Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:32,280 --> 00:01:36,020
[To Ship Someone]
3
00:01:36,229 --> 00:01:39,000
[Episode 19]
4
00:01:41,820 --> 00:01:43,060
Since you've thought it through,
5
00:01:43,900 --> 00:01:44,860
break up with him.
6
00:01:45,140 --> 00:01:45,740
Mr. Ji,
7
00:01:45,740 --> 00:01:46,900
you have to give me some time
8
00:01:46,900 --> 00:01:48,330
so that I can explain to Ji Shu.
9
00:01:48,460 --> 00:01:48,900
Okay.
10
00:01:49,620 --> 00:01:50,300
Now.
11
00:01:51,100 --> 00:01:51,620
Let's go.
12
00:01:54,979 --> 00:01:55,660
Qi.
13
00:01:55,690 --> 00:01:56,860
See us off.
14
00:01:57,100 --> 00:01:57,500
Okay.
15
00:01:57,500 --> 00:01:58,539
I'll see you off.
16
00:02:20,020 --> 00:02:20,700
Qi.
17
00:02:20,890 --> 00:02:22,340
What do your parents do?
18
00:02:23,579 --> 00:02:25,090
They passed away.
19
00:02:27,740 --> 00:02:28,980
Sorry.
20
00:02:30,060 --> 00:02:32,220
Have you been considerate since you were young?
21
00:02:34,020 --> 00:02:34,940
You seem to be
22
00:02:35,060 --> 00:02:35,380
quite
23
00:02:35,380 --> 00:02:36,410
considerate.
24
00:02:36,820 --> 00:02:37,620
No.
25
00:02:37,660 --> 00:02:38,579
I can be very naughty
26
00:02:38,620 --> 00:02:39,820
sometimes.
27
00:02:39,940 --> 00:02:41,740
My son used to be very obedient when he was young.
28
00:02:41,740 --> 00:02:42,579
He was a good kid.
29
00:02:42,980 --> 00:02:44,300
Even if he doesn't say it,
30
00:02:44,380 --> 00:02:45,300
I know
31
00:02:45,860 --> 00:02:46,820
he
32
00:02:47,300 --> 00:02:48,540
admires his father.
33
00:02:48,940 --> 00:02:49,980
He always want to be
34
00:02:49,980 --> 00:02:52,020
a successful man like his father.
35
00:02:52,500 --> 00:02:53,220
In terms of that,
36
00:02:53,300 --> 00:02:54,490
Ji Shu has done a good job.
37
00:02:54,579 --> 00:02:56,100
He can do better.
38
00:02:56,660 --> 00:02:57,500
You are
39
00:02:57,820 --> 00:02:58,820
a good girl.
40
00:02:59,220 --> 00:03:00,100
There were
41
00:03:00,140 --> 00:03:01,660
some misunderstandings between us.
42
00:03:01,820 --> 00:03:03,220
But as you said,
43
00:03:03,290 --> 00:03:05,060
marriage is not only about two people,
44
00:03:05,220 --> 00:03:06,900
but about two families.
45
00:03:07,420 --> 00:03:08,660
You are still young.
46
00:03:08,660 --> 00:03:10,420
It's easy for you to be happy for a while,
47
00:03:10,660 --> 00:03:10,940
but
48
00:03:10,940 --> 00:03:13,020
if you stay together for a long time,
49
00:03:13,220 --> 00:03:14,010
you will have conflicts
50
00:03:14,010 --> 00:03:15,860
because of
51
00:03:16,220 --> 00:03:17,500
different values you have.
52
00:03:17,700 --> 00:03:18,700
You're right.
53
00:03:18,700 --> 00:03:20,220
It's very important to find someone who shares similar values.
54
00:03:20,530 --> 00:03:21,570
His father's company
55
00:03:21,620 --> 00:03:22,740
is going to collaborate with
56
00:03:22,740 --> 00:03:23,740
another company.
57
00:03:23,780 --> 00:03:24,620
These two companies
58
00:03:24,660 --> 00:03:25,660
have made a long-term plan
59
00:03:25,820 --> 00:03:27,540
for the future.
60
00:03:27,700 --> 00:03:29,220
The person in charge of that company
61
00:03:29,420 --> 00:03:30,579
has a daughter
62
00:03:30,740 --> 00:03:32,420
who is a match
63
00:03:32,460 --> 00:03:33,700
for my son.
64
00:03:34,100 --> 00:03:35,420
His father wants them
65
00:03:35,420 --> 00:03:37,300
to get familiar with each other.
66
00:03:37,540 --> 00:03:38,460
They will
67
00:03:38,660 --> 00:03:40,020
get married soon.
68
00:03:40,860 --> 00:03:41,530
Mrs. Ji,
69
00:03:41,940 --> 00:03:43,020
what do you mean by that?
70
00:03:43,140 --> 00:03:44,420
I just found out
71
00:03:44,890 --> 00:03:47,100
you didn't take the money I gave you last time.
72
00:03:46,600 --> 00:03:47,810
[Two Million]
73
00:03:47,100 --> 00:03:47,820
This
74
00:03:47,820 --> 00:03:49,220
is for you.
75
00:03:49,500 --> 00:03:49,740
Well…
76
00:03:50,380 --> 00:03:50,900
Mrs. Ji,
77
00:03:51,020 --> 00:03:52,260
I can't take the money.
78
00:03:52,260 --> 00:03:53,380
Let me finish.
79
00:03:54,340 --> 00:03:55,340
After all,
80
00:03:55,420 --> 00:03:56,340
his father and I
81
00:03:56,340 --> 00:03:57,820
asked you to leave my son.
82
00:03:57,940 --> 00:03:59,660
It's kind of harsh.
83
00:03:59,900 --> 00:04:00,540
This is the compensation
84
00:04:00,540 --> 00:04:01,860
for you.
85
00:04:01,860 --> 00:04:02,820
But the daughter
86
00:04:03,140 --> 00:04:04,380
of that family
87
00:04:04,380 --> 00:04:05,740
suits my son better.
88
00:04:06,060 --> 00:04:07,100
She can provide more help
89
00:04:07,100 --> 00:04:09,100
to my son.
90
00:04:09,450 --> 00:04:09,940
Mrs. Ji,
91
00:04:09,980 --> 00:04:10,380
I...
92
00:04:10,380 --> 00:04:11,420
I really can't take it.
93
00:04:11,540 --> 00:04:13,300
Please take the money.
94
00:04:13,620 --> 00:04:14,290
Mrs. Ji,
95
00:04:14,340 --> 00:04:15,300
do you like
96
00:04:15,300 --> 00:04:17,100
to boot people out with money?
97
00:04:19,620 --> 00:04:21,140
I never thought that one day
98
00:04:21,140 --> 00:04:22,690
I would be given money twice.
99
00:04:23,620 --> 00:04:25,410
I really like the plot.
100
00:04:25,410 --> 00:04:26,540
Who wouldn't like money?
101
00:04:26,540 --> 00:04:28,780
This is a chance to get rich overnight.
102
00:04:29,580 --> 00:04:31,420
Take the money.
103
00:04:31,820 --> 00:04:32,700
I hope you can make it clear
104
00:04:32,700 --> 00:04:34,140
to my son as soon as possible.
105
00:04:34,420 --> 00:04:35,740
I'm looking forward to hearing from you.
106
00:04:36,100 --> 00:04:36,540
Well…
107
00:04:45,900 --> 00:04:46,820
Two million again.
108
00:04:46,820 --> 00:04:47,700
Are you happy?
109
00:04:57,970 --> 00:04:58,860
Oh no.
110
00:04:58,900 --> 00:04:59,740
Someone went crazy.
111
00:04:59,980 --> 00:05:01,180
He was forced to break up,
112
00:05:01,260 --> 00:05:02,900
yet he looked so happy.
113
00:05:03,220 --> 00:05:04,420
What is he happy about…
114
00:05:05,860 --> 00:05:06,420
Brother.
115
00:05:06,940 --> 00:05:07,580
Brother.
116
00:05:07,900 --> 00:05:09,220
When did you two get together?
117
00:05:09,730 --> 00:05:10,620
Not long ago.
118
00:05:11,940 --> 00:05:13,490
You had to break up not long after you got together.
119
00:05:13,780 --> 00:05:14,820
Are you really going to break up?
120
00:05:14,860 --> 00:05:16,020
It depends on her.
121
00:05:16,020 --> 00:05:16,700
If mom and dad
122
00:05:16,700 --> 00:05:17,940
force Qi to leave you with money
123
00:05:17,980 --> 00:05:18,940
and she really leaves,
124
00:05:19,060 --> 00:05:19,980
will you let her go?
125
00:05:19,980 --> 00:05:20,580
No.
126
00:05:20,850 --> 00:05:21,780
That's so you.
127
00:05:22,900 --> 00:05:23,660
When the time comes,
128
00:05:23,660 --> 00:05:25,100
don't get me involved
129
00:05:25,100 --> 00:05:26,060
when you need to confront mom and dad.
130
00:05:33,100 --> 00:05:33,620
Qi.
131
00:05:33,900 --> 00:05:35,260
Didn't my mom force you to break up?
132
00:05:35,420 --> 00:05:36,100
Yes, she did.
133
00:05:36,340 --> 00:05:37,140
She even gave me money.
134
00:05:37,220 --> 00:05:38,580
But this time it's two million.
135
00:05:38,700 --> 00:05:40,020
She forced you to break up with money.
