Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
2
00:00:14,000 --> 00:00:17,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
3
00:00:42,889 --> 00:00:45,391
We can't hold out much longer, sir.
4
00:01:13,440 --> 00:01:16,568
General Hummel, you've got
to get us out of here now!
5
00:01:16,620 --> 00:01:19,801
I won't let you down.
I won't let you down, son.
6
00:01:24,597 --> 00:01:27,517
Goddamn it, sir!
How long do we have to wait?
7
00:01:27,621 --> 00:01:29,498
I've lost 15 men already!
8
00:01:29,602 --> 00:01:32,730
Sir, they're lighting us up
like a firestorm!
9
00:01:32,887 --> 00:01:36,015
This is Gen. Hummel.
You gotta get my men outta there!
10
00:01:36,119 --> 00:01:38,726
We don't have clearance
to go behind enemy lines, sir.
11
00:01:41,593 --> 00:01:44,565
They're not comin'
for us, are they, sir?
12
00:01:53,063 --> 00:01:57,599
Congressman Weaver and esteemed members
of the Special Armed Services Committee,
13
00:01:57,807 --> 00:02:01,092
I come before you
to protest a grave injustice.
14
00:02:10,841 --> 00:02:14,126
Aim!
15
00:02:14,178 --> 00:02:17,358
It has to stop.
16
00:03:00,578 --> 00:03:02,872
I miss you so much.
17
00:03:12,726 --> 00:03:15,489
There's somethin'
I've gotta do, Barb.
18
00:03:15,593 --> 00:03:18,826
Somethin' I couldn't do
while you were here.
19
00:03:18,930 --> 00:03:21,172
I tried.
20
00:03:21,328 --> 00:03:25,864
You know I tried everything,
and I still don't have their attention.
21
00:03:27,741 --> 00:03:31,547
Let's hope this elevates
their thinking.
22
00:03:31,599 --> 00:03:34,102
But whatever happens...
23
00:03:36,291 --> 00:03:38,481
please don't think less of me.
24
00:04:21,128 --> 00:04:25,246
Marine! Inform the garrison C.O.
that Gen. Hummel's coming on board...
25
00:04:25,351 --> 00:04:27,801
- with a security inspection team.
- Yes, sir.
26
00:04:27,853 --> 00:04:30,721
Sir, it's an honor having you, sir.
27
00:04:45,475 --> 00:04:47,613
Aah!
28
00:04:56,371 --> 00:04:59,864
- Uuh!
- Oof!
29
00:04:59,916 --> 00:05:02,263
Ya know, at least we can get some--
30
00:05:05,547 --> 00:05:10,604
- Yeah, I'll tell ya-- Uuh!
- Ooh!
31
00:05:10,656 --> 00:05:14,514
- Aah! Aah!
32
00:05:14,619 --> 00:05:16,131
Uuh!
33
00:05:20,875 --> 00:05:25,359
I got the access card. We got
30 minutes 'til those darts wear off.
34
00:05:25,411 --> 00:05:26,871
Move it!
35
00:05:30,676 --> 00:05:32,605
The access card, sir.
36
00:05:35,160 --> 00:05:36,881
Let's do it.
37
00:05:41,729 --> 00:05:44,597
Twenty-four hundred
magazine check.
38
00:06:00,133 --> 00:06:02,844
- Man, it's wet out there.
- Check me through, will ya?
39
00:06:12,593 --> 00:06:15,200
Clear!
40
00:06:41,372 --> 00:06:43,979
- I want 16, Major.
- Move it!
41
00:07:10,620 --> 00:07:14,322
- Evac! Seal the door!
- No! No!
42
00:07:14,374 --> 00:07:16,720
Come on, man, seal it! Seal it!
43
00:07:16,876 --> 00:07:19,379
No-o-o!
44
00:07:21,360 --> 00:07:24,123
Lemme outta here! Oh, God!
Lemme outta here! Oh, God!
45
00:07:24,175 --> 00:07:26,313
Lemme outta here! God!
46
00:07:26,365 --> 00:07:30,432
Clear out.
Get outta here!
47
00:07:33,873 --> 00:07:38,304
- Please!
- Sorry.
48
00:07:45,551 --> 00:07:47,480
Let's move out.
49
00:07:59,106 --> 00:08:01,609
Two more CCs of acetylene chloride.
50
00:08:04,372 --> 00:08:06,979
That'll be five dollars,
Isherwood.
51
00:08:07,135 --> 00:08:09,846
You suck.
52
00:08:16,467 --> 00:08:18,970
You guys have too much time
on your hands.
53
00:08:19,126 --> 00:08:23,453
Yes! She's here.
Bring it to me now. Thank you, Phil.
54
00:08:23,558 --> 00:08:26,060
What's that?
Why'd you get it sent here?
55
00:08:26,112 --> 00:08:31,065
Carla wouldn't approve. She thinks
it's dumb to spend $600 on an L.P.
56
00:08:31,117 --> 00:08:35,132
Carla's right. Why don't you just
spend $13.00 on a CD, man?
57
00:08:35,236 --> 00:08:37,738
First of all,
it's because I'm a Beatlemaniac.
58
00:08:37,843 --> 00:08:40,189
And second, these sound better.
59
00:08:40,293 --> 00:08:42,848
- Could be serious.
60
00:08:43,004 --> 00:08:45,350
Could be sarin gas.
61
00:08:47,801 --> 00:08:50,616
Dog out at J.F.K. caught a whiff
of something in this package...
62
00:08:50,668 --> 00:08:52,597
postmarked
to a Bosnian refugee camp.
63
00:08:52,701 --> 00:08:55,569
It could be detergent;
it could be sarin gas.
64
00:08:55,621 --> 00:08:57,550
Bosnian refugee camp?
65
00:08:57,602 --> 00:09:00,939
Half a million Serbians reside in
the U.S. Serbians don't like Bosnians.
66
00:09:01,043 --> 00:09:03,285
You guys wanna get suited up?
67
00:09:06,934 --> 00:09:09,906
- Bring the cockroaches?
- Got 'em.
68
00:09:10,115 --> 00:09:12,096
We have airlock, Stanley.
You're all set to go.
69
00:09:17,101 --> 00:09:21,011
October 1, 0900 hours.
70
00:09:21,115 --> 00:09:24,817
Agent Stanley Goodspeed,
Agent Trainee Marvin Isherwood...
71
00:09:24,921 --> 00:09:27,059
initiating exam of wooden crate.
72
00:09:27,111 --> 00:09:30,917
Suspicion of sarin gas inside.
73
00:09:31,073 --> 00:09:33,158
- Marvin, sarin is a--
- G.B. aerosol.
74
00:09:33,315 --> 00:09:36,808
That is correct.
I see we have some dirty magazines.
75
00:09:36,860 --> 00:09:40,092
Stone Age Cavegirls In the Raw.
Kinky.
76
00:09:40,197 --> 00:09:43,533
And, uh-- Not a good sign.
77
00:09:43,690 --> 00:09:47,600
Helloo-oo-oo, little baby doll.
Look it, Stan.
78
00:09:47,704 --> 00:09:51,093
- Hi, there, Stanley!
- Marvin, don't!
79
00:09:51,302 --> 00:09:52,866
- Hiya, Stan!
80
00:09:52,970 --> 00:09:56,619
Shit! Move back!
Move back!
81
00:09:56,724 --> 00:09:59,278
- Power landings offed.
- Hang on, guys.
82
00:09:59,435 --> 00:10:01,885
We'll have that room cleared
in 50 seconds. You're going to be okay.
83
00:10:01,937 --> 00:10:04,231
Jesus Christ!
84
00:10:04,388 --> 00:10:08,037
Okay, I've got some bad news
and some really bad news.
85
00:10:08,141 --> 00:10:12,469
The bad news is that the gas is
corrosive and it's eating our suits.
86
00:10:12,625 --> 00:10:15,701
- It's all over my hand, man.
- The really bad news...
87
00:10:15,805 --> 00:10:19,507
is there's enough C-4 explosive and
poison gas to blow the whole chamber...
88
00:10:19,611 --> 00:10:21,488
- and kill everybody in the building.
- Detonation too heavy.
89
00:10:21,592 --> 00:10:23,886
- Everybody, out of the room, now!
- Seal us inside.
90
00:10:28,161 --> 00:10:30,664
Where are the sprinklers,
Lonner?
91
00:10:30,820 --> 00:10:35,669
The acid's eating my su-- It's eating
my fucking suit, all right? Shit.
92
00:10:35,825 --> 00:10:39,162
Just wash us off.
Where are my sprinklers?
93
00:10:39,318 --> 00:10:41,091
We're working on it.
It's just a flow problem.
94
00:10:41,247 --> 00:10:43,854
Well, it's a pretty big friggin'
problem, Lonner. Fix it now!
95
00:10:43,906 --> 00:10:46,096
We're working on it! How much time
do you have on that detonator?
96
00:10:46,252 --> 00:10:48,129
- A minute, ten.
- Hey, look at this!
97
00:10:48,234 --> 00:10:50,632
We're gonna have the room clear.
98
00:10:50,788 --> 00:10:52,717
- Tell 'em to take the atropine, now.
- The atropine, Isherwood.
99
00:10:52,874 --> 00:10:55,533
- What?
- Where's my water? One minute!
100
00:10:55,637 --> 00:11:00,173
Marvin, the atropine! Inject it
in your heart before your suit melts.
101
00:11:00,329 --> 00:11:02,571
Shh-it!
102
00:11:02,623 --> 00:11:06,116
- Make him take his dose!
- Where's that water?
103
00:11:06,220 --> 00:11:11,069
- Get that away from me!
- Come on, Phil, fix it,
for Christ's sake!
104
00:11:11,121 --> 00:11:15,031
- Take the atropine now,
Stan, for Christ's sake!
- We're fucked.
105
00:11:15,135 --> 00:11:18,889
- Poison's mixing.
- What the fuck are you waiting for?
106
00:11:18,941 --> 00:11:23,060
- You take the fucking needle now!
- Fucking shit, oh fucking shit--
107
00:11:23,112 --> 00:11:25,615
- Forty seconds!
- If that suit melts--
108
00:11:25,667 --> 00:11:28,117
If you die, we all die!
Inject your heart...
109
00:11:28,169 --> 00:11:30,620
- and then diffuse the bomb!
- Come on, just do it, Stan!
110
00:11:30,672 --> 00:11:33,122
Shit, what if I miss my heart?
I can't see shit!
111
00:11:33,279 --> 00:11:35,781
- Do it now!
- Look how big this is.
112
00:11:35,885 --> 00:11:39,535
You want me to stick this into
my heart? Are you fucking nuts?
113
00:11:39,639 --> 00:11:41,829
The sprinkler's coming.
It's coming.
114
00:11:41,933 --> 00:11:44,175
Okay, here we go, man!
115
00:11:46,730 --> 00:11:48,763
Sprinkler activated!
116
00:11:48,867 --> 00:11:50,744
How much time left?
117
00:11:50,848 --> 00:11:53,924
Twenty seconds.
118
00:11:54,029 --> 00:11:56,218
We're not gonna make it.
119
00:11:56,375 --> 00:11:59,503
- Fifteen.
120
00:12:02,370 --> 00:12:04,299
Oh, come on!
121
00:12:04,351 --> 00:12:06,697
Clear!
122
00:12:08,783 --> 00:12:11,129
Get me the fuck out
of this gas chamber.
123
00:12:11,233 --> 00:12:14,257
I almost stabbed myself
in the heart with this thing!
124
00:12:14,361 --> 00:12:17,385
-# Please lock me away #
125
00:12:17,542 --> 00:12:19,888
- Stan?
- Hey, darlin'.
126
00:12:19,992 --> 00:12:23,694
-# And don't allow the day here inside #
-Hi, baby.
127
00:12:23,798 --> 00:12:27,030
# Where I hide with my loneliness #
128
00:12:27,135 --> 00:12:29,168
I had such
an interesting day today.
129
00:12:29,324 --> 00:12:32,035
- # I don't care what they say #
- Yeah, I had kind of
an interesting day myself.
130
00:12:32,192 --> 00:12:35,216
- Okay, you go first.
131
00:12:35,372 --> 00:12:39,282
Oh, just some terrorists decide to send
a little care package-- box o' goodies--
132
00:12:39,386 --> 00:12:43,974
- which had to be neutralized
before blowing up the office.
133
00:12:44,131 --> 00:12:47,363
So, I took the rest of the day off.
Glass of wine, a little guitar--
134
00:12:47,415 --> 00:12:50,595
-Just relaxing.
- Wow.
135
00:12:50,700 --> 00:12:54,349
The world is being
Fed-Ex'd to hell on a handcart.
136
00:12:54,506 --> 00:12:57,947
I believe that anyone who's thinking
about having a child in this world...
137
00:12:58,051 --> 00:13:01,127
is coldly considering
an act of cruelty.
138
00:13:01,231 --> 00:13:05,819
I know, I'm rambling, I'm complaining,
I'm sorry. What's your news, baby?
139
00:13:05,871 --> 00:13:09,416
- I'm pregnant.
- I'm sorry?
140
00:13:09,625 --> 00:13:11,971
I'm pregnant.
141
00:13:15,203 --> 00:13:17,914
- Really?
- Yeah.
142
00:13:18,071 --> 00:13:21,668
- Wow.
- Is that all you're gonna say, "wow"?
143
00:13:21,825 --> 00:13:24,327
- You're pregnant?
- Three weeks.
144
00:13:24,379 --> 00:13:26,621
How do you know?
I mean, h-how do you know?
145
00:13:26,673 --> 00:13:30,375
Blue.
146
00:13:30,427 --> 00:13:33,347
Just turned blue,
so I went to the doctor.
147
00:13:33,451 --> 00:13:36,475
- Well, you didn't mean
what you just said, did you?
- When?
148
00:13:36,631 --> 00:13:39,134
Just right now, when you were talking
about bringing a child into the world...
149
00:13:39,186 --> 00:13:42,992
- and having it be an act of... cruelty.
- I meant it at the time.
150
00:13:43,096 --> 00:13:45,807
Stanley, at the time? You said
it seven and a half seconds ago.
151
00:13:45,859 --> 00:13:51,594
Well... gosh, kind of a lot's happened
since then. We're not even married.
152
00:13:51,750 --> 00:13:54,826
I know. It's funny
you should mention that.
153
00:13:54,931 --> 00:13:57,746
- It's funny?
- Do you love me?
154
00:13:57,850 --> 00:14:01,187
- Of course I love you.
- Good.
155
00:14:04,628 --> 00:14:09,372
- Will you marry me?
- Whoa, whoa, hey--
Marriage Police, pull over.
156
00:14:09,476 --> 00:14:12,865
Come on, Stanley.
I'm proposing to you right now.
