All language subtitles for The Roundup No Way Out (2023)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 {\an8}𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇 2 00:01:01,355 --> 00:01:06,646 INCHEON SOUTH PORT, 2015 3 00:01:17,855 --> 00:01:20,146 Watch it, it’ll be a mess if the bags burst. 4 00:01:21,271 --> 00:01:23,230 Why ship them in paint buckets this time? 5 00:01:45,438 --> 00:01:46,813 He’s a cop. 6 00:01:47,396 --> 00:01:51,063 He knew we were bringing in raw goods on this ship. 7 00:02:13,605 --> 00:02:14,813 Get rid of it. 8 00:02:16,980 --> 00:02:18,563 Wrap him up and add weight. 9 00:02:18,563 --> 00:02:19,563 Hey. 10 00:02:20,021 --> 00:02:21,521 Why did you kill him? 11 00:02:21,521 --> 00:02:23,688 Why? Is it wrong to kill a cop? 12 00:02:24,563 --> 00:02:25,980 How did he get here? 13 00:02:26,355 --> 00:02:28,188 I think he tailed me. 14 00:02:28,188 --> 00:02:29,105 You bastard! 15 00:02:29,105 --> 00:02:31,646 And you didn’t know? 16 00:02:33,230 --> 00:02:34,230 You. 17 00:02:35,230 --> 00:02:36,646 I told you to be careful. 18 00:02:38,730 --> 00:02:39,980 I know, that’s enough. 19 00:02:40,188 --> 00:02:41,063 Stop it. 20 00:02:41,938 --> 00:02:42,688 Bring the money. 21 00:02:43,188 --> 00:02:43,938 Hiroshi. 22 00:02:49,980 --> 00:02:52,896 It’s for this month. More than usual. 23 00:02:53,938 --> 00:02:54,771 And the pills? 24 00:02:54,771 --> 00:02:57,021 We have 20 kilos. It’ll be ready soon. 25 00:02:57,021 --> 00:02:59,355 But we gotta be discreet. 26 00:02:59,896 --> 00:03:02,938 The boss in Japan suspects us of sneaking pills. 27 00:03:04,771 --> 00:03:07,063 Just be ready to meet the buyers tomorrow. 28 00:03:36,271 --> 00:03:41,230 THE ROUNDUP: NO WAY OUT 29 00:03:41,896 --> 00:03:44,021 But you cut in first. 30 00:03:44,021 --> 00:03:46,271 - Come here. - I’m not going anywhere. 31 00:03:46,688 --> 00:03:49,021 - What’re you doing? - Hey, shut off the camera. 32 00:03:49,021 --> 00:03:50,438 What are you looking at? 33 00:03:51,105 --> 00:03:53,021 - Why’d you honk? - Don’t hit him! 34 00:03:53,021 --> 00:03:54,438 - What’s wrong with you? - Come here. 35 00:03:54,438 --> 00:03:57,896 Wanna die, you shit? What are you looking at? 36 00:03:57,896 --> 00:04:00,896 What’s going on? Don’t do that! 37 00:04:00,896 --> 00:04:04,271 Sure, I get it. Get back inside. 38 00:04:04,646 --> 00:04:05,646 Go ahead. 39 00:04:05,646 --> 00:04:08,188 I said, get back inside. 40 00:04:17,688 --> 00:04:22,688 Hit me, hit me right now! 41 00:04:22,688 --> 00:04:23,813 Hey, stop. 42 00:04:25,771 --> 00:04:27,313 Who’s this prick? 43 00:04:27,938 --> 00:04:29,896 What’s with the fuss this morning? 44 00:04:30,730 --> 00:04:31,730 Who are you? 45 00:04:32,980 --> 00:04:34,646 Was this unprovoked? 46 00:04:34,646 --> 00:04:37,396 Just go, before I fucking kill you. 47 00:04:37,396 --> 00:04:39,605 I asked, was this unprovoked? 48 00:04:39,605 --> 00:04:41,688 Don’t provoke me, dickhead! 49 00:04:46,105 --> 00:04:47,730 Shit, you a boxer? 50 00:05:01,271 --> 00:05:02,730 Let me rub your tattoos off. 51 00:05:13,230 --> 00:05:14,563 Back off! 52 00:05:14,563 --> 00:05:16,730 I’m feeling shitty today. Step back. 53 00:05:17,188 --> 00:05:18,855 - I’ll stab you! - Watch out! 54 00:05:19,355 --> 00:05:20,521 I meant you. 55 00:05:24,896 --> 00:05:25,896 Police. 56 00:05:26,271 --> 00:05:27,521 Hurry up. 57 00:05:28,563 --> 00:05:32,021 Arrest these guys. And he needs help over there. 58 00:05:32,021 --> 00:05:34,021 - Sir, why’d you do that? - It wasn’t me. 59 00:05:34,021 --> 00:05:35,521 Sir, stay still. 60 00:05:35,521 --> 00:05:36,355 No, no. 61 00:05:36,355 --> 00:05:39,480 I was just... 62 00:05:40,563 --> 00:05:43,480 I’m a detective, okay? 63 00:05:43,480 --> 00:05:44,980 - I was never here. - A detective? 64 00:05:44,980 --> 00:05:47,646 Arrest them, and give him medical care. 65 00:05:48,021 --> 00:05:50,146 Move this car, please. 66 00:05:50,146 --> 00:05:51,730 I gotta go to work. 67 00:05:52,105 --> 00:05:53,355 I’m late. 68 00:05:53,355 --> 00:05:55,230 METRO INVESTIGATIONS 69 00:05:55,230 --> 00:05:57,646 Those scumbags you just caught 70 00:05:57,646 --> 00:06:00,063 made that mess in Seocho recently. 71 00:06:00,063 --> 00:06:02,646 We spent a year trying to catch them. How did you do that? 72 00:06:02,646 --> 00:06:04,480 I just knew it was them. 73 00:06:04,896 --> 00:06:06,063 Seok-do. 74 00:06:06,188 --> 00:06:08,396 Police should prove themselves with results. 75 00:06:08,396 --> 00:06:10,146 And that’s why you’re here. 76 00:06:10,146 --> 00:06:12,438 But please go easy on criminals. 77 00:06:12,813 --> 00:06:15,230 I did go easy on them. 78 00:06:16,730 --> 00:06:18,646 What do cops do anyway? 79 00:06:18,646 --> 00:06:20,521 Punish and serve, right? 80 00:06:22,355 --> 00:06:25,605 I thought we’re supposed to ‘protect’ and serve. 81 00:06:27,230 --> 00:06:29,813 Oh stop, at least he brings us good results. 82 00:06:29,813 --> 00:06:31,730 This only shows my nose. 83 00:06:31,730 --> 00:06:33,355 Since you were 20, 84 00:06:33,355 --> 00:06:36,938 I knew you’d be trouble giving up boxing to become a cop. 85 00:06:36,938 --> 00:06:40,646 Take one of these energy boosters. It’s from my wife. 86 00:06:40,855 --> 00:06:41,521 Hey, take it. 87 00:06:41,521 --> 00:06:42,896 - Give me one. - It’s not for you. 88 00:06:42,896 --> 00:06:45,646 - It’s made with grade-A musk. - Thank you! 89 00:06:45,646 --> 00:06:48,021 - Good for rejuvenation. - Wow. 90 00:06:48,021 --> 00:06:50,563 These are expensive so I eat only half each time. 91 00:06:50,563 --> 00:06:54,230 - Real men need more than half. - Use it or lose it. 92 00:06:54,230 --> 00:06:55,855 You ate the whole thing? 93 00:06:55,855 --> 00:06:57,438 Eating only half won’t work. 94 00:06:57,438 --> 00:06:58,855 This is great. 95 00:06:59,271 --> 00:07:00,355 Good. 96 00:07:01,980 --> 00:07:03,313 What the... 97 00:07:03,813 --> 00:07:06,105 - Yes, hello? - Where did they all go? 98 00:07:06,105 --> 00:07:07,896 - Hello? - How many did you eat? 99 00:07:07,896 --> 00:07:09,646 You know how expensive these are? 100 00:07:09,646 --> 00:07:11,021 How the hell should I know? 101 00:07:12,646 --> 00:07:14,688 - He’s talking to me, right? - Exactly. 102 00:07:15,230 --> 00:07:16,313 You bastards! 103 00:07:17,605 --> 00:07:18,980 All right, sir. 104 00:07:19,730 --> 00:07:21,938 We got a case in Cheongdam. Let’s go. 105 00:07:22,480 --> 00:07:23,688 Oh, my phone. 106 00:07:31,313 --> 00:07:32,813 - Where is it? - This way. 107 00:07:33,355 --> 00:07:35,980 A 28-year-old female fell from the 8th floor. 108 00:07:36,230 --> 00:07:39,021 We can’t tell the time of death since there’s no camera there. 109 00:07:39,230 --> 00:07:42,646 She came to the hotel with a man, but the man left by himself. 110 00:07:42,646 --> 00:07:44,396 It didn’t catch his face. 111 00:07:45,313 --> 00:07:46,438 Here it is. 112 00:07:50,563 --> 00:07:52,563 I notified her family. 113 00:07:53,896 --> 00:07:54,938 You’re here. 114 00:07:54,938 --> 00:07:59,063 Looks like they drank in the room, but there’s no sign of foul play. 115 00:07:59,188 --> 00:08:02,230 We got the male’s fingerprint, but the search turned up blank. 116 00:08:02,313 --> 00:08:04,146 Strange. Could he be a foreigner? 117 00:08:04,146 --> 00:08:06,271 I already told the guys to look into that. 118 00:08:06,271 --> 00:08:08,896 - Victim’s prior locations? - We’re checking nearby cameras. 119 00:08:09,146 --> 00:08:10,980 - Let’s find some witnesses. - Yes, sir. 120 00:08:10,980 --> 00:08:12,855 The victim went to a club. 121 00:08:12,855 --> 00:08:14,480 Her wristband said this. 122 00:08:16,271 --> 00:08:17,313 Club Orange? 123 00:08:17,313 --> 00:08:18,813 Let’s start with an autopsy. 124 00:08:18,813 --> 00:08:20,188 - Yes, sir. - Sure. 125 00:08:27,813 --> 00:08:30,438 NATIONAL FORENSIC SERVICE 126 00:08:30,438 --> 00:08:34,563 Ko’s autopsy shows head injuries and cervical spine fractures 127 00:08:34,563 --> 00:08:35,646 KO SUN-HEE 128 00:08:35,646 --> 00:08:37,313 which are common for deaths from falling. 129 00:08:37,313 --> 00:08:40,605 But the immediate cause was cardiac arrest. 130 00:08:41,105 --> 00:08:44,105 It was triggered by a fatal dose of narcotics, which-- 131 00:08:44,105 --> 00:08:46,230 You found drugs in her? 132 00:08:46,396 --> 00:08:50,188 It’s called Hiper, a recently reported new drug. 133 00:08:50,188 --> 00:08:53,271 It’s far stronger than other drugs like cocaine or meth, 134 00:08:53,271 --> 00:08:56,521 and as addictive as heroin, so it causes trouble. 135 00:08:57,563 --> 00:09:01,480 She had quite a lot in her blood. 136 00:09:01,730 --> 00:09:04,438 Are you saying someone tossed her dead body out? 137 00:09:04,563 --> 00:09:05,563 Yes. 138 00:09:07,646 --> 00:09:11,313 This girl could’ve been dead too, going to the club with the victim. 139 00:09:11,480 --> 00:09:13,230 - They’re done, go in. - Okay. 140 00:09:16,021 --> 00:09:16,730 Yeah. 141 00:09:16,938 --> 00:09:18,355 What did she say? 142 00:09:18,355 --> 00:09:21,855 She fainted after taking a drug from a Korean-Japanese. 143 00:09:21,855 --> 00:09:23,771 When she woke up, Ko was gone. 144 00:09:24,230 --> 00:09:26,521 He must’ve put drugs in their drinks. 145 00:09:26,855 --> 00:09:29,688 Let’s hand this over to the narcotics division. 146 00:09:30,021 --> 00:09:31,855 Look, this is a homicide. 147 00:09:32,188 --> 00:09:33,188 Seriously? 148 00:09:33,188 --> 00:09:35,271 I’ll take this case. 149 00:09:39,063 --> 00:09:42,730 The club’s not letting us check their surveillance cameras. 150 00:09:42,730 --> 00:09:44,480 So I requested a search warrant. 151 00:09:44,480 --> 00:09:45,730 Who’s the owner? 152 00:09:45,730 --> 00:09:48,730 There are three. One’s a thug named Lee Sang-chul. 153 00:09:48,730 --> 00:09:51,188 I kept calling him, but he’s not answering. 154 00:09:51,355 --> 00:09:53,563 - Let’s go there. - Without a warrant? 155 00:09:53,688 --> 00:09:54,855 It’s fine. 156 00:09:54,855 --> 00:09:57,563 It’s not like the disco clubs we used to go to. 157 00:09:57,563 --> 00:09:58,938 We can’t get in. 158 00:09:59,355 --> 00:10:00,438 Why not? 159 00:10:00,438 --> 00:10:03,938 They’re all about face control, so they’ll bounce you out. 160 00:10:06,188 --> 00:10:07,188 Come. 161 00:10:13,396 --> 00:10:15,355 - This is it, right? - Yes, Club Orange. 162 00:10:15,355 --> 00:10:16,396 I feel young again. 163 00:10:16,396 --> 00:10:18,188 Where is this bastard? 164 00:10:20,396 --> 00:10:21,480 That guy’s hot. 165 00:10:21,480 --> 00:10:23,896 What happened to face control? 166 00:10:24,521 --> 00:10:26,313 What is he, a thug? 167 00:10:27,521 --> 00:10:29,688 Hey, they’re looking at us. 168 00:10:29,688 --> 00:10:32,146 - Smile, he’s scary. - Just smile. 169 00:10:32,730 --> 00:10:34,813 - They’re smiling. - I wonder why. 170 00:10:35,021 --> 00:10:36,646 As always, you know. 171 00:10:37,646 --> 00:10:39,438 You still a ladies’ man? 172 00:10:39,730 --> 00:10:41,146 Still could be. 173 00:10:42,980 --> 00:10:43,771 Sir! 174 00:10:43,771 --> 00:10:45,230 What took you so long? 175 00:10:46,146 --> 00:10:49,105 Meet Open Sesame. He opens every club door. 176 00:10:49,646 --> 00:10:51,396 - Nice to meet you. - Pleasure is mine. 177 00:10:52,188 --> 00:10:54,813 I just need to get you in, right? 