Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,919 --> 00:00:56,419
World War One
2
00:00:57,399 --> 00:01:00,039
brought defeat to the three powers
3
00:01:00,199 --> 00:01:04,559
that had occupied
the partitioned Poland for 123 years.
4
00:01:05,319 --> 00:01:08,399
Germany and Austria
lost the war.
5
00:01:11,199 --> 00:01:14,999
The Bolshevik Revolution
plunged Russia
6
00:01:15,159 --> 00:01:17,319
into a bloody civil war.
7
00:01:18,399 --> 00:01:21,399
In November 1918,
8
00:01:21,559 --> 00:01:23,919
after over a century of bondage
9
00:01:24,079 --> 00:01:27,199
Poland regained her independence.
10
00:01:46,319 --> 00:01:47,479
Encode.
11
00:01:49,519 --> 00:01:51,719
"Moscow. The Kremlin.
12
00:01:53,439 --> 00:01:56,399
To the attention of Comrade Lenin.
13
00:02:00,559 --> 00:02:02,799
At this moment,
14
00:02:03,719 --> 00:02:07,039
when the majority
of the white generals
15
00:02:08,519 --> 00:02:10,759
have been defeated,
16
00:02:11,839 --> 00:02:14,599
the invincible Red Army
17
00:02:16,479 --> 00:02:19,239
should come to assist
18
00:02:21,359 --> 00:02:23,679
the Polish proletariat
19
00:02:25,599 --> 00:02:28,119
in its struggle to abolish
20
00:02:28,479 --> 00:02:31,719
the bourgeois government.”
21
00:02:32,399 --> 00:02:34,879
THE KREMLIN, MOSCOW
"From the Polish Soviet Republic
22
00:02:35,279 --> 00:02:37,839
to the worldwide revolution.
23
00:02:37,999 --> 00:02:40,879
Sighed: Leon Trotsky,
24
00:02:41,039 --> 00:02:44,319
People's Commissar
for Military and Naval Affairs."
25
00:02:44,479 --> 00:02:47,839
I trust the Politburo
will support this decision?
26
00:02:48,279 --> 00:02:50,639
Poland is a barrier
27
00:02:51,199 --> 00:02:55,699
that separates the Russian revolution
from the European revolution.
28
00:02:56,079 --> 00:02:58,999
It must be eliminated.
29
00:02:59,559 --> 00:03:02,959
Thank you, comrade Stalin.
Who's in favor?
30
00:03:08,639 --> 00:03:12,559
So, comrades...
first we take Poland,
31
00:03:13,359 --> 00:03:15,079
then Germany,
32
00:03:15,239 --> 00:03:17,599
Italy, England...
33
00:03:18,239 --> 00:03:20,119
and the entire world!
34
00:03:22,639 --> 00:03:26,639
1920: BATTLE OF WARSAW
35
00:04:41,719 --> 00:04:45,519
I know this scent so well,
I read your little card
36
00:04:45,679 --> 00:04:49,039
I'm tired of your gifts
of gems and gold
37
00:04:49,599 --> 00:04:53,439
"Cause now I have a whim
to travel very far
38
00:04:53,639 --> 00:04:56,839
Why don't we just escape
out of this cold
39
00:05:07,039 --> 00:05:11,159
To be there, with you, my sweetie,
to be there, in our Tahiti...
40
00:05:18,999 --> 00:05:23,399
WARSAW A special
manifesto to the Polish nation!
41
00:05:23,559 --> 00:05:25,279
Hear ye, hear ye!
42
00:05:25,439 --> 00:05:27,079
Fellow citizens!
43
00:05:27,719 --> 00:05:31,279
We've regained
our political autonomy,
44
00:05:31,439 --> 00:05:33,999
but our poetry is shitting on itself!
45
00:05:34,159 --> 00:05:37,759
It is high time we created
new canons of national art.
46
00:05:38,079 --> 00:05:41,039
Down with the bourgeois Dadaism!
47
00:05:41,199 --> 00:05:42,879
Down with it!
48
00:05:43,039 --> 00:05:44,679
Down with it!
49
00:06:09,279 --> 00:06:13,679
Down with the Cubism, Primitivism
and Expressionism!
50
00:06:13,839 --> 00:06:15,279
Down with it!
51
00:06:15,439 --> 00:06:19,839
Our new art shall draw
on the proletarian Onanism!
52
00:06:21,639 --> 00:06:24,639
- Wankers of the world, unite!
- Gentlemen...
53
00:06:24,799 --> 00:06:27,679
I opt for a more patriotic content.
54
00:06:28,039 --> 00:06:30,719
They'll accuse us
of Bolshevik agitation.
55
00:06:30,879 --> 00:06:34,119
The Major is right!
Some patriotic spirit, gentlemen!
56
00:06:34,599 --> 00:06:39,099
Every girl is proud and merry
when a patriot plucks her cherry!
57
00:06:43,399 --> 00:06:47,899
No one will be as dear to me
as you
58
00:06:49,039 --> 00:06:52,079
- Only you
- Excuse me... sorry...
59
00:06:52,559 --> 00:06:57,059
No one's kisses will be so sweet
as yours
60
00:06:57,759 --> 00:06:59,479
none but yours.
61
00:07:01,319 --> 00:07:04,639
Your heart is so kind and sweet
62
00:07:05,479 --> 00:07:08,879
It can calm and comfort mine
63
00:07:09,639 --> 00:07:13,039
When I'm down and cry or weep
64
00:07:13,319 --> 00:07:15,919
and pine
65
00:07:18,319 --> 00:07:22,819
No one else can love me so much
as you
66
00:07:24,479 --> 00:07:26,559
Only you
67
00:07:27,159 --> 00:07:31,659
Who can understand me so well
as you
68
00:07:32,999 --> 00:07:35,119
Only you.
69
00:07:36,319 --> 00:07:39,639
Other's words and sweet caresses
70
00:07:40,719 --> 00:07:43,319
always will be cold and dull
71
00:07:45,199 --> 00:07:49,699
For my love is once and for all
for you
72
00:07:50,999 --> 00:07:52,959
Only you.
73
00:07:56,759 --> 00:07:57,999
Bravo!
74
00:08:02,519 --> 00:08:04,039
You're late again.
75
00:08:07,359 --> 00:08:09,719
We're being mobilized and--
76
00:08:09,879 --> 00:08:11,519
Oh Christ!
77
00:08:11,679 --> 00:08:16,179
A stint at the front
will cure him of that futurist nonsense.
78
00:08:16,999 --> 00:08:20,079
Oh, no, no. Nonsense
is my specialty. Right, dear?
79
00:08:28,719 --> 00:08:30,239
Relax.
80
00:08:58,479 --> 00:08:59,959
I love you.
81
00:09:00,759 --> 00:09:01,639
What?
82
00:09:02,159 --> 00:09:03,599
I love you!
83
00:09:04,919 --> 00:09:05,999
A lot?
84
00:09:06,159 --> 00:09:07,199
A lot.
85
00:09:07,639 --> 00:09:10,839
- How much is a lot?
-A lot is a lot is a lot!
86
00:09:14,279 --> 00:09:15,639
Marry me.
87
00:09:18,999 --> 00:09:20,479
Marry me.
88
00:09:21,959 --> 00:09:23,279
Do it.
89
00:09:26,879 --> 00:09:29,079
Today. Now. This instant.
90
00:09:29,799 --> 00:09:31,199
You madman.
91
00:09:44,439 --> 00:09:46,559
Don't get up, gentlemen.
92
00:09:47,119 --> 00:09:48,359
So...
93
00:09:48,519 --> 00:09:50,399
- Here you are.
- Thank you.
94
00:09:50,559 --> 00:09:52,239
Ten of clubs.
95
00:09:57,159 --> 00:09:58,719
Ace of hearts.
96
00:10:02,159 --> 00:10:05,279
- How do they do that, Ola?
- They count the cards.
97
00:10:05,599 --> 00:10:08,919
Make use of your talent
in Monte Carlo.
98
00:10:09,079 --> 00:10:12,159
- I'm on the black list there.
- Me too.
99
00:10:16,239 --> 00:10:18,439
Ignacy, is that you?
100
00:10:18,719 --> 00:10:22,319
Oh... God bless you.
With Father Ignacy, please.
101
00:10:23,559 --> 00:10:26,719
Asleep? At this hour?
So wake him up.
102
00:10:27,359 --> 00:10:29,399
I'm calling from the Curia.
103
00:10:29,559 --> 00:10:34,059
Yes, the bishop's one, who else's?
Get him for me, on the double.
104
00:10:36,519 --> 00:10:38,759
Gentlemen, I am impressed.
105
00:10:41,479 --> 00:10:44,319
Captain Kostrzewa.
Will you permit me
106
00:10:44,479 --> 00:10:46,759
to ask the lady to dance?
107
00:10:46,919 --> 00:10:48,679
I'd be immensely honored.
108
00:10:48,839 --> 00:10:51,479
You are absolutely ravishing.
109
00:10:51,719 --> 00:10:54,399
The lady only dances on stage.
110
00:10:55,639 --> 00:10:58,559
- And that?
- That was someone special.
111
00:10:59,999 --> 00:11:02,199
What are you suggesting?
112
00:11:03,399 --> 00:11:05,599
- Enough, pops.
- Excuse me?
113
00:11:05,759 --> 00:11:07,239
You're dismissed.
114
00:11:12,159 --> 00:11:14,959
I demand satisfaction!
115
00:11:15,559 --> 00:11:16,999
What are you doing?
116
00:11:17,159 --> 00:11:18,519
Major...
117
00:11:19,039 --> 00:11:22,479
the uniform of a Polish officer
has been stained.
118
00:11:22,959 --> 00:11:26,159
- Barman, was the vodka straight?
- Yes sir!