157
00:14:21,780 --> 00:14:26,368
The Rock is the most famous and
was the most feared prison ever built.
158
00:14:26,420 --> 00:14:29,288
Is it really true that there's
never been an escape?
159
00:14:29,392 --> 00:14:33,354
Ah, that's true. From 1936
until '63 when the prison closed,
160
00:14:33,511 --> 00:14:35,388
there were 14 attempts.
161
00:14:35,492 --> 00:14:39,559
No one is believed to have made it
to shore-- alive, at least.
162
00:14:41,905 --> 00:14:44,616
Uh, hey, hey, fellas. I'm sorry,
but tourists are not allowed back here.
163
00:14:44,824 --> 00:14:46,858
I don't really give a shit.
You give a shit?
164
00:14:47,014 --> 00:14:49,360
- No. Come here, fruity.
- Move!
165
00:14:49,516 --> 00:14:53,427
- Hey, girls? Hi.
You all havin' a good time?
- Yeah.
166
00:14:53,635 --> 00:14:56,555
Will you do something for me?
It's really-- It's really important.
167
00:14:56,607 --> 00:14:59,891
I need you to tell your teacher
that you need to get back on the boat
and go home right now.
168
00:15:00,048 --> 00:15:03,489
Ladies and gentlemen,
welcome to Broadway!
169
00:15:03,593 --> 00:15:05,939
This cell block housed...
170
00:15:06,043 --> 00:15:09,537
the most awesome scum
in America.
171
00:15:09,641 --> 00:15:13,603
Ladies and gentlemen, I, Ranger Bob,
cordially invite you...
172
00:15:13,759 --> 00:15:17,044
to become inmates of Alcatraz--
temporarily, of course, heh!
173
00:15:19,859 --> 00:15:22,101
On line!
174
00:15:23,822 --> 00:15:26,689
Pretty tight quarters,
aren't they, huh?
175
00:15:26,793 --> 00:15:29,192
Like being a caged animal.
176
00:15:29,296 --> 00:15:32,528
Spend a couple of years in there--
What's the matter, fellas?
177
00:15:32,633 --> 00:15:35,187
- Something wrong with the tour?
- Tour's over, Bob.
178
00:15:41,496 --> 00:15:44,728
What kind of
fucked-up tour is this?
179
00:15:58,492 --> 00:16:01,620
Gen. Hummel, Captains Frye
and Darrow reporting, sir.
180
00:16:01,672 --> 00:16:05,374
Welcome to the Rock, gentlemen.
Land the choppers on the back side
and deploy as planned.
181
00:16:05,426 --> 00:16:07,824
- Aye, aye, sir.
- Aye, aye, sir. Move out!
182
00:16:07,928 --> 00:16:10,014
I'm not allowed
to carry a gun!
183
00:16:10,118 --> 00:16:12,881
Oh, you're not allowed to carry a gun?
I got a goddamned gun!
184
00:16:12,933 --> 00:16:16,635
If I'd had known this was gonna happen,
I'd have brought my motherfuckin' gun!
185
00:16:16,843 --> 00:16:18,877
Help!
186
00:16:18,929 --> 00:16:23,100
All right, this'll be our new home.
Tom, I want a command center right here.
187
00:16:31,389 --> 00:16:33,370
- I want coms up.
- Roger that, sir.
188
00:16:33,475 --> 00:16:37,854
Put the satellite over there.
I want to be up at 1600.
189
00:16:37,906 --> 00:16:40,044
Let's move it.
190
00:16:47,864 --> 00:16:50,627
- Systems up.
191
00:16:50,731 --> 00:16:55,267
Possible penetration point in shower
room. We're setting anti-intrusion.
192
00:16:55,372 --> 00:16:59,386
I brought a personal touch, sir.
It's an antimotion trembler device.
193
00:16:59,438 --> 00:17:03,870
It's custom-made. Nobody knows
about it, and nobody expects it.
194
00:17:03,922 --> 00:17:07,258
- What's it do?
- We head-fake 'em with the laser beam,
195
00:17:07,363 --> 00:17:11,377
and then if they disturb Mr. Backup
here... we own 'em.
196
00:17:24,567 --> 00:17:28,634
Ladies and gentlemen, you're
being detained against your will.
197
00:17:28,686 --> 00:17:33,222
For that I apologize. It is not
our intention in anyway to harm you.
198
00:17:33,378 --> 00:17:37,653
You will not be detained
one minute longer than is necessary
for us to complete our mission.
199
00:17:43,075 --> 00:17:45,630
Attention on deck!
200
00:17:45,682 --> 00:17:48,915
Stand easy, men.
201
00:17:49,071 --> 00:17:54,232
Make no mistake about it, gentlemen.
We are now in harm's way.
202
00:17:54,389 --> 00:17:57,413
For Major Baxter and I, this is the last
campaign in a career dating back...
203
00:17:57,569 --> 00:17:59,602
to Tet '68.
204
00:17:59,759 --> 00:18:02,939
Likewise for Captain Hendrix
and Gunnery Sergeant Crisp,
205
00:18:03,095 --> 00:18:06,797
who cut their teeth
under my command in Desert Storm.
206
00:18:06,849 --> 00:18:11,124
Capt. Frye, Capt. Darrow, this is
my first operational situation with you,
207
00:18:11,176 --> 00:18:13,366
and I have to say thus far your conduct
reflects your reputations.
208
00:18:13,470 --> 00:18:15,347
- Thank you, General.
- Thank you, sir.
209
00:18:15,504 --> 00:18:18,788
We have achieved our position
through poise, precision and audacity.
210
00:18:18,945 --> 00:18:21,134
To this we must now add resolve.
211
00:18:21,239 --> 00:18:24,680
We'll be branded as traitors;
the gravest capitol crime.
212
00:18:24,888 --> 00:18:27,286
Punishable by death.
213
00:18:27,391 --> 00:18:32,917
Couple hundred years ago, a few guys
named Washington, Jefferson and Adams...
214
00:18:33,073 --> 00:18:36,202
were branded as traitors
by the British.
215
00:18:36,306 --> 00:18:39,225
And now they're called patriots.
216
00:18:39,382 --> 00:18:41,363
In time, so shall we.
217
00:18:43,240 --> 00:18:47,254
God willing, in less than 48 hours, we
will evacuate this island in gunships...
218
00:18:47,358 --> 00:18:50,747
under cover of hostages
and V.X. gas warheads.
219
00:18:50,852 --> 00:18:54,345
Your destination:
a nonextradition-treaty country.
220
00:18:54,553 --> 00:18:58,672
You will each be paid a fee
of $1 million for services rendered.
221
00:18:58,828 --> 00:19:03,364
But you can never again
set foot on your native soil.
222
00:19:03,416 --> 00:19:06,909
- Can you live with that?
- Yes, sir!
223
00:19:07,066 --> 00:19:09,725
The men of Marine Force Recon
are selected...
224
00:19:09,881 --> 00:19:13,948
to carry out illegal operations
throughout the world.
225
00:19:14,104 --> 00:19:16,815
When they don't come home...
226
00:19:16,867 --> 00:19:19,787
their families are told fairy tales
about what happened to them...
227
00:19:19,891 --> 00:19:23,123
and denied compensation.
228
00:19:23,176 --> 00:19:26,617
Well, I have choked
on these lies my entire career.
229
00:19:26,721 --> 00:19:29,223
Well, here and now
the lies stop!
230
00:19:35,062 --> 00:19:38,816
God be with all of you.
Man your positions, men.
231
00:19:42,935 --> 00:19:45,125
This is FBI Director Womack.
232
00:19:45,229 --> 00:19:48,670
Director... be advised,
233
00:19:48,826 --> 00:19:51,642
81... I say again,
234
00:19:51,694 --> 00:19:55,552
81 civilians are under my control
as of this moment.
235
00:19:55,604 --> 00:19:59,879
You are to take measures to assure this
remains a need-to-know classified fact.
236
00:19:59,983 --> 00:20:04,154
- Who is this?
- Mr. Director, you have
a very serious problem.
237
00:20:04,310 --> 00:20:07,439
A battery of V.X. gas rockets
is presently deployed to deliver...
238
00:20:07,543 --> 00:20:12,235
a highly-lethal strike on the population
of the San Francisco Bay area.
239
00:20:12,391 --> 00:20:14,216
I will call again at 0100 hours
to state my demands.
240
00:20:14,373 --> 00:20:16,875
- I wanna know who I'm talking to.
- This is Brigadier General...
241
00:20:16,979 --> 00:20:21,359
Francis X. Hummel, United States
Marine Corps from Alcatraz... out.
242
00:20:22,506 --> 00:20:25,008
I'll cancel your reservations.
243
00:20:25,112 --> 00:20:28,553
Get the Pentagon
and call the San Francisco office.
244
00:20:28,606 --> 00:20:31,629
It seems Alcatraz
was just reopened.
245
00:20:31,734 --> 00:20:35,696
Last night, Gen. Hummel using
brutal but nonlethal force...
246
00:20:35,800 --> 00:20:37,781
under the guise of
a security exercise,
247
00:20:37,886 --> 00:20:41,066
walked off with 15
V.X. poison-gas rockets.
248
00:20:41,118 --> 00:20:43,099
He lost one of his own men
in the process.
249
00:20:43,204 --> 00:20:46,905
That's Gen. Hummel in Vietnam.
I think he was a major at the time.
250
00:20:47,062 --> 00:20:51,232
Three tours in Vietnam,
Panama, Grenada, Desert Storm;
251
00:20:51,389 --> 00:20:56,133
Three Purple Hearts, two Silver Stars
and the Congressional Medal of--
252
00:20:56,237 --> 00:20:59,626
Jesus. This man is a hero.
253
00:20:59,730 --> 00:21:01,920
Well, I think "legend" might be
a better description, Mr. Sinclair.
254
00:21:02,077 --> 00:21:05,726
Well, now we can add kidnapping
and extortion to his list of accolades.
255
00:21:05,882 --> 00:21:07,968
Mr. Sinclair,
Gen. Hummel is a man of honor.
256
00:21:09,532 --> 00:21:11,305
General, it's him.
257
00:21:13,546 --> 00:21:17,039
- Frank, it's Al Kramer.
- Hi, Al. How ya doin'?
258
00:21:17,092 --> 00:21:19,750
I don't know, Frank.
Why don't you tell me?
259
00:21:19,855 --> 00:21:22,618
There are a lot of very,
very worried people here, Frank.
260
00:21:22,722 --> 00:21:25,068
I'll come straight to the point.
261
00:21:25,173 --> 00:21:28,301
83 Force Reconnaissance Marines
have died under my various commands.
262
00:21:28,353 --> 00:21:30,699
47 in Northern Laos
and Southern China.
263
00:21:30,803 --> 00:21:33,983
Southern China? We never admitted
we sent troops into China.
264
00:21:34,140 --> 00:21:36,330
Who is this?
Identify yourself.
265
00:21:36,382 --> 00:21:39,301
White House Chief of Staff
Hayden Sinclair, General.
266
00:21:39,353 --> 00:21:42,846
How old are you,
Chief of Staff Sinclair?
267
00:21:42,951 --> 00:21:45,453
- I'm 33.
- Well, Mr. Sinclair,
268
00:21:45,558 --> 00:21:48,634
you've probably got no fucking idea
what I'm talking about.
269
00:21:48,738 --> 00:21:51,136
By your ninth birthday,
I was runnin' black ops into China,
270
00:21:51,240 --> 00:21:54,003
and my men were responsible
for over 200 enemy kills.
271
00:21:54,108 --> 00:21:57,079
Now put some rigging tape
over Mr. Sinclair's mouth.
272
00:21:57,132 --> 00:22:00,573
- He's wasting my time.
- Ah, you want to continue, Frank?
273
00:22:00,625 --> 00:22:02,867
Remember Operation Desert Storm?
274
00:22:02,919 --> 00:22:06,672
Those surgical hits made by our
smart bombs covered so well on CNN?
275
00:22:06,829 --> 00:22:11,417
It was my men on the ground
that made those hits possible
by lasing the targets.
276
00:22:11,573 --> 00:22:14,910
Twenty of them were left to rot outside
Baghdad after the conflict ended.
277
00:22:15,066 --> 00:22:19,133
No benefits were paid to their families.
No medals conferred.
278
00:22:21,218 --> 00:22:26,119
These men died for their country,
and they weren't even given
a goddamn military burial.
279
00:22:27,631 --> 00:22:29,977
The situation is unacceptable.
280
00:22:30,133 --> 00:22:32,688
You will transfer $100 million
from the Grand Cayman...
281
00:22:32,792 --> 00:22:35,660
Red Sea Trading Company account
to an account I designate.
282
00:22:35,816 --> 00:22:38,684
From these funds, reparations
of $1 million will be paid...
283
00:22:38,788 --> 00:22:41,186
to each of
the 83 marines' families.
284
00:22:41,290 --> 00:22:44,783
The rest of the funds
I will disperse at my discretion.
285
00:22:44,888 --> 00:22:47,130
Do I make myself clear?
286
00:22:47,182 --> 00:22:50,570
Except for the Red Sea Trading Company.
What is that?
287
00:22:50,623 --> 00:22:53,594
- Identify yourself.
- This is FBI Director Womack, General.
288
00:22:53,699 --> 00:22:57,348
It's a slush fund where the Pentagon
keeps proceeds from illegal arms sales.
289
00:22:57,452 --> 00:22:59,903
Jesus, Frank!
This is classified information.
290
00:23:00,059 --> 00:23:03,344
You alert the media,
I launch the gas.
291
00:23:03,500 --> 00:23:06,576
You refuse payment,
I launch the gas.
292
00:23:06,628 --> 00:23:10,590
You've got 40 hours--
'til noon, day after tomorrow--
to arrange transfer of the money.
293
00:23:10,747 --> 00:23:14,605
I am aware of your counter measure.
You know and I know it doesn't
stand a chance.
294
00:23:14,657 --> 00:23:16,742
- Hummel from Alcatraz, out.
295
00:23:18,567 --> 00:23:20,079
All right.
296
00:23:20,131 --> 00:23:23,676
We have to identify the hostages
and contact each of their families.
297
00:23:23,885 --> 00:23:27,378
Tell 'em somethin'. Make up a story,
and we've got to keep this undercover.
298
00:23:27,535 --> 00:23:31,757
If this comes out, the city of
San Francisco will be in chaos, anarchy.
299
00:23:31,862 --> 00:23:35,303
Wait a minute, wait a minute.
What is the potential casualty rate...
300
00:23:35,355 --> 00:23:40,099
for a single rocket armed
with V.X. poison gas, Gen. Peterson?
301
00:23:40,203 --> 00:23:43,801
- Sixty or seventy.
- Well, that's not so bad.
302
00:23:43,853 --> 00:23:48,128
Thousand.
Seventy thousand dead.