178 00:10:54,813 --> 00:10:57,438 But if you make it obvious you’re a cop... 179 00:10:58,188 --> 00:11:00,438 - Shut up and hurry. - Let’s go. 180 00:11:03,771 --> 00:11:05,605 - Hey, Sesame. - Hey, bro. 181 00:11:05,605 --> 00:11:08,438 - Where are your rich guests? - Right here. 182 00:11:08,938 --> 00:11:11,105 Seriously? They don’t look like it. 183 00:11:11,105 --> 00:11:13,105 No, they’re filthy rich! 184 00:11:13,521 --> 00:11:15,146 Okay, follow me. 185 00:11:18,771 --> 00:11:20,063 Step right in. 186 00:11:23,688 --> 00:11:24,730 Take it. 187 00:11:25,980 --> 00:11:27,646 Nice. Thank you! 188 00:12:09,438 --> 00:12:11,605 You’re not allowed here. Go away. 189 00:12:11,855 --> 00:12:14,521 I got company in the MVP room. 190 00:12:15,230 --> 00:12:16,855 I said, go away. 191 00:12:17,730 --> 00:12:21,021 Don’t touch me. I really know someone inside. 192 00:12:21,021 --> 00:12:22,855 - Move aside. - Get lost. 193 00:12:24,355 --> 00:12:25,730 Can’t you hear me? 194 00:12:45,188 --> 00:12:47,188 - Give me some cash. - Shit. 195 00:12:48,146 --> 00:12:50,021 - Later. - Yeah, thanks! 196 00:12:54,230 --> 00:12:55,771 Don’t you come here too often? 197 00:12:55,771 --> 00:12:57,480 This place is the best, though. 198 00:12:58,146 --> 00:13:00,521 - Got more Hiper? - Isn’t it great? 199 00:13:00,521 --> 00:13:02,855 I wanna reach the peak, so hand me all you’ve got. 200 00:13:02,855 --> 00:13:06,313 Too many of these will get us in trouble. 201 00:13:06,313 --> 00:13:09,230 - Dude, I got this. - Wonderful. 202 00:13:12,521 --> 00:13:14,105 That dickhead. 203 00:13:20,563 --> 00:13:22,480 Good evening, gentlemen. 204 00:13:24,105 --> 00:13:26,896 Two, four, six, seven, eight... 205 00:13:27,980 --> 00:13:29,146 What the fuck? 206 00:13:29,688 --> 00:13:31,188 These are drugs, huh? 207 00:13:31,188 --> 00:13:32,188 What? 208 00:13:32,980 --> 00:13:34,855 - You little shit... - Give it back. 209 00:13:35,355 --> 00:13:37,355 - They’re not vitamins. - It’s mine. 210 00:13:37,563 --> 00:13:38,313 You prick. 211 00:13:38,313 --> 00:13:40,938 Give it back you fucker, you know who my dad... 212 00:13:43,813 --> 00:13:44,688 What is it? 213 00:13:44,688 --> 00:13:46,896 - Take it. - Huh? 214 00:13:47,396 --> 00:13:48,730 They’re drugs. 215 00:13:49,021 --> 00:13:50,313 - Drugs? - Yeah. 216 00:13:50,521 --> 00:13:52,896 Call the head office and take this brat in. 217 00:13:53,271 --> 00:13:54,896 I’m turning this place over. 218 00:13:55,146 --> 00:13:58,230 This here is so hard to get, but we finally got some. 219 00:13:58,230 --> 00:14:00,855 Let’s all get wasted today! 220 00:14:00,855 --> 00:14:02,146 Let’s do it! 221 00:14:04,688 --> 00:14:07,396 These are dope with alcohol. 222 00:14:08,021 --> 00:14:10,313 - Who’s that? - You a new bouncer? 223 00:14:10,313 --> 00:14:11,771 You can’t just barge in, get out. 224 00:14:11,771 --> 00:14:13,105 Hey, hold on. 225 00:14:13,105 --> 00:14:14,063 Stop. 226 00:14:14,271 --> 00:14:17,105 Put all of those in here. 227 00:14:18,063 --> 00:14:19,021 What’s this? 228 00:14:19,021 --> 00:14:20,021 Quiet. 229 00:14:20,480 --> 00:14:22,730 Shit, what are you doing? 230 00:14:22,730 --> 00:14:23,980 Looks great. 231 00:14:23,980 --> 00:14:26,563 Why are you putting these in the bag? 232 00:14:26,771 --> 00:14:28,063 Hey, look here. 233 00:14:29,188 --> 00:14:30,313 What? 234 00:14:30,771 --> 00:14:32,188 - Why am I doing this? - Good. 235 00:14:32,521 --> 00:14:33,730 What the fuck are you... 236 00:14:33,730 --> 00:14:35,605 - Sit down. - It fucking hurts! 237 00:14:35,605 --> 00:14:36,771 You shitbag! 238 00:14:37,980 --> 00:14:39,188 Anyone out there? 239 00:14:39,188 --> 00:14:40,896 - Shit! - Sit down. 240 00:14:42,563 --> 00:14:44,313 There you are, you son of a bitch. 241 00:14:44,438 --> 00:14:45,730 You fucking... 242 00:14:48,730 --> 00:14:51,063 - Hey, don’t do it. - Fuck! 243 00:15:01,605 --> 00:15:04,063 You work here, right? 244 00:15:04,396 --> 00:15:05,271 I’m sorry. 245 00:15:05,271 --> 00:15:06,480 Where’s your boss? 246 00:15:07,480 --> 00:15:10,396 Let’s go! Oppa Gangnam style. 247 00:15:13,896 --> 00:15:15,480 Cheongdam style. 248 00:15:17,230 --> 00:15:18,313 What the fuck? 249 00:15:19,980 --> 00:15:21,188 Hold on. 250 00:15:22,396 --> 00:15:23,938 What are you, a bouncer? 251 00:15:24,438 --> 00:15:26,771 - Hey, Sang-chul. - “Hey”? 252 00:15:27,355 --> 00:15:28,605 Fucking asshole. 253 00:15:30,938 --> 00:15:32,730 Wow, this fucking... 254 00:15:34,730 --> 00:15:36,813 How dare you throw a punch at me? 255 00:15:36,813 --> 00:15:38,855 What are you, a thug? 256 00:15:38,855 --> 00:15:40,313 No, he is. 257 00:15:43,021 --> 00:15:45,271 Pathetic little shits... 258 00:15:45,688 --> 00:15:47,105 - Great job, Man-jae. - Sir. 259 00:15:47,105 --> 00:15:48,855 Which car should I get in? 260 00:15:49,438 --> 00:15:50,646 What the hell? 261 00:15:51,438 --> 00:15:53,980 Good job, Seok-do. Are we done here? 262 00:15:53,980 --> 00:15:56,480 Wait and see. This is just the beginning. 263 00:15:56,605 --> 00:15:59,063 Police are proven with results. Go get ‘em. 264 00:16:01,730 --> 00:16:03,771 - Is he here? - He’s waiting for you. 265 00:16:09,105 --> 00:16:10,355 Welcome, my brother. 266 00:16:10,355 --> 00:16:12,355 - Good to see you. - Me too. 267 00:16:12,813 --> 00:16:14,730 Say hello. This is Mr. Baek. 268 00:16:14,730 --> 00:16:16,438 - Nice to meet you. - I’m Tomo. 269 00:16:17,480 --> 00:16:18,480 This way. 270 00:16:19,188 --> 00:16:22,188 I visit Korea every month, and this Korean boss treats me 271 00:16:22,355 --> 00:16:24,855 with good drugs and booze. 272 00:16:27,105 --> 00:16:28,855 And here, is the president of our partner company. 273 00:16:29,563 --> 00:16:31,605 She’s the president of our partner company. 274 00:16:32,230 --> 00:16:33,521 Nice to meet you. 275 00:16:36,355 --> 00:16:38,313 Let’s see the product. 276 00:16:46,980 --> 00:16:49,605 I know this. This is Hiper. 277 00:16:50,605 --> 00:16:54,688 Heard this is hard to get because of issues in Japan. 278 00:16:54,688 --> 00:16:57,021 Thanks to these guys, it’s getting distributed again. 279 00:16:57,230 --> 00:16:59,855 It’s even cheaper than in Japan. 280 00:17:05,188 --> 00:17:06,855 How much can I get? 281 00:17:07,396 --> 00:17:09,146 How much can I get? 282 00:17:11,313 --> 00:17:13,313 She’s a true boss lady. 283 00:17:13,313 --> 00:17:16,188 We hope to buy as much as we can. 284 00:17:18,521 --> 00:17:20,646 For her, I can bring 20 kilos 285 00:17:21,688 --> 00:17:24,146 by the day after tomorrow. 286 00:17:24,146 --> 00:17:28,855 That’ll be 30 million dollars. Is that okay? 287 00:17:46,563 --> 00:17:47,980 Here’s the down payment. 288 00:17:48,188 --> 00:17:50,063 If it goes well this time, 289 00:17:50,688 --> 00:17:52,896 we’ll continue to do business with you. 290 00:17:54,021 --> 00:17:55,563 I’ll make you rich. 291 00:17:59,605 --> 00:18:03,146 I’ll take care of customs, so don’t worry about that. 292 00:18:03,146 --> 00:18:05,396 He said not to worry about customs. 293 00:18:06,230 --> 00:18:10,021 Well, now. Let’s make a toast. 294 00:18:10,980 --> 00:18:12,438 So, this is from the club? 295 00:18:12,438 --> 00:18:14,605 Yes, he’s the one who took Ko. 296 00:18:15,146 --> 00:18:17,855 Stop. That’s him. 297 00:18:17,855 --> 00:18:19,938 The video quality is so bad. 298 00:18:20,063 --> 00:18:22,230 Bring the owner of the club. 299 00:18:22,230 --> 00:18:23,230 Yes, sir. 300 00:18:25,063 --> 00:18:26,605 Do you know him or not? 301 00:18:29,688 --> 00:18:34,396 He sold drugs at your place. Spill it or else! 302 00:18:35,063 --> 00:18:38,563 I want to spill it, but I really don’t know. 303 00:18:39,105 --> 00:18:43,896 How the hell do I know what my staff do behind my back? 304 00:18:44,230 --> 00:18:48,396 But fuck, is it right for the police to drag in an innocent man, 305 00:18:48,396 --> 00:18:51,521 interrogate him, and force an investigation? 306 00:18:51,521 --> 00:18:54,146 This is why people call you guys pigs! 307 00:18:54,605 --> 00:18:56,188 Hey, get me a coffee. 308 00:18:56,188 --> 00:18:56,980 Me? 309 00:18:56,980 --> 00:18:58,771 Yeah, you. He’s talking to you. 310 00:18:59,980 --> 00:19:02,771 - Look at him glare. - Wow, you’re gonna regret that words. 311 00:19:04,646 --> 00:19:05,855 No, not that again. 312 00:19:05,855 --> 00:19:08,771 They’ll nail us if we cover up the camera again. 313 00:19:09,230 --> 00:19:10,063 Then, 314 00:19:10,896 --> 00:19:12,730 let’s clean the Room of Truth. 315 00:19:13,688 --> 00:19:15,021 Yep, it could use a cleaning. 316 00:19:15,021 --> 00:19:16,480 - David? - Got it. 317 00:19:18,063 --> 00:19:19,646 I don’t think it’s a good idea. 318 00:19:29,230 --> 00:19:31,021 It’s so dusty here. 319 00:19:36,355 --> 00:19:38,480 Oh? What’s wrong with him? 320 00:19:38,480 --> 00:19:39,563 Get him up. 321 00:19:39,813 --> 00:19:42,688 - Get up, sir. - Watch your head. 322 00:19:46,313 --> 00:19:47,605 - It’s okay. - I’m sorry. 323 00:19:48,146 --> 00:19:49,730 - I’m sorry. - Just sit up. 324 00:19:49,980 --> 00:19:51,771 You suddenly felt ill, huh? 325 00:19:51,771 --> 00:19:53,605 - I’m really sorry. - It’s fine, no worries. 326 00:19:54,188 --> 00:19:55,813 Ready? Go. 327 00:19:55,980 --> 00:19:58,355 He’s a VIP who visits us once a week. 328 00:19:58,355 --> 00:20:02,105 I turned a blind eye to the drugs since they boost our sales big time. 329 00:20:03,563 --> 00:20:04,146 And? 330 00:20:05,646 --> 00:20:06,771 That’s all. 331 00:20:06,771 --> 00:20:09,021 - Let’s clean a bit more. - Poor thing. 332 00:20:09,896 --> 00:20:12,230 Wait! Please... 333 00:20:14,105 --> 00:20:14,730 Okay. 334 00:20:16,813 --> 00:20:17,730 Continue. 335 00:20:17,730 --> 00:20:20,230 This guy Hiroshi is a junkie from Incheon 336 00:20:20,438 --> 00:20:22,938 who’s been visiting us since last year. 337 00:20:23,146 --> 00:20:25,605 We just let him in because of money. 338 00:20:25,938 --> 00:20:28,188 We don’t sell drugs. 339 00:20:28,188 --> 00:20:30,146 - I’m not lying. - Where is he now? 340 00:20:30,938 --> 00:20:34,021 Gangnam or Incheon, but I’m not sure. 341 00:20:34,355 --> 00:20:35,355 Okay. 342 00:20:35,938 --> 00:20:38,980 Hand him over and get me Hiroshi’s location. 343 00:20:38,980 --> 00:20:39,771 Yes, sir. 344 00:20:39,771 --> 00:20:43,271 I’ll shake down the junkies in Seoul. Someone should go to Incheon. 345 00:20:43,271 --> 00:20:44,646 I’ll go with the boys. 346 00:20:44,646 --> 00:20:45,896 - You will? - Yes. 347 00:20:46,188 --> 00:20:47,980 Okay, take him now. 348 00:20:47,980 --> 00:20:48,813 Yes, sir. 349 00:20:51,355 --> 00:20:52,980 So you’re saying, 350 00:20:53,188 --> 00:20:57,980 this lady named Ms. Jung is still distributing drugs in Gangnam. 351 00:20:57,980 --> 00:21:01,146 Yes, she runs an exclusive bar for rich people. 352 00:21:01,146 --> 00:21:02,980 It’s open only to members, 353 00:21:02,980 --> 00:21:05,021 and they secretly distribute pills there. 354 00:21:05,313 --> 00:21:07,688 But I won’t go in there. 355 00:21:07,688 --> 00:21:10,938 Her brother’s a thug, and he’ll kill me if I get caught. 356 00:21:10,938 --> 00:21:14,438 I’m already on the run because of your mess yesterday. 357 00:21:14,438 --> 00:21:17,396 I’ll let you go if you just take me there. 358 00:21:17,730 --> 00:21:19,605 Here, take these. 359 00:21:21,813 --> 00:21:23,188 - It’s here? - Yes. 360 00:21:27,105 --> 00:21:28,646 It’s locked, you bastard. 361 00:21:28,646 --> 00:21:30,271 That’s not my problem. 362 00:21:30,896 --> 00:21:32,646 - Sir, wait. - Don’t worry. 363 00:21:32,646 --> 00:21:34,813 Seriously, I’ll be in deep shit. 364 00:21:34,813 --> 00:21:37,480 It’s fine. Just check if this is the place. 