136
00:05:40,100 --> 00:05:41,700
Why are you so happy?
137
00:05:41,780 --> 00:05:43,220
It's so easy to make two million by doing nothing.
138
00:05:44,020 --> 00:05:45,420
I didn't expect my dream of getting rich
139
00:05:45,460 --> 00:05:46,620
would come true one day.
140
00:05:48,460 --> 00:05:49,140
I...
141
00:05:50,860 --> 00:05:53,580
So you planned this from the beginning?
142
00:05:55,500 --> 00:05:56,020
Tell me.
143
00:05:56,220 --> 00:05:57,700
If your parents know we haven't broken up,
144
00:05:57,780 --> 00:05:58,980
will they give me more money?
145
00:05:59,140 --> 00:06:00,220
You can try.
146
00:06:01,260 --> 00:06:01,740
Yes, they will.
147
00:06:01,810 --> 00:06:02,660
Why not?
148
00:06:02,660 --> 00:06:03,340
They will give you more money.
149
00:06:04,020 --> 00:06:04,740
Great.
150
00:06:05,020 --> 00:06:06,540
Your parents are so kind.
151
00:06:08,780 --> 00:06:10,940
I'm an outsider now, right?
152
00:06:11,100 --> 00:06:12,140
Suit yourself.
153
00:06:12,300 --> 00:06:13,220
I'm gonna have a rest.
154
00:06:14,100 --> 00:06:15,220
Don't bother me.
155
00:06:20,580 --> 00:06:21,500
Are you okay?
156
00:06:24,380 --> 00:06:25,100
I'm fine.
157
00:06:25,970 --> 00:06:26,860
That's good.
158
00:06:27,140 --> 00:06:28,420
What are you going to do?
159
00:06:28,460 --> 00:06:30,620
I'll do whatever I can.
160
00:06:32,050 --> 00:06:33,700
Anyway, I can't really break up with you.
161
00:06:34,860 --> 00:06:36,050
I'll find a way
162
00:06:36,050 --> 00:06:37,420
to solve this problem I made.
163
00:06:38,540 --> 00:06:40,100
But who is Xu Tiantian?
164
00:06:41,740 --> 00:06:43,900
She is not a character in the original story.
165
00:06:44,500 --> 00:06:45,420
Just like you,
166
00:06:45,540 --> 00:06:46,900
she only exists in the world of fan fiction.
167
00:06:47,170 --> 00:06:48,650
I didn't write this character.
168
00:06:49,020 --> 00:06:50,220
It must be Shan Hang's game.
169
00:06:51,370 --> 00:06:51,980
Shan Hang?
170
00:06:52,010 --> 00:06:52,580
Why?
171
00:06:52,940 --> 00:06:53,860
Because this person
172
00:06:53,900 --> 00:06:55,620
looks exactly like Lin Qingmiao.
173
00:06:56,659 --> 00:06:57,940
No way.
174
00:06:58,380 --> 00:06:59,740
She didn't destroy me,
175
00:06:59,860 --> 00:07:01,820
now she wants to torture me.
176
00:07:12,740 --> 00:07:14,220
Where is Ji Shu?
177
00:07:15,930 --> 00:07:17,180
Xu Tiantian.
178
00:07:17,540 --> 00:07:19,340
This name doesn't suit you at all.
179
00:07:19,580 --> 00:07:21,020
You don't give a sweet vibe.
180
00:07:21,300 --> 00:07:22,740
I'm his fiancee.
181
00:07:26,900 --> 00:07:27,860
Follow me.
182
00:07:38,580 --> 00:07:39,340
What’s wrong?
183
00:07:39,620 --> 00:07:40,260
Mr. Ji,
184
00:07:40,500 --> 00:07:43,020
your ex-girlfriend and fiancee has arrived.
185
00:07:43,140 --> 00:07:44,140
Please sign here.
186
00:07:46,580 --> 00:07:48,100
Are you Ji Shu?
187
00:07:48,490 --> 00:07:49,900
You are indeed handsome.
188
00:07:49,970 --> 00:07:51,850
I’m your fiancee, Xu Tiantian.
189
00:07:52,700 --> 00:07:53,980
I don't have a fiancee.
190
00:07:54,020 --> 00:07:54,860
I only have a girlfriend.
191
00:07:55,180 --> 00:07:56,140
Of course you didn't have one before,
192
00:07:56,300 --> 00:07:57,460
but now you have one.
193
00:07:57,860 --> 00:07:59,500
My dad and your dad have made a decision.
194
00:08:00,220 --> 00:08:01,500
You are his girlfriend?
195
00:08:02,020 --> 00:08:02,500
No,
196
00:08:02,700 --> 00:08:03,740
his ex-girlfriend.
197
00:08:04,140 --> 00:08:05,740
You can leave the company now.
198
00:08:05,900 --> 00:08:07,380
Who are you to fire me?
199
00:08:08,140 --> 00:08:09,020
Yesterday,
200
00:08:09,100 --> 00:08:11,300
your father gave me a gift,
201
00:08:11,500 --> 00:08:13,220
the shares of Sheng’an Entertainment.
202
00:08:13,340 --> 00:08:14,620
As a shareholder,
203
00:08:14,820 --> 00:08:16,260
I think I have the right to fire anyone.
204
00:08:16,620 --> 00:08:17,540
Besides,
205
00:08:17,820 --> 00:08:19,140
I don't want to see
206
00:08:19,220 --> 00:08:20,660
a time bomb next to my husband
207
00:08:20,860 --> 00:08:22,380
after we get married.
208
00:08:23,020 --> 00:08:23,740
Good, Ji Shu.
209
00:08:24,300 --> 00:08:26,740
Your ex-girlfriend from the real world is infatuated with you.
210
00:08:27,100 --> 00:08:29,420
She's even here in the world of fan fiction.
211
00:08:29,660 --> 00:08:30,620
Just you wait.
212
00:08:31,260 --> 00:08:32,100
It's not me.
213
00:08:33,059 --> 00:08:34,220
Ms. Xu Tiantian.
214
00:08:34,580 --> 00:08:36,220
When you point one finger at me,
215
00:08:36,539 --> 00:08:38,140
you also have three fingers pointed at yourself.
216
00:08:38,380 --> 00:08:39,620
As a daughter of a rich family,
217
00:08:39,659 --> 00:08:40,980
don't you have basic manners?
218
00:08:41,100 --> 00:08:41,580
Second,
219
00:08:41,580 --> 00:08:43,500
according to Article 71,
220
00:08:43,500 --> 00:08:44,540
Equity Transfer,
221
00:08:44,570 --> 00:08:45,580
of the Company Law of the Peoples Republic of China,
222
00:08:45,580 --> 00:08:47,540
the shareholders of a limited liability company
223
00:08:47,540 --> 00:08:49,540
can transfer all or part of their shares to all the other shareholders.
224
00:08:49,740 --> 00:08:51,740
The equity transfer between a shareholder and a non-shareholder
225
00:08:51,740 --> 00:08:53,260
needs to be approved by half of the shareholders of the company.
226
00:08:53,260 --> 00:08:53,700
Mr. Ji,
227
00:08:53,700 --> 00:08:55,620
as the boss and the largest shareholder of the company,
228
00:08:55,620 --> 00:08:56,860
have you received any notice on that?
229
00:08:57,340 --> 00:08:57,820
No.
230
00:08:58,010 --> 00:08:59,620
Mr. Ji hasn't receive any notice.
231
00:08:59,660 --> 00:09:00,940
You are not a shareholder of our company.
232
00:09:00,940 --> 00:09:02,180
You have no right to fire me.
233
00:09:02,540 --> 00:09:03,220
Alright,
234
00:09:04,140 --> 00:09:05,420
if there's nothing else,
235
00:09:05,620 --> 00:09:06,410
please leave.
236
00:09:06,540 --> 00:09:07,650
Because you have affected
237
00:09:07,740 --> 00:09:09,580
our employees' work.
238
00:09:13,620 --> 00:09:15,540
I thought she was a great non-player role.
239
00:09:15,580 --> 00:09:16,980
She was defeated so soon.
240
00:09:17,020 --> 00:09:18,700
Shan Hang created such a character.
241
00:09:18,740 --> 00:09:19,940
It's not worth her value
242
00:09:19,940 --> 00:09:21,140
if she doesn't give me five million.
243
00:09:21,420 --> 00:09:22,500
If you want five million,
244
00:09:23,380 --> 00:09:24,100
I can give it to you.
245
00:09:28,740 --> 00:09:31,420
Why did Lin Qingmiao show up just now?
246
00:09:31,780 --> 00:09:33,460
Do you think about her day and night
247
00:09:33,540 --> 00:09:34,660
so that she's always around?
248
00:09:34,660 --> 00:09:36,260
That was Xu Tiantian.
249
00:09:36,340 --> 00:09:37,860
She looked exactly like Lin Qingmiao.
250
00:09:38,060 --> 00:09:38,330
You...
251
00:09:42,730 --> 00:09:45,710
♫I want to be around you like stars♫
252
00:09:46,040 --> 00:09:49,120
♫Blinking and telling you secrets♫
253
00:09:49,350 --> 00:09:52,920
♫Approaching a wonderful scenario♫
254
00:09:54,180 --> 00:09:54,940
Do you
255
00:09:55,020 --> 00:09:56,100
still doubt it?
256
00:09:55,860 --> 00:09:59,300
♫The starry sky is the place where wishes belong♫
257
00:09:57,180 --> 00:09:58,180
No, I don't.