303
00:23:48,180 --> 00:23:50,787
- Oh.
- One teaspoon of this hits the floor,
304
00:23:50,891 --> 00:23:53,498
it's lethal up to... 100 feet.
305
00:23:53,602 --> 00:23:56,939
One teaspoon of this shit
detonated in the atmosphere...
306
00:23:57,043 --> 00:24:00,328
will kill every living organism
in an eight-block radius.
307
00:24:00,380 --> 00:24:02,882
Get the point?
308
00:24:03,039 --> 00:24:05,854
What did Hummel mean by
your "counter measure," General?
309
00:24:05,906 --> 00:24:09,556
Standard poison is countered by napalm.
It consumes it upon detonation.
310
00:24:09,608 --> 00:24:13,727
Now, the problem with V.X. poison gas
is that it's designed specifically...
311
00:24:13,883 --> 00:24:17,115
to withstand napalm; that's
where thermite plasma comes in.
312
00:24:17,167 --> 00:24:20,504
- Gen. Peterson?
- Thermite plasma incendiary systems...
313
00:24:20,608 --> 00:24:23,684
can burn hot enough to consume V.X.,
but they're still in the test phase.
314
00:24:23,789 --> 00:24:27,595
It's not operational.
Hummel knows this.
315
00:24:27,751 --> 00:24:30,827
We are dealing with
one smart son of a bitch.
316
00:24:30,931 --> 00:24:33,538
What's it gonna take
to equip a flight of F-18s...
317
00:24:33,590 --> 00:24:36,249
with thermite plasma
within the next 36 hours?
318
00:24:36,353 --> 00:24:39,794
- An act of God.
- Excuse me?
319
00:24:39,846 --> 00:24:42,245
All right. We can try.
320
00:24:42,349 --> 00:24:46,311
But I strongly urge you to consider the
use of this as a secondary initiative.
321
00:24:46,363 --> 00:24:48,814
Then we have to go to our
primary initiative. Uh, Admiral?
322
00:24:48,866 --> 00:24:52,359
Sir, I'd like to bring in our SEAL
ground commander, Cmdr. Anderson.
323
00:24:52,515 --> 00:24:57,155
Mr. Womack, who is your best
chemical/biological man?
324
00:24:57,468 --> 00:24:59,658
That's interesting.
325
00:24:59,814 --> 00:25:02,734
- Oh, yeah.
- That's very compelling.
326
00:25:05,445 --> 00:25:08,000
Ahh, you like my pigtails?
327
00:25:08,104 --> 00:25:11,128
Oh, yeah.
Pigtails are naughty.
328
00:25:11,232 --> 00:25:14,099
- Naughty, naughty--
329
00:25:14,256 --> 00:25:16,967
You're just an amaretto cream
with peach sorbet persuasion.
330
00:25:17,123 --> 00:25:19,939
- This isn't happening.
331
00:25:20,043 --> 00:25:22,389
- No, Stan. Don't answer it.
- This isn't happening!
332
00:25:22,441 --> 00:25:24,891
- No, just don't answer it. It's okay.
- I have to.
333
00:25:24,996 --> 00:25:27,185
- It's the office, baby.
They know I'm home.
- Oh-h-h-h!
334
00:25:27,290 --> 00:25:31,096
- How could they possibly know
that you're home?
- It's the FBI.
335
00:25:34,119 --> 00:25:37,248
- Stanley! Tsk!
- Goodspeed.
336
00:25:37,352 --> 00:25:40,115
Yeah. Okay. Yeah, I'll be--
I'll be down--
337
00:25:40,167 --> 00:25:43,243
- Yeah, downstairs in ten minutes.
- No, you won't.
338
00:25:45,381 --> 00:25:49,864
- I have to go to San Francisco.
- No, you don't.
339
00:25:49,916 --> 00:25:53,253
Stanley. No, you do not have
to go to San Francisco.
340
00:25:53,357 --> 00:25:56,068
Right now, you need to stay here
and talk to me about things.
341
00:25:56,173 --> 00:25:59,249
- I've got to go, baby.
- I am a Catholic.
342
00:25:59,353 --> 00:26:01,699
Do you realize that?
I am pregnant, and I am unmarried...
343
00:26:01,803 --> 00:26:04,202
and this causes
a serious problem for me.
344
00:26:04,306 --> 00:26:06,183
I cannot believe you.
345
00:26:15,359 --> 00:26:17,392
N-N-No.
346
00:26:17,496 --> 00:26:21,041
- I love you.
347
00:26:21,093 --> 00:26:25,577
I will marry you.
I just didn't plan on this, that's all.
348
00:26:25,629 --> 00:26:28,601
- Come to San Francisco.
349
00:26:28,653 --> 00:26:31,677
- Really?
- Yeah. I'm sure it's just
a training exercise.
350
00:26:31,781 --> 00:26:34,127
Check into the hotel,
order up some champagne--
351
00:26:34,179 --> 00:26:36,369
- And we'll finish what we started?
- Exactly.
352
00:26:36,421 --> 00:26:38,611
- Baby, you gonna marry me?
- You know it.
353
00:26:38,663 --> 00:26:42,313
You're gonna marry me!
Oh, honey, come on.
354
00:26:42,365 --> 00:26:44,763
-Just a really quick one.
- Oh! Oh! I gotta go!
355
00:26:44,867 --> 00:26:44,972
A nighttime airdrop incursion
is out, due to the full moon.
356
00:26:44,972 --> 00:26:48,100
A nighttime airdrop incursion
is out, due to the full moon.
357
00:26:48,100 --> 00:26:50,237
Likewise,
a frontal seaside attack.
358
00:26:50,341 --> 00:26:53,261
If we're compromised and shots
are fired, Hummel might launch.
359
00:26:53,365 --> 00:26:56,076
Our only alternative is an attack
from within the prison.
360
00:26:56,129 --> 00:26:59,622
We penetrate the island through tunnels
under the prison buildings undetected...
361
00:26:59,726 --> 00:27:02,906
and emerge in its center; that way,
we can jump the marines from behind.
362
00:27:03,063 --> 00:27:06,503
And if we're lucky, take their rocket
positions without a shot fired.
363
00:27:06,608 --> 00:27:09,319
I don't understand. You-You've
studied the architectural plans?
364
00:27:09,371 --> 00:27:13,125
They're useless. Alcatraz has been
ripped up and rebuilt for years.
365
00:27:13,229 --> 00:27:16,253
- Under there is a maze of shit.
- There's no question, gentlemen.
366
00:27:16,357 --> 00:27:18,807
We need firsthand intelligence
of the tunnel systems.
367
00:27:18,860 --> 00:27:22,092
- So what about the former warden?
- Died in 1979.
368
00:27:22,248 --> 00:27:24,594
All the guards
we contacted were useless.
369
00:27:24,699 --> 00:27:28,870
Umm... there is someone who,
I think, can help us.
370
00:27:32,884 --> 00:27:34,813
This is for the sake
of national security.
371
00:27:34,865 --> 00:27:39,192
No, it's the sake of national security
that got us here in the first place
33 years ago.
372
00:27:39,297 --> 00:27:42,685
I knew someday this would come back
to bite us. Forget it.
373
00:27:42,790 --> 00:27:45,866
- He does not exist.
- He does exist!
374
00:27:46,074 --> 00:27:49,567
We chose to forget him for 30 years.
We locked him up and threw away the key.
375
00:27:49,619 --> 00:27:51,757
Oh, and a lot of
goddamn good it did us.
376
00:27:51,861 --> 00:27:55,094
He broke out of two maximum security
prisons, and if he hits the streets--
377
00:27:55,250 --> 00:27:57,544
He's not gonna "hit the streets," Jim!
378
00:27:57,596 --> 00:28:00,620
Thirty years ago, he was
a highly-trained S.A.S. operative.
379
00:28:00,724 --> 00:28:05,469
He is my age now, for Christ's sake.
I have to get up three times a night
to take a piss.
380
00:28:05,625 --> 00:28:08,075
We can't risk letting him out.
381
00:28:08,128 --> 00:28:11,516
He's a professional
escape artist.
382
00:28:43,163 --> 00:28:45,561
Oh, here he is now.
383
00:28:45,613 --> 00:28:48,376
- Ah. Neat, uh--
- Yeah.
384
00:28:48,480 --> 00:28:50,879
- Neat, neat plane.
- Dr. Goodspeed. James Womack.
385
00:28:50,983 --> 00:28:53,642
- Pleasure meeting you, sir. Thank you.
- Welcome.
386
00:28:53,694 --> 00:28:55,988
You come very highly recommended.
B.A., Columbia;
387
00:28:56,092 --> 00:28:58,125
M.A., PhD, Johns Hopkins.
388
00:28:58,230 --> 00:29:00,367
Biochemistry/toxicology?
389
00:29:00,472 --> 00:29:02,922
Well, I'm one of those fortunate people
who like my job, sir.
390
00:29:03,078 --> 00:29:05,946
Got my first chemistry set when
I was seven. Blew my eyebrows off.
391
00:29:06,050 --> 00:29:08,918
We never saw the cat again.
Been into it ever since.
392
00:29:09,074 --> 00:29:11,368
- What do you know about V.X. gas?
- Liquid.
393
00:29:11,472 --> 00:29:14,235
Failed pesticide discovered
by mistake in 1952.
394
00:29:14,392 --> 00:29:17,155
Actually, it's like champagne that way.
The Franciscan monks thought...
395
00:29:17,311 --> 00:29:20,700
they were making white wine, somehow the
bottle carbonated, voila, champagne--
396
00:29:20,804 --> 00:29:24,298
- The gas, Dr. Goodspeed.
- It's very, very horrible, sir.
397
00:29:24,350 --> 00:29:27,113
It's one of those things
we wish we could disinvent.
398
00:29:28,625 --> 00:29:30,658
This isn't
a training exercise, is it?
399
00:29:30,867 --> 00:29:35,246
No, Dr. Goodspeed,
it's not a training exercise.
400
00:30:12,888 --> 00:30:14,765
- Ernest.
- Good morning, Director.
401
00:30:14,869 --> 00:30:17,319
This is Ernest Paxton, agent in charge
of the West Coast operation.
402
00:30:17,371 --> 00:30:19,874
- Dr. Goodspeed.
- Pleasure to meet you.
403
00:30:19,926 --> 00:30:22,429
- How do you do, sir?
- It's been a fairly
interesting day so far.
404
00:30:22,637 --> 00:30:24,827
The prison's here. Shall we?
405
00:30:24,879 --> 00:30:28,320
Now, my boys, they haven't been
able to find a file on this guy.
406
00:30:28,372 --> 00:30:31,031
- Who is he, anyway, sir?
- His name is John Mason,
407
00:30:31,135 --> 00:30:34,993
a British national
incarcerated on Alcatraz in 1962;
408
00:30:35,097 --> 00:30:37,548
escaped in '63.
409
00:30:37,600 --> 00:30:42,188
- I was under the impression that
no one escaped Alcatraz, sir.
- Paxton, don't argue!
410
00:30:42,292 --> 00:30:46,411
This man has no identity, not in
the United States or Great Britain.
411
00:30:46,567 --> 00:30:49,800
He does not exist. Understand?
I want one thing:
412
00:30:49,852 --> 00:30:53,866
how he escaped the rock-- specifically,
how he took through the island's bowels.
413
00:30:53,971 --> 00:30:55,952
Papers are in order, sir.
414
00:30:56,108 --> 00:30:59,028
We're prepared to offer him
a full pardon.
415
00:30:59,132 --> 00:31:02,625
And Paxton, no strong-arming Mason.
I know him too well.
416
00:31:02,677 --> 00:31:05,492
Well, if you know him,
why don't you question him?
417
00:31:05,597 --> 00:31:09,507
No. He'll remember me. I don't want
his anger clouding the issue.
418
00:31:09,611 --> 00:31:11,540
All right,
I'll take care of him.
419
00:31:19,830 --> 00:31:23,688
Mr. Mason, I'm special agent
in charge Ernest Baxter.
420
00:31:23,792 --> 00:31:28,536
In charge of what? Fucking me over
for another three decades?
421
00:31:28,641 --> 00:31:31,612
I don't know anything about your
previous matters. I'm here because...
422
00:31:31,664 --> 00:31:35,314
a special situation exists that we feel
you might be able to help us with.
423
00:31:35,366 --> 00:31:38,911
Now, what might that be? I've been
in jail longer than Nelson Mandela,
424
00:31:39,068 --> 00:31:41,362
so maybe you want me
to run for president.
425
00:31:41,466 --> 00:31:44,594
- Not exactly.
- Ah, pity.
426
00:31:44,698 --> 00:31:47,931
- I feel rather like Alcamenes.
- Who?
427
00:31:48,035 --> 00:31:51,424
Alcamenes. He was imprisoned
by his king in ancient Greece.
428
00:31:51,528 --> 00:31:54,552
Like Sir Walter Raleigh.
Same fate.
429
00:31:54,604 --> 00:31:57,576
-James the First.
- Even someone as bright as you...
430
00:31:57,628 --> 00:32:01,851
must be aware that, uh, there's
a certain pattern emerging here.
431
00:32:02,007 --> 00:32:05,813
- Alexander Solzhenitsyn?
- Yeah, I heard of him.
432
00:32:05,865 --> 00:32:08,368
Didn't he play hockey
for the fuckin' Redwings?
433
00:32:08,472 --> 00:32:10,975
- That's the chap.
- Get this straight, Pops.
434
00:32:11,131 --> 00:32:13,373
I don't like you any more
than you like me.
435
00:32:13,529 --> 00:32:15,927
But I'm here to make you
a legitimate offer.
436
00:32:16,032 --> 00:32:18,169
You wanna hear
what I have to say or not?
437
00:32:18,378 --> 00:32:22,132
By all means,
dear Paxton, by all means.
438
00:32:22,236 --> 00:32:25,364
We got a problem in a place
that I think you know.
439
00:32:25,468 --> 00:32:28,127
There's a hostage situation
on Alcatraz.
440
00:32:28,231 --> 00:32:31,933
- Hostage?
- Eighty-one tourists.
441
00:32:32,037 --> 00:32:35,113
The Rock has become
a tourist attraction?
442
00:32:35,218 --> 00:32:38,971
Why don't we cut the shit, huh?
You know the Rock. You broke out.
443
00:32:39,128 --> 00:32:42,517
- Yes, successfully.
- Yeah.
444
00:32:42,621 --> 00:32:44,967
So why don't you do yourself a favor
while you're helpin' us.
445
00:32:45,123 --> 00:32:47,991
I mean, it'd be nice to get out of jail
while you're still vertical.
446
00:32:48,095 --> 00:32:51,223
Hmm? While you got a little lead
left in your pencil?
447
00:32:52,944 --> 00:32:55,759
While I'm considering
your offer,
448
00:32:55,863 --> 00:33:00,034
I want a suite
at the Fairmont Hotel.
