All language subtitles for Peninsula.Chinese-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,506 --> 00:01:14,174
(大尉,您在哪裡?)
2
00:01:14,424 --> 00:01:16,385
我正帶我姊一家人過去
3
00:01:16,801 --> 00:01:18,678
快到了,等我們一下
4
00:01:22,975 --> 00:01:24,726
是這條路沒錯吧?小舅子
5
00:01:24,851 --> 00:01:26,853
我來這邊受訓過很多次
6
00:01:27,229 --> 00:01:29,398
現在其他路段應該都塞車
7
00:01:40,825 --> 00:01:43,370
拜託…拜託載我們一程
8
00:01:43,996 --> 00:01:45,664
我有個年幼的女兒
9
00:01:45,789 --> 00:01:49,751
還有我太太,拜託你載我們到港口
10
00:01:51,253 --> 00:01:52,754
拜託你…
11
00:01:52,879 --> 00:01:55,340
我沒被咬!我沒被咬!
12
00:02:00,262 --> 00:02:03,765
如果覺得我們看起來很危險
那至少帶我們的孩子走吧
13
00:02:03,890 --> 00:02:04,975
先生
14
00:02:06,101 --> 00:02:08,645
拜託你…!
15
00:02:08,770 --> 00:02:10,314
先生…!
16
00:02:13,608 --> 00:02:14,902
政錫…
17
00:02:16,195 --> 00:02:18,113
直到搭船為止,一句話都別說
18
00:02:25,370 --> 00:02:28,832
能請你告訴我們
為何這糟糕的病毒會擴散嗎?保羅
19
00:02:29,083 --> 00:02:31,668
很可惜我們沒有太多資訊
20
00:02:31,793 --> 00:02:35,089
除了知道它是來自韓國的生技工廠
21
00:02:35,214 --> 00:02:38,092
現在並不清楚這個不明病毒
22
00:02:38,217 --> 00:02:40,385
是如何擴散的
23
00:02:40,719 --> 00:02:44,014
當然這造成韓國一片混亂
24
00:02:44,139 --> 00:02:46,266
然後許多人開始相信
25
00:02:46,391 --> 00:02:47,809
網路盛傳的謠言
26
00:02:47,935 --> 00:02:50,270
有關南部的安全地區…
27
00:02:50,395 --> 00:02:52,647
釜山?我的發音對嗎?
28
00:02:52,772 --> 00:02:54,942
沒錯,人們到那裡避難
29
00:02:55,067 --> 00:02:57,987
但終究沒有地方是安全的
30
00:02:58,112 --> 00:03:01,615
但朝鮮半島有地方是絕對安全的
31
00:03:01,740 --> 00:03:04,910
沒錯,妳說的應該是北韓
32
00:03:05,327 --> 00:03:08,497
幸好是在統一前發生這樣的事
33
00:03:08,622 --> 00:03:10,082
可以這麼說
34
00:03:10,207 --> 00:03:13,919
所以韓國政府經過多久以後全面失控?
35
00:03:14,044 --> 00:03:15,795
僅僅一天
36
00:03:17,923 --> 00:03:20,968
請慢慢移動!
37
00:03:58,838 --> 00:04:00,424
舅舅
38
00:04:03,635 --> 00:04:05,137
東煥你還好嗎?
39
00:04:05,262 --> 00:04:05,930
嗯
40
00:04:06,931 --> 00:04:07,973
姊夫呢?
41
00:04:08,307 --> 00:04:10,559
他去拿救援物資了
42
00:04:11,268 --> 00:04:15,940
但不是應該要到日本了嗎?
43
00:04:16,190 --> 00:04:18,692
應該快到了,別擔心
44
00:04:20,069 --> 00:04:21,111
大尉!
45
00:04:24,864 --> 00:04:25,532
怎麼了?
46
00:04:26,033 --> 00:04:27,700
聽說航線要改往香港
47
00:04:29,161 --> 00:04:30,078
怎麼這麼突然?
48
00:04:30,454 --> 00:04:32,122
他們不說原因
49
00:04:34,291 --> 00:04:36,001
我去問一下事情再過來
50
00:04:48,973 --> 00:04:50,057
不好意思
51
00:04:52,184 --> 00:04:54,228
我去問他們,你去了解一下狀況
52
00:04:54,353 --> 00:04:55,354
是,我知道了
53
00:04:55,980 --> 00:04:57,022
不好意思
54
00:04:57,356 --> 00:04:58,315
不好意思
55
00:05:35,352 --> 00:05:36,353
長官好!
56
00:05:37,687 --> 00:05:40,900
長官,航線真的要改成香港嗎?
57
00:05:41,025 --> 00:05:43,110
請回到你的位子
58
00:05:43,360 --> 00:05:45,570
我們必須了解狀況,長官
59
00:05:46,363 --> 00:05:48,073
大家都很不安
60
00:05:48,198 --> 00:05:51,660
請回到你的位子,等待下一個指令
61
00:05:51,785 --> 00:05:52,411
長官!
62
00:05:52,827 --> 00:05:53,620
不好了
63
00:05:53,745 --> 00:05:56,373
下方艙房有感染者
64
00:05:57,332 --> 00:05:58,875
還給泡麵?
65
00:06:01,336 --> 00:06:02,963
請進,把包包放下再進來
66
00:06:03,088 --> 00:06:04,214
一定很好吃
67
00:06:04,339 --> 00:06:05,382
請進
68
00:06:05,507 --> 00:06:06,341
有感染者!
69
00:06:06,466 --> 00:06:07,634
該死,嚇我一跳!
70
00:06:11,180 --> 00:06:12,722
怎麼回事?
71
00:07:08,403 --> 00:07:10,822
東煥,沒關係,媽媽在這裡
72
00:07:10,948 --> 00:07:12,908
呼吸一下,沒關係,媽媽…
73
00:07:13,033 --> 00:07:14,576
媽媽在這裡
74
00:07:14,701 --> 00:07:15,744
東煥,沒關係
75
00:07:15,869 --> 00:07:18,622
看媽媽…
76
00:07:20,415 --> 00:07:24,753
看媽媽,媽媽陪你,東煥
77
00:07:28,257 --> 00:07:31,218
東煥…東煥怎麼辦?
78
00:07:32,761 --> 00:07:35,097
東煥,舅舅來了,東煥
79
00:07:39,643 --> 00:07:43,147
-姊,得走了 -東煥怎麼辦?
80
00:07:43,272 --> 00:07:44,898
姊,現在得走了!
81
00:07:45,983 --> 00:07:48,110
-得走了! -舅舅…
82
00:07:49,736 --> 00:07:51,071
得走了!
83
00:07:52,031 --> 00:07:52,990
得走了
84
00:07:53,115 --> 00:07:54,116
姊!
85
00:07:54,241 --> 00:07:55,784
放開我!
86
00:07:56,160 --> 00:07:57,202
姊!
87
00:08:14,511 --> 00:08:15,387
姊!
88
00:08:16,013 --> 00:08:17,056
姊!
89
00:08:31,403 --> 00:08:32,362
老婆!
90
00:08:33,738 --> 00:08:35,157
不行!
91
00:08:38,202 --> 00:08:42,331
不行!
92
00:09:09,566 --> 00:09:12,152
連最後前往香港的避難船
93
00:09:12,277 --> 00:09:14,779
都出現感染者
94
00:09:14,905 --> 00:09:17,407
(周邊國家為了防止病毒擴散)
95
00:09:17,532 --> 00:09:19,868
(決定不再接收難民)
96
00:09:19,994 --> 00:09:22,913
韓國已經徹底被孤立了
97
00:09:23,038 --> 00:09:25,040
是,這已經是四年前的事了
98
00:09:25,165 --> 00:09:27,001
對,四年了
99
00:09:29,753 --> 00:09:34,925
《屍速列車:感染半島》
100
00:09:37,386 --> 00:09:41,015
(香港)
101
00:10:33,692 --> 00:10:34,693
叫醒他
102
00:10:39,448 --> 00:10:42,284
喂…起來!
103
00:10:46,413 --> 00:10:47,581
夠了!
104
00:10:50,834 --> 00:10:52,461
我們不是來打架的
105
00:10:52,752 --> 00:10:54,254
老大想見你
106
00:10:57,632 --> 00:10:58,383
喂
107
00:11:33,418 --> 00:11:34,294
過來
108
00:11:42,636 --> 00:11:43,845
你在這裡做什麼?
109
00:11:44,304 --> 00:11:44,888
走吧
110
00:11:45,014 --> 00:11:46,390
放開我…
111
00:11:46,932 --> 00:11:47,641
哥!
112
00:11:48,017 --> 00:11:48,850
哥?
113
00:11:50,936 --> 00:11:52,521
意思是「兄弟」吧?
114
00:11:52,646 --> 00:11:54,231
你們是兄弟?
115
00:11:54,356 --> 00:11:55,399
不…
116
00:11:55,524 --> 00:11:57,985
他是我死去的太太的弟弟
117
00:11:58,110 --> 00:11:59,194
不是兄弟
118
00:12:00,237 --> 00:12:02,656
感覺是一段悲慘的故事
119
00:12:04,449 --> 00:12:05,492
坐吧
120
00:12:06,118 --> 00:12:09,704
這些來自半島的人
121
00:12:09,829 --> 00:12:11,415
都有一種氛圍
122
00:12:11,916 --> 00:12:14,293
有很多悲傷的故事
123
00:12:14,709 --> 00:12:16,836
我們進入正題吧
124
00:12:16,962 --> 00:12:20,215
我應該說「你們國家」還是「半島」?