119
00:11:26,879 --> 00:11:30,879
A straight vodka leaves no stains
on uniforms and honor.
120
00:11:51,879 --> 00:11:56,379
You have declared your consent
before the Catholic Church.
121
00:11:57,559 --> 00:12:00,039
Lord, bless this couple.
122
00:12:00,199 --> 00:12:03,719
In the name of the Father,
of the Son, and of the Holy Spirit.
123
00:12:04,319 --> 00:12:07,999
Lord, bless and consecrate
those two rings as a symbol
124
00:12:08,159 --> 00:12:11,399
of their love.
Through Christ our Lord.
125
00:12:11,559 --> 00:12:15,159
Exchange the rings
to seal your sacred vows.
126
00:12:17,159 --> 00:12:19,039
Take this ring
127
00:12:19,319 --> 00:12:22,399
as a sign of my love and fidelity.
128
00:12:36,479 --> 00:12:38,439
Take this ring
129
00:12:38,639 --> 00:12:41,439
as a sign of my love and fidelity.
130
00:13:06,559 --> 00:13:09,519
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
131
00:13:20,759 --> 00:13:22,359
- Will you return?
- I will.
132
00:13:22,839 --> 00:13:24,039
Say it.
133
00:13:25,919 --> 00:13:26,599
I will.
134
00:13:28,399 --> 00:13:30,239
Promise me you will.
135
00:13:42,239 --> 00:13:43,719
I promise.
136
00:15:21,919 --> 00:15:25,399
HANDS OFF THE SOVIET RUSSIA
137
00:15:27,479 --> 00:15:30,839
BELVEDERE PALACE, WARSAW
138
00:15:31,239 --> 00:15:33,639
Don't you think it's a mistake?
139
00:15:33,799 --> 00:15:37,359
How will the West react
to the Kiev offensive?
140
00:15:38,599 --> 00:15:42,719
I don't care, Prime Minister.
First of all,
141
00:15:42,879 --> 00:15:46,679
we've been at an undeclared war
with the Soviets for a year.
142
00:15:46,879 --> 00:15:50,239
Secondly, our intelligence tells us
143
00:15:50,559 --> 00:15:55,059
the Soviets are preparing a massive
offensive. We'll pre-empt this.
144
00:15:56,799 --> 00:15:57,959
Thirdly--
145
00:15:59,279 --> 00:16:01,759
Or firstly to be precise,
146
00:16:01,919 --> 00:16:06,359
an ethnic Poland would be too
weak to defend herself
147
00:16:06,519 --> 00:16:09,959
against the White or Red Russia
on the East
148
00:16:10,119 --> 00:16:11,799
and Germany on the West.
149
00:16:15,639 --> 00:16:17,919
That's why I opt for
150
00:16:18,399 --> 00:16:21,359
a federation of independent states,
151
00:16:21,639 --> 00:16:25,279
the nations used to live
on the Polish territory.
152
00:16:25,719 --> 00:16:30,219
And that is why I acceded
to Hetman Petliura's request
153
00:16:30,679 --> 00:16:35,179
to help him liberate Ukraine
from the Bolshevist plague.
154
00:16:37,359 --> 00:16:41,859
Once we take Kiev...
we'll give it back to the Ukrainians.
155
00:16:58,879 --> 00:17:02,119
What's your sweet decoy?
156
00:17:02,799 --> 00:17:05,399
Why are you attracting why are you
157
00:17:06,519 --> 00:17:09,319
attracting every handsome boy?
158
00:17:10,359 --> 00:17:12,159
Why are you attracting why are you
159
00:17:14,199 --> 00:17:15,999
attracting every handsome boy?
160
00:17:17,999 --> 00:17:21,279
To your lances, fear at bay
Drive the Bolsheviks away!
161
00:17:21,759 --> 00:17:24,959
To your lances, fear at bay
Drive the Bolsheviks away!
162
00:17:33,319 --> 00:17:36,639
There's no fate that could be worse:
163
00:17:37,239 --> 00:17:40,279
Being knocked down off your horse
164
00:17:40,919 --> 00:17:43,679
Fellow soldiers just ride on ahead
165
00:17:44,799 --> 00:17:48,159
Trampling you until you're dead.
166
00:17:48,719 --> 00:17:51,839
To your lances, fear at bay
Drive the Bolsheviks away!
167
00:17:56,399 --> 00:17:59,599
To your lances, fear at bay
Drive the Bolsheviks away!
168
00:18:01,639 --> 00:18:04,279
Ladies and gentlemen!
169
00:18:05,759 --> 00:18:07,799
Great news!
Kiev has fallen!
170
00:18:50,999 --> 00:18:53,999
BELVEDERE PALACE, WARSAW
171
00:19:09,959 --> 00:19:12,959
Please accept my most sincere
congratulations, Marshall.
172
00:19:13,799 --> 00:19:15,359
An excellent victory.
I was wrong.
173
00:19:17,399 --> 00:19:19,439
Unless the Ukrainians
support Hetman Petliura
174
00:19:19,719 --> 00:19:22,359
this victory shall slip
through our fingers like sand.
175
00:20:55,359 --> 00:20:57,879
Budyonny's First Cavalry Army.
176
00:20:58,679 --> 00:21:01,399
Photographed by our
American volunteers.
177
00:21:02,359 --> 00:21:05,199
- Not to worry.
- Excuse me?
178
00:21:05,759 --> 00:21:08,839
Cavalry is of no significance
in this war.
179
00:21:09,959 --> 00:21:13,639
It's an entire army,
not just one squad.
180
00:21:13,799 --> 00:21:16,559
That's insignificant.
Even Napoleon's cavalry
181
00:21:16,719 --> 00:21:19,759
couldn't break through
the infantry lines.
182
00:21:20,359 --> 00:21:23,999
And we have machine guns,
tanks, and aircraft.
183
00:21:24,399 --> 00:21:28,899
True. We have one tank regiment
and one aircraft squadron.
184
00:21:29,839 --> 00:21:32,439
The days of cavalry are over,
my dear Wieniawa.
185
00:21:34,959 --> 00:21:38,519
THE POLISH-BOLSHEVIK FRONT LINE IN UKRAINE
Your saber reminds me of a meat cleaver.
186
00:21:39,479 --> 00:21:43,759
- Yours is a Russian piece of shit.
- It chopped enough of you, Prussians.
187
00:21:44,079 --> 00:21:45,719
But we kicked your asses.
188
00:21:45,919 --> 00:21:48,599
That's because
the Czarina was German.
189
00:21:48,919 --> 00:21:52,479
Shut up, you two,
or they'll catch you off guard.
190
00:21:54,639 --> 00:21:55,919
Oh...
191
00:21:57,519 --> 00:21:59,159
Lermontov.
192
00:22:00,679 --> 00:22:02,719
Leave that Soviet propaganda.
193
00:22:04,079 --> 00:22:07,519
- That's Lermontov!
- Their commissar? Throw it away.
194
00:22:11,119 --> 00:22:14,759
Let's go back,
the Bolsheviks have split, chief.
195
00:22:15,439 --> 00:22:19,939
- We're missing lunch.
- You like horse meat so much?
196
00:22:20,199 --> 00:22:23,359
Like the Bolsheviks say:
existence influences the consciousness.
197
00:22:23,599 --> 00:22:26,039
I see you're fascinated by them.
198
00:22:26,359 --> 00:22:28,759
They give people land.
And land is worth more than life,
199
00:22:28,919 --> 00:22:31,559
just like a horse is worth more
than a woman. Right?
200
00:22:31,919 --> 00:22:33,959
You've fucking
talked him round!
201
00:22:35,239 --> 00:22:36,199
Me?
202
00:22:39,599 --> 00:22:41,119
Charming.
203
00:22:43,239 --> 00:22:44,799
A charming photo, look.
204
00:22:46,559 --> 00:22:49,559
"Our troops are like patchwork.
205
00:22:49,879 --> 00:22:51,439
They all speak Polish,
206
00:22:51,599 --> 00:22:55,599
but all they do is boast
who served where during the Great War.
207
00:22:56,159 --> 00:22:57,639
And conflicts arise.
208
00:22:57,879 --> 00:23:02,379
Ex Russians cuirassiers versus
ex Prussian hussars or ex Austrian soldiers.
209
00:23:03,199 --> 00:23:05,479
There's no sign of the Bolsheviks,
210
00:23:05,559 --> 00:23:09,479
and they say we're to be replaced
by the Ukrainians.
211
00:23:10,799 --> 00:23:14,599
We are stationing on the banks
of the Dnieper and waiting.
212
00:23:15,679 --> 00:23:19,839
I miss the touch
of your hands and lips...
213
00:23:21,199 --> 00:23:23,519
And the rest is only for me.
214
00:23:25,839 --> 00:23:27,039
Ah, you.
215
00:23:44,719 --> 00:23:46,919
- Got any rolling papers?
- No.
216
00:23:48,639 --> 00:23:49,839
Come here.
217
00:23:50,439 --> 00:23:51,639
Here you go.
218
00:23:58,479 --> 00:23:59,679
What's that?
219
00:24:00,399 --> 00:24:04,159
A Bolshevik leaflet.
Just perfect for a roll-your-own.
220
00:24:05,199 --> 00:24:07,839
"Comrade Polska workers
and peasants!
221
00:24:08,679 --> 00:24:11,719
To our brothers fighting
in the Polska army.
222
00:24:13,639 --> 00:24:15,759
You must to strip
the Polska authorities
223
00:24:15,959 --> 00:24:17,479
of any support.
224
00:24:17,839 --> 00:24:22,339
Let the capitalist government
stand theirs elves alone itself
225
00:24:23,079 --> 00:24:26,399
against the Russia-Polska
proletariat.
226
00:24:26,839 --> 00:24:31,039
Alone against the power
of the revolutions state". Slick.