365 00:21:37,688 --> 00:21:39,063 Hey, Sesame. 366 00:21:39,230 --> 00:21:40,813 Oh, hello. 367 00:21:40,980 --> 00:21:43,730 How did you get in? And who are you two? 368 00:21:45,938 --> 00:21:47,855 Did you break open the door? 369 00:21:48,146 --> 00:21:50,438 - I mean... - Did you break the door? 370 00:21:50,438 --> 00:21:52,021 Go fix it now. 371 00:21:52,313 --> 00:21:54,771 - Why did you do that? - I’m so sorry. 372 00:21:54,771 --> 00:21:56,896 Jin-su, who is it? 373 00:21:56,896 --> 00:21:58,438 It’s nothing. 374 00:21:58,771 --> 00:22:00,855 We came to see Ms. Jung. 375 00:22:01,021 --> 00:22:02,980 Is she your friend or what? 376 00:22:02,980 --> 00:22:05,230 Get out. I said get out you fuck... 377 00:22:07,688 --> 00:22:10,188 Calm down, okay? We are cops. 378 00:22:10,188 --> 00:22:11,521 You fucking shit. 379 00:22:11,521 --> 00:22:13,646 - This is my ID... - Bring it on. 380 00:22:14,146 --> 00:22:14,730 Did you dodge? 381 00:22:14,730 --> 00:22:16,646 How dare you throw a punch at me? 382 00:22:21,646 --> 00:22:23,021 We’re cops. 383 00:22:23,355 --> 00:22:25,271 - Who are you? - I’ll look around the counter. 384 00:22:25,271 --> 00:22:27,688 Why are you doing this here? 385 00:22:28,605 --> 00:22:30,938 I said, who the fuck are you? 386 00:22:31,188 --> 00:22:33,105 I told you, we’re cops. 387 00:22:33,105 --> 00:22:34,688 - Cops? - Are you Ms. Jung? 388 00:22:34,688 --> 00:22:36,563 I heard you sell drugs. Where are they? 389 00:22:36,563 --> 00:22:38,438 Excuse me? What drugs? 390 00:22:38,438 --> 00:22:41,688 - We heard all about it. - What? Hold on. 391 00:22:41,688 --> 00:22:43,396 What are you doing? 392 00:22:43,396 --> 00:22:46,730 Hey, what are you doing? Stop. 393 00:22:47,146 --> 00:22:48,771 Don’t touch that. 394 00:22:50,646 --> 00:22:52,230 Why’s there a drawer here? 395 00:22:52,646 --> 00:22:54,980 What’s wrong with a drawer? 396 00:22:55,855 --> 00:22:57,688 Hon, talk to me. 397 00:22:57,855 --> 00:22:59,730 Please, sir. 398 00:23:00,230 --> 00:23:01,521 Sir! 399 00:23:05,730 --> 00:23:06,480 Dammit. 400 00:23:07,230 --> 00:23:08,230 - Hey. - Yes? 401 00:23:08,230 --> 00:23:10,271 Feeling bad? Sit up straight. 402 00:23:11,146 --> 00:23:13,605 How dare you throw a punch at a cop? 403 00:23:13,605 --> 00:23:17,271 But if you tell the truth, I’ll cut you some slack. 404 00:23:17,271 --> 00:23:18,355 Tell me now. 405 00:23:19,646 --> 00:23:23,313 Actually, when I was young, my father was an alcoholic-- 406 00:23:23,313 --> 00:23:25,521 - Come on. - Stop that. 407 00:23:25,521 --> 00:23:27,605 Do you know him? Take a look. 408 00:23:29,396 --> 00:23:31,021 Hiroshi. 409 00:23:31,563 --> 00:23:33,646 He came to our bar once a week. 410 00:23:33,646 --> 00:23:36,438 - I first met him in Incheon... - Do pills come in through Incheon? 411 00:23:37,146 --> 00:23:38,771 They make pills themselves. 412 00:23:38,771 --> 00:23:41,396 I was told that he’s a gangster from Japan. 413 00:23:41,896 --> 00:23:43,105 You mean yakuza? 414 00:23:47,105 --> 00:23:50,438 Sir, I got Hiroshi’s location. We’ll get him now. 415 00:23:50,438 --> 00:23:53,230 He’s a yakuza. Do you speak Japanese? 416 00:23:53,230 --> 00:23:54,313 No, sir. 417 00:23:54,313 --> 00:23:56,771 I can speak Japanese. I’ll take care of it. 418 00:23:56,771 --> 00:23:57,605 Okay, but be careful. 419 00:24:00,146 --> 00:24:02,271 Shit, should I have gone? 420 00:24:06,688 --> 00:24:07,688 Sir, 421 00:24:08,480 --> 00:24:11,105 that’s enough for today. 422 00:24:15,646 --> 00:24:16,396 What was that? 423 00:24:27,063 --> 00:24:28,146 Hello? 424 00:24:30,688 --> 00:24:31,521 Who is it? 425 00:24:35,396 --> 00:24:37,063 Can you move your car? 426 00:24:39,105 --> 00:24:40,230 Who the fuck are you? 427 00:24:41,063 --> 00:24:41,896 Move! 428 00:24:42,105 --> 00:24:42,980 Get him! 429 00:24:56,521 --> 00:24:57,855 Damn! 430 00:25:01,730 --> 00:25:04,105 - You prick! - My ears! 431 00:25:14,855 --> 00:25:16,396 I’ll strangle... 432 00:25:19,980 --> 00:25:21,230 He’s on drugs. 433 00:25:22,480 --> 00:25:23,605 You shit! 434 00:25:25,646 --> 00:25:26,980 Help, our rookie! 435 00:25:39,521 --> 00:25:40,396 You alright? 436 00:25:41,605 --> 00:25:42,938 That was so close. 437 00:25:45,271 --> 00:25:46,563 What’s that? 438 00:25:48,230 --> 00:25:49,438 You pricks. 439 00:25:49,688 --> 00:25:54,146 Where did you get this? This is a police gun. 440 00:25:54,521 --> 00:25:55,855 Can’t you speak Korean? 441 00:25:56,105 --> 00:25:57,146 You’re laughing? 442 00:25:57,146 --> 00:25:59,230 How dare you drug people to death, huh? 443 00:25:59,230 --> 00:26:03,313 I’ll press every charge I know so you get 30 years. 444 00:26:03,313 --> 00:26:05,313 Look at his face! He understood you. 445 00:26:05,313 --> 00:26:06,771 Captain, you got a call. 446 00:26:09,605 --> 00:26:10,355 Seok-do. 447 00:26:10,605 --> 00:26:12,021 How did it go? 448 00:26:12,021 --> 00:26:13,813 We’re on our way with Hiroshi. 449 00:26:14,021 --> 00:26:15,313 Well done! 450 00:26:15,730 --> 00:26:18,230 Did they really think they could get away? 451 00:26:18,230 --> 00:26:21,021 Hey, we found a ton of drugs in his house. 452 00:26:21,438 --> 00:26:23,355 Got to be at least 20 kilos. 453 00:26:24,063 --> 00:26:26,396 - We really hit the jackpot!- Great job. 454 00:26:26,396 --> 00:26:28,355 Yeah, I’ll buy you a drink... 455 00:26:33,855 --> 00:26:34,938 Hello? 456 00:26:35,646 --> 00:26:36,563 Captain? Hello? 457 00:27:12,313 --> 00:27:13,271 Hey. 458 00:27:13,938 --> 00:27:14,771 Hey! 459 00:27:17,938 --> 00:27:19,438 You can’t leave me here. 460 00:27:20,021 --> 00:27:21,230 Take me with you. 461 00:27:42,980 --> 00:27:44,438 Let’s get to work! 462 00:27:44,438 --> 00:27:45,438 Yes, sir. 463 00:27:47,105 --> 00:27:48,813 - Check the front. - Yes, sir. 464 00:27:48,813 --> 00:27:49,896 - Take the plate off. - Okay. 465 00:27:49,896 --> 00:27:51,063 Bring the tools. 466 00:28:07,355 --> 00:28:09,980 Boss, it’s good we kept an eye on Hiroshi. 467 00:28:10,730 --> 00:28:11,938 What about Tomo? 468 00:28:12,105 --> 00:28:13,646 I already talked to him. 469 00:28:40,271 --> 00:28:41,355 Wait right there. 470 00:28:43,105 --> 00:28:44,438 Who are you pricks? 471 00:28:44,438 --> 00:28:45,313 What the hell? 472 00:28:45,313 --> 00:28:46,771 Don’t you know us? 473 00:28:48,813 --> 00:28:50,563 - Better train the newbie. - What’s this? 474 00:28:50,563 --> 00:28:51,230 Stop! 475 00:28:52,855 --> 00:28:53,938 Enough! 476 00:28:54,646 --> 00:28:55,646 Why’d you kill Hiroshi? 477 00:28:58,563 --> 00:29:00,688 You let the cops take the pills? 478 00:29:08,730 --> 00:29:11,021 If Ichijo finds out, we’re all dead. 479 00:29:11,980 --> 00:29:13,980 He’ll know we snuck the pills. 480 00:29:14,980 --> 00:29:16,230 Then don’t let him know. 481 00:29:18,980 --> 00:29:20,480 If you mess this up... 482 00:29:21,605 --> 00:29:23,230 you’re all dead to me. 483 00:29:30,980 --> 00:29:32,688 We’re meeting Baek tomorrow. 484 00:29:32,688 --> 00:29:33,980 Re-package them. 485 00:29:39,730 --> 00:29:42,230 A police van leaving a crime scene was raided. 486 00:29:42,230 --> 00:29:45,146 Two arrested suspects died on site 487 00:29:45,146 --> 00:29:47,688 and 20 kg of drugs were also stolen. 488 00:29:47,688 --> 00:29:49,521 Seok-do, over here. It’s this way. 489 00:29:49,521 --> 00:29:50,730 Stop touching me. 490 00:29:50,730 --> 00:29:53,521 - Let me do it. - I’m sorry. 491 00:29:53,521 --> 00:29:55,063 Jong-su! 492 00:29:56,896 --> 00:29:58,396 Hey, sit down. 493 00:29:58,771 --> 00:30:00,730 - Are you alright? - What happened? 494 00:30:00,730 --> 00:30:01,855 I’m sorry, sir. 495 00:30:01,855 --> 00:30:03,938 - Don’t be! - Are you okay? 496 00:30:04,230 --> 00:30:06,146 - Yes, sir! - We’re fine. 497 00:30:07,230 --> 00:30:08,563 What about Captain? 498 00:30:08,563 --> 00:30:10,146 He’s in emergency surgery. 499 00:30:10,438 --> 00:30:12,271 He injured his head badly. 500 00:30:12,271 --> 00:30:14,063 Dammit... 501 00:30:16,021 --> 00:30:19,855 We have to send these out today, so hurry. 502 00:30:20,563 --> 00:30:22,355 Crabs today? 503 00:30:22,771 --> 00:30:25,021 They stink. 504 00:30:26,146 --> 00:30:28,771 Stuff them deep down there. 505 00:30:31,146 --> 00:30:32,938 Hello? How are you? 506 00:30:33,730 --> 00:30:35,563 Right now? 507 00:30:35,896 --> 00:30:39,146 Yes, okay. 508 00:30:39,605 --> 00:30:41,605 Hey, Tomo’s on his way. 509 00:30:42,355 --> 00:30:44,771 Why pop in so suddenly? 510 00:30:44,771 --> 00:30:48,938 But I’ve got this all prepared, since that’s the way I roll... 511 00:30:49,688 --> 00:30:50,896 He’s already here? 512 00:30:51,230 --> 00:30:53,980 He chooses today to show up early? 513 00:30:55,646 --> 00:30:57,563 Welcome, Japanese. 514 00:30:59,146 --> 00:31:00,563 This month’s money. 515 00:31:04,855 --> 00:31:06,938 Did you find the drugs? 516 00:31:08,021 --> 00:31:10,230 Check these again. 517 00:31:14,605 --> 00:31:16,188 What the... 518 00:31:16,188 --> 00:31:18,396 Shit! It’s a fucking mess. 519 00:31:18,396 --> 00:31:20,688 We’re in a rush, so clean it up. 520 00:31:20,688 --> 00:31:22,605 - Sure. Hey! - Yes, sir. 521 00:31:28,938 --> 00:31:30,646 Heard Hiroshi is dead. 522 00:31:30,646 --> 00:31:32,480 Will that get us in trouble? 523 00:31:32,771 --> 00:31:34,105 Shut it. 524 00:31:34,938 --> 00:31:37,313 Forget about the 20 kilos, too. 525 00:31:37,813 --> 00:31:38,605 Understand? 526 00:31:39,355 --> 00:31:40,563 Understood. 527 00:31:42,063 --> 00:31:45,188 From now on, you’re in charge of Hiroshi’s districts. 528 00:31:46,355 --> 00:31:48,146 I already talked to my partner. 529 00:31:48,688 --> 00:31:50,896 Really? Awesome. 530 00:31:51,271 --> 00:31:53,605 Shouldn’t I meet your partner then? 531 00:31:56,730 --> 00:31:58,396 It’s better if you don’t. 532 00:31:58,896 --> 00:32:00,021 Just do as I say. 533 00:32:00,730 --> 00:32:03,771 Alright, that’s fine. I just want the money. 534 00:32:04,105 --> 00:32:06,438 Hey, hurry and pack them up nicely. 535 00:32:06,688 --> 00:32:09,188 Eat up the eel and get better. 536 00:32:09,188 --> 00:32:11,313 - Looks good. - Thank you. 537 00:32:11,980 --> 00:32:14,146 Did you really not see anything? 538 00:32:14,438 --> 00:32:15,730 Well... 539 00:32:15,938 --> 00:32:17,730 There were no cameras, and we got knocked out. 540 00:32:17,730 --> 00:32:19,396 They were following us. 541 00:32:19,396 --> 00:32:21,105 Let them eat in peace. 542 00:32:21,105 --> 00:32:21,855 Eat up. 543 00:32:21,855 --> 00:32:23,396 - Yes, sir. - Thank you. 544 00:32:24,105 --> 00:32:26,021 Didn’t you see what they were wearing? 545 00:32:26,771 --> 00:32:29,021 Sorry, it was just too dark. 546 00:32:29,563 --> 00:32:31,146 - Ask them later. - Okay. 547 00:32:31,146 --> 00:32:32,480 Hurry and dig in. 548 00:32:32,480 --> 00:32:34,396 - Take a bite. - Thank... 549 00:32:34,605 --> 00:32:35,355 Sir. 550 00:32:35,813 --> 00:32:37,271 Dong-gu, what’s up? 551 00:32:37,271 --> 00:32:39,313 I’m here for a case. How are you? 552 00:32:39,313 --> 00:32:40,313 Yeah, I’m fine. 553 00:32:40,980 --> 00:32:41,980 Hey. 554 00:32:42,355 --> 00:32:46,188 He used to work with me, and relocated here a while ago. 555 00:32:46,438 --> 00:32:49,063 Hi, I’m Hwang Dong-gu, Bukbu Narcotics Division. 556 00:32:49,063 --> 00:32:50,605 - I’m Gong Tae-il. - Alright. 