1
00:00:00,048 --> 00:00:04,673
Description of this array
By TRT / Karamel Film ...

2
00:00:04,969 --> 00:00:08,470
... to the Audio Description Association
It was built.

3
00:00:08,789 --> 00:00:12,297
www.sebeder.org

4
00:00:12,989 --> 00:00:19,889
(Music - generic)

5
00:00:30,533 --> 00:00:37,432
(Music - generic)

6
00:00:53,472 --> 00:00:55,219
Somebody's watching.

7
00:00:56,293 --> 00:00:57,642
(Footstep)

8
00:00:58,353 --> 00:01:05,245
(Music - Tension)

9
00:01:15,608 --> 00:01:22,508
(Music - Tension)

10
00:01:22,668 --> 00:01:24,955
(Omar) Would you come in? Please.

11
00:01:25,543 --> 00:01:27,948
I want to get some air.

12
00:01:28,587 --> 00:01:30,444
I understand.

13
00:01:30,525 --> 00:01:32,746
But now is not the time.

14
00:01:32,861 --> 00:01:35,544
Come on in, I'il tell you.

15
00:01:36,465 --> 00:01:39,872
Then we talk? Alone
i want to stay a bit.

16
00:01:40,025 --> 00:01:43,185
I understand, but not now.
Look, I'il tell you inside.

17
00:01:43,355 --> 00:01:45,378
Come on in.

18
00:01:46,581 --> 00:01:48,804
(Footstep)

19
00:01:48,902 --> 00:01:55,739
(Music - Tension)

20
00:01:55,908 --> 00:01:58,495
What happened? Why are you acting like that?

21
00:02:03,671 --> 00:02:05,266
(Message bell tone)

22
00:02:10,312 --> 00:02:14,431
(Omar inner voice) To protect your wife
The walls will not be enough Ömer Kervancıoğlu.

23
00:02:18,257 --> 00:02:21,289
What's going on? Did something bad happen?

24
00:02:23,468 --> 00:02:27,167
(Operator sound)
not available at this time. Please later ...

25
00:02:27,299 --> 00:02:29,394
Why are we in?

26
00:02:30,818 --> 00:02:34,699
It's cool out there. If you're out
you stay sick.

27
00:02:36,323 --> 00:02:38,664
-For me?
- (Omar) Yes.

28
00:02:39,651 --> 00:02:41,358
So you're thinking about me?

29
00:02:41,444 --> 00:02:44,981
(Omar) Yes. So you're sick
Ayse is very sad.

30
00:02:45,110 --> 00:02:51,542
(Music - Tension)

31
00:02:51,638 --> 00:02:55,027
I got a little work out there.
You wait, I'il be right back.

32
00:02:55,983 --> 00:02:57,388
(Door opening sound)

33
00:02:58,491 --> 00:03:00,079
(Door closing sound)

34
00:03:00,787 --> 00:03:03,842
What you're trying to do is a deal.

35
00:03:04,055 --> 00:03:10,954
(Music - Tension)

36
00:03:20,618 --> 00:03:27,512
(Silence)

37
00:03:33,020 --> 00:03:36,552
(Ayse) "I'm out of my mind
no moment that beautiful face "

38
00:03:36,787 --> 00:03:40,191
"Fires come out in my heart
in his eyes sadness "

39
00:03:41,149 --> 00:03:44,983
"Surprise my darling, you
forget about my face "

40
00:03:45,468 --> 00:03:47,437
"Essentially enough for me ...

41
00:03:47,550 --> 00:03:49,867
... a beautiful word of love "

42
00:03:53,120 --> 00:03:56,152
It's childish but you get it.

43
00:03:56,996 --> 00:03:59,832
How romantic it used to be.

44
00:04:01,739 --> 00:04:03,540
(Door opening sound)

45
00:04:05,695 --> 00:04:09,092
- My life, were you here?
- (Ayşe) Yes, dear.

46
00:04:09,231 --> 00:04:11,278
Why did you come back?

47
00:04:11,480 --> 00:04:14,489
Asia poured juice over my pants.

48
00:04:14,824 --> 00:04:17,324
AA! Moon, I don't believe.

49
00:04:17,519 --> 00:04:19,764
Did you go to the market again?

50
00:04:19,822 --> 00:04:21,901
He loves me.
I'm not kidding.

51
00:04:22,084 --> 00:04:25,828
Why, now with me
Turns out she didn't want to go.

52
00:04:25,947 --> 00:04:29,288
Well, the mother puts the rule, the father breaks it down.

53
00:04:29,932 --> 00:04:31,790
Your new friend Asia, huh?

54
00:04:31,880 --> 00:04:34,808
Oh, and you have a spell,
We're gonna be full.

55
00:04:34,860 --> 00:04:37,336
I'm gonna go everywhere with him.

56
00:04:37,562 --> 00:04:39,697
It's gonna grow, right?

57
00:04:40,235 --> 00:04:43,497
Human beings are always
he wants to stay the same but ...

58
00:04:43,939 --> 00:04:46,235
... not unfortunately.

59
00:04:47,442 --> 00:04:49,498
(Footstep)

60
00:04:51,478 --> 00:04:54,115
What did he mean by that?

61
00:04:54,516 --> 00:05:01,415
(Music)

62
00:05:05,622 --> 00:05:07,153
Diary.

63
00:05:12,565 --> 00:05:19,465
(Music)

64
00:05:19,605 --> 00:05:21,343
(Breathing sound)

65
00:05:38,757 --> 00:05:42,130
Asia today with his father again
wanted to go to school.

66
00:05:42,685 --> 00:05:46,173
Each other's already
they are good friends.

67
00:05:49,908 --> 00:05:52,798
That's what it's for.

68
00:05:54,173 --> 00:05:55,919
(Breathing sound)

69
00:05:57,317 --> 00:06:01,651
(Omar) Yes Yusuf Bey. All over the house
I want a high security circle.

70
00:06:01,992 --> 00:06:06,016
No one will understand
it must be in secrecy.

71
00:06:07,601 --> 00:06:09,681
Time to explain to me
Do not lose.

72
00:06:09,778 --> 00:06:13,542
Protecting your home with your best employees
I want you to put it under. Right now.

73
00:06:13,776 --> 00:06:20,675
(Music - Tension)

74
00:06:26,771 --> 00:06:29,596
Hello, Gift sister, do not have Ökkeş brother?

75
00:06:30,362 --> 00:06:33,045
Okay, when he comes he'll come over.

76
00:06:33,533 --> 00:06:40,433
(Music - Tension)

77
00:06:43,312 --> 00:06:45,137
Is she in the room?

78
00:06:46,499 --> 00:06:48,265
What if he went out on the terrace?

79
00:06:50,892 --> 00:06:52,360
(Door opening sound)

80
00:06:53,862 --> 00:06:55,593
(Door opening sound)

81
00:06:58,120 --> 00:06:59,478
(Door closing sound)

82
00:07:00,173 --> 00:07:02,221
(Footstep)

83
00:07:05,783 --> 00:07:07,855
(Footstep)

84
00:07:07,982 --> 00:07:09,896
(Door opening sound)

85
00:07:13,598 --> 00:07:16,924
(Door closing sound)

86
00:07:18,598 --> 00:07:20,439
Where have you been?

87
00:07:20,526 --> 00:07:23,371
(Zehra) I was in the dressing room.