227
00:24:31,519 --> 00:24:33,199
You're agitating?
228
00:24:33,519 --> 00:24:35,079
- But...
- Shut up!
229
00:24:35,359 --> 00:24:38,119
I'm not deaf. What's that?
230
00:24:38,319 --> 00:24:39,519
Nothing.
231
00:24:41,319 --> 00:24:43,199
A picture of a whore?
232
00:24:51,679 --> 00:24:53,679
You son of a bitch!
233
00:25:16,479 --> 00:25:18,239
Keep it up!
234
00:25:18,679 --> 00:25:19,839
Good job!
235
00:25:20,359 --> 00:25:21,319
Bravo!
236
00:25:32,479 --> 00:25:36,079
- Come on, chief!
- I'm arresting you
237
00:25:36,559 --> 00:25:40,479
for assaulting your superior
and for Bolshevik agitation!
238
00:25:41,199 --> 00:25:44,479
- It's awfully hot in here.
- Le's wrap this up.
239
00:25:49,959 --> 00:25:51,159
All rise.
240
00:25:56,679 --> 00:26:00,039
Having been proven guilty
of sowing defeatism
241
00:26:00,439 --> 00:26:03,879
platoon leader Jan Krynicki
is sentenced
242
00:26:04,799 --> 00:26:06,559
to death by firing squad
243
00:26:08,039 --> 00:26:10,439
and will be executed at dawn.
244
00:26:14,559 --> 00:26:15,799
Executed?
245
00:26:20,439 --> 00:26:22,439
- Take him away!
- What for?
246
00:26:26,639 --> 00:26:28,959
What for? I'm innocent!
247
00:26:31,879 --> 00:26:33,439
Say something!
248
00:26:36,559 --> 00:26:38,159
I didn't do anything!
249
00:27:30,079 --> 00:27:31,639
Lord, have mercy.
250
00:27:34,199 --> 00:27:36,199
No one said a word in his defense.
251
00:27:36,439 --> 00:27:39,839
- Say it yourself.
- I will.
252
00:27:40,039 --> 00:27:43,519
- You'll get into trouble.
- And if he really is a Bolshevik?
253
00:27:45,359 --> 00:27:47,679
- The Reds!
- Battle stations!
254
00:28:55,479 --> 00:28:56,679
Come in!
255
00:28:59,119 --> 00:29:00,079
Bolek.
256
00:29:00,879 --> 00:29:02,679
What are you doing here?
257
00:29:09,639 --> 00:29:10,839
What's wrong?
258
00:29:14,039 --> 00:29:15,599
Ola...
259
00:29:16,719 --> 00:29:19,199
- I have bad news.
- No...
260
00:29:22,279 --> 00:29:25,799
Jan's squad
was wiped out by the Bolsheviks.
261
00:29:28,159 --> 00:29:30,399
- He's dead?
- We don't know.
262
00:29:32,719 --> 00:29:34,319
- He's dead!
- We don't know.
263
00:30:18,119 --> 00:30:22,619
Spring has come
And all white roses bloom
264
00:30:24,879 --> 00:30:29,379
Come back, Johnny,
Come back to me soon
265
00:30:31,839 --> 00:30:34,639
Come and kiss me
266
00:30:35,359 --> 00:30:37,159
Come and hold me close
267
00:30:38,719 --> 00:30:40,519
And I will reward you
268
00:30:40,759 --> 00:30:43,359
With the sweetest rose
269
00:30:45,559 --> 00:30:48,279
Come and kiss me
270
00:30:49,239 --> 00:30:51,359
Come and hold me close
271
00:30:52,399 --> 00:30:54,959
And I will reward you
272
00:30:55,839 --> 00:30:58,279
With the sweetest rose
273
00:30:59,239 --> 00:31:03,739
My poor Johnny
Lays deep in the tomb
274
00:31:06,159 --> 00:31:10,659
And white roses
Flower in full bloom
275
00:31:13,759 --> 00:31:17,159
Way down yonder
276
00:31:18,519 --> 00:31:20,639
A new rosebush grows
277
00:31:22,199 --> 00:31:25,199
On poor soldier's grave
278
00:31:26,359 --> 00:31:30,119
There blooms the sweetest rose.
279
00:31:37,639 --> 00:31:38,839
"Marushka"!
280
00:31:41,079 --> 00:31:44,559
Our lads are on position
281
00:31:48,519 --> 00:31:50,079
They don't fear the damn Bolsheviks
282
00:31:50,479 --> 00:31:53,959
They just mock them
All the time
283
00:31:56,239 --> 00:31:57,279
Everybody!
284
00:31:57,439 --> 00:32:00,799
Marushka, my dear Marushka
285
00:32:01,159 --> 00:32:04,599
Come and sleep with me
286
00:32:21,079 --> 00:32:25,579
Says here you were to be shot
for being a communist.
287
00:32:28,399 --> 00:32:30,359
You're a party member?
288
00:32:33,039 --> 00:32:35,719
No. I was wrongly accused.
289
00:32:37,639 --> 00:32:39,239
Wrongly?
290
00:32:42,319 --> 00:32:44,759
What are your political views?
291
00:32:46,519 --> 00:32:47,719
Progressive.
292
00:32:49,359 --> 00:32:52,119
A non-party communist.
293
00:32:52,279 --> 00:32:54,159
Not precisely.
294
00:32:55,239 --> 00:32:58,679
I need someone
to write leaflets in Polish.
295
00:32:58,839 --> 00:33:01,399
They exiled me in 1905.
296
00:33:01,559 --> 00:33:03,759
So my Polish is rusty.
297
00:33:04,359 --> 00:33:06,999
Let's get one thing clear.
298
00:33:07,959 --> 00:33:10,999
You're talking to Commissar Bykowski.
299
00:33:11,519 --> 00:33:13,559
I'm a Chekist.
300
00:33:13,719 --> 00:33:16,039
You've heard of the Cheka?
301
00:33:18,519 --> 00:33:20,759
Yes. You're the secret police.
302
00:33:20,919 --> 00:33:23,239
Nothing of the sort!
303
00:33:23,559 --> 00:33:24,839
Che-ka:
304
00:33:25,199 --> 00:33:29,699
the Extraordinary Commission
for Combating Counter-Revolution.
305
00:33:30,399 --> 00:33:33,559
The greatest invention
of our revolution.
306
00:33:34,359 --> 00:33:38,079
The French Revolution
invented the guillotine.
307
00:33:38,279 --> 00:33:42,399
Which was... a step forward
from beheading with an axe.
308
00:33:42,679 --> 00:33:47,179
But the guillotine's output was small,
so the French Revolution failed.
309
00:33:48,559 --> 00:33:52,479
Meanwhile the Cheka's output
is so big
310
00:33:53,759 --> 00:33:57,319
that before the Red Revolution
takes over the globe,
311
00:33:58,159 --> 00:34:02,239
all the enemies of the people
will have been eliminated.
312
00:34:02,399 --> 00:34:03,879
Is that clear?
313
00:34:07,399 --> 00:34:09,599
- I think so.
- Wrong!
314
00:34:10,239 --> 00:34:14,159
You don't think in the Cheka,
unless you are Comrade Dzerzhinsky.
315
00:34:14,319 --> 00:34:17,919
Our job is to keep the output up.
316
00:34:24,719 --> 00:34:27,399
Why are you staring like that?
317
00:34:30,679 --> 00:34:32,559
Attractive, huh?
318
00:34:33,559 --> 00:34:36,439
A lot of guys
would like a piece of that.
319
00:34:36,599 --> 00:34:39,119
But only I may fuck her.
320
00:34:39,639 --> 00:34:43,279
She's my war wife.
Sofia Nikolayevna.
321
00:34:44,279 --> 00:34:47,559
A wild thing,
impossible to tame.
322
00:34:48,319 --> 00:34:51,959
Used to be the wife
of a Czarist colonel.
323
00:34:54,199 --> 00:34:57,079
We hanged the bastard.
324
00:34:58,359 --> 00:35:01,479
Come on. Make some tea.
325
00:35:06,159 --> 00:35:09,079
You'll continue to wear your uniform.
326
00:35:09,239 --> 00:35:13,279
Let people see we've recruited
some Poles as well.
327
00:35:37,959 --> 00:35:41,959
Welcome,
distinguished Polish gentlemen.
328
00:35:49,719 --> 00:35:51,479
Which one accused you?
329
00:35:54,319 --> 00:35:56,559
I'm not seeking revenge.
330
00:35:56,719 --> 00:36:00,999
Bourgeois morality?
All right.
331
00:36:03,799 --> 00:36:04,959
Bielski!
332
00:36:06,399 --> 00:36:08,079
Ah, that's you?
333
00:36:08,799 --> 00:36:11,079
Do forgive me, Major.
334
00:36:11,639 --> 00:36:15,719
You were the judge yesterday,
today you are being judged.
335
00:36:16,079 --> 00:36:18,599
You win some, you lose some.
336
00:36:18,879 --> 00:36:22,199
What goes round comes around.
Tough luck.
337
00:36:26,679 --> 00:36:31,179
That's people's justice,
as comrade Dzerzhinsky calls it.
338
00:36:34,559 --> 00:36:36,919
All officers step forward!
339
00:36:45,919 --> 00:36:47,839
Take them for interrogation!
340
00:36:52,679 --> 00:36:56,439
Soldiers,
we are going to Poland.
341
00:36:56,799 --> 00:36:59,119
Not to conquer her.
342
00:36:59,279 --> 00:37:03,679
To free her workers and peasants
from the bourgeois regime.
343
00:37:03,959 --> 00:37:08,459
To get rid of your nobles
and establish the people's republic.
344
00:37:08,959 --> 00:37:12,719
Who will join the Red Army?
Volunteers step forward!
345
00:37:22,359 --> 00:37:25,119
- What was that?