125
00:12:20,507 --> 00:12:22,884
我聽到一個傳言
126
00:12:23,093 --> 00:12:26,555
有一些人似乎回去半島一趟
127
00:12:26,680 --> 00:12:30,017
就扭轉了命運
128
00:12:30,559 --> 00:12:33,770
因為半島到處都是
129
00:12:33,895 --> 00:12:36,690
活屍不需要的黃金和錢
130
00:12:37,774 --> 00:12:40,069
我覺得這個點子很聰明
131
00:12:41,736 --> 00:12:43,697
你想要我們回去那裡?
132
00:12:44,406 --> 00:12:45,908
你瘋了嗎?
133
00:12:46,575 --> 00:12:47,701
兄弟
134
00:12:48,410 --> 00:12:51,621
我的腦子很正常,謝謝
135
00:12:51,746 --> 00:12:52,831
好
136
00:12:53,332 --> 00:12:54,499
所以…
137
00:12:55,334 --> 00:12:57,836
半島周邊的國家都在嚴格管制
138
00:12:57,962 --> 00:13:01,381
跨越邊界的船和飛機
139
00:13:02,049 --> 00:13:04,218
你要怎麼進出?
140
00:13:05,344 --> 00:13:06,720
已經進去了
141
00:13:06,929 --> 00:13:09,431
你不必擔心海岸防衛隊
142
00:13:10,140 --> 00:13:14,228
只要我們繼續付錢,船就能進出
143
00:13:14,644 --> 00:13:18,482
事實上,我們已經拿到錢和貨車了
144
00:13:18,941 --> 00:13:20,442
兩千萬美元
145
00:13:20,775 --> 00:13:22,402
但來的路上失去聯繫
146
00:13:22,527 --> 00:13:23,528
最後一次聽到消息是在哪裡?
147
00:13:23,653 --> 00:13:24,905
梧木橋
148
00:13:25,030 --> 00:13:25,990
木洞?
149
00:13:27,366 --> 00:13:29,534
我認為這不會太難
150
00:13:29,659 --> 00:13:31,411
你們只要晚上進去
151
00:13:31,536 --> 00:13:33,998
去找到貨車,然後帶著錢回來
152
00:13:34,123 --> 00:13:36,625
不用擔心活屍
153
00:13:36,750 --> 00:13:39,628
我聽說他們在晚上是瞎子
154
00:13:39,753 --> 00:13:40,754
那麼…
155
00:13:41,964 --> 00:13:44,174
我們能拿到多少錢?
156
00:13:44,299 --> 00:13:45,259
對…
157
00:13:46,927 --> 00:13:49,054
這是個好問題
158
00:13:49,263 --> 00:13:50,180
一半
159
00:13:51,098 --> 00:13:54,601
如果你們能活著回來
160
00:13:55,102 --> 00:13:59,231
一個人能拿到250萬美元
161
00:13:59,898 --> 00:14:01,108
聽好了
162
00:14:01,233 --> 00:14:04,194
不知道什麼時候
163
00:14:04,319 --> 00:14:09,283
政府才會承認你們是難民
164
00:14:09,408 --> 00:14:12,827
你們應該開創自己的未來
165
00:14:12,953 --> 00:14:14,204
考慮一下吧
166
00:14:25,465 --> 00:14:27,801
喂,只要搭船回去
167
00:14:27,927 --> 00:14:29,511
把車開出來就行了啊
168
00:14:29,636 --> 00:14:31,221
有那麼難嗎?
169
00:14:31,471 --> 00:14:33,140
應該只要半天吧?
170
00:14:37,852 --> 00:14:40,397
你瘋了嗎?你說要再回去那裡?
171
00:14:43,984 --> 00:14:46,611
不然你要繼續待在這被當成廢物嗎?
172
00:14:50,824 --> 00:14:53,994
那你當時應該讓我
和我的孩子、你姊一起死啊
173
00:14:54,453 --> 00:14:55,662
你幹嘛那樣?
174
00:14:56,705 --> 00:14:58,623
如果當時我沒那樣做
175
00:14:58,748 --> 00:15:01,335
船上的人都會死,不是嗎?
176
00:15:03,587 --> 00:15:05,547
那樣做合乎常理啊
177
00:15:06,840 --> 00:15:08,342
說什麼常理?
178
00:15:10,385 --> 00:15:11,720
你有試過嗎?
179
00:15:14,306 --> 00:15:15,432
政錫…
180
00:15:16,683 --> 00:15:18,518
你也很痛苦啊
181
00:15:20,270 --> 00:15:22,189
因為你放棄了
182
00:15:26,610 --> 00:15:29,947
算了…好吧
183
00:15:31,490 --> 00:15:34,326
好,我要去那裡
184
00:15:34,451 --> 00:15:38,163
韓政錫先生就隨心所欲吧
185
00:15:38,830 --> 00:15:41,333
還有我們別再見面了
186
00:15:41,833 --> 00:15:43,543
彼此都很痛苦
187
00:15:44,086 --> 00:15:45,921
再見…
188
00:15:46,421 --> 00:15:48,840
這些傢伙不是半島的人嗎?
189
00:15:48,966 --> 00:15:49,341
什麼?
190
00:15:49,466 --> 00:15:51,676
有病毒的地方!
191
00:15:52,552 --> 00:15:53,637
這裡是餐廳
192
00:15:53,762 --> 00:15:55,472
-可以接這種客人嗎? -放開我…
193
00:15:55,597 --> 00:15:56,473
放開我…
194
00:15:56,598 --> 00:15:57,891
不為其他客人的安危著想嗎?
195
00:15:58,683 --> 00:16:01,811
那傢伙是不是被感染了?
196
00:16:03,147 --> 00:16:05,190
我不收錢,你們走吧!
197
00:16:06,650 --> 00:16:08,610
你先走吧,哥
198
00:16:41,060 --> 00:16:43,062
(再前進就是半島的海域)
199
00:16:43,187 --> 00:16:44,521
(請掉頭)
200
00:16:44,646 --> 00:16:46,523
(再前進就是半島的海域)
201
00:16:46,648 --> 00:16:47,399
(請掉頭)
202
00:16:47,524 --> 00:16:50,444
這裡是Z055清平號
203
00:16:53,072 --> 00:16:53,948
喂?
204
00:16:54,073 --> 00:16:57,910
沒有回答就行了
205
00:17:19,847 --> 00:17:21,641
快到了!
206
00:17:24,227 --> 00:17:26,521
不用那麼嚴肅
207
00:17:26,646 --> 00:17:28,648
你們很快就會變成有錢人了
208
00:17:29,357 --> 00:17:30,525
帶上你們需要的
209
00:17:31,484 --> 00:17:32,444
不要忘了
210
00:17:32,569 --> 00:17:34,362
雖然活屍在晚上看不見
211
00:17:34,487 --> 00:17:36,239
但對聲音很敏感
212
00:17:36,698 --> 00:17:38,158
還有一件重要的事
213
00:17:38,700 --> 00:17:42,121
你們下船後,我們會在附近的海域
214
00:17:42,787 --> 00:17:43,830
待三天
215
00:17:48,293 --> 00:17:49,503
帶上這個
216
00:17:50,337 --> 00:17:51,171
一個給你
217
00:17:51,630 --> 00:17:54,674
另一個給你
218
00:17:56,010 --> 00:17:58,262
你們開貨車抵達港口時,就打給我
219
00:17:58,387 --> 00:18:00,305
我們會把船停在港口
220
00:18:05,144 --> 00:18:06,061
最後一件事!
221
00:18:06,770 --> 00:18:10,524
你們活著逃出那裡,應該更清楚…
222
00:18:10,774 --> 00:18:14,111
別為了救彼此而搞砸這件事
223
00:18:14,569 --> 00:18:16,780
別擔心,我們明白
224
00:18:16,906 --> 00:18:17,781
很好
225
00:18:18,532 --> 00:18:19,699
不要讓我們失望
226
00:18:29,209 --> 00:18:32,504
他們兩個人認識,讓我很不安
227
00:18:32,629 --> 00:18:34,256
就是說啊
228
00:18:34,798 --> 00:18:36,883
無論如何都要成功
229
00:18:37,009 --> 00:18:39,303
不要因為私人感情搞砸事情
230
00:18:39,636 --> 00:18:41,763
我們處理完這件事後就不見面了
231
00:18:41,888 --> 00:18:42,847
別擔心
232
00:18:44,308 --> 00:18:45,059
好吧
233
00:18:45,767 --> 00:18:46,851
隨便你們
234
00:20:11,603 --> 00:20:19,278
(神捨棄了我們)
235
00:20:39,631 --> 00:20:41,175
我們是來觀光嗎?
236
00:20:41,926 --> 00:20:45,012
快點行動吧,得在天亮前出去
237
00:20:45,887 --> 00:20:47,514
來…快點行動吧
238
00:20:47,639 --> 00:20:49,308
這些人實在是…
239
00:20:54,063 --> 00:20:55,105
發得動嗎?
240
00:20:57,566 --> 00:20:59,484
很好
241
00:21:19,171 --> 00:21:22,424
現在真的認不得了
242
00:21:22,841 --> 00:21:25,302
才四年就完全變成廢墟了
243
00:21:26,345 --> 00:21:27,596
看來妳以前住這附近?
244
00:21:28,763 --> 00:21:31,976
以前我開計程車
245
00:21:32,184 --> 00:21:34,478
幾乎所有的路都知道
246
00:21:35,062 --> 00:21:38,690
但那些傢伙分布得很均勻啊
247
00:21:49,701 --> 00:21:51,786
(不用擔心未來的健全國家)
248
00:22:14,559 --> 00:22:15,978
是那臺嗎?
249
00:22:16,103 --> 00:22:16,937
哪裡?
250
00:22:18,647 --> 00:22:20,690
他們說車牌號碼是6431吧?
251
00:22:21,066 --> 00:22:22,276
去看看就知道了
252
00:22:22,859 --> 00:22:24,987
哥待在這裡,我自己去
253
00:22:25,112 --> 00:22:25,737
什麼?