557 00:32:50,605 --> 00:32:51,813 What’s going on? 558 00:32:52,646 --> 00:32:54,063 Have a look at this. 559 00:32:54,396 --> 00:32:55,563 What is it? 560 00:32:55,563 --> 00:32:56,688 What’s this? 561 00:32:56,688 --> 00:32:57,855 You guys know this? 562 00:32:57,855 --> 00:32:59,105 EVIDENCE NO.3 563 00:32:59,105 --> 00:33:00,230 Looks like the gun we found. 564 00:33:00,230 --> 00:33:02,188 Yes, we took it with the drugs. 565 00:33:02,480 --> 00:33:04,896 Well, this is our captain’s gun. 566 00:33:05,521 --> 00:33:08,146 He went missing a couple days ago. 567 00:33:08,396 --> 00:33:09,938 He went missing? 568 00:33:10,438 --> 00:33:13,146 Our captain investigated Hiper too. 569 00:33:14,688 --> 00:33:17,688 Actually, this was one of Guryong’s cases, 570 00:33:17,688 --> 00:33:20,938 but Captain got suspicious, and looked into the case on his own. 571 00:33:20,938 --> 00:33:22,938 Then it seems the yakuza found out. 572 00:33:22,938 --> 00:33:24,938 Since when have they been a problem? 573 00:33:24,938 --> 00:33:25,938 Here. 574 00:33:27,480 --> 00:33:30,605 According to my source, three years ago, 575 00:33:30,605 --> 00:33:34,646 the yakuza and the White Shark Clan started selling Hiper everywhere. 576 00:33:34,646 --> 00:33:38,480 The head of the White Sharks was killed 2 years ago. 577 00:33:38,730 --> 00:33:43,230 The whole gang was taken in, and the drugs were gone. 578 00:33:43,230 --> 00:33:48,105 But the yakuza found another partner to traffick Hiper again. 579 00:33:48,396 --> 00:33:50,146 Who’s in charge of this case? 580 00:33:50,146 --> 00:33:52,105 GURYONG POLICE STATION 581 00:33:52,105 --> 00:33:56,396 We shouldn’t be prying into another team’s investigations. 582 00:33:56,771 --> 00:33:58,438 But I’m curious. 583 00:33:58,855 --> 00:34:02,521 The captain here is known to be a good cop too. 584 00:34:02,813 --> 00:34:07,063 He caught the White Shark Clan and even got promoted twice. 585 00:34:07,938 --> 00:34:09,938 Have I ever caused trouble? 586 00:34:10,355 --> 00:34:11,355 Yeah. 587 00:34:22,021 --> 00:34:23,605 Sorry to keep you waiting. 588 00:34:23,605 --> 00:34:25,396 I’m Captain Joo Sung-chul, Narcotics Division. 589 00:34:25,396 --> 00:34:26,646 Hello, I’m Ma Seok-do. 590 00:34:26,896 --> 00:34:29,563 - Metro Investigations, huh? - Yes, I’m Kim Man-jae. 591 00:34:30,813 --> 00:34:31,980 - Please, sit. - Sure. 592 00:34:37,063 --> 00:34:39,480 I heard about your team’s accident. 593 00:34:39,813 --> 00:34:41,563 I felt so bad. 594 00:34:42,396 --> 00:34:44,438 We gotta arrest those dirtbags. 595 00:34:44,730 --> 00:34:46,771 Yeah, that’s why I’m here. 596 00:34:47,230 --> 00:34:49,896 I heard this is related to the yakuza. 597 00:34:50,396 --> 00:34:52,480 Did you find anything yet? 598 00:34:53,980 --> 00:34:56,355 We’re investigating right now, 599 00:34:56,646 --> 00:34:58,480 but certain things are unconfirmed. 600 00:34:58,480 --> 00:35:01,230 So we can’t tell you for sure. 601 00:35:02,938 --> 00:35:07,563 It’s just that my boys got hurt. I just wanna see that jerk’s face-- 602 00:35:07,563 --> 00:35:11,271 Right. I wanna see his face too. 603 00:35:13,438 --> 00:35:16,563 - Then why don’t you hurry... - Wait, hold on... 604 00:35:16,563 --> 00:35:19,521 I think that’s enough. Let’s leave it there. 605 00:35:20,521 --> 00:35:23,855 I’m sorry about this. We’ll come by some other time. 606 00:35:24,063 --> 00:35:25,146 You can stay. 607 00:35:25,146 --> 00:35:26,605 I’d rather not. 608 00:35:28,105 --> 00:35:29,521 Escort them out. 609 00:35:30,980 --> 00:35:32,521 Just leave it to us. 610 00:35:32,521 --> 00:35:34,313 We’ll give you a call if something comes up. 611 00:35:34,313 --> 00:35:35,480 - Alright, then. - Yes. 612 00:35:35,480 --> 00:35:37,271 - Hey, wait. - What? 613 00:35:38,271 --> 00:35:42,355 Do you know Captain Jeong, who’s gone missing? 614 00:35:43,605 --> 00:35:44,271 Who? 615 00:35:44,521 --> 00:35:46,271 Captain Jeong Kyung-sik. 616 00:35:48,146 --> 00:35:52,230 Oh, right. Captain Jeong at Bukbu Station. 617 00:35:52,771 --> 00:35:55,021 I’m sorry to say this as a fellow cop, 618 00:35:55,021 --> 00:35:57,021 but he had some problems. 619 00:35:57,605 --> 00:35:58,730 What kind? 620 00:35:59,605 --> 00:36:01,480 Not sure I can tell you... 621 00:36:03,896 --> 00:36:05,605 It’s not your case, 622 00:36:06,021 --> 00:36:09,438 so I don’t think it’s appropriate for you to ask. 623 00:36:10,521 --> 00:36:11,813 Sensitive, aren’t you. 624 00:36:13,480 --> 00:36:15,355 Hey, come on. 625 00:36:15,355 --> 00:36:17,230 - Stop that. - Alright, alright. 626 00:36:18,438 --> 00:36:20,438 Well then. 627 00:36:23,021 --> 00:36:25,605 Call me at this number if something comes up. 628 00:36:28,438 --> 00:36:29,688 Will do. 629 00:36:33,563 --> 00:36:36,480 Yes, thank you. Goodbye. 630 00:36:45,105 --> 00:36:47,188 SUN’S CHINESE CUISINE 631 00:36:51,188 --> 00:36:52,938 I gave him the wrong card. 632 00:36:52,938 --> 00:36:55,480 No, don’t go back. He’s not going to call anyway. 633 00:36:55,480 --> 00:36:57,480 Why would he? 634 00:36:57,730 --> 00:36:58,771 Wanna go back? 635 00:36:58,771 --> 00:36:59,896 Dammit. 636 00:36:59,896 --> 00:37:00,896 What for? 637 00:37:00,896 --> 00:37:02,771 What if he calls the Chinese restaurant? 638 00:37:02,771 --> 00:37:03,521 Let’s just go. 639 00:37:05,855 --> 00:37:08,438 They seemed uncomfortable. 640 00:37:08,730 --> 00:37:10,188 Yeah, with you. 641 00:37:11,480 --> 00:37:13,146 He looked nice... 642 00:37:13,730 --> 00:37:15,271 Nice, my ass. 643 00:37:16,771 --> 00:37:20,980 He was good-looking, like me, but something was off. 644 00:37:22,855 --> 00:37:24,105 What’s that look? 645 00:37:24,105 --> 00:37:25,938 I didn’t say anything. 646 00:37:26,313 --> 00:37:28,438 By the way, the Deputy Chief wants a call. 647 00:37:28,438 --> 00:37:29,146 Why? 648 00:37:29,146 --> 00:37:33,146 He said to stop causing a mess without due process. 649 00:37:33,146 --> 00:37:35,355 He knows you too well. 650 00:37:35,521 --> 00:37:37,063 A little too well. 651 00:37:37,355 --> 00:37:39,938 But we’ll lose our suspect that way. 652 00:37:42,605 --> 00:37:44,021 Hey, Dong-gu. 653 00:37:44,605 --> 00:37:47,230 Where’s that source of yours? 654 00:37:47,438 --> 00:37:49,063 Babe, I want a Gucci too. 655 00:37:49,355 --> 00:37:50,563 Go wait in the car. 656 00:37:52,938 --> 00:37:56,105 Have a feast today and work hard tomorrow. 657 00:37:56,105 --> 00:37:56,938 Yes, sir. 658 00:37:57,605 --> 00:37:59,480 You got those Guccis I sent you? 659 00:37:59,480 --> 00:38:01,063 Thank you, sir! 660 00:38:01,063 --> 00:38:02,021 Alright. 661 00:38:08,188 --> 00:38:09,730 Goodbye, sir! 662 00:38:15,230 --> 00:38:16,771 What the heck? 663 00:38:20,188 --> 00:38:21,855 - You kidding? - Where are you going? 664 00:38:21,855 --> 00:38:25,396 Hey, move your damn car! 665 00:38:26,563 --> 00:38:28,396 - Can’t you hear me? - Babe, don’t. 666 00:38:28,396 --> 00:38:30,563 Are you two motherfuckers deaf? 667 00:38:30,813 --> 00:38:33,646 Move your fucking car! 668 00:38:36,605 --> 00:38:38,021 So, you’re on the beefy side? 669 00:38:38,021 --> 00:38:39,313 Are you Cherry? 670 00:38:39,313 --> 00:38:41,688 What? Am I your buddy? 671 00:38:41,896 --> 00:38:43,771 I used to be a martial artist. 672 00:38:43,771 --> 00:38:44,896 This is my last warning. 673 00:38:44,896 --> 00:38:47,396 Stop messing around, 674 00:38:47,396 --> 00:38:48,605 and just get in the car. 675 00:38:48,605 --> 00:38:51,896 Fuck, you want a taste of me? 676 00:38:56,605 --> 00:38:59,521 Don’t hurt him, you’re a pro fighter. 677 00:39:00,063 --> 00:39:01,521 For fuck’s sake. 678 00:39:02,396 --> 00:39:03,730 So embarrassing. 679 00:39:04,605 --> 00:39:05,938 You’re gonna regret this. 680 00:39:06,563 --> 00:39:07,146 Dammit. 681 00:39:12,230 --> 00:39:13,396 Way too hard. 682 00:39:14,105 --> 00:39:15,396 - Hey, man. - Is he asleep? 683 00:39:15,396 --> 00:39:16,230 Wake up. 684 00:39:16,730 --> 00:39:18,563 Breathe, man. 685 00:39:18,563 --> 00:39:19,938 Is he okay? 686 00:39:19,938 --> 00:39:21,355 I’ll wake him up. 687 00:39:24,230 --> 00:39:25,521 Babe, are you okay? 688 00:39:25,521 --> 00:39:28,063 CLUB CYBER CEO CHERRY 689 00:39:28,980 --> 00:39:32,188 Is this guy really your source inside the White Shark Clan? 690 00:39:32,188 --> 00:39:34,188 It’s true, despite his looks. 691 00:39:34,438 --> 00:39:36,355 We should’ve gotten here faster. 692 00:39:36,355 --> 00:39:38,021 I’m sorry. Your face... 693 00:39:39,355 --> 00:39:43,355 So, you sell used cars, and run a club too? 694 00:39:43,688 --> 00:39:44,438 Yeah. 695 00:39:44,438 --> 00:39:48,355 I heard lots of yakuza come to your club. 696 00:39:48,355 --> 00:39:50,188 They sell drugs there, right? 697 00:39:53,813 --> 00:39:54,896 A guy named Tomo, 698 00:39:54,896 --> 00:39:57,938 he comes every weekend to do drugs and beat people up. 699 00:39:58,730 --> 00:39:59,646 Here. 700 00:39:59,896 --> 00:40:01,271 - Tomo? - Yep. 701 00:40:02,230 --> 00:40:03,730 The one on the left. 702 00:40:05,021 --> 00:40:06,105 Tomo... 703 00:40:06,105 --> 00:40:07,230 Where is this guy? 704 00:40:07,605 --> 00:40:09,563 He’s probably clubbing. 705 00:40:10,188 --> 00:40:11,021 Lead the way. 706 00:40:13,021 --> 00:40:15,146 I’ll just notify my staff there. 707 00:40:15,146 --> 00:40:17,021 She’s Japanese, so she can translate too. 708 00:40:17,230 --> 00:40:19,105 I can’t be seen with a cop. 709 00:40:19,938 --> 00:40:21,646 Or I could punch you again. 710 00:40:21,646 --> 00:40:22,730 Is that so? 711 00:40:22,730 --> 00:40:24,021 Let’s go then. 712 00:40:26,271 --> 00:40:29,063 TOKYO, JAPAN 713 00:40:30,146 --> 00:40:31,105 Welcome back, sir. 714 00:40:47,480 --> 00:40:50,063 I think Tomo’s messing around with the pills. 715 00:40:51,021 --> 00:40:56,605 Why don’t you go to Korea and fix things up. 716 00:41:19,271 --> 00:41:20,521 I’ve arrived, sir. 717 00:41:20,521 --> 00:41:21,355 Welcome, sir. 718 00:41:31,980 --> 00:41:33,896 I’ll let you know when I find the pills. 719 00:41:36,730 --> 00:41:37,855 Where is Tomo now? 720 00:41:38,021 --> 00:41:39,355 We can’t reach him right now. 721 00:41:41,938 --> 00:41:44,271 I’ll fix things up perfectly. 722 00:41:46,646 --> 00:41:48,188 - Let’s go to the office. - Yes, sir. 723 00:41:58,521 --> 00:42:00,230 When is Tomo coming? 724 00:42:01,521 --> 00:42:02,521 He’s a bit late. 725 00:42:04,563 --> 00:42:06,313 Isn’t today the promised day? 726 00:42:08,521 --> 00:42:10,563 We’re getting off to a bad start. 727 00:42:19,063 --> 00:42:20,188 Where are you? 728 00:42:20,188 --> 00:42:21,521 We have a problem. 729 00:42:21,896 --> 00:42:25,271 One of our guys told Ichijo we took some pills. 730 00:42:26,188 --> 00:42:27,146 So? 731 00:42:27,771 --> 00:42:29,855 Ichijo sent a guy after us. 732 00:42:30,105 --> 00:42:32,230 A couple guys already betrayed us. 733 00:42:32,771 --> 00:42:33,521 And? 734 00:42:33,521 --> 00:42:35,480 This guy’s the real deal. 735 00:42:35,480 --> 00:42:37,396 I’m gonna lie low for a while. 736 00:42:37,605 --> 00:42:39,688 We’ll all die if things go wrong. 737 00:42:40,271 --> 00:42:41,271 The pills... 738 00:42:41,438 --> 00:42:43,021 I’ll keep them for my safety. 739 00:42:46,563 --> 00:42:47,563 Okay. 740 00:42:50,688 --> 00:42:53,730 Looks like there’s a problem. 741 00:42:55,313 --> 00:42:56,688 It’s no big deal. 742 00:42:57,813 --> 00:42:59,521 Just give me two more days. 743 00:43:05,688 --> 00:43:07,730 If you don’t bring it then, 744 00:43:08,813 --> 00:43:10,730 you’ll regret it. 745 00:43:13,188 --> 00:43:16,730 We don’t care that you’re a cop. 746 00:43:28,188 --> 00:43:29,688 We’ll find Tomo. 747 00:43:31,938 --> 00:43:33,438 - Hurry! - Yes, sir. 748 00:43:58,105 --> 00:43:59,188 It’s Ricky! 