- They tried to escape!
346
00:37:25,999 --> 00:37:30,359
Bloody hell... There's no one
to interrogate again.
347
00:37:31,239 --> 00:37:32,599
Take them away!
348
00:38:04,359 --> 00:38:06,679
Did anyone witness his death?
349
00:38:08,839 --> 00:38:09,839
No.
350
00:38:12,119 --> 00:38:14,239
Then believe he's alive.
351
00:38:14,839 --> 00:38:17,319
- Delude myself?
- No.
352
00:38:17,479 --> 00:38:18,759
Believe.
353
00:38:19,799 --> 00:38:22,119
Everything is in God's hands.
354
00:38:24,759 --> 00:38:27,039
I'll celebrate that mass.
355
00:38:27,439 --> 00:38:30,279
But we won't pray for Jan's soul
356
00:38:30,439 --> 00:38:32,279
but for his return.
357
00:39:11,319 --> 00:39:12,799
Comrades!
358
00:39:14,119 --> 00:39:16,479
There are no masters anymore!
359
00:39:16,919 --> 00:39:19,759
We are in power now!
360
00:39:20,239 --> 00:39:22,879
All that you see here is yours!
361
00:39:23,039 --> 00:39:27,439
To prove this we'll appoint
a revolutionary committee!
362
00:39:27,839 --> 00:39:29,719
Name your candidates!
363
00:39:33,759 --> 00:39:36,039
Don't be shy, comrades!
364
00:39:38,799 --> 00:39:40,559
I see you need help.
365
00:39:44,759 --> 00:39:45,599
You!
366
00:39:50,479 --> 00:39:51,119
You!
367
00:39:55,519 --> 00:39:56,599
You!
368
00:39:58,679 --> 00:39:59,439
You!
369
00:40:01,559 --> 00:40:02,359
You.
370
00:40:08,279 --> 00:40:10,839
Who is against this choice?
371
00:40:11,639 --> 00:40:13,559
Who is abstaining?
372
00:40:14,159 --> 00:40:15,519
Nobody.
373
00:40:16,639 --> 00:40:19,839
They have been
unanimously approved!
374
00:40:55,039 --> 00:40:59,079
The palaces and mansions
will belong to the working class,
375
00:40:59,399 --> 00:41:02,279
not to damned bourgeois families.
376
00:41:02,999 --> 00:41:07,439
But first you will turn the buildings
into shit houses, right?
377
00:41:07,799 --> 00:41:08,599
What?
378
00:41:09,439 --> 00:41:13,439
Your intelligentsia nose feels
offended by the smell of shit, huh?
379
00:41:14,719 --> 00:41:16,119
Let me explain.
380
00:41:16,399 --> 00:41:20,639
Where did the farmers and workers
shove their dear exploiters?
381
00:41:21,679 --> 00:41:23,319
Up their asses.
382
00:41:23,759 --> 00:41:26,599
Capitalism lay heavy on their guts.
383
00:41:26,799 --> 00:41:29,919
Now they have to shit it out
and feel free.
384
00:41:30,079 --> 00:41:31,399
Got that?
385
00:42:02,599 --> 00:42:04,359
Why did you stay here?
386
00:42:04,519 --> 00:42:08,079
The masters run away,
the servants hid in the village.
387
00:42:08,239 --> 00:42:11,079
Who's going to tend the cows?
388
00:42:11,239 --> 00:42:14,199
- The cows?
- Yeah! They need to be fed
389
00:42:14,359 --> 00:42:16,959
- and milked.
- Leave this place.
390
00:42:17,919 --> 00:42:19,279
Not to worry.
391
00:42:19,639 --> 00:42:21,319
Not to worry!
392
00:42:35,799 --> 00:42:38,439
No! Let me go! Let go!
393
00:42:45,519 --> 00:42:46,839
Piss off!
394
00:42:58,039 --> 00:42:59,719
Learn to knock
395
00:42:59,879 --> 00:43:01,879
or I'll shoot you!
396
00:43:02,679 --> 00:43:06,439
Stop staring! I've got piles.
Shut the door!
397
00:43:06,599 --> 00:43:08,999
Come on, more hot water!
398
00:43:14,959 --> 00:43:18,679
Careful! Don't boil my nuts.
399
00:43:21,319 --> 00:43:24,719
- What's the rush?
- They're raping a girl in the barn.
400
00:43:24,879 --> 00:43:25,959
It's all right.
401
00:43:26,119 --> 00:43:29,319
- The boys "wannee fuckee".
- What?
402
00:43:30,319 --> 00:43:34,439
"wannee fuckee". One Chino's
way of saying "I needed a fuck".
403
00:43:35,239 --> 00:43:39,739
They shot him, not for raping
an old hag, but for leaving his post.
404
00:43:40,479 --> 00:43:43,759
If every "wannee fuckee"
left his post,
405
00:43:43,919 --> 00:43:46,799
we'd have lost the Revolution
long ago.
406
00:43:46,959 --> 00:43:48,999
Don't you understand?
407
00:43:49,159 --> 00:43:52,719
The Red Army is supposed
to free the oppressed masses,
408
00:43:53,119 --> 00:43:56,719
- not to gang rape them.
- What oppressed masses?
409
00:43:57,359 --> 00:44:01,639
- They're not doing the landlady?
- No, the milkmaid.
410
00:44:01,959 --> 00:44:03,719
A proletarian?
411
00:44:04,079 --> 00:44:05,639
Motherfuckers!
412
00:44:13,439 --> 00:44:15,599
Brave lads.
413
00:44:15,759 --> 00:44:17,959
Eager to fuck,
414
00:44:18,639 --> 00:44:20,879
reluctant to fess up?
415
00:44:24,439 --> 00:44:26,679
You don't recognize anyone?
416
00:44:27,999 --> 00:44:31,559
How? I had the skirt
over my face.
417
00:44:33,879 --> 00:44:35,639
Who went first?
418
00:44:36,959 --> 00:44:38,439
Who? You?
419
00:44:39,199 --> 00:44:41,359
No, comrade Commissioner.
420
00:44:41,519 --> 00:44:42,039
You?
421
00:44:43,719 --> 00:44:45,559
No, comrade Commissioner.
422
00:44:47,679 --> 00:44:49,879
You'll find out anyway. I did.
423
00:44:52,679 --> 00:44:55,279
- And you are...?
- Ivanov, soldier.
424
00:44:55,439 --> 00:44:57,639
Enemy of the people, you mean.
425
00:44:57,799 --> 00:45:00,079
- You'll be shot.
- What for?
426
00:45:00,239 --> 00:45:03,319
For... hostile activities.
427
00:45:04,119 --> 00:45:06,119
Are you satisfied?
428
00:45:06,799 --> 00:45:09,039
It doesn't make a difference.
429
00:45:09,999 --> 00:45:13,439
No one will marry
a dishonored girl.
430
00:45:14,159 --> 00:45:16,839
Not even a widower or a cripple.
431
00:45:17,399 --> 00:45:19,959
So that's how you see it?
432
00:45:20,479 --> 00:45:22,839
- Ivanov!
- Yes, comrade”?
433
00:45:23,279 --> 00:45:26,959
If you marry her, I won't shoot you.
434
00:45:28,479 --> 00:45:30,079
Id rather be shot.
435
00:45:30,239 --> 00:45:31,799
Why's that?
436
00:45:33,679 --> 00:45:36,319
They'll kill me with laughter.
437
00:45:36,639 --> 00:45:38,159
Will you?
438
00:45:49,279 --> 00:45:51,359
He made his choice.
439
00:45:52,239 --> 00:45:56,119
Comrade Dzerzhinsky used to say
that the ringleader
440
00:45:56,559 --> 00:45:58,279
must be eliminated.
441
00:45:58,639 --> 00:46:02,599
Anyone who's first at anything
may be a threat to the Revolution.
442
00:46:02,959 --> 00:46:05,559
That's why we execute the officers.
443
00:46:05,719 --> 00:46:08,279
An army without commanders
is not an army.
444
00:46:08,439 --> 00:46:12,119
And a nation without leaders
is not a nation.
445
00:46:13,119 --> 00:46:14,239
Right?
446
00:46:17,759 --> 00:46:20,119
Good evening, Alexandra.
447
00:46:20,879 --> 00:46:23,159
You do recognize me?
448
00:46:23,879 --> 00:46:26,199
What brings you here?
449
00:46:28,919 --> 00:46:32,759
I take it
you've already heard the news
450
00:46:34,039 --> 00:46:36,759
about your husband's treason.
451
00:46:36,919 --> 00:46:40,799
- I'm so sorry.
- Treason? What do you mean?
452
00:46:41,519 --> 00:46:43,719
So you didn't know?
453
00:46:43,879 --> 00:46:46,119
He has joined the Bolsheviks.
454
00:46:46,279 --> 00:46:47,879
He's alive?
455
00:46:48,879 --> 00:46:52,679
- He survived?
- He did, which is most unfortunate.
456
00:46:56,119 --> 00:47:00,479
You don't seem to appreciate
the gravity of the situation.
457
00:47:00,719 --> 00:47:03,959
Should his treason be publicized,
458
00:47:04,119 --> 00:47:07,039
you're likely to be fired
and interned.
459
00:47:10,079 --> 00:47:11,839
How so?
460
00:47:12,639 --> 00:47:13,999
Unless...
461
00:47:15,239 --> 00:47:18,759
a person
of irrefutable reputation
462
00:47:18,919 --> 00:47:21,439
vouches for your innocence.
463
00:47:22,159 --> 00:47:24,359
A person like yourself?
464
00:47:25,439 --> 00:47:27,079
At your service.
465
00:47:30,399 --> 00:47:32,839
Why would you do that?
466
00:47:35,639 --> 00:47:38,439
Let's say I have a weakness for you.