449
00:33:00,138 --> 00:33:03,006
You know, I'm here
to cut you a deal.
450
00:33:03,110 --> 00:33:07,437
I am not here to bend over
and take it up the ass from you.
451
00:33:07,542 --> 00:33:10,878
Here. Here's a quarter.
452
00:33:15,153 --> 00:33:17,917
Do yourself a favor.
Call your lawyer.
453
00:33:18,073 --> 00:33:19,950
You're goin' back to jail.
454
00:33:22,869 --> 00:33:26,050
- You're sending him back to jail?
- I'm not sending him anywhere.
455
00:33:26,102 --> 00:33:29,438
I'm just givin' him
somethin' to think about.
456
00:33:29,543 --> 00:33:31,680
I don't think we have time for him
to just sit around and think about it.
457
00:33:31,785 --> 00:33:35,799
- Oh, really?
- No, Goodspeed's right.
You, go talk to him.
458
00:33:35,851 --> 00:33:38,614
- Me? Sir, I'm not qualified for that.
- Yes.
459
00:33:38,719 --> 00:33:41,951
- You're an FBI agent.
- What is your specialty again?
460
00:33:42,107 --> 00:33:44,818
- Chemical weapons.
- Don't mention that!
461
00:33:48,624 --> 00:33:51,127
- You want me to lie?
- Yeah, lie.
462
00:33:52,639 --> 00:33:55,610
We got less than 24 hours.
Give it a shot.
463
00:33:57,435 --> 00:33:59,364
Okay.
464
00:34:04,474 --> 00:34:05,725
Hiya!
465
00:34:05,881 --> 00:34:08,592
I'm an agent with the, uh,
466
00:34:08,696 --> 00:34:11,355
eh, Federal-- FBI.
467
00:34:11,408 --> 00:34:15,891
Uh-- Eh, well, my--
I'm Stanley Goodspeed.
468
00:34:15,995 --> 00:34:19,384
- But of course you are.
- At least he got his name right.
469
00:34:19,489 --> 00:34:24,076
- Of course I am.
- And you have an emergency.
470
00:34:24,129 --> 00:34:27,465
- That's right.
471
00:34:27,622 --> 00:34:31,949
- And you need my help.
- Exactly right.
472
00:34:32,053 --> 00:34:33,930
- Coffee.
473
00:34:34,034 --> 00:34:36,433
No, no, I'm fine,
thank you.
474
00:34:36,537 --> 00:34:38,727
Offer me coffee.
475
00:34:38,883 --> 00:34:42,167
Oh, yes. Well, that was, in fact,
going to be my next--
476
00:34:42,324 --> 00:34:45,139
Could we get a cup of coffee
in here, please?
477
00:34:45,191 --> 00:34:48,111
And offer...
to take these off.
478
00:34:48,163 --> 00:34:50,405
Mr. Mason, really.
479
00:34:50,561 --> 00:34:53,742
- All kidding aside--
- As a gesture of your good faith.
480
00:34:56,870 --> 00:35:00,780
- Prisoner requests
to have his handcuffs taken off.
- No, no, no!
481
00:35:00,884 --> 00:35:05,316
Look, why don't you go ahead and have
his handcuffs taken off, please?
482
00:35:05,368 --> 00:35:07,922
Well, I guess that's
one way to go.
483
00:35:10,633 --> 00:35:14,283
This is a pardon and release contract
from the Attorney General's office.
484
00:35:14,387 --> 00:35:18,871
Now, it makes you a free man...
provided you cooperate.
485
00:35:18,975 --> 00:35:23,354
So, if you'll just, ah, sign,
uh, eh, where it says--
486
00:35:23,407 --> 00:35:26,691
- "Signature"?
- That's-- Yes. "Signature."
487
00:35:26,795 --> 00:35:32,217
Well... timeo Danaos
et dona ferentes.
488
00:35:32,374 --> 00:35:35,606
"I fear the Greeks
even when they bring gifts."
489
00:35:35,763 --> 00:35:38,161
Oh, an educated man.
490
00:35:38,317 --> 00:35:42,123
That rules out the possibility
of you being a field agent.
491
00:35:43,531 --> 00:35:46,555
In point of fact,
I am a field agent, Mr. Mason.
492
00:35:46,607 --> 00:35:48,744
- Really.
- Yes.
493
00:35:48,849 --> 00:35:52,498
- In which field?
- Antiterrorism.
494
00:35:52,602 --> 00:35:56,617
Then you're trained in weaponry,
explosives and mortal combat.
495
00:35:56,825 --> 00:35:58,702
Well-trained.
496
00:36:00,110 --> 00:36:02,039
- Then it's the Fairmont Hotel.
497
00:36:04,541 --> 00:36:06,418
Okay.
498
00:36:06,575 --> 00:36:10,798
I want a suite...
a shower, a shave...
499
00:36:10,850 --> 00:36:13,248
and the feel of a suit.
500
00:36:13,352 --> 00:36:16,533
May I also suggest a...
a haircut.
501
00:36:16,637 --> 00:36:20,182
- Am I out of style?
- Unless you're a 20-year-old
guitarist from Seattle.
502
00:36:20,286 --> 00:36:23,258
- It's a grunge thing.
- Grunge?
503
00:36:23,362 --> 00:36:26,386
Yeah. Well, uh, uh--
Okay. Thank you very much.
504
00:36:26,438 --> 00:36:29,567
All right. Call the Fairmont.
Close the floor if necessary,
505
00:36:29,671 --> 00:36:32,590
but I want him sealed off
and he gets two hours max.
506
00:36:48,909 --> 00:36:52,141
- Great job, Goodspeed.
- Why don't you throw in a trip
to Tahiti while you're at it?
507
00:36:52,245 --> 00:36:54,122
I'll deliver this
to the Attorney General.
508
00:36:54,227 --> 00:36:57,355
Ah, no, you'll give it to me, Reynolds.
And take Attorney Reynolds outside.
509
00:36:57,407 --> 00:37:00,066
There's a car waiting for you.
Thank you.
510
00:37:03,037 --> 00:37:06,478
That's a signed Federal document, sir.
Isn't that illegal?
511
00:37:06,635 --> 00:37:09,137
You're not acquainted
with the full facts, Goodspeed.
512
00:37:09,189 --> 00:37:13,621
With all due respect, sir, I'd like
clarification. I gave that man my word.
513
00:37:13,725 --> 00:37:17,635
Damn it! You're on a need-to-know
basis, and you don't need to know!
514
00:37:19,304 --> 00:37:22,067
It's uh, eh, kind of curious,
but, uh--
515
00:37:22,119 --> 00:37:25,351
Sir Walter Raleigh, Alcamenes,
Solzhenitsyn, they, uh--
516
00:37:25,404 --> 00:37:27,437
Well, they were all
wrongfully imprisoned.
517
00:37:35,622 --> 00:37:37,030
Womack!
518
00:37:37,134 --> 00:37:41,357
Now, why am I not surprised?
You piece of shit!
519
00:37:41,409 --> 00:37:43,912
- Hey, peace! Peace!
520
00:37:49,855 --> 00:37:53,244
Hey, we're not home. Leave a message.
521
00:37:53,348 --> 00:37:56,164
- Hi, darling, it's, uh, it's me.
522
00:37:56,320 --> 00:38:01,846
Uh, listen, don't come to San Francisco.
I repeat, do not come to San Francisco.
523
00:38:02,003 --> 00:38:04,922
- Stanley, like hell I'm not comin'!
- Carla! Carla!
524
00:38:05,079 --> 00:38:09,562
- Wait! Carla--
525
00:38:11,491 --> 00:38:15,819
Who's Carla? And why don't you
want her to come to San Francisco?
526
00:38:19,572 --> 00:38:23,795
You're on a need-to-know basis,
and you don't need to know.
527
00:38:23,952 --> 00:38:25,985
- Watch it, he'll bite you!
528
00:38:34,744 --> 00:38:38,654
Good. Mobile command
is fully operational.
529
00:38:38,810 --> 00:38:41,313
We'll be there
in approximately two hours.
530
00:38:41,365 --> 00:38:43,294
- I'm not armed, sir.
- Right.
531
00:38:43,346 --> 00:38:46,057
- I am unarmed, sir.
- Well, where's your issue?
532
00:38:46,109 --> 00:38:50,384
I left it in my--
uh, my sock drawer.
533
00:38:50,437 --> 00:38:53,356
A gun?
534
00:38:53,408 --> 00:38:56,484
For what?
You're a chemical freak.
535
00:38:56,641 --> 00:39:01,698
No, I'm a chemical super-freak,
actually, but I still need a gun.
536
00:39:01,802 --> 00:39:03,887
Give 'im a goddamn gun.
537
00:39:06,390 --> 00:39:10,039
Have you fired one of those things
since the academy?
538
00:39:10,092 --> 00:39:14,262
- # If you're going to San Francisco #
539
00:39:14,367 --> 00:39:18,955
# Don't forget to wear flowers
in your hair #
540
00:39:19,111 --> 00:39:23,595
# If you're going to San Francisco #
541
00:39:23,699 --> 00:39:29,382
# You're sure to meet
some gentle people there #
542
00:39:29,538 --> 00:39:33,761
-# Gentle people there #
- # And you come for-- #
543
00:39:33,865 --> 00:39:36,785
- # If you're going to San Francisco #
544
00:39:36,889 --> 00:39:39,444
- Fairmont Hotel.
- Heh, uh, room service?
545
00:39:39,548 --> 00:39:41,529
Uh, this--
this is the penthouse.
546
00:39:41,634 --> 00:39:43,719
Do you have any snacks
and drinks, huh?
547
00:39:43,928 --> 00:39:46,013
Hello-o-o.
548
00:39:46,117 --> 00:39:48,672
- You the barber?
- No. Stylist.
549
00:39:48,828 --> 00:39:52,373
- Barber.
-Just clippers, no scissors.
550
00:39:52,478 --> 00:39:54,980
No scissors? You've got to be
kidding me, no scissors.
551
00:39:55,137 --> 00:39:57,378
I mean, did they tell Picasso
"no brush"?
552
00:39:57,483 --> 00:39:59,360
With scissors,
this man could kill you.
553
00:39:59,412 --> 00:40:03,374
I can't cut anyone's balls off
with a trimmer, now can I?
554
00:40:03,530 --> 00:40:09,005
Why don't we do this outside?
Get some sun.
555
00:40:09,109 --> 00:40:13,749
Oh! Who did this to you? This is
just not right. In fact, it's nasty.
556
00:40:13,853 --> 00:40:17,659
- Well, it's a... grunge thing.
- Well, it's some kind of thing.
557
00:40:17,816 --> 00:40:20,892
Do you think we have time for a sea kelp
protein pack and maybe some color?
558
00:40:20,996 --> 00:40:24,854
- No.
- Okay.
559
00:40:25,010 --> 00:40:27,200
- Not very nice, is he?
560
00:40:27,304 --> 00:40:30,432
- No, he's not.
561
00:40:43,675 --> 00:40:45,604
# 'Cause I'm leavin' #
562
00:40:45,656 --> 00:40:48,784
- # On a jet plane #
- Hey, can't let it go to waste.
563
00:40:48,888 --> 00:40:52,069
- # Don't know when I'll be back again #
- Don't you ever stop eatin'?
564
00:40:52,173 --> 00:40:54,258
- Not when it's free.
565
00:40:54,363 --> 00:40:57,699
- We're supposed to be on duty.
- Hey, don't worry. He's an old man.
566
00:40:57,803 --> 00:41:00,827
The boss is watchin' 'im.
Come on, Try some of this lobster.
567
00:41:00,879 --> 00:41:04,633
-Mm-hmm.
-My secretary here will settle the bill.
568
00:41:04,685 --> 00:41:08,387
So, what do you have in store for me,
Womack, when this is over?
569
00:41:08,439 --> 00:41:11,202
You'll get your life back, Mason.
570
00:41:11,307 --> 00:41:14,383
But you could've given me
my life back years ago.
571
00:41:17,354 --> 00:41:20,378
Why should I trust you now?
572
00:41:20,430 --> 00:41:22,568
You've got my word.
573
00:41:22,620 --> 00:41:24,601
Will you shake on it?
574
00:41:35,810 --> 00:41:37,635
- Freeze, mister!
575
00:41:37,739 --> 00:41:39,616
Oh, man!
576
00:41:39,720 --> 00:41:42,640
Help!
577
00:41:42,744 --> 00:41:45,977
Drop the gun...
or I drop your boss.
578
00:41:46,133 --> 00:41:49,939
- You will not!
- Aaah! Get!
579
00:41:50,043 --> 00:41:54,631
- He's gettin' very heavy.
- Then pull him up!
580
00:41:54,683 --> 00:41:56,717
Aah! Uuh!
581
00:41:56,873 --> 00:41:59,480
- Please don't.
582
00:41:59,636 --> 00:42:01,357
- Ohh!
583
00:42:01,409 --> 00:42:04,172
Help! Shit!
584
00:42:04,328 --> 00:42:07,039
-# Hold me like you'll never--#
- Come on, have a scallop. Catch.
585
00:42:07,092 --> 00:42:10,324
Ohh!
586
00:42:11,627 --> 00:42:13,869
Ooh-ooh!
587
00:42:13,921 --> 00:42:17,884
- You hoist him in!
- Yaah! Oh!
588
00:42:17,936 --> 00:42:19,760
Help! Help! Help!
589
00:42:19,865 --> 00:42:22,680
- Where's Mason?
- Hang on!
590
00:42:22,784 --> 00:42:25,078
- Mason's gone!
- Gone?
591
00:42:25,130 --> 00:42:28,467
- Clear!
592
00:42:28,623 --> 00:42:32,064
Living room's clear!
593
00:42:32,169 --> 00:42:35,453
- Oh, my God! Oh, my God!
594
00:42:35,557 --> 00:42:38,373
All units, this is Caretender. We have
a signal six. He's in the hotel!
595
00:42:44,890 --> 00:42:49,113
Okay, I don't wanna know nothin'.
I never saw you throw that gentleman
off the balcony.
596
00:42:49,165 --> 00:42:53,388
All I care about is,
are you happy with your haircut?
597
00:42:53,492 --> 00:42:56,620
- Aah! Easy! Aah!
598
00:42:56,672 --> 00:43:01,365
Watch it, you fuckhead!
You're gonna pull my arm out!
599
00:43:01,417 --> 00:43:03,919
Watch out! Aah!
600
00:43:17,735 --> 00:43:19,873
- Uuh!
- Watch it!
601
00:43:24,617 --> 00:43:27,693
- Hey, watch it!
- He's right over there!
602
00:43:32,907 --> 00:43:35,357
Uuh! Ah!
603
00:43:35,409 --> 00:43:37,234
Uuh!
