All language subtitles for Peninsula.Chinese-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,506 --> 00:01:14,174 (大尉,您在哪裡?) 2 00:01:14,424 --> 00:01:16,385 我正帶我姊一家人過去 3 00:01:16,801 --> 00:01:18,678 快到了,等我們一下 4 00:01:22,975 --> 00:01:24,726 是這條路沒錯吧?小舅子 5 00:01:24,851 --> 00:01:26,853 我來這邊受訓過很多次 6 00:01:27,229 --> 00:01:29,398 現在其他路段應該都塞車 7 00:01:40,825 --> 00:01:43,370 拜託…拜託載我們一程 8 00:01:43,996 --> 00:01:45,664 我有個年幼的女兒 9 00:01:45,789 --> 00:01:49,751 還有我太太,拜託你載我們到港口 10 00:01:51,253 --> 00:01:52,754 拜託你… 11 00:01:52,879 --> 00:01:55,340 我沒被咬!我沒被咬! 12 00:02:00,262 --> 00:02:03,765 如果覺得我們看起來很危險 那至少帶我們的孩子走吧 13 00:02:03,890 --> 00:02:04,975 先生 14 00:02:06,101 --> 00:02:08,645 拜託你…! 15 00:02:08,770 --> 00:02:10,314 先生…! 16 00:02:13,608 --> 00:02:14,902 政錫… 17 00:02:16,195 --> 00:02:18,113 直到搭船為止,一句話都別說 18 00:02:25,370 --> 00:02:28,832 能請你告訴我們 為何這糟糕的病毒會擴散嗎?保羅 19 00:02:29,083 --> 00:02:31,668 很可惜我們沒有太多資訊 20 00:02:31,793 --> 00:02:35,089 除了知道它是來自韓國的生技工廠 21 00:02:35,214 --> 00:02:38,092 現在並不清楚這個不明病毒 22 00:02:38,217 --> 00:02:40,385 是如何擴散的 23 00:02:40,719 --> 00:02:44,014 當然這造成韓國一片混亂 24 00:02:44,139 --> 00:02:46,266 然後許多人開始相信 25 00:02:46,391 --> 00:02:47,809 網路盛傳的謠言 26 00:02:47,935 --> 00:02:50,270 有關南部的安全地區… 27 00:02:50,395 --> 00:02:52,647 釜山?我的發音對嗎? 28 00:02:52,772 --> 00:02:54,942 沒錯,人們到那裡避難 29 00:02:55,067 --> 00:02:57,987 但終究沒有地方是安全的 30 00:02:58,112 --> 00:03:01,615 但朝鮮半島有地方是絕對安全的 31 00:03:01,740 --> 00:03:04,910 沒錯,妳說的應該是北韓 32 00:03:05,327 --> 00:03:08,497 幸好是在統一前發生這樣的事 33 00:03:08,622 --> 00:03:10,082 可以這麼說 34 00:03:10,207 --> 00:03:13,919 所以韓國政府經過多久以後全面失控? 35 00:03:14,044 --> 00:03:15,795 僅僅一天 36 00:03:17,923 --> 00:03:20,968 請慢慢移動! 37 00:03:58,838 --> 00:04:00,424 舅舅 38 00:04:03,635 --> 00:04:05,137 東煥你還好嗎? 39 00:04:05,262 --> 00:04:05,930 嗯 40 00:04:06,931 --> 00:04:07,973 姊夫呢? 41 00:04:08,307 --> 00:04:10,559 他去拿救援物資了 42 00:04:11,268 --> 00:04:15,940 但不是應該要到日本了嗎? 43 00:04:16,190 --> 00:04:18,692 應該快到了,別擔心 44 00:04:20,069 --> 00:04:21,111 大尉! 45 00:04:24,864 --> 00:04:25,532 怎麼了? 46 00:04:26,033 --> 00:04:27,700 聽說航線要改往香港 47 00:04:29,161 --> 00:04:30,078 怎麼這麼突然? 48 00:04:30,454 --> 00:04:32,122 他們不說原因 49 00:04:34,291 --> 00:04:36,001 我去問一下事情再過來 50 00:04:48,973 --> 00:04:50,057 不好意思 51 00:04:52,184 --> 00:04:54,228 我去問他們,你去了解一下狀況 52 00:04:54,353 --> 00:04:55,354 是,我知道了 53 00:04:55,980 --> 00:04:57,022 不好意思 54 00:04:57,356 --> 00:04:58,315 不好意思 55 00:05:35,352 --> 00:05:36,353 長官好! 56 00:05:37,687 --> 00:05:40,900 長官,航線真的要改成香港嗎? 57 00:05:41,025 --> 00:05:43,110 請回到你的位子 58 00:05:43,360 --> 00:05:45,570 我們必須了解狀況,長官 59 00:05:46,363 --> 00:05:48,073 大家都很不安 60 00:05:48,198 --> 00:05:51,660 請回到你的位子,等待下一個指令 61 00:05:51,785 --> 00:05:52,411 長官! 62 00:05:52,827 --> 00:05:53,620 不好了 63 00:05:53,745 --> 00:05:56,373 下方艙房有感染者 64 00:05:57,332 --> 00:05:58,875 還給泡麵? 65 00:06:01,336 --> 00:06:02,963 請進,把包包放下再進來 66 00:06:03,088 --> 00:06:04,214 一定很好吃 67 00:06:04,339 --> 00:06:05,382 請進 68 00:06:05,507 --> 00:06:06,341 有感染者! 69 00:06:06,466 --> 00:06:07,634 該死,嚇我一跳! 70 00:06:11,180 --> 00:06:12,722 怎麼回事? 71 00:07:08,403 --> 00:07:10,822 東煥,沒關係,媽媽在這裡 72 00:07:10,948 --> 00:07:12,908 呼吸一下,沒關係,媽媽… 73 00:07:13,033 --> 00:07:14,576 媽媽在這裡 74 00:07:14,701 --> 00:07:15,744 東煥,沒關係 75 00:07:15,869 --> 00:07:18,622 看媽媽… 76 00:07:20,415 --> 00:07:24,753 看媽媽,媽媽陪你,東煥 77 00:07:28,257 --> 00:07:31,218 東煥…東煥怎麼辦? 78 00:07:32,761 --> 00:07:35,097 東煥,舅舅來了,東煥 79 00:07:39,643 --> 00:07:43,147 -姊,得走了 -東煥怎麼辦? 80 00:07:43,272 --> 00:07:44,898 姊,現在得走了! 81 00:07:45,983 --> 00:07:48,110 -得走了! -舅舅… 82 00:07:49,736 --> 00:07:51,071 得走了! 83 00:07:52,031 --> 00:07:52,990 得走了 84 00:07:53,115 --> 00:07:54,116 姊! 85 00:07:54,241 --> 00:07:55,784 放開我! 86 00:07:56,160 --> 00:07:57,202 姊! 87 00:08:14,511 --> 00:08:15,387 姊! 88 00:08:16,013 --> 00:08:17,056 姊! 89 00:08:31,403 --> 00:08:32,362 老婆! 90 00:08:33,738 --> 00:08:35,157 不行! 91 00:08:38,202 --> 00:08:42,331 不行! 92 00:09:09,566 --> 00:09:12,152 連最後前往香港的避難船 93 00:09:12,277 --> 00:09:14,779 都出現感染者 94 00:09:14,905 --> 00:09:17,407 (周邊國家為了防止病毒擴散) 95 00:09:17,532 --> 00:09:19,868 (決定不再接收難民) 96 00:09:19,994 --> 00:09:22,913 韓國已經徹底被孤立了 97 00:09:23,038 --> 00:09:25,040 是,這已經是四年前的事了 98 00:09:25,165 --> 00:09:27,001 對,四年了 99 00:09:29,753 --> 00:09:34,925 《屍速列車:感染半島》 100 00:09:37,386 --> 00:09:41,015 (香港) 101 00:10:33,692 --> 00:10:34,693 叫醒他 102 00:10:39,448 --> 00:10:42,284 喂…起來! 103 00:10:46,413 --> 00:10:47,581 夠了! 104 00:10:50,834 --> 00:10:52,461 我們不是來打架的 105 00:10:52,752 --> 00:10:54,254 老大想見你 106 00:10:57,632 --> 00:10:58,383 喂 107 00:11:33,418 --> 00:11:34,294 過來 108 00:11:42,636 --> 00:11:43,845 你在這裡做什麼? 109 00:11:44,304 --> 00:11:44,888 走吧 110 00:11:45,014 --> 00:11:46,390 放開我… 111 00:11:46,932 --> 00:11:47,641 哥! 112 00:11:48,017 --> 00:11:48,850 哥? 113 00:11:50,936 --> 00:11:52,521 意思是「兄弟」吧? 114 00:11:52,646 --> 00:11:54,231 你們是兄弟? 115 00:11:54,356 --> 00:11:55,399 不… 116 00:11:55,524 --> 00:11:57,985 他是我死去的太太的弟弟 117 00:11:58,110 --> 00:11:59,194 不是兄弟 118 00:12:00,237 --> 00:12:02,656 感覺是一段悲慘的故事 119 00:12:04,449 --> 00:12:05,492 坐吧 120 00:12:06,118 --> 00:12:09,704 這些來自半島的人 121 00:12:09,829 --> 00:12:11,415 都有一種氛圍 122 00:12:11,916 --> 00:12:14,293 有很多悲傷的故事 123 00:12:14,709 --> 00:12:16,836 我們進入正題吧 124 00:12:16,962 --> 00:12:20,215 我應該說「你們國家」還是「半島」? 