All language subtitles for My Personal Weatherman E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,230 --> 00:00:06,330 You look good like this. 2 00:00:09,130 --> 00:00:10,630 What? 3 00:00:11,800 --> 00:00:15,870 Why is this happening? 4 00:00:22,170 --> 00:00:27,040 ♫ The strong wind erases the trembling water's surface ♫ 5 00:00:27,040 --> 00:00:28,880 ♫ The dark sky vanished as the light shone in ♫ 6 00:00:28,880 --> 00:00:32,040 ♫ The dark sky vanished as the light shone in ♫ 7 00:00:32,040 --> 00:00:36,830 ♫ The surface tension expands as it starts overflowing ♫ 8 00:00:36,830 --> 00:00:42,790 ♫ I wonder if I will get used to the affection,
Shedding tears while trembling
♫ 9 00:00:42,790 --> 00:00:52,770 Timing and subtitles brought to you by the
⛈️Cloudy With Chance of Romance❤️‍🔥 Team @Viki 10 00:00:57,955 --> 00:01:03,280 [MY PERSONAL WEATHERMAN] 11 00:01:04,300 --> 00:01:06,382 What do I do?
[EPISODE 8]
12 00:01:06,382 --> 00:01:08,440 I'm scared. 13 00:01:08,440 --> 00:01:10,230 Is it too tight? 14 00:01:12,580 --> 00:01:15,700 Well, you'd go out otherwise. 15 00:01:16,910 --> 00:01:22,180 Have you ever considered how I feel? 16 00:01:26,670 --> 00:01:28,150 No, right? 17 00:01:28,150 --> 00:01:30,660 Doesn't seem like you get it. 18 00:01:32,200 --> 00:01:36,600 Listen to me if you want me to untie you. 19 00:01:37,620 --> 00:01:41,610 Don't act cute towards other people. Stay away from girls and other guys. 20 00:01:41,610 --> 00:01:44,120 Don't look, talk, or smile at them. 21 00:01:44,120 --> 00:01:46,990 You can't escape from me. 22 00:01:48,610 --> 00:01:50,730 For the rest of your life... 23 00:01:53,430 --> 00:01:55,230 You'll be my... 24 00:01:59,610 --> 00:02:01,310 No. 25 00:02:09,050 --> 00:02:10,950 Forget what I said. 26 00:02:13,920 --> 00:02:16,170 That's not what I meant. 27 00:02:20,920 --> 00:02:22,520 Huh? 28 00:02:23,530 --> 00:02:25,630 That's weird. 29 00:02:25,630 --> 00:02:31,500 I've drawn this face so many times, obsessively. 30 00:02:33,600 --> 00:02:38,400 But did he always have a face like this? 31 00:02:39,360 --> 00:02:41,130 Are you... 32 00:02:43,400 --> 00:02:45,700 sulking? 33 00:02:47,940 --> 00:02:50,730 Don't say weird things like that. 34 00:02:51,660 --> 00:02:53,130 I... 35 00:02:53,900 --> 00:02:56,100 won't go out. 36 00:02:57,500 --> 00:03:00,200 I never... 37 00:03:00,200 --> 00:03:01,730 planned to. 38 00:03:06,700 --> 00:03:08,800 Then... 39 00:03:08,800 --> 00:03:12,080 you shouldn't make me think that. 40 00:03:16,330 --> 00:03:18,130 Sorry. 41 00:03:21,620 --> 00:03:23,510 What is going on? 42 00:03:24,200 --> 00:03:26,700 Are my eyes going bad? 43 00:03:27,430 --> 00:03:32,080 He looks like he's sulking, like a spoiled kid. 44 00:03:32,960 --> 00:03:36,340 Are you scared that I might... 45 00:03:37,800 --> 00:03:39,500 go somewhere? 46 00:03:45,350 --> 00:03:50,520 It's one thing if it's that woman, but stop flirting with that guy with the glasses. 47 00:03:51,310 --> 00:03:53,930 Your head was in the clouds. 48 00:03:53,930 --> 00:03:56,240 It makes me uneasy. 49 00:04:00,970 --> 00:04:03,880 You don't like it when I get along... 50 00:04:04,800 --> 00:04:06,700 with other people? 51 00:04:17,150 --> 00:04:19,930 You know I'm not a kind person. 52 00:04:20,600 --> 00:04:23,370 And I don't listen to others. 53 00:04:25,200 --> 00:04:26,700 Why's he... 54 00:04:26,700 --> 00:04:29,350 acting so weak? 55 00:04:29,350 --> 00:04:32,410 Does he worry about stuff like that? 56 00:04:33,410 --> 00:04:35,310 You of all people? 