604
00:43:43,490 --> 00:43:46,097
Hey! Uuh! Ooh!
605
00:43:46,305 --> 00:43:48,860
This is my Humvee. I don't want
any dings, dents or scratches.
606
00:43:49,016 --> 00:43:53,448
Or I'll have your ass. Hey!
Hey! Stop! Hey!
607
00:43:56,680 --> 00:44:00,799
- I was inside with Jack Powell!
608
00:44:00,903 --> 00:44:03,979
- Hey, call the guard!
- Go!
609
00:44:05,126 --> 00:44:07,785
FBI.
610
00:44:18,473 --> 00:44:20,975
Whoo!
611
00:44:26,502 --> 00:44:29,578
- Whoa! Whoa!
612
00:44:29,630 --> 00:44:33,175
Suspect is in a black Humvee
heading west on California.
613
00:44:33,279 --> 00:44:35,365
Speed approximately
70 miles per hour.
614
00:44:42,403 --> 00:44:44,801
Get out of the way!
615
00:44:48,138 --> 00:44:50,640
I want a net put on this
son of a bitch, you hear me?
616
00:45:23,694 --> 00:45:26,666
This guy's hittin' every fuckin' thing
in sight tryin' to block us!
617
00:46:00,554 --> 00:46:02,952
Aah!
618
00:46:04,360 --> 00:46:07,697
I hope you're insured!
619
00:46:16,091 --> 00:46:19,219
- Oh, well, why not?
620
00:46:34,182 --> 00:46:36,684
You're goin' down!
621
00:46:57,173 --> 00:46:59,728
- Hello?
622
00:46:59,884 --> 00:47:02,074
Sie haben meine Hummer gestolen!
623
00:47:02,126 --> 00:47:04,629
I'm only borrowing your Humvee!
624
00:47:08,278 --> 00:47:10,311
Information?
625
00:47:10,364 --> 00:47:12,293
San Francisco.
626
00:47:12,345 --> 00:47:15,473
Uh, Jade Angelou.
That's A-N-G--
627
00:47:17,610 --> 00:47:20,061
Welcome aboard, y'all.
How y'all doin' today?
628
00:47:23,137 --> 00:47:24,388
Hang on!
629
00:47:27,360 --> 00:47:30,488
- Holy shit!
630
00:47:40,967 --> 00:47:43,157
Whoa-oa!
631
00:47:44,825 --> 00:47:47,797
- Oh, no!
632
00:47:51,759 --> 00:47:54,001
We're gonna crash!
Save yourselves!
633
00:47:59,632 --> 00:48:01,613
Oh, my baby!
634
00:48:05,471 --> 00:48:08,390
Oh, no!
635
00:48:20,851 --> 00:48:23,822
Oh, no.
636
00:48:26,846 --> 00:48:29,609
Oh! Oh, God.
637
00:48:30,548 --> 00:48:33,050
Oh, God!
638
00:48:51,246 --> 00:48:54,791
Hey, man.
You just fucked up your Ferrari.
639
00:48:54,947 --> 00:48:58,128
- Oh, no!
Baby's goin' down in flames!
- It's not mine.
640
00:48:58,180 --> 00:49:00,578
- Neither is this.
641
00:49:04,592 --> 00:49:08,033
Damn! This sucks!
Where's that son of a bitch at?
642
00:49:08,138 --> 00:49:11,943
I'm gonna hunt him down!
That motherfucker ain't safe nowhere!
643
00:49:12,048 --> 00:49:14,550
- Chem Weapons, Isherwood.
644
00:49:14,654 --> 00:49:18,095
Marvin, look up
Wolfburg Federal Penitentiary.
645
00:49:18,252 --> 00:49:20,233
The inmate is Mason, John.
646
00:49:20,389 --> 00:49:23,205
Hey, Stan, listen. I'm gettin'
out of this government shithole.
647
00:49:23,309 --> 00:49:26,281
I'm goin' over to Orkin
to design Roach Motels. Cool, huh?
648
00:49:26,385 --> 00:49:28,314
Look, I just stole
a kid's motorcycle.
649
00:49:28,366 --> 00:49:30,504
I'm not really feeling too good.
Wolfburg, got it?
650
00:49:30,608 --> 00:49:35,039
Yeah, I got it. All right,
Magrane, Masconi, Masters. No Mason.
651
00:49:35,092 --> 00:49:39,940
Go to February '76. Who was transferred
to Wolfburg from San Quentin?
652
00:49:40,201 --> 00:49:42,130
- This is weird.
653
00:49:42,182 --> 00:49:46,040
They got medical records,
they got place of birth-- Glasgow--
654
00:49:46,196 --> 00:49:48,178
Uh, but they don't have a name.
655
00:49:48,282 --> 00:49:50,367
Uh, wait a minute, wait a minute!
656
00:49:50,472 --> 00:49:55,112
They have next of kin, a Jade Angelou
of 32 Stenson Drive, San Francisco.
657
00:50:15,236 --> 00:50:17,165
Jade?
658
00:50:17,321 --> 00:50:21,388
No, I'm Stacy, Jade's friend.
659
00:50:25,507 --> 00:50:27,905
Were you afraid to come alone?
660
00:50:28,061 --> 00:50:30,303
Yeah.
661
00:50:30,355 --> 00:50:32,597
It's okay.
662
00:50:32,753 --> 00:50:35,308
I'll be over here
if you need me.
663
00:50:35,360 --> 00:50:39,844
- Last photograph I had of you...
you were about ten.
- Yeah?
664
00:50:41,564 --> 00:50:46,517
Well, I found a picture of you
among my mom's things... when she died.
665
00:50:46,621 --> 00:50:49,489
Oh, yeah? Well, uh--
666
00:50:51,262 --> 00:50:55,849
- Why don't we take a walk?
- I got him. Palace of Fine Arts.
667
00:50:56,006 --> 00:50:59,916
Your mother, uh--
Ya know, well, sh-she was very special.
668
00:51:00,072 --> 00:51:02,471
Yeah, she was.
669
00:51:02,627 --> 00:51:06,329
But I don't think we should romanticize
what happened between you and her.
670
00:51:06,381 --> 00:51:09,092
Meeting in a bar
after a Led Zeppelin concert.
671
00:51:09,196 --> 00:51:12,481
Head out,
and I was the result.
672
00:51:12,637 --> 00:51:16,078
Well, I'd like to think
it would've led somewhere, if only--
673
00:51:16,130 --> 00:51:18,059
If only what?
Six federal marshals...
674
00:51:18,111 --> 00:51:21,239
hadn't kicked down our door
and dragged you back to prison?
675
00:51:21,344 --> 00:51:23,429
I'm sorry.
676
00:51:23,533 --> 00:51:26,766
It's all right.
677
00:51:26,870 --> 00:51:29,842
- So they let you out?
- Yeah.
678
00:51:30,937 --> 00:51:33,856
That's good.
679
00:51:33,908 --> 00:51:36,880
What did you do?
680
00:51:42,354 --> 00:51:46,160
Jade, I don't have
a great deal of time here.
681
00:51:48,141 --> 00:51:52,886
But I'll be coming back,
and, uh, maybe we can--
682
00:51:52,938 --> 00:51:54,606
What? We can what?
683
00:51:56,118 --> 00:52:01,905
You know... you're almost
the only evidence that I exist.
684
00:52:02,114 --> 00:52:04,564
But I don't know you.
685
00:52:04,668 --> 00:52:07,327
That's what I want to change, eh?
686
00:52:11,446 --> 00:52:16,034
I've rehearsed this speech a thousand
times on the chance that we would meet.
687
00:52:16,138 --> 00:52:18,745
Here we are... and I'm lost.
688
00:52:18,849 --> 00:52:22,290
Well, I don't know how I'm
supposed to be feeling either.
689
00:52:22,342 --> 00:52:25,940
Jade, I'm not an evil man.
690
00:52:26,044 --> 00:52:29,641
If you can believe that,
then it's a start.
691
00:52:33,499 --> 00:52:35,220
Okay.
692
00:52:46,220 --> 00:52:48,514
Is this about you?
693
00:53:00,453 --> 00:53:04,572
You broke out of prison again,
didn't you?
694
00:53:04,624 --> 00:53:07,179
- Why did you come to me?
- FBI, ma'am.
695
00:53:07,283 --> 00:53:11,819
Your father's working with us.
He's helping us resolve
a dangerous situation.
696
00:53:11,871 --> 00:53:14,061
- He is?
- Yes, ma'am.
697
00:53:14,113 --> 00:53:17,502
Well, gee whiz, John,
I guess we oughta get goin', huh?
698
00:53:17,606 --> 00:53:20,890
Whatever you say, Stanley.
699
00:53:26,156 --> 00:53:28,502
Thank you for that.
You could've handled it differently.
700
00:53:28,606 --> 00:53:31,943
What do you say we cut
the chitchat, a-hole?
701
00:53:32,047 --> 00:53:36,062
You almost got me killed twice,
and my jaw hurts like hell.
702
00:53:36,114 --> 00:53:38,929
- Good.
- Cocksucker!
703
00:53:39,138 --> 00:53:42,474
If I had my way, you would be shipped
back to Wolfburg in leg irons...
704
00:53:42,631 --> 00:53:45,029
and caged like an animal for the rest
of your natural fuckin' life!
705
00:53:45,133 --> 00:53:47,062
You wrecked half the city!
706
00:53:50,816 --> 00:53:54,361
- Give me a hand with the system.
- Now, tell me about the tunnels.
707
00:53:54,413 --> 00:53:58,167
If you know the system, it will take you
wherever you need to go.
708
00:53:58,324 --> 00:54:03,850
There's an intake pipe here, below
low tide. Is that our best access?
709
00:54:03,954 --> 00:54:07,291
- Yes, that's exactly where I came out.
- Then beneath the cistern...
710
00:54:07,343 --> 00:54:09,846
there's a connection
to the abandoned septic system.
711
00:54:09,950 --> 00:54:14,798
- How many feet is that?
- Ehh... 57 paces.
712
00:54:14,851 --> 00:54:17,040
Where do we go from there?
713
00:54:19,803 --> 00:54:22,567
Where do you go from there?
714
00:54:22,619 --> 00:54:25,121
That's a good question.
715
00:54:26,998 --> 00:54:30,491
- I have no idea.
- What?
716
00:54:30,595 --> 00:54:33,880
I mean... I'll know
when we're all inside.
717
00:54:33,984 --> 00:54:37,529
No. You're not goddamn goin'.
Show us on the blueprints.
718
00:54:37,634 --> 00:54:41,075
I can't!
My blueprint was in my head.
719
00:54:41,127 --> 00:54:44,620
I was underground
for three days in the dark,
720
00:54:44,672 --> 00:54:47,852
just waiting
for the tides to be right.
721
00:54:48,009 --> 00:54:50,094
But don't worry.
It'll all come back to me.
722
00:54:50,303 --> 00:54:53,379
You're not going anywhere, Mason.
723
00:54:53,483 --> 00:54:54,995
Wait a second.
724
00:54:55,099 --> 00:54:59,478
This piece of work might be the only
chance those people over there have.
725
00:54:59,635 --> 00:55:02,346
If he's not going, then why the hell
did we get him out of jail?
726
00:55:02,502 --> 00:55:05,683
- He's smart.
- I got him out to get you
people in, not go with you.
727
00:55:05,787 --> 00:55:09,749
If it's the only way of getting
the intelligence I need, then he goes.
728
00:55:09,853 --> 00:55:11,782
He'll fuck with you.
729
00:55:11,887 --> 00:55:15,640
You compromise my men's lives,
and I'll bury you out there.
730
00:55:17,569 --> 00:55:22,470
Now, Womack... you're between
the Rock and a hard case.
731
00:55:23,826 --> 00:55:26,641
Hmm.
How's your bowling arm?
732
00:55:29,613 --> 00:55:31,802
Dr. Goodspeed, the goal
is to take out the launchers...
733
00:55:31,855 --> 00:55:34,044
then neutralize
the V.X. chemical rounds.
734
00:55:34,096 --> 00:55:36,755
Well, we know the poison's
being kept in the prison morgue...
735
00:55:36,860 --> 00:55:40,301
from the satellite thermal imagining,
which is right here-- these dots.
736
00:55:40,405 --> 00:55:42,490
Have you ever actually seen
one of these devices?
737
00:55:42,595 --> 00:55:44,628
No, sir,
but I've studied them.
738
00:55:44,732 --> 00:55:48,225
I should really begin briefing your guys
on defusing and detoxification.
739
00:55:48,382 --> 00:55:51,249
Got a really neat layout here
of the chem round as well as the rocket.
740
00:55:51,353 --> 00:55:53,856
- So let's get rolling.
- That won't be necessary.
741
00:55:55,785 --> 00:55:58,444
Oh, it's very necessary, sir.
742
00:55:58,548 --> 00:56:01,363
The power of this chemical
is way beyond anything you can imagine.
743
00:56:01,468 --> 00:56:04,179
An ecological disaster, sir.
744
00:56:04,283 --> 00:56:06,681
Plus, the devices themselves
are complicated.
745
00:56:06,785 --> 00:56:09,601
That's why you're coming with us.
746
00:56:11,790 --> 00:56:12,989
I am?
747
00:56:13,094 --> 00:56:16,378
You're the expert.
What's your problem?
748
00:56:16,430 --> 00:56:20,653
You mean I'm going--
going out there... under the water?
749
00:56:20,810 --> 00:56:25,763
Well, earlier today you wanted a gun.
Now you're getting a gun and a wet suit.
750
00:56:25,867 --> 00:56:27,848
Have you ever been
in a combat situation?
751
00:56:28,005 --> 00:56:31,133
- Define "combat," sir.
- Shep?
752
00:56:31,289 --> 00:56:34,104
An incursion underwater
to retake an impregnable fortress...
753
00:56:34,261 --> 00:56:36,972
held by an elite team of U.S. Marines
in possession of 81 hostages...
754
00:56:37,128 --> 00:56:40,673
and 15 guided rockets
armed with V.X. poison gas.
755
00:56:40,778 --> 00:56:45,053
Oh. In that case, no, sir.
Excuse me.
756
00:56:51,570 --> 00:56:54,072
- Here.
- Ah, thank you.
757
00:56:56,314 --> 00:56:58,660
You don't look too good.
758
00:56:58,817 --> 00:57:01,423
In fact, you look like shit.
759
00:57:01,528 --> 00:57:05,698
My stomach's doing hula hoops
around my ass.
760
00:57:05,803 --> 00:57:09,609
You all right? I mean,
you gonna make it through this thing?
761
00:57:09,661 --> 00:57:12,007
I don't know.
762
00:57:12,111 --> 00:57:15,135
I always expected something
like this was going to happen,
763
00:57:15,239 --> 00:57:17,325
but nothing prepares you for it.