254
00:22:25,862 --> 00:22:27,156
喂…!
255
00:22:27,406 --> 00:22:28,448
政錫!
256
00:23:34,264 --> 00:23:35,307
快點…
257
00:23:36,641 --> 00:23:37,935
喂,你…
258
00:23:38,768 --> 00:23:39,894
是那臺車嗎?
259
00:23:40,687 --> 00:23:41,896
不是那臺車
260
00:23:43,607 --> 00:23:45,734
他們說在這附近,再找一下吧
261
00:24:13,595 --> 00:24:16,140
那裡還有一臺
262
00:24:17,933 --> 00:24:19,018
那去看一下吧
263
00:24:20,310 --> 00:24:21,770
好
264
00:24:40,580 --> 00:24:42,207
我過去看一下
265
00:24:42,624 --> 00:24:44,168
哥跟剛才一樣在車上等
266
00:24:44,293 --> 00:24:45,085
拜託…!
267
00:24:45,752 --> 00:24:47,212
我是來玩的嗎?
268
00:24:48,005 --> 00:24:49,131
一起行動
269
00:24:49,798 --> 00:24:50,715
大叔
270
00:24:51,258 --> 00:24:52,634
走吧
271
00:25:14,364 --> 00:25:15,908
是631部隊嗎?
272
00:25:17,159 --> 00:25:19,869
不是,他們不是
273
00:25:21,871 --> 00:25:24,374
沒錯…是這臺車
274
00:25:49,358 --> 00:25:50,859
是真的耶…
275
00:25:53,946 --> 00:25:56,156
喂,他們說的是真的
276
00:25:56,281 --> 00:25:58,575
都是美元,一共有幾袋啊?
277
00:25:59,076 --> 00:26:00,744
既然確認好了,快走吧,出來
278
00:26:01,703 --> 00:26:03,705
好…
279
00:26:08,127 --> 00:26:10,462
喂,過來看看
280
00:26:13,173 --> 00:26:16,510
看來他是最後聯絡上的人
281
00:26:17,802 --> 00:26:20,597
他也太衰了吧
282
00:26:20,931 --> 00:26:23,100
差點就能得到那一大筆錢了
283
00:26:23,267 --> 00:26:25,185
以我們的立場來說是好事
284
00:26:25,310 --> 00:26:27,104
快把他拉出來,然後離開吧
285
00:26:29,148 --> 00:26:31,275
唉唷,大叔
286
00:26:32,359 --> 00:26:33,527
好臭
287
00:26:35,487 --> 00:26:38,073
腿…謝謝
288
00:26:38,323 --> 00:26:39,533
謝謝
289
00:26:49,709 --> 00:26:50,961
一群廢物
290
00:27:00,720 --> 00:27:01,805
你還好嗎?
291
00:27:01,931 --> 00:27:04,058
我沒事…沒被咬到
292
00:27:12,066 --> 00:27:14,651
到底在幹嘛?真是的
293
00:27:28,873 --> 00:27:30,792
快上車!去!
294
00:27:33,503 --> 00:27:34,588
快倒車!
295
00:28:25,680 --> 00:28:26,806
快點…!
296
00:28:26,932 --> 00:28:27,891
再一點點…!
297
00:28:28,017 --> 00:28:29,059
行了…!
298
00:28:31,145 --> 00:28:32,271
快出發!
299
00:28:32,396 --> 00:28:33,313
出發…!
300
00:28:41,363 --> 00:28:42,239
行了…!
301
00:28:42,614 --> 00:28:43,615
謝謝…
302
00:28:44,699 --> 00:28:47,411
裡面真的有錢嗎?
303
00:28:48,287 --> 00:28:50,915
大嬸,妳變成貴婦了!
304
00:28:52,332 --> 00:28:53,458
好耶!
305
00:28:53,833 --> 00:28:55,419
走吧…!
306
00:28:55,794 --> 00:28:56,962
妳想怎麼花那筆錢?
307
00:28:57,087 --> 00:28:57,922
我?
308
00:28:58,047 --> 00:28:59,839
僱用一個司機?
309
00:29:00,090 --> 00:29:01,841
真的是貴婦呢!
310
00:29:05,595 --> 00:29:07,639
現在只要去港口打電話就行了嘛
311
00:29:08,974 --> 00:29:11,268
這真的好輕鬆!
312
00:29:12,894 --> 00:29:14,104
給我衛星電話
313
00:29:14,271 --> 00:29:15,689
對了
314
00:29:27,784 --> 00:29:28,660
來
315
00:29:32,081 --> 00:29:33,415
那是什麼?
316
00:29:54,394 --> 00:29:55,312
快出發!
317
00:29:55,729 --> 00:29:57,272
出發…!
318
00:31:43,753 --> 00:31:45,214
想活命的話就上車
319
00:31:51,220 --> 00:31:52,346
抱歉
320
00:32:20,124 --> 00:32:21,375
你很害怕吧?
321
00:32:22,334 --> 00:32:24,794
有珍,我告訴過妳
322
00:32:24,920 --> 00:32:26,880
對初次見面的人不要太親切吧?
323
00:32:27,797 --> 00:32:29,424
妳快點坐好
324
00:34:19,326 --> 00:34:20,702
天啊,他暈倒了
325
00:34:21,578 --> 00:34:23,455
我沒叫他繫安全帶嗎?
326
00:34:27,834 --> 00:34:30,795
姊,妳有辦法把他們撞飛嗎?
327
00:34:32,714 --> 00:34:33,798
有點難說
328
00:34:34,299 --> 00:34:37,970
那怎麼行?又要我出面了嗎?
329
00:35:49,624 --> 00:35:50,500
這是怎樣?
330
00:35:51,293 --> 00:35:54,796
是地面有點奇怪,不是我的錯
331
00:36:31,041 --> 00:36:32,876
那是我的寶貝耶
332
00:36:59,653 --> 00:37:02,072
(城市夜總會)
333
00:37:43,989 --> 00:37:46,116
哦,食品貨車
334
00:37:47,367 --> 00:37:48,660
是新的
335
00:37:53,207 --> 00:37:55,375
-怎麼回事? -他還活著…
336
00:37:55,500 --> 00:37:57,544
(上午採購,今日迅速~宅配)
337
00:37:58,212 --> 00:38:02,424
-請救救我… -小心一點…
338
00:38:03,008 --> 00:38:08,138
-拜託你們救救我 -你去啦…
339
00:38:10,515 --> 00:38:12,642
-你這小子在做什麼? -是感染者
340
00:38:12,767 --> 00:38:16,063
別管感染者,臭小子
沒見過感染者嗎?臭小子
341
00:38:16,521 --> 00:38:17,189
拜託
342
00:38:17,314 --> 00:38:19,858
沒關係,過來…
343
00:38:39,628 --> 00:38:44,216
大哥,拜託,拜託你救救我
344
00:38:45,134 --> 00:38:47,970
-大哥,拜託 -我來幫你!
345
00:38:50,931 --> 00:38:51,806
喂,給我
346
00:38:51,932 --> 00:38:53,142
在這裡!
347
00:38:54,559 --> 00:38:56,853
大哥…
348
00:38:59,481 --> 00:39:03,610
-好耶… -叉得好準
349
00:39:04,486 --> 00:39:06,821
該死
350
00:39:07,489 --> 00:39:09,909
可惡,得洗褲子了
351
00:39:10,242 --> 00:39:10,951
喂
352
00:39:12,077 --> 00:39:14,163
-走吧,喂,天快亮了 -走吧
353
00:39:14,288 --> 00:39:15,330
該死
354
00:39:15,455 --> 00:39:19,293
-喂,活屍要來了… -走吧…
355
00:39:43,150 --> 00:39:45,110
唉唷,這些丫頭真是的…
356
00:39:45,235 --> 00:39:48,530
叫妳們拿的東西不拿
竟然帶這麼危險的東西回來
357
00:39:48,697 --> 00:39:53,702
喂!要是以前,妳們都得坐牢了!
358
00:40:00,375 --> 00:40:01,793
尹少尉!黃大尉!
359
00:40:01,919 --> 00:40:03,212
集合!
360
00:40:03,337 --> 00:40:04,796
妳們還不如實報告?
361
00:40:04,922 --> 00:40:06,381
喂,妳們有拿到我要的東西嗎?
362
00:40:06,506 --> 00:40:09,301
忠誠!師長,我們沒拿到!
363
00:40:11,303 --> 00:40:14,306
喂,怎麼能沒拿到?
364
00:40:14,431 --> 00:40:16,016
韓美司令部一直在等我的聯絡
365
00:40:16,141 --> 00:40:17,892
妳們怎麼可以沒拿到電池?
366
00:40:18,018 --> 00:40:18,852
真是的…
367
00:40:18,978 --> 00:40:20,687
-這樣好玩嗎? -姊姊!
368
00:40:21,063 --> 00:40:22,731
-喂,黃大尉! -爺爺!
369
00:40:23,273 --> 00:40:25,150
你要講韓美司令部講到什麼時候?
370
00:40:25,275 --> 00:40:26,193
不覺得厭煩嗎?
371
00:40:26,318 --> 00:40:27,945
不,這次是真的,喂
372
00:40:28,070 --> 00:40:30,239
這次新上任的珍少校很不一樣
373
00:40:30,364 --> 00:40:31,406
她跟我很談得來
374
00:40:31,531 --> 00:40:33,158
還有依現在的國際情勢
375
00:40:33,283 --> 00:40:34,994
他們很快就會來接我們了
376
00:40:35,119 --> 00:40:36,453
喂,黃大尉,妳聽我說
377
00:40:36,578 --> 00:40:38,497
-我跟珍真的很熟 -拜託!好煩
378
00:40:38,622 --> 00:40:39,539
-妳相信我說的話吧?
-夠了,別說了!
379
00:40:39,664 --> 00:40:40,832
你們是誰?