57 00:04:35,310 --> 00:04:36,850 Hey. 58 00:04:42,470 --> 00:04:45,840 How do I make you mine, and mine alone? 59 00:04:46,760 --> 00:04:52,660 How did I not notice all this time that he felt this way about me? 60 00:04:56,090 --> 00:04:59,580 Feeling sorry for himself... 61 00:04:59,580 --> 00:05:01,930 Covering his ears... 62 00:05:04,710 --> 00:05:06,510 What is this? 63 00:05:06,510 --> 00:05:08,610 My heart hurts. 64 00:05:08,610 --> 00:05:11,790 I can't breathe. 65 00:05:30,700 --> 00:05:32,750 You're the only one 66 00:05:34,100 --> 00:05:36,900 I've ever done things like this with. 67 00:05:38,940 --> 00:05:41,930 Isn't that enough? 68 00:05:50,140 --> 00:05:52,250 No. 69 00:05:52,250 --> 00:05:53,870 It's not. 70 00:05:54,680 --> 00:05:56,480 Huh? 71 00:05:56,480 --> 00:06:00,060 Swear you won't do it with anyone for the rest of time. 72 00:06:02,300 --> 00:06:04,200 What's so great 73 00:06:05,230 --> 00:06:07,170 about someone like me? 74 00:06:08,020 --> 00:06:09,620 Hm? 75 00:06:11,010 --> 00:06:12,810 That's a secret. 76 00:06:17,390 --> 00:06:19,370 You're such a bully. 77 00:06:24,140 --> 00:06:26,070 Well... 78 00:06:26,070 --> 00:06:27,860 in that case... 79 00:06:34,550 --> 00:06:38,010 Maybe it's because you like being bullied. 80 00:06:39,340 --> 00:06:42,570 Don't just say whatever you want. 81 00:06:43,860 --> 00:06:45,660 You like it. 82 00:06:50,900 --> 00:06:52,500 No, 83 00:06:53,250 --> 00:06:56,190 this guy's bad news. 84 00:06:57,530 --> 00:07:02,500 Grabbing hold of people
through their insecurities is awful.
85 00:07:03,330 --> 00:07:05,020 But 86 00:07:05,020 --> 00:07:08,020 something's wrong with me... 87 00:07:08,020 --> 00:07:10,180 because I enjoy it. 88 00:07:10,900 --> 00:07:12,600 I think... 89 00:07:14,570 --> 00:07:16,200 I like it. 90 00:07:34,599 --> 00:07:37,140 Wait, untie me first. 91 00:07:37,140 --> 00:07:38,740 I can't. 92 00:08:09,750 --> 00:08:11,150 Huh? 93 00:08:12,700 --> 00:08:16,460 You're cold, right? I'll run the bath. 94 00:08:16,460 --> 00:08:18,360 Don't go. 95 00:08:30,370 --> 00:08:32,470 Suit yourself. 96 00:08:48,900 --> 00:08:51,600 I'm going to take my sweet time. 97 00:08:52,867 --> 00:08:56,120 So that even a thickheaded guy like you 98 00:08:56,120 --> 00:08:59,090 will understand how I feel. 99 00:09:01,650 --> 00:09:04,120 I hope you're ready. 100 00:09:42,580 --> 00:09:43,910 Um... 101 00:09:43,910 --> 00:09:45,510 What? 102 00:09:47,310 --> 00:09:50,010 Who's the guy with the glasses? 103 00:09:51,330 --> 00:09:56,820 Did I draw you with glasses in the manga? 104 00:09:58,430 --> 00:10:00,190 What? 105 00:10:00,190 --> 00:10:01,570 The manga? 106 00:10:01,570 --> 00:10:03,330 Yeah, 107 00:10:03,330 --> 00:10:05,890 the one Man drew. 108 00:10:05,890 --> 00:10:08,940 The one of you and me. 109 00:10:11,440 --> 00:10:13,040 What? 110 00:10:18,180 --> 00:10:20,740 Hey, your face is beet red. 111 00:10:24,200 --> 00:10:26,200 It's so hot. 112 00:10:26,900 --> 00:10:29,300 You have a fever. 113 00:10:33,140 --> 00:10:35,550 Hello, everyone. 114 00:10:38,110 --> 00:10:43,090 Today is July 28, and the time is 1 p.m. 115 00:10:43,090 --> 00:10:48,140 We're here for the next three hours on Everyday Weather. I'm Aika Hiyoshi. 116 00:10:48,140 --> 00:10:53,408 Our usual weatherman, Segasaki, is not in the office today. In his stead... 117 00:10:53,408 --> 00:10:56,000 What is going on here?! 118 00:10:56,000 --> 00:10:58,420 - Thank you for coming.