764
00:57:17,377 --> 00:57:20,609
Now I'm--
I'm responsible...
765
00:57:20,766 --> 00:57:23,425
for a whole city.
766
00:57:23,529 --> 00:57:27,439
- Look, I know this isn't easy for you.
767
00:57:27,543 --> 00:57:29,889
Remember, you were trained
for this kind of situation....
768
00:57:29,994 --> 00:57:31,870
and believe me,
it'll come back to you.
769
00:57:31,975 --> 00:57:34,634
Besides, you got the best SEAL team
in the country backin' you up.
770
00:57:34,790 --> 00:57:38,179
Okay.
You're right.
771
00:57:39,482 --> 00:57:42,610
I'll be on the wire.
I'll help talk you through it.
772
00:57:42,662 --> 00:57:47,094
There's something else.
It's terrible.
773
00:57:47,198 --> 00:57:51,108
N-No, it's wonderful...
except it isn't.
774
00:57:51,265 --> 00:57:54,966
My girlfriend's pregnant...
775
00:57:55,123 --> 00:57:59,346
and she's...
just flown in to see me.
776
00:57:59,450 --> 00:58:02,109
You keep your mind on what you're
going to be doing out there tonight,
777
00:58:02,265 --> 00:58:06,123
and I'll send someone to pick up
your girlfriend and bring her
here to the command center.
778
00:58:18,010 --> 00:58:21,868
- Hummel!
- Hello, Frank. Lou Linstrom.
779
00:58:21,921 --> 00:58:25,726
I'm at the White House
with General Kramer.
780
00:58:25,883 --> 00:58:29,637
Uh, Frank, uh, we're havin' a few
problems with the account transfer.
781
00:58:29,741 --> 00:58:32,035
Don't tell me problems,
tell me solutions.
782
00:58:32,139 --> 00:58:36,466
We've spoken to the President,
and I know that you're aware
of his stance on terrorism.
783
00:58:36,623 --> 00:58:40,846
- So what we'd like to do--
- This isn't about terrorism.
This is about justice.
784
00:58:40,950 --> 00:58:43,817
It's about reminding people who found it
politically convenient to forget.
785
00:58:43,870 --> 00:58:47,884
- This is goin' nowhere, Frank.
- Well, let me tell you what is:
786
00:58:47,988 --> 00:58:50,751
15 V.X. gas rockets into
the heart of San Francisco.
787
00:58:50,856 --> 00:58:53,045
You've got 17 hours
to deliver the money.
788
00:58:53,098 --> 00:58:55,861
Or be prepared to reap
the whirlwind, gentlemen.
789
00:58:59,875 --> 00:59:02,117
What's the word from Mojave?
790
00:59:02,221 --> 00:59:06,913
General Peterson can give us no definite
assurance on the thermite plasma.
791
00:59:07,070 --> 00:59:09,103
That is the word.
792
00:59:13,795 --> 00:59:15,724
Green light to SEAL incursion.
793
00:59:33,867 --> 00:59:35,796
Fall in!
794
00:59:35,849 --> 00:59:39,550
All right. Listen up.
Mr. Mason will run point for us.
795
00:59:39,602 --> 00:59:41,740
Lieutenant Shepard will be
attached to his hip.
796
00:59:41,844 --> 00:59:46,432
You breathe, he breathes with you.
You piss, he helps. Understood?
797
00:59:48,048 --> 00:59:51,124
Dr. Goodspeed is our specialist.
When he neutralizes the threat,
798
00:59:51,281 --> 00:59:55,139
we launch green flares
and we wait for the cavalry.
799
00:59:55,191 --> 00:59:58,997
Make no mistake, gentlemen,
we're in the fight of our lives,
800
00:59:59,101 --> 01:00:01,239
against maybe the greatest
battalion commander...
801
01:00:01,343 --> 01:00:03,376
in the Vietnam War,
I shit you not.
802
01:00:04,680 --> 01:00:07,391
Any questions?
803
01:00:07,495 --> 01:00:09,215
Let's load up!
804
01:00:18,391 --> 01:00:20,842
After you, ace.
805
01:00:42,061 --> 01:00:45,971
Pass out and activate
the Minicams.
806
01:00:46,127 --> 01:00:48,473
Everything set here?
807
01:00:48,630 --> 01:00:51,184
Minicams operational?
808
01:00:51,289 --> 01:00:54,469
Roger that, sir.
We are on line.
809
01:00:58,379 --> 01:01:02,341
Shep, what's the status on the special
operational gear for Mr. Mason?
810
01:01:05,626 --> 01:01:07,503
Let's see, we have, uh,
811
01:01:07,607 --> 01:01:11,569
one quart of kerosene
and a squeeze bottle,
812
01:01:13,759 --> 01:01:19,442
three washers
and waterproof matches.
813
01:01:19,546 --> 01:01:22,883
Use the green flares to signal
when the threat has been neutralized.
814
01:01:22,935 --> 01:01:26,115
Now, this is atropine.
If you come in contact with the gas,
815
01:01:26,167 --> 01:01:28,565
you have 20 seconds
to inject it into your heart.
816
01:01:28,618 --> 01:01:31,068
Don't fuck with me on this.
It may save your life.
817
01:01:34,613 --> 01:01:40,192
I have three incoming bogeys
bearing 2-7-5. Range: 6,000 meters.
818
01:01:43,633 --> 01:01:46,031
FBI Command Center?
819
01:01:46,135 --> 01:01:49,368
Oh, I would just love for you
to tell me what is goin' on.
820
01:01:49,420 --> 01:01:51,766
- Nope.
- Stanley Goodspeed is my boyfriend.
821
01:01:51,870 --> 01:01:55,676
- Actually, he's my fiance.
Where is he?
- Classified, lady.
822
01:01:55,780 --> 01:01:58,752
Okay, well you just sit here
and act like a Bureau bonehead, then.
823
01:01:58,856 --> 01:02:01,046
Hey, where are you--
Goddamn it.
824
01:02:06,103 --> 01:02:08,606
Decoy choppers commencing
run to Alcatraz.
825
01:02:10,378 --> 01:02:12,620
I just lost one, sir.
I just lost one.
826
01:02:12,672 --> 01:02:15,383
We only got two flying in.
I just lost one.
827
01:02:15,435 --> 01:02:16,634
Shit.
828
01:02:26,123 --> 01:02:29,877
In my day, we did it all
with a snorkel and a pair of flippers.
829
01:02:29,981 --> 01:02:33,109
- Your day?
- Yes, didn't you read my resume?
830
01:02:33,161 --> 01:02:36,133
I don't-- I don't know
anything about you.
831
01:02:36,185 --> 01:02:39,000
- I know something about you, Godspell.
- Goodspeed.
832
01:02:39,105 --> 01:02:42,129
Goodspeed,
Godspeed, Godspell,
833
01:02:42,233 --> 01:02:45,622
you never went
to any anti-terrorist school.
834
01:02:45,674 --> 01:02:48,593
So just make sure you don't
get us all fucking killed.
835
01:02:51,409 --> 01:02:54,641
- We're going dark.
- Night vision!
836
01:02:56,309 --> 01:02:58,812
Raider One has dropped
below radar coverage,
837
01:02:58,864 --> 01:03:02,097
heading around Treasure Island.
838
01:03:02,201 --> 01:03:05,537
Sir, we've got two bogeys
bearing due east and closing.
839
01:03:10,542 --> 01:03:12,576
Decoys?
840
01:03:12,628 --> 01:03:15,600
- Prepare to deploy!
- Good luck, Commander.
841
01:03:20,657 --> 01:03:22,638
Sir, Raider One
is at the drop zone.
842
01:03:24,932 --> 01:03:28,112
Stanley's not a very good swimmer.
I mean, he can't even snorkel.
843
01:03:29,363 --> 01:03:31,762
- Everyone, good to go?
- Good to go!
844
01:03:31,866 --> 01:03:35,567
- Good to go!
- Good to go!
845
01:03:44,222 --> 01:03:47,819
So the S.D.U.s have been deployed,
and the Eagles are in the water.
846
01:03:57,621 --> 01:04:00,905
Major, I want the perimeter
patrolled to the west end of the island.
847
01:04:01,062 --> 01:04:03,095
Yes, sir.
Hendrix, you lead the patrol.
848
01:04:03,199 --> 01:04:06,640
- Aye, sir.
- Let's move! Move out, move out!
849
01:05:03,416 --> 01:05:06,857
The Eagles are on the Rock.
They've entered the cistern room.
850
01:05:12,070 --> 01:05:17,857
Thank you very fucking much, Mr. Mason.
You sent us into a room with no exit.
851
01:05:21,038 --> 01:05:22,967
Any ideas, Dillinger?
852
01:05:23,123 --> 01:05:25,730
Figure it out soon.
We're sitting ducks.
853
01:05:25,886 --> 01:05:29,796
- Real tight on time.
- You stand by the door.
Until I open it.
854
01:05:29,848 --> 01:05:33,133
I'd like to know how you plan
on accomplishing that.
855
01:05:33,185 --> 01:05:35,010
Through here.
856
01:05:41,579 --> 01:05:43,404
You're shitting me.
857
01:05:43,560 --> 01:05:47,366
I memorized the timing.
I just hope it hasn't been changed.
858
01:05:47,418 --> 01:05:51,120
You catch one of those
flame bursts, you're a corpse.
859
01:05:51,224 --> 01:05:54,404
- Thank you.
- Commander, you said never
leave his side, but, uh--
860
01:05:54,613 --> 01:05:59,566
- Stand fast, Lieutenant.
- Have a nice day.
861
01:06:21,932 --> 01:06:25,738
- Where'd you dig up this guy?
- That's classified.
862
01:06:32,880 --> 01:06:36,113
Clear here, sir.
No motion sensors tripped.
863
01:06:36,165 --> 01:06:39,814
- Nothing.
- Well, tell them to stay out there.
864
01:06:39,866 --> 01:06:42,160
Sweep forward!
865
01:06:50,919 --> 01:06:53,057
Looks like he fucked us,
Commander.
866
01:06:53,109 --> 01:06:56,967
I knew it.
That son of a bitch jumped ship.
867
01:07:02,232 --> 01:07:04,370
Welcome to the Rock.
868
01:07:19,385 --> 01:07:23,347
- Mason.
- That's a no-no. That's the subway.
869
01:07:23,452 --> 01:07:26,945
- That'll drop you into the tunnels.
- Do it!
870
01:07:44,566 --> 01:07:48,060
Sir, the Eagles
have breached the tunnel system.
871
01:07:54,368 --> 01:07:56,870
You enjoying this?
872
01:07:56,923 --> 01:08:00,051
Well, it's certainly
more enjoyable than my average day:
873
01:08:00,103 --> 01:08:04,169
reading philosophy,
avoiding gang rape in the washroom.
874
01:08:04,326 --> 01:08:08,653
Though it's less of a problem these
days. Maybe I'm losing my sex appeal.
875
01:08:13,189 --> 01:08:16,421
We've got seismic activity
in one of the storm grates. North side.
876
01:08:16,578 --> 01:08:19,289
Continue patrolling the area.
877
01:08:19,341 --> 01:08:22,625
Sweep forward.
878
01:08:22,677 --> 01:08:25,910
Commander, halt.
We've got movement.
879
01:08:26,066 --> 01:08:28,569
They're hearing sounds above, sir.
880
01:08:28,621 --> 01:08:32,427
Stand fast.
Down, down, down.
881
01:08:37,693 --> 01:08:40,299
West storm drain's clear.
882
01:08:44,679 --> 01:08:48,380
Ninety-seven paces
to the shower room.
883
01:08:52,603 --> 01:08:55,888
The Eagles are now at the access tunnel.
They're right under the shower room.
884
01:09:02,978 --> 01:09:04,594
Fiber optics.
885
01:09:08,505 --> 01:09:12,050
- Something's not right.
- I've got a bad feeling about this.
886
01:09:30,819 --> 01:09:32,852
Quiet.
887
01:09:43,227 --> 01:09:46,094
Motion sensors.
888
01:09:46,199 --> 01:09:50,421
- Beams cutting across manhole covers.
- Deal with it.
889
01:09:54,749 --> 01:09:58,659
Commander, the beam is hitting
some sort of reflective device.
890
01:09:58,815 --> 01:10:00,640
Possibly a prism.
891
01:10:02,882 --> 01:10:06,166
I want to use a mirror
to cut the beam,
892
01:10:06,323 --> 01:10:09,347
send the beam
back to its source...
893
01:10:09,503 --> 01:10:11,536
and then I'm
going to move the prism.
894
01:10:15,968 --> 01:10:18,418
We've got motion on a trembler
in the shower room, sir.
895
01:10:18,575 --> 01:10:20,660
We've got visitors.
Let's move.
896
01:10:23,684 --> 01:10:26,604
Got it. Good to go.
897
01:10:31,661 --> 01:10:33,850
Stand fast.
We'll secure the area.
898
01:10:44,851 --> 01:10:48,292
They're entering
to the shower room, sir.
899
01:10:50,846 --> 01:10:53,453
They're securing the area.
900
01:11:01,743 --> 01:11:04,610
Just sit tight.
901
01:11:06,383 --> 01:11:10,241
Drop your weapons!
Drop 'em!
902
01:11:10,345 --> 01:11:12,483
- Get back!
- Hold your fire.
903
01:11:12,639 --> 01:11:14,620
Drop your weapons.
Hold your fire!
904
01:11:17,592 --> 01:11:19,312
It's a fucking trap.
905
01:11:21,346 --> 01:11:24,995
This is Gen. Hummel.
Drop your weapons.
906
01:11:25,099 --> 01:11:26,820
Drop 'em!
907
01:11:26,924 --> 01:11:32,607
Anderson here, Gen. Hummel.
Commander. Team leader.
908
01:11:32,659 --> 01:11:35,631
Cmdr. Anderson, if you have any concern
for the lives of your men...
909
01:11:35,735 --> 01:11:38,811
you will order them to safety their
weapons and place them on the deck.
910
01:11:38,863 --> 01:11:40,219
This is not happening.
911
01:11:40,375 --> 01:11:45,797
Sir, we know why you're out here.
God knows I agree with you.
912
01:11:45,849 --> 01:11:50,125
But like you, I swore to defend
this country against all enemies...
913
01:11:50,177 --> 01:11:54,295
foreign, sir, and domestic.
914
01:11:54,347 --> 01:11:58,883
General, we've spilled
the same blood in the same mud.
915
01:11:58,935 --> 01:12:01,855
You know goddamn well
I can't give that order.
916
01:12:01,907 --> 01:12:03,471
We're dead.
917
01:12:03,628 --> 01:12:07,069
Your unit is covered from
an elevated position, Commander.
918
01:12:07,121 --> 01:12:10,874
I'm not gonna ask again.