380
00:40:43,710 --> 00:40:45,963
看來大叔你第一次體驗野狗生活
381
00:40:46,088 --> 00:40:47,756
開那麼顯眼的貨車的話
382
00:40:47,881 --> 00:40:49,508
那些傢伙當然不會坐視不管
383
00:40:49,633 --> 00:40:50,467
貨車?
384
00:40:50,592 --> 00:40:52,011
那個人是誰啊?
385
00:40:52,136 --> 00:40:52,886
媽媽!
386
00:40:58,433 --> 00:41:02,437
至少帶我們的孩子走吧,先生…
387
00:41:03,813 --> 00:41:07,234
他差點被631部隊抓走了
388
00:41:08,318 --> 00:41:09,819
妳們又出去了?
389
00:41:10,279 --> 00:41:12,156
媽媽,是我說要出去的
390
00:41:12,281 --> 00:41:13,865
妳們不聽我的話?
391
00:41:15,534 --> 00:41:16,701
抱歉,媽…
392
00:41:18,703 --> 00:41:21,040
是電池,爺爺,電池!
393
00:41:22,749 --> 00:41:24,543
好耶!好耶!
394
00:41:27,379 --> 00:41:28,213
尺寸符合
395
00:41:28,338 --> 00:41:30,715
嗨,珍…珍少校?
396
00:41:31,008 --> 00:41:33,843
珍…!很好!
397
00:41:35,470 --> 00:41:36,471
妳還好嗎?
398
00:41:36,680 --> 00:41:39,141
-我很好,對! -要打開啊
399
00:41:39,266 --> 00:41:40,935
我們是強悍的軍人,沒問題!
400
00:41:41,060 --> 00:41:42,477
我是有珍!
401
00:41:44,563 --> 00:41:45,522
妳什麼時候要來?
402
00:41:45,647 --> 00:41:47,149
原來還有人在這生活…
403
00:41:47,274 --> 00:41:49,151
-要來了…喂,她說要來了 -真的嗎?
404
00:41:49,776 --> 00:41:52,696
你是誰?跟631部隊是什麼關係?
405
00:41:56,866 --> 00:41:58,953
我不知道「631」是什麼
406
00:42:00,620 --> 00:42:02,998
我昨天晚上搭船從仁川進來
407
00:42:04,083 --> 00:42:05,209
從香港來的
408
00:42:05,625 --> 00:42:09,421
什麼?你說你從哪來的?
409
00:42:20,390 --> 00:42:22,351
可惡,天快亮了
410
00:42:23,477 --> 00:42:25,229
開快一點吧
411
00:42:30,359 --> 00:42:31,944
第三小隊回來了!
412
00:42:32,069 --> 00:42:33,946
打開正門!
413
00:42:43,122 --> 00:42:45,665
餅乾有一、二、三、四、五、六箱
414
00:42:45,916 --> 00:42:47,251
餅乾的數量是對的
415
00:42:49,419 --> 00:42:50,795
今天又吃豬吃的粥嗎?
416
00:42:51,130 --> 00:42:52,297
想活命就吃吧
417
00:42:52,422 --> 00:42:54,258
原來是粥,一定很好吃
418
00:42:54,383 --> 00:42:55,509
前輩,請慢慢享用
419
00:42:55,634 --> 00:42:57,761
-請慢慢享用… -好…
420
00:42:59,804 --> 00:43:03,100
-第三小隊回來了! -回來了!
421
00:43:12,609 --> 00:43:16,821
-辛苦了… -辛苦了!
422
00:43:18,032 --> 00:43:20,200
-黃中士… -辛苦了,中士,辛苦了
423
00:43:20,325 --> 00:43:22,369
喂!很讚吧?
424
00:43:22,912 --> 00:43:23,828
很讚
425
00:43:23,954 --> 00:43:25,414
我的人都好辛苦
426
00:43:25,539 --> 00:43:27,958
如果你能拿一個鮪魚罐頭
過來就好了,那是我的心願
427
00:43:28,083 --> 00:43:29,334
-徐上尉說… -不,拿來
428
00:43:29,459 --> 00:43:30,835
要嚴格管理好補給品
429
00:43:30,961 --> 00:43:33,338
這樣子一直拿給你的話,會一點都不剩
430
00:43:33,463 --> 00:43:35,174
而且最近徐上尉…
431
00:43:35,299 --> 00:43:36,633
你捨不得給我鮪魚罐頭?
432
00:43:36,758 --> 00:43:38,010
不是捨不得…
433
00:43:38,135 --> 00:43:39,136
拿來
434
00:43:39,553 --> 00:43:41,096
-餐廳應該還在供餐 -拿來!
435
00:43:41,221 --> 00:43:42,722
我叫你拿來!臭小…
436
00:43:42,847 --> 00:43:44,433
還是我去吃豬吃的粥?
437
00:43:44,558 --> 00:43:45,434
不是那樣的…
438
00:43:45,559 --> 00:43:46,726
還是你要吃?
439
00:43:47,019 --> 00:43:49,271
我的意思是,我得先向徐上尉報告
440
00:43:49,771 --> 00:43:51,315
快拿來!臭小子!
441
00:43:52,482 --> 00:43:56,778
喂,從沒出動過的傢伙算指揮官嗎?
442
00:43:56,904 --> 00:43:58,238
對我來說是指揮官
443
00:43:58,363 --> 00:44:00,740
-黃中士… -放開我!臭小子!
444
00:44:02,117 --> 00:44:03,285
我正在說話!
445
00:44:03,410 --> 00:44:04,912
-不好意思… -那是什麼?
446
00:44:05,037 --> 00:44:06,371
不好意思…
447
00:44:13,378 --> 00:44:16,340
黃中士,這裡有一隻活野狗
448
00:44:16,924 --> 00:44:17,341
什麼?
449
00:44:17,466 --> 00:44:18,133
抓住他…
450
00:44:18,258 --> 00:44:20,052
什麼是野狗?
451
00:44:21,886 --> 00:44:23,430
你們是軍人嗎?
452
00:44:23,763 --> 00:44:25,140
救救我,我不是這裡的人…
453
00:44:25,265 --> 00:44:26,100
吵死了!
454
00:44:28,268 --> 00:44:29,894
喂,遊戲開始了嗎?
455
00:44:30,020 --> 00:44:30,980
還沒
456
00:44:31,105 --> 00:44:32,606
帶他去玩捉迷藏的地方
457
00:44:32,731 --> 00:44:33,732
是
458
00:44:36,235 --> 00:44:38,070
選手進場!
459
00:44:42,491 --> 00:44:45,369
你再繼續提到徐上尉的話
460
00:44:45,494 --> 00:44:48,247
那我真的會殺了你們兩個,知道了嗎?
461
00:44:54,878 --> 00:44:56,338
喂…!
462
00:44:57,214 --> 00:44:59,091
看來他明明不知道要拿到什麼
463
00:44:59,216 --> 00:45:00,550
又只是在浪費信號彈而已
464
00:45:00,675 --> 00:45:02,094
長得像蟾蜍的傢伙…
465
00:45:02,219 --> 00:45:05,889
上次也是帶回毫無用處的東西
466
00:45:10,810 --> 00:45:11,853
這是怎麼回事?
467
00:45:12,562 --> 00:45:14,273
我們是強悍的軍人
468
00:45:14,606 --> 00:45:16,150
強悍!強悍!
469
00:45:16,942 --> 00:45:18,235
強悍,強悍
470
00:45:19,278 --> 00:45:21,571
這幾年來都沒有人來救我們
471
00:45:22,447 --> 00:45:24,408
但給那一點錢而已就願意過來?
472
00:45:27,119 --> 00:45:28,537
和你一起來的人呢?
473
00:45:33,292 --> 00:45:34,584
全死了
474
00:45:36,253 --> 00:45:37,421
全部
475
00:45:39,548 --> 00:45:41,258
好有活力啊!
476
00:45:55,522 --> 00:45:57,024
喂,小可愛!
477
00:46:02,112 --> 00:46:03,405
那些軍人是誰?
478
00:46:03,530 --> 00:46:05,490
他們是631部隊的人
479
00:46:06,033 --> 00:46:08,452
原本是拯救市民的軍隊
480
00:46:08,953 --> 00:46:10,829
你們本來也待在那裡?
481
00:46:10,955 --> 00:46:13,207
逃出來之前,我們在那裡生活過
482
00:46:13,373 --> 00:46:14,917
原本是待在那裡
483
00:46:16,710 --> 00:46:19,546
幾年來像那樣發送無回應的求救訊號
484
00:46:20,547 --> 00:46:22,925
現在他們放棄一切
485
00:46:23,258 --> 00:46:24,969
變成一群瘋子
486
00:46:26,470 --> 00:46:29,681
(夏威夷)
487
00:47:02,965 --> 00:47:04,133
我要去了
488
00:47:13,142 --> 00:47:14,184
進來吧
489
00:47:23,068 --> 00:47:24,153
砰!
490
00:47:27,114 --> 00:47:30,617
好會演…
491
00:47:34,496 --> 00:47:37,166
我不收這種東西,你拿回去吧
492
00:47:37,291 --> 00:47:38,959
老闆說的話讓我好難過
493
00:47:39,084 --> 00:47:40,961
就說我不收這種東西
494
00:47:41,086 --> 00:47:42,922
你看,這是黑牌
495
00:47:43,338 --> 00:47:46,383
謝啦,我剛好喝了最後一杯
496
00:47:47,134 --> 00:47:50,012
接下我這一杯
497
00:47:58,020 --> 00:47:59,396
沒什麼事吧?
498
00:47:59,521 --> 00:48:01,231
對,哪會有什麼事?