125 00:12:20,507 --> 00:12:22,884 我聽到一個傳言 126 00:12:23,093 --> 00:12:26,555 有一些人似乎回去半島一趟 127 00:12:26,680 --> 00:12:30,017 就扭轉了命運 128 00:12:30,559 --> 00:12:33,770 因為半島到處都是 129 00:12:33,895 --> 00:12:36,690 活屍不需要的黃金和錢 130 00:12:37,774 --> 00:12:40,069 我覺得這個點子很聰明 131 00:12:41,736 --> 00:12:43,697 你想要我們回去那裡? 132 00:12:44,406 --> 00:12:45,908 你瘋了嗎? 133 00:12:46,575 --> 00:12:47,701 兄弟 134 00:12:48,410 --> 00:12:51,621 我的腦子很正常,謝謝 135 00:12:51,746 --> 00:12:52,831 好 136 00:12:53,332 --> 00:12:54,499 所以… 137 00:12:55,334 --> 00:12:57,836 半島周邊的國家都在嚴格管制 138 00:12:57,962 --> 00:13:01,381 跨越邊界的船和飛機 139 00:13:02,049 --> 00:13:04,218 你要怎麼進出? 140 00:13:05,344 --> 00:13:06,720 已經進去了 141 00:13:06,929 --> 00:13:09,431 你不必擔心海岸防衛隊 142 00:13:10,140 --> 00:13:14,228 只要我們繼續付錢,船就能進出 143 00:13:14,644 --> 00:13:18,482 事實上,我們已經拿到錢和貨車了 144 00:13:18,941 --> 00:13:20,442 兩千萬美元 145 00:13:20,775 --> 00:13:22,402 但來的路上失去聯繫 146 00:13:22,527 --> 00:13:23,528 最後一次聽到消息是在哪裡? 147 00:13:23,653 --> 00:13:24,905 梧木橋 148 00:13:25,030 --> 00:13:25,990 木洞? 149 00:13:27,366 --> 00:13:29,534 我認為這不會太難 150 00:13:29,659 --> 00:13:31,411 你們只要晚上進去 151 00:13:31,536 --> 00:13:33,998 去找到貨車,然後帶著錢回來 152 00:13:34,123 --> 00:13:36,625 不用擔心活屍 153 00:13:36,750 --> 00:13:39,628 我聽說他們在晚上是瞎子 154 00:13:39,753 --> 00:13:40,754 那麼… 155 00:13:41,964 --> 00:13:44,174 我們能拿到多少錢? 156 00:13:44,299 --> 00:13:45,259 對… 157 00:13:46,927 --> 00:13:49,054 這是個好問題 158 00:13:49,263 --> 00:13:50,180 一半 159 00:13:51,098 --> 00:13:54,601 如果你們能活著回來 160 00:13:55,102 --> 00:13:59,231 一個人能拿到250萬美元 161 00:13:59,898 --> 00:14:01,108 聽好了 162 00:14:01,233 --> 00:14:04,194 不知道什麼時候 163 00:14:04,319 --> 00:14:09,283 政府才會承認你們是難民 164 00:14:09,408 --> 00:14:12,827 你們應該開創自己的未來 165 00:14:12,953 --> 00:14:14,204 考慮一下吧 166 00:14:25,465 --> 00:14:27,801 喂,只要搭船回去 167 00:14:27,927 --> 00:14:29,511 把車開出來就行了啊 168 00:14:29,636 --> 00:14:31,221 有那麼難嗎? 169 00:14:31,471 --> 00:14:33,140 應該只要半天吧? 170 00:14:37,852 --> 00:14:40,397 你瘋了嗎?你說要再回去那裡? 171 00:14:43,984 --> 00:14:46,611 不然你要繼續待在這被當成廢物嗎? 172 00:14:50,824 --> 00:14:53,994 那你當時應該讓我 和我的孩子、你姊一起死啊 173 00:14:54,453 --> 00:14:55,662 你幹嘛那樣? 174 00:14:56,705 --> 00:14:58,623 如果當時我沒那樣做 175 00:14:58,748 --> 00:15:01,335 船上的人都會死,不是嗎? 176 00:15:03,587 --> 00:15:05,547 那樣做合乎常理啊 177 00:15:06,840 --> 00:15:08,342 說什麼常理? 178 00:15:10,385 --> 00:15:11,720 你有試過嗎? 179 00:15:14,306 --> 00:15:15,432 政錫… 180 00:15:16,683 --> 00:15:18,518 你也很痛苦啊 181 00:15:20,270 --> 00:15:22,189 因為你放棄了 182 00:15:26,610 --> 00:15:29,947 算了…好吧 183 00:15:31,490 --> 00:15:34,326 好,我要去那裡 184 00:15:34,451 --> 00:15:38,163 韓政錫先生就隨心所欲吧 185 00:15:38,830 --> 00:15:41,333 還有我們別再見面了 186 00:15:41,833 --> 00:15:43,543 彼此都很痛苦 187 00:15:44,086 --> 00:15:45,921 再見… 188 00:15:46,421 --> 00:15:48,840 這些傢伙不是半島的人嗎? 189 00:15:48,966 --> 00:15:49,341 什麼? 190 00:15:49,466 --> 00:15:51,676 有病毒的地方! 191 00:15:52,552 --> 00:15:53,637 這裡是餐廳 192 00:15:53,762 --> 00:15:55,472 -可以接這種客人嗎? -放開我… 193 00:15:55,597 --> 00:15:56,473 放開我… 194 00:15:56,598 --> 00:15:57,891 不為其他客人的安危著想嗎? 195 00:15:58,683 --> 00:16:01,811 那傢伙是不是被感染了? 196 00:16:03,147 --> 00:16:05,190 我不收錢,你們走吧! 197 00:16:06,650 --> 00:16:08,610 你先走吧,哥 198 00:16:41,060 --> 00:16:43,062 (再前進就是半島的海域) 199 00:16:43,187 --> 00:16:44,521 (請掉頭) 200 00:16:44,646 --> 00:16:46,523 (再前進就是半島的海域) 201 00:16:46,648 --> 00:16:47,399 (請掉頭) 202 00:16:47,524 --> 00:16:50,444 這裡是Z055清平號 203 00:16:53,072 --> 00:16:53,948 喂? 204 00:16:54,073 --> 00:16:57,910 沒有回答就行了 205 00:17:19,847 --> 00:17:21,641 快到了! 206 00:17:24,227 --> 00:17:26,521 不用那麼嚴肅 207 00:17:26,646 --> 00:17:28,648 你們很快就會變成有錢人了 208 00:17:29,357 --> 00:17:30,525 帶上你們需要的 209 00:17:31,484 --> 00:17:32,444 不要忘了 210 00:17:32,569 --> 00:17:34,362 雖然活屍在晚上看不見 211 00:17:34,487 --> 00:17:36,239 但對聲音很敏感 212 00:17:36,698 --> 00:17:38,158 還有一件重要的事 213 00:17:38,700 --> 00:17:42,121 你們下船後,我們會在附近的海域 214 00:17:42,787 --> 00:17:43,830 待三天 215 00:17:48,293 --> 00:17:49,503 帶上這個 216 00:17:50,337 --> 00:17:51,171 一個給你 217 00:17:51,630 --> 00:17:54,674 另一個給你 218 00:17:56,010 --> 00:17:58,262 你們開貨車抵達港口時,就打給我 219 00:17:58,387 --> 00:18:00,305 我們會把船停在港口 220 00:18:05,144 --> 00:18:06,061 最後一件事! 221 00:18:06,770 --> 00:18:10,524 你們活著逃出那裡,應該更清楚… 222 00:18:10,774 --> 00:18:14,111 別為了救彼此而搞砸這件事 223 00:18:14,569 --> 00:18:16,780 別擔心,我們明白 224 00:18:16,906 --> 00:18:17,781 很好 225 00:18:18,532 --> 00:18:19,699 不要讓我們失望 226 00:18:29,209 --> 00:18:32,504 他們兩個人認識,讓我很不安 227 00:18:32,629 --> 00:18:34,256 就是說啊 228 00:18:34,798 --> 00:18:36,883 無論如何都要成功 229 00:18:37,009 --> 00:18:39,303 不要因為私人感情搞砸事情 230 00:18:39,636 --> 00:18:41,763 我們處理完這件事後就不見面了 231 00:18:41,888 --> 00:18:42,847 別擔心 232 00:18:44,308 --> 00:18:45,059 好吧 233 00:18:45,767 --> 00:18:46,851 隨便你們 234 00:20:11,603 --> 00:20:19,278 (神捨棄了我們) 235 00:20:39,631 --> 00:20:41,175 我們是來觀光嗎? 236 00:20:41,926 --> 00:20:45,012 快點行動吧,得在天亮前出去 237 00:20:45,887 --> 00:20:47,514 來…快點行動吧 238 00:20:47,639 --> 00:20:49,308 這些人實在是… 239 00:20:54,063 --> 00:20:55,105 發得動嗎? 240 00:20:57,566 --> 00:20:59,484 很好 241 00:21:19,171 --> 00:21:22,424 現在真的認不得了 242 00:21:22,841 --> 00:21:25,302 才四年就完全變成廢墟了 243 00:21:26,345 --> 00:21:27,596 看來妳以前住這附近? 244 00:21:28,763 --> 00:21:31,976 以前我開計程車 245 00:21:32,184 --> 00:21:34,478 幾乎所有的路都知道 246 00:21:35,062 --> 00:21:38,690 但那些傢伙分布得很均勻啊 247 00:21:49,701 --> 00:21:51,786 (不用擔心未來的健全國家) 248 00:22:14,559 --> 00:22:15,978 是那臺嗎? 249 00:22:16,103 --> 00:22:16,937 哪裡? 250 00:22:18,647 --> 00:22:20,690 他們說車牌號碼是6431吧? 251 00:22:21,066 --> 00:22:22,276 去看看就知道了 252 00:22:22,859 --> 00:22:24,987 哥待在這裡,我自己去 253 00:22:25,112 --> 00:22:25,737 什麼? 254 00:22:25,862 --> 00:22:27,156 喂…! 