav, kajne?
815
01:08:49,803 --> 01:08:51,928
Ej, stari!
Petsto tiso�!
816
01:08:52,052 --> 01:08:53,638
Ho�eva 500 tiso�.
817
01:08:53,761 --> 01:08:56,053
Samo domov bi �la rada.
�Ti utihni.
818
01:08:56,177 --> 01:08:57,700
Petsto tiso�?
819
01:08:57,721 --> 01:09:00,385
To je vredno dvakrat ve�, ve�.
820
01:09:01,970 --> 01:09:06,678
V tem primeru ho�eva milijon.
�Kaj ti je? Daj mu torbo!
821
01:09:08,969 --> 01:09:14,221
Spusti to prekleto torbo.
�Jebaj se.
822
01:09:14,345 --> 01:09:17,304
Ne, ti se jebaj.
�Jebaj se.
823
01:09:17,428 --> 01:09:19,470
Vsi se jebite!
�Jebaj se, stari.
824
01:09:19,594 --> 01:09:22,136
Jebajte se vsi trije.
825
01:09:23,595 --> 01:09:26,427
Jebaj se, stari. �Ti se jebaj.
Daj mu torbo.
826
01:09:26,553 --> 01:09:28,634
Zarinem ti ga v usta!
�Jebaj se. Dvojno!
827
01:09:28,762 --> 01:09:31,510
Ti se jebaj trojno!
�Ti pa �etverno!
828
01:10:18,638 --> 01:10:21,512
Kako si to tako hitro
izvedel? �Nimam pojma.
829
01:10:33,346 --> 01:10:34,864
�lovek �
830
01:10:41,177 --> 01:10:44,720
Si mislil, da ti bom pustil, da
odide� s polovico milijona v belem?
831
01:10:45,719 --> 01:10:49,012
Ne more� kupiti sre�e,
prijatelj. Ukrasti jo mora�.
832
01:10:50,760 --> 01:10:54,387
Je to zato, ker te nisem
povabil na poroko, Bobbie?
833
01:10:58,428 --> 01:11:00,135
Jebe� poroko.
834
01:11:02,178 --> 01:11:03,802
Samo ven pojdi!
835
01:11:05,052 --> 01:11:07,219
In pusti klju�e v avtu.
836
01:11:18,179 --> 01:11:20,345
Samo pridi ven iz avta, Jos.
837
01:11:21,471 --> 01:11:23,720
Tako se ni� slabega
ne more zgoditi.
838
01:11:26,305 --> 01:11:29,553
�e bi me hotel ubiti,
bi to �e naredil.
839
01:11:33,887 --> 01:11:35,471
To bom naredil.
840
01:11:36,930 --> 01:11:40,555
Potem pa bodi hiter.
Ker ne bom pustil te torbe.
841
01:11:44,429 --> 01:11:46,302
Si pripravljen tvegati?
842
01:12:06,138 --> 01:12:09,722
Izdajalec! �Odsedel sem
8 let zate, prijatelj.
843
01:12:11,096 --> 01:12:14,262
Bilo bi lepo, �e bi pokazal
malo hvale�nosti.
844
01:12:17,846 --> 01:12:20,470
�e bo� potreboval mojo pomo� �
845
01:12:20,596 --> 01:12:22,345
Samo pokli�i, prav?
846
01:12:23,929 --> 01:12:28,179
Zdaj pa odjebi.
�Nabijem te nanj, Jos.
847
01:12:45,347 --> 01:12:49,346
Ja.
Potrebujem �tevilko od keglji��a.
848
01:14:25,138 --> 01:14:27,513
Kaj pa ti tukaj?
�Sta �e �li?
849
01:14:31,348 --> 01:14:33,306
O, bog! Si ga ti �
850
01:14:33,429 --> 01:14:35,348
Gospod Vreeswijk.
851
01:14:35,473 --> 01:14:37,431
So vas poklicali?
�Ja.
852
01:14:39,180 --> 01:14:41,681
83 let je lepa starost.
853
01:14:41,806 --> 01:14:43,973
Vsi ga bomo pogre�ali.
�Ja.
854
01:14:44,096 --> 01:14:47,680
Bil bi vesel, �e bi vedel,
da ste tukaj. �Hvala.
855
01:14:50,098 --> 01:14:54,432
Kaj pa zdaj? �Na keglji��e
grem re�it to zadevo.
856
01:14:54,556 --> 01:14:56,389
Najprej pa greva
k tebi po tiste slike.
857
01:15:18,514 --> 01:15:20,347
Kak�na po�ast �
858
01:15:21,806 --> 01:15:23,430
Pokli�em Josa?
859
01:15:24,430 --> 01:15:26,014
Dogovor je bil 10 kg, kajne?
860
01:15:28,387 --> 01:15:30,098
Ne, ne!
861
01:15:46,430 --> 01:15:50,139
Draga, oprosti, jaz sem.
�Upal sem, da bo� poklical!
862
01:15:50,806 --> 01:15:54,307
Mislim, da bi se
morala malce pogovoriti.