258
00:09:58,260 --> 00:09:59,180
Are you still imagining it?
259
00:09:59,300 --> 00:10:02,670
♫Although we're ordinary♫
260
00:09:59,980 --> 00:10:00,780
No, I'm not.
261
00:10:00,780 --> 00:10:01,700
I'm not imagining anything.
262
00:10:02,420 --> 00:10:03,340
Are you sure?
263
00:10:02,670 --> 00:10:07,040
♫We won't be replaced♫
264
00:10:04,740 --> 00:10:05,780
Do you want
265
00:10:05,940 --> 00:10:07,420
to prove it?
266
00:10:08,210 --> 00:10:11,450
♫In this relationship♫
267
00:10:11,880 --> 00:10:14,100
♫I am touched by your tenderness♫
268
00:10:14,780 --> 00:10:15,620
Alright.
269
00:10:14,810 --> 00:10:18,220
♫You made me forget to leave♫
270
00:10:17,220 --> 00:10:17,810
Mr. Ji,
271
00:10:17,860 --> 00:10:19,220
there's a contract
272
00:10:18,220 --> 00:10:24,310
♫If it's not your choice♫
273
00:10:19,340 --> 00:10:20,260
for you to sign.
274
00:10:23,340 --> 00:10:25,300
How did you dance just now?
275
00:10:25,740 --> 00:10:26,380
I still can't learn it.
276
00:10:26,500 --> 00:10:26,980
The script.
277
00:10:27,100 --> 00:10:28,060
The script.
278
00:10:28,980 --> 00:10:29,900
The script.
279
00:10:31,340 --> 00:10:32,780
What do you think of this dance?
280
00:10:34,580 --> 00:10:35,650
We were evaluating the script.
281
00:10:35,700 --> 00:10:36,740
It was a dance scene.
282
00:10:37,500 --> 00:10:38,980
There’s nothing between me and Mr. Ji.
283
00:10:40,220 --> 00:10:40,660
Right.
284
00:10:41,330 --> 00:10:43,060
I didn't hear
285
00:10:43,060 --> 00:10:44,380
anything about your relationship.
286
00:10:44,420 --> 00:10:46,700
I was doing a favor for Mr. Ji.
287
00:10:46,820 --> 00:10:48,220
He was half-arsing his blind date.
288
00:10:49,860 --> 00:10:50,770
Give it to me.
289
00:11:01,620 --> 00:11:02,580
Mr. Ji.
290
00:11:03,170 --> 00:11:03,900
Next page.
291
00:11:03,900 --> 00:11:04,700
You signed at the wrong place.
292
00:11:13,780 --> 00:11:14,620
Keep going.
293
00:11:14,860 --> 00:11:16,700
I'll knock on the door next time.
294
00:11:22,140 --> 00:11:23,340
In case they misunderstand
295
00:11:23,340 --> 00:11:24,100
and affect the plot,
296
00:11:24,420 --> 00:11:25,420
we must keep a distance.
297
00:11:25,620 --> 00:11:26,660
Do we have to do that?
298
00:11:26,980 --> 00:11:28,900
You said in front of everyone in the company
299
00:11:28,940 --> 00:11:30,220
that you liked me for ten years.
300
00:11:30,340 --> 00:11:31,340
I had no choice.
301
00:11:31,380 --> 00:11:32,260
That was to stop you…
302
00:11:32,820 --> 00:11:34,100
To stop the supporting actor from swooping in.
303
00:11:34,220 --> 00:11:35,460
What are you afraid of now?
304
00:11:36,500 --> 00:11:37,220
How dare you?
305
00:11:37,380 --> 00:11:39,060
Anyway, keep a distance.
306
00:11:40,620 --> 00:11:41,420
Anyway, I can't say
307
00:11:41,420 --> 00:11:42,420
it's awkward
308
00:11:42,420 --> 00:11:43,780
to be shipped in front of others.
309
00:11:44,060 --> 00:11:45,900
I wonder if Xining felt awkward
310
00:11:45,900 --> 00:11:46,980
when she saw me back then.
311
00:11:47,220 --> 00:11:48,020
Got it.
312
00:11:49,620 --> 00:11:50,780
You eavesdropped again?
313
00:11:51,020 --> 00:11:52,100
I didn't.
314
00:11:52,420 --> 00:11:54,540
You were too active in your mind.
315
00:12:20,980 --> 00:12:22,100
Do you have to do this?
316
00:12:26,340 --> 00:12:27,260
Of course we can't
317
00:12:27,340 --> 00:12:28,820
let them see us doing these things.
318
00:12:29,490 --> 00:12:30,700
I'm a couple fan.
319
00:12:30,940 --> 00:12:32,780
I know the characteristics of couple fans.
320
00:12:33,180 --> 00:12:34,420
Usually,
321
00:12:34,420 --> 00:12:35,820
if the couple gets close to each other,
322
00:12:36,100 --> 00:12:37,420
they'll overthink about it.
323
00:12:38,100 --> 00:12:39,130
If we really touch each other by hands,
324
00:12:39,180 --> 00:12:39,940
they will definitely say,
325
00:12:40,380 --> 00:12:41,900
"They touched their hands. They must be in a relationship."
326
00:12:42,220 --> 00:12:43,220
Since
327
00:12:43,540 --> 00:12:44,940
you've already said so,
328
00:12:45,540 --> 00:12:46,420
it'll be a pity
329
00:12:46,460 --> 00:12:47,530
if I don't hold your hands.
330
00:12:48,300 --> 00:12:48,940
Ji Shu.
331
00:12:58,140 --> 00:12:59,140
Let's go.
332
00:12:59,620 --> 00:13:00,220
Let's go.
333
00:13:05,300 --> 00:13:06,420
This position is not good.
334
00:13:06,500 --> 00:13:08,740
I can only hear the sound, but I can't see them holding hands.
335
00:13:08,780 --> 00:13:09,780
It was not that sweet.
336
00:13:09,860 --> 00:13:10,900
Blacklist it.
337
00:13:11,260 --> 00:13:12,300
Okay.
338
00:13:37,380 --> 00:13:38,260
Let's go.
339
00:13:42,420 --> 00:13:43,410
What's wrong?
340
00:13:46,130 --> 00:13:48,450
I feel like someone is peeping at me.
341
00:13:48,650 --> 00:13:49,780
Do you think everyone is like you
342
00:13:49,980 --> 00:13:50,740
finding a good spot in advance
343
00:13:50,740 --> 00:13:51,980
to ship someone?
344
00:13:52,540 --> 00:13:54,060
I was just trying to avoid the misunderstanding
345
00:13:54,060 --> 00:13:55,340
and to prevent you from getting in between the couple.
346
00:13:55,740 --> 00:13:56,900
Shipping someone is not the top priority.
347
00:13:57,690 --> 00:13:58,900
Okay, whatever.
348
00:14:10,060 --> 00:14:10,940
Ji Shu,
349
00:14:17,500 --> 00:14:18,580
I want to
350
00:14:18,580 --> 00:14:19,460
speak with this gorgeous alone.
351
00:14:20,180 --> 00:14:21,780
Just say it here.
352
00:14:21,980 --> 00:14:23,300
I don't eat humans.
353
00:14:23,460 --> 00:14:24,420
I just want to talk to her.
354
00:14:24,860 --> 00:14:25,610
You have to let me know
355
00:14:25,660 --> 00:14:26,820
how I lost to her,
356
00:14:26,940 --> 00:14:27,580
right?
357
00:14:28,340 --> 00:14:29,140
It's okay.
358
00:14:32,220 --> 00:14:33,020
Don't worry.
359
00:14:33,100 --> 00:14:34,540
Just a few words.
360
00:14:37,100 --> 00:14:37,540
Go ahead.
361
00:15:06,500 --> 00:15:08,500
Next time when Xu Tiantian shows up,
362
00:15:08,540 --> 00:15:09,700
we'll continue to act with her.
363
00:15:09,930 --> 00:15:10,500
I'll pretend to be
364
00:15:10,500 --> 00:15:12,700
an angelic bitch who's too weak to take care of herself.
365
00:15:13,290 --> 00:15:14,260
You only need to
366
00:15:14,340 --> 00:15:15,370
care for me.
367
00:15:16,420 --> 00:15:17,020
You?
368
00:15:17,340 --> 00:15:18,330
An angelic bitch
369
00:15:18,500 --> 00:15:19,370
who's too weak to take care of herself?
370
00:15:20,460 --> 00:15:22,060
Who was the one argued back
371
00:15:22,140 --> 00:15:23,340
with the Company Law?
372
00:15:25,540 --> 00:15:26,940
An angelic bitch
373
00:15:26,940 --> 00:15:28,300
can also be tough.
374
00:15:29,100 --> 00:15:30,060
Fine.
375
00:15:32,580 --> 00:15:33,260
Remember to share locations
376
00:15:33,260 --> 00:15:34,490
with me on WeChat
377
00:15:34,540 --> 00:15:35,300
and follow me.
378
00:15:35,580 --> 00:15:37,010
I want to see what Xu Tiantian will do.
379
00:15:37,300 --> 00:15:38,860
We can't sit and do nothing this time.
380
00:15:38,860 --> 00:15:39,620
We must take the initiative.
381
00:15:39,820 --> 00:15:40,780
Okay.
382
00:15:40,980 --> 00:15:41,980
I promise you,
383
00:15:42,420 --> 00:15:43,530
but you have to be careful.
384
00:15:57,500 --> 00:15:58,340
Aren't you worried?