467
00:47:39,999 --> 00:47:44,399
Build up your strength with vitamins.
Good night.
468
00:47:45,079 --> 00:47:46,839
Listen to me, doll.
469
00:47:48,079 --> 00:47:51,039
Are you really so eager
to be interned?
470
00:47:51,199 --> 00:47:54,639
To be raped with a toilet brush
three times a day?
471
00:47:54,999 --> 00:47:56,559
Think it over.
472
00:48:00,519 --> 00:48:03,679
You'll find my card in the bouquet.
473
00:48:33,239 --> 00:48:36,119
Our Tukhachevsky's
a pure military genius.
474
00:48:36,959 --> 00:48:40,399
The Poles think
that the track width difference
475
00:48:40,559 --> 00:48:44,559
makes it harder to supply
provisions and ammunition.
476
00:48:45,279 --> 00:48:48,399
Meanwhile, twenty thousand
peasant wagons
477
00:48:49,239 --> 00:48:51,399
solve the problem.
478
00:48:52,199 --> 00:48:54,639
We'll reach Warsaw in a few days.
479
00:49:00,719 --> 00:49:02,999
Airplanes? Airplanes!
480
00:49:03,239 --> 00:49:04,399
Airplanes!!
481
00:49:44,639 --> 00:49:46,199
Move it!
482
00:50:10,559 --> 00:50:12,679
Farewell, comrade.
483
00:50:13,559 --> 00:50:14,599
What?
484
00:50:14,759 --> 00:50:17,199
- I'm joining my people.
- You? A communist?
485
00:50:17,359 --> 00:50:19,759
You've cured me. Once for all.
486
00:50:19,919 --> 00:50:21,039
You bastard!
487
00:50:21,999 --> 00:50:24,359
It's empty! I counted the shots.
488
00:50:25,159 --> 00:50:27,519
Sofia, give me the pistol!
489
00:50:27,679 --> 00:50:28,799
Quick!
490
00:50:29,479 --> 00:50:29,959
Wha--?
491
00:50:34,559 --> 00:50:36,079
You bitch!
492
00:50:39,879 --> 00:50:40,999
Come on!
493
00:50:41,159 --> 00:50:42,879
Come with me, quick!
494
00:50:48,319 --> 00:50:49,839
Too late...
495
00:50:50,799 --> 00:50:51,999
I---
496
00:50:54,439 --> 00:50:56,479
...my soul is sinful...
497
00:50:58,759 --> 00:51:01,399
But wanted to live so much.
498
00:51:03,719 --> 00:51:05,319
Death...
499
00:51:07,159 --> 00:51:08,679
...scared me so...
500
00:51:13,999 --> 00:51:16,999
Light... a candle...
501
00:51:18,479 --> 00:51:21,159
...at the Holy Virgin's altar...
502
00:51:21,959 --> 00:51:24,279
...for the Lord's servant...
503
00:51:26,999 --> 00:51:28,719
...Sofia...
504
00:51:29,319 --> 00:51:31,239
...Nikolayevna...
505
00:51:32,359 --> 00:51:35,079
I'm not a Russian Orthodox.
506
00:51:36,759 --> 00:51:39,199
We are all children...
507
00:51:39,359 --> 00:51:41,199
...of one God...
508
00:52:12,959 --> 00:52:15,479
What do you eat?
Get up!
509
00:52:15,719 --> 00:52:16,839
Faster!
510
00:52:25,759 --> 00:52:28,359
Don't shoot, you'll ruin the uniform.
511
00:52:39,319 --> 00:52:41,479
Great shoes. Let's take them.
512
00:52:43,119 --> 00:52:44,959
Take off your shoes.
513
00:52:59,199 --> 00:53:00,679
Kill them.
514
00:53:13,239 --> 00:53:15,199
Bravo, Mister Lancer.
515
00:53:15,599 --> 00:53:18,519
But one man in a field
IS NO warrior.
516
00:53:19,319 --> 00:53:21,519
The first bullet that hit
517
00:53:21,879 --> 00:53:25,639
The first bullet that hit
wounded my horse's leg
518
00:53:26,799 --> 00:53:29,119
And the second bullet
519
00:53:29,439 --> 00:53:31,759
And the second bullet
520
00:53:33,959 --> 00:53:36,879
And the second bullet hit
521
00:53:37,679 --> 00:53:39,679
me in the heart.
522
00:53:40,039 --> 00:53:43,879
What made you, Cossacks,
come over to our side?
523
00:53:45,199 --> 00:53:48,479
What do you gain
shooting your own people
524
00:53:49,399 --> 00:53:51,479
for Poland's sake?
525
00:53:53,799 --> 00:53:56,239
This is not about Poland.
526
00:53:56,399 --> 00:53:59,159
You are fighting for Poland.
527
00:54:00,319 --> 00:54:02,839
But if the Bolsheviks defeat you,
528
00:54:03,119 --> 00:54:05,679
we'll lose our freedom as well.
529
00:54:07,799 --> 00:54:09,999
Who did you leave at home?
530
00:54:13,399 --> 00:54:14,799
My wife.
531
00:54:17,319 --> 00:54:18,919
Buddy...
532
00:54:19,839 --> 00:54:22,759
You have a lot to fight for.
533
00:54:25,799 --> 00:54:29,719
And all that's left for me
... IS my revenge.
534
00:54:52,479 --> 00:54:55,199
Don't you have anything stronger?
535
00:54:55,919 --> 00:54:57,759
I'll take a look.
536
00:54:59,559 --> 00:55:03,679
- Would you care to dance?
- Can't we just get on with it?
537
00:55:06,839 --> 00:55:09,479
Well then... get undressed.
538
00:55:29,159 --> 00:55:30,999
What the fuck--?
539
00:55:31,159 --> 00:55:34,119
"What the fuck"?
There are ladies present!
540
00:55:34,279 --> 00:55:35,639
- Jesus...
- The nose!
541
00:55:35,799 --> 00:55:40,299
All right, little bug, some champagne
and some rectified spirit!
542
00:55:40,759 --> 00:55:44,519
Or "the flames of Moscow"
as the Russians put it.
543
00:55:44,839 --> 00:55:46,239
Ladies' health!
544
00:55:46,879 --> 00:55:48,079
Bottoms up!
545
00:55:48,639 --> 00:55:50,359
Bottoms up!
546
00:55:56,959 --> 00:55:59,759
- Who are you?
- A Bolshevik, a real one.
547
00:55:59,919 --> 00:56:01,359
Please, back off.
548
00:56:02,359 --> 00:56:03,839
Get back!
549
00:56:03,999 --> 00:56:06,199
- What's going on?
- A Bolshevik.
550
00:56:06,639 --> 00:56:07,639
You!
551
00:56:07,879 --> 00:56:09,319
Hands up!
552
00:56:21,119 --> 00:56:22,359
There!
553
00:56:22,919 --> 00:56:24,639
Our dear captain
554
00:56:24,799 --> 00:56:27,959
has been demoted
and sent to the front!
555
00:56:30,759 --> 00:56:32,479
Victory!
556
00:56:33,479 --> 00:56:35,999
At war, if you flee, you're wrong.
557
00:56:38,719 --> 00:56:41,559
You were defeated
in all Russia, too.
558
00:56:41,719 --> 00:56:43,839
Not all of us and not everywhere.
559
00:56:43,999 --> 00:56:47,279
As they say, a forest
will always grow back.
560
00:56:47,439 --> 00:56:49,559
They can't slay us all,
561
00:56:49,959 --> 00:56:52,679
and we will keep slaying them.
562
00:57:09,119 --> 00:57:10,679
Fuck me...
563
00:57:11,679 --> 00:57:13,399
I had no idea.
564
00:57:13,559 --> 00:57:15,239
Careful! Careful!
565
00:57:40,159 --> 00:57:43,159
People of Poznan
are deeply concerned
566
00:57:43,999 --> 00:57:46,719
by the developments at the front.
567
00:57:46,879 --> 00:57:50,039
They can't understand,
and suspect treason.
568
00:57:50,199 --> 00:57:52,999
And it seeks treason right here!
569
00:58:04,639 --> 00:58:08,959
All men to the trenches!
All men to the trenches!
570
00:58:09,239 --> 00:58:12,639
- All men, join the army!
- Aren't you ashamed?
571
00:58:12,799 --> 00:58:17,079
Draft dodgers, break your tethers,
stop growing yellow feathers!
572
00:58:17,239 --> 00:58:19,599
Draft dodgers! Skulking rats!
573
00:58:19,759 --> 00:58:21,839
What the devil is that?
574
00:58:22,239 --> 00:58:25,119
- Volunteers joining the army.
- Women?
575
00:58:25,919 --> 00:58:28,279
Gentlemen, we're saved.
576
00:58:28,439 --> 00:58:31,719
The Bolsheviks
will just run for their lives!
577
00:58:32,399 --> 00:58:34,079
Gentlemen?
578
00:58:34,239 --> 00:58:36,359
How can we help you, madam?
579
00:58:36,519 --> 00:58:39,239
We're raising money
for bandages.
580
00:58:39,399 --> 00:58:41,599
Will you support the cause?
581
00:58:41,759 --> 00:58:45,199
Of course.
Gentlemen, this is our duty.
582
00:58:47,479 --> 00:58:49,119
Thank you so much.
583
00:58:49,959 --> 00:58:51,239
Ola!
584
00:58:52,639 --> 00:58:55,799
Good morning. How are things?
585
00:58:58,079 --> 00:58:59,559
You look worried.
586
00:58:59,719 --> 00:59:01,919
We all worry nowadays.
587
00:59:02,079 --> 00:59:06,199
One has to act, sweetie. Act.
I'm on my last legs,
588
00:59:06,359 --> 00:59:09,999
but I can't be idle
when our soldiers suffer at the front.