863
01:15:56,724 --> 01:15:59,017
Pravkar so sporo�ili,
da je Charles mrtev.
864
01:15:59,141 --> 01:16:01,764
Res �koda!
�Kaj je z robo?
865
01:16:01,890 --> 01:16:05,350
K Vladu grem. Ima Caroline.
�Dobro, bodi previden.
866
01:16:05,475 --> 01:16:09,390
Bobbie me je sku�al zajebati.
Imela si prav.
867
01:16:12,515 --> 01:16:16,472
Poklicali so naju.
�Vaju tudi?
868
01:16:16,598 --> 01:16:19,182
Kako tudi?
�G. Vreeswijk je bil pravkar tukaj
869
01:16:19,305 --> 01:16:23,224
s tistim uglajenim gospodom.
�la sta kegljat.
870
01:16:23,349 --> 01:16:27,390
Zakaj bi �el kdo kegljat tako pozno?
Vsak po�ne, kar ho�e.
871
01:16:27,515 --> 01:16:29,057
Moje so�alje!
872
01:16:29,307 --> 01:16:33,348
Samo tisti, ki so vpleteni, Andr�.
�Vi pa boste pobrali zasluge?
873
01:16:33,473 --> 01:16:38,057
Pet trupel in niti grama kokaina.
Tukaj nimamo kaj iskati.
874
01:16:38,182 --> 01:16:42,308
Instinkt, si kdaj sli�al zanj?
�Glavni. Si kdaj sli�al za to?
875
01:16:42,432 --> 01:16:44,182
Me bo� ustavil?
876
01:17:16,599 --> 01:17:20,307
Mislil sem, da bi bila
suita iz Hresta�a primerna.
877
01:17:20,639 --> 01:17:24,930
Toda to je veliko
bolj vznemirljivo!
878
01:17:43,973 --> 01:17:47,306
Nekaj �asa sem se ukvarjal
z ritmi�no gimnastiko,
879
01:17:47,933 --> 01:17:53,098
a sodnikom sem se vedno
zdel preve� �torast.
880
01:18:32,434 --> 01:18:36,307
Hotel sem te ubiti,
ko mi vrne� kokain,
881
01:18:39,725 --> 01:18:42,641
potem pa sem videl
svojo ljubezen �
882
01:18:44,766 --> 01:18:49,350
In pomislil sem, da bi ti lahko
pokazal tvojo lepo �enko
883
01:18:51,308 --> 01:18:53,932
in kako je to,
ko nekoga izgubi�.
884
01:19:05,350 --> 01:19:07,640
Si napisala prisego?
885
01:19:12,267 --> 01:19:15,934
Ne skrbi, samo
ponavljaj za mano.
886
01:19:17,265 --> 01:19:21,515
Jaz, Caroline,
vzamem tebe, Josa
887
01:19:21,641 --> 01:19:23,683
za mo�a,
888
01:19:24,142 --> 01:19:25,724
v dobrem in slabem,
889
01:19:26,350 --> 01:19:28,517
v bogastvu in rev��ini,
890
01:19:28,601 --> 01:19:30,974
v zdravju in v smrti!
891
01:19:38,558 --> 01:19:40,432
Prekleti govna�!
892
01:20:22,267 --> 01:20:23,724
Oprosti, Jos.
893
01:20:26,267 --> 01:20:28,350
Poskrbel bom, da to izgine.
894
01:20:50,266 --> 01:20:53,809
Kdo je to?
�To je Inez.
895
01:20:53,934 --> 01:20:57,310
Moja biv�a.
�Vedno je malce bole�e, kajne?
896
01:20:58,850 --> 01:21:01,933
Torej, ti si dala slike Rudolfu?
�Daj no, Jos.
897
01:21:02,058 --> 01:21:06,852
To ni film, v katerem se
vse na koncu pojasni.
898
01:21:06,975 --> 01:21:10,684
Kak�no zvezo ima moj o�e s tem?
�Glej, glej!
899
01:21:11,226 --> 01:21:14,935
Je to dekle tvojih sanj?
900
01:21:15,060 --> 01:21:16,642
�udovito!
901
01:21:16,767 --> 01:21:19,642
Kje je ta kokain?
�Tam.
902
01:21:23,560 --> 01:21:25,081
Pazi nanj, prav?
903
01:21:29,350 --> 01:21:31,350
Kokain?
�V redu je.
904
01:21:37,685 --> 01:21:41,101
To je Giannijev kokain.
Kje je Vladov kokain?
905
01:21:46,726 --> 01:21:48,768
Ups. Oprosti!
906
01:21:52,808 --> 01:21:54,475
Jebenti!
907
01:21:56,059 --> 01:21:57,933
Sta tudi to,
tvoji biv�i?
908
01:21:58,309 --> 01:22:03,100
Ve�, kaj se zgodi s tistimi,
ki se pogovarjajo s policijo?
909
01:22:03,225 --> 01:22:04,851
To je bil Rudolf, ne jaz.