385
00:16:01,300 --> 00:16:02,060
No.
386
00:16:05,100 --> 00:16:05,940
Don't worry.
387
00:16:06,420 --> 00:16:07,580
I won't do anything to you.
388
00:16:08,060 --> 00:16:09,820
I just don't want to talk in front of Ji Shu.
389
00:16:11,500 --> 00:16:12,340
Okay.
390
00:16:18,660 --> 00:16:19,580
Are you afraid
391
00:16:19,580 --> 00:16:20,890
that I might harm you
392
00:16:20,980 --> 00:16:22,420
so you're secretly contacting Ji Shu?
393
00:16:28,980 --> 00:16:29,730
Don't worry.
394
00:16:30,060 --> 00:16:32,380
I just want to find a place to chat with you.
395
00:16:34,300 --> 00:16:35,140
Okay.
396
00:16:59,500 --> 00:17:00,740
What would you like?
397
00:17:00,820 --> 00:17:02,260
Orange juice, please.
398
00:17:02,260 --> 00:17:03,130
A cocktail.
399
00:17:03,130 --> 00:17:04,220
Three desserts.
400
00:17:04,220 --> 00:17:05,260
Okay. Have a seat.
401
00:17:13,060 --> 00:17:15,420
I heard you took two million from the Ji family.
402
00:17:16,180 --> 00:17:18,250
You’re still not satisfied?
403
00:17:19,260 --> 00:17:19,900
Tell me.
404
00:17:20,260 --> 00:17:21,500
What can make you
405
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
leave Ji Shu?
406
00:17:23,740 --> 00:17:25,180
I didn't want the money.
407
00:17:25,420 --> 00:17:27,140
Mrs. Ji gave it to me.
408
00:17:27,300 --> 00:17:28,020
Ms. Xu,
409
00:17:28,140 --> 00:17:29,460
I really like Mr. Ji.
410
00:17:29,460 --> 00:17:30,620
I can’t break up with him.
411
00:17:30,780 --> 00:17:33,140
What do you think you can bring to the Ji family?
412
00:17:34,420 --> 00:17:35,220
I know.
413
00:17:36,580 --> 00:17:37,980
I grew up in an ordinary family.
414
00:17:38,410 --> 00:17:39,420
I have no parents
415
00:17:40,380 --> 00:17:41,330
and no one to depend on.
416
00:17:42,180 --> 00:17:42,940
But as a kid of the poor,
417
00:17:44,100 --> 00:17:45,820
I managed household affairs at an early age.
418
00:17:46,300 --> 00:17:48,220
I started working when I was young.
419
00:17:49,900 --> 00:17:51,100
I know I’m not as good as you
420
00:17:51,140 --> 00:17:52,220
or Mr. Ji.
421
00:17:53,340 --> 00:17:53,980
But
422
00:17:54,100 --> 00:17:55,580
you rich people can't
423
00:17:55,580 --> 00:17:56,860
trample on others’ dignity easily.
424
00:17:57,420 --> 00:17:58,060
Ms. Xu,
425
00:17:58,300 --> 00:17:59,810
I know you are not that kind of person.
426
00:18:01,820 --> 00:18:02,820
That's too dramatic.
427
00:18:03,220 --> 00:18:04,500
If I were Xu Tiantian,
428
00:18:04,620 --> 00:18:06,330
I would slap myself twice.
429
00:18:06,620 --> 00:18:07,060
You...
430
00:18:07,260 --> 00:18:07,700
You...
431
00:18:07,700 --> 00:18:08,940
You poor little girl.
432
00:18:11,380 --> 00:18:12,340
But Qi,
433
00:18:12,540 --> 00:18:13,620
I’m sorry.
434
00:18:13,820 --> 00:18:15,140
I have to do this.
435
00:18:15,420 --> 00:18:16,700
I've made a promise to my parents.
436
00:18:17,420 --> 00:18:18,580
I've also done some research.
437
00:18:18,660 --> 00:18:20,500
You've only been with Ji Shu for a few days.
438
00:18:20,580 --> 00:18:21,580
Your love is not that deep yet.
439
00:18:21,780 --> 00:18:22,860
It won't be that sad
440
00:18:22,980 --> 00:18:24,300
to break up now.
441
00:18:38,420 --> 00:18:39,290
Don't worry.
442
00:18:39,340 --> 00:18:39,940
I promise you.
443
00:18:40,100 --> 00:18:41,380
As long as you break up with Ji Shu,
444
00:18:41,380 --> 00:18:42,940
I will find a way to make it up to you.
445
00:18:49,060 --> 00:18:49,660
This
446
00:18:49,740 --> 00:18:50,620
is the compensation
447
00:18:50,620 --> 00:18:51,540
for breaking up with Ji.
448
00:18:52,330 --> 00:18:53,420
After you break up with him,
449
00:18:53,500 --> 00:18:55,020
you will definitely find someone better.
450
00:18:57,140 --> 00:18:58,260
Tiantian,
451
00:18:58,820 --> 00:18:59,740
thank you.
452
00:19:00,220 --> 00:19:01,220
But I really
453
00:19:02,660 --> 00:19:03,460
can't take the money.
454
00:19:04,620 --> 00:19:06,060
I won’t leave Mr. Ji.
455
00:19:06,060 --> 00:19:07,010
Give it up.
456
00:19:09,130 --> 00:19:11,220
Seems like it's not enough money.
457
00:19:11,620 --> 00:19:12,100
Tell me.
458
00:19:12,100 --> 00:19:13,060
How much do you want?
459
00:19:14,260 --> 00:19:15,420
Or,
460
00:19:15,540 --> 00:19:16,900
you want more than money?
461
00:19:16,940 --> 00:19:18,700
You want the Ji Group?
462
00:19:18,700 --> 00:19:20,220
You want to be Mrs. Ji?
463
00:19:21,220 --> 00:19:22,060
Ms. Xu,
464
00:19:22,340 --> 00:19:23,940
how can you measure
465
00:19:24,060 --> 00:19:24,660
my love for Mr. Ji
466
00:19:24,660 --> 00:19:25,700
with money?
467
00:19:25,700 --> 00:19:26,540
Stop acting.
468
00:19:26,860 --> 00:19:27,580
I heard
469
00:19:27,580 --> 00:19:29,420
you took five million from Ji's father.
470
00:19:29,540 --> 00:19:30,660
Why can't you quit?
471
00:19:30,780 --> 00:19:32,060
How much do you want?
472
00:19:34,140 --> 00:19:34,900
Ms. Xu,
473
00:19:35,340 --> 00:19:36,420
do you really like Mr. Ji?
474
00:19:36,700 --> 00:19:38,530
He’s a good partner for marriage.
475
00:19:38,700 --> 00:19:40,140
As for feelings,
476
00:19:40,260 --> 00:19:42,340
I met him formally for the first time today.
477
00:19:42,620 --> 00:19:43,340
I don't have many feelings for him.
478
00:19:43,820 --> 00:19:45,700
But romantic feelings can be developed gradually.
479
00:19:46,380 --> 00:19:47,180
In your eyes,
480
00:19:47,420 --> 00:19:48,420
what is marriage?
481
00:19:48,700 --> 00:19:50,420
Is it a tool?
482
00:19:50,540 --> 00:19:52,180
If you are not happy after marriage,
483
00:19:52,500 --> 00:19:54,420
Mr. Ji will hate you
484
00:19:54,420 --> 00:19:55,180
starting from this three million.
485
00:19:55,420 --> 00:19:57,140
Do you think it can still meet your expectations?
486
00:19:57,940 --> 00:19:58,690
No.
487
00:19:58,980 --> 00:20:00,300
You'll only be a puppet couple full of resentment
488
00:20:00,540 --> 00:20:01,700
and hate each other.
489
00:20:03,140 --> 00:20:03,620
Well,
490
00:20:04,100 --> 00:20:05,620
you said "if".
491
00:20:06,220 --> 00:20:07,660
Besides, I've learned
492
00:20:07,930 --> 00:20:08,980
that Ji Shu is a gentleman.
493
00:20:09,220 --> 00:20:10,660
He won't give a woman a hard time
494
00:20:10,700 --> 00:20:12,020
because of such a trivial matter.
495
00:20:13,420 --> 00:20:14,620
You don't have to shy away from it.
496
00:20:14,780 --> 00:20:16,220
Just tell me what you want.
497
00:20:19,780 --> 00:20:22,260
It's not been long since I got together with Mr. Ji.
498
00:20:22,940 --> 00:20:23,940
But
499
00:20:24,900 --> 00:20:26,180
our relationship
500
00:20:26,410 --> 00:20:28,490
has gone through a lot.
501
00:20:29,580 --> 00:20:30,500
You…
502
00:20:30,700 --> 00:20:32,220
When I first met Mr. Ji,
503
00:20:32,460 --> 00:20:33,740
he was down on his luck.
504
00:20:34,460 --> 00:20:35,740
He went to the set
505
00:20:36,140 --> 00:20:37,660
and fell off the cliff.
506
00:20:38,260 --> 00:20:39,180
No one noticed him.
507
00:20:39,780 --> 00:20:41,580
It was I who saved him.
508
00:20:42,420 --> 00:20:43,940
After he woke up,
509
00:20:45,290 --> 00:20:46,340
he lost his memory.
510
00:20:46,700 --> 00:20:47,940
Only then did I know his brain got hurt
511
00:20:48,620 --> 00:20:49,580
and he became stupid.