- Thank you for having me.
119 00:10:58,420 --> 00:11:01,730 Kanami, you're being loud.
[Dayo: This is too much.] 120 00:11:01,730 --> 00:11:05,720 Dayo... Segasaki... What? 121 00:11:05,720 --> 00:11:09,490 Let's try to use our words a bit more. 122 00:11:09,490 --> 00:11:12,060 My phone! 123 00:11:40,850 --> 00:11:45,760 Dayo. Did Mr. Segasaki die? Or did you die? 124 00:11:45,760 --> 00:11:47,000 What? 125 00:11:47,000 --> 00:11:48,730 Are you okay? 126 00:11:48,730 --> 00:11:52,550 You're just dead after a sexy weekend, right? 127 00:11:53,160 --> 00:11:55,430 Ms. Kanami. 128 00:11:55,430 --> 00:11:56,650 Huh? 129 00:11:56,650 --> 00:11:58,670 It's Segasaki. 130 00:11:59,790 --> 00:12:03,000 The man himself. 131 00:12:06,200 --> 00:12:07,600 Oh, um, I'm really sorry. 132 00:12:07,600 --> 00:12:11,800 And I'm also super sorry about the manga. 133 00:12:12,840 --> 00:12:13,830 The manga? 134 00:12:13,830 --> 00:12:15,370 I didn't mean any harm. 135 00:12:15,370 --> 00:12:17,980 My impulses just kinda took hold of me. 136 00:12:17,980 --> 00:12:20,400 Which turned into a small comic. 137 00:12:20,400 --> 00:12:22,680 Well, I mean its physical size. 138 00:12:22,680 --> 00:12:26,670 That's not to say the contents are small in the slightest. 139 00:12:26,670 --> 00:12:29,490 Can you tell me more? 140 00:13:21,920 --> 00:13:23,490 Um... 141 00:13:26,800 --> 00:13:28,200 Huh? 142 00:13:28,790 --> 00:13:30,320 Where did you get that? 143 00:13:30,320 --> 00:13:32,560 Ms. Kanami gave it to me. 144 00:13:36,760 --> 00:13:39,450 Wow, is this what you want me to say? 145 00:13:39,450 --> 00:13:42,470 Well, it's just a manga. 146 00:13:42,470 --> 00:13:45,130 It's fiction. 147 00:13:45,130 --> 00:13:47,020 Oh, really? 148 00:13:48,600 --> 00:13:50,290 So, 149 00:13:50,290 --> 00:13:54,020 "I can find all the pretty girls I want at work." 150 00:13:54,950 --> 00:13:58,480 "But out of all our countless viewers," 151 00:13:59,480 --> 00:14:02,790 "I prefer you, the one waiting for me at home." 152 00:14:05,500 --> 00:14:10,530 "Don't make me jealous by getting close to someone else." 153 00:14:11,630 --> 00:14:14,640 "Or else even I'll lose my cool." 154 00:14:18,920 --> 00:14:20,820 "Believe me." 155 00:14:30,170 --> 00:14:32,710 "You're the only one I love." 156 00:14:36,665 --> 00:14:38,278 Yoh. 157 00:14:45,340 --> 00:14:47,730 What kind of face is that? 158 00:14:48,610 --> 00:14:50,110 Well... 159 00:14:50,980 --> 00:14:56,990 Having a normal person reading a manga out loud is a bit... 160 00:14:57,700 --> 00:14:59,300 What? 161 00:14:59,300 --> 00:15:02,210 Well, I mean... 162 00:15:02,880 --> 00:15:06,071 - Wait, are you mad?