910
01:22:06,642 --> 01:22:10,600
In to naj ti verjameva?
Kot za tisto izgubo spomina?
911
01:22:10,725 --> 01:22:13,059
To res ni potrebno.
912
01:22:14,850 --> 01:22:17,017
Dedek je umrl.
913
01:22:19,017 --> 01:22:20,538
To je res.
914
01:22:21,267 --> 01:22:23,810
Toda gre za vpra�anje �asti.
915
01:22:25,475 --> 01:22:27,019
Nje ne vme�avajta v to.
916
01:22:28,851 --> 01:22:31,601
Kako plemenito!
�udovito!
917
01:22:32,185 --> 01:22:33,726
Tam je 20 kil belega.
918
01:22:34,643 --> 01:22:36,477
To pa je lepa sprememba.
919
01:22:37,309 --> 01:22:40,434
Vzemita mene, moj avto.
920
01:22:45,225 --> 01:22:46,768
Kak�en avto?
921
01:22:54,476 --> 01:22:56,891
Prijavili so streljanje
na keglji��u.
922
01:22:57,017 --> 01:23:01,518
Mene skrbijo pomembnej�e stvari.
�Super, a lahko bi bilo povezano.
923
01:23:01,643 --> 01:23:04,601
Povezano s tvojim
pomanjkanjem presoje.
924
01:23:08,478 --> 01:23:09,935
Kakorkoli �e.
Adijo!
925
01:23:12,809 --> 01:23:15,143
Si lahko malo bolj pazljiv?
926
01:23:15,268 --> 01:23:18,351
Morda ja, morda ne, morda
bi te bilo potrebno uti�ati.
927
01:23:19,894 --> 01:23:22,227
Morda bi moral drugje
iskati kov�ek z robo.
928
01:23:22,353 --> 01:23:26,478
Stari, to je policijska
preiskava.
929
01:23:28,893 --> 01:23:30,519
Umakni se s poti!
930
01:23:37,062 --> 01:23:39,393
Andr� Klinkhamer!
931
01:23:52,060 --> 01:23:53,582
Dober ve�er!
932
01:25:05,144 --> 01:25:07,101
�e bi rada preklicala �
933
01:25:10,309 --> 01:25:16,269
To je najbolj romanti�na stvar,
kar jih je kdo naredil zame.
934
01:25:18,601 --> 01:25:20,060
Resni�no �
935
01:25:38,395 --> 01:25:40,520
Videti si grozen.
936
01:25:42,185 --> 01:25:43,771
Ti pa ne.
937
01:26:18,353 --> 01:26:21,269
So zdaj vsi mrtvi?
938
01:26:21,394 --> 01:26:22,937
Prosim?
939
01:26:27,979 --> 01:26:30,852
Predvidevam,
da sva si zdaj bot.
940
01:26:30,978 --> 01:26:34,144
Je tako?
�Skoraj, Rudolf.
941
01:26:34,270 --> 01:26:35,791
Skoraj.
942
01:26:36,854 --> 01:26:39,520
Stari Jos je izgubil
stare znance.
943
01:26:39,646 --> 01:26:43,104
Novi Jos nima
tetova�e na riti.
944
01:26:43,229 --> 01:26:45,394
Vendar sedi v Rolls Roycu.
945
01:26:45,519 --> 01:26:48,145
Resni�no? Ojoj!
946
01:26:48,937 --> 01:26:52,478
Oh, o�ka!
To je odli�no!
947
01:26:53,771 --> 01:26:55,228
Adijo, o�ka!
948
01:26:56,270 --> 01:26:57,790
Adijo, o�ka!
949
01:27:04,312 --> 01:27:07,646
Kot sem rekel:
nimamo vsi sre�e.
950
01:28:10,480 --> 01:28:16,481
Mislim, da ni ravno uglajen.
�Uperi to kam drugam!
951
01:28:16,604 --> 01:28:19,104
Vsaka gospodinja lahko
pritisne na spro�ilec.
952
01:28:20,481 --> 01:28:22,564
Jebenti, prekleta kurba!
953
01:28:22,690 --> 01:28:24,397
Daj mi to!
954
01:28:28,813 --> 01:28:31,520
Bilo je po nesre�i!
�Bi rekla, ja!
955
01:28:33,938 --> 01:28:35,728
REKORDNA ZAPLEMBA
DROGE NA KEGLJI��U
956
01:28:37,854 --> 01:28:39,812
Ti si na vrsti, Dr�.
957
01:28:43,604 --> 01:28:45,354
Policija!
Ima� kaj pri sebi?
958
01:28:45,480 --> 01:28:48,064
Ti si ga pravkar vrgla
skozi okno, kajne?
959
01:29:00,229 --> 01:29:01,854
Jos �
960
01:29:09,155 --> 01:29:12,155
MEDIATRANSLATIONS
961
01:29:12,556 --> 01:29:16,056
Za HD priredil
Blazer (BLiNK)
962
01:29:16,557 --> 01:29:20,557
Tehni�na obdelava
BLiNK
71991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.