749 00:45:24,605 --> 00:45:26,063 Where’s Tomo? 750 00:45:26,480 --> 00:45:27,938 I don’t know. 751 00:45:41,896 --> 00:45:43,355 He’s not here. 752 00:45:46,605 --> 00:45:49,063 You have to find him. 753 00:45:50,021 --> 00:45:51,063 Yes, sir. 754 00:45:57,813 --> 00:45:59,521 Sir, this is the back door. 755 00:46:00,355 --> 00:46:03,730 You promised, I have nothing to do with this. 756 00:46:03,980 --> 00:46:05,230 Okay, hurry up. 757 00:46:05,813 --> 00:46:09,063 - What is it, a hangout for geeks? - It’s a real club. 758 00:46:10,230 --> 00:46:11,355 Hey, Mimi. 759 00:46:11,855 --> 00:46:13,646 Hang up for a sec. 760 00:46:15,271 --> 00:46:16,646 You got beat up again? 761 00:46:17,396 --> 00:46:18,855 Are the Japanese guys here? 762 00:46:18,980 --> 00:46:21,313 High and crazy like always. 763 00:46:21,646 --> 00:46:23,730 They’re putting it on their tab again. 764 00:46:23,730 --> 00:46:27,396 I’ll take care of it. Just bring these guys in. 765 00:46:29,771 --> 00:46:31,521 More gangsters, great. 766 00:46:31,521 --> 00:46:33,105 Stop that. 767 00:46:33,105 --> 00:46:36,146 Please follow Mimi inside. 768 00:46:36,896 --> 00:46:37,938 Come with me. 769 00:46:37,938 --> 00:46:39,646 - Dong-gu, use the back doors. - Yes, sir. 770 00:46:39,646 --> 00:46:41,021 Arigatou. 771 00:46:41,021 --> 00:46:43,105 Yep, it’s here. Good luck. 772 00:46:45,188 --> 00:46:46,730 Damn bastard. 773 00:47:04,480 --> 00:47:05,605 It’s here. 774 00:47:12,771 --> 00:47:14,605 Wait, my stomach hurts. 775 00:47:16,271 --> 00:47:18,188 Hey, no ugly men allowed here. 776 00:47:18,230 --> 00:47:21,396 We’re police officers. We’re looking for Tomo. 777 00:47:22,938 --> 00:47:23,521 Get lost. 778 00:47:23,896 --> 00:47:24,938 Can you translate? 779 00:47:24,938 --> 00:47:25,688 Fuck off. 780 00:47:28,813 --> 00:47:30,146 Hey, no one move. 781 00:47:31,313 --> 00:47:32,063 Stand back. 782 00:47:32,063 --> 00:47:34,480 Don’t move. It’s the police. 783 00:47:37,688 --> 00:47:39,396 These punks don’t get it. 784 00:47:43,146 --> 00:47:44,688 Wait, calm down. 785 00:47:56,938 --> 00:47:58,730 Hey, get the car! 786 00:48:00,730 --> 00:48:02,146 Where you going, punk? 787 00:48:23,480 --> 00:48:24,438 Watch out! 788 00:48:35,355 --> 00:48:36,563 Where’s Tomo? 789 00:48:40,563 --> 00:48:41,688 Excuse me. 790 00:48:41,896 --> 00:48:42,438 Hey. 791 00:48:42,855 --> 00:48:44,563 Hey, don’t hide. 792 00:48:45,938 --> 00:48:46,730 Get over here. 793 00:48:54,938 --> 00:48:56,480 Where’s Tomo? 794 00:48:58,521 --> 00:48:59,688 You bastard. 795 00:49:01,396 --> 00:49:03,438 Don’t hit my stomach! 796 00:49:07,105 --> 00:49:08,355 I told you... 797 00:49:09,480 --> 00:49:11,855 - What’s this smell? - Tomo’s not here. 798 00:49:13,896 --> 00:49:15,646 Where is Tomo? 799 00:49:16,188 --> 00:49:19,188 Boss, Tomo is in a hotel in Songdo. 800 00:49:19,646 --> 00:49:21,688 Alright. Meet me there. 801 00:49:25,980 --> 00:49:27,230 - Hurry! - Yes, sir. 802 00:49:29,188 --> 00:49:30,188 Let’s go. 803 00:49:43,105 --> 00:49:45,813 - You were the rat? - That’s right. 804 00:49:45,813 --> 00:49:47,021 Damn you. 805 00:49:47,021 --> 00:49:48,146 Damn traitor. 806 00:49:55,105 --> 00:49:56,646 You look terrible. 807 00:50:00,896 --> 00:50:03,313 Joo Sung-chul left me no choice. 808 00:50:05,480 --> 00:50:06,813 I’ll make things right. 809 00:50:06,813 --> 00:50:08,563 Ichijo is furious. 810 00:50:09,480 --> 00:50:11,230 Hand over the pills. 811 00:50:16,896 --> 00:50:17,896 Tomo’s here? 812 00:50:17,896 --> 00:50:19,105 Yes, he is. 813 00:50:20,563 --> 00:50:21,938 What room is he in? 814 00:50:21,938 --> 00:50:23,605 Room 1610. 815 00:50:36,980 --> 00:50:37,980 Hey, back up! 816 00:50:39,646 --> 00:50:40,855 Stop that car! 817 00:50:40,855 --> 00:50:41,730 Stop it? 818 00:50:44,771 --> 00:50:45,646 Block it! 819 00:50:55,355 --> 00:50:57,105 Drop the knife! 820 00:51:15,313 --> 00:51:16,146 Hey. 821 00:51:30,688 --> 00:51:32,313 Seok-do! Dammit. 822 00:51:34,188 --> 00:51:35,688 Get him in. 823 00:51:49,146 --> 00:51:50,730 Man-jae, get in the car! 824 00:51:58,771 --> 00:51:59,480 What is it? 825 00:51:59,480 --> 00:52:01,105 The car won’t start. 826 00:52:01,188 --> 00:52:02,230 Dammit. 827 00:52:04,188 --> 00:52:05,605 What’s wrong with this? 828 00:52:06,771 --> 00:52:07,521 What the... 829 00:52:07,521 --> 00:52:08,855 Shit. 830 00:52:12,105 --> 00:52:13,396 Turn off the damn wipers. 831 00:52:16,813 --> 00:52:20,605 There are two dead yakuza. 832 00:52:21,355 --> 00:52:23,855 - The license plates? - I looked up... 833 00:52:25,521 --> 00:52:29,521 They looked them up, and they’re unregistered cars. 834 00:52:30,105 --> 00:52:32,646 They were caught on the hotel cameras, 835 00:52:32,646 --> 00:52:35,146 so I’ll look them up. 836 00:52:35,396 --> 00:52:36,271 Okay. 837 00:52:36,646 --> 00:52:38,021 Are you okay? Does it hurt? 838 00:52:38,146 --> 00:52:39,063 Is it here? 839 00:52:39,063 --> 00:52:40,688 Don’t touch me. 840 00:52:46,480 --> 00:52:48,230 It’s the Metro Investigations. 841 00:52:53,771 --> 00:52:55,605 It’s this bastard that took Tomo. 842 00:52:55,896 --> 00:52:58,271 The guy that Tomo talked about. 843 00:52:58,271 --> 00:53:00,063 - The pills? - They’re not at the hotel. 844 00:53:00,063 --> 00:53:01,980 Why are those guys here anyway? 845 00:53:02,230 --> 00:53:04,813 Those cops are looking for Tomo too. 846 00:53:05,646 --> 00:53:08,563 They’re such a pain in the ass. 847 00:53:09,188 --> 00:53:12,688 Baek gave us two days, what now? 848 00:53:13,563 --> 00:53:15,188 Find this guy first. 849 00:53:28,980 --> 00:53:30,646 Let me ask once more. 850 00:53:31,563 --> 00:53:34,563 Where are the drugs? 851 00:53:36,521 --> 00:53:39,730 You’ll kill me if I spill it. 852 00:53:40,355 --> 00:53:42,771 Let me go, and I’ll give them to you. 853 00:53:44,230 --> 00:53:45,063 Go on. 854 00:53:45,646 --> 00:53:48,563 Don’t you want those pills too? 855 00:53:49,480 --> 00:53:50,146 Come on. 856 00:53:50,646 --> 00:53:51,896 They’re worth 30 million. 857 00:53:52,896 --> 00:53:56,355 Only I know where they are. 858 00:53:57,355 --> 00:53:58,396 Really? 859 00:54:01,646 --> 00:54:03,230 I’ll just find them myself. 860 00:54:12,646 --> 00:54:14,355 Look for where the pills might be. 861 00:54:14,855 --> 00:54:16,855 What about Joo? 862 00:54:19,313 --> 00:54:21,063 Joo Sung-chul... 863 00:54:38,230 --> 00:54:39,980 Stupid bastard. 864 00:54:46,188 --> 00:54:47,896 Alright, let us know if you find out more. 865 00:54:47,896 --> 00:54:49,188 Okay. 866 00:54:49,188 --> 00:54:51,230 Tomo is dead? 867 00:54:51,396 --> 00:54:53,271 Yes, the guys you met last night 868 00:54:53,271 --> 00:54:55,438 killed him in plain sight at a fishing wharf. 869 00:54:55,438 --> 00:54:57,021 Things are getting out of hand. 870 00:54:57,021 --> 00:54:58,438 Dammit. 871 00:54:58,896 --> 00:55:00,271 I should’ve caught those guys. 872 00:55:00,646 --> 00:55:03,646 Guys, can we go somewhere else though? 873 00:55:03,646 --> 00:55:05,188 Isn’t it a little raunchy here? 874 00:55:05,188 --> 00:55:06,521 He brought us here. 875 00:55:06,521 --> 00:55:09,105 It’s because we’re on this case unofficially. 876 00:55:09,105 --> 00:55:11,730 - Hey! - No, sir? 877 00:55:11,730 --> 00:55:13,771 What do you mean, no? I didn’t say anything. 878 00:55:13,938 --> 00:55:15,438 I mean, yes. 879 00:55:16,063 --> 00:55:17,855 What do you mean, yes? 880 00:55:18,605 --> 00:55:19,855 I don’t know. 881 00:55:20,355 --> 00:55:22,521 You don’t know? Come here, I’ll show you. 882 00:55:22,813 --> 00:55:23,730 Come, sit. 883 00:55:27,605 --> 00:55:30,396 - You better be quick to answer. - Yes. 884 00:55:30,771 --> 00:55:33,563 Shitting your pants like that. What’s with those pants? 885 00:55:33,563 --> 00:55:34,855 We got them from the front desk. 886 00:55:34,855 --> 00:55:36,688 I told you not to punch my stomach. 887 00:55:36,688 --> 00:55:39,355 - Turn on the lights. - I will. 888 00:55:41,396 --> 00:55:44,146 So, you and the yakuza... 889 00:55:44,146 --> 00:55:46,271 What the hell? 890 00:55:46,271 --> 00:55:47,480 What’s with this? 891 00:55:47,480 --> 00:55:49,105 Hey, turn this shit off. 892 00:55:49,105 --> 00:55:50,521 I pressed stop. 893 00:55:50,521 --> 00:55:54,063 - Wait, it’s not working. - No, it’s off now. 894 00:55:54,063 --> 00:55:55,105 I’m sorry. 895 00:55:55,105 --> 00:55:57,438 - Just unplug the thing. - What the... 896 00:56:04,188 --> 00:56:05,230 Hey. 897 00:56:05,230 --> 00:56:07,480 What do you do with the yakuza? 898 00:56:08,813 --> 00:56:11,605 I don’t do anything bad with them. 899 00:56:11,605 --> 00:56:14,938 I just package and deliver the goods. 900 00:56:14,938 --> 00:56:17,355 That’s bad, you criminal. 901 00:56:17,980 --> 00:56:20,813 You know how many people were killed because of those pills? 902 00:56:21,188 --> 00:56:22,396 I don’t know. 903 00:56:23,896 --> 00:56:25,021 Hey, then... 904 00:56:25,313 --> 00:56:26,855 Have you seen this man before? 905 00:56:26,855 --> 00:56:28,188 Look carefully. 906 00:56:29,188 --> 00:56:30,271 No, I haven’t. 907 00:56:30,521 --> 00:56:31,396 You haven’t? 908 00:56:31,688 --> 00:56:32,521 Yeah. 909 00:56:32,730 --> 00:56:34,730 Then who ambushed us? 910 00:56:35,980 --> 00:56:37,355 I have no idea. 911 00:56:37,563 --> 00:56:39,188 - You don’t know? - What? 912 00:56:39,688 --> 00:56:41,021 Hey, lock the doors. 913 00:56:41,021 --> 00:56:41,938 Yes, sir. 914 00:56:41,938 --> 00:56:42,646 No, wait. 915 00:56:42,646 --> 00:56:45,188 Just tell the truth when we give you the chance. 916 00:56:46,230 --> 00:56:48,938 Let’s have an ambulance on standby. 917 00:56:48,938 --> 00:56:49,813 I’ll do it. 918 00:56:49,813 --> 00:56:50,855 Hey, wait a second. 919 00:56:50,855 --> 00:56:51,521 Wait, wait. 920 00:56:53,688 --> 00:56:55,480 I don’t know who ambushed you. 921 00:56:55,480 --> 00:56:58,855 But I know it wasn’t the yakuza. 922 00:57:00,480 --> 00:57:02,021 There’s another person. 923 00:57:02,271 --> 00:57:04,188 They have a partner. 924 00:57:05,355 --> 00:57:06,688 Another person... 925 00:57:06,938 --> 00:57:07,646 Who? 926 00:57:12,605 --> 00:57:13,813 You filthy rats. 927 00:57:13,813 --> 00:57:15,480 How dare you turn us in? 928 00:57:19,896 --> 00:57:20,980 Come here. 929 00:57:22,021 --> 00:57:23,230 Fucking traitor. 930 00:57:24,355 --> 00:57:25,730 Who killed Tomo? 931 00:57:26,771 --> 00:57:27,521 Ricky. 932 00:57:27,980 --> 00:57:28,730 Ricky? 933 00:57:28,730 --> 00:57:31,980 Yeah, Ricky. The killer that Ichijo sent. 934 00:57:32,521 --> 00:57:33,813 Did he take the pills? 935 00:57:34,646 --> 00:57:35,980 I don’t know. 936 00:57:38,146 --> 00:57:40,063 You don’t know? 937 00:57:40,938 --> 00:57:42,480 Where are the pills? 938 00:57:42,771 --> 00:57:44,813 I really don’t know. 939 00:57:45,355 --> 00:57:47,396 Ricky’s looking for them too. 940 00:57:47,938 --> 00:57:50,646 Damn it, Tomo hid them somewhere. 941 00:58:01,271 --> 00:58:03,146 Go to Ricky, and tell him this. 942 00:58:04,563 --> 00:58:07,521 He’s dead if he touches my pills. 943 00:58:09,146 --> 00:58:13,646 Wow, you investigated a lot, but there’s no picture of me. 944 00:58:13,646 --> 00:58:15,938 Shut it, you’re here with us. 945 00:58:15,938 --> 00:58:17,063 Yes, I am. 946 00:58:17,063 --> 00:58:19,855 So, the guy who attacked us and took the pills 947 00:58:19,855 --> 00:58:21,146 is the mystery man? 948 00:58:21,855 --> 00:58:22,688 Maybe. 