589
00:59:10,279 --> 00:59:13,119
- So I devote myself.
- To what?
590
00:59:13,279 --> 00:59:16,799
To charity.
Day in, day out.
591
00:59:17,279 --> 00:59:18,279
A raffle,
592
00:59:18,519 --> 00:59:22,359
a charity ball
to send our soldiers come candy.
593
00:59:22,639 --> 00:59:24,359
Wonderful.
594
00:59:30,359 --> 00:59:32,399
I admire patriotism,
595
00:59:32,559 --> 00:59:36,199
but that is going overboard.
Don't you agree?
596
00:59:37,799 --> 00:59:41,719
A woman is destined
to be a woman.
597
00:59:43,879 --> 00:59:45,559
You're right.
598
00:59:56,959 --> 00:59:58,119
Stop!
599
01:00:03,759 --> 01:00:06,039
Now you look for your people,
600
01:00:06,199 --> 01:00:08,239
and I'll look for mine.
601
01:00:08,839 --> 01:00:11,559
- Good luck, Pole!
- It's time to split.
602
01:00:14,239 --> 01:00:16,479
God willing, we'll meet again.
603
01:00:16,639 --> 01:00:18,119
Follow me!
604
01:00:22,639 --> 01:00:27,139
No one will be as dear to me
as you
605
01:00:28,559 --> 01:00:31,079
Only you
606
01:00:31,999 --> 01:00:36,499
No one's kisses will be so sweet
as yours
607
01:00:37,519 --> 01:00:40,119
None but yours
608
01:00:41,239 --> 01:00:44,839
Your heart is so kind and sweet
609
01:00:45,639 --> 01:00:49,279
It can calm and comfort mine
610
01:00:49,519 --> 01:00:54,019
And my love is once and for all
for you
611
01:00:55,439 --> 01:00:57,239
Only you
612
01:01:20,759 --> 01:01:22,879
Faster, boys, faster!
613
01:01:27,199 --> 01:01:28,759
Positions!
614
01:01:36,919 --> 01:01:39,519
- Nice, isn't it?
- Very.
615
01:01:39,679 --> 01:01:41,919
Gun-layer, move over.
616
01:01:42,719 --> 01:01:45,759
Attention!
Get into shooting position!
617
01:01:46,439 --> 01:01:48,999
You don't know how?
I'll demonstrate.
618
01:01:49,239 --> 01:01:52,159
On your knee...
hands on the grip.
619
01:01:52,319 --> 01:01:55,679
Once more. Attention!
Shooting position!
620
01:01:57,319 --> 01:02:00,399
It's like shooting a rifle.
Rear sight... bead.
621
01:02:00,839 --> 01:02:04,279
If it jams, flip it open,
remove the case.
622
01:02:04,559 --> 01:02:06,239
Close the flap,
623
01:02:06,399 --> 01:02:08,679
reload twice, and...
624
01:02:10,159 --> 01:02:12,119
Fire at will!
625
01:02:16,959 --> 01:02:19,199
That's was lousy.
626
01:02:19,359 --> 01:02:22,199
One more time!
Aim...
627
01:02:22,399 --> 01:02:23,199
fire!
628
01:02:28,639 --> 01:02:31,239
That's it! Better.
Did you see that?
629
01:02:31,399 --> 01:02:32,879
That's the way!
630
01:03:13,799 --> 01:03:14,519
Next!
631
01:03:14,719 --> 01:03:16,999
- And you?
- Cavalry, please.
632
01:03:17,159 --> 01:03:19,519
It's for grown ups only, sonny.
633
01:03:19,759 --> 01:03:23,119
But I... I'm eightee--
seventee-- I'm sixteen already.
634
01:03:23,559 --> 01:03:26,919
Off you go, or I'll whoop your ass.
Next!
635
01:03:27,239 --> 01:03:31,559
Look here, Mister.
Says I was born in 1904.
636
01:03:31,719 --> 01:03:33,519
Black on white.
637
01:03:35,279 --> 01:03:37,439
Where? There's a blot.
638
01:03:38,519 --> 01:03:42,599
That's not my problem.
You have it there, black on white.
639
01:03:42,759 --> 01:03:45,399
You'll be black and blue.
All right.
640
01:03:45,759 --> 01:03:48,399
Sign the crafty one up.
Next!
641
01:03:48,999 --> 01:03:51,439
All right, youngsters,
medical battalion.
642
01:03:52,319 --> 01:03:53,519
Next!
643
01:03:56,959 --> 01:03:58,639
We're together.
644
01:04:00,999 --> 01:04:04,079
Already had your whiff
of gun powder?
645
01:04:04,359 --> 01:04:06,479
It's good for sniffing, too?
646
01:04:09,439 --> 01:04:11,999
We'd like the radiotelegraph service.
647
01:04:12,159 --> 01:04:14,199
Why the radiotelegraph?
648
01:04:14,359 --> 01:04:17,639
Because we know
how to operate that crap.
649
01:04:17,799 --> 01:04:20,519
Two years in Austrian
signal corps.
650
01:04:21,079 --> 01:04:24,399
It's not enough
to fill in for casualties.
651
01:04:25,079 --> 01:04:27,119
We have to breathe
652
01:04:27,279 --> 01:04:31,779
new life into the ranks
demoralized by the retreat.
653
01:04:33,679 --> 01:04:36,039
You, General Halter,
654
01:04:36,999 --> 01:04:40,159
shall take command
of the Volunteer Army.
655
01:04:40,319 --> 01:04:41,919
Thank you, Marshall.
656
01:04:42,319 --> 01:04:45,279
Everyone volunteers
in towns and cities.
657
01:04:45,439 --> 01:04:48,119
But the villagers are reluctant.
658
01:04:48,479 --> 01:04:52,599
They seem indifferent
to the Bolshevik invasion.
659
01:04:55,719 --> 01:04:57,679
It will change soon.
660
01:05:00,359 --> 01:05:02,279
Marshall, the Prime Minister.
661
01:05:02,439 --> 01:05:04,279
Excuse me, General.
662
01:05:09,679 --> 01:05:12,879
Limiting the Polish army
to 50 thousand men?
663
01:05:13,039 --> 01:05:17,539
Surrendering surplus arms
and a corridor to East Prussia?
664
01:05:19,759 --> 01:05:22,959
Pulling our troops back
west of the Bug River?
665
01:05:23,879 --> 01:05:27,119
How could you,
you, the Polish Prime Minister,
666
01:05:27,479 --> 01:05:31,979
accept such conditions
of the armistice with the Soviets?
667
01:05:33,159 --> 01:05:36,159
It makes us
completely dependent on Russia!
668
01:05:36,319 --> 01:05:38,439
Our army is not effective.
669
01:05:38,599 --> 01:05:42,879
We shall win...
if we believe in victory.
670
01:05:43,079 --> 01:05:45,919
We will be defeated
if we lose that faith.
671
01:05:46,919 --> 01:05:50,079
You have overstepped
your authority!
672
01:05:50,759 --> 01:05:53,319
I'll be awaiting your resignation.
673
01:05:53,919 --> 01:05:55,679
I had no choice.
674
01:05:59,959 --> 01:06:02,879
I have nothing else
to say to you.
675
01:06:08,559 --> 01:06:09,679
Wieniawa.
676
01:06:13,519 --> 01:06:16,319
Locate Mr. Witos
677
01:06:17,159 --> 01:06:18,959
and fetch him here.
678
01:06:44,599 --> 01:06:46,279
Mister Chairman.
679
01:06:49,519 --> 01:06:50,599
What is it?
680
01:06:50,959 --> 01:06:54,639
The Head of State is asking you
to come to Warsaw.
681
01:06:57,159 --> 01:06:58,319
I entrust you,
682
01:06:58,479 --> 01:07:01,479
as the widely respected
peasant leader,
683
01:07:01,639 --> 01:07:06,139
with the task of creating
the Government of National Unity.
684
01:07:06,559 --> 01:07:08,559
I agree. On one condition.
685
01:07:10,159 --> 01:07:10,839
Yes?
686
01:07:11,319 --> 01:07:14,919
That I shall be able to return home
at harvest time.
687
01:07:17,999 --> 01:07:20,839
Oh well... I have no choice,
but to accept.
688
01:07:20,999 --> 01:07:23,999
How do you intend to start governing?
689
01:07:25,119 --> 01:07:27,999
With an appeal to the Polish people.
690
01:07:29,399 --> 01:07:31,919
Prime Minister Witos' appeal!
691
01:07:32,199 --> 01:07:34,559
Prime Minister Witos' appeal!
692
01:07:34,719 --> 01:07:37,959
Fellow peasants
in all parts of Poland.
693
01:07:39,119 --> 01:07:42,599
This is a crucial moment
for us and for our country.
694
01:07:42,839 --> 01:07:45,599
Therefore I do not ask you,
but I demand:
695
01:07:45,839 --> 01:07:48,759
Let each one of you do their duty.
696
01:07:49,799 --> 01:07:51,679
The battlefields, the front
697
01:07:51,839 --> 01:07:55,519
await all those who are
able to carry a weapon!
698
01:07:55,679 --> 01:07:57,959
Dear peasant sisters,
699
01:07:58,319 --> 01:08:02,819
close your houses and protect
your farmsteads against
700
01:08:03,079 --> 01:08:04,399
deserters!
701
01:08:04,559 --> 01:08:08,439
You are threatened
with disgrace and destruction,
702
01:08:08,719 --> 01:08:12,119
and they sit at home
avoiding military service!
703
01:08:12,279 --> 01:08:15,959
All borough and village leaders
will make sure
704
01:08:16,399 --> 01:08:20,039
that not a sole deserter
hides in their settlements!
705
01:08:20,959 --> 01:08:24,759
That every able-bodied villager
joins the army.