88
00:07:24,190 --> 00:07:26,507
(Footstep)

89
00:07:28,759 --> 00:07:31,909
(Footstep)

90
00:07:36,654 --> 00:07:38,385
(Zipper sound)

91
00:07:39,536 --> 00:07:41,330
(Zipper sound)

92
00:07:41,526 --> 00:07:48,425
(Music - Tension)

93
00:07:49,321 --> 00:07:52,114
Didn't you have a job today?

94
00:07:52,290 --> 00:07:55,211
-No, there was not.
- (Zehra) Huh.

95
00:07:55,654 --> 00:07:59,514
You gave up going out,
that's why I asked.

96
00:07:59,653 --> 00:08:03,495
Oh, it was morning. But I got it,
I am done.

97
00:08:08,362 --> 00:08:11,545
(Omar inner voice) Something for you
I won't let it happen.

98
00:08:14,954 --> 00:08:17,931
(Zehra voice) He's checking me out again.
But why?

99
00:08:18,269 --> 00:08:25,168
(Music - Emotional)

100
00:08:26,074 --> 00:08:28,733
(Zehra's inner voice)
off me.

101
00:08:35,158 --> 00:08:37,110
(Zipper sound)

102
00:08:38,956 --> 00:08:41,528
Where are you going?

103
00:08:42,269 --> 00:08:45,823
I was going to show them to Ayse,
if you let me?

104
00:08:47,490 --> 00:08:49,411
(Phone ringer)

105
00:08:51,248 --> 00:08:52,994
(Phone ringer)

106
00:08:54,417 --> 00:08:56,536
(Phone ringer)
(Zehra) Hello, my dear.

107
00:09:03,115 --> 00:09:05,861
Jasmine, my dear, your voice sounds bad.

108
00:09:05,937 --> 00:09:07,850
When will you come, sister?

109
00:09:07,914 --> 00:09:10,391
Jasmine, what happened?
Something bad?

110
00:09:10,520 --> 00:09:14,131
No, it's not a big problem.

111
00:09:14,836 --> 00:09:17,471
I just wanted to talk to you.

112
00:09:17,538 --> 00:09:19,784
(Zehra sound) Okay dear, I
I'll come at the first opportunity.

113
00:09:19,825 --> 00:09:21,968
I missed you so much, too.

114
00:09:22,284 --> 00:09:23,903
(Omar inner voice) Go to the neighborhood?

115
00:09:24,078 --> 00:09:27,037
Okey Dear. Ll see.

116
00:09:28,652 --> 00:09:30,794
(Zehra voice) Can I go today?

117
00:09:31,693 --> 00:09:33,174
Is your family okay?

118
00:09:35,349 --> 00:09:37,548
I do not know that.

119
00:09:37,621 --> 00:09:40,454
Jasmine seemed a little depressed.

120
00:09:40,647 --> 00:09:43,536
Why is that? Did something happen?

121
00:09:44,581 --> 00:09:46,471
I did not understand too.

122
00:09:46,533 --> 00:09:49,100
(Breathing sound)
He didn't say anything either.

123
00:09:51,010 --> 00:09:52,041
I'm actually--

124
00:09:52,070 --> 00:09:54,431
There's something I want to tell you.

125
00:09:56,008 --> 00:09:58,651
So you need to know. Important.

126
00:09:58,875 --> 00:10:05,774
(Music)

127
00:10:07,596 --> 00:10:10,985
Look, you know what happened.

128
00:10:11,500 --> 00:10:14,475
(Omar) A murder
they were gonna tear me down.

129
00:10:14,686 --> 00:10:18,250
Someone's messing with me. SHE IS
so we have to be very careful.

130
00:10:18,386 --> 00:10:20,941
What if you didn't get out?

131
00:10:21,764 --> 00:10:25,120
Okay, it's proven to be innocent.

132
00:10:25,196 --> 00:10:27,839
They can't touch you anymore.

133
00:10:28,366 --> 00:10:32,176
Yes, it is but
they did not achieve their goals.

134
00:10:32,315 --> 00:10:34,830
So they will try something else.

135
00:10:34,975 --> 00:10:38,831
- What does that have to do with me?
- Because you're my wife ...

136
00:10:45,297 --> 00:10:48,797
(Phone ringer)
Pardon.

137
00:10:48,831 --> 00:10:51,482
Security firm. Wait, wait.

138
00:10:53,003 --> 00:10:55,091
Sir Yusuf Bey?
(Door opening sound)

139
00:10:57,895 --> 00:10:59,641
(Door closing sound)
(Zehra breathing sound)

140
00:11:03,993 --> 00:11:08,818
(Phone ringer)

141
00:11:09,510 --> 00:11:12,089
(Zehra voice) Jasmine, dear ...

142
00:11:12,326 --> 00:11:15,810
I can't come today.
I couldn't leave home.

143
00:11:16,280 --> 00:11:18,534
I understand, sister.

144
00:11:18,586 --> 00:11:22,888
Okay, don't push yourself.
See you later.

145
00:11:23,854 --> 00:11:26,179
I'm kissing too.

146
00:11:26,808 --> 00:11:28,689
(Zehra breathing sound)

147
00:11:34,143 --> 00:11:36,079
Off!

148
00:11:36,668 --> 00:11:38,543
It's all because of me.

149
00:11:38,693 --> 00:11:41,700
Why did I insist on Koray so much?

150
00:11:43,111 --> 00:11:46,159
How do we get out of this?

151
00:11:47,958 --> 00:11:51,482
Okay, when does it come
security elements?

152
00:11:52,010 --> 00:11:55,995
Too late. Two hours, two at the latest
they will be here in an hour.

153
00:12:00,216 --> 00:12:03,192
Before the security guards
He shouldn't come out.

154
00:12:04,373 --> 00:12:06,579
(The sound of the door being shot)

155
00:12:06,976 --> 00:12:09,103
(Door closing sound)
(Ömer) Come Ökkeş brother, come.

156
00:12:09,201 --> 00:12:11,376
No, Omer Bey, my son?

157
00:12:11,436 --> 00:12:14,277
Ökkeş abi, all the locks of the house
Let's review it again.

158
00:12:14,311 --> 00:12:16,453
It's like a few of them have problems.

159
00:12:16,543 --> 00:12:19,662
Right, I need to adjust.
I'il check it out.

160
00:12:19,743 --> 00:12:21,825
If not, I call a master.

161
00:12:22,501 --> 00:12:27,216
- Isn't everyone home? My mother, Ayse?
- Yeah, yeah. Salond are.

162
00:12:28,024 --> 00:12:32,374
(Ökkeş) Ömer Bey, is there no hope?
Did something happen? Is there a problem?

163
00:12:32,585 --> 00:12:35,386
No no. No problem, Ökkeş abi.

164
00:12:35,517 --> 00:12:38,922
Well, then let me go see these doors.

165
00:12:42,594 --> 00:12:46,300
(Phone ringer)

166
00:12:47,534 --> 00:12:49,504
Sir Mert?

167
00:12:49,572 --> 00:12:52,119
Okay, I'm looking.

168
00:12:55,109 --> 00:12:57,331
Well, I'm going to need more time.

169
00:12:57,620 --> 00:13:01,874
Oh, please, don't get up, Salim,
Am I foreign, for God's sake?

170
00:13:02,567 --> 00:13:04,615
Koray, my son ...

171
00:13:04,690 --> 00:13:08,023
What do I cook tonight?
What do you want to eat?

172
00:13:08,642 --> 00:13:10,610
I paid the moonlight's bills.

173
00:13:10,655 --> 00:13:15,649
I say E is a nice stuffed
I'il make a pie. Is it okay?

174
00:13:16,953 --> 00:13:20,135
Whatever you do is good
Aunt Thanksgiving, I eat everything.