- Whatever. 163 00:15:17,030 --> 00:15:20,290 Jeez, my friend's boyfriend has such a nice face. 164 00:15:23,270 --> 00:15:28,521 But that really scared me. I didn't think Mr. Segasaki would answer the phone. 165 00:15:29,400 --> 00:15:32,260 I sincerely apologize. 166 00:15:32,260 --> 00:15:34,150 Was Mr. Segasaki mad? 167 00:15:34,150 --> 00:15:35,900 Yeah, probably. 168 00:15:35,900 --> 00:15:39,600 He wasn't particularly mad about anything in the manga though. 169 00:15:40,300 --> 00:15:43,550 Oh, can you come to the sales booth on the fourth? 170 00:15:44,900 --> 00:15:47,100 I'm not sure. 171 00:15:47,100 --> 00:15:49,670 You can bring Mr. Segasaki too. 172 00:15:49,670 --> 00:15:51,340 No, people will find out. 173 00:15:51,340 --> 00:15:55,860 The setting is fake, but the face is too similar. 174 00:15:55,860 --> 00:15:58,260 Oh, well. I'll just bring Akkun. 175 00:15:58,260 --> 00:16:01,450 Your husband's popular. Stop that. 176 00:16:01,450 --> 00:16:05,400 Oh, Akkun said he likes your manga. 177 00:16:05,400 --> 00:16:09,060 Oh, he read it? 178 00:16:09,060 --> 00:16:12,560 He really is like a Buddha. 179 00:16:13,440 --> 00:16:19,460 He said the guys you draw look exactly like Mr. Segasaki. 180 00:16:19,460 --> 00:16:22,130 No one asked him. 181 00:16:22,760 --> 00:16:25,940 Stop complicating your feelings for him. 182 00:16:50,250 --> 00:16:52,720 Oh, jeez. 183 00:17:00,100 --> 00:17:10,000 Timing and subtitles brought to you by the
⛈️ Cloudy With Chance of Romance ❤️‍🔥 Team @Viki
184 00:17:12,990 --> 00:17:14,907 But you know, that guy is... 185 00:17:14,907 --> 00:17:16,152 [It will rain in the afternoon.] [Thank you.]
[Remember to get the laundry.] [Okay.] 186 00:17:16,152 --> 00:17:17,360 [I want curry for dinner.] [You got it.] 187 00:17:38,080 --> 00:17:40,800 ♫ The more you put it into words ♫ 188 00:17:40,800 --> 00:17:45,880 ♫ The more my heart vanishes ♫ 189 00:17:45,880 --> 00:17:51,450 ♫ I want you to feel the body warmth that touches you ♫ 190 00:17:51,450 --> 00:17:56,100 ♫ The time we spend together ♫ 191 00:17:56,100 --> 00:18:02,730 ♫ I had hoped it would last forever ♫ 192 00:18:29,570 --> 00:18:35,190 Man and her husband wanted me to give you their regards. 193 00:18:39,690 --> 00:18:43,500 You were calling that woman again, huh? 194 00:18:43,500 --> 00:18:47,160 Well, I was doing work with her at a cafe. 195 00:18:47,160 --> 00:18:48,900 What? With the glasses guy too? 196 00:18:48,900 --> 00:18:51,680 No, just Man-san. 197 00:18:53,610 --> 00:18:55,930 Ugh, you... 198 00:18:58,950 --> 00:19:00,670 Huh? Isn't it okay to work with Man? 199 00:19:00,670 --> 00:19:03,150 I introduced you to her. 200 00:19:03,150 --> 00:19:05,780 I just wanted to know who she is. 201 00:19:05,780 --> 00:19:08,830 I didn't say you can hang out with her. 202 00:19:10,560 --> 00:19:12,710 What's with this guy? 203 00:19:19,090 --> 00:19:20,240 Hey, wait... 204 00:19:20,240 --> 00:19:23,250 The pot's hot. It's dangerous. 