949 00:58:24,063 --> 00:58:24,771 Maybe? 950 00:58:25,105 --> 00:58:27,646 When Tomo brings the ingredients from Japan, 951 00:58:27,646 --> 00:58:30,813 these yakuza process them and then start selling them. 952 00:58:30,813 --> 00:58:34,063 This mystery man watches over them and makes this possible. 953 00:58:34,813 --> 00:58:36,063 Hey, then... 954 00:58:37,063 --> 00:58:38,480 You know this guy, Ricky? 955 00:58:38,480 --> 00:58:40,021 It’s my first time seeing him. 956 00:58:41,230 --> 00:58:43,313 This is from Japan. Read it. 957 00:58:43,313 --> 00:58:44,938 You want me to brief you? 958 00:58:45,230 --> 00:58:47,146 You know them best, so you do it. 959 00:58:47,396 --> 00:58:48,980 Oh, okay. 960 00:58:49,855 --> 00:58:53,313 Name, Ricky. Ichijo’s No. 1 fixer. 961 00:58:53,313 --> 00:58:55,896 He’s known to be the best killer in their gang. 962 00:58:55,896 --> 00:58:57,813 He even threw a grenade recently. 963 00:58:57,813 --> 00:59:00,396 Why did he come to Korea? 964 00:59:00,605 --> 00:59:01,605 I don’t know. 965 00:59:01,605 --> 00:59:02,313 Again? 966 00:59:03,480 --> 00:59:04,271 Oh! 967 00:59:04,271 --> 00:59:05,355 What is it? 968 00:59:05,355 --> 00:59:06,355 Got it! 969 00:59:06,605 --> 00:59:10,605 Tomo and this mystery man stashed some of the drugs. 970 00:59:10,605 --> 00:59:12,771 The 20 kilos you’re looking for. 971 00:59:13,396 --> 00:59:16,021 Ricky’s here to get them back! 972 00:59:16,021 --> 00:59:19,896 That means Ricky will go see the mystery man? 973 00:59:20,188 --> 00:59:20,896 Huh? 974 00:59:20,896 --> 00:59:22,896 Okay, whatever. 975 00:59:23,146 --> 00:59:25,230 We’ll just grab both of them at once. 976 00:59:25,938 --> 00:59:27,813 But we gotta find the drugs first. 977 00:59:27,813 --> 00:59:29,521 Damn, that’s our boss. 978 00:59:30,813 --> 00:59:31,980 Have you lost it? 979 00:59:33,605 --> 00:59:34,896 Go stand in the corner. 980 00:59:38,313 --> 00:59:40,605 Bad guys need to be taught a lesson. 981 00:59:40,855 --> 00:59:43,813 - Where are you going? - My arm... 982 00:59:43,813 --> 00:59:45,688 Seok-do, where are you? 983 00:59:45,813 --> 00:59:47,146 I’m heading there now. 984 00:59:47,146 --> 00:59:50,313 You gotta get plenty of rest for that head injury. 985 00:59:50,313 --> 00:59:53,230 But these bastards are on the loose! 986 00:59:53,563 --> 00:59:57,188 I’ll catch them all. You just relax, okay? 987 00:59:57,188 --> 00:59:58,271 How can I relax? 988 00:59:58,438 --> 00:59:59,855 You wait there. 989 01:00:00,230 --> 01:00:01,646 Jeez, this guy... 990 01:00:02,896 --> 01:00:03,980 - Man-jae. - Yes? 991 01:00:03,980 --> 01:00:07,021 Tell the boys to keep Captain at the hospital. 992 01:00:07,021 --> 01:00:07,813 Yes, sir. 993 01:00:15,730 --> 01:00:16,771 It’s hot in here. 994 01:00:16,771 --> 01:00:19,438 No luck, huh? 995 01:00:20,021 --> 01:00:23,188 I told you they’re not in my office. 996 01:00:23,521 --> 01:00:25,646 And with all due respect, 997 01:00:25,646 --> 01:00:29,271 you gotta crack open the window when someone’s in the car, 998 01:00:29,271 --> 01:00:31,688 or he could die of suffocation. 999 01:00:31,688 --> 01:00:35,271 Trust me, we won’t let you die until we’re finished. 1000 01:00:36,313 --> 01:00:38,605 Hey, any other places to search? 1001 01:00:39,688 --> 01:00:42,188 Maybe Tomo’s front company office? 1002 01:00:44,105 --> 01:00:44,980 Yeah? 1003 01:00:45,146 --> 01:00:47,188 Sir, we found Captain Jeong’s body. 1004 01:00:47,855 --> 01:00:50,730 Anglers found it, washed up on a breakwater. 1005 01:00:51,230 --> 01:00:54,480 Looks like he was killed on the day he disappeared. 1006 01:00:55,271 --> 01:00:57,688 He was still alive when they sank him. 1007 01:01:01,980 --> 01:01:05,480 These psychos are killing cops now. 1008 01:01:07,063 --> 01:01:08,855 They’re nuts. 1009 01:01:09,605 --> 01:01:11,355 Shit. 1010 01:01:13,521 --> 01:01:14,438 Where are you? 1011 01:01:14,438 --> 01:01:16,105 Sir, I’m in Tomo’s office. 1012 01:01:16,271 --> 01:01:17,563 You have to find them. 1013 01:01:24,521 --> 01:01:26,938 Where did that bastard hide them? 1014 01:01:51,813 --> 01:01:52,855 Hey, 1015 01:01:53,563 --> 01:01:54,896 who are you guys? 1016 01:02:00,313 --> 01:02:01,563 Joo Sung-chul? 1017 01:02:02,688 --> 01:02:03,521 Ricky? 1018 01:02:05,313 --> 01:02:07,021 Looking for the drugs? 1019 01:02:08,230 --> 01:02:10,563 What the fuck is he saying? 1020 01:02:10,563 --> 01:02:11,438 Kill him. 1021 01:02:13,980 --> 01:02:15,896 Stand back or I’ll kill you! 1022 01:02:41,980 --> 01:02:43,396 He’s not Joo. 1023 01:02:44,021 --> 01:02:45,271 It’s one of his officers. 1024 01:02:49,230 --> 01:02:51,730 It’s no fun if I find him too soon. 1025 01:03:14,438 --> 01:03:16,105 Got my message well? 1026 01:03:18,271 --> 01:03:20,646 Looks like you and Tomo have been busy. 1027 01:03:21,771 --> 01:03:24,646 The Chairman’s not pleased about you stealing the drugs. 1028 01:03:24,855 --> 01:03:26,563 You made a mistake. 1029 01:03:26,980 --> 01:03:28,730 Should’ve killed me too. 1030 01:03:28,896 --> 01:03:30,813 It was the Chairman’s mistake not to kill him. 1031 01:03:33,730 --> 01:03:38,563 Return them now, and I can let this one go. 1032 01:03:41,105 --> 01:03:43,313 I made you rich, didn’t I? 1033 01:03:43,605 --> 01:03:45,188 I’m only taking my share. 1034 01:03:45,980 --> 01:03:47,313 Or you can buy them back. 1035 01:03:47,980 --> 01:03:49,480 He wants money. 1036 01:03:53,396 --> 01:03:55,021 You’re a big boy now? 1037 01:03:56,605 --> 01:03:58,271 Talking back to me like that. 1038 01:03:59,688 --> 01:04:01,771 You must think I’m a fool to negotiate with you. 1039 01:04:02,813 --> 01:04:04,438 The drugs are his. 1040 01:04:05,480 --> 01:04:06,980 Suit yourself then. 1041 01:04:08,063 --> 01:04:09,730 I’m all for having fun. 1042 01:04:10,146 --> 01:04:11,355 What’s that? 1043 01:04:12,438 --> 01:04:13,646 He’s ready for fun. 1044 01:04:22,438 --> 01:04:24,271 I’ll look forward to it too. 1045 01:04:24,980 --> 01:04:27,980 I’ve sent an exceptional fixer. 1046 01:04:30,271 --> 01:04:31,688 Have fun with him. 1047 01:04:38,271 --> 01:04:40,063 Let’s wrap it up now. 1048 01:04:44,480 --> 01:04:47,146 Looks like Ricky has cleaned up the entire gang. 1049 01:04:47,813 --> 01:04:49,021 What about the drugs? 1050 01:04:50,271 --> 01:04:51,438 They’re not here. 1051 01:04:52,146 --> 01:04:54,355 We’re meeting Baek in a few hours. 1052 01:04:55,063 --> 01:04:56,396 What should we do? 1053 01:05:00,105 --> 01:05:01,480 We’ve got no choice. 1054 01:05:02,146 --> 01:05:03,355 We’ll meet him. 1055 01:05:23,438 --> 01:05:24,355 The drugs? 1056 01:05:26,646 --> 01:05:28,146 Let me talk to her. 1057 01:05:30,105 --> 01:05:31,188 Step aside. 1058 01:05:33,063 --> 01:05:34,230 You fucking with us? 1059 01:05:36,230 --> 01:05:37,771 We’re the triad! 1060 01:06:18,396 --> 01:06:19,480 Come here. 1061 01:06:42,605 --> 01:06:44,396 I don’t need you anymore. 1062 01:07:08,896 --> 01:07:10,938 You’re still buying ours, okay? 1063 01:07:16,188 --> 01:07:18,521 This is Tomo’s office. 1064 01:07:19,313 --> 01:07:20,938 What’s going on here? 1065 01:07:22,105 --> 01:07:23,563 Good afternoon. 1066 01:07:23,938 --> 01:07:26,813 Metro Investigations. What happened here? 1067 01:07:27,896 --> 01:07:30,313 It’s a homicide case. The victim’s a police officer. 1068 01:07:30,313 --> 01:07:31,480 Really? 1069 01:07:32,896 --> 01:07:33,896 Here. 1070 01:07:34,855 --> 01:07:37,105 Lee Kang-ho? He works for Joo. 1071 01:07:37,105 --> 01:07:41,021 He was looking for something, smashing the wall with a hammer. 1072 01:07:42,438 --> 01:07:44,146 You know the time of death? 1073 01:07:44,146 --> 01:07:45,480 Around 2 a.m. 1074 01:07:48,063 --> 01:07:49,146 - Let’s go. - Okay. 1075 01:07:49,146 --> 01:07:50,646 Just do as I say! 1076 01:07:53,230 --> 01:07:55,146 That son of a bitch. 1077 01:07:56,021 --> 01:07:57,021 Boss. 1078 01:07:57,646 --> 01:08:00,188 The HQ is starting an internal investigation of us. 1079 01:08:00,646 --> 01:08:02,188 These fuckers. 1080 01:08:04,646 --> 01:08:06,063 Let’s take off with the drugs. 1081 01:08:06,063 --> 01:08:09,230 What about Ricky? He’s looking for them too. 1082 01:08:09,688 --> 01:08:11,188 We’ll kill him. 1083 01:08:12,313 --> 01:08:15,480 Get rid of those files. You too. 1084 01:08:15,480 --> 01:08:17,688 Are you sure about this? This is against... 1085 01:08:17,688 --> 01:08:21,188 Just do it, you motherfucker. Have you lost your mind? 1086 01:08:21,188 --> 01:08:22,355 Excuse me. 1087 01:08:22,355 --> 01:08:24,230 Is Captain Joo here? 1088 01:08:25,355 --> 01:08:26,605 No, please leave. 1089 01:08:27,355 --> 01:08:29,063 - He’s not here. - He’s out! 1090 01:08:29,063 --> 01:08:30,771 Alright, we’ll be back later. 1091 01:08:32,271 --> 01:08:33,896 We can ask him instead. 1092 01:08:33,896 --> 01:08:35,188 Really? 1093 01:08:35,396 --> 01:08:36,313 One second. 1094 01:08:36,313 --> 01:08:38,688 Will you stop harassing us? 1095 01:08:38,688 --> 01:08:39,688 What is it? 1096 01:08:39,688 --> 01:08:41,605 - Let me ask something. - Please... 1097 01:08:41,605 --> 01:08:44,063 Why was your man at Tomo’s office last night? 1098 01:08:44,480 --> 01:08:46,230 Hey, let’s just ask this later... 1099 01:08:46,230 --> 01:08:48,771 How do I know? Maybe he was investigating. 1100 01:08:48,771 --> 01:08:49,938 At 2 a.m.? 1101 01:08:50,646 --> 01:08:52,313 Was he getting the drugs? 1102 01:08:52,313 --> 01:08:54,438 - You’re questioning me? - No, no. 1103 01:08:54,438 --> 01:08:55,938 - You talking down to me? - That’s not good. 1104 01:08:55,938 --> 01:08:59,438 - We’re not in the mood, so fuck off. - Watch it there, man. 1105 01:08:59,438 --> 01:09:00,563 Fuck? 1106 01:09:00,563 --> 01:09:01,938 Yeah, fuck. Got a problem? 1107 01:09:01,938 --> 01:09:06,688 Stop provoking him. I don’t want you to get hurt. 1108 01:09:06,688 --> 01:09:10,605 For fuck’s sake, why keep meddling in our case? 1109 01:09:10,605 --> 01:09:12,605 I’ll beat your ass up, you fucking... 1110 01:09:13,271 --> 01:09:15,605 You shithead. 1111 01:09:17,855 --> 01:09:18,980 Relax, man. 1112 01:09:21,230 --> 01:09:23,980 Let’s save this for later, okay? 1113 01:09:27,021 --> 01:09:29,355 Cuss at me again, and I’ll knock you out. 1114 01:09:31,396 --> 01:09:32,396 Let’s go. 1115 01:09:32,771 --> 01:09:34,813 Get your hand x-rayed. 1116 01:09:39,438 --> 01:09:40,438 So? 1117 01:09:41,063 --> 01:09:42,646 Something’s off, isn’t it? 1118 01:09:43,146 --> 01:09:45,230 - They’re hiding something. - Right? 1119 01:09:47,980 --> 01:09:50,230 But we need more than a hunch. 1120 01:09:51,688 --> 01:09:53,355 We gotta find proof. 1121 01:09:53,980 --> 01:09:55,021 Wait. 1122 01:09:56,230 --> 01:10:00,021 I know a yacht club that was run by the yakuza. 1123 01:10:00,813 --> 01:10:02,813 Never mind. That one’s closed. 1124 01:10:02,938 --> 01:10:04,521 - No. - Hold on. 1125 01:10:04,521 --> 01:10:05,646 Let’s go there. 1126 01:10:05,646 --> 01:10:06,813 Really? Okay. 1127 01:10:06,813 --> 01:10:08,271 I’ll give you the address. 1128 01:10:08,271 --> 01:10:09,521 Good job. 1129 01:10:09,521 --> 01:10:11,521 Keep thinking like that, okay? 1130 01:10:11,938 --> 01:10:12,813 Roger that. 1131 01:10:12,813 --> 01:10:13,688 - Well done! - Let’s go! 1132 01:10:13,688 --> 01:10:15,813 - I’ll tell Hwang to join us. - Okay! 1133 01:10:16,105 --> 01:10:17,521 Shut up and sit properly. 1134 01:10:17,521 --> 01:10:20,980 But promise me you’ll crack open the window later. 