499
00:48:01,565 --> 00:48:06,445
黃中士凌晨從野狗那裡偷到一臺貨車
500
00:48:06,653 --> 00:48:09,949
就不停炫耀他偷到了貨車
501
00:48:10,074 --> 00:48:12,242
囂張得不得了
502
00:48:12,826 --> 00:48:16,205
黃中士今天又去哪裡
503
00:48:16,330 --> 00:48:18,707
展開了什麼樣的冒險呢?
504
00:48:20,960 --> 00:48:22,377
他又帶了什麼回來?
505
00:48:23,212 --> 00:48:26,090
大尉,不過有點奇怪的是
506
00:48:26,215 --> 00:48:28,258
裡面有美元
507
00:48:28,383 --> 00:48:29,509
美元?
508
00:48:30,427 --> 00:48:31,178
有多少美元?
509
00:48:32,221 --> 00:48:34,431
看起來非常多
510
00:48:34,764 --> 00:48:38,102
大約有20個裝滿紙鈔的包包
511
00:48:38,227 --> 00:48:41,355
不過那些愚蠢的野狗
512
00:48:41,480 --> 00:48:45,109
要帶那些毫無用處的美元去哪呢?
513
00:48:47,569 --> 00:48:48,988
那些錢現在在哪裡?
514
00:48:50,030 --> 00:48:52,074
那些傢伙把貨車開走了
515
00:48:52,741 --> 00:48:53,867
那衛星電話呢?
516
00:48:54,701 --> 00:48:56,996
貨車駕駛座旁邊應該有一個
517
00:49:05,087 --> 00:49:08,465
大叔,我不是這裡的人!
518
00:49:09,508 --> 00:49:11,969
香港!我來自香港!
519
00:49:13,262 --> 00:49:16,056
這真的是新的
520
00:49:16,181 --> 00:49:17,391
除了這個,沒別的了嗎?
521
00:49:17,891 --> 00:49:20,602
我有衛星電話!
522
00:49:20,727 --> 00:49:21,979
什麼?
523
00:49:22,104 --> 00:49:25,440
只要有衛星電話,我們全都能出去!
524
00:49:26,275 --> 00:49:28,068
-我看… -就在這裡!
525
00:49:28,193 --> 00:49:30,905
-這小子說謊… -沒有…
526
00:49:35,492 --> 00:49:38,328
他們帶這麼多美元是想去哪裡呢?
527
00:49:45,252 --> 00:49:47,587
大叔,在貨車裡面,貨車!
528
00:49:48,463 --> 00:49:49,924
別這樣!
529
00:49:50,049 --> 00:49:51,008
不要…!
530
00:50:03,270 --> 00:50:04,104
好令人興奮啊
531
00:50:04,229 --> 00:50:07,232
狀態不錯耶,這小子簡直是A級的!
532
00:50:10,652 --> 00:50:11,611
你跑得快嗎?
533
00:50:12,446 --> 00:50:13,405
不快?
534
00:50:16,575 --> 00:50:17,534
喂,這小子是幾號?
535
00:50:17,659 --> 00:50:18,953
你想當韓國特級球員「朴贊浩」嗎?
536
00:50:19,161 --> 00:50:20,120
背號61號?
537
00:50:20,245 --> 00:50:21,621
61號,好啊
538
00:50:21,746 --> 00:50:23,165
韓國特級!
539
00:50:24,959 --> 00:50:26,126
韓國特級!
540
00:50:26,418 --> 00:50:27,711
編號不錯!
541
00:50:32,382 --> 00:50:33,258
轉身!
542
00:50:36,345 --> 00:50:39,181
我用一條巧克力棒賭他會活下來
543
00:50:44,019 --> 00:50:46,521
大叔…貨車在哪裡?
544
00:50:58,117 --> 00:51:01,411
大叔…就說我不是這裡的人!
545
00:51:01,578 --> 00:51:04,039
貨車裡有錢,你們確認一下!
546
00:51:04,164 --> 00:51:07,251
只要帶著錢過去就能出去,這些傢伙!
547
00:51:27,812 --> 00:51:29,148
嚇我一跳…
548
00:51:34,236 --> 00:51:34,945
喂?
549
00:51:35,070 --> 00:51:36,780
(你們在哪裡?已經天亮了)
550
00:51:37,114 --> 00:51:38,657
(發生了什麼事?)
551
00:51:39,616 --> 00:51:41,911
喂?你是誰?
552
00:51:42,036 --> 00:51:44,579
(什麼?你是誰?)
553
00:51:44,704 --> 00:51:46,081
(錢在哪裡?)
554
00:52:12,274 --> 00:52:13,567
大叔,你們要去哪裡?
555
00:52:14,568 --> 00:52:16,111
感覺不能出去啊
556
00:52:19,406 --> 00:52:22,117
喂,61號還不快點出去!
557
00:52:23,243 --> 00:52:24,912
快出去!
558
00:52:57,987 --> 00:52:59,404
(我不在乎你是誰)
559
00:52:59,529 --> 00:53:00,572
(你只要把錢帶來)
560
00:53:00,697 --> 00:53:03,283
(條件和我們派的那些人一樣)
561
00:53:03,408 --> 00:53:06,036
(我們把一半的錢分給帶來的人,好嗎?)
562
00:53:07,121 --> 00:53:10,374
你的意思是我們能離開這裡?
563
00:53:10,499 --> 00:53:12,459
(我們現在在仁川港附近等待)
564
00:53:12,584 --> 00:53:14,503
(你到的時候打給我)
565
00:53:14,753 --> 00:53:15,795
(這很簡單)
566
00:53:15,921 --> 00:53:17,297
很簡單…
567
00:53:17,422 --> 00:53:20,134
我辦得到…嗯…我知道了
568
00:53:27,474 --> 00:53:29,518
你會開車吧?
569
00:53:30,144 --> 00:53:32,479
那沒什麼,現在就去吧,媽
570
00:53:33,105 --> 00:53:35,107
我開車把那些傢伙都撞飛
571
00:53:37,692 --> 00:53:40,946
現在妳想進去那裡?在這大白天?
572
00:54:55,895 --> 00:54:57,940
喂,跑快一點!
573
00:55:17,334 --> 00:55:21,380
(現在我們該道別了)
574
00:55:21,505 --> 00:55:24,925
(下次再見吧)
575
00:55:25,675 --> 00:55:29,888
(現在我們該道別了)
576
00:55:30,097 --> 00:55:32,891
(下次再見吧)
577
00:55:35,185 --> 00:55:36,728
喂,臭小子!
578
00:55:37,729 --> 00:55:39,814
還不趕快進去,門就要關上了!
579
00:56:06,550 --> 00:56:07,801
喂,很累吧?
580
00:56:07,968 --> 00:56:09,136
辛苦了,辛苦了
581
00:56:09,386 --> 00:56:10,804
要聚餐嗎?聚餐?
582
00:56:10,930 --> 00:56:12,472
真的嗎…
583
00:56:13,515 --> 00:56:15,225
吃泡麵吧,這些傢伙!
584
00:56:15,559 --> 00:56:17,727
慢慢吃,跟朋友們一起吃啊,這些傢伙!
585
00:56:18,062 --> 00:56:19,729
真貪心
586
00:56:23,901 --> 00:56:25,777
跟朋友們一起吃!
587
00:56:27,737 --> 00:56:30,699
現在很危險,我們入夜後行動吧
588
00:56:30,991 --> 00:56:33,827
我覺得現在行動也無所謂啊
589
00:56:34,328 --> 00:56:36,246
行動?那是什麼意思?
590
00:56:37,456 --> 00:56:39,959
爺爺,我們要搬家了,打包行李吧
591
00:56:40,084 --> 00:56:41,210
搬家?
592
00:56:41,710 --> 00:56:42,461
去哪裡?
593
00:56:42,752 --> 00:56:44,379
我們要去仁川港
594
00:56:44,504 --> 00:56:46,966
仁川港?我們要搭船?好耶!
595
00:56:47,091 --> 00:56:48,633
不行…!
596
00:56:48,758 --> 00:56:52,096
我們得待在這裡,等珍來救我們
597
00:56:52,221 --> 00:56:54,181
我那麼辛苦地說服她
598
00:56:54,306 --> 00:56:56,891
如果珍少校要來,叫她來仁川港吧
599
00:56:57,017 --> 00:56:58,268
不行!
600
00:56:58,393 --> 00:57:00,062
你不是說和珍很熟?
601
00:57:00,520 --> 00:57:02,231
看來不熟呢
602
00:57:02,856 --> 00:57:03,357
很熟!
603
00:57:04,066 --> 00:57:05,985
妳以為我辦不到嗎?
604
00:57:06,693 --> 00:57:08,028
仁川?仁川港?
605
00:57:08,153 --> 00:57:09,905
-爺爺,快點…! -好…
606
00:57:12,866 --> 00:57:15,869
妳想帶精神不正常的老人和孩子們
607
00:57:17,287 --> 00:57:19,873
去偷武裝軍人看守的貨車?
608
00:57:20,665 --> 00:57:24,211
不然我應該帶著孩子們
繼續在這裡生活?
609
00:57:25,212 --> 00:57:27,214
害怕的話,你就留在這裡吧
610
00:57:28,882 --> 00:57:30,300
我會賣你便宜一點
611
00:57:32,761 --> 00:57:34,638
拿急救箱給他
612
00:57:35,097 --> 00:57:37,307
然後睡一下吧,入夜就出發
613
00:57:57,036 --> 00:57:58,870
妳剛才為什麼救我?
614
00:57:59,746 --> 00:58:02,917
我本來想丟下你不管,是她想救你的
615
00:58:03,500 --> 00:58:07,462
上天堂的爸爸說要救軟弱的人
616
00:58:08,338 --> 00:58:10,507
大叔看起來很軟弱
617
00:58:12,426 --> 00:58:14,594
少說廢話了,快去睡吧
618
00:58:14,719 --> 00:58:15,262
不要!