255 00:22:27,406 --> 00:22:28,448 政錫! 256 00:23:34,264 --> 00:23:35,307 快點… 257 00:23:36,641 --> 00:23:37,935 喂,你… 258 00:23:38,768 --> 00:23:39,894 是那臺車嗎? 259 00:23:40,687 --> 00:23:41,896 不是那臺車 260 00:23:43,607 --> 00:23:45,734 他們說在這附近,再找一下吧 261 00:24:13,595 --> 00:24:16,140 那裡還有一臺 262 00:24:17,933 --> 00:24:19,018 那去看一下吧 263 00:24:20,310 --> 00:24:21,770 好 264 00:24:40,580 --> 00:24:42,207 我過去看一下 265 00:24:42,624 --> 00:24:44,168 哥跟剛才一樣在車上等 266 00:24:44,293 --> 00:24:45,085 拜託…! 267 00:24:45,752 --> 00:24:47,212 我是來玩的嗎? 268 00:24:48,005 --> 00:24:49,131 一起行動 269 00:24:49,798 --> 00:24:50,715 大叔 270 00:24:51,258 --> 00:24:52,634 走吧 271 00:25:14,364 --> 00:25:15,908 是631部隊嗎? 272 00:25:17,159 --> 00:25:19,869 不是,他們不是 273 00:25:21,871 --> 00:25:24,374 沒錯…是這臺車 274 00:25:49,358 --> 00:25:50,859 是真的耶… 275 00:25:53,946 --> 00:25:56,156 喂,他們說的是真的 276 00:25:56,281 --> 00:25:58,575 都是美元,一共有幾袋啊? 277 00:25:59,076 --> 00:26:00,744 既然確認好了,快走吧,出來 278 00:26:01,703 --> 00:26:03,705 好… 279 00:26:08,127 --> 00:26:10,462 喂,過來看看 280 00:26:13,173 --> 00:26:16,510 看來他是最後聯絡上的人 281 00:26:17,802 --> 00:26:20,597 他也太衰了吧 282 00:26:20,931 --> 00:26:23,100 差點就能得到那一大筆錢了 283 00:26:23,267 --> 00:26:25,185 以我們的立場來說是好事 284 00:26:25,310 --> 00:26:27,104 快把他拉出來,然後離開吧 285 00:26:29,148 --> 00:26:31,275 唉唷,大叔 286 00:26:32,359 --> 00:26:33,527 好臭 287 00:26:35,487 --> 00:26:38,073 腿…謝謝 288 00:26:38,323 --> 00:26:39,533 謝謝 289 00:26:49,709 --> 00:26:50,961 一群廢物 290 00:27:00,720 --> 00:27:01,805 你還好嗎? 291 00:27:01,931 --> 00:27:04,058 我沒事…沒被咬到 292 00:27:12,066 --> 00:27:14,651 到底在幹嘛?真是的 293 00:27:28,873 --> 00:27:30,792 快上車!去! 294 00:27:33,503 --> 00:27:34,588 快倒車! 295 00:28:25,680 --> 00:28:26,806 快點…! 296 00:28:26,932 --> 00:28:27,891 再一點點…! 297 00:28:28,017 --> 00:28:29,059 行了…! 298 00:28:31,145 --> 00:28:32,271 快出發! 299 00:28:32,396 --> 00:28:33,313 出發…! 300 00:28:41,363 --> 00:28:42,239 行了…! 301 00:28:42,614 --> 00:28:43,615 謝謝… 302 00:28:44,699 --> 00:28:47,411 裡面真的有錢嗎? 303 00:28:48,287 --> 00:28:50,915 大嬸,妳變成貴婦了! 304 00:28:52,332 --> 00:28:53,458 好耶! 305 00:28:53,833 --> 00:28:55,419 走吧…! 306 00:28:55,794 --> 00:28:56,962 妳想怎麼花那筆錢? 307 00:28:57,087 --> 00:28:57,922 我? 308 00:28:58,047 --> 00:28:59,839 僱用一個司機? 309 00:29:00,090 --> 00:29:01,841 真的是貴婦呢! 310 00:29:05,595 --> 00:29:07,639 現在只要去港口打電話就行了嘛 311 00:29:08,974 --> 00:29:11,268 這真的好輕鬆! 312 00:29:12,894 --> 00:29:14,104 給我衛星電話 313 00:29:14,271 --> 00:29:15,689 對了 314 00:29:27,784 --> 00:29:28,660 來 315 00:29:32,081 --> 00:29:33,415 那是什麼? 316 00:29:54,394 --> 00:29:55,312 快出發! 317 00:29:55,729 --> 00:29:57,272 出發…! 318 00:31:43,753 --> 00:31:45,214 想活命的話就上車 319 00:31:51,220 --> 00:31:52,346 抱歉 320 00:32:20,124 --> 00:32:21,375 你很害怕吧? 321 00:32:22,334 --> 00:32:24,794 有珍,我告訴過妳 322 00:32:24,920 --> 00:32:26,880 對初次見面的人不要太親切吧? 323 00:32:27,797 --> 00:32:29,424 妳快點坐好 324 00:34:19,326 --> 00:34:20,702 天啊,他暈倒了 325 00:34:21,578 --> 00:34:23,455 我沒叫他繫安全帶嗎? 326 00:34:27,834 --> 00:34:30,795 姊,妳有辦法把他們撞飛嗎? 327 00:34:32,714 --> 00:34:33,798 有點難說 328 00:34:34,299 --> 00:34:37,970 那怎麼行?又要我出面了嗎? 329 00:35:49,624 --> 00:35:50,500 這是怎樣? 330 00:35:51,293 --> 00:35:54,796 是地面有點奇怪,不是我的錯 331 00:36:31,041 --> 00:36:32,876 那是我的寶貝耶 332 00:36:59,653 --> 00:37:02,072 (城市夜總會) 333 00:37:43,989 --> 00:37:46,116 哦,食品貨車 334 00:37:47,367 --> 00:37:48,660 是新的 335 00:37:53,207 --> 00:37:55,375 -怎麼回事? -他還活著… 336 00:37:55,500 --> 00:37:57,544 (上午採購,今日迅速~宅配) 337 00:37:58,212 --> 00:38:02,424 -請救救我… -小心一點… 338 00:38:03,008 --> 00:38:08,138 -拜託你們救救我 -你去啦… 339 00:38:10,515 --> 00:38:12,642 -你這小子在做什麼? -是感染者 340 00:38:12,767 --> 00:38:16,063 別管感染者,臭小子 沒見過感染者嗎?臭小子 341 00:38:16,521 --> 00:38:17,189 拜託 342 00:38:17,314 --> 00:38:19,858 沒關係,過來… 343 00:38:39,628 --> 00:38:44,216 大哥,拜託,拜託你救救我 344 00:38:45,134 --> 00:38:47,970 -大哥,拜託 -我來幫你! 345 00:38:50,931 --> 00:38:51,806 喂,給我 346 00:38:51,932 --> 00:38:53,142 在這裡! 347 00:38:54,559 --> 00:38:56,853 大哥… 348 00:38:59,481 --> 00:39:03,610 -好耶… -叉得好準 349 00:39:04,486 --> 00:39:06,821 該死 350 00:39:07,489 --> 00:39:09,909 可惡,得洗褲子了 351 00:39:10,242 --> 00:39:10,951 喂 352 00:39:12,077 --> 00:39:14,163 -走吧,喂,天快亮了 -走吧 353 00:39:14,288 --> 00:39:15,330 該死 354 00:39:15,455 --> 00:39:19,293 -喂,活屍要來了… -走吧… 355 00:39:43,150 --> 00:39:45,110 唉唷,這些丫頭真是的… 356 00:39:45,235 --> 00:39:48,530 叫妳們拿的東西不拿 竟然帶這麼危險的東西回來 357 00:39:48,697 --> 00:39:53,702 喂!要是以前,妳們都得坐牢了! 358 00:40:00,375 --> 00:40:01,793 尹少尉!黃大尉! 359 00:40:01,919 --> 00:40:03,212 集合! 360 00:40:03,337 --> 00:40:04,796 妳們還不如實報告? 361 00:40:04,922 --> 00:40:06,381 喂,妳們有拿到我要的東西嗎? 362 00:40:06,506 --> 00:40:09,301 忠誠!師長,我們沒拿到! 363 00:40:11,303 --> 00:40:14,306 喂,怎麼能沒拿到? 364 00:40:14,431 --> 00:40:16,016 韓美司令部一直在等我的聯絡 365 00:40:16,141 --> 00:40:17,892 妳們怎麼可以沒拿到電池? 366 00:40:18,018 --> 00:40:18,852 真是的… 367 00:40:18,978 --> 00:40:20,687 -這樣好玩嗎? -姊姊! 368 00:40:21,063 --> 00:40:22,731 -喂,黃大尉! -爺爺! 369 00:40:23,273 --> 00:40:25,150 你要講韓美司令部講到什麼時候? 370 00:40:25,275 --> 00:40:26,193 不覺得厭煩嗎? 371 00:40:26,318 --> 00:40:27,945 不,這次是真的,喂 372 00:40:28,070 --> 00:40:30,239 這次新上任的珍少校很不一樣 373 00:40:30,364 --> 00:40:31,406 她跟我很談得來 374 00:40:31,531 --> 00:40:33,158 還有依現在的國際情勢 375 00:40:33,283 --> 00:40:34,994 他們很快就會來接我們了 376 00:40:35,119 --> 00:40:36,453 喂,黃大尉,妳聽我說 377 00:40:36,578 --> 00:40:38,497 -我跟珍真的很熟 -拜託!