1135 01:10:26,646 --> 01:10:28,355 Is it being refurbished? 1136 01:10:34,063 --> 01:10:35,396 Behave yourself. 1137 01:10:37,605 --> 01:10:41,855 Thanks for opening the tiniest crack, assholes. 1138 01:10:47,605 --> 01:10:48,521 Hey. 1139 01:10:49,896 --> 01:10:50,938 Who are you? 1140 01:10:51,938 --> 01:10:53,146 Leave. 1141 01:10:53,146 --> 01:10:54,355 We’re not open. 1142 01:10:55,855 --> 01:10:56,771 Leave. 1143 01:10:57,188 --> 01:10:59,021 - We’re the police. - I said, get out. 1144 01:11:02,813 --> 01:11:03,521 Cops! 1145 01:11:09,980 --> 01:11:10,896 Hey, you. 1146 01:11:11,271 --> 01:11:12,230 Come here. 1147 01:11:12,230 --> 01:11:13,063 Kill them. 1148 01:11:34,688 --> 01:11:35,980 We met in the parking lot. 1149 01:11:45,896 --> 01:11:46,938 Huh? 1150 01:11:46,938 --> 01:11:48,230 Done already? 1151 01:11:49,980 --> 01:11:52,730 Give me that, and stay down. 1152 01:11:54,271 --> 01:11:55,563 You, translate. 1153 01:11:55,688 --> 01:11:56,396 Okay. 1154 01:11:56,646 --> 01:11:58,438 Why did you come here? 1155 01:11:58,438 --> 01:12:00,230 Why are you here? 1156 01:12:02,146 --> 01:12:03,813 We’re here for money. 1157 01:12:04,855 --> 01:12:06,563 For money. 1158 01:12:07,230 --> 01:12:08,980 Show some respect. 1159 01:12:09,146 --> 01:12:10,271 To collect money, sir. 1160 01:12:10,271 --> 01:12:13,105 No, you came for the drugs. Where are they? 1161 01:12:13,521 --> 01:12:15,021 Where are the drugs? 1162 01:12:15,938 --> 01:12:17,271 I don’t know. 1163 01:12:17,938 --> 01:12:18,980 He doesn’t know. 1164 01:12:18,980 --> 01:12:21,105 Tell me the truth or else... 1165 01:12:21,730 --> 01:12:22,896 Where are they? 1166 01:12:23,563 --> 01:12:25,980 Tell me, or you die. 1167 01:12:27,063 --> 01:12:30,271 We don’t know, we’re looking too. 1168 01:12:30,688 --> 01:12:31,813 We really don’t know. 1169 01:12:32,063 --> 01:12:33,605 We’re looking for them too. 1170 01:12:37,771 --> 01:12:39,188 - Dong-gu. - Yes. 1171 01:12:39,188 --> 01:12:42,063 - Arrest them and raise security. - Yes, sir. 1172 01:12:42,063 --> 01:12:43,605 Take that fool in my car too. 1173 01:12:43,605 --> 01:12:45,938 - Come here. - Sir, please... 1174 01:12:48,855 --> 01:12:51,230 Why run a yacht business anyway? 1175 01:12:52,855 --> 01:12:55,646 What the hell? What are these keys for? 1176 01:12:56,938 --> 01:12:58,313 There are so many. 1177 01:12:58,313 --> 01:12:59,646 Are these for yachts? 1178 01:13:00,313 --> 01:13:01,771 This one’s a keycard. 1179 01:13:03,021 --> 01:13:04,980 It’s got the yakuza’s emblem. 1180 01:13:05,230 --> 01:13:06,230 Lucy? 1181 01:13:09,230 --> 01:13:10,230 Lucy. 1182 01:13:26,438 --> 01:13:27,855 - Check everything. - Okay. 1183 01:13:29,605 --> 01:13:31,980 Where did they hide it? 1184 01:13:45,438 --> 01:13:47,730 Come look at this! 1185 01:13:51,771 --> 01:13:54,313 Whatever is inside, it’s locked tight. 1186 01:13:54,313 --> 01:13:55,980 - There must be something here. - Yeah. 1187 01:13:55,980 --> 01:13:57,105 Open it. 1188 01:14:00,230 --> 01:14:02,063 I think you should do it. 1189 01:14:02,271 --> 01:14:03,521 Seriously? 1190 01:14:14,146 --> 01:14:15,480 What the hell? 1191 01:14:19,188 --> 01:14:22,480 - This was their lab. - No wonder we couldn’t find it. 1192 01:14:22,480 --> 01:14:24,396 Unbelievable. 1193 01:14:29,396 --> 01:14:32,688 Looks like they mixed the ingredients and produced them here. 1194 01:14:40,146 --> 01:14:40,771 Seok-do. 1195 01:14:42,063 --> 01:14:43,063 One more time? 1196 01:14:43,063 --> 01:14:44,230 You do it. 1197 01:14:44,230 --> 01:14:46,771 Come on. Should be easy for you. 1198 01:14:47,480 --> 01:14:48,396 Gosh. 1199 01:14:50,980 --> 01:14:53,980 This is a safe. You can’t force this open. 1200 01:14:53,980 --> 01:14:55,355 Gotta use a brain. 1201 01:14:55,646 --> 01:14:57,230 - A brain? - How? 1202 01:15:03,938 --> 01:15:04,646 There we go. 1203 01:15:09,896 --> 01:15:10,730 Bingo. 1204 01:15:15,896 --> 01:15:18,021 Bingo? 1205 01:15:18,813 --> 01:15:19,938 This piece of... 1206 01:15:19,938 --> 01:15:21,188 It won’t budge. 1207 01:15:24,813 --> 01:15:26,105 It’s open. 1208 01:15:26,605 --> 01:15:28,063 He tore it up. 1209 01:15:28,271 --> 01:15:30,230 - What are these? - Just ropes? 1210 01:15:36,980 --> 01:15:38,146 Follow me. 1211 01:15:40,896 --> 01:15:42,563 - You see anything? - What is it? 1212 01:15:42,563 --> 01:15:43,896 What’s this rope for? 1213 01:15:45,438 --> 01:15:46,646 - Pull it up? - There! 1214 01:15:54,813 --> 01:15:55,855 Hiper. 1215 01:15:58,480 --> 01:15:59,563 Found it. 1216 01:16:10,021 --> 01:16:11,605 Boss, we found Ricky. 1217 01:16:12,646 --> 01:16:13,771 You sure? 1218 01:16:13,771 --> 01:16:16,480 Yes, we tailed that yakuza you let go. 1219 01:16:17,271 --> 01:16:18,063 And the boys? 1220 01:16:19,188 --> 01:16:20,438 I have them here. 1221 01:16:21,146 --> 01:16:22,980 Some unregistered guns too. 1222 01:16:23,105 --> 01:16:24,188 Get ready. 1223 01:16:24,188 --> 01:16:25,105 Yes, sir. 1224 01:16:30,271 --> 01:16:32,271 All that trouble for this? 1225 01:16:32,688 --> 01:16:34,938 We have the pills, so what now? 1226 01:16:34,938 --> 01:16:37,438 - Cherry was a White Shark, right? - Yes. 1227 01:16:37,855 --> 01:16:38,938 Let’s go see him. 1228 01:16:39,188 --> 01:16:41,813 Joo will definitely take the bait. 1229 01:16:42,771 --> 01:16:44,771 - Isn’t this basically new? - Yes, sir. 1230 01:16:45,313 --> 01:16:46,396 Sign the papers now. 1231 01:16:46,605 --> 01:16:49,438 But this isn’t the car we saw in the photo. 1232 01:16:49,438 --> 01:16:50,771 Not gonna take it? 1233 01:16:50,771 --> 01:16:52,855 After wasting my fucking time? 1234 01:16:52,855 --> 01:16:54,730 Hey, are you shitting me? 1235 01:16:55,313 --> 01:16:57,396 This is the car in the photo. 1236 01:16:57,396 --> 01:16:59,980 Fuck it. Bring me the papers. 1237 01:16:59,980 --> 01:17:00,980 Yes, sir. 1238 01:17:03,313 --> 01:17:04,855 Still working at this hour? 1239 01:17:05,521 --> 01:17:07,438 Doing what? Selling cars? 1240 01:17:07,730 --> 01:17:10,771 It’s got dirt all over it. Is this a flood car? 1241 01:17:10,980 --> 01:17:12,271 A flood car? 1242 01:17:12,605 --> 01:17:13,771 Dirt here too. 1243 01:17:13,771 --> 01:17:15,188 You crook. 1244 01:17:15,521 --> 01:17:17,146 Does it even run? 1245 01:17:17,146 --> 01:17:19,146 Yes, it’s a flood car. 1246 01:17:19,355 --> 01:17:21,105 But we test-drove and everything. 1247 01:17:21,105 --> 01:17:22,146 Yes, we did. 1248 01:17:22,146 --> 01:17:25,771 We didn’t want this car, but you kept pushing it on us. 1249 01:17:25,980 --> 01:17:26,813 You did? 1250 01:17:26,813 --> 01:17:28,563 No, when did I do that? 1251 01:17:28,563 --> 01:17:29,813 Just now. 1252 01:17:29,813 --> 01:17:32,438 How much did he ask? What’s the price? 1253 01:17:32,605 --> 01:17:34,771 - Three big ones. - Yeah? 1254 01:17:34,771 --> 01:17:35,855 That’s a bargain. 1255 01:17:35,855 --> 01:17:38,521 For a car like this, it’s a pretty good deal. 1256 01:17:38,896 --> 01:17:40,146 You’re right, sir. 1257 01:17:41,188 --> 01:17:42,271 Three dollars. 1258 01:17:42,271 --> 01:17:43,188 Sorry? 1259 01:17:43,188 --> 01:17:44,563 - How much? - Three bucks. 1260 01:17:44,938 --> 01:17:46,438 - Really? - Sure. 1261 01:17:47,521 --> 01:17:48,980 Can we do this? 1262 01:17:48,980 --> 01:17:51,146 Apparently it’s worth $1,500 at junkyards. 1263 01:17:51,563 --> 01:17:53,438 - Thank you, sir. - Good bye. 1264 01:17:56,521 --> 01:17:58,938 We’re no bullies. They are. 1265 01:17:59,313 --> 01:18:00,438 Those fuckers. 1266 01:18:00,438 --> 01:18:02,021 - Get your ass here! - Yes, sir. 1267 01:18:04,021 --> 01:18:07,271 Aren’t you curious who murdered your boss? 1268 01:18:07,605 --> 01:18:10,521 Are you trying to piss me off? 1269 01:18:10,521 --> 01:18:14,605 I told you he won’t like it. Leave him alone. 1270 01:18:14,605 --> 01:18:15,938 But wait. 1271 01:18:16,521 --> 01:18:17,896 What about him? 1272 01:18:18,730 --> 01:18:21,355 Hey, don’t you want to catch whoever did this? 1273 01:18:22,188 --> 01:18:23,438 - Sure, I do. - Right? 1274 01:18:24,021 --> 01:18:25,730 You’ve got a chance here. 1275 01:18:26,146 --> 01:18:26,813 I do? 1276 01:18:27,188 --> 01:18:29,396 I need you to do something for me. 1277 01:18:43,521 --> 01:18:45,480 We get it done, and we’re out. 1278 01:18:45,480 --> 01:18:46,480 Yes, sir. 1279 01:18:48,188 --> 01:18:50,855 LOOKING FOR THE DRUGS? 1280 01:19:04,771 --> 01:19:07,980 Hello, remember me from the White Shark clan? 1281 01:19:07,980 --> 01:19:09,105 It’s Cherry. 1282 01:19:11,063 --> 01:19:13,188 CAPTAIN JOO 1283 01:19:15,230 --> 01:19:16,230 What is it? 1284 01:19:18,313 --> 01:19:19,730 I happen to have... 1285 01:19:19,730 --> 01:19:23,313 20 kilos of Hiper with me. 1286 01:19:23,980 --> 01:19:25,646 Isn’t this the yakuza’s? 1287 01:19:31,688 --> 01:19:32,730 Hello? 1288 01:19:34,938 --> 01:19:35,855 So? 1289 01:19:36,355 --> 01:19:37,605 - What? - Sorry? 1290 01:19:42,438 --> 01:19:43,063 He hung up. 1291 01:19:43,063 --> 01:19:45,105 This guy’s smart. 1292 01:19:45,730 --> 01:19:47,146 Send him a picture. 1293 01:20:08,230 --> 01:20:09,355 Answer it. 1294 01:20:11,771 --> 01:20:12,355 Yes? 1295 01:20:15,396 --> 01:20:17,188 - What’s your demand? - Huh? 1296 01:20:18,605 --> 01:20:20,396 Well, um... 1297 01:20:21,438 --> 01:20:22,771 GIVE YOU A DEAL 1298 01:20:24,480 --> 01:20:27,855 You know, White Sharks used to run this business. 1299 01:20:28,271 --> 01:20:30,688 Let us back in. 1300 01:20:31,521 --> 01:20:36,855 Even if we sell this on our own, I know you’ll bust us in no time. 1301 01:20:37,813 --> 01:20:42,480 Let us back in the game, and we’ll hand this over to you. 1302 01:20:45,646 --> 01:20:47,563 I’ll send you the address. 1303 01:20:47,563 --> 01:20:49,563 Be there in an hour, alone. 1304 01:20:51,771 --> 01:20:53,355 Got him. Good. 1305 01:20:53,355 --> 01:20:56,730 Wait, Joo was the yakuza’s partner in crime? 1306 01:20:56,730 --> 01:20:58,855 Hey, it’s all up to you now. 1307 01:20:58,855 --> 01:21:00,146 That’s right. 1308 01:21:00,146 --> 01:21:03,063 He told me to come alone. Am I going alone? 1309 01:21:03,271 --> 01:21:04,105 Of course. 1310 01:21:05,646 --> 01:21:07,271 Got a better option? 1311 01:21:11,063 --> 01:21:14,521 Tae-su, we found the suspect. We’ll get him in the act. 1312 01:21:14,813 --> 01:21:16,563 Can you come with the boys? 1313 01:21:16,563 --> 01:21:18,355 Where? I’m on my way. 1314 01:21:18,355 --> 01:21:20,063 I’ll send you the address. 1315 01:21:20,730 --> 01:21:21,980 What now? 1316 01:21:24,938 --> 01:21:26,355 A change of plan. 1317 01:21:34,271 --> 01:21:35,355 You prick! 1318 01:21:37,105 --> 01:21:38,980 How dare you set foot in here? 1319 01:21:40,855 --> 01:21:42,105 Out of the way! 1320 01:21:45,396 --> 01:21:46,271 Step back. 1321 01:21:47,146 --> 01:21:49,105 You want the drugs? 1322 01:21:49,396 --> 01:21:51,313 You want those drugs? 1323 01:21:51,855 --> 01:21:53,188 Do you have them? 1324 01:21:55,355 --> 01:21:56,938 Let’s make a deal. 1325 01:21:57,896 --> 01:21:59,521 I know where they are. 1326 01:22:03,938 --> 01:22:05,313 What am I doing? 1327 01:22:06,188 --> 01:22:08,105 Hey, ready? 1328 01:22:08,355 --> 01:22:10,771 Cherry, don’t worry. You got this. 1329 01:22:12,063 --> 01:22:14,146 Am I really on my own? 1330 01:22:14,938 --> 01:22:18,688 Just deliver the bag. We’ll bust him at the right time. 1331 01:22:18,688 --> 01:22:20,438 What if Joo fires at me? 1332 01:22:21,438 --> 01:22:22,355 Duck. 1333 01:22:22,605 --> 01:22:23,688 Get in. 1334 01:22:24,146 --> 01:22:25,646 Fuck me. 1335 01:22:37,355 --> 01:22:38,813 This is crazy. 