512
00:20:54,300 --> 00:20:55,700
I accompanied him
513
00:20:55,980 --> 00:20:57,820
in his most difficult times.
514
00:20:58,330 --> 00:20:59,420
I didn't expect
515
00:21:00,010 --> 00:21:00,980
that he would disappear one day.
516
00:21:01,900 --> 00:21:04,100
I couldn't find him anywhere.
517
00:21:04,500 --> 00:21:07,140
There was a time when I thought he died in an accident.
518
00:21:10,420 --> 00:21:11,380
What a fate.
519
00:21:11,820 --> 00:21:12,860
Five years later,
520
00:21:12,900 --> 00:21:14,460
I went to the company for an interview and met him.
521
00:21:15,260 --> 00:21:16,260
I found out
522
00:21:16,580 --> 00:21:18,140
he did regain his memory,
523
00:21:19,500 --> 00:21:20,820
but he just forgot me.
524
00:21:24,820 --> 00:21:26,180
It was too hard.
525
00:21:26,740 --> 00:21:28,300
It's so hard to make up this story.
526
00:21:28,620 --> 00:21:30,250
Really? What happened next?
527
00:21:30,500 --> 00:21:32,220
How did he remember you?
528
00:21:32,220 --> 00:21:33,380
After that,
529
00:21:34,900 --> 00:21:36,300
I was about to give up on him,
530
00:21:36,780 --> 00:21:38,500
but because of an accident recently...
531
00:21:38,540 --> 00:21:39,100
What accident?
532
00:21:39,140 --> 00:21:40,140
A car accident.
533
00:21:40,380 --> 00:21:42,010
A motorcycle rushed to Mr. Ji out of nowhere.
534
00:21:42,010 --> 00:21:43,380
I protected Mr. Ji subconsciously
535
00:21:43,460 --> 00:21:44,700
and got injured.
536
00:21:44,860 --> 00:21:46,180
Mr. Ji was shocked
537
00:21:46,340 --> 00:21:47,460
and regained his memory.
538
00:21:47,740 --> 00:21:48,940
Then,
539
00:21:49,700 --> 00:21:50,780
we were together.
540
00:21:51,620 --> 00:21:53,100
There were too many twists and turns.
541
00:21:54,060 --> 00:21:55,060
It was so hard.
542
00:21:56,340 --> 00:21:57,300
It's so hard.
543
00:21:57,300 --> 00:21:58,740
It's finally the ending.
544
00:22:17,100 --> 00:22:18,580
Isn't it him?
545
00:22:23,660 --> 00:22:24,900
After that accident,
546
00:22:25,260 --> 00:22:26,100
I realized
547
00:22:26,700 --> 00:22:28,340
how much I love him.
548
00:22:28,540 --> 00:22:29,500
I can't live
549
00:22:29,690 --> 00:22:31,180
without him.
550
00:22:31,770 --> 00:22:33,050
Your love is so touching.
551
00:22:33,140 --> 00:22:34,820
I won't let your love end in a tragedy.
552
00:22:36,700 --> 00:22:37,500
Really?
553
00:22:37,540 --> 00:22:38,290
Don't worry.
554
00:22:38,820 --> 00:22:40,020
I will help you
555
00:22:40,020 --> 00:22:40,980
persuade Ji Shu's parents.
556
00:22:41,140 --> 00:22:42,620
After all, you saved their son.
557
00:22:45,820 --> 00:22:46,300
I'll take back
558
00:22:46,380 --> 00:22:47,300
the money.
559
00:22:47,500 --> 00:22:48,300
This money
560
00:22:48,300 --> 00:22:49,740
is insulting your love.
561
00:22:52,420 --> 00:22:53,460
Well…
562
00:22:53,700 --> 00:22:55,060
Let's go. I'll send you home.
563
00:22:56,220 --> 00:22:57,410
You're leaving?
564
00:22:57,860 --> 00:23:00,860
Don't you want to do anything else?
565
00:23:02,540 --> 00:23:03,180
Right,
566
00:23:03,490 --> 00:23:05,060
I forgot something.
567
00:23:07,490 --> 00:23:09,060
We're finally getting to the point.
568
00:23:09,170 --> 00:23:11,340
Qi, let's add each other on WeChat.
569
00:23:13,420 --> 00:23:14,140
Okay.
570
00:23:14,140 --> 00:23:14,900
No problem.
571
00:23:16,020 --> 00:23:17,020
I'm touched
572
00:23:17,180 --> 00:23:18,500
by your love.
573
00:23:18,900 --> 00:23:20,420
If you make any progress in your relationship,
574
00:23:20,580 --> 00:23:21,860
remember to keep me posted.
575
00:23:22,700 --> 00:23:24,660
Don't you want to say
576
00:23:24,660 --> 00:23:26,420
anything else?
577
00:23:27,140 --> 00:23:28,020
Yes.
578
00:23:30,540 --> 00:23:32,620
I'm going to ship you couple.
579
00:23:32,740 --> 00:23:33,700
Don't give me
580
00:23:33,730 --> 00:23:34,660
a tragic ending.
581
00:23:34,820 --> 00:23:36,140
Otherwise, I won't believe in love.
582
00:23:37,290 --> 00:23:37,820
Let's go.
583
00:23:37,860 --> 00:23:38,700
Let me send you home.
584
00:23:40,340 --> 00:23:40,940
No, thanks.
585
00:23:41,020 --> 00:23:42,260
Mr. Ji will send me back.
586
00:23:43,610 --> 00:23:44,140
I see.
587
00:23:44,420 --> 00:23:45,140
It's my treat
588
00:23:45,220 --> 00:23:45,900
today.
589
00:23:54,140 --> 00:23:55,220
Good luck, Qi. See you.
590
00:23:56,780 --> 00:23:57,540
See you.
591
00:23:58,420 --> 00:23:59,340
Three million.
592
00:24:10,540 --> 00:24:11,330
Three million
593
00:24:11,330 --> 00:24:13,300
just left me.
594
00:24:14,540 --> 00:24:15,380
Good story.
595
00:24:16,140 --> 00:24:17,020
Do you think I'm a fool?
596
00:24:19,340 --> 00:24:20,820
It's all what the plot requires.
597
00:24:21,060 --> 00:24:22,340
You really took it seriously?
598
00:24:25,220 --> 00:24:25,810
Tell me.
599
00:24:25,860 --> 00:24:27,380
Is Xu Tiantian stupid?
600
00:24:27,620 --> 00:24:29,020
She believes everything I said.
601
00:24:29,260 --> 00:24:30,340
Is she stupid, or am I stupid?
602
00:24:30,980 --> 00:24:33,380
Judging from your storytelling level,
603
00:24:34,620 --> 00:24:35,660
you're pretty much the same.
604
00:24:38,460 --> 00:24:40,090
What do you mean?
605
00:24:42,900 --> 00:24:43,900
I think
606
00:24:44,540 --> 00:24:46,340
she must have some problems with her.
607
00:24:49,970 --> 00:24:50,540
Well…
608
00:24:50,540 --> 00:24:51,260
Let's go.
609
00:24:51,420 --> 00:24:52,140
Let's get back.
610
00:25:24,690 --> 00:25:31,280
[Message From An Unknown Number]
611
00:25:24,940 --> 00:25:26,700
Tell Ji Shu's parents the truth,
612
00:25:26,930 --> 00:25:28,420
expose their lies,
613
00:25:28,500 --> 00:25:31,060
and stimulate the conflicts between Ji Shu and his parents.
614
00:25:31,620 --> 00:25:32,810
The truth?
615
00:25:34,220 --> 00:25:34,940
I really should
616
00:25:34,940 --> 00:25:36,740
tell Ji's parents the truth.
617
00:25:46,250 --> 00:25:47,780
That is to say,
618
00:25:47,860 --> 00:25:49,420
when you were with her,
619
00:25:49,610 --> 00:25:51,060
she showed nothing wrong.
620
00:25:52,330 --> 00:25:54,140
Everything else was normal.
621
00:25:54,420 --> 00:25:55,660
The most abnormal thing
622
00:25:55,700 --> 00:25:56,900
was she believed my nonsense.
623
00:25:57,300 --> 00:25:59,180
She even said she would help me deal with your parents.
624
00:25:59,500 --> 00:26:01,020
If this person was Shan Hang.
625
00:26:01,020 --> 00:26:02,740
He created this new character
626
00:26:02,820 --> 00:26:03,980
only to help us?
627
00:26:04,620 --> 00:26:05,860
It shouldn't be that simple.
628
00:26:06,700 --> 00:26:07,900
You lied to her.
629
00:26:07,940 --> 00:26:09,020
She might lie to you too.
630
00:26:11,620 --> 00:26:12,820
This is too hard.
631
00:26:13,180 --> 00:26:15,260
I think you've adapted well.
632
00:26:16,340 --> 00:26:17,660
You made up a story easily.
633
00:26:17,980 --> 00:26:20,180
I was almost dead and returning to life again and again in your mouth.
634
00:26:20,220 --> 00:26:21,090
I returned to life but became stupid.
635
00:26:21,460 --> 00:26:22,500
After I became stupid, I went missing.
636
00:26:22,940 --> 00:26:24,620
Finally I regained my memory,
637
00:26:24,700 --> 00:26:25,900
then I had an accident.
638
00:26:26,460 --> 00:26:28,940
I told you it was what the plot required.
639
00:26:28,980 --> 00:26:30,100
I had no choice.
640
00:26:32,010 --> 00:26:32,900
Don't be angry.