175
00:13:20,241 --> 00:13:23,169
-Let's take it easy.
-Thanks.

176
00:13:23,903 --> 00:13:27,348
- (Thanksgiving) Salim, come easy.
- (Salim) Good-bye, sister.

177
00:13:29,385 --> 00:13:31,052
Son ...

178
00:13:31,119 --> 00:13:34,103
... what's your gratitude aunt?
Your face laughed.

179
00:13:34,600 --> 00:13:38,322
Oh, master, stuffed,
burrito

180
00:13:38,515 --> 00:13:41,150
Well, let's see. Enjoy your meal.

181
00:13:41,328 --> 00:13:45,248
(Koray) Master ee, I five
Can I leave minutes?

182
00:13:45,355 --> 00:13:49,571
- Where you going, boy?
- I'il tell you something.

183
00:13:50,135 --> 00:13:52,711
I'm not gonna stop. Immediately
I'm gonna come through the door and come.

184
00:13:52,798 --> 00:13:56,004
Well, if you're coming, you bring food.

185
00:13:56,129 --> 00:13:58,796
Okay, master, I'il bring it.

186
00:13:59,029 --> 00:14:05,929
(Music)

187
00:14:18,033 --> 00:14:19,428
(Opening sound)

188
00:14:22,092 --> 00:14:28,992
(Music)

189
00:14:41,739 --> 00:14:48,639
(Music)

190
00:14:49,423 --> 00:14:52,162
I miss Nihat even with me.

191
00:14:52,847 --> 00:14:54,629
It's still like the first days.

192
00:14:55,971 --> 00:14:58,759
(Nihat) But as if he
it is not the same to me.

193
00:15:01,596 --> 00:15:04,537
I'm sure you love me. I know that.

194
00:15:05,076 --> 00:15:08,901
It's just years and
I think people are changing.

195
00:15:09,167 --> 00:15:13,151
What a surprise.
There are romantic poems.

196
00:15:17,192 --> 00:15:19,264
Maybe instead of missing the old ...

197
00:15:19,344 --> 00:15:22,582
... like him, present
I must accept.

198
00:15:29,736 --> 00:15:32,260
Is he really thinking that?

199
00:15:32,908 --> 00:15:38,320
(Footstep)

200
00:15:39,842 --> 00:15:43,533
Omar will not come to work today?
He's not in his room.

201
00:15:44,394 --> 00:15:47,116
I do not know. I have no idea.

202
00:15:48,056 --> 00:15:51,923
Of course dear, why would he tell you?
Mert knows.

203
00:15:52,283 --> 00:15:56,624
- I'd better ask her.
- (Nihat) Hı hı. Ask Mert, he knows.

204
00:15:57,653 --> 00:16:04,548
(Music - Tension)

205
00:16:10,083 --> 00:16:12,936
I need to do something for Ayse.

206
00:16:13,090 --> 00:16:15,614
(Phone ringer)

207
00:16:15,711 --> 00:16:17,908
Allah is the school of Asia.

208
00:16:20,207 --> 00:16:21,456
Sorry?

209
00:16:22,653 --> 00:16:25,034
What? Is it good?

210
00:16:25,738 --> 00:16:28,730
Okay, I got it. I'il be right there.

211
00:16:30,196 --> 00:16:32,354
So, um ...

212
00:16:32,442 --> 00:16:35,299
... call your mother, if he comes?

213
00:16:36,369 --> 00:16:39,576
Okay, done. Have a nice day.

214
00:16:42,581 --> 00:16:44,860
That's better than that.

215
00:16:47,484 --> 00:16:49,103
(Breathing sound)

216
00:16:54,259 --> 00:16:55,498
Here you are.

217
00:16:55,548 --> 00:16:58,030
Month Gift, this is Zehra's
is not the recipe?

218
00:16:58,078 --> 00:17:02,070
Yeah yeah. had prepared,
I just brewed.

219
00:17:02,815 --> 00:17:05,482
-Eline health Gift sister.
-Enjoy your meal.

220
00:17:05,541 --> 00:17:09,372
(Cevriye) I wish the moon was small
Gift from cookies.

221
00:17:09,656 --> 00:17:11,338
I did not cook cookies Cevriye.

222
00:17:11,403 --> 00:17:14,355
My auntie, pastry is forbidden,
we don't do anymore.

223
00:17:14,403 --> 00:17:17,195
Uh, Asia? What's food for Asia?

224
00:17:17,251 --> 00:17:20,330
- I'il make it right before he gets back.
- (Ayse) Oh, still, where?

225
00:17:20,424 --> 00:17:24,055
But, darling, we're all black
As for the child, not eat?

226
00:17:24,103 --> 00:17:25,928
Sin, please.

227
00:17:26,032 --> 00:17:28,485
(Phone ringer)
Sorry, my phone.

228
00:17:30,340 --> 00:17:32,548
- They're calling from Asia.
-A bismillah.

229
00:17:32,628 --> 00:17:34,589
Moon, there is nothing I hope.

230
00:17:35,273 --> 00:17:37,019
Hello.

231
00:17:37,403 --> 00:17:39,103
Yeah.

232
00:17:41,806 --> 00:17:44,219
(Breathing sound)
Hah, huh?

233
00:17:44,251 --> 00:17:46,481
Okay, okay, I'm coming right now.

234
00:17:46,596 --> 00:17:48,447
What happened, girl?

235
00:17:48,519 --> 00:17:50,590
Or Asian at school
Juice poured in ...

236
00:17:50,644 --> 00:17:52,623
... he wants to come home.
I'il go get him.

237
00:17:52,667 --> 00:17:54,436
Okay, okay, okay, girl, come on.

238
00:17:54,519 --> 00:17:56,279
I'm gonna go to the kitchen and cookie--

239
00:17:56,288 --> 00:17:58,249
No, Cevriye Hanim,
Don't bother you.

240
00:17:58,329 --> 00:18:00,369
Here, sit down, for your tea.

241
00:18:00,451 --> 00:18:02,871
I'il start, you'il be back soon.

242
00:18:03,377 --> 00:18:10,270
(Music)

243
00:18:12,807 --> 00:18:15,411
He washes the apartment on the terrace ...

244
00:18:15,690 --> 00:18:18,149
... come into the room and check.

245
00:18:19,036 --> 00:18:21,449
If he told us what happened.

246
00:18:24,771 --> 00:18:27,114
I wonder if she beats?

247
00:18:27,188 --> 00:18:29,775
Yeah, or why would he act like that?

248
00:18:30,913 --> 00:18:33,874
(Footstep)

249
00:18:34,202 --> 00:18:38,012
Oh, I'm sorry, Mrs. Zehra, my daughter.
Did I scared you?

250
00:18:38,153 --> 00:18:41,439
Well, if you're free, I'm gonna ...

251
00:18:41,535 --> 00:18:43,797
I was going to check his locks.

252
00:18:44,021 --> 00:18:46,785
Of course, come, Okee brother.

253
00:18:47,470 --> 00:18:51,192
(Noise sound)

254
00:18:54,041 --> 00:18:55,747
Is there a problem with the door?

255
00:18:55,803 --> 00:18:58,661
Yes, some problems with locks
There was ...

256
00:18:58,701 --> 00:19:00,574
... well, I'm checking them out.

257
00:19:00,602 --> 00:19:02,848
(Ökkeş) Check all of them
I need to. But that's good.

258
00:19:02,955 --> 00:19:05,256
Anyway, I'il see you next door.

259
00:19:05,363 --> 00:19:07,386
Okay, Okee brother.