1336 01:22:56,438 --> 01:22:57,730 I’m here. 1337 01:22:58,480 --> 01:22:59,771 It’s the 3rd floor. 1338 01:22:59,771 --> 01:23:01,021 Okay. 1339 01:23:08,771 --> 01:23:09,896 Get ready. 1340 01:23:30,646 --> 01:23:32,438 Shit. 1341 01:23:41,271 --> 01:23:43,021 Captain, I’m here. 1342 01:23:45,480 --> 01:23:46,688 Captain? 1343 01:23:53,063 --> 01:23:54,271 I’m so fucked. 1344 01:23:54,271 --> 01:23:55,313 Help! 1345 01:24:01,771 --> 01:24:02,771 Sir! 1346 01:24:03,605 --> 01:24:05,021 Help me... 1347 01:24:12,021 --> 01:24:13,355 You’re that cop. 1348 01:24:13,730 --> 01:24:16,105 Joo, that bastard. 1349 01:24:21,896 --> 01:24:23,105 What the fuck... 1350 01:24:28,021 --> 01:24:31,438 It’s been awhile. What’s taking him so long? 1351 01:24:31,605 --> 01:24:33,105 Should we go in? 1352 01:24:33,271 --> 01:24:34,355 Let’s do that. 1353 01:24:36,230 --> 01:24:36,938 Open it. 1354 01:24:42,271 --> 01:24:43,563 It’s salt. 1355 01:24:44,063 --> 01:24:45,021 I’m fucked. 1356 01:24:48,521 --> 01:24:49,813 Shit... 1357 01:24:54,396 --> 01:24:55,480 Where is it? 1358 01:24:58,438 --> 01:25:00,355 Please, I don’t speak Japanese. 1359 01:25:00,646 --> 01:25:02,063 Where are the pills? 1360 01:25:03,521 --> 01:25:06,063 He knows. I know nothing. 1361 01:25:06,771 --> 01:25:08,271 That asshole... 1362 01:25:10,521 --> 01:25:13,730 - Doesn’t feel right. - Let’s go check it out. 1363 01:25:14,771 --> 01:25:15,688 Give me the pills. 1364 01:25:15,688 --> 01:25:17,021 You son of a... 1365 01:25:18,146 --> 01:25:19,813 Let go of me! 1366 01:25:30,563 --> 01:25:31,688 Joo Sung-chul! 1367 01:25:31,688 --> 01:25:36,146 Joo Sung-chul, you fooled me? 1368 01:25:37,271 --> 01:25:38,605 It’s not safe here. 1369 01:25:38,605 --> 01:25:40,021 We must leave. 1370 01:25:40,813 --> 01:25:41,813 It was only salt... 1371 01:25:41,813 --> 01:25:43,396 Bring the cop too. 1372 01:25:55,563 --> 01:25:56,521 Hurry up! 1373 01:25:57,646 --> 01:25:59,480 Arrest all these scumbags! 1374 01:26:01,355 --> 01:26:02,396 Man-jae! 1375 01:26:06,063 --> 01:26:07,313 You alright? 1376 01:26:07,313 --> 01:26:08,438 I’m fine. 1377 01:26:08,813 --> 01:26:10,063 Where’s Seok-do? 1378 01:26:11,396 --> 01:26:12,730 Dong-gu, come! 1379 01:26:14,063 --> 01:26:16,938 Seok-do! Seok-do! 1380 01:26:18,480 --> 01:26:19,480 Hey! 1381 01:26:19,480 --> 01:26:20,688 That’s Ricky! 1382 01:26:22,271 --> 01:26:23,480 Where you going? 1383 01:26:24,021 --> 01:26:25,063 Stop! 1384 01:26:25,855 --> 01:26:27,438 And who are you? 1385 01:26:29,521 --> 01:26:31,396 I asked you a question. 1386 01:26:40,980 --> 01:26:43,146 You motherfucker! 1387 01:26:53,438 --> 01:26:54,563 Seok-do... 1388 01:26:56,063 --> 01:26:57,521 Seok-do... 1389 01:27:09,063 --> 01:27:10,688 Get rid of these tonight. 1390 01:27:17,813 --> 01:27:18,855 Hey! 1391 01:27:22,313 --> 01:27:23,563 Where are the drugs? 1392 01:27:24,021 --> 01:27:25,230 Where are the drugs? 1393 01:27:26,438 --> 01:27:28,105 - Up your ass. - Beat him. 1394 01:27:28,813 --> 01:27:30,063 It’s nothing. 1395 01:27:37,355 --> 01:27:39,438 JOO SUNG-CHUL 1396 01:27:39,438 --> 01:27:43,021 Joo Sung-chul, are you playing with me? 1397 01:27:43,021 --> 01:27:44,813 Where the hell are you? 1398 01:27:45,521 --> 01:27:47,271 I’m taking the drugs. 1399 01:27:48,271 --> 01:27:49,896 Good luck with the rest. 1400 01:27:50,480 --> 01:27:52,105 He’s getting away with the drugs! 1401 01:27:55,396 --> 01:27:56,355 Fuck! 1402 01:28:08,646 --> 01:28:11,063 Jeez, can we stop this now? 1403 01:28:13,021 --> 01:28:15,313 Joo’s headed somewhere? 1404 01:28:17,480 --> 01:28:19,771 Fuck, I’m running out of time. 1405 01:28:20,771 --> 01:28:21,688 Maha. 1406 01:28:22,438 --> 01:28:23,105 Sir. 1407 01:28:25,105 --> 01:28:26,105 Mr. Ma? 1408 01:28:26,355 --> 01:28:27,646 Same here. 1409 01:29:15,688 --> 01:29:17,271 So you know how to punch. 1410 01:29:18,688 --> 01:29:19,980 Gosh, I’m tired. 1411 01:29:27,063 --> 01:29:29,063 Shit, nowhere to run. 1412 01:29:31,146 --> 01:29:33,271 This is where you die. 1413 01:29:33,938 --> 01:29:35,480 That sword... 1414 01:29:36,230 --> 01:29:37,188 Wait. 1415 01:29:39,771 --> 01:29:41,521 Put it in here for evidence. 1416 01:29:42,980 --> 01:29:44,063 Zip it! 1417 01:29:45,563 --> 01:29:47,438 You didn’t let me zip it. 1418 01:30:57,605 --> 01:30:59,021 Dammit. 1419 01:31:00,938 --> 01:31:02,521 Seok-do! 1420 01:31:04,063 --> 01:31:06,063 So? Did you get Ricky? 1421 01:31:06,063 --> 01:31:07,230 Catched him? 1422 01:31:07,230 --> 01:31:08,355 There he is. 1423 01:31:08,813 --> 01:31:09,771 Always late. 1424 01:31:09,771 --> 01:31:11,688 We had to check the cameras to find you. 1425 01:31:12,313 --> 01:31:14,688 We gotta stop him before he runs. 1426 01:31:15,605 --> 01:31:16,855 Hold this for me. 1427 01:31:16,855 --> 01:31:17,730 What’s it? 1428 01:31:17,730 --> 01:31:18,396 Damn. 1429 01:31:18,396 --> 01:31:19,521 Are you okay? 1430 01:31:20,521 --> 01:31:23,563 Wait, what are they up to now? 1431 01:31:26,063 --> 01:31:28,271 Get everything. That’s our pension. 1432 01:31:28,480 --> 01:31:29,605 Check your passport, sir. 1433 01:31:30,980 --> 01:31:32,271 The boat’s ready too? 1434 01:31:32,271 --> 01:31:34,855 It’s waiting at the south port. 1435 01:31:35,313 --> 01:31:37,230 The timing is perfect. 1436 01:31:37,438 --> 01:31:39,563 Chief wants us in his office tomorrow morning. 1437 01:31:39,563 --> 01:31:41,438 MS. PRESIDENT SAYS MONEY IS READY 1438 01:31:41,730 --> 01:31:44,063 He can come see me in China. 1439 01:32:00,230 --> 01:32:01,188 Stop! 1440 01:32:19,313 --> 01:32:21,396 Come on out! Who are you? 1441 01:32:22,355 --> 01:32:23,646 Who the fuck... 1442 01:32:23,646 --> 01:32:25,563 He’s still alive? 1443 01:32:25,896 --> 01:32:27,063 Ta-da. 1444 01:32:31,105 --> 01:32:32,105 Handle him. 1445 01:32:32,105 --> 01:32:33,480 Let’s get him! 1446 01:32:33,896 --> 01:32:34,855 You son of a bitch! 1447 01:32:35,563 --> 01:32:37,146 You had it coming. 1448 01:32:37,938 --> 01:32:40,438 What are you doing? This is a police station. 1449 01:32:40,438 --> 01:32:42,355 We’re police too! 1450 01:32:42,605 --> 01:32:45,313 - Hold on. - Stop resisting! 1451 01:32:45,563 --> 01:32:47,105 He’s getting away. 1452 01:32:50,021 --> 01:32:52,063 My apologies, gentlemen. 1453 01:32:52,063 --> 01:32:54,438 Metro Investigations. 1454 01:32:54,438 --> 01:32:56,980 I’m a detective. Get your hands off me! 1455 01:33:12,313 --> 01:33:14,021 MA SEOK-DO, THE MAN 1456 01:33:16,146 --> 01:33:17,396 You tracked me? 1457 01:33:17,396 --> 01:33:18,521 Running away? 1458 01:33:18,521 --> 01:33:19,813 Bullshit. 1459 01:33:20,188 --> 01:33:22,563 I’m waiting for you. Hurry. 1460 01:33:23,021 --> 01:33:25,271 You kill people and call yourself a cop? 1461 01:33:25,813 --> 01:33:27,813 I call it collateral damage. 1462 01:33:29,021 --> 01:33:32,396 Before the law, you need some ass-whooping. 1463 01:34:13,896 --> 01:34:15,313 Broken ribs? 1464 01:34:17,771 --> 01:34:20,063 My whole body feels broken. 1465 01:34:26,938 --> 01:34:28,396 Detective Ma. 1466 01:34:31,021 --> 01:34:32,396 I’ll make you an offer. 1467 01:34:33,896 --> 01:34:35,605 That bag’s worth 30 million. 1468 01:34:36,855 --> 01:34:38,230 If we split this... 1469 01:34:38,230 --> 01:34:41,355 Don’t even say fifty-fifty. 1470 01:34:42,021 --> 01:34:43,313 I know I get fifty. 1471 01:34:46,480 --> 01:34:48,605 I guess I’ll kill you, then. 1472 01:34:51,521 --> 01:34:53,563 You have the right to remain silent, 1473 01:34:53,938 --> 01:34:55,813 and I’ll get you a lawyer myself. 1474 01:34:56,813 --> 01:34:57,855 Come in. 1475 01:35:00,188 --> 01:35:02,105 Meet your lawyer. 1476 01:35:30,313 --> 01:35:32,021 Die, you bastard! 1477 01:35:34,813 --> 01:35:35,980 You done? 1478 01:35:44,188 --> 01:35:45,355 Get up. 1479 01:35:55,855 --> 01:35:58,938 Sorry, but I’m not done with you yet. 1480 01:36:14,146 --> 01:36:15,521 You... 1481 01:36:17,563 --> 01:36:19,230 You think you won? 1482 01:36:26,855 --> 01:36:28,688 Ma Seok-do, you son of a... 1483 01:36:35,938 --> 01:36:37,313 Seok-do! 1484 01:36:37,688 --> 01:36:39,480 Hey, what happened? 1485 01:36:41,021 --> 01:36:42,688 - Clean this mess for me. - Where’s... 1486 01:36:42,688 --> 01:36:44,730 - Are you alright? - You’re late again. 1487 01:36:45,813 --> 01:36:49,105 He’d better be alive. Get an ambulance here. 1488 01:36:50,563 --> 01:36:55,480 Yakuza members have been arrested for trafficking a new drug in Korea. 1489 01:36:56,105 --> 01:36:59,146 The criminal who colluded with the yakuza 1490 01:36:59,146 --> 01:37:01,688 is reportedly a member of the police force. 1491 01:37:02,355 --> 01:37:04,188 Nice work, boys! 1492 01:37:04,188 --> 01:37:05,938 You were a bit too harsh on some guys, 1493 01:37:05,938 --> 01:37:08,438 but it’s your hard work that saved the day. 1494 01:37:08,646 --> 01:37:10,438 Bravo! 1495 01:37:11,313 --> 01:37:14,021 Yeah, he flattened me with a single punch! 1496 01:37:14,021 --> 01:37:16,480 You should be glad you’re not in jail. 1497 01:37:16,771 --> 01:37:19,313 Now, everyone. Look what I’ve got! 1498 01:37:19,313 --> 01:37:20,396 No way... 1499 01:37:20,396 --> 01:37:21,563 It’s a bonus! 1500 01:37:23,355 --> 01:37:25,021 - Take these. - So generous of you. 1501 01:37:28,813 --> 01:37:29,896 Where’s mine? 1502 01:37:29,896 --> 01:37:32,938 You owe me a grand for all that mess you made. 1503 01:37:35,105 --> 01:37:37,980 Excuse me now. I have a meeting early tomorrow. 1504 01:37:37,980 --> 01:37:39,730 No, come on! 1505 01:37:40,271 --> 01:37:42,146 Great job, everyone! 1506 01:37:42,938 --> 01:37:44,021 Thank you, sir. 1507 01:37:44,021 --> 01:37:45,146 Captain, 1508 01:37:45,896 --> 01:37:46,896 this is on me. 1509 01:37:47,313 --> 01:37:48,896 Can I get a menu here? 1510 01:37:50,563 --> 01:37:52,980 Guys, raise your glasses. 1511 01:37:52,980 --> 01:37:53,646 Yes, sir. 1512 01:37:53,646 --> 01:37:55,980 You all did a hell of a job. 1513 01:37:56,480 --> 01:37:58,938 Everyone, cheers! 1514 01:37:58,938 --> 01:38:00,771 Cheers! 1515 01:38:02,688 --> 01:38:04,688 Don LEE 1516 01:38:05,688 --> 01:38:07,688 LEE Jun-hyuk 1517 01:38:25,730 --> 01:38:29,896 3 YEARS LATER 1518 01:38:43,146 --> 01:38:45,146 Baby, thanks for the gift. 1519 01:38:45,646 --> 01:38:47,021 Sorry about yesterday. 1520 01:38:47,021 --> 01:38:49,730 Isn’t this too expensive? 1521 01:38:49,938 --> 01:38:51,105 Don’t worry about it. 1522 01:38:51,105 --> 01:38:52,730 Hey, he’s here. 1523 01:38:53,980 --> 01:38:55,521 Good afternoon, sir. 1524 01:38:55,896 --> 01:38:57,438 Did you rig the new machines? 1525 01:38:57,438 --> 01:38:59,730 Yes, they’re all ready. 1526 01:38:59,980 --> 01:39:01,313 - Show me. - This way, sir. 1527 01:39:01,480 --> 01:39:02,521 Hold my Gucci. 1528 01:39:13,438 --> 01:39:15,980 Hey, lower the score to 7000. 1529 01:39:15,980 --> 01:39:20,105 That way people will try more out of embarrassment! 1530 01:39:21,896 --> 01:39:22,980 That’s my car. 1531 01:39:22,980 --> 01:39:24,063 Who’s that? 1532 01:39:24,063 --> 01:39:26,646 Who the fuck touches my car? 1533 01:39:27,521 --> 01:39:28,480 Who are you? 1534 01:39:39,271 --> 01:39:42,396 Jang I-su, I got a job for you. 1535 01:39:44,730 --> 01:39:47,188 Not you again! 1536 01:39:52,063 --> 01:39:54,063 Directed by LEE Sang-yong 101003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.