619
00:58:15,387 --> 00:58:17,389
我等一下也要睡了,快去睡!
620
00:58:17,514 --> 00:58:19,016
就說不要!
621
00:58:19,141 --> 00:58:20,725
一,二…
622
00:58:22,394 --> 00:58:23,437
每次都那樣
623
00:58:23,562 --> 00:58:25,647
才大我一點,就一直對我…
624
00:58:26,690 --> 00:58:28,650
還是該丟下你不管呢?
625
00:58:29,109 --> 00:58:31,195
救你也有意見啊
626
00:58:31,904 --> 00:58:33,405
看起來就像活屍
627
00:58:42,998 --> 00:58:44,917
從這裡到仁川港要多久?
628
00:58:45,042 --> 00:58:48,003
如果順利找到順暢的路,大約30分鐘
629
00:58:48,170 --> 00:58:50,172
30分鐘…
630
00:58:51,173 --> 00:58:53,883
活屍呢?不危險嗎?他們會咬人…
631
00:58:54,009 --> 00:58:55,427
-大尉 -嗯?
632
00:58:55,760 --> 00:58:57,637
我們得出去啊
633
00:58:57,762 --> 00:58:59,764
現在那些活屍重要嗎?
634
00:59:00,390 --> 00:59:01,850
要帶黃中士去嗎?
635
00:59:02,935 --> 00:59:05,687
黃中士那傢伙比活屍危險多了
636
00:59:05,812 --> 00:59:06,563
沒錯…
637
00:59:06,688 --> 00:59:09,566
我隨便找藉口敷衍看門的人就行了
638
00:59:09,691 --> 00:59:11,986
但黃中士那麼有眼力
639
00:59:12,111 --> 00:59:13,862
應該會懷疑吧?
640
00:59:15,322 --> 00:59:17,366
對,沒錯…
641
00:59:18,242 --> 00:59:24,581
那我只要想辦法讓黃中士分心
就行了,對吧?
642
01:00:05,872 --> 01:00:07,832
拜託…!
643
01:00:08,167 --> 01:00:10,127
先生…!
644
01:00:10,752 --> 01:00:15,590
先生…至少帶我們的孩子走!
645
01:00:18,302 --> 01:00:22,347
政錫,為什麼只有你還活著?
646
01:00:56,381 --> 01:00:57,882
放下
647
01:00:59,009 --> 01:01:00,094
會浪費電池
648
01:01:04,806 --> 01:01:08,477
珍少校說要來仁川港接我們?
649
01:01:11,813 --> 01:01:15,150
她得過來,得過來才行
650
01:01:17,111 --> 01:01:19,571
她得來接這些可愛的孩子
651
01:01:19,863 --> 01:01:21,490
她們是我的寶貝
652
01:01:22,449 --> 01:01:24,076
我們有珍和浚兒
653
01:01:25,244 --> 01:01:28,122
是這個地獄裡的希望
654
01:01:31,083 --> 01:01:32,918
不管發生什麼事
655
01:01:33,043 --> 01:01:36,213
我一定會讓這些孩子離開這個地獄
656
01:01:39,383 --> 01:01:42,427
珍少校說要來接我們
657
01:02:03,698 --> 01:02:04,824
你還好嗎?
658
01:02:05,867 --> 01:02:08,287
這是我們逃離部隊時所帶的武器
659
01:02:08,412 --> 01:02:09,871
你就帶上你需要的吧
660
01:02:12,832 --> 01:02:14,834
其實以前我見過妳
661
01:02:16,003 --> 01:02:17,212
當時…
662
01:02:17,504 --> 01:02:21,425
去搭避難船的路上,我見到你們一家人
663
01:02:22,551 --> 01:02:24,719
妳求我至少帶孩子走
664
01:02:29,183 --> 01:02:31,310
現在提那個做什麼?
665
01:02:32,436 --> 01:02:33,395
覺得愧疚?
666
01:02:34,479 --> 01:02:35,689
一共31臺
667
01:02:36,773 --> 01:02:38,775
那天丟下我們不管的車子
668
01:02:39,859 --> 01:02:42,029
一開始想說那臺車會載我們吧
669
01:02:42,571 --> 01:02:44,114
或是下一臺車…
670
01:02:47,993 --> 01:02:50,287
31臺車就那樣開走了
671
01:02:52,706 --> 01:02:54,749
你是虧欠了我的孩子
672
01:03:00,047 --> 01:03:02,632
有珍,我正在扣鈕扣,坐正!
673
01:03:03,550 --> 01:03:06,720
姊姊,現在我們要去搭船了嗎?
674
01:03:06,845 --> 01:03:10,390
對,先去偷個什麼,然後就要去搭船了
675
01:03:13,393 --> 01:03:14,937
我的車子呢?
676
01:03:15,062 --> 01:03:17,814
不行,怎麼能帶走那些呢?
677
01:03:20,985 --> 01:03:22,569
那帶這臺就好!
678
01:03:22,694 --> 01:03:23,778
放下
679
01:03:23,904 --> 01:03:25,572
這臺就好!
680
01:03:26,031 --> 01:03:27,699
這臺就好!
681
01:03:31,370 --> 01:03:32,412
走吧
682
01:04:23,130 --> 01:04:24,089
浚兒
683
01:04:24,798 --> 01:04:27,342
你們先在這裡等,如果天亮我還沒回來
684
01:04:27,467 --> 01:04:29,094
妳就載他們先回家
685
01:04:29,511 --> 01:04:30,720
就我們三個人?
686
01:04:31,346 --> 01:04:34,891
媽呢?媽打算怎麼回來?
687
01:04:35,434 --> 01:04:37,436
我會想辦法回去
688
01:04:37,561 --> 01:04:39,354
妳們別擔心,就先回去吧
689
01:04:41,190 --> 01:04:44,985
還有絕不能出來車子外面
690
01:04:45,110 --> 01:04:46,195
知道了吧?
691
01:04:47,737 --> 01:04:49,031
回答我
692
01:04:50,950 --> 01:04:51,741
好
693
01:04:53,953 --> 01:04:55,537
有珍,過來
694
01:04:59,124 --> 01:05:01,001
媽媽很快就回來
695
01:05:01,126 --> 01:05:03,253
妳要乖乖聽姊姊的話,知道了吧?
696
01:05:03,795 --> 01:05:05,797
媽媽真的很快就會回來吧?
697
01:05:05,923 --> 01:05:07,799
當然,我馬上就回來
698
01:05:19,894 --> 01:05:23,398
師長,孩子們就拜託你了
699
01:05:27,945 --> 01:05:28,695
走吧
700
01:06:30,840 --> 01:06:32,509
這是我們在這生活時
701
01:06:32,634 --> 01:06:34,011
發現的緊急出口
702
01:07:09,254 --> 01:07:10,380
怎麼回事?
703
01:07:28,440 --> 01:07:29,733
是那臺嗎?
704
01:07:32,987 --> 01:07:34,696
對,是那臺貨車
705
01:07:35,906 --> 01:07:37,199
快行動吧
706
01:07:42,621 --> 01:07:45,665
我有一個好消息
707
01:07:47,292 --> 01:07:53,340
昨晚黃中士和第三小隊隊員
708
01:07:53,465 --> 01:07:55,050
開了一臺貨車回來
709
01:07:55,509 --> 01:07:59,721
那裡面有足夠讓各位
710
01:07:59,846 --> 01:08:01,806
吃一個月的糧食
711
01:08:06,520 --> 01:08:08,397
對,我都知道
712
01:08:08,522 --> 01:08:13,610
所以今晚盡情玩捉迷藏!
713
01:08:13,735 --> 01:08:15,612
24小時玩個痛快!
714
01:08:17,822 --> 01:08:20,742
各位…玩的時候一定要記得
715
01:08:20,867 --> 01:08:22,995
就當作只活到今天,盡情地玩吧
716
01:08:23,120 --> 01:08:24,538
玩得開心一點
717
01:08:28,292 --> 01:08:31,545
只活到今天吧…
718
01:08:31,753 --> 01:08:34,463
喂…這好像不應該開心
719
01:08:34,588 --> 01:08:35,674
不覺得他有點奇怪嗎?
720
01:08:35,799 --> 01:08:36,883
好像嗑藥了
721
01:08:37,009 --> 01:08:39,386
我不清楚,只活到今天…
722
01:08:44,223 --> 01:08:46,850
喂…你看那邊
723
01:08:47,311 --> 01:08:48,727
這是不是應該報告一下?
724
01:08:48,978 --> 01:08:52,149
喂,又沒幾隻,何必那麼麻煩?
725
01:08:52,691 --> 01:08:54,026
算了,別在意
726
01:09:28,392 --> 01:09:29,686
你…
727
01:09:30,354 --> 01:09:32,606
虧欠了我的孩子
728
01:09:33,647 --> 01:09:36,068
之後答應我一個請求吧
729
01:09:50,039 --> 01:09:54,418
約翰走路黑牌!
730
01:09:57,006 --> 01:09:58,547
哦?你來啦
731
01:09:59,508 --> 01:10:03,220
但這瓶酒在這裡是對的嗎?
732
01:10:03,345 --> 01:10:04,596
呵…
733
01:10:04,721 --> 01:10:06,890
不過遊戲要開始了
734
01:10:07,016 --> 01:10:08,058
黃中士怎麼會在這裡?
735
01:10:08,183 --> 01:10:10,602
因為我很久沒看到徐上尉了
736
01:10:10,727 --> 01:10:11,770
原來如此
737
01:10:11,895 --> 01:10:14,940
但這個我能喝一口嗎?
738
01:10:15,065 --> 01:10:16,316
當然,請喝吧
739
01:10:16,441 --> 01:10:17,943
-真的嗎? -對
740
01:10:18,568 --> 01:10:21,071
但黃中士你怎麼會來這裡?