好煩 378 00:40:38,622 --> 00:40:39,539 -妳相信我說的話吧? -夠了,別說了! 379 00:40:39,664 --> 00:40:40,832 你們是誰? 380 00:40:43,710 --> 00:40:45,963 看來大叔你第一次體驗野狗生活 381 00:40:46,088 --> 00:40:47,756 開那麼顯眼的貨車的話 382 00:40:47,881 --> 00:40:49,508 那些傢伙當然不會坐視不管 383 00:40:49,633 --> 00:40:50,467 貨車? 384 00:40:50,592 --> 00:40:52,011 那個人是誰啊? 385 00:40:52,136 --> 00:40:52,886 媽媽! 386 00:40:58,433 --> 00:41:02,437 至少帶我們的孩子走吧,先生… 387 00:41:03,813 --> 00:41:07,234 他差點被631部隊抓走了 388 00:41:08,318 --> 00:41:09,819 妳們又出去了? 389 00:41:10,279 --> 00:41:12,156 媽媽,是我說要出去的 390 00:41:12,281 --> 00:41:13,865 妳們不聽我的話? 391 00:41:15,534 --> 00:41:16,701 抱歉,媽… 392 00:41:18,703 --> 00:41:21,040 是電池,爺爺,電池! 393 00:41:22,749 --> 00:41:24,543 好耶!好耶! 394 00:41:27,379 --> 00:41:28,213 尺寸符合 395 00:41:28,338 --> 00:41:30,715 嗨,珍…珍少校? 396 00:41:31,008 --> 00:41:33,843 珍…!很好! 397 00:41:35,470 --> 00:41:36,471 妳還好嗎? 398 00:41:36,680 --> 00:41:39,141 -我很好,對! -要打開啊 399 00:41:39,266 --> 00:41:40,935 我們是強悍的軍人,沒問題! 400 00:41:41,060 --> 00:41:42,477 我是有珍! 401 00:41:44,563 --> 00:41:45,522 妳什麼時候要來? 402 00:41:45,647 --> 00:41:47,149 原來還有人在這生活… 403 00:41:47,274 --> 00:41:49,151 -要來了…喂,她說要來了 -真的嗎? 404 00:41:49,776 --> 00:41:52,696 你是誰?跟631部隊是什麼關係? 405 00:41:56,866 --> 00:41:58,953 我不知道「631」是什麼 406 00:42:00,620 --> 00:42:02,998 我昨天晚上搭船從仁川進來 407 00:42:04,083 --> 00:42:05,209 從香港來的 408 00:42:05,625 --> 00:42:09,421 什麼?你說你從哪來的? 409 00:42:20,390 --> 00:42:22,351 可惡,天快亮了 410 00:42:23,477 --> 00:42:25,229 開快一點吧 411 00:42:30,359 --> 00:42:31,944 第三小隊回來了! 412 00:42:32,069 --> 00:42:33,946 打開正門! 413 00:42:43,122 --> 00:42:45,665 餅乾有一、二、三、四、五、六箱 414 00:42:45,916 --> 00:42:47,251 餅乾的數量是對的 415 00:42:49,419 --> 00:42:50,795 今天又吃豬吃的粥嗎? 416 00:42:51,130 --> 00:42:52,297 想活命就吃吧 417 00:42:52,422 --> 00:42:54,258 原來是粥,一定很好吃 418 00:42:54,383 --> 00:42:55,509 前輩,請慢慢享用 419 00:42:55,634 --> 00:42:57,761 -請慢慢享用… -好… 420 00:42:59,804 --> 00:43:03,100 -第三小隊回來了! -回來了! 421 00:43:12,609 --> 00:43:16,821 -辛苦了… -辛苦了! 422 00:43:18,032 --> 00:43:20,200 -黃中士… -辛苦了,中士,辛苦了 423 00:43:20,325 --> 00:43:22,369 喂!很讚吧? 424 00:43:22,912 --> 00:43:23,828 很讚 425 00:43:23,954 --> 00:43:25,414 我的人都好辛苦 426 00:43:25,539 --> 00:43:27,958 如果你能拿一個鮪魚罐頭 過來就好了,那是我的心願 427 00:43:28,083 --> 00:43:29,334 -徐上尉說… -不,拿來 428 00:43:29,459 --> 00:43:30,835 要嚴格管理好補給品 429 00:43:30,961 --> 00:43:33,338 這樣子一直拿給你的話,會一點都不剩 430 00:43:33,463 --> 00:43:35,174 而且最近徐上尉… 431 00:43:35,299 --> 00:43:36,633 你捨不得給我鮪魚罐頭? 432 00:43:36,758 --> 00:43:38,010 不是捨不得… 433 00:43:38,135 --> 00:43:39,136 拿來 434 00:43:39,553 --> 00:43:41,096 -餐廳應該還在供餐 -拿來! 435 00:43:41,221 --> 00:43:42,722 我叫你拿來!臭小… 436 00:43:42,847 --> 00:43:44,433 還是我去吃豬吃的粥? 437 00:43:44,558 --> 00:43:45,434 不是那樣的… 438 00:43:45,559 --> 00:43:46,726 還是你要吃? 439 00:43:47,019 --> 00:43:49,271 我的意思是,我得先向徐上尉報告 440 00:43:49,771 --> 00:43:51,315 快拿來!臭小子! 441 00:43:52,482 --> 00:43:56,778 喂,從沒出動過的傢伙算指揮官嗎? 442 00:43:56,904 --> 00:43:58,238 對我來說是指揮官 443 00:43:58,363 --> 00:44:00,740 -黃中士… -放開我!臭小子! 444 00:44:02,117 --> 00:44:03,285 我正在說話! 445 00:44:03,410 --> 00:44:04,912 -不好意思… -那是什麼? 446 00:44:05,037 --> 00:44:06,371 不好意思… 447 00:44:13,378 --> 00:44:16,340 黃中士,這裡有一隻活野狗 448 00:44:16,924 --> 00:44:17,341 什麼? 449 00:44:17,466 --> 00:44:18,133 抓住他… 450 00:44:18,258 --> 00:44:20,052 什麼是野狗? 451 00:44:21,886 --> 00:44:23,430 你們是軍人嗎? 452 00:44:23,763 --> 00:44:25,140 救救我,我不是這裡的人… 453 00:44:25,265 --> 00:44:26,100 吵死了! 454 00:44:28,268 --> 00:44:29,894 喂,遊戲開始了嗎? 455 00:44:30,020 --> 00:44:30,980 還沒 456 00:44:31,105 --> 00:44:32,606 帶他去玩捉迷藏的地方 457 00:44:32,731 --> 00:44:33,732 是 458 00:44:36,235 --> 00:44:38,070 選手進場! 459 00:44:42,491 --> 00:44:45,369 你再繼續提到徐上尉的話 460 00:44:45,494 --> 00:44:48,247 那我真的會殺了你們兩個,知道了嗎? 461 00:44:54,878 --> 00:44:56,338 喂…! 462 00:44:57,214 --> 00:44:59,091 看來他明明不知道要拿到什麼 463 00:44:59,216 --> 00:45:00,550 又只是在浪費信號彈而已 464 00:45:00,675 --> 00:45:02,094 長得像蟾蜍的傢伙… 465 00:45:02,219 --> 00:45:05,889 上次也是帶回毫無用處的東西 466 00:45:10,810 --> 00:45:11,853 這是怎麼回事? 467 00:45:12,562 --> 00:45:14,273 我們是強悍的軍人 468 00:45:14,606 --> 00:45:16,150 強悍!強悍! 469 00:45:16,942 --> 00:45:18,235 強悍,強悍 470 00:45:19,278 --> 00:45:21,571 這幾年來都沒有人來救我們 471 00:45:22,447 --> 00:45:24,408 但給那一點錢而已就願意過來? 472 00:45:27,119 --> 00:45:28,537 和你一起來的人呢? 473 00:45:33,292 --> 00:45:34,584 全死了 474 00:45:36,253 --> 00:45:37,421 全部 475 00:45:39,548 --> 00:45:41,258 好有活力啊! 476 00:45:55,522 --> 00:45:57,024 喂,小可愛! 477 00:46:02,112 --> 00:46:03,405 那些軍人是誰? 478 00:46:03,530 --> 00:46:05,490 他們是631部隊的人 479 00:46:06,033 --> 00:46:08,452 原本是拯救市民的軍隊 480 00:46:08,953 --> 00:46:10,829 你們本來也待在那裡? 481 00:46:10,955 --> 00:46:13,207 逃出來之前,我們在那裡生活過 482 00:46:13,373 --> 00:46:14,917 原本是待在那裡 483 00:46:16,710 --> 00:46:19,546 幾年來像那樣發送無回應的求救訊號 484 00:46:20,547 --> 00:46:22,925 現在他們放棄一切 485 00:46:23,258 --> 00:46:24,969 變成一群瘋子 486 00:46:26,470 --> 00:46:29,681 (夏威夷) 487 00:47:02,965 --> 00:47:04,133 我要去了 488 00:47:13,142 --> 00:47:14,184 進來吧 489 00:47:23,068 --> 00:47:24,153 砰! 490 00:47:27,114 --> 00:47:30,617 好會演… 491 00:47:34,496 --> 00:47:37,166 我不收這種東西,你拿回去吧 492 00:47:37,291 --> 00:47:38,959 老闆說的話讓我好難過 493 00:47:39,084 --> 00:47:40,961 就說我不收這種東西 494 00:47:41,086 --> 00:47:42,922 你看,這是黑牌 495 00:47:43,338 --> 00:47:46,383 謝啦,我剛好喝了最後一杯 496 00:47:47,134 --> 00:47:50,012 接下我這一杯 497 00:47:58,020 --> 00:47:59,396 沒什麼事吧? 498 00:47:59,521 --> 00:48:01,231 對,哪會有什麼事? 