260
00:19:07,476 --> 00:19:09,183
(Ökkeş) Yes.

261
00:19:12,173 --> 00:19:14,061
(Door opening sound)

262
00:19:14,563 --> 00:19:17,143
I told you not to go to the terrace.
Didn't I say?

263
00:19:17,265 --> 00:19:20,741
(Zehra) I haven't.
So, as for Ökkeş abi ...

264
00:19:26,092 --> 00:19:28,301
Did you see my charger?

265
00:19:28,365 --> 00:19:30,961
Did you check the drawer? I think he was there.

266
00:19:31,128 --> 00:19:33,358
(Footstep)

267
00:19:34,537 --> 00:19:37,069
(Omar) Yes, he was here.

268
00:19:37,652 --> 00:19:39,612
Did you work?

269
00:19:39,811 --> 00:19:41,462
Yeah.

270
00:19:42,928 --> 00:19:46,645
If you want to work
Let's go, you can go there.

271
00:19:47,711 --> 00:19:49,488
Why is that?

272
00:19:50,243 --> 00:19:51,632
(Zehra) So ...

273
00:19:51,714 --> 00:19:56,368
I'm leaving the house unaware of you
Don't worry, I'm home.

274
00:19:57,816 --> 00:20:01,332
If we work in the study room ...

275
00:20:01,446 --> 00:20:03,875
I mean, we're working together.
You may think.

276
00:20:03,986 --> 00:20:08,111
So we're working together
I'm telling you that Ayşe is also happy.

277
00:20:09,946 --> 00:20:12,567
But the light of this place is very good.

278
00:20:12,806 --> 00:20:15,969
One thing for you
Or I'll work here.

279
00:20:20,958 --> 00:20:23,855
(Omar inner voice) This time what
I don't know if you're planning, but ...

280
00:20:23,971 --> 00:20:27,170
... let you hurt my family
I will not give Hilmi Yilmaz.

281
00:20:31,748 --> 00:20:34,045
(Omar inner voice) I wonder if I say?

282
00:20:34,759 --> 00:20:37,046
You gonna say something?

283
00:20:37,096 --> 00:20:38,572
No.

284
00:20:38,663 --> 00:20:45,564
(Music - Emotional)

285
00:20:55,185 --> 00:21:02,086
(Music - Emotional)

286
00:21:02,226 --> 00:21:05,314
Omer Kervancıoğlu received our message.

287
00:21:05,648 --> 00:21:09,285
- He doesn't leave his wife.
That's enough to give her fear.

288
00:21:09,903 --> 00:21:11,990
Not enough, not yet.

289
00:21:12,817 --> 00:21:16,201
The cat plays with the mouse
I'il play with him.

290
00:21:16,806 --> 00:21:19,123
It's uneasy at the moment.

291
00:21:19,943 --> 00:21:23,134
We will not leave you nervous
little Kervancıoğlu.

292
00:21:23,298 --> 00:21:25,575
Not to be rewarded.

293
00:21:26,173 --> 00:21:31,460
What does it mean to lose a loved one
You will feel soaking in.

294
00:21:31,688 --> 00:21:35,799
- Are we starting now?
-Not yet. But there's little.

295
00:21:36,617 --> 00:21:39,733
- Let's get this phone.
-Yes, sir.

296
00:21:40,252 --> 00:21:43,204
You make the second stage.

297
00:21:43,486 --> 00:21:46,700
-We can press the button at any time.
Roger that.

298
00:21:51,993 --> 00:21:54,786
Demir is just new at Ömer
he is interested in the company.

299
00:21:54,885 --> 00:21:56,559
They forgot this place.

300
00:21:56,792 --> 00:21:59,982
What a beautiful look.
his eyes are not in the back.

301
00:22:00,090 --> 00:22:03,788
- They trust you.
-Do you really think so?

302
00:22:05,866 --> 00:22:08,287
(Flame) But sometimes when you think
I'm not.

303
00:22:08,536 --> 00:22:10,893
Then why I'm not among you.

304
00:22:11,163 --> 00:22:13,499
Even when Nihat was there.

305
00:22:13,977 --> 00:22:17,019
Look, you're so professional, Flame.

306
00:22:17,241 --> 00:22:20,031
So we've just started this.

307
00:22:20,111 --> 00:22:24,167
So it's a bit like this
You can see it as a request to travel.

308
00:22:24,201 --> 00:22:25,448
Amateur?

309
00:22:25,507 --> 00:22:29,864
Amateurs like this big project
you're entrusting it to your hand?

310
00:22:31,193 --> 00:22:33,471
Well, a little ...

311
00:22:33,547 --> 00:22:36,126
... your adrenaline won't pass, right?

312
00:22:36,619 --> 00:22:38,667
(Phone ringer)

313
00:22:39,085 --> 00:22:43,211
(Phone ringer)

314
00:22:43,818 --> 00:22:47,263
Uh, I was going to be processing some information.
You speak.

315
00:22:47,577 --> 00:22:50,625
(Phone ringer)

316
00:22:52,169 --> 00:22:53,900
(Hilmi ses) Where are you?

317
00:22:53,997 --> 00:22:56,702
I'm in the company, Hilmi Bey, what happened?

318
00:22:56,785 --> 00:22:58,832
Why aren't you in the mansion with them?

319
00:22:59,304 --> 00:23:02,431
I can't stand Omar for every minute.
I've got work to do.

320
00:23:02,481 --> 00:23:04,720
Something to me today
You said you would.

321
00:23:05,817 --> 00:23:07,020
Zehra.

322
00:23:07,358 --> 00:23:09,755
(Hilmi ses) I'm him too
want to buy today.

323
00:23:09,821 --> 00:23:11,773
Today?

324
00:23:12,023 --> 00:23:14,460
But how can it be happen? So I...

325
00:23:14,519 --> 00:23:18,400
You're going home and out
You're gonna make it out.

326
00:23:18,538 --> 00:23:20,507
No matter how you do it.

327
00:23:25,972 --> 00:23:27,924
I can't miss this opportunity.

328
00:23:28,238 --> 00:23:30,542
I'il get rid of you, snake.

329
00:23:34,603 --> 00:23:36,738
(Footstep)

330
00:23:38,140 --> 00:23:40,219
(The sound of the door being shot)

331
00:23:43,279 --> 00:23:44,802
Koray.

332
00:23:46,202 --> 00:23:47,471
Jasmine...

333
00:23:48,515 --> 00:23:49,877
... Auntie Thanksgiving ...

334
00:23:50,183 --> 00:23:53,017
Did something happen?
- (Koray) None, no.

335
00:23:53,073 --> 00:23:54,883
Aunt Thanksgiving paid our bill.

336
00:23:54,942 --> 00:23:56,904
-What?
I told you he paid.

337
00:23:57,016 --> 00:23:59,468
(Breathing sound)
I don't believe it!

338
00:23:59,835 --> 00:24:01,333
I'm very relieved.

339
00:24:01,907 --> 00:24:04,423
(Phone ringer)

340
00:24:04,769 --> 00:24:06,403
Calling the customer.

341
00:24:07,058 --> 00:24:08,364
Yes bro?

342
00:24:11,619 --> 00:24:14,071
All right, brother. Okay I'm coming.

343
00:24:16,300 --> 00:24:17,330
Koray?

344
00:24:17,481 --> 00:24:18,687
Jasmine.

345
00:24:19,220 --> 00:24:20,981
The customer said he would pay the debt.

346
00:24:21,022 --> 00:24:22,465
He's waiting for me.