706
01:08:30,479 --> 01:08:32,479
THEY FEED AND THEY PROTECT
707
01:08:51,399 --> 01:08:53,999
OUTSKIRTS OF WARSAW
708
01:09:39,599 --> 01:09:40,799
Dismount!
709
01:09:41,479 --> 01:09:42,599
Dismount!
710
01:10:40,719 --> 01:10:42,759
For Sofia Nikolayevna.
711
01:10:45,199 --> 01:10:47,639
You can't pray for your own life.
712
01:10:49,279 --> 01:10:52,239
That would incur the wrath of God.
713
01:10:52,559 --> 01:10:54,319
Why's that?
714
01:10:54,479 --> 01:10:57,519
God has already planned
everything out.
715
01:10:57,919 --> 01:10:59,399
Which fly
716
01:10:59,559 --> 01:11:03,199
sits on which pile of shit.
He won't change His scheme
717
01:11:03,359 --> 01:11:07,199
just because of someone's prayer,
otherwise we'd be in a great mess.
718
01:11:07,359 --> 01:11:09,479
Don't believe such nonsense.
719
01:11:10,759 --> 01:11:12,479
Nothing's planned out.
720
01:11:41,119 --> 01:11:44,159
RADZYMIN NEAR WARSAW
721
01:11:44,799 --> 01:11:48,039
Marynia, stop shaking
or you'll spill everything.
722
01:11:48,359 --> 01:11:50,279
But they're shooting.
723
01:11:50,679 --> 01:11:53,999
See? They are all cowards.
724
01:11:54,159 --> 01:11:57,559
And yet they call peasants
the "healthy tissue of society"
725
01:11:57,719 --> 01:12:02,159
as opposed to the sickly upper classes.
And it's the peasants that rot.
726
01:12:04,559 --> 01:12:06,479
Infected with Bolshevism.
727
01:12:06,639 --> 01:12:08,719
- I'm rotting?
- Not you,
728
01:12:08,919 --> 01:12:11,719
peasants in general.
Scratch my back.
729
01:12:12,559 --> 01:12:15,039
Mrs. Wiectawska nee Matachowska.
730
01:12:15,199 --> 01:12:17,279
Ola Krynicka. Pleasure.
731
01:12:17,559 --> 01:12:19,799
Bolsheviks!
732
01:12:21,399 --> 01:12:23,839
- The gun, Marynia!
- Jesus Christ!
733
01:12:23,999 --> 01:12:25,839
Stop! Don't!
734
01:12:25,999 --> 01:12:28,319
Evacuate! Evacuate!
735
01:14:07,519 --> 01:14:11,959
Comrades, Delegates to the
2nd Congress of the Comintern.
736
01:14:12,159 --> 01:14:15,519
Today, the invincible Red Army
737
01:14:16,039 --> 01:14:20,539
captured the town of RADZYMIN,
15 kilometers away from Warsaw.
738
01:14:21,519 --> 01:14:26,019
In a short time we shall liberate
the capital of Poland
739
01:14:27,079 --> 01:14:31,359
and then hasten to the rescue
of the revolutionary proletariat
740
01:14:31,519 --> 01:14:33,159
in Germany!
741
01:14:35,759 --> 01:14:37,439
And we shall also
742
01:14:37,599 --> 01:14:42,099
hasten to the rescue of the
revolutionary proletariat in France!
743
01:14:44,399 --> 01:14:47,919
Comrades, Delegates
to the Comintern Congress.
744
01:14:48,439 --> 01:14:52,939
We shall start it with the
socialist federation of Europe
745
01:14:53,999 --> 01:14:56,919
and end it with a worldwide revolution!
746
01:15:33,679 --> 01:15:36,999
We've deciphered
hundreds of Soviet codes.
747
01:15:37,159 --> 01:15:40,999
But the bastards introduced a new one,
impossible to crash!
748
01:15:41,679 --> 01:15:43,879
Have you ever seen anything like it?
749
01:15:46,639 --> 01:15:51,139
- Did you do the frequency analysis?
- Yes. We've identified some cycles
750
01:15:51,479 --> 01:15:53,239
but it doesn't add up.
751
01:15:56,119 --> 01:15:59,359
- Are you thinking what I'm thinking?
- Caesar cipher.
752
01:16:00,239 --> 01:16:02,719
With a double or triple shift.
753
01:16:03,479 --> 01:16:07,199
- What are you talking about?
- You've been referring
754
01:16:07,359 --> 01:16:11,399
to the Russian alphabet.
Take the Latin one, with 26 letters.
755
01:16:12,119 --> 01:16:14,599
And you two know Latin?
756
01:16:15,039 --> 01:16:17,999
- Ad unum omnes.
- "All to a man."
757
01:16:20,919 --> 01:16:21,999
Marshall--
758
01:16:22,159 --> 01:16:24,279
I've asked not to disturb me.
759
01:16:24,439 --> 01:16:26,319
The head of the Cipher Bureau.
760
01:16:26,519 --> 01:16:30,039
They've cracked
the Soviet radiotelegraph code
761
01:16:30,199 --> 01:16:33,359
- and read Tukhachevsky's orders.
- Get him in!
762
01:16:37,399 --> 01:16:40,759
- Lieut Jan Kowalewski, sir!
- Where's that order, son?
763
01:16:52,639 --> 01:16:56,919
You are aware of the significance
of this wire?
764
01:16:57,079 --> 01:16:58,999
That is why I'm here, Marshall.
765
01:17:02,039 --> 01:17:06,319
If this is confirmed,
you'll be awarded the Virtuti Militari.
766
01:17:07,879 --> 01:17:08,759
Yes, sir.
767
01:17:09,199 --> 01:17:11,159
And if this is a hoax,
768
01:17:12,759 --> 01:17:14,959
I will have you shot.
769
01:17:21,519 --> 01:17:22,399
Yes, sir.
770
01:17:22,559 --> 01:17:26,639
Gentlemen, being too weak
for any effective defense,
771
01:17:26,799 --> 01:17:29,039
we have to strike.
772
01:17:29,199 --> 01:17:33,399
Thanks to our radio intelligence
we are almost certain
773
01:17:33,559 --> 01:17:37,239
of two things.
Budyonny's Cavalry Army
774
01:17:37,399 --> 01:17:39,279
is waiting near Lviv,
775
01:17:39,559 --> 01:17:43,479
while Tukhachevsky
is redirecting his 4th Army
776
01:17:43,679 --> 01:17:46,919
to the South-East
to strike on Sikorski's troops.
777
01:17:47,079 --> 01:17:50,879
If Budyonny makes a move,
he'll have to take Zamos¢ first,
778
01:17:51,039 --> 01:17:53,559
and the town will be fiercely defended
779
01:17:53,719 --> 01:17:57,399
by the Ukrainians
led by General Bezruchko.
780
01:17:57,839 --> 01:18:01,199
This will create a gap
in the Bolshevik front.
781
01:18:01,639 --> 01:18:05,119
Observe. Budyonny here,
the Mazyr Group here.
782
01:18:05,279 --> 01:18:09,239
We shall launch a counteroffensive
between those two armies.
783
01:18:09,399 --> 01:18:11,199
From the Wieprz River.
784
01:18:11,919 --> 01:18:14,359
I will take the command.
785
01:18:14,719 --> 01:18:19,219
General Rozwadowski shall provide
appropriate orders in writing.
786
01:18:19,519 --> 01:18:22,999
A splendid plan.
But we have no reserves.
787
01:18:23,159 --> 01:18:25,439
All units are engaged in combat.
788
01:18:25,599 --> 01:18:27,159
And that is why
789
01:18:27,319 --> 01:18:31,819
we have to disengage
the best of our units
790
01:18:32,159 --> 01:18:35,839
and strike from here,
where no one is expecting us.
791
01:18:35,999 --> 01:18:37,359
A great risk.
792
01:18:37,519 --> 01:18:42,019
What if our troops yield to pressure
and Warsaw falls
793
01:18:42,359 --> 01:18:44,279
before you attack?
794
01:18:44,439 --> 01:18:48,939
You'll just have to stop the enemy
at the outskirts of the city,
795
01:18:49,439 --> 01:18:53,359
until my troops regroup
at their rear.
796
01:18:54,319 --> 01:18:56,079
That's the only solution.
797
01:18:56,719 --> 01:19:01,039
If you fear Waterloo,
you'll never have Austerlitz.
798
01:19:01,199 --> 01:19:04,199
Just one last effort
799
01:19:04,359 --> 01:19:06,519
and Warsaw is ours!
800
01:19:07,119 --> 01:19:08,679
Then Berlin!
801
01:19:08,839 --> 01:19:11,479
And then the rest of Europe!
802
01:19:11,919 --> 01:19:14,519
On to Warsaw!
803
01:19:20,279 --> 01:19:24,079
Death to the Polish landowners!
Death to Polish capitalists!
804
01:19:24,239 --> 01:19:27,639
Forward! Onward to victory!
Hurray, comrades!
805
01:19:27,799 --> 01:19:29,239
Hurray!
806
01:19:32,719 --> 01:19:34,199
To Warsaw!
807
01:19:44,599 --> 01:19:46,479
ON TO WARSAW!!!
808
01:20:33,879 --> 01:20:34,839
Stop!
809
01:20:35,439 --> 01:20:37,079
Or I'll shoot!
810
01:20:41,359 --> 01:20:42,559
Load!
811
01:20:44,639 --> 01:20:45,239
Fire!
812
01:20:46,559 --> 01:20:47,319
Load!
813
01:21:37,639 --> 01:21:38,919
I surrender!
814
01:23:10,599 --> 01:23:12,959
Dead! Take him away!
Next one!
815
01:23:29,999 --> 01:23:31,319
Nurse!
816
01:23:45,239 --> 01:23:46,519
Here!
817
01:23:48,319 --> 01:23:51,279
Dress the wound!