641
00:26:33,290 --> 00:26:34,500
It's getting late.
642
00:26:34,860 --> 00:26:35,500
I have to go.
643
00:26:51,900 --> 00:26:52,810
What's wrong?
644
00:26:52,980 --> 00:26:54,660
What a scene.
645
00:27:05,540 --> 00:27:08,060
I didn't expect you to go back on your word.
646
00:27:08,500 --> 00:27:10,220
Since you took our money,
647
00:27:10,620 --> 00:27:12,060
you should break up with Ji Shu.
648
00:27:12,300 --> 00:27:12,940
Yes.
649
00:27:13,300 --> 00:27:13,860
Mr. Ji,
650
00:27:13,860 --> 00:27:14,940
don’t be angry.
651
00:27:15,340 --> 00:27:16,740
Can I talk to her alone?
652
00:27:17,100 --> 00:27:17,780
Again?
653
00:27:18,140 --> 00:27:19,220
What does she want to do?
654
00:27:21,060 --> 00:27:21,700
Fine.
655
00:27:22,500 --> 00:27:23,690
Let's talk outside.
656
00:27:25,260 --> 00:27:26,140
Okay.
657
00:27:34,660 --> 00:27:35,500
What are you going to say?
658
00:27:36,900 --> 00:27:38,940
I must marry Ji Shu.
659
00:27:39,220 --> 00:27:40,460
My baby will only have a father
660
00:27:40,580 --> 00:27:42,900
if I marry him.
661
00:27:45,140 --> 00:27:45,940
What do you mean?
662
00:27:46,220 --> 00:27:47,260
Say something.
663
00:27:49,730 --> 00:27:51,700
You're pregnant?
664
00:27:51,700 --> 00:27:53,340
Does Mr. Ji know?
665
00:27:53,540 --> 00:27:54,820
They will.
666
00:27:54,940 --> 00:27:56,140
After they find out,
667
00:27:56,140 --> 00:27:58,500
my baby will be in a member of the Ji family.
668
00:27:58,540 --> 00:27:59,500
There’s breaking news.
669
00:28:00,500 --> 00:28:02,130
Ji Shu won't admit it.
670
00:28:02,220 --> 00:28:03,860
His parents like me so much.
671
00:28:03,980 --> 00:28:05,300
I have my own way.
672
00:28:06,820 --> 00:28:07,980
You can hide it for a while,
673
00:28:08,010 --> 00:28:09,100
but not forever.
674
00:28:09,180 --> 00:28:10,140
After you deliver the baby,
675
00:28:10,180 --> 00:28:11,460
they'll know you lied to them
676
00:28:11,500 --> 00:28:12,740
once the DNA test result comes out.
677
00:28:12,740 --> 00:28:13,620
I said
678
00:28:13,620 --> 00:28:15,300
I have my own way.
679
00:28:19,020 --> 00:28:20,060
Xu Tiantian,
680
00:28:20,420 --> 00:28:22,540
we treat you like our own daughter.
681
00:28:22,740 --> 00:28:24,220
How could you do this to us?
682
00:28:24,340 --> 00:28:25,460
Mrs. Ji, it's not like that.
683
00:28:25,500 --> 00:28:27,060
I was lying.
684
00:28:27,100 --> 00:28:28,740
I was trying to make them break up.
685
00:28:28,780 --> 00:28:30,220
Enough. Stop explaining.
686
00:28:30,250 --> 00:28:31,820
I won't believe anything you say.
687
00:28:31,900 --> 00:28:32,460
Right.
688
00:28:32,660 --> 00:28:33,020
Xu Tiantian.
689
00:28:33,020 --> 00:28:34,340
I didn’t expect you to be such a person.
690
00:28:34,420 --> 00:28:36,700
You want my brother to be your kid's dad?
691
00:28:36,820 --> 00:28:38,020
Go back and tell your father
692
00:28:38,300 --> 00:28:39,020
the engagement is cancelled.
693
00:28:39,380 --> 00:28:39,900
Mr. Ji.
694
00:28:39,900 --> 00:28:40,420
Stop it.
695
00:28:40,460 --> 00:28:41,380
Go back now.
696
00:28:41,700 --> 00:28:42,340
Right.
697
00:28:42,420 --> 00:28:43,580
Go back.
698
00:28:48,980 --> 00:28:50,900
There's someone who's better at making trouble than me.
699
00:28:51,020 --> 00:28:52,090
Shan Hang must be crazy.
700
00:28:52,090 --> 00:28:53,020
He sent someone to help me.
701
00:28:58,460 --> 00:28:59,100
Qi.
702
00:28:59,180 --> 00:28:59,740
Right?
703
00:29:00,620 --> 00:29:02,460
I'm really sorry
704
00:29:02,810 --> 00:29:05,220
for letting you go through this for no reason.
705
00:29:05,900 --> 00:29:06,660
I'm sorry.
706
00:29:07,100 --> 00:29:07,650
It's okay.
707
00:29:07,650 --> 00:29:08,420
Mrs. Ji.
708
00:29:08,700 --> 00:29:10,620
Although we made a mistake
709
00:29:10,620 --> 00:29:11,820
about Xu Tiantian,
710
00:29:12,100 --> 00:29:13,140
still
711
00:29:13,220 --> 00:29:14,540
you and my son…
712
00:29:14,540 --> 00:29:15,660
You two are really...
713
00:29:15,660 --> 00:29:16,140
Mom,
714
00:29:17,460 --> 00:29:19,060
I have something to tell you.
715
00:29:20,380 --> 00:29:21,180
Okay.
716
00:29:25,420 --> 00:29:25,900
What is it?
717
00:29:26,380 --> 00:29:26,970
Come over.
718
00:29:31,740 --> 00:29:33,250
What are your brother and Mrs. Ji talking about?
719
00:29:33,380 --> 00:29:34,260
I'll accompany you.
720
00:29:34,500 --> 00:29:35,620
Do you want some?
721
00:29:41,180 --> 00:29:41,940
Come in.
722
00:29:42,900 --> 00:29:44,060
Sister-in-law.
723
00:29:44,220 --> 00:29:44,940
Please.
724
00:29:49,820 --> 00:29:50,420
Qi.
725
00:29:50,740 --> 00:29:51,900
Come here.
726
00:29:51,900 --> 00:29:53,220
Come, have a seat.
727
00:29:54,220 --> 00:29:55,340
Have a seat.
728
00:29:56,980 --> 00:29:57,820
Good girl.
729
00:29:58,500 --> 00:29:59,780
You suffered too much.
730
00:30:00,420 --> 00:30:02,300
Suffered?
731
00:30:03,660 --> 00:30:04,900
I didn't expect
732
00:30:04,980 --> 00:30:06,500
there were so many twists and turns
733
00:30:06,500 --> 00:30:08,420
between you and my son.
734
00:30:08,620 --> 00:30:10,100
What story
735
00:30:10,420 --> 00:30:11,820
between us?
736
00:30:13,380 --> 00:30:14,180
Stop hiding it.
737
00:30:14,300 --> 00:30:15,540
We all know.
738
00:30:15,740 --> 00:30:16,940
If it weren't for you,
739
00:30:17,180 --> 00:30:18,340
he would have died.
740
00:30:18,380 --> 00:30:19,250
That's right.
741
00:30:20,820 --> 00:30:22,780
What did you say to them?
742
00:30:26,740 --> 00:30:27,660
I didn't suffer.
743
00:30:27,860 --> 00:30:29,260
Not at all.
744
00:30:29,740 --> 00:30:31,580
So you acted that day
745
00:30:31,580 --> 00:30:32,300
in front of us
746
00:30:32,540 --> 00:30:33,700
only to make my son
747
00:30:33,700 --> 00:30:34,570
leave you.
748
00:30:34,860 --> 00:30:36,690
You said we misunderstood you.
749
00:30:37,020 --> 00:30:38,300
Look at what we did.
750
00:30:39,210 --> 00:30:40,020
Actually,
751
00:30:40,140 --> 00:30:41,140
Ji's father and I
752
00:30:41,140 --> 00:30:43,260
don't care about
753
00:30:43,260 --> 00:30:44,900
well-matched marriage that much.
754
00:30:45,220 --> 00:30:46,330
Don't take
755
00:30:46,420 --> 00:30:47,700
what I said before seriously.
756
00:30:48,140 --> 00:30:49,020
No,
757
00:30:49,220 --> 00:30:49,940
I won't.
758
00:30:50,860 --> 00:30:52,460
Actually, we came here
759
00:30:52,650 --> 00:30:54,620
because his father heard that my son
760
00:30:54,620 --> 00:30:56,820
treated Xu Tiantian badly.
761
00:30:56,850 --> 00:30:59,460
He wanted us to persuade him.
762
00:30:59,770 --> 00:31:01,460
We didn't expect
763
00:31:01,500 --> 00:31:03,340
to find out the truth here.
764
00:31:03,460 --> 00:31:04,740
Otherwise, we'll be fooled
765
00:31:04,740 --> 00:31:05,620
and be cheated by her.
766
00:31:05,620 --> 00:31:06,660
Right.
767
00:31:07,700 --> 00:31:08,540
All right.
768
00:31:08,700 --> 00:31:09,900
Everything's clear now.
769
00:31:10,340 --> 00:31:11,220
Let's go.
770
00:31:11,500 --> 00:31:11,820
Okay.
771
00:31:11,900 --> 00:31:12,810
Let's go.