347
00:24:23,518 --> 00:24:26,526
Jasmine, we'il get your bracelet back.

348
00:24:26,894 --> 00:24:28,652
We're not giving it any more.

349
00:24:28,817 --> 00:24:30,468
Okay? Do not worry.

350
00:24:33,268 --> 00:24:34,562
Come on, I'm gone.

351
00:24:34,943 --> 00:24:36,467
Good by.

352
00:24:37,548 --> 00:24:44,448
(Music)

353
00:24:47,710 --> 00:24:49,058
You did good, Auntie.

354
00:24:49,218 --> 00:24:51,201
But don't let Zehra know about it.

355
00:24:51,328 --> 00:24:53,033
Now, let's not worry about it.

356
00:24:54,209 --> 00:24:55,605
Is it again?

357
00:24:55,898 --> 00:24:58,612
Auntie, you eat
Don't you pay attention?

358
00:24:58,789 --> 00:25:00,686
But you shouldn't skip your meal.

359
00:25:00,741 --> 00:25:03,480
Regularly
You need to use as.

360
00:25:03,643 --> 00:25:06,881
(Auntie) Please, Auntie,
Watch yourself, will you?

361
00:25:08,101 --> 00:25:09,792
I have to close now, Auntie.

362
00:25:09,846 --> 00:25:11,125
Okay, I'il call.

363
00:25:12,308 --> 00:25:13,610
I'm sorry.

364
00:25:15,134 --> 00:25:16,238
Haha.

365
00:25:16,387 --> 00:25:18,872
- How did your gun?
- It's worse.

366
00:25:19,762 --> 00:25:23,111
And I'm so scared,
he will be stuck somewhere in the day.

367
00:25:23,303 --> 00:25:25,250
He never cares.

368
00:25:26,019 --> 00:25:28,306
Someone needs to take care of it.

369
00:25:28,626 --> 00:25:31,062
Standing on someone and checking
it should.

370
00:25:31,159 --> 00:25:32,413
Or no.

371
00:25:33,067 --> 00:25:35,019
They become kids as they get older.

372
00:25:35,931 --> 00:25:39,932
OK. Let's pack your stuff,
You work at home for a few days.

373
00:25:40,140 --> 00:25:42,100
And you'il be interested in your aunt.

374
00:25:42,762 --> 00:25:43,928
But how?

375
00:25:43,970 --> 00:25:45,214
No help, Leyla.

376
00:25:45,281 --> 00:25:46,630
Clear and clear.

377
00:25:47,044 --> 00:25:48,997
So you're not making the reports?

378
00:25:49,078 --> 00:25:51,609
Ha, you made it here at home,
What does it matter?

379
00:25:51,731 --> 00:25:53,303
Mert Bey, thank you very much.

380
00:25:53,345 --> 00:25:55,899
But I can't leave you alone.

381
00:25:56,636 --> 00:25:59,135
My lilac, you won't leave me alone.

382
00:25:59,644 --> 00:26:01,223
This is your office.

383
00:26:01,265 --> 00:26:03,339
So it doesn't matter where you work.

384
00:26:03,522 --> 00:26:05,562
You can take care of your job.

385
00:26:06,705 --> 00:26:08,776
Thank you very much, but I will.

386
00:26:09,112 --> 00:26:11,612
I don't want any objections. Decision
Leyla Hanım.

387
00:26:11,857 --> 00:26:13,212
Ha. I am.

388
00:26:13,690 --> 00:26:16,880
Get in touch with my assistant,
don't be late for meetings.

389
00:26:17,270 --> 00:26:18,880
(Mert) That's enough for me.

390
00:26:19,477 --> 00:26:22,200
Anything Anyway
We'il communicate by phone.

391
00:26:23,275 --> 00:26:24,942
Come on, pack up.

392
00:26:25,140 --> 00:26:26,490
We'il talk.

393
00:26:39,413 --> 00:26:40,517
(Door closing sound)

394
00:26:41,191 --> 00:26:48,091
(Music)

395
00:27:03,584 --> 00:27:05,702
Come on, what do we do now?

396
00:27:06,138 --> 00:27:08,987
Zehra sister to the tree.

397
00:27:10,446 --> 00:27:12,121
OK. Come on, come on.

398
00:27:15,547 --> 00:27:18,387
Zehra older sister, I can't make it.

399
00:27:18,429 --> 00:27:20,500
I can't fly like that.

400
00:27:24,477 --> 00:27:25,620
(Asia) Uncle.

401
00:27:26,527 --> 00:27:27,765
I Asyacıg.

402
00:27:28,653 --> 00:27:29,757
(Asia) Uncle.

403
00:27:32,948 --> 00:27:35,876
Uncle, would you take me to the tree?

404
00:27:41,551 --> 00:27:42,733
Perky.

405
00:27:44,417 --> 00:27:46,610
Uncle, I can't keep up.

406
00:27:46,652 --> 00:27:48,398
I'm Asian, be careful.

407
00:27:54,667 --> 00:28:01,567
(Music)

408
00:28:09,820 --> 00:28:11,455
Let's play a game.

409
00:28:13,528 --> 00:28:16,976
Well, okay, Asian.
So, what do you want to do?

410
00:28:19,660 --> 00:28:21,731
Do you want a picnic?

411
00:28:21,803 --> 00:28:22,994
OK.

412
00:28:23,248 --> 00:28:24,311
OK.

413
00:28:25,029 --> 00:28:31,029
(Music)

414
00:28:34,288 --> 00:28:38,272
Thank you, Auntie Thanksgiving. Us
You saved a big trouble.

415
00:28:38,909 --> 00:28:40,083
Oh, girl.

416
00:28:40,179 --> 00:28:44,052
If you had any trouble with that,
why don't you let me know?

417
00:28:44,214 --> 00:28:46,706
So much trouble
Was it worth your time?

418
00:28:46,748 --> 00:28:49,440
We couldn't tell Dad either.

419
00:28:49,561 --> 00:28:51,593
What. And that's the point.

420
00:28:51,752 --> 00:28:54,905
From now on your father
Do not turn unannounced business.

421
00:28:55,018 --> 00:28:59,471
Ha, it also turns your ears
I will, I will.

422
00:29:00,606 --> 00:29:02,455
(Phone ringer)
Uh, Koray.

423
00:29:04,979 --> 00:29:06,455
Hello, Koray?

424
00:29:06,597 --> 00:29:08,605
Jasmine, I've got some bad news for you.

425
00:29:08,906 --> 00:29:10,112
(Koray sound) I did not get the bracelet.

426
00:29:10,153 --> 00:29:11,185
Why is that?

427
00:29:12,689 --> 00:29:14,031
Someone else.

428
00:29:14,221 --> 00:29:15,244
What?

429
00:29:15,856 --> 00:29:17,261
How so?

430
00:29:17,333 --> 00:29:18,984
What are we gonna do now?

431
00:29:19,365 --> 00:29:21,028
(Koray voice) Don't worry, Jasmine.

432
00:29:21,166 --> 00:29:22,852
(Koray voice) I'll find out who took it.

433
00:29:22,922 --> 00:29:24,343
I'il take it back.

434
00:29:24,723 --> 00:29:26,318
I promise you.

435
00:29:29,615 --> 00:29:30,775
Oh, Jasmine.

436
00:29:30,989 --> 00:29:33,286
My master was waiting for dinner. Can you get it?

437
00:29:33,680 --> 00:29:35,275
Okay, I'il bring it.

438
00:29:39,280 --> 00:29:40,971
Let me see what happens.