499 00:48:01,565 --> 00:48:06,445 黃中士凌晨從野狗那裡偷到一臺貨車 500 00:48:06,653 --> 00:48:09,949 就不停炫耀他偷到了貨車 501 00:48:10,074 --> 00:48:12,242 囂張得不得了 502 00:48:12,826 --> 00:48:16,205 黃中士今天又去哪裡 503 00:48:16,330 --> 00:48:18,707 展開了什麼樣的冒險呢? 504 00:48:20,960 --> 00:48:22,377 他又帶了什麼回來? 505 00:48:23,212 --> 00:48:26,090 大尉,不過有點奇怪的是 506 00:48:26,215 --> 00:48:28,258 裡面有美元 507 00:48:28,383 --> 00:48:29,509 美元? 508 00:48:30,427 --> 00:48:31,178 有多少美元? 509 00:48:32,221 --> 00:48:34,431 看起來非常多 510 00:48:34,764 --> 00:48:38,102 大約有20個裝滿紙鈔的包包 511 00:48:38,227 --> 00:48:41,355 不過那些愚蠢的野狗 512 00:48:41,480 --> 00:48:45,109 要帶那些毫無用處的美元去哪呢? 513 00:48:47,569 --> 00:48:48,988 那些錢現在在哪裡? 514 00:48:50,030 --> 00:48:52,074 那些傢伙把貨車開走了 515 00:48:52,741 --> 00:48:53,867 那衛星電話呢? 516 00:48:54,701 --> 00:48:56,996 貨車駕駛座旁邊應該有一個 517 00:49:05,087 --> 00:49:08,465 大叔,我不是這裡的人! 518 00:49:09,508 --> 00:49:11,969 香港!我來自香港! 519 00:49:13,262 --> 00:49:16,056 這真的是新的 520 00:49:16,181 --> 00:49:17,391 除了這個,沒別的了嗎? 521 00:49:17,891 --> 00:49:20,602 我有衛星電話! 522 00:49:20,727 --> 00:49:21,979 什麼? 523 00:49:22,104 --> 00:49:25,440 只要有衛星電話,我們全都能出去! 524 00:49:26,275 --> 00:49:28,068 -我看… -就在這裡! 525 00:49:28,193 --> 00:49:30,905 -這小子說謊… -沒有… 526 00:49:35,492 --> 00:49:38,328 他們帶這麼多美元是想去哪裡呢? 527 00:49:45,252 --> 00:49:47,587 大叔,在貨車裡面,貨車! 528 00:49:48,463 --> 00:49:49,924 別這樣! 529 00:49:50,049 --> 00:49:51,008 不要…! 530 00:50:03,270 --> 00:50:04,104 好令人興奮啊 531 00:50:04,229 --> 00:50:07,232 狀態不錯耶,這小子簡直是A級的! 532 00:50:10,652 --> 00:50:11,611 你跑得快嗎? 533 00:50:12,446 --> 00:50:13,405 不快? 534 00:50:16,575 --> 00:50:17,534 喂,這小子是幾號? 535 00:50:17,659 --> 00:50:18,953 你想當韓國特級球員「朴贊浩」嗎? 536 00:50:19,161 --> 00:50:20,120 背號61號? 537 00:50:20,245 --> 00:50:21,621 61號,好啊 538 00:50:21,746 --> 00:50:23,165 韓國特級! 539 00:50:24,959 --> 00:50:26,126 韓國特級! 540 00:50:26,418 --> 00:50:27,711 編號不錯! 541 00:50:32,382 --> 00:50:33,258 轉身! 542 00:50:36,345 --> 00:50:39,181 我用一條巧克力棒賭他會活下來 543 00:50:44,019 --> 00:50:46,521 大叔…貨車在哪裡? 544 00:50:58,117 --> 00:51:01,411 大叔…就說我不是這裡的人! 545 00:51:01,578 --> 00:51:04,039 貨車裡有錢,你們確認一下! 546 00:51:04,164 --> 00:51:07,251 只要帶著錢過去就能出去,這些傢伙! 547 00:51:27,812 --> 00:51:29,148 嚇我一跳… 548 00:51:34,236 --> 00:51:34,945 喂? 549 00:51:35,070 --> 00:51:36,780 (你們在哪裡?已經天亮了) 550 00:51:37,114 --> 00:51:38,657 (發生了什麼事?) 551 00:51:39,616 --> 00:51:41,911 喂?你是誰? 552 00:51:42,036 --> 00:51:44,579 (什麼?你是誰?) 553 00:51:44,704 --> 00:51:46,081 (錢在哪裡?) 554 00:52:12,274 --> 00:52:13,567 大叔,你們要去哪裡? 555 00:52:14,568 --> 00:52:16,111 感覺不能出去啊 556 00:52:19,406 --> 00:52:22,117 喂,61號還不快點出去! 557 00:52:23,243 --> 00:52:24,912 快出去! 558 00:52:57,987 --> 00:52:59,404 (我不在乎你是誰) 559 00:52:59,529 --> 00:53:00,572 (你只要把錢帶來) 560 00:53:00,697 --> 00:53:03,283 (條件和我們派的那些人一樣) 561 00:53:03,408 --> 00:53:06,036 (我們把一半的錢分給帶來的人,好嗎?) 562 00:53:07,121 --> 00:53:10,374 你的意思是我們能離開這裡? 563 00:53:10,499 --> 00:53:12,459 (我們現在在仁川港附近等待) 564 00:53:12,584 --> 00:53:14,503 (你到的時候打給我) 565 00:53:14,753 --> 00:53:15,795 (這很簡單) 566 00:53:15,921 --> 00:53:17,297 很簡單… 567 00:53:17,422 --> 00:53:20,134 我辦得到…嗯…我知道了 568 00:53:27,474 --> 00:53:29,518 你會開車吧? 569 00:53:30,144 --> 00:53:32,479 那沒什麼,現在就去吧,媽 570 00:53:33,105 --> 00:53:35,107 我開車把那些傢伙都撞飛 571 00:53:37,692 --> 00:53:40,946 現在妳想進去那裡?在這大白天? 572 00:54:55,895 --> 00:54:57,940 喂,跑快一點! 573 00:55:17,334 --> 00:55:21,380 (現在我們該道別了) 574 00:55:21,505 --> 00:55:24,925 (下次再見吧) 575 00:55:25,675 --> 00:55:29,888 (現在我們該道別了) 576 00:55:30,097 --> 00:55:32,891 (下次再見吧) 577 00:55:35,185 --> 00:55:36,728 喂,臭小子! 578 00:55:37,729 --> 00:55:39,814 還不趕快進去,門就要關上了! 579 00:56:06,550 --> 00:56:07,801 喂,很累吧? 580 00:56:07,968 --> 00:56:09,136 辛苦了,辛苦了 581 00:56:09,386 --> 00:56:10,804 要聚餐嗎?聚餐? 582 00:56:10,930 --> 00:56:12,472 真的嗎… 583 00:56:13,515 --> 00:56:15,225 吃泡麵吧,這些傢伙! 584 00:56:15,559 --> 00:56:17,727 慢慢吃,跟朋友們一起吃啊,這些傢伙! 585 00:56:18,062 --> 00:56:19,729 真貪心 586 00:56:23,901 --> 00:56:25,777 跟朋友們一起吃! 587 00:56:27,737 --> 00:56:30,699 現在很危險,我們入夜後行動吧 588 00:56:30,991 --> 00:56:33,827 我覺得現在行動也無所謂啊 589 00:56:34,328 --> 00:56:36,246 行動?那是什麼意思? 590 00:56:37,456 --> 00:56:39,959 爺爺,我們要搬家了,打包行李吧 591 00:56:40,084 --> 00:56:41,210 搬家? 592 00:56:41,710 --> 00:56:42,461 去哪裡? 593 00:56:42,752 --> 00:56:44,379 我們要去仁川港 594 00:56:44,504 --> 00:56:46,966 仁川港?我們要搭船?好耶! 595 00:56:47,091 --> 00:56:48,633 不行…! 596 00:56:48,758 --> 00:56:52,096 我們得待在這裡,等珍來救我們 597 00:56:52,221 --> 00:56:54,181 我那麼辛苦地說服她 598 00:56:54,306 --> 00:56:56,891 如果珍少校要來,叫她來仁川港吧 599 00:56:57,017 --> 00:56:58,268 不行! 600 00:56:58,393 --> 00:57:00,062 你不是說和珍很熟? 601 00:57:00,520 --> 00:57:02,231 看來不熟呢 602 00:57:02,856 --> 00:57:03,357 很熟! 603 00:57:04,066 --> 00:57:05,985 妳以為我辦不到嗎? 604 00:57:06,693 --> 00:57:08,028 仁川?仁川港? 605 00:57:08,153 --> 00:57:09,905 -爺爺,快點…! -好… 606 00:57:12,866 --> 00:57:15,869 妳想帶精神不正常的老人和孩子們 607 00:57:17,287 --> 00:57:19,873 去偷武裝軍人看守的貨車? 608 00:57:20,665 --> 00:57:24,211 不然我應該帶著孩子們 繼續在這裡生活? 609 00:57:25,212 --> 00:57:27,214 害怕的話,你就留在這裡吧 610 00:57:28,882 --> 00:57:30,300 我會賣你便宜一點 611 00:57:32,761 --> 00:57:34,638 拿急救箱給他 612 00:57:35,097 --> 00:57:37,307 然後睡一下吧,入夜就出發 613 00:57:57,036 --> 00:57:58,870 妳剛才為什麼救我? 614 00:57:59,746 --> 00:58:02,917 我本來想丟下你不管,是她想救你的 615 00:58:03,500 --> 00:58:07,462 上天堂的爸爸說要救軟弱的人 616 00:58:08,338 --> 00:58:10,507 大叔看起來很軟弱 617 00:58:12,426 --> 00:58:14,594 少說廢話了,快去睡吧 618 00:58:14,719 --> 00:58:15,262 不要! 619 00:58:15,387 --> 00:58:17,389 我等一下也要睡了,快去睡! 620 00:58:17,514 --> 00:58:19,016 就說不要! 621 00:58:19,141 --> 00:58:20,725 一,二… 622 00:58:22,394 --> 00:58:23,437 每次都那樣 623 00:58:23,562 --> 00:58:25,647 才大我一點,就一直對我… 624 00:58:26,690 --> 00:58:28,650 還是該丟下你不管呢? 