772
00:31:13,340 --> 00:31:13,900
Okay.
773
00:31:13,980 --> 00:31:14,940
We're gonna go.
774
00:31:15,060 --> 00:31:15,730
Let's go.
775
00:31:16,820 --> 00:31:17,980
Mom, let me see you off.
776
00:31:18,140 --> 00:31:18,690
Let's go.
777
00:31:19,090 --> 00:31:20,300
You don't have to see us off.
778
00:31:21,740 --> 00:31:22,300
Stop here.
779
00:31:22,740 --> 00:31:23,500
Take care.
780
00:31:23,580 --> 00:31:24,300
I'll see them off.
781
00:31:25,260 --> 00:31:25,740
Bye.
782
00:31:27,860 --> 00:31:28,980
What did you tell them
783
00:31:28,980 --> 00:31:30,220
to change their attitude?
784
00:31:30,900 --> 00:31:32,220
Of course
785
00:31:32,220 --> 00:31:33,580
it was the twisted story between us.
786
00:31:33,900 --> 00:31:34,380
Do you mean…
787
00:31:34,380 --> 00:31:35,490
I also explained the reason
788
00:31:35,540 --> 00:31:37,300
why you forced it with death.
789
00:31:38,580 --> 00:31:39,620
How did you explain that?
790
00:31:40,340 --> 00:31:41,420
I said
791
00:31:41,420 --> 00:31:43,420
I was in the process of regaining my memory.
792
00:31:43,580 --> 00:31:45,980
I didn't know clearly about many things.
793
00:31:46,220 --> 00:31:48,090
When you found out about my family background,
794
00:31:48,090 --> 00:31:49,700
you thought we were not from the same background
795
00:31:49,700 --> 00:31:51,100
and wanted to draw a line with me.
796
00:31:51,820 --> 00:31:52,900
Do they really believe it?
797
00:31:53,260 --> 00:31:54,220
Well,
798
00:31:54,220 --> 00:31:55,220
it really worked.
799
00:31:58,660 --> 00:32:00,020
This world is crazy.
800
00:32:00,690 --> 00:32:02,140
How can they believe such a weird thing?
801
00:32:02,740 --> 00:32:04,180
There must be something wrong.
802
00:32:04,620 --> 00:32:06,100
Shan Hang created that character.
803
00:32:06,140 --> 00:32:07,460
She just came and did nothing
804
00:32:08,500 --> 00:32:09,860
but help us.
805
00:32:11,500 --> 00:32:12,010
Ji...
806
00:32:15,810 --> 00:32:17,780
This is the CCTV footage that day.
807
00:32:20,340 --> 00:32:21,900
Let's find a way to go back.
808
00:32:22,090 --> 00:32:24,180
There's too much going on about the car accident and the rival in love.
809
00:32:24,180 --> 00:32:25,220
I can't take it anymore.
810
00:32:27,220 --> 00:32:28,100
Okay.
811
00:32:29,140 --> 00:32:30,700
We used to go back
812
00:32:30,980 --> 00:32:31,900
when the misunderstanding between Yu Le and Xining
813
00:32:31,900 --> 00:32:33,260
was resolved.
814
00:32:33,540 --> 00:32:34,980
It seems that it hasn't worked this way
815
00:32:34,980 --> 00:32:36,540
since the school thing.
816
00:32:37,820 --> 00:32:38,540
Besides,
817
00:32:38,540 --> 00:32:39,700
they've broken up.
818
00:32:39,730 --> 00:32:40,980
What misunderstanding could there be?
819
00:32:41,900 --> 00:32:43,730
Water park.
820
00:32:44,140 --> 00:32:45,460
Water fountain.
821
00:32:46,140 --> 00:32:47,380
It must be a different mechanism
822
00:32:47,980 --> 00:32:49,460
these two times, right?
823
00:32:50,940 --> 00:32:52,300
I think so.
824
00:32:52,660 --> 00:32:53,780
According to the old rules,
825
00:32:53,810 --> 00:32:55,580
we can go back once the misunderstanding is resolved,
826
00:32:55,780 --> 00:32:57,060
but a break-up isn't an removal of a misunderstanding.
827
00:32:57,060 --> 00:32:58,060
It's a complete end.
828
00:32:58,460 --> 00:33:01,100
So there must be a new rule.
829
00:33:01,220 --> 00:33:02,140
Could it be an accident?
830
00:33:03,940 --> 00:33:04,940
Impossible.
831
00:33:05,500 --> 00:33:06,500
If it was an accident,
832
00:33:06,500 --> 00:33:07,460
we should have gone back last time on the black car.
833
00:33:09,570 --> 00:33:11,380
What else can we do?
834
00:33:13,140 --> 00:33:13,940
I'm glad it's fake.
835
00:33:14,220 --> 00:33:15,180
Luckily it's fake.
836
00:33:15,860 --> 00:33:16,340
As you said,
837
00:33:16,340 --> 00:33:18,110
not everything has the worst result.
838
00:33:18,780 --> 00:33:20,020
We'll get lucky one day.
839
00:33:22,350 --> 00:33:34,280
[End of the Chapter. Do you want to publish it? Yes. No.]
840
00:33:36,860 --> 00:33:37,740
Don't pull a long face.
841
00:33:37,820 --> 00:33:39,300
Smiling makes you young.
842
00:33:56,330 --> 00:33:58,560
[End of the Chapter. Do you want to publish it? Yes. No.]
843
00:34:00,190 --> 00:34:01,500
[End of the Chapter. Do you want to publish it? Yes. No.]
844
00:34:05,740 --> 00:34:07,140
Why are you looking at me like that?
845
00:34:07,580 --> 00:34:09,940
Do you think the new rule is related to you?
846
00:34:10,179 --> 00:34:11,219
I...
847
00:34:12,780 --> 00:34:14,050
I've been thinking about it,
848
00:34:14,100 --> 00:34:14,980
but I can't figure it out.
849
00:34:15,300 --> 00:34:16,179
But after thinking about it,
850
00:34:16,219 --> 00:34:17,780
the latest two times were related to you.
851
00:34:17,980 --> 00:34:19,090
To be precise,
852
00:34:19,179 --> 00:34:20,580
they were about what you said.
853
00:34:20,620 --> 00:34:21,900
What I said?
854
00:34:23,060 --> 00:34:23,659
What did I say?
855
00:34:23,820 --> 00:34:24,460
You used to be
856
00:34:24,460 --> 00:34:25,699
a very pessimistic person, right?
857
00:34:26,580 --> 00:34:27,620
But these two times,
858
00:34:27,690 --> 00:34:29,500
you said something particularly positive
859
00:34:29,540 --> 00:34:30,980
and you were very happy.
860
00:34:32,139 --> 00:34:33,060
Could it be related
861
00:34:33,219 --> 00:34:34,659
to your attitude?
862
00:34:34,659 --> 00:34:35,179
No way.
863
00:34:35,179 --> 00:34:35,889
This is ridiculous.
864
00:34:36,179 --> 00:34:37,620
Anyway, we have nothing to lose.
865
00:34:38,060 --> 00:34:39,540
Let me search some motivational quotes for you.
866
00:34:44,580 --> 00:34:45,100
Here.
867
00:34:45,219 --> 00:34:46,170
This one.
868
00:34:47,460 --> 00:34:49,139
Try it.
869
00:34:53,659 --> 00:34:54,860
What's so hard about it?
870
00:34:54,860 --> 00:34:55,940
Why can't you say it?
871
00:34:55,940 --> 00:34:57,180
Let me show you.
872
00:34:57,660 --> 00:34:58,780
This one.
873
00:35:00,700 --> 00:35:03,260
Fate is a vague thing.
874
00:35:03,420 --> 00:35:05,260
Some believe in fate and reach the top,
875
00:35:05,260 --> 00:35:06,420
while others fall to the bottom.
876
00:35:06,420 --> 00:35:07,500
Some want to change their fate,
877
00:35:07,620 --> 00:35:09,690
but the chance of success is as low as winning the lottery.
878
00:35:09,690 --> 00:35:10,330
One day,
879
00:35:10,380 --> 00:35:12,460
there's no more grey road ahead.
880
00:35:13,900 --> 00:35:15,420
It's grey fog.
881
00:35:16,020 --> 00:35:16,820
Grey fog.
882
00:35:18,900 --> 00:35:19,620
See?
883
00:35:20,340 --> 00:35:22,490
I'm still an ordinary author of fan fiction.
884
00:35:22,700 --> 00:35:24,580
It must be you, the original author.
885
00:35:26,020 --> 00:35:26,620
Pick one.
886
00:35:26,740 --> 00:35:27,780
Let me pick one for you.
887
00:35:28,780 --> 00:35:30,420
The eighth one. This number is auspicious.
888
00:35:32,780 --> 00:35:33,850
Forget it.
889
00:35:36,820 --> 00:35:37,940
Although
890
00:35:38,380 --> 00:35:40,570
the past can't be changed,
891
00:35:40,780 --> 00:35:43,090
the future can.
892
00:35:47,780 --> 00:35:48,940
It didn't work?
893
00:35:49,100 --> 00:35:50,420
Of course not.
894
00:35:51,140 --> 00:35:53,170
Did we miss anything?
895
00:35:55,140 --> 00:35:56,220
Could it be...
896
00:36:06,700 --> 00:36:07,820
What are you doing?
897
00:36:10,170 --> 00:36:11,980
Looks like this mechanism didn't work either.
898
00:36:13,900 --> 00:36:14,700
See?