741
01:10:21,196 --> 01:10:23,323
你有什麼話想對我說嗎?
742
01:10:23,448 --> 01:10:27,119
我只是好奇徐上尉的生活有什麼樂趣
743
01:10:27,244 --> 01:10:28,453
原來如此
744
01:10:38,213 --> 01:10:39,298
好喝?
745
01:10:39,423 --> 01:10:40,757
太好喝了
746
01:10:42,426 --> 01:10:46,346
這麼好喝的話,就讓你帶走吧
747
01:10:46,471 --> 01:10:47,764
你帶走吧
748
01:10:49,433 --> 01:10:50,559
你是怎麼了?
749
01:10:50,684 --> 01:10:51,560
什麼?
750
01:10:52,352 --> 01:10:55,564
我求你給一點零食,為我的人提振士氣
751
01:10:55,689 --> 01:10:57,566
但你卻只給我們狗吃的飯
752
01:10:58,108 --> 01:10:59,859
那麼嚴苛
753
01:11:01,570 --> 01:11:03,405
卻突然要我帶走這個?
754
01:11:04,656 --> 01:11:07,492
我剛才演講時好像說了
755
01:11:08,035 --> 01:11:12,414
這段期間,我對黃中士和部隊隊員們…
756
01:11:12,539 --> 01:11:13,748
臭小子!
757
01:11:17,002 --> 01:11:20,547
開玩笑,我只是在開玩笑
758
01:11:21,548 --> 01:11:25,970
徐上尉,你有瞞著我什麼事嗎?
759
01:11:27,512 --> 01:11:29,598
沒有,我沒瞞你什麼啊
760
01:11:32,642 --> 01:11:34,061
徐上尉,我…
761
01:11:36,480 --> 01:11:37,481
金二等兵?
762
01:11:38,941 --> 01:11:41,902
你這麼常來徐上尉的辦公室嗎?
763
01:11:43,362 --> 01:11:45,864
沒…沒有
764
01:12:14,309 --> 01:12:15,560
你們是那種關係嗎?
765
01:12:17,062 --> 01:12:17,646
對
766
01:12:17,771 --> 01:12:19,064
對不起
767
01:12:20,399 --> 01:12:24,403
我太沒眼力了
768
01:12:24,528 --> 01:12:26,488
我就不當電燈泡了
769
01:12:26,863 --> 01:12:30,450
你們就…嗯?
770
01:12:31,076 --> 01:12:33,453
我會叫他們別來這裡
771
01:12:33,578 --> 01:12:35,539
你們就度過美好的時光
772
01:12:35,664 --> 01:12:39,501
火熱的時光,好嗎?
773
01:12:40,294 --> 01:12:41,295
我知道了
774
01:12:41,711 --> 01:12:44,339
(愛情…)
775
01:12:45,674 --> 01:12:47,842
大尉,已經準備好了,去開貨車吧?
776
01:12:47,968 --> 01:12:51,055
-你先去,我先整理一下 -好
777
01:12:53,682 --> 01:12:55,976
那傢伙想死嗎?
778
01:13:06,278 --> 01:13:10,157
姊姊,前面…妳快看前面!
779
01:13:19,874 --> 01:13:21,376
是一支隊伍
780
01:13:30,677 --> 01:13:33,013
那裡離631部隊很近耶
781
01:13:33,138 --> 01:13:35,057
不去接媽媽嗎?
782
01:14:06,671 --> 01:14:08,257
錢都還在
783
01:14:29,945 --> 01:14:33,073
能帶我一起走嗎?
784
01:14:33,573 --> 01:14:35,242
我也想離開這裡
785
01:14:36,243 --> 01:14:38,787
你要去哪裡?你在哪裡聽到的?
786
01:14:39,579 --> 01:14:42,917
我聽到徐上尉用衛星電話
和香港人通話的內容
787
01:14:43,292 --> 01:14:44,876
拜託你們也帶我走吧
788
01:14:45,127 --> 01:14:48,588
衛星電話?你們在哪裡拿到的?
789
01:14:48,755 --> 01:14:51,300
貨車裡的野狗帶來的
790
01:14:52,051 --> 01:14:53,177
喂,金二等兵!
791
01:14:53,302 --> 01:14:54,886
你不去看捉迷藏嗎?
792
01:14:56,138 --> 01:14:57,681
回答自然一點
793
01:15:00,684 --> 01:15:02,144
我沒關係
794
01:15:02,269 --> 01:15:04,271
你總是說沒關係,對了
795
01:15:04,396 --> 01:15:06,982
喂,昨天貨車裡的那個野狗
796
01:15:07,232 --> 01:15:09,151
他真的很厲害
797
01:15:09,276 --> 01:15:12,905
為了活命,整個人都豁出去了
798
01:15:13,572 --> 01:15:15,782
我今天賭上所有罐頭,賭他會活下來!
799
01:15:16,366 --> 01:15:17,617
請慢走!
800
01:15:19,244 --> 01:15:20,829
衛星電話現在在哪裡?
801
01:15:20,955 --> 01:15:24,583
現在不在我身上,徐上尉會拿過來
802
01:15:28,587 --> 01:15:29,796
快去吧
803
01:15:30,672 --> 01:15:32,382
我無法等太久
804
01:15:38,388 --> 01:15:40,765
那傢伙來的話,盡量回答得自然一點
805
01:15:40,890 --> 01:15:41,850
知道了嗎?
806
01:15:43,185 --> 01:15:44,144
好…
807
01:15:45,980 --> 01:15:48,232
61號!
808
01:16:10,837 --> 01:16:12,672
喂,你在做什麼?快走吧
809
01:16:14,174 --> 01:16:15,467
徐上尉,那個…
810
01:16:16,969 --> 01:16:18,470
好久不見,徐上尉
811
01:16:20,139 --> 01:16:22,641
敏晶還活著啊,這該怎麼辦呢?
812
01:16:23,308 --> 01:16:26,311
衛星電話在你手上吧?交出來
813
01:16:28,438 --> 01:16:29,523
衛星電話…
814
01:16:30,357 --> 01:16:31,358
等我一下
815
01:16:47,541 --> 01:16:48,583
喂,那是不是槍聲?
816
01:16:48,708 --> 01:16:50,502
你在說什麼?吃這個吧,你這條鮪魚
817
01:16:50,627 --> 01:16:51,503
喂…!
818
01:17:00,012 --> 01:17:00,845
去接她吧
819
01:17:18,155 --> 01:17:20,240
喂!那…那小子!
820
01:17:24,744 --> 01:17:26,663
槍…!
821
01:17:29,666 --> 01:17:30,667
你還好嗎?
822
01:17:31,043 --> 01:17:31,876
嗯…
823
01:17:32,336 --> 01:17:33,462
你起得來嗎?
824
01:17:33,712 --> 01:17:35,630
起得來…
825
01:17:42,887 --> 01:17:44,431
待在我後面
826
01:17:46,683 --> 01:17:49,311
喂,他…喂!他去哪了?
827
01:17:49,436 --> 01:17:50,729
真是的…
828
01:17:52,606 --> 01:17:56,068
敏晶,我一直很擔心妳…
829
01:17:57,819 --> 01:18:00,489
那是我的,還給我…
830
01:18:03,783 --> 01:18:05,035
黃中士!
831
01:18:07,037 --> 01:18:08,747
喂,那小子去哪了?
832
01:18:12,292 --> 01:18:14,044
喂,找找看
833
01:18:21,510 --> 01:18:22,761
封鎖入口!
834
01:18:26,890 --> 01:18:27,724
走吧!
835
01:19:17,900 --> 01:19:19,234
發射…!
836
01:19:46,178 --> 01:19:48,097
喂,炯彬,往前一點
837
01:20:17,876 --> 01:20:19,086
政錫!
838
01:20:34,726 --> 01:20:35,810
黃中士!
839
01:21:19,896 --> 01:21:21,606
快點…
840
01:22:05,234 --> 01:22:08,028
在做什麼?快上車!快點!
841
01:22:12,407 --> 01:22:14,826
我叫你快上車!你在做什麼?
842
01:22:18,622 --> 01:22:22,251
振作一點…!
843
01:22:23,377 --> 01:22:24,503
快點!
844
01:22:45,065 --> 01:22:49,486
喂,你們這些傢伙,快追上去!
845
01:23:02,666 --> 01:23:04,668
大尉,你還好嗎?
846
01:23:07,379 --> 01:23:08,755
怎麼辦?大尉
847
01:23:12,092 --> 01:23:13,135
大尉!
848
01:23:21,268 --> 01:23:23,020
你已經盡力了
849
01:23:23,603 --> 01:23:25,814
那就行了,振作一點
850
01:23:51,256 --> 01:23:52,382
黃中士!
851
01:23:54,218 --> 01:23:55,635
喂,出發!
852
01:23:58,847 --> 01:24:02,977
現在我們該道別了
853
01:24:03,102 --> 01:24:05,395
下次再見吧
854
01:25:19,178 --> 01:25:20,387
爺爺,快點!
855
01:25:20,512 --> 01:25:22,056
知道了…
856
01:25:25,434 --> 01:25:26,893
開車窗
857
01:25:50,000 --> 01:25:51,585
媽媽!
858
01:25:51,751 --> 01:25:54,504
我跟姊姊來接妳了!
859
01:25:54,629 --> 01:25:56,756
妳們不聽我的話?
860
01:25:57,841 --> 01:25:59,426
唉唷!
861
01:26:39,799 --> 01:26:41,718
-抓好了 -好
862
01:27:10,789 --> 01:27:11,665
喂!
863
01:27:11,790 --> 01:27:16,086
只發信號彈怎麼行!殺了所有人!
864
01:27:35,772 --> 01:27:36,941
姊姊,後面!
865
01:27:43,280 --> 01:27:44,698
有珍,抓緊了!