625 00:58:29,109 --> 00:58:31,195 救你也有意見啊 626 00:58:31,904 --> 00:58:33,405 看起來就像活屍 627 00:58:42,998 --> 00:58:44,917 從這裡到仁川港要多久? 628 00:58:45,042 --> 00:58:48,003 如果順利找到順暢的路,大約30分鐘 629 00:58:48,170 --> 00:58:50,172 30分鐘… 630 00:58:51,173 --> 00:58:53,883 活屍呢?不危險嗎?他們會咬人… 631 00:58:54,009 --> 00:58:55,427 -大尉 -嗯? 632 00:58:55,760 --> 00:58:57,637 我們得出去啊 633 00:58:57,762 --> 00:58:59,764 現在那些活屍重要嗎? 634 00:59:00,390 --> 00:59:01,850 要帶黃中士去嗎? 635 00:59:02,935 --> 00:59:05,687 黃中士那傢伙比活屍危險多了 636 00:59:05,812 --> 00:59:06,563 沒錯… 637 00:59:06,688 --> 00:59:09,566 我隨便找藉口敷衍看門的人就行了 638 00:59:09,691 --> 00:59:11,986 但黃中士那麼有眼力 639 00:59:12,111 --> 00:59:13,862 應該會懷疑吧? 640 00:59:15,322 --> 00:59:17,366 對,沒錯… 641 00:59:18,242 --> 00:59:24,581 那我只要想辦法讓黃中士分心 就行了,對吧? 642 01:00:05,872 --> 01:00:07,832 拜託…! 643 01:00:08,167 --> 01:00:10,127 先生…! 644 01:00:10,752 --> 01:00:15,590 先生…至少帶我們的孩子走! 645 01:00:18,302 --> 01:00:22,347 政錫,為什麼只有你還活著? 646 01:00:56,381 --> 01:00:57,882 放下 647 01:00:59,009 --> 01:01:00,094 會浪費電池 648 01:01:04,806 --> 01:01:08,477 珍少校說要來仁川港接我們? 649 01:01:11,813 --> 01:01:15,150 她得過來,得過來才行 650 01:01:17,111 --> 01:01:19,571 她得來接這些可愛的孩子 651 01:01:19,863 --> 01:01:21,490 她們是我的寶貝 652 01:01:22,449 --> 01:01:24,076 我們有珍和浚兒 653 01:01:25,244 --> 01:01:28,122 是這個地獄裡的希望 654 01:01:31,083 --> 01:01:32,918 不管發生什麼事 655 01:01:33,043 --> 01:01:36,213 我一定會讓這些孩子離開這個地獄 656 01:01:39,383 --> 01:01:42,427 珍少校說要來接我們 657 01:02:03,698 --> 01:02:04,824 你還好嗎? 658 01:02:05,867 --> 01:02:08,287 這是我們逃離部隊時所帶的武器 659 01:02:08,412 --> 01:02:09,871 你就帶上你需要的吧 660 01:02:12,832 --> 01:02:14,834 其實以前我見過妳 661 01:02:16,003 --> 01:02:17,212 當時… 662 01:02:17,504 --> 01:02:21,425 去搭避難船的路上,我見到你們一家人 663 01:02:22,551 --> 01:02:24,719 妳求我至少帶孩子走 664 01:02:29,183 --> 01:02:31,310 現在提那個做什麼? 665 01:02:32,436 --> 01:02:33,395 覺得愧疚? 666 01:02:34,479 --> 01:02:35,689 一共31臺 667 01:02:36,773 --> 01:02:38,775 那天丟下我們不管的車子 668 01:02:39,859 --> 01:02:42,029 一開始想說那臺車會載我們吧 669 01:02:42,571 --> 01:02:44,114 或是下一臺車… 670 01:02:47,993 --> 01:02:50,287 31臺車就那樣開走了 671 01:02:52,706 --> 01:02:54,749 你是虧欠了我的孩子 672 01:03:00,047 --> 01:03:02,632 有珍,我正在扣鈕扣,坐正! 673 01:03:03,550 --> 01:03:06,720 姊姊,現在我們要去搭船了嗎? 674 01:03:06,845 --> 01:03:10,390 對,先去偷個什麼,然後就要去搭船了 675 01:03:13,393 --> 01:03:14,937 我的車子呢? 676 01:03:15,062 --> 01:03:17,814 不行,怎麼能帶走那些呢? 677 01:03:20,985 --> 01:03:22,569 那帶這臺就好! 678 01:03:22,694 --> 01:03:23,778 放下 679 01:03:23,904 --> 01:03:25,572 這臺就好! 680 01:03:26,031 --> 01:03:27,699 這臺就好! 681 01:03:31,370 --> 01:03:32,412 走吧 682 01:04:23,130 --> 01:04:24,089 浚兒 683 01:04:24,798 --> 01:04:27,342 你們先在這裡等,如果天亮我還沒回來 684 01:04:27,467 --> 01:04:29,094 妳就載他們先回家 685 01:04:29,511 --> 01:04:30,720 就我們三個人? 686 01:04:31,346 --> 01:04:34,891 媽呢?媽打算怎麼回來? 687 01:04:35,434 --> 01:04:37,436 我會想辦法回去 688 01:04:37,561 --> 01:04:39,354 妳們別擔心,就先回去吧 689 01:04:41,190 --> 01:04:44,985 還有絕不能出來車子外面 690 01:04:45,110 --> 01:04:46,195 知道了吧? 691 01:04:47,737 --> 01:04:49,031 回答我 692 01:04:50,950 --> 01:04:51,741 好 693 01:04:53,953 --> 01:04:55,537 有珍,過來 694 01:04:59,124 --> 01:05:01,001 媽媽很快就回來 695 01:05:01,126 --> 01:05:03,253 妳要乖乖聽姊姊的話,知道了吧? 696 01:05:03,795 --> 01:05:05,797 媽媽真的很快就會回來吧? 697 01:05:05,923 --> 01:05:07,799 當然,我馬上就回來 698 01:05:19,894 --> 01:05:23,398 師長,孩子們就拜託你了 699 01:05:27,945 --> 01:05:28,695 走吧 700 01:06:30,840 --> 01:06:32,509 這是我們在這生活時 701 01:06:32,634 --> 01:06:34,011 發現的緊急出口 702 01:07:09,254 --> 01:07:10,380 怎麼回事? 703 01:07:28,440 --> 01:07:29,733 是那臺嗎? 704 01:07:32,987 --> 01:07:34,696 對,是那臺貨車 705 01:07:35,906 --> 01:07:37,199 快行動吧 706 01:07:42,621 --> 01:07:45,665 我有一個好消息 707 01:07:47,292 --> 01:07:53,340 昨晚黃中士和第三小隊隊員 708 01:07:53,465 --> 01:07:55,050 開了一臺貨車回來 709 01:07:55,509 --> 01:07:59,721 那裡面有足夠讓各位 710 01:07:59,846 --> 01:08:01,806 吃一個月的糧食 711 01:08:06,520 --> 01:08:08,397 對,我都知道 712 01:08:08,522 --> 01:08:13,610 所以今晚盡情玩捉迷藏! 713 01:08:13,735 --> 01:08:15,612 24小時玩個痛快! 714 01:08:17,822 --> 01:08:20,742 各位…玩的時候一定要記得 715 01:08:20,867 --> 01:08:22,995 就當作只活到今天,盡情地玩吧 716 01:08:23,120 --> 01:08:24,538 玩得開心一點 717 01:08:28,292 --> 01:08:31,545 只活到今天吧… 718 01:08:31,753 --> 01:08:34,463 喂…這好像不應該開心 719 01:08:34,588 --> 01:08:35,674 不覺得他有點奇怪嗎? 720 01:08:35,799 --> 01:08:36,883 好像嗑藥了 721 01:08:37,009 --> 01:08:39,386 我不清楚,只活到今天… 722 01:08:44,223 --> 01:08:46,850 喂…你看那邊 723 01:08:47,311 --> 01:08:48,727 這是不是應該報告一下? 724 01:08:48,978 --> 01:08:52,149 喂,又沒幾隻,何必那麼麻煩? 725 01:08:52,691 --> 01:08:54,026 算了,別在意 726 01:09:28,392 --> 01:09:29,686 你… 727 01:09:30,354 --> 01:09:32,606 虧欠了我的孩子 728 01:09:33,647 --> 01:09:36,068 之後答應我一個請求吧 729 01:09:50,039 --> 01:09:54,418 約翰走路黑牌! 730 01:09:57,006 --> 01:09:58,547 哦?你來啦 731 01:09:59,508 --> 01:10:03,220 但這瓶酒在這裡是對的嗎? 732 01:10:03,345 --> 01:10:04,596 呵… 733 01:10:04,721 --> 01:10:06,890 不過遊戲要開始了 734 01:10:07,016 --> 01:10:08,058 黃中士怎麼會在這裡? 735 01:10:08,183 --> 01:10:10,602 因為我很久沒看到徐上尉了 736 01:10:10,727 --> 01:10:11,770 原來如此 737 01:10:11,895 --> 01:10:14,940 但這個我能喝一口嗎? 738 01:10:15,065 --> 01:10:16,316 當然,請喝吧 739 01:10:16,441 --> 01:10:17,943 -真的嗎? -對 740 01:10:18,568 --> 01:10:21,071 但黃中士你怎麼會來這裡? 741 01:10:21,196 --> 01:10:23,323 你有什麼話想對我說嗎? 