899
00:36:14,700 --> 00:36:15,980
You refuted this way.
900
00:36:16,050 --> 00:36:17,220
What should we do?
901
00:36:21,700 --> 00:36:23,020
There must be something wrong with the background.
902
00:36:23,260 --> 00:36:24,460
There were accidents for the previous two times,
903
00:36:24,500 --> 00:36:25,300
but not for these two times.
904
00:36:25,860 --> 00:36:27,980
So the key trigger must be an accident.
905
00:36:28,900 --> 00:36:30,100
What are you going to do?
906
00:36:30,890 --> 00:36:32,740
[Novel]
907
00:36:33,300 --> 00:36:34,700
Think about the plot.
908
00:36:35,100 --> 00:36:36,900
It'd be better to have some accidents.
909
00:36:39,500 --> 00:36:41,140
[First-time Travel]
910
00:36:51,220 --> 00:36:51,900
What are you doing?
911
00:36:52,220 --> 00:36:53,580
I'm writing down the quote.
912
00:36:53,780 --> 00:36:55,620
You can read the whole text and recite it.
913
00:37:00,370 --> 00:37:01,260
Where are you going?
914
00:37:02,220 --> 00:37:02,460
I'm going to
915
00:37:03,090 --> 00:37:04,100
get you some water.
916
00:37:04,300 --> 00:37:04,820
Okay.
917
00:37:41,060 --> 00:37:41,780
Are you okay?
918
00:37:50,940 --> 00:37:51,940
Okay, stop.
919
00:37:52,540 --> 00:37:54,260
Okay, good.
920
00:37:54,300 --> 00:37:56,100
Are you sure there will be an accident later?
921
00:37:56,380 --> 00:37:57,020
Yes.
922
00:37:57,660 --> 00:37:59,140
Yu Le will be here soon.
923
00:38:01,940 --> 00:38:02,860
No problem, I think…
924
00:38:02,860 --> 00:38:04,500
He'll make his guest appearance for a few scenes in this drama
925
00:38:04,900 --> 00:38:07,100
and see Ziheng save Xining.
926
00:38:07,300 --> 00:38:08,460
They'll be very close.
927
00:38:08,860 --> 00:38:09,460
Then
928
00:38:09,620 --> 00:38:10,580
there will be an accident.
929
00:38:10,620 --> 00:38:11,580
What accident?
930
00:38:11,660 --> 00:38:12,700
I need to get prepared in advance.
931
00:38:12,780 --> 00:38:14,020
I'm not sure yet.
932
00:38:14,100 --> 00:38:15,180
Let's play it by ear.
933
00:38:15,860 --> 00:38:16,780
Okay.
934
00:38:16,940 --> 00:38:18,540
Then I'll replace Xining
935
00:38:18,660 --> 00:38:19,620
and you replace Wang Ziheng.
936
00:38:20,140 --> 00:38:22,340
In this way, we can avoid the misunderstanding and go back.
937
00:38:22,580 --> 00:38:23,500
It's a win-win situation.
938
00:38:24,740 --> 00:38:25,500
Okay.
939
00:38:27,380 --> 00:38:28,130
Xining.
940
00:38:28,420 --> 00:38:30,220
You did a good job.
941
00:38:30,300 --> 00:38:32,130
Thanks, it's Ziheng who helped me a lot.
942
00:38:32,130 --> 00:38:33,060
I'm flattered.
943
00:38:33,100 --> 00:38:34,650
You’re talented.
944
00:38:39,220 --> 00:38:39,780
Qi.
945
00:38:41,100 --> 00:38:41,700
Sorry.
946
00:38:41,700 --> 00:38:42,620
Mr. Ji, are you okay?
947
00:38:42,620 --> 00:38:43,620
I’m sorry.
948
00:38:48,620 --> 00:38:50,500
There's no sunshine in life
949
00:38:50,660 --> 00:38:52,580
if one has no siblings.
950
00:38:58,140 --> 00:38:59,180
Wait.
951
00:38:59,210 --> 00:39:00,260
How could it be?
952
00:39:00,940 --> 00:39:01,780
Director Qian.
953
00:39:02,060 --> 00:39:02,810
Hello.
954
00:39:02,810 --> 00:39:03,650
Director Qian.
955
00:39:05,420 --> 00:39:06,340
You just arrived?
956
00:39:06,570 --> 00:39:08,020
Why is there nothing happening?
957
00:39:28,700 --> 00:39:30,460
Let's talk over there.
958
00:39:34,820 --> 00:39:35,860
What happened to your hand?
959
00:39:36,020 --> 00:39:36,580
Nothing.
960
00:39:37,250 --> 00:39:37,860
Let's go.
961
00:39:39,700 --> 00:39:40,900
Why did they leave?
962
00:39:41,940 --> 00:39:42,860
Who left?
963
00:39:43,820 --> 00:39:44,740
Nothing.
964
00:39:45,340 --> 00:39:47,140
Mr. Ji, we’ll go to the next scene.
965
00:39:47,220 --> 00:39:48,220
Go ahead.
966
00:40:03,420 --> 00:40:04,340
Director Qian is looking for you.
967
00:40:04,500 --> 00:40:05,100
Okay.
968
00:40:06,460 --> 00:40:07,340
I've gotta go.
969
00:40:07,540 --> 00:40:08,660
You guys talk.
970
00:40:14,340 --> 00:40:15,340
You...
971
00:40:16,900 --> 00:40:17,780
You go first.
972
00:40:18,060 --> 00:40:19,060
The director said
973
00:40:19,250 --> 00:40:20,490
you were more confident
974
00:40:20,930 --> 00:40:22,170
on the stage.
975
00:40:23,860 --> 00:40:25,020
After going through so many things,
976
00:40:25,060 --> 00:40:26,620
of course, I'm more mature.
977
00:40:27,580 --> 00:40:29,260
How are you doing?
978
00:40:29,620 --> 00:40:31,010
I heard that your career fans are all back.
979
00:40:32,100 --> 00:40:34,180
I'm preparing for a new movie.
980
00:40:34,370 --> 00:40:35,780
I'm also getting my work back gradually.
981
00:40:37,220 --> 00:40:38,100
It's just
982
00:40:39,780 --> 00:40:40,940
sometimes
983
00:40:41,020 --> 00:40:42,380
I can't find someone
984
00:40:42,900 --> 00:40:44,100
to share my happiness with.
985
00:40:44,140 --> 00:40:46,460
I can't think of anyone to share with me.
986
00:40:49,260 --> 00:40:49,900
I like this current state
987
00:40:49,900 --> 00:40:51,060
quite much,
988
00:40:51,500 --> 00:40:53,050
trying my best for the career.
989
00:40:53,140 --> 00:40:53,580
Yes,
990
00:40:54,500 --> 00:40:55,820
so I have to work harder.
991
00:40:56,500 --> 00:40:57,460
I can't be left behind by you.
992
00:40:58,220 --> 00:40:59,460
Let's work hard together.
993
00:41:00,460 --> 00:41:01,060
Well,
994
00:41:01,060 --> 00:41:02,860
I have to get ready for the next scene.
995
00:41:03,020 --> 00:41:03,500
Okay.
996
00:41:17,980 --> 00:41:19,180
Don't be too sad.
997
00:41:20,420 --> 00:41:21,980
How can I not be sad?
998
00:41:22,300 --> 00:41:23,980
I can't believe the couple I shipped
999
00:41:24,460 --> 00:41:25,780
would end like this.
1000
00:41:26,620 --> 00:41:28,340
Maybe one can only learn how to cherish
1001
00:41:28,500 --> 00:41:30,060
after experiencing loss.
1002
00:41:30,940 --> 00:41:32,060
I just think
1003
00:41:32,100 --> 00:41:33,460
Yu Le's state
1004
00:41:33,780 --> 00:41:34,980
is not as good as before.
1005
00:41:35,900 --> 00:41:37,220
He's experiencing
1006
00:41:37,220 --> 00:41:37,700
the psychological impact
1007
00:41:37,700 --> 00:41:39,340
of a trough period.
1008
00:41:40,260 --> 00:41:41,100
What do you mean?
1009
00:41:41,900 --> 00:41:43,580
He has been facing doubts all this time,
1010
00:41:43,700 --> 00:41:45,220
not to mention the break-up.
1011
00:41:45,380 --> 00:41:47,300
All these things have brought him fears of cameras.
1012
00:41:47,300 --> 00:41:48,780
He doesn't dare to face the camera now.
1013
00:41:48,820 --> 00:41:49,420
He even doesn't dare
1014
00:41:49,740 --> 00:41:51,060
to show up in front of the public.
1015
00:41:51,100 --> 00:41:51,980
What should he do?
1016
00:41:52,100 --> 00:41:53,180
What about acting in the future?
1017
00:41:53,500 --> 00:41:54,260
This
1018
00:41:54,300 --> 00:41:56,020
can only be overcome by himself.
1019
00:41:56,900 --> 00:41:57,700
Ji Shu,
1020
00:41:58,020 --> 00:41:59,900
did you have the same fear
1021
00:41:59,900 --> 00:42:01,090
as him before?
1022
00:42:01,300 --> 00:42:02,570
Facing the betrayal of a friend,
1023
00:42:02,940 --> 00:42:04,060
the lack of trust from classmates,
1024
00:42:04,060 --> 00:42:05,260
and the teacher's disappointment.
1025
00:42:05,820 --> 00:42:08,010
Have you ever felt hopeless?
59464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.