205 00:19:25,900 --> 00:19:28,900 Hey, don't you have any other friends? 206 00:19:28,900 --> 00:19:32,880 Well, I do, but they're all night owls. 207 00:19:32,880 --> 00:19:36,860 The only one I can work with during the day is Man. 208 00:19:44,140 --> 00:19:45,840 Fine. 209 00:19:47,130 --> 00:19:51,560 I'll let you meet her outside on one condition. 210 00:19:53,870 --> 00:19:56,920 Let me sleep with you on those nights. 211 00:19:58,890 --> 00:20:00,480 What? 212 00:20:00,480 --> 00:20:03,400 I'll let you call her anytime. 213 00:20:03,400 --> 00:20:05,330 That's... 214 00:20:05,330 --> 00:20:10,000 That's all I'd think about on sunny days. 215 00:20:10,770 --> 00:20:12,370 No. 216 00:20:15,350 --> 00:20:17,627 Did that make you happy? 217 00:20:22,430 --> 00:20:23,990 It's like a reward. 218 00:20:23,990 --> 00:20:26,810 You get to meet your friend and have sex. 219 00:20:26,810 --> 00:20:28,890 That's great. 220 00:20:33,330 --> 00:20:35,480 I'm kidding. 221 00:20:41,160 --> 00:20:43,160 But in exchange, 222 00:20:44,250 --> 00:20:47,780 when I get home, come to the front door. 223 00:20:47,780 --> 00:20:49,971 Even if you're on the phone. 224 00:20:51,040 --> 00:20:53,440 And say, "Welcome home." 225 00:20:59,820 --> 00:21:04,360 That's what you wanted? 226 00:21:07,760 --> 00:21:09,660 Is that so bad? 227 00:21:11,230 --> 00:21:13,150 No, 228 00:21:13,150 --> 00:21:15,360 not really. 229 00:21:15,360 --> 00:21:19,180 I really don't understand him. 230 00:21:19,790 --> 00:21:22,510 Is he happy with just that? 231 00:21:30,510 --> 00:21:32,310 Welcome home. 232 00:21:34,020 --> 00:21:37,560 How was your work today? 233 00:21:43,800 --> 00:21:45,700 That's for today. 234 00:21:47,500 --> 00:21:49,760 I'll say it at the door next time. 235 00:21:55,380 --> 00:21:59,290 ♫ I accidentally think back to that day and my chest tightens painfully ♫ 236 00:21:59,290 --> 00:22:01,870 Wait, the curry's almost done. 237 00:22:01,870 --> 00:22:06,080 It's fine. There's something else I want to eat first. 238 00:22:06,080 --> 00:22:08,900 ♫ Why don't you tell me about it, so I can understand? ♫ 239 00:22:08,900 --> 00:22:11,490 ♫ A sultry night that seems endless ♫ 240 00:22:11,490 --> 00:22:16,590 ♫ I hope I will get through it alone ♫ 241 00:22:37,110 --> 00:22:40,030 - Thanks for the food.
- Let's eat. 242 00:22:50,660 --> 00:22:52,140 It's chicken. 243 00:22:55,000 --> 00:22:56,090 Huh? Is that bad? 244 00:23:03,600 --> 00:23:05,250 What? 245 00:23:07,080 --> 00:23:09,020 It's nothing. 246 00:23:20,680 --> 00:23:22,040 It's not bad. 247 00:23:22,040 --> 00:23:23,820 - Huh?
- It's not bad. 248 00:23:23,820 --> 00:23:26,160 Oh, really? 249 00:23:28,360 --> 00:23:29,860 Hey, Yoh.17097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.