742 01:10:23,448 --> 01:10:27,119 我只是好奇徐上尉的生活有什麼樂趣 743 01:10:27,244 --> 01:10:28,453 原來如此 744 01:10:38,213 --> 01:10:39,298 好喝? 745 01:10:39,423 --> 01:10:40,757 太好喝了 746 01:10:42,426 --> 01:10:46,346 這麼好喝的話,就讓你帶走吧 747 01:10:46,471 --> 01:10:47,764 你帶走吧 748 01:10:49,433 --> 01:10:50,559 你是怎麼了? 749 01:10:50,684 --> 01:10:51,560 什麼? 750 01:10:52,352 --> 01:10:55,564 我求你給一點零食,為我的人提振士氣 751 01:10:55,689 --> 01:10:57,566 但你卻只給我們狗吃的飯 752 01:10:58,108 --> 01:10:59,859 那麼嚴苛 753 01:11:01,570 --> 01:11:03,405 卻突然要我帶走這個? 754 01:11:04,656 --> 01:11:07,492 我剛才演講時好像說了 755 01:11:08,035 --> 01:11:12,414 這段期間,我對黃中士和部隊隊員們… 756 01:11:12,539 --> 01:11:13,748 臭小子! 757 01:11:17,002 --> 01:11:20,547 開玩笑,我只是在開玩笑 758 01:11:21,548 --> 01:11:25,970 徐上尉,你有瞞著我什麼事嗎? 759 01:11:27,512 --> 01:11:29,598 沒有,我沒瞞你什麼啊 760 01:11:32,642 --> 01:11:34,061 徐上尉,我… 761 01:11:36,480 --> 01:11:37,481 金二等兵? 762 01:11:38,941 --> 01:11:41,902 你這麼常來徐上尉的辦公室嗎? 763 01:11:43,362 --> 01:11:45,864 沒…沒有 764 01:12:14,309 --> 01:12:15,560 你們是那種關係嗎? 765 01:12:17,062 --> 01:12:17,646 對 766 01:12:17,771 --> 01:12:19,064 對不起 767 01:12:20,399 --> 01:12:24,403 我太沒眼力了 768 01:12:24,528 --> 01:12:26,488 我就不當電燈泡了 769 01:12:26,863 --> 01:12:30,450 你們就…嗯? 770 01:12:31,076 --> 01:12:33,453 我會叫他們別來這裡 771 01:12:33,578 --> 01:12:35,539 你們就度過美好的時光 772 01:12:35,664 --> 01:12:39,501 火熱的時光,好嗎? 773 01:12:40,294 --> 01:12:41,295 我知道了 774 01:12:41,711 --> 01:12:44,339 (愛情…) 775 01:12:45,674 --> 01:12:47,842 大尉,已經準備好了,去開貨車吧? 776 01:12:47,968 --> 01:12:51,055 -你先去,我先整理一下 -好 777 01:12:53,682 --> 01:12:55,976 那傢伙想死嗎? 778 01:13:06,278 --> 01:13:10,157 姊姊,前面…妳快看前面! 779 01:13:19,874 --> 01:13:21,376 是一支隊伍 780 01:13:30,677 --> 01:13:33,013 那裡離631部隊很近耶 781 01:13:33,138 --> 01:13:35,057 不去接媽媽嗎? 782 01:14:06,671 --> 01:14:08,257 錢都還在 783 01:14:29,945 --> 01:14:33,073 能帶我一起走嗎? 784 01:14:33,573 --> 01:14:35,242 我也想離開這裡 785 01:14:36,243 --> 01:14:38,787 你要去哪裡?你在哪裡聽到的? 786 01:14:39,579 --> 01:14:42,917 我聽到徐上尉用衛星電話 和香港人通話的內容 787 01:14:43,292 --> 01:14:44,876 拜託你們也帶我走吧 788 01:14:45,127 --> 01:14:48,588 衛星電話?你們在哪裡拿到的? 789 01:14:48,755 --> 01:14:51,300 貨車裡的野狗帶來的 790 01:14:52,051 --> 01:14:53,177 喂,金二等兵! 791 01:14:53,302 --> 01:14:54,886 你不去看捉迷藏嗎? 792 01:14:56,138 --> 01:14:57,681 回答自然一點 793 01:15:00,684 --> 01:15:02,144 我沒關係 794 01:15:02,269 --> 01:15:04,271 你總是說沒關係,對了 795 01:15:04,396 --> 01:15:06,982 喂,昨天貨車裡的那個野狗 796 01:15:07,232 --> 01:15:09,151 他真的很厲害 797 01:15:09,276 --> 01:15:12,905 為了活命,整個人都豁出去了 798 01:15:13,572 --> 01:15:15,782 我今天賭上所有罐頭,賭他會活下來! 799 01:15:16,366 --> 01:15:17,617 請慢走! 800 01:15:19,244 --> 01:15:20,829 衛星電話現在在哪裡? 801 01:15:20,955 --> 01:15:24,583 現在不在我身上,徐上尉會拿過來 802 01:15:28,587 --> 01:15:29,796 快去吧 803 01:15:30,672 --> 01:15:32,382 我無法等太久 804 01:15:38,388 --> 01:15:40,765 那傢伙來的話,盡量回答得自然一點 805 01:15:40,890 --> 01:15:41,850 知道了嗎? 806 01:15:43,185 --> 01:15:44,144 好… 807 01:15:45,980 --> 01:15:48,232 61號! 808 01:16:10,837 --> 01:16:12,672 喂,你在做什麼?快走吧 809 01:16:14,174 --> 01:16:15,467 徐上尉,那個… 810 01:16:16,969 --> 01:16:18,470 好久不見,徐上尉 811 01:16:20,139 --> 01:16:22,641 敏晶還活著啊,這該怎麼辦呢? 812 01:16:23,308 --> 01:16:26,311 衛星電話在你手上吧?交出來 813 01:16:28,438 --> 01:16:29,523 衛星電話… 814 01:16:30,357 --> 01:16:31,358 等我一下 815 01:16:47,541 --> 01:16:48,583 喂,那是不是槍聲? 816 01:16:48,708 --> 01:16:50,502 你在說什麼?吃這個吧,你這條鮪魚 817 01:16:50,627 --> 01:16:51,503 喂…! 818 01:17:00,012 --> 01:17:00,845 去接她吧 819 01:17:18,155 --> 01:17:20,240 喂!那…那小子! 820 01:17:24,744 --> 01:17:26,663 槍…! 821 01:17:29,666 --> 01:17:30,667 你還好嗎? 822 01:17:31,043 --> 01:17:31,876 嗯… 823 01:17:32,336 --> 01:17:33,462 你起得來嗎? 824 01:17:33,712 --> 01:17:35,630 起得來… 825 01:17:42,887 --> 01:17:44,431 待在我後面 826 01:17:46,683 --> 01:17:49,311 喂,他…喂!他去哪了? 827 01:17:49,436 --> 01:17:50,729 真是的… 828 01:17:52,606 --> 01:17:56,068 敏晶,我一直很擔心妳… 829 01:17:57,819 --> 01:18:00,489 那是我的,還給我… 830 01:18:03,783 --> 01:18:05,035 黃中士! 831 01:18:07,037 --> 01:18:08,747 喂,那小子去哪了? 832 01:18:12,292 --> 01:18:14,044 喂,找找看 833 01:18:21,510 --> 01:18:22,761 封鎖入口! 834 01:18:26,890 --> 01:18:27,724 走吧! 835 01:19:17,900 --> 01:19:19,234 發射…! 836 01:19:46,178 --> 01:19:48,097 喂,炯彬,往前一點 837 01:20:17,876 --> 01:20:19,086 政錫! 838 01:20:34,726 --> 01:20:35,810 黃中士! 839 01:21:19,896 --> 01:21:21,606 快點… 840 01:22:05,234 --> 01:22:08,028 在做什麼?快上車!快點! 841 01:22:12,407 --> 01:22:14,826 我叫你快上車!你在做什麼? 842 01:22:18,622 --> 01:22:22,251 振作一點…! 843 01:22:23,377 --> 01:22:24,503 快點! 844 01:22:45,065 --> 01:22:49,486 喂,你們這些傢伙,快追上去! 845 01:23:02,666 --> 01:23:04,668 大尉,你還好嗎? 846 01:23:07,379 --> 01:23:08,755 怎麼辦?大尉 847 01:23:12,092 --> 01:23:13,135 大尉! 848 01:23:21,268 --> 01:23:23,020 你已經盡力了 849 01:23:23,603 --> 01:23:25,814 那就行了,振作一點 850 01:23:51,256 --> 01:23:52,382 黃中士! 851 01:23:54,218 --> 01:23:55,635 喂,出發! 852 01:23:58,847 --> 01:24:02,977 現在我們該道別了 853 01:24:03,102 --> 01:24:05,395 下次再見吧 854 01:25:19,178 --> 01:25:20,387 爺爺,快點! 855 01:25:20,512 --> 01:25:22,056 知道了… 856 01:25:25,434 --> 01:25:26,893 開車窗 857 01:25:50,000 --> 01:25:51,585 媽媽! 858 01:25:51,751 --> 01:25:54,504 我跟姊姊來接妳了! 859 01:25:54,629 --> 01:25:56,756 妳們不聽我的話? 860 01:25:57,841 --> 01:25:59,426 唉唷! 861 01:26:39,799 --> 01:26:41,718 -抓好了 -好 862 01:27:10,789 --> 01:27:11,665 喂! 863 01:27:11,790 --> 01:27:16,086 只發信號彈怎麼行!殺了所有人! 864 01:27:35,772 --> 01:27:36,941 姊姊,後面! 865 01:27:43,280 --> 01:27:44,698 有珍,抓緊了! 866 01:28:09,139 --> 01:28:10,390 喂,妳這隻老鼠! 867 01:28:18,232 --> 01:28:19,358 真是… 868 01:28:19,483 --> 01:28:20,609 滿厲害的嘛 869 01:29:07,031 --> 01:29:08,991 再近一點,臭小子! 870 01:29:09,116 --> 01:29:10,659 從這邊再往前一點! 