Throw that away!
818
01:23:56,559 --> 01:23:59,879
They say we're getting a thrashing
everywhere.
819
01:24:01,719 --> 01:24:06,219
There Bolsheviks are swarming,
it's impossible to kill them all.
820
01:24:12,039 --> 01:24:16,439
But they also say there'll be a miracle
on the Assumption Day.
821
01:24:16,839 --> 01:24:19,159
And the tables will turn.
822
01:24:19,319 --> 01:24:23,559
Stop babbling, Marynia!
They'll take you for a thick head.
823
01:24:23,719 --> 01:24:25,959
But that's what people say!
824
01:24:31,759 --> 01:24:32,559
Soldiers!
825
01:24:33,519 --> 01:24:36,839
Who can carry a weapon,
get back to the trenches!
826
01:24:38,319 --> 01:24:39,959
To the trenches!
827
01:24:59,039 --> 01:25:00,919
How are things in town?
828
01:25:02,079 --> 01:25:04,719
The Diplomatic Corps has left Warsaw.
829
01:25:05,839 --> 01:25:07,679
And the Papal Nuncio?
830
01:25:08,479 --> 01:25:10,679
Monsignore Ratti has stayed.
831
01:25:12,439 --> 01:25:13,879
That's good.
832
01:25:14,039 --> 01:25:16,679
The Church knows what it's doing.
833
01:25:21,959 --> 01:25:25,599
We have to round up
all the cavalry units
834
01:25:26,199 --> 01:25:30,699
and put them
under Rummel's command.
835
01:25:53,039 --> 01:25:54,599
On your feet!
836
01:25:55,999 --> 01:25:57,359
Attention!
837
01:26:04,199 --> 01:26:06,439
203rd Volunteer Cavalry Regiment.
838
01:26:06,599 --> 01:26:08,919
- 9th Riflemen Regiment.
- At ease.
839
01:26:09,079 --> 01:26:10,519
Your losses?
840
01:26:10,679 --> 01:26:13,759
- Half the men.
- Will you manage two more days?
841
01:26:13,919 --> 01:26:14,919
Yes, sir.
842
01:26:15,079 --> 01:26:18,919
We will, provided we get
support and ammunition.
843
01:26:19,079 --> 01:26:22,439
- I'm taking your lancers.
- General, but...
844
01:26:23,679 --> 01:26:24,919
I have to.
845
01:26:25,479 --> 01:26:28,599
OSSOW NEAR WARSAW
846
01:26:28,719 --> 01:26:31,039
Bolsheviks in the trenches!
847
01:26:31,199 --> 01:26:32,999
Form the lines!
848
01:26:36,159 --> 01:26:38,399
Fix... bayonets!
849
01:26:43,679 --> 01:26:46,479
I absolve you from your sins
850
01:26:46,959 --> 01:26:50,399
the name of the Father, and of the Son,
and of the Holy Ghost.
851
01:27:40,199 --> 01:27:42,519
In small leaps... forward!
852
01:27:50,399 --> 01:27:52,919
They'll shoot us all like ducks!
853
01:27:54,119 --> 01:27:55,439
Holy Mary,
854
01:27:56,639 --> 01:27:59,639
Mother of God, pray for us sinners,
855
01:28:00,599 --> 01:28:03,279
now and at the hour of our death.
856
01:28:06,239 --> 01:28:10,739
Lord, you blessed Poland
For hundreds of years
857
01:28:11,639 --> 01:28:16,139
Shedding your light
of power upon her...
858
01:28:16,919 --> 01:28:18,319
Forward!
859
01:28:19,199 --> 01:28:20,519
Forward!
860
01:28:33,279 --> 01:28:34,439
Charge!
861
01:28:49,759 --> 01:28:54,259
Here at Thy altar
862
01:28:55,559 --> 01:29:00,059
We beg and implore Thee
863
01:29:02,279 --> 01:29:06,779
Give us back freedom
864
01:29:08,479 --> 01:29:12,979
Give us back our country.
865
01:29:25,879 --> 01:29:29,919
RED ARMY HEADQUARTERS
866
01:29:34,239 --> 01:29:36,359
- Comrade!
- Later.
867
01:29:38,399 --> 01:29:41,359
This was found
on a dead Polish officer.
868
01:29:45,119 --> 01:29:48,199
- Pitsudski's order.
- Yes, comrade.
869
01:29:49,799 --> 01:29:52,879
- Counteroffensive.
- Yes, Sir.
870
01:29:54,319 --> 01:29:56,559
- Dismissed.
- Yes, sir!
871
01:30:00,919 --> 01:30:02,519
That's not possible.
872
01:30:11,399 --> 01:30:13,239
It's a set-up.
873
01:30:14,919 --> 01:30:18,119
They want to lure us away
from Warsaw
874
01:30:18,679 --> 01:30:21,399
If I were him,
I wouldn't take that risk.
875
01:30:23,399 --> 01:30:25,119
However...
876
01:30:30,879 --> 01:30:33,759
they could force a wedge here.
877
01:30:34,159 --> 01:30:35,999
That's their plan.
878
01:30:40,359 --> 01:30:44,119
Get me the 4th Cavalry Army.
Send corrections to the orders.
879
01:30:50,279 --> 01:30:52,039
Don't use the code.
880
01:30:52,719 --> 01:30:55,319
Let's make sure they're reading us.
881
01:30:55,479 --> 01:30:57,439
No reaction, comrade.
882
01:30:57,879 --> 01:31:00,119
Is the other machine on?
883
01:31:00,599 --> 01:31:02,919
The Poles are jamming us.
884
01:31:03,919 --> 01:31:08,419
They're on our frequency
and they keep sending this...
885
01:31:09,319 --> 01:31:11,159
What is it?
886
01:31:11,319 --> 01:31:12,559
Read it.
887
01:31:13,839 --> 01:31:15,599
The Holy Scriptures.
888
01:31:16,199 --> 01:31:17,119
What?
889
01:31:17,279 --> 01:31:19,479
The Holy Scriptures.
890
01:31:20,399 --> 01:31:23,079
The bastards... Jesuits.
891
01:31:23,239 --> 01:31:27,239
"God called the light Day,
and the darkness he called Night.
892
01:31:27,679 --> 01:31:31,239
And the evening
and the morning
893
01:31:31,399 --> 01:31:33,959
were the first day.
894
01:31:34,119 --> 01:31:37,479
And then God said,
Let there be a firmament
895
01:31:37,639 --> 01:31:41,239
in the midst of the waters
to separate the waters."
896
01:31:41,399 --> 01:31:44,399
- You're jamming them?
- Yes, sir.
897
01:31:44,559 --> 01:31:47,399
- What's that text?
- The Holy Bible.
898
01:31:47,559 --> 01:31:49,719
Perhaps they'll convert.
899
01:32:19,759 --> 01:32:21,559
We must succeed.
900
01:32:22,679 --> 01:32:25,759
In wartime,
it's all in the hands of God.
901
01:32:25,959 --> 01:32:30,459
Warsaw is a city where
the streets are lined with chocolate.
902
01:32:32,559 --> 01:32:36,879
Expensive shops,
gold, furs,
903
01:32:37,039 --> 01:32:40,959
bourgeois apartments,
they will all be yours!
904
01:32:41,119 --> 01:32:42,999
Let's take Warsaw!
905
01:33:09,679 --> 01:33:11,439
Marynia, come!
906
01:33:21,559 --> 01:33:23,279
Bandage, Marynia!
907
01:33:36,279 --> 01:33:39,239
Aurelia... Aurelia wait!
908
01:33:39,399 --> 01:33:40,559
Oh Jesus!
909
01:33:41,719 --> 01:33:42,759
Jesus!
910
01:33:43,199 --> 01:33:45,199
Save Marynia.
911
01:33:45,799 --> 01:33:47,999
- Save her...
- Stay with me!
912
01:33:48,199 --> 01:33:49,359
Do you hear?
913
01:34:30,399 --> 01:34:31,479
Loader!
914
01:34:40,319 --> 01:34:42,519
Where is the loader?
915
01:34:42,679 --> 01:34:43,479
Here I am!
916
01:35:26,919 --> 01:35:30,559
We're under attack!
We're greatly outnumbered!
917
01:35:30,719 --> 01:35:32,599
Sarge!!
918
01:35:32,759 --> 01:35:35,519
To arms! Everyone to arms!
919
01:35:36,919 --> 01:35:38,159
Sarge!!
920
01:35:48,199 --> 01:35:50,679
Medic! Medic!
921
01:35:53,199 --> 01:35:55,359
Stretcher!
Help!
922
01:37:05,919 --> 01:37:09,439
We've got no chances...
Retreat!
923
01:41:12,319 --> 01:41:15,879
Pitsudski and his Poles
924
01:41:16,319 --> 01:41:19,879
have dealt a major blow to the cause
925
01:41:20,039 --> 01:41:21,599
of global revolution.
926
01:41:21,759 --> 01:41:25,759
We'll have to build a socialist state
elsewhere.
927
01:41:44,799 --> 01:41:47,239
Excellent victory, Marshall.
928
01:41:48,799 --> 01:41:52,119
Our compatriots will attribute it
to someone else.
929
01:41:52,159 --> 01:41:54,999
Our compatriots will call it a miracle.
930
01:41:55,439 --> 01:41:56,679
A miracle?
931
01:41:56,759 --> 01:41:59,999
I'm sure they will.
The miracle at the Vistula.
932
01:42:01,399 --> 01:42:03,679
You know, Wieniawa,
933
01:42:03,759 --> 01:42:06,159
you might just be right.
934
01:43:47,999 --> 01:43:49,839
You're back...
935
01:43:53,239 --> 01:43:54,959
I promised...
936
01:43:56,439 --> 01:43:58,239
so I'm back.
65733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.