866
01:28:09,139 --> 01:28:10,390
喂,妳這隻老鼠!
867
01:28:18,232 --> 01:28:19,358
真是…
868
01:28:19,483 --> 01:28:20,609
滿厲害的嘛
869
01:29:07,031 --> 01:29:08,991
再近一點,臭小子!
870
01:29:09,116 --> 01:29:10,659
從這邊再往前一點!
871
01:29:11,911 --> 01:29:12,786
去死吧!
872
01:29:27,884 --> 01:29:30,179
前面…臭小子!
873
01:29:30,304 --> 01:29:31,513
方向盤!
874
01:29:44,484 --> 01:29:45,485
喂,開燈
875
01:30:11,178 --> 01:30:12,721
姊姊,他抓住右邊了!
876
01:30:29,238 --> 01:30:30,197
旁邊!
877
01:30:54,429 --> 01:30:55,389
小心!
878
01:31:41,018 --> 01:31:42,269
抓好了!
879
01:31:59,078 --> 01:32:00,370
可惡…
880
01:32:55,926 --> 01:32:57,344
靠右側
881
01:33:28,500 --> 01:33:30,710
倒車…!
882
01:33:36,300 --> 01:33:38,093
喂!倒車…!
883
01:33:40,179 --> 01:33:43,307
喂!我叫你倒車,臭小子,喂!
884
01:33:46,060 --> 01:33:49,271
喂!踩油門,臭小子!
885
01:33:49,813 --> 01:33:52,357
臭小子,快踩!
886
01:33:52,900 --> 01:33:55,110
你還在做什麼?臭小子,倒車!
887
01:33:58,655 --> 01:34:00,324
臭小子!
888
01:34:26,100 --> 01:34:27,309
快到了
889
01:34:37,486 --> 01:34:40,364
我們15分鐘內抵達仁川港
890
01:35:15,232 --> 01:35:19,736
姊姊,那是船嗎?好耶!
891
01:35:30,872 --> 01:35:31,916
有珍…
892
01:35:32,624 --> 01:35:33,792
有珍…
893
01:35:35,294 --> 01:35:36,045
嗨
894
01:35:39,506 --> 01:35:40,549
浚兒!
895
01:35:43,343 --> 01:35:45,595
把槍放下,快把槍放下!
896
01:35:47,764 --> 01:35:51,268
把槍放下!你們想看她腦袋開花嗎?
897
01:35:51,476 --> 01:35:52,561
放下!
898
01:35:57,607 --> 01:36:00,152
踢開,用腳踢開,快踢開!
899
01:36:01,070 --> 01:36:02,487
很好…
900
01:36:06,325 --> 01:36:08,868
我再過不久就要離開半島了…
901
01:36:09,119 --> 01:36:10,787
等我出去
902
01:36:11,621 --> 01:36:14,666
到香港的話,我真的會努力生活
903
01:36:16,543 --> 01:36:19,588
他們不會知道我在這裡做了什麼
904
01:36:19,964 --> 01:36:22,341
所以我會當個好人
905
01:36:22,716 --> 01:36:23,842
真的很謝謝你們
906
01:36:23,968 --> 01:36:25,928
謝謝,我每晚…
907
01:36:26,053 --> 01:36:28,055
每晚睡覺時都會感謝你們
908
01:36:28,180 --> 01:36:30,890
我是認真的,我真的很謝謝你們
909
01:36:31,016 --> 01:36:32,977
我很愛你們,多虧你們我才能出去…
910
01:36:33,102 --> 01:36:34,103
現在!
911
01:36:37,189 --> 01:36:37,982
好…
912
01:36:44,113 --> 01:36:45,155
不行!
913
01:37:16,520 --> 01:37:18,313
爺爺…
914
01:37:18,772 --> 01:37:21,816
爺爺,你還好嗎?
915
01:37:21,942 --> 01:37:23,277
爺爺…
916
01:37:23,402 --> 01:37:25,445
媽…
917
01:37:58,895 --> 01:38:00,940
天亮了,活屍要過來了
918
01:38:01,440 --> 01:38:03,233
得快點出發!
919
01:38:14,494 --> 01:38:15,870
裡面有錢
920
01:38:21,001 --> 01:38:22,962
不是那傢伙啊
921
01:38:23,878 --> 01:38:26,048
到底換了幾個人?
922
01:38:28,633 --> 01:38:30,427
很高興見到你…
923
01:38:30,552 --> 01:38:31,636
我也很高興見到你
924
01:38:31,761 --> 01:38:33,305
謝謝
925
01:38:40,145 --> 01:38:43,690
喂,清掉這傢伙!
926
01:38:57,454 --> 01:39:01,541
喂…!
927
01:39:10,842 --> 01:39:13,845
快去拿錢!
928
01:39:13,971 --> 01:39:16,806
快關起來!活屍來了!
929
01:39:49,798 --> 01:39:52,717
爺爺…
930
01:39:55,012 --> 01:39:57,722
沒事,我沒事
931
01:39:57,847 --> 01:40:00,935
爺爺…
932
01:40:04,354 --> 01:40:07,607
我本來想讓妳們離開這個地獄
933
01:40:10,569 --> 01:40:12,362
別那麼說
934
01:40:13,155 --> 01:40:15,908
我們全家人都在一起
935
01:40:17,659 --> 01:40:20,204
這哪是地獄?
936
01:40:21,455 --> 01:40:22,998
謝謝
937
01:40:23,123 --> 01:40:25,709
爺爺…
938
01:40:29,254 --> 01:40:31,465
爺爺…
939
01:40:32,716 --> 01:40:34,384
對不起
940
01:40:35,594 --> 01:40:38,680
-讓妳們生活在這種世界 -爺爺…
941
01:40:38,805 --> 01:40:40,515
不會…
942
01:40:44,979 --> 01:40:49,024
-對不起… -爺爺…
943
01:40:53,112 --> 01:40:54,696
爺爺!
944
01:41:00,160 --> 01:41:01,954
你不要死…
945
01:41:06,375 --> 01:41:08,919
-爺爺… -爺爺…
946
01:41:11,713 --> 01:41:13,548
你不要走…
947
01:41:53,755 --> 01:41:55,632
孩子們!煙火!
948
01:41:55,757 --> 01:41:56,841
快點!
949
01:41:58,218 --> 01:41:59,386
姊姊!
950
01:42:05,684 --> 01:42:09,354
你說好要答應我一個請求吧?
951
01:42:10,439 --> 01:42:13,608
不管發生什麼事,一定要帶她們走
952
01:42:14,068 --> 01:42:15,527
知道了吧?
953
01:42:15,652 --> 01:42:18,405
一定要!快去吧!
954
01:42:19,281 --> 01:42:20,240
快點!
955
01:42:34,588 --> 01:42:38,217
師長,謝謝你
956
01:43:25,055 --> 01:43:27,307
媽媽好像跟不上來!
957
01:44:29,578 --> 01:44:30,829
你們還好嗎?
958
01:44:30,955 --> 01:44:32,122
現在安全了!
959
01:44:32,456 --> 01:44:33,999
(珍)
960
01:44:36,210 --> 01:44:37,502
珍…珍!
961
01:44:37,752 --> 01:44:40,797
珍!得救我媽才行!
962
01:44:40,923 --> 01:44:42,216
對不起,已經太遲了!
963
01:44:42,341 --> 01:44:43,675
我們不能讓你們陷入危險!
964
01:44:43,800 --> 01:44:44,884
我們現在就得離開!
965
01:44:45,010 --> 01:44:47,721
珍,一次就好,請救我媽一次吧!
966
01:44:48,305 --> 01:44:49,723
一次就好!
967
01:44:49,848 --> 01:44:51,016
走!我們走吧!
968
01:44:51,308 --> 01:44:52,267
走!我們走吧!
969
01:44:52,392 --> 01:44:53,560
一定要等她!
970
01:44:56,313 --> 01:44:57,731
拜託…
971
01:44:58,565 --> 01:45:01,651
冷靜一點…
972
01:45:11,286 --> 01:45:12,913
不能等我…
973
01:45:33,725 --> 01:45:35,102
不行…
974
01:45:36,895 --> 01:45:38,105
不行…
975
01:45:39,356 --> 01:45:40,232
媽媽…
976
01:45:40,357 --> 01:45:42,985
不要那樣,拜託…媽!
977
01:45:52,494 --> 01:45:53,828
放開我!
978
01:45:57,207 --> 01:45:58,417
媽!
979
01:46:07,384 --> 01:46:09,303
媽,拜託!
980
01:46:17,352 --> 01:46:20,314
她做了合乎常理的決定
981
01:46:20,605 --> 01:46:24,776
這樣對大家都好
982
01:46:25,735 --> 01:46:27,821
說什麼常理?
983
01:46:29,323 --> 01:46:30,657
你有試過嗎?
984
01:46:33,202 --> 01:46:34,369
政錫…
985
01:46:35,662 --> 01:46:37,289
你也很痛苦啊
986
01:46:38,916 --> 01:46:40,334
因為你放棄了
987
01:46:40,459 --> 01:46:43,420
必須救我媽媽才行!
988
01:46:49,927 --> 01:46:51,761
我去帶妳們媽媽過來
989
01:46:52,762 --> 01:46:54,139
在這裡等我
990
01:47:05,943 --> 01:47:08,320
媽!跑啊!
991
01:48:39,286 --> 01:48:42,497
-媽媽! -媽!
992
01:48:49,046 --> 01:48:50,965
媽媽!
993
01:50:07,249 --> 01:50:09,793
別擔心,她沒事的
994
01:50:14,839 --> 01:50:16,633
她說媽媽會沒事的
995
01:50:29,980 --> 01:50:32,732
幾小時後,全新的世界將等著你們
996
01:50:34,443 --> 01:50:39,073
我待過的世界也不差
63378