439
00:29:41,131 --> 00:29:43,440
No, nothing's happening, Aunt Thanksgiving.

440
00:29:43,538 --> 00:29:45,173
Something's not happening?

441
00:29:45,252 --> 00:29:48,043
Dad also asked me to bring food to the workshop.

442
00:29:48,226 --> 00:29:49,956
Ha. Okay then.

443
00:29:50,202 --> 00:29:52,634
Girl, go take your meals then.

444
00:29:52,881 --> 00:29:54,103
Yeah, they don't starve.

445
00:29:54,144 --> 00:29:56,074
- (Jasmine) Okay.
- (Thanksgiving) I'il get you.

446
00:29:58,564 --> 00:30:01,000
What's the benefit of Uncle Salim?

447
00:30:03,045 --> 00:30:04,473
Uffe.

448
00:30:08,248 --> 00:30:09,875
Oh, sure.

449
00:30:11,290 --> 00:30:13,687
Leyla knows Zehra.

450
00:30:15,309 --> 00:30:17,881
E is getting too much back.

451
00:30:26,683 --> 00:30:27,875
Finally.

452
00:30:28,096 --> 00:30:30,065
Where did you go again?

453
00:30:35,327 --> 00:30:42,228
(Music)

454
00:30:46,499 --> 00:30:47,665
What is this?

455
00:30:52,000 --> 00:30:53,118
Beautiful.

456
00:30:53,611 --> 00:30:54,786
I liked it.

457
00:30:54,929 --> 00:30:56,381
I like it ...

458
00:30:56,991 --> 00:30:59,937
...it is no? It's not a holiday, it's not.

459
00:31:01,443 --> 00:31:03,768
Exit. Gosh.

460
00:31:04,792 --> 00:31:06,831
Although I accept your gift ...

461
00:31:07,496 --> 00:31:10,687
... this is a lying letter.
does not forgive.

462
00:31:11,171 --> 00:31:12,386
Get the news.

463
00:31:17,664 --> 00:31:19,068
Isn't it a gift?

464
00:31:20,755 --> 00:31:23,302
What is this then? Are you kidding me
with me?

465
00:31:25,981 --> 00:31:27,211
Concrete.

466
00:31:29,144 --> 00:31:31,326
Or is this what I think?

467
00:31:35,489 --> 00:31:38,306
Look, this is gonna pardon you.

468
00:31:41,017 --> 00:31:45,207
Well, since we've done our work ...

469
00:31:46,132 --> 00:31:47,980
... let's have some fun, huh?

470
00:31:48,490 --> 00:31:51,221
Let's show Uncle Salim.

471
00:31:51,527 --> 00:31:57,027
(Music)

472
00:31:57,515 --> 00:31:58,991
Well done, Concrete.

473
00:31:59,968 --> 00:32:01,285
Good for you.

474
00:32:01,365 --> 00:32:05,030
I swear to have,
The best job you've done.

475
00:32:06,980 --> 00:32:09,623
I wouldn't be so happy if you took solitaire.

476
00:32:20,607 --> 00:32:26,607
(Music)

477
00:32:27,083 --> 00:32:28,766
(Asia) Here you go, Mrs. Zehra.

478
00:32:28,807 --> 00:32:30,253
Thank you.

479
00:32:35,109 --> 00:32:37,101
You too, Uncle.

480
00:32:37,143 --> 00:32:38,890
Thank you Princess.

481
00:32:39,275 --> 00:32:41,473
I'm Asian, how beautiful this is.

482
00:32:41,537 --> 00:32:43,068
Thank you.

483
00:32:43,144 --> 00:32:46,184
Come on, now I say
Let's play the game.

484
00:32:46,296 --> 00:32:47,764
OK, let's play.

485
00:32:48,073 --> 00:32:49,799
(Omar) Let me see what you say.

486
00:32:49,894 --> 00:32:52,576
Now you close your eyes.

487
00:32:54,663 --> 00:32:55,821
OK.

488
00:32:56,480 --> 00:32:57,632
I was close.

489
00:32:58,415 --> 00:33:05,316
(Music)

490
00:33:07,121 --> 00:33:08,629
Okay okay.

491
00:33:11,940 --> 00:33:16,086
So now I'm Zehra
Where do I keep my sister?

492
00:33:16,308 --> 00:33:17,514
Hi.

493
00:33:18,221 --> 00:33:19,689
You're holding your hands.

494
00:33:20,109 --> 00:33:21,895
No, you didn't know.

495
00:33:22,089 --> 00:33:24,288
Then you're holding your hair.

496
00:33:24,441 --> 00:33:26,179
No, you didn't know.

497
00:33:26,234 --> 00:33:28,464
I held his cheek.

498
00:33:29,765 --> 00:33:31,209
(Asia) That's my turn.

499
00:33:33,097 --> 00:33:34,201
(Omar) Okay.

500
00:33:35,074 --> 00:33:36,557
Close your eyes.

501
00:33:37,477 --> 00:33:44,377
(Music)

502
00:33:53,888 --> 00:33:55,444
No no no.

503
00:34:00,790 --> 00:34:03,417
OK. So tell me, where are I holding?

504
00:34:03,608 --> 00:34:04,798
Your hand.

505
00:34:05,828 --> 00:34:11,828
(Music)

506
00:34:12,929 --> 00:34:14,500
I know, I know.

507
00:34:14,603 --> 00:34:17,396
Yeah, you won. I was holding his hands.

508
00:34:19,530 --> 00:34:20,768
I won.

509
00:34:20,903 --> 00:34:22,929
Yeah, you win, princess.

510
00:34:27,143 --> 00:34:29,161
Haha. I caught you before you left.

511
00:34:29,534 --> 00:34:31,461
My lilac, can you take a look at these?

512
00:34:32,655 --> 00:34:34,440
- (Leyla) I will.
- (Mert) Okay.

513
00:34:34,800 --> 00:34:38,721
Let's see if we can.
we continue this way.

514
00:34:38,916 --> 00:34:41,750
Mert Bey, thank you very much.

515
00:34:42,186 --> 00:34:43,472
What does it matter, dear?

516
00:34:43,590 --> 00:34:46,399
Anyway, I shouldn't keep you busy.
Good luck with.

517
00:34:50,460 --> 00:34:57,360
(Music)

518
00:35:01,463 --> 00:35:03,327
Iron mail.

519
00:35:06,429 --> 00:35:13,329
(Music)

520
00:35:14,574 --> 00:35:15,811
How?

521
00:35:16,454 --> 00:35:22,454
(Music)

522
00:35:23,201 --> 00:35:25,019
What does this mean?

523
00:35:25,775 --> 00:35:32,675
(Music)

524
00:35:33,925 --> 00:35:36,282
Let's play one more.

525
00:35:36,489 --> 00:35:39,322
OK. I'm closing my eyes.

526
00:35:40,911 --> 00:35:42,219
(Omar) I closed.

527
00:35:46,588 --> 00:35:48,548
Yeah. Shall I tell you?

528
00:35:48,708 --> 00:35:50,635
I think she'il never find it.

529
00:35:51,034 --> 00:35:52,730
What happened to your voice?

530
00:35:53,617 --> 00:35:56,005
I was holding her nose, so.

531
00:35:57,135 --> 00:35:59,911
I thought I was cold. From him.

532
00:35:59,952 --> 00:36:02,340
You lost, Uncle, you lost.

533
00:36:02,547 --> 00:36:04,713
Yes, you're a champion.

534
00:36:06,648 --> 00:36:10,219
I'm an Asian, then is that enough?
What if we go home now?