Don't do anything stupid.
919
01:12:10,927 --> 01:12:13,377
No one has to die here.
920
01:12:13,481 --> 01:12:17,861
Men following the general, you're
under oath as United States Marines!
921
01:12:17,913 --> 01:12:19,842
Have you forgotten that?
922
01:12:21,093 --> 01:12:23,283
We all have shipmates
we remember.
923
01:12:23,387 --> 01:12:26,671
Some of them were shit on
and pissed on by the Pentagon.
924
01:12:26,828 --> 01:12:30,008
But that doesn't give you
the right to mutiny!
925
01:12:30,112 --> 01:12:32,876
You call it what you want!
You're down there; we're up here.
926
01:12:32,928 --> 01:12:34,857
You walked into the wrong
goddamn room!
927
01:12:34,909 --> 01:12:37,046
- Stand fast!
- Commander, one last time.
928
01:12:37,099 --> 01:12:39,132
You tell your men
to safety their weapons.
929
01:12:39,184 --> 01:12:41,947
- I cannot give that order!
- I am not gonna repeat that order!
930
01:12:42,051 --> 01:12:44,867
- I will not give that order!
- What the hell is wrong with you, man?
931
01:12:44,971 --> 01:12:47,578
- Stand fast!
- Oh, my God!
932
01:12:47,630 --> 01:12:49,611
- Let's waste these fuckers.
- One last time.
933
01:12:49,663 --> 01:12:54,251
-Order your men to safety their weapons.
934
01:12:58,943 --> 01:13:00,872
Cease fire!
935
01:13:20,006 --> 01:13:22,561
Don't go.
936
01:13:24,490 --> 01:13:26,367
Cease fire!
937
01:13:35,386 --> 01:13:37,159
Cease fire!
938
01:13:37,367 --> 01:13:41,590
Shit. Goddamn it.
Let go of me. Let go of me!
939
01:13:41,694 --> 01:13:44,093
Don't, don't go.
940
01:14:21,734 --> 01:14:22,934
Fuck.
941
01:14:33,413 --> 01:14:35,342
It's over.
942
01:14:45,039 --> 01:14:47,489
Oh, God!
943
01:15:17,780 --> 01:15:19,605
- We got some movement.
944
01:15:19,761 --> 01:15:22,785
- Who? Who is it?
- Two of 'em. Eagles 11 and 12.
945
01:15:22,941 --> 01:15:25,600
- It's Goodspeed and Mason.
- I knew it.
946
01:15:25,757 --> 01:15:28,885
I've gotta get a team together.
We've gotta move with the second option.
947
01:15:28,937 --> 01:15:31,075
What, and invite another
massacre? No way.
948
01:15:31,127 --> 01:15:35,141
We've got a 60-year-old convict and
a lab rat. I'm telling you, it's over.
949
01:15:35,298 --> 01:15:37,852
Not for Mason, it isn't.
950
01:15:49,374 --> 01:15:53,389
Goodspeed,
I'm not gonna kill you.
951
01:15:56,100 --> 01:15:58,759
- Where are you going?
- Off this bloody island.
952
01:15:58,863 --> 01:16:00,844
What? Wh-- What for?
953
01:16:00,948 --> 01:16:04,546
Goodspeed, do you read me?
954
01:16:04,598 --> 01:16:07,048
It's for you.
955
01:16:08,612 --> 01:16:11,063
- Sir?
- What's the status?
956
01:16:11,115 --> 01:16:13,669
The status is, they're dead.
They're dead!
957
01:16:13,826 --> 01:16:16,068
It's just me and Mason.
Now he says he's leaving.
958
01:16:16,120 --> 01:16:19,561
That is unacceptable,
do you hear me? Unacceptable!
959
01:16:19,613 --> 01:16:22,949
Well, there's a problem, sir.
He's got a gun.
960
01:16:23,054 --> 01:16:24,983
What do you have,
a fuckin' water pistol?
961
01:16:25,139 --> 01:16:28,945
- No, sir.
- Go after him and stop him.
962
01:16:31,030 --> 01:16:33,324
I didn't want this.
963
01:16:33,377 --> 01:16:36,035
-Jesus, I didn't want this.
- We knew this might happen.
964
01:16:36,140 --> 01:16:39,216
- Well, maybe now they'll pay up.
- Maybe now they won't, Captain.
965
01:16:39,372 --> 01:16:41,875
Then maybe we need to execute
a few hostages.
966
01:16:41,979 --> 01:16:44,690
- Got a live one!
- Put a bullet in him.
967
01:16:44,794 --> 01:16:46,827
You heard him, end it.
968
01:16:46,880 --> 01:16:48,861
Holster that sidearm, Captain!
969
01:17:07,369 --> 01:17:09,350
Sir?
970
01:17:12,687 --> 01:17:17,640
You made a terrible mistake. And more
of our brothers have died in vain.
971
01:17:17,692 --> 01:17:21,654
Damn you for forcing me
into this position.
972
01:17:24,886 --> 01:17:27,806
I need to talk to you.
Right now, alone.
973
01:17:27,858 --> 01:17:30,204
Now, you told me
I'm on a need-to-know basis,
974
01:17:30,308 --> 01:17:32,498
and I'm tellin' you right now
I need to know...
975
01:17:32,602 --> 01:17:35,887
who the fuck John Mason is right now.
976
01:17:35,939 --> 01:17:39,849
All right, you wanna know?
1962, J. Edgar Hoover...
977
01:17:40,006 --> 01:17:42,717
is head of the FBI,
some say the country.
978
01:17:42,873 --> 01:17:46,731
It's no secret he kept microfilm files
on prominent Americans and Europeans:
979
01:17:46,888 --> 01:17:50,381
de Gaulle, British members
of Parliament, even the Prime Minister.
980
01:17:50,485 --> 01:17:53,822
I mean, this guy had dirt
on everybody in the world.
981
01:17:53,874 --> 01:17:57,367
Yeah, I know all the cloak-and-dagger
stories. Where does Mason fit in?
982
01:17:57,471 --> 01:18:00,182
Mason was the British operative
who stole the files.
983
01:18:00,286 --> 01:18:03,050
But our Bureau agents caught him
at the Canadian border.
984
01:18:03,102 --> 01:18:06,386
Of course, the British claimed
they'd never heard of him.
985
01:18:06,438 --> 01:18:10,922
And we held him without trial
until he gave up the microfilm.
986
01:18:11,078 --> 01:18:13,060
But he never did.
987
01:18:13,112 --> 01:18:16,344
I'm surprised Hoover didn't
use his daughter as leverage.
988
01:18:16,448 --> 01:18:19,368
Hoover was dead in '72.
She wasn't born yet.
989
01:18:19,420 --> 01:18:22,861
Today, well,
it's a different bureau.
990
01:18:22,965 --> 01:18:27,293
So you held this guy without trial
his whole life. No wonder he's pissed.
991
01:18:27,345 --> 01:18:31,724
This man knows our most intimate secrets
from the last half-century:
992
01:18:31,880 --> 01:18:36,677
the alien landing at Roswell, the truth
about the J.F.K. assassination.
993
01:18:36,885 --> 01:18:40,743
And Mason's angry, he's lethal.
He's a trained killer.
994
01:18:40,848 --> 01:18:45,696
And he is the only hope
that we have got.
995
01:18:45,905 --> 01:18:50,128
Mason! Mason!
996
01:18:50,232 --> 01:18:53,360
There are 81 hostages
still up there.
997
01:18:53,412 --> 01:18:55,237
Yeah. Like me.
998
01:18:55,341 --> 01:18:57,948
You wanna play tough?
You wanna play tough with me?
999
01:18:58,052 --> 01:19:00,868
Okay, FBI!
Freeze, sucker!
1000
01:19:02,171 --> 01:19:06,290
- I'll fire.
- No, you won't.
1001
01:19:06,342 --> 01:19:10,878
- Throw down.
- You're not the sort.
1002
01:19:10,982 --> 01:19:12,859
Let's find out.
1003
01:19:16,352 --> 01:19:19,063
I could; you, no.
1004
01:19:19,115 --> 01:19:22,348
Besides, your safety's on.
1005
01:19:22,504 --> 01:19:26,049
Goodspeed, have you
resolved the situation?
1006
01:19:26,101 --> 01:19:29,594
Not yet.
1007
01:19:29,699 --> 01:19:34,860
- He's got all the guns now, sir.
- Shit!
1008
01:19:35,016 --> 01:19:38,092
You're right, I don't use guns,
and I don't kick down doors.
1009
01:19:38,197 --> 01:19:40,439
- This is what I do.
- I haven't got my glasses.
1010
01:19:40,543 --> 01:19:44,818
What it says is,
"Chemical Weapons Specialist."
1011
01:19:44,870 --> 01:19:46,382
That's right.
1012
01:19:46,434 --> 01:19:49,614
I got a lunatic up there,
man, with 15 missiles...
1013
01:19:49,719 --> 01:19:51,596
armed with some
really funky stuff.
1014
01:19:51,752 --> 01:19:57,383
That lying Womack.
You could've told my daughter.
1015
01:19:57,435 --> 01:20:01,918
It was classified.
Look, I'm in the same situation.
1016
01:20:02,127 --> 01:20:05,255
They've got my girlfriend
in the city with a baby on the way.
1017
01:20:05,359 --> 01:20:08,852
Look, I can defuse the rockets.
I really can.
1018
01:20:09,009 --> 01:20:12,606
But I'm gonna need your help,
and I'm gonna need it right now.
1019
01:20:20,218 --> 01:20:23,033
Sir, this man's weapons
and tac radio are missing!
1020
01:20:23,138 --> 01:20:26,266
Shit, we got a rodent problem.
Flush the pipes.
1021
01:20:26,370 --> 01:20:28,925
There's probably a maze of
tunnels on this goddamn island.
1022
01:20:29,029 --> 01:20:31,636
- Check every access you can find.
- Sir!
1023
01:20:37,423 --> 01:20:39,925
Even if you escape
from the island...
1024
01:20:40,029 --> 01:20:42,845
you can't escape the rockets.
1025
01:20:43,001 --> 01:20:45,347
So, where are you gonna go?
1026
01:20:45,451 --> 01:20:48,163
Go where?
What're you gonna do?
1027
01:20:50,926 --> 01:20:53,168
Show me where
the morgue is, Mason.
1028
01:20:53,324 --> 01:20:55,566
I'm out of here.
1029
01:20:57,599 --> 01:21:00,675
What about your daughter? Mason?
1030
01:21:02,604 --> 01:21:04,116
Rodents located.
1031
01:21:04,168 --> 01:21:08,235
The way I see it, you don't
really have any choice, do you?
1032
01:21:08,391 --> 01:21:10,633
I don't think you do.
1033
01:21:22,051 --> 01:21:25,856
Move!
1034
01:21:28,880 --> 01:21:30,444
Ooooh!
1035
01:21:49,630 --> 01:21:53,593
- They're on to us.
- Burn 'em out.
1036
01:21:55,730 --> 01:21:57,972
This mother's gonna blow big.
1037
01:22:39,107 --> 01:22:43,121
I don't understand. How could we lose
radio contact all of a sudden?
1038
01:22:43,226 --> 01:22:45,884
We've lost coms.
Still got 'em on locators.
1039
01:22:53,757 --> 01:22:57,041
- So what's it gonna be?
- What?
1040
01:22:57,094 --> 01:23:01,473
- How do you like your choices?
- I don't.
1041
01:23:01,629 --> 01:23:05,279
That's what I thought.
1042
01:23:05,383 --> 01:23:07,312
Come on.
1043
01:23:07,364 --> 01:23:10,127
This is the oldest part of Alcatraz.
1044
01:23:10,232 --> 01:23:13,881
Did you know it was originally
a Civil War fort?
1045
01:23:13,933 --> 01:23:16,905
Oh, really? Yeah, wow.
You know, I like history, too,
1046
01:23:17,061 --> 01:23:20,137
and maybe when this is over, you and I
can stop by the souvenir shop together,
1047
01:23:20,242 --> 01:23:24,621
but right now, I just-- I just--
I wanna find some rockets.
1048
01:23:24,725 --> 01:23:27,801
Don't tempt me.
1049
01:23:27,853 --> 01:23:31,451
We are going to the morgue.
1050
01:23:53,452 --> 01:23:56,737
- You sure you're ready for this?
- I'll do my best.
1051
01:23:56,841 --> 01:23:59,343
Your best?
1052
01:23:59,500 --> 01:24:02,889
Losers always whine about their best.
1053
01:24:02,993 --> 01:24:06,903
Winners go home
and fuck the prom queen.
1054
01:24:08,467 --> 01:24:10,344
Carla was the prom queen.
1055
01:24:10,500 --> 01:24:14,098
- Really?
- Yeah.
1056
01:24:15,766 --> 01:24:18,633
Locators have them
approaching the morgue, sir.
1057
01:24:18,686 --> 01:24:21,240
Come on, come on,
you can do it, Doc.
1058
01:24:25,255 --> 01:24:28,904
Shit! Aaaaaah!
1059
01:24:29,113 --> 01:24:31,615
You must never hesitate.
1060
01:24:54,607 --> 01:24:57,474
I think you're shooting
too close to the rocket.
1061
01:24:57,631 --> 01:24:59,873
Him, but not the rocket.
1062
01:24:59,977 --> 01:25:02,688
Any other news, professor?
1063
01:25:04,200 --> 01:25:07,745
The rocket!
Not the rocket!
1064
01:25:14,366 --> 01:25:16,608
Aaah! Uhhh!
1065
01:25:22,134 --> 01:25:24,533
I got a little something for ya.
1066
01:25:34,126 --> 01:25:36,576
Yaaaah!
1067
01:25:47,889 --> 01:25:51,904
Uh, yeah, okay, that's just about
the most awful thing I've ever seen.
1068
01:25:53,729 --> 01:25:59,985
Mason... the second you don't
respect this, it kills you.
1069
01:26:00,141 --> 01:26:01,966
Put it over there.
1070
01:26:13,123 --> 01:26:15,990
You've been around a lot of corpses.
Is that normal?
1071
01:26:16,095 --> 01:26:19,327
- What, the feet thing?
- Yeah, the feet thing.
1072
01:26:19,379 --> 01:26:23,863
- Yeah, that happens.
- Can you do something about it?
1073
01:26:24,071 --> 01:26:26,678
Like what?
Kill him again?
1074
01:26:26,782 --> 01:26:29,181
Listen, I'm just a biochemist.
1075
01:26:29,285 --> 01:26:33,612
Most of the time, I work in a glass jar
and lead a very uneventful life.
1076
01:26:33,664 --> 01:26:37,418
I drive a Volvo, a beige one.
But what I'm dealing with here...
1077
01:26:37,574 --> 01:26:41,120
is one of the most deadly substances
the earth has ever known.