871 01:29:11,911 --> 01:29:12,786 去死吧! 872 01:29:27,884 --> 01:29:30,179 前面…臭小子! 873 01:29:30,304 --> 01:29:31,513 方向盤! 874 01:29:44,484 --> 01:29:45,485 喂,開燈 875 01:30:11,178 --> 01:30:12,721 姊姊,他抓住右邊了! 876 01:30:29,238 --> 01:30:30,197 旁邊! 877 01:30:54,429 --> 01:30:55,389 小心! 878 01:31:41,018 --> 01:31:42,269 抓好了! 879 01:31:59,078 --> 01:32:00,370 可惡… 880 01:32:55,926 --> 01:32:57,344 靠右側 881 01:33:28,500 --> 01:33:30,710 倒車…! 882 01:33:36,300 --> 01:33:38,093 喂!倒車…! 883 01:33:40,179 --> 01:33:43,307 喂!我叫你倒車,臭小子,喂! 884 01:33:46,060 --> 01:33:49,271 喂!踩油門,臭小子! 885 01:33:49,813 --> 01:33:52,357 臭小子,快踩! 886 01:33:52,900 --> 01:33:55,110 你還在做什麼?臭小子,倒車! 887 01:33:58,655 --> 01:34:00,324 臭小子! 888 01:34:26,100 --> 01:34:27,309 快到了 889 01:34:37,486 --> 01:34:40,364 我們15分鐘內抵達仁川港 890 01:35:15,232 --> 01:35:19,736 姊姊,那是船嗎?好耶! 891 01:35:30,872 --> 01:35:31,916 有珍… 892 01:35:32,624 --> 01:35:33,792 有珍… 893 01:35:35,294 --> 01:35:36,045 嗨 894 01:35:39,506 --> 01:35:40,549 浚兒! 895 01:35:43,343 --> 01:35:45,595 把槍放下,快把槍放下! 896 01:35:47,764 --> 01:35:51,268 把槍放下!你們想看她腦袋開花嗎? 897 01:35:51,476 --> 01:35:52,561 放下! 898 01:35:57,607 --> 01:36:00,152 踢開,用腳踢開,快踢開! 899 01:36:01,070 --> 01:36:02,487 很好… 900 01:36:06,325 --> 01:36:08,868 我再過不久就要離開半島了… 901 01:36:09,119 --> 01:36:10,787 等我出去 902 01:36:11,621 --> 01:36:14,666 到香港的話,我真的會努力生活 903 01:36:16,543 --> 01:36:19,588 他們不會知道我在這裡做了什麼 904 01:36:19,964 --> 01:36:22,341 所以我會當個好人 905 01:36:22,716 --> 01:36:23,842 真的很謝謝你們 906 01:36:23,968 --> 01:36:25,928 謝謝,我每晚… 907 01:36:26,053 --> 01:36:28,055 每晚睡覺時都會感謝你們 908 01:36:28,180 --> 01:36:30,890 我是認真的,我真的很謝謝你們 909 01:36:31,016 --> 01:36:32,977 我很愛你們,多虧你們我才能出去… 910 01:36:33,102 --> 01:36:34,103 現在! 911 01:36:37,189 --> 01:36:37,982 好… 912 01:36:44,113 --> 01:36:45,155 不行! 913 01:37:16,520 --> 01:37:18,313 爺爺… 914 01:37:18,772 --> 01:37:21,816 爺爺,你還好嗎? 915 01:37:21,942 --> 01:37:23,277 爺爺… 916 01:37:23,402 --> 01:37:25,445 媽… 917 01:37:58,895 --> 01:38:00,940 天亮了,活屍要過來了 918 01:38:01,440 --> 01:38:03,233 得快點出發! 919 01:38:14,494 --> 01:38:15,870 裡面有錢 920 01:38:21,001 --> 01:38:22,962 不是那傢伙啊 921 01:38:23,878 --> 01:38:26,048 到底換了幾個人? 922 01:38:28,633 --> 01:38:30,427 很高興見到你… 923 01:38:30,552 --> 01:38:31,636 我也很高興見到你 924 01:38:31,761 --> 01:38:33,305 謝謝 925 01:38:40,145 --> 01:38:43,690 喂,清掉這傢伙! 926 01:38:57,454 --> 01:39:01,541 喂…! 927 01:39:10,842 --> 01:39:13,845 快去拿錢! 928 01:39:13,971 --> 01:39:16,806 快關起來!活屍來了! 929 01:39:49,798 --> 01:39:52,717 爺爺… 930 01:39:55,012 --> 01:39:57,722 沒事,我沒事 931 01:39:57,847 --> 01:40:00,935 爺爺… 932 01:40:04,354 --> 01:40:07,607 我本來想讓妳們離開這個地獄 933 01:40:10,569 --> 01:40:12,362 別那麼說 934 01:40:13,155 --> 01:40:15,908 我們全家人都在一起 935 01:40:17,659 --> 01:40:20,204 這哪是地獄? 936 01:40:21,455 --> 01:40:22,998 謝謝 937 01:40:23,123 --> 01:40:25,709 爺爺… 938 01:40:29,254 --> 01:40:31,465 爺爺… 939 01:40:32,716 --> 01:40:34,384 對不起 940 01:40:35,594 --> 01:40:38,680 -讓妳們生活在這種世界 -爺爺… 941 01:40:38,805 --> 01:40:40,515 不會… 942 01:40:44,979 --> 01:40:49,024 -對不起… -爺爺… 943 01:40:53,112 --> 01:40:54,696 爺爺! 944 01:41:00,160 --> 01:41:01,954 你不要死… 945 01:41:06,375 --> 01:41:08,919 -爺爺… -爺爺… 946 01:41:11,713 --> 01:41:13,548 你不要走… 947 01:41:53,755 --> 01:41:55,632 孩子們!煙火! 948 01:41:55,757 --> 01:41:56,841 快點! 949 01:41:58,218 --> 01:41:59,386 姊姊! 950 01:42:05,684 --> 01:42:09,354 你說好要答應我一個請求吧? 951 01:42:10,439 --> 01:42:13,608 不管發生什麼事,一定要帶她們走 952 01:42:14,068 --> 01:42:15,527 知道了吧? 953 01:42:15,652 --> 01:42:18,405 一定要!快去吧! 954 01:42:19,281 --> 01:42:20,240 快點! 955 01:42:34,588 --> 01:42:38,217 師長,謝謝你 956 01:43:25,055 --> 01:43:27,307 媽媽好像跟不上來! 957 01:44:29,578 --> 01:44:30,829 你們還好嗎? 958 01:44:30,955 --> 01:44:32,122 現在安全了! 959 01:44:32,456 --> 01:44:33,999 (珍) 960 01:44:36,210 --> 01:44:37,502 珍…珍! 961 01:44:37,752 --> 01:44:40,797 珍!得救我媽才行! 962 01:44:40,923 --> 01:44:42,216 對不起,已經太遲了! 963 01:44:42,341 --> 01:44:43,675 我們不能讓你們陷入危險! 964 01:44:43,800 --> 01:44:44,884 我們現在就得離開! 965 01:44:45,010 --> 01:44:47,721 珍,一次就好,請救我媽一次吧! 966 01:44:48,305 --> 01:44:49,723 一次就好! 967 01:44:49,848 --> 01:44:51,016 走!我們走吧! 968 01:44:51,308 --> 01:44:52,267 走!我們走吧! 969 01:44:52,392 --> 01:44:53,560 一定要等她! 970 01:44:56,313 --> 01:44:57,731 拜託… 971 01:44:58,565 --> 01:45:01,651 冷靜一點… 972 01:45:11,286 --> 01:45:12,913 不能等我… 973 01:45:33,725 --> 01:45:35,102 不行… 974 01:45:36,895 --> 01:45:38,105 不行… 975 01:45:39,356 --> 01:45:40,232 媽媽… 976 01:45:40,357 --> 01:45:42,985 不要那樣,拜託…媽! 977 01:45:52,494 --> 01:45:53,828 放開我! 978 01:45:57,207 --> 01:45:58,417 媽! 979 01:46:07,384 --> 01:46:09,303 媽,拜託! 980 01:46:17,352 --> 01:46:20,314 她做了合乎常理的決定 981 01:46:20,605 --> 01:46:24,776 這樣對大家都好 982 01:46:25,735 --> 01:46:27,821 說什麼常理? 983 01:46:29,323 --> 01:46:30,657 你有試過嗎? 984 01:46:33,202 --> 01:46:34,369 政錫… 985 01:46:35,662 --> 01:46:37,289 你也很痛苦啊 986 01:46:38,916 --> 01:46:40,334 因為你放棄了 987 01:46:40,459 --> 01:46:43,420 必須救我媽媽才行! 988 01:46:49,927 --> 01:46:51,761 我去帶妳們媽媽過來 989 01:46:52,762 --> 01:46:54,139 在這裡等我 990 01:47:05,943 --> 01:47:08,320 媽!跑啊! 991 01:48:39,286 --> 01:48:42,497 -媽媽! -媽! 992 01:48:49,046 --> 01:48:50,965 媽媽! 993 01:50:07,249 --> 01:50:09,793 別擔心,她沒事的 994 01:50:14,839 --> 01:50:16,633 她說媽媽會沒事的 995 01:50:29,980 --> 01:50:32,732 幾小時後,全新的世界將等著你們 996 01:50:34,443 --> 01:50:39,073 我待過的世界也不差 63378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.