535
00:36:10,260 --> 00:36:13,777
One more time, Zehra sister, please.

536
00:36:14,132 --> 00:36:15,822
Okay, Asian, last time.

537
00:36:15,864 --> 00:36:17,394
But after that, we'il go home.

538
00:36:17,436 --> 00:36:19,075
- (Omar) Okay?
- (Asia) Okay.

539
00:36:20,822 --> 00:36:23,862
OK. Come on, close your eyes.

540
00:36:29,016 --> 00:36:30,041
Let's.

541
00:36:30,081 --> 00:36:31,103
Tutu.

542
00:36:32,786 --> 00:36:39,686
(Music)

543
00:36:45,282 --> 00:36:48,766
One, two, three, I'm opening.

544
00:36:50,500 --> 00:36:53,873
Your ear, I already knew.

545
00:36:55,054 --> 00:37:01,954
(Music)

546
00:37:03,231 --> 00:37:05,824
(Asia) Let's drink our tea now.

547
00:37:08,222 --> 00:37:09,572
(Omar) Come on, come on.

548
00:37:11,536 --> 00:37:18,436
(Music)

549
00:37:21,014 --> 00:37:23,308
Have fun, have fun.

550
00:37:24,650 --> 00:37:26,682
He took the child with him.

551
00:37:28,014 --> 00:37:29,276
Little snake.

552
00:37:29,474 --> 00:37:30,720
We're almost gone.

553
00:37:32,905 --> 00:37:36,366
Zehra sister, babies to
Should we have tea?

554
00:37:36,407 --> 00:37:38,351
Of course I'm Asian, let's drink.

555
00:37:41,384 --> 00:37:42,836
Come on, put it on.

556
00:37:52,228 --> 00:37:59,128
(Music)

557
00:38:00,867 --> 00:38:01,923
(Door opening sound)

558
00:38:05,503 --> 00:38:06,630
(Door closing sound)

559
00:38:07,327 --> 00:38:09,898
(Museum) Aa. Welcome, baby.

560
00:38:09,985 --> 00:38:11,707
You came early today.

561
00:38:11,865 --> 00:38:13,469
My work is over, Aunt.

562
00:38:13,659 --> 00:38:15,714
When I was a little tired, I thought I'd come home.

563
00:38:15,838 --> 00:38:16,886
Are you hungry?

564
00:38:16,927 --> 00:38:18,266
No, Auntie, I've eaten.

565
00:38:18,349 --> 00:38:20,976
Well, baby, then go to your room,
rest a little.

566
00:38:21,018 --> 00:38:22,340
Okay, Auntie.

567
00:38:27,563 --> 00:38:29,420
(Saw sound)

568
00:38:33,081 --> 00:38:34,557
Good luck with.

569
00:38:35,027 --> 00:38:36,694
I made you a cake.

570
00:38:37,094 --> 00:38:38,292
(Jasmine) Is there tea?

571
00:38:38,333 --> 00:38:40,324
Thank you, girl. Why did you bother?

572
00:38:40,365 --> 00:38:41,771
What a bother, Daddy.

573
00:38:41,833 --> 00:38:43,135
I put the tea.

574
00:38:44,306 --> 00:38:46,187
Wait, I'il help you.

575
00:38:48,061 --> 00:38:51,148
(Saw sound)

576
00:38:53,846 --> 00:38:55,536
What happened to that bracelet?

577
00:38:55,686 --> 00:38:56,895
Did you speak?

578
00:38:58,110 --> 00:39:00,165
They didn't say to whom.

579
00:39:00,788 --> 00:39:03,090
Well, let's go talk to him.

580
00:39:03,168 --> 00:39:05,541
Maybe they'il tell me who they gave me.

581
00:39:06,106 --> 00:39:08,266
After all, my mother's old acquaintances.

582
00:39:09,389 --> 00:39:11,183
I mean, I don't think so, but ...

583
00:39:11,224 --> 00:39:12,802
... go and try.

584
00:39:18,802 --> 00:39:20,825
Easy, Uncle Salim.

585
00:39:20,865 --> 00:39:22,039
Thanks.

586
00:39:22,081 --> 00:39:23,564
(Salim) Did you want something?

587
00:39:23,730 --> 00:39:24,856
(Moonlight) Ha.

588
00:39:25,027 --> 00:39:27,677
In our house a little
there was a renovation work ...

589
00:39:27,773 --> 00:39:31,353
... you or Koray come
I was going to say.

590
00:39:38,902 --> 00:39:41,490
It's not possible right now. We're so tight.

591
00:39:41,925 --> 00:39:44,155
Oh, what are you saying, Uncle Salim?

592
00:39:44,262 --> 00:39:47,000
I'm gonna have the cover of my closet.

593
00:39:47,757 --> 00:39:54,657
(Music)

594
00:39:55,420 --> 00:39:58,547
OK, my daughter, meet
squeeze, come.

595
00:39:58,588 --> 00:39:59,651
Huh.

596
00:40:00,242 --> 00:40:07,142
(Music)

597
00:40:24,454 --> 00:40:26,629
Why would he do that?

598
00:40:48,134 --> 00:40:50,380
Is it so easy to leave everything?

599
00:40:51,402 --> 00:40:52,894
There was nothing to do.

600
00:40:53,072 --> 00:40:57,230
We put the signatures on the society.
According to yourself ...

601
00:40:59,489 --> 00:41:00,521
(Phone ringer)

602
00:41:06,054 --> 00:41:08,144
-Pardon.
- (Museum).

603
00:41:10,871 --> 00:41:12,236
Hello, Leylacığım?

604
00:41:12,317 --> 00:41:13,403
Zehra.

605
00:41:14,990 --> 00:41:17,443
Zehra, I feel so bad.

606
00:41:20,413 --> 00:41:22,222
Honey, okay, I get it.

607
00:41:22,396 --> 00:41:25,911
So, one second, I'll take you
I'il call you right now, okay?

608
00:41:30,842 --> 00:41:32,748
Should I pass to my room?

609
00:41:32,891 --> 00:41:34,835
Okay, baby, relax.

610
00:41:37,690 --> 00:41:38,690
Mom.

611
00:41:39,643 --> 00:41:40,936
Sure, boy.

612
00:41:43,492 --> 00:41:50,392
(Music)

613
00:41:56,764 --> 00:41:57,844
(Door closing sound)

614
00:42:01,585 --> 00:42:02,720
(Door opening sound)

615
00:42:04,125 --> 00:42:06,742
Why did you get up? We haven't finished our teas.

616
00:42:07,362 --> 00:42:09,013
Why did you get up?

617
00:42:09,112 --> 00:42:11,278
If you sat down till tea was over.

618
00:42:11,552 --> 00:42:13,766
So I got up because he had to.

619
00:42:14,139 --> 00:42:16,322
I wouldn't be too bad.

620
00:42:17,514 --> 00:42:18,943
Leyla called.

621
00:42:19,253 --> 00:42:22,300
It was very terrible. I couldn't talk with your mother.

622
00:42:22,954 --> 00:42:24,105
How was it?

623
00:42:24,929 --> 00:42:26,922
I don't know, but it wasn't good at all.

624
00:42:27,092 --> 00:42:28,719
I need to call now.

625
00:42:33,338 --> 00:42:34,489
Hello, dear?

626
00:42:34,867 --> 00:42:37,097
(Phone ringer)

627
00:42:42,190 --> 00:42:45,032
Lilac, don't scare me.
Tell me what happened.

628
00:42:45,485 --> 00:42:46,652
(Door closing sound)

629
00:42:48,679 --> 00:42:51,179
Please, don't be sad.

630
00:42:51,221 --> 00:42:52,418
Where are you now?

631
00:42:52,458 --> 00:42:54,061
Come here, let's talk.

632
00:42:54,331 --> 00:42:55,530
No dear.

633
00:42:55,570 --> 00:42:56,918
I can not come now.

634
00:42:57,052 --> 00:42:58,632
I do not feel well at all.

635
00:42:59,795 --> 00:43:02,231
I mean, I'm gonna come, but ...

636
00:43:02,469 --> 00:43:05,492
Okey Dear. Then me
I come but not home.

637
00:43:05,690 --> 00:43:08,229
You know, there's your house.
There's a patisserie.

638
00:43:08,467 --> 00:43:10,228
Okay, all right then.

639
00:43:10,269 --> 00:43:11,911
I'm gonna get out.

640
00:43:14,023 --> 00:43:15,531
I'il go right now.

641
00:43:19,750 --> 00:43:20,869
(Door closing sound)

642
00:43:22,538 --> 00:43:24,338
(Door closing sound)
(Omar) Did they leave?

643
00:43:25,094 --> 00:43:26,602
When will they be here?

644
00:43:27,431 --> 00:43:28,780
I understood, okey.

645
00:43:29,246 --> 00:43:31,882
It should never be understood that the house is protected.

646
00:43:32,422 --> 00:43:33,952
Okay I'm waiting.

647
00:43:49,833 --> 00:43:51,596
It's disgusting.

648
00:43:52,088 --> 00:43:54,619
(Flame) Moon every day
I'm tired of seeing teas.

649
00:43:54,809 --> 00:43:56,326
The smell is disgusting.

650
00:43:56,496 --> 00:43:59,550
AA. My daughter, I'm on a diet.

651
00:43:59,614 --> 00:44:02,693
(Cevriye) That's why I did this tea.
You don't force him to drink.

652
00:44:02,735 --> 00:44:05,442
Why are you upset? I did not understand.

653
00:44:06,356 --> 00:44:07,784
Mrs. Cevriye.

654
00:44:08,523 --> 00:44:12,413
The most important thing in dieting
you know what?

655
00:44:12,585 --> 00:44:14,371
AA. I don't know, ayol?

656
00:44:14,411 --> 00:44:15,711
First of all.

657
00:44:15,753 --> 00:44:18,378
First you need to believe the part of the moon.

658
00:44:18,858 --> 00:44:22,382
Exit. But what is possible
She is believed to be.

659
00:44:22,798 --> 00:44:27,608
Your weight, not grams
it does not seem possible.

660
00:44:27,831 --> 00:44:30,179
As far as I know you.

661
00:44:30,726 --> 00:44:32,346
Well, I don't think you should work it out.

662
00:44:32,432 --> 00:44:33,949
I say for you.

663
00:44:33,989 --> 00:44:35,346
A shame to you.

664
00:44:35,527 --> 00:44:40,695
Because as long as you do, I really do.
I feel very sorry Cevriye Hanım.

665
00:44:46,496 --> 00:44:47,893
So it is.

666
00:44:49,250 --> 00:44:52,356
If I don't give you that weight
Don't call me Cevriye.

667
00:44:52,396 --> 00:44:54,990
You're gonna look at it like that.

668
00:44:57,164 --> 00:44:59,038
Where did they go?

669
00:44:59,768 --> 00:45:03,212
Just think of something
I must send the snake from this house.

670
00:45:05,452 --> 00:45:07,785
(Flame) No, Zehra, where is it?

671
00:45:08,666 --> 00:45:10,753
No. I was gonna get some air.

672
00:45:10,829 --> 00:45:12,623
AA. Is that so?

673
00:45:12,987 --> 00:45:14,765
How nice of you.

674
00:45:15,172 --> 00:45:16,831
(Flame) You go alone?

675
00:45:17,266 --> 00:45:18,743
Huh. Yeah.

676
00:45:22,152 --> 00:45:23,288
(Door opening sound)

677
00:45:23,391 --> 00:45:25,391
OK. Good bye.

678
00:45:27,351 --> 00:45:28,438
Ll see.

679
00:45:28,565 --> 00:45:29,771
Ll see.

680
00:45:32,724 --> 00:45:33,843
(Door closing sound)

681
00:45:36,987 --> 00:45:39,534
I closed this door behind you.

682
00:45:40,409 --> 00:45:41,724
Good-bye, dear.

683
00:45:46,717 --> 00:45:48,519
(Phone ringer)

684
00:45:53,987 --> 00:45:55,184
Hilmi Bey.

685
00:45:55,510 --> 00:45:57,963
The bird's out of the cage, you know.

686
00:45:59,219 --> 00:46:00,632
Yes, alone.

687
00:46:00,927 --> 00:46:02,338
(Flame sound) Omar in the house.

688
00:46:04,255 --> 00:46:06,992
A little fast moving alone
you need to.

689
00:46:10,887 --> 00:46:12,491
The girl's out of the house.

690
00:46:12,681 --> 00:46:14,102
(Hilmi) There's no one there.

691
00:46:14,722 --> 00:46:16,944
I want a very clean job.

692
00:46:17,273 --> 00:46:18,376
Clean.

693
00:46:18,891 --> 00:46:22,013
If you make a mistake, you will be hurt.

694
00:46:22,302 --> 00:46:24,548
Everything will be as planned.

695
00:46:25,847 --> 00:46:27,005
I hope.

696
00:46:27,358 --> 00:46:34,259
(Music)

697
00:46:34,664 --> 00:46:38,593
Omer Kervancıoğlu will be very hurt.

698
00:46:39,097 --> 00:46:40,344
Very.

699
00:46:45,208 --> 00:46:46,660
They almost come.

700
00:46:47,539 --> 00:46:54,439
(Music)

701
00:47:04,824 --> 00:47:06,181
Where is it going?

702
00:47:06,626 --> 00:47:08,230
(Flame) Ha Omar, I was coming to you.

703
00:47:08,271 --> 00:47:09,373
I'm in a hurry, my flame.

704
00:47:09,414 --> 00:47:10,563
But it's too short.

705
00:47:10,603 --> 00:47:12,014
Flame, I'm in a hurry.

706
00:47:14,014 --> 00:47:15,784
He's going after him?

707
00:47:18,898 --> 00:47:21,121
(Bird chirping sounds)

708
00:47:22,117 --> 00:47:29,018
(Music - Tension)

709
00:47:43,985 --> 00:47:50,834
(Music - Tension)

710
00:47:52,233 --> 00:47:53,353
No.

711
00:47:53,726 --> 00:47:59,130
(Music - Tension)

712
00:48:02,106 --> 00:48:05,106
Description of this array
By TRT / Karamel Film ...

713
00:48:05,146 --> 00:48:08,146
... to the Audio Description Association
It was built.

714
00:48:08,188 --> 00:48:11,188
www.sebeder.org

715
00:48:11,228 --> 00:48:14,228
Audio Descriptor Copywriter:
View Aynur's Full Profile

716
00:48:14,269 --> 00:48:17,269
By Emine Kolivar

717
00:48:17,311 --> 00:48:20,311
Subtype: Hatice Başpınar -
Tugay Ciftci

718
00:48:20,351 --> 00:48:23,351
Sign Language Translation: Volkan Kurt

719
00:48:23,393 --> 00:48:27,393
Last Checks: Beliz Coşar -
Contact Ayşegül directly

720
00:48:27,434 --> 00:48:31,434
Technical Production: Mountain Production and
New Skyscraper Translation