1078
01:26:41,328 --> 01:26:43,674
So what do you say
you cut me some friggin' slack?
1079
01:26:59,993 --> 01:27:01,922
A really elegant
string-of-pearls configuration.
1080
01:27:02,078 --> 01:27:04,841
Unfortunately,
incredibly unstable.
1081
01:27:04,946 --> 01:27:07,031
What exactly
does this stuff do?
1082
01:27:07,135 --> 01:27:11,202
If the rocket renders it aerosol, it can
take out the entire city of people.
1083
01:27:11,306 --> 01:27:15,633
Really? What happens
if you drop one?
1084
01:27:15,738 --> 01:27:18,657
Happily, it'll just
wipe out you and me.
1085
01:27:18,814 --> 01:27:22,098
- How?
- It's a cholinesterase inhibitor.
1086
01:27:22,255 --> 01:27:25,539
It stops the brain from sending messages
down the spinal cord within 30 seconds.
1087
01:27:25,591 --> 01:27:28,667
Any epidermal exposure
or inhalation, and you'll know.
1088
01:27:28,824 --> 01:27:33,516
A twinge at the small of your back as
the poison seizes your nervous system.
1089
01:27:33,620 --> 01:27:35,236
Do not move that!
1090
01:27:37,739 --> 01:27:40,867
Your muscles freeze,
you can't breathe...
1091
01:27:40,919 --> 01:27:43,943
you spasm so hard you break
your own back, spit your guts out.
1092
01:27:44,047 --> 01:27:49,574
- But that's after your skin melts off.
- My God.
1093
01:27:49,678 --> 01:27:53,014
Well, I think we'd like God
on our side at the moment, don't you?
1094
01:27:53,119 --> 01:27:57,446
So what I'm doing now is removing
the guidance system chips...
1095
01:27:57,550 --> 01:28:00,887
so the rocket'll splash
down after 500 feet.
1096
01:28:00,991 --> 01:28:04,067
All right, let me have that.
You can let go of it.
1097
01:28:04,119 --> 01:28:06,778
All right, just back away.
Just back away!
1098
01:28:06,935 --> 01:28:10,636
Sir, morgue team
has not checked in.
1099
01:28:12,722 --> 01:28:14,859
Blackbird One,
it's Blackbird, over.
1100
01:28:14,911 --> 01:28:19,760
Blackbird One, this is Blackbird.
Come in, goddamn it!
1101
01:28:21,950 --> 01:28:25,495
Somebody's still there.
Let's move!
1102
01:28:25,599 --> 01:28:27,945
Rats alive! Close on the morgue!
Close on the morgue!
1103
01:28:28,050 --> 01:28:30,031
Go, go, go, go,
go, go, go, go!
1104
01:28:30,135 --> 01:28:33,576
Frye, Darrow, hustle up.
We got more company!
1105
01:28:37,121 --> 01:28:41,865
Hold it! Converge
on the morgue! Move out!
1106
01:28:41,918 --> 01:28:45,306
Goodspeed, come on.
Come over here.
1107
01:28:45,358 --> 01:28:48,852
Yeah, I love pressure,
I eat it for breakfast.
1108
01:28:48,904 --> 01:28:50,624
Come on. Time's up.
1109
01:28:50,676 --> 01:28:53,857
There's three rockets somewhere else.
We have to find them!
1110
01:28:56,359 --> 01:28:57,298
Come on!
1111
01:28:57,298 --> 01:28:58,862
Come on!
1112
01:29:16,223 --> 01:29:17,735
Clear!
1113
01:29:20,863 --> 01:29:24,252
- I'm too old for this!
- Where's it go?
1114
01:29:24,356 --> 01:29:26,493
I've no idea.
1115
01:29:26,598 --> 01:29:29,204
Sir, all the guidance
chips are gone.
1116
01:29:29,309 --> 01:29:32,280
Captain, I guess you didn't quite
take care of the rat problem.
1117
01:29:32,385 --> 01:29:33,844
No, sir.
1118
01:29:34,001 --> 01:29:36,868
Well, there are two dead men who
strongly suggest you go finish the job.
1119
01:29:36,973 --> 01:29:39,579
Yes, sir. Yes, sir!
1120
01:29:47,869 --> 01:29:51,466
-You really don't know where this goes?
-No, I don't know where it goes.
1121
01:29:51,623 --> 01:29:54,855
Well, we're picking up speed.
Do you know how to slow it down?
1122
01:29:54,907 --> 01:29:56,419
No, I don't.
1123
01:30:05,126 --> 01:30:07,368
Aaaaaaah!
1124
01:30:09,140 --> 01:30:11,851
Uhhh!
1125
01:30:23,060 --> 01:30:24,624
God!
1126
01:30:31,923 --> 01:30:36,094
Mason! You all right?
1127
01:30:36,303 --> 01:30:39,796
Yes, perfectly okay,
you fucking idiot.
1128
01:30:41,829 --> 01:30:43,862
They're coming.
1129
01:30:43,915 --> 01:30:46,469
- Who?
- The marines!
1130
01:30:46,626 --> 01:30:47,720
Where?
1131
01:31:49,814 --> 01:31:53,046
- What the fuck's goin' on?
- Let's cut him off.
1132
01:32:16,403 --> 01:32:17,654
Mason!
1133
01:32:21,304 --> 01:32:23,598
Mason!
1134
01:33:38,829 --> 01:33:44,303
You motherfucker, die, die, die!
1135
01:34:04,740 --> 01:34:08,129
I'm rather glad
you didn't hesitate too long.
1136
01:34:11,257 --> 01:34:15,167
How do you do it?
1137
01:34:15,324 --> 01:34:20,954
Oh, I was trained by the best.
British Intelligence.
1138
01:34:21,059 --> 01:34:23,874
Come on.
1139
01:34:23,978 --> 01:34:29,035
But in retrospect, I'd rather
have been a poet or a farmer.
1140
01:34:29,140 --> 01:34:31,173
Okay.
1141
01:34:35,292 --> 01:34:38,628
Okay, the president
arrives in three hours.
1142
01:34:38,733 --> 01:34:42,904
His directive is to string Hummel along
until the air strike is operational.
1143
01:34:43,060 --> 01:34:45,093
What's the word
from Mojave, General?
1144
01:34:45,250 --> 01:34:50,202
Same as last time, Lou.
They're going as fast as they can.
1145
01:34:54,373 --> 01:34:58,701
Do it over here.
On your knees.
1146
01:35:08,606 --> 01:35:11,943
Navy SEALS, listen up.
You've got something that belongs to me.
1147
01:35:12,047 --> 01:35:14,498
Twelve guidance chips,
to be precise.
1148
01:35:14,602 --> 01:35:19,190
Let me remind you that there are lives
at stake, civilian lives.
1149
01:35:19,346 --> 01:35:21,067
Speak up.
1150
01:35:21,119 --> 01:35:24,091
- Speak up!
- Oh! I, uh--
1151
01:35:24,195 --> 01:35:26,124
- Uh--
- Tell them your name.
1152
01:35:26,176 --> 01:35:28,366
My name is Larry Henderson.
1153
01:35:28,418 --> 01:35:30,138
Oh, man.
1154
01:35:30,243 --> 01:35:33,058
And I'm a father
of three, and, uh,
1155
01:35:33,110 --> 01:35:35,925
they've got a gun to my head.
1156
01:35:36,134 --> 01:35:39,888
You've got exactly three minutes
to return the guidance chips,
1157
01:35:39,992 --> 01:35:42,703
or Mr. Henderson
won't have a head.
1158
01:35:42,807 --> 01:35:45,570
Oh, no. Hey, what--?
1159
01:35:45,622 --> 01:35:51,514
Now, three to go.
You find them and defuse them.
1160
01:35:51,618 --> 01:35:55,528
- Okay? All right.
- All right.
1161
01:35:55,632 --> 01:35:58,969
I'll try and delay Hummel
and give you more time.
1162
01:35:59,126 --> 01:36:02,254
Hey, what about
Mr. Henderson's head?
1163
01:36:04,443 --> 01:36:07,363
Okay. What do you mean?
1164
01:36:12,316 --> 01:36:13,828
Okay.
1165
01:36:27,070 --> 01:36:30,511
- General.
- Who the hell are you?
1166
01:36:32,388 --> 01:36:34,734
I'm all that's left
of the enemy.
1167
01:36:48,863 --> 01:36:50,427
Bingo.
1168
01:36:59,290 --> 01:37:01,167
Stand easy.
1169
01:37:03,930 --> 01:37:08,309
Thought I'd been
in the service a long time.
1170
01:37:08,361 --> 01:37:12,637
- Name and rank, sailor.
- It's army, actually.
1171
01:37:12,689 --> 01:37:16,912
Answer the question.
And address him as "General, sir. "
1172
01:37:18,111 --> 01:37:21,343
Captain John Patrick Mason,
General, sir....
1173
01:37:21,447 --> 01:37:23,533
of Her Majesty's S.A.S.
1174
01:37:23,637 --> 01:37:25,358
Retired, of course.
1175
01:37:29,216 --> 01:37:31,979
You're a long way
from home, Captain.
1176
01:37:32,135 --> 01:37:34,742
How the hell are you
involved in this?
1177
01:37:34,846 --> 01:37:37,505
I have a unique knowledge
of this prison facility.
1178
01:37:37,609 --> 01:37:40,529
I was, uh...
formerly a guest here.
1179
01:37:54,501 --> 01:37:57,056
Hi, sweetie.
1180
01:38:03,886 --> 01:38:06,388
Hey, come back here,
little boy.
1181
01:38:08,265 --> 01:38:11,133
Did they bother to tell you
who I am, why I'm doing this,
1182
01:38:11,237 --> 01:38:14,156
or are they just using you
like they do everybody else?
1183
01:38:14,365 --> 01:38:18,119
All I know is you were big in Vietnam.
I saw the highlights on television.
1184
01:38:18,171 --> 01:38:21,872
You wouldn't have any idea
what it means to lead the finest
men on God's earth into battle,
1185
01:38:21,977 --> 01:38:24,219
and then see their memory betrayed
by their own fuckin' government!
1186
01:38:24,375 --> 01:38:29,328
I don't quite see how you
cherish the memory of the dead
by killing another million.
1187
01:38:29,380 --> 01:38:33,186
And, uh...
this is not combat.
1188
01:38:33,290 --> 01:38:37,617
It's an act of lunacy,
General, sir.
1189
01:38:37,670 --> 01:38:40,381
Personally, I think
you're a fuckin' idiot.
1190
01:38:46,637 --> 01:38:49,244
"The tree of liberty must be refreshed
from time to time...
1191
01:38:49,348 --> 01:38:52,632
"with the blood of patriots
and tyrants. " Thomas Jefferson.
1192
01:38:52,737 --> 01:38:57,533
"Patriotism is the virtue of
the vicious," according to Oscar Wilde.
1193
01:39:02,590 --> 01:39:04,571
Thank you for making my point.
1194
01:39:04,676 --> 01:39:09,003
Where are the guidance chips?
Where are the guidance chips!
1195
01:39:09,107 --> 01:39:11,349
I destroyed them.
1196
01:39:11,453 --> 01:39:13,278
That was a bad move, soldier.
1197
01:39:13,434 --> 01:39:16,354
Does that mean
you'll execute us both?
1198
01:39:44,247 --> 01:39:47,792
You're lucky that old man
Hummel wants you alive.
1199
01:39:47,948 --> 01:39:50,138
'Cause I'd take pleasure
in guttin' you, boy.
1200
01:39:56,811 --> 01:40:01,920
I'd take pleasure
in guttin' you... boy.
1201
01:40:02,077 --> 01:40:07,551
I'll take pleasure
in guttin' you... boy.
1202
01:40:07,603 --> 01:40:09,480
What is wrong with these
people, huh, Mason?
1203
01:40:09,636 --> 01:40:13,703
Don't you think there's a lot of, uh,
anger floatin' around this island?
1204
01:40:13,807 --> 01:40:17,040
Kind of a pubescent volatility?
Don't you think?
1205
01:40:17,092 --> 01:40:21,367
A lot of angst, lot of "I'm 16;
I'm angry at my father" syndrome?
1206
01:40:21,419 --> 01:40:23,817
I mean, grow up!
We're stuck on an island...
1207
01:40:23,869 --> 01:40:26,841
with a bunch of violence-for-pleasure
seeking psychopathic marines.
1208
01:40:26,945 --> 01:40:29,604
Shame on them!
1209
01:40:31,950 --> 01:40:35,183
Anyway, I only got one chem rod,
and there's two left.
1210
01:40:35,287 --> 01:40:36,851
Mason?
1211
01:40:37,008 --> 01:40:39,354
Yes, I'm here.
1212
01:40:39,406 --> 01:40:42,117
I was just thinking
how wonderful it was...
1213
01:40:42,169 --> 01:40:44,672
when the inmates weren't
allowed to talk in here.
1214
01:40:44,828 --> 01:40:47,487
Not allowed to talk.
1215
01:40:47,591 --> 01:40:49,677
How did you do it?
1216
01:40:49,781 --> 01:40:54,577
Nurtured the hope that there was hope...
1217
01:40:54,629 --> 01:40:58,122
that one day I'd breathe free air.
1218
01:40:58,227 --> 01:41:01,616
Perhaps meet my daughter.
1219
01:41:01,668 --> 01:41:06,099
Modest hopes,
but they kept a man alive.
1220
01:41:06,256 --> 01:41:09,384
What did they put you away for, John?
1221
01:41:09,488 --> 01:41:12,095
Oh, that's a long story.
1222
01:41:12,251 --> 01:41:14,806
Well, I'm not going anywhere.
1223
01:41:14,858 --> 01:41:18,560
When was the last communication
from our men on Alcatraz?
1224
01:41:18,612 --> 01:41:20,854
Seven hours.
1225
01:41:23,356 --> 01:41:26,641
- Thermite plasma is operational.
- Get me the president.
1226
01:41:26,745 --> 01:41:31,385
Be seated. Gentlemen,
consider yourselves on ground alert.
1227
01:41:31,437 --> 01:41:33,940
If we receive launch authority,
your mission is...
1228
01:41:34,044 --> 01:41:36,390
the complete thermal destruction
of Alcatraz Island.
1229
01:41:36,442 --> 01:41:40,613
The entire island is to be blanketed,
not one square inch missed.
1230
01:41:40,665 --> 01:41:45,931
81 American civilians and a number
of U.S. Marines will lose their lives.
1231
01:41:47,703 --> 01:41:52,969
Why didn't you just tell them where the
microfilm was and create a solution?
1232
01:41:53,125 --> 01:41:58,130
The moment they had the
microfilm, they'd suicide me.
1233
01:41:58,183 --> 01:42:01,311
- Some solution.
- You ended up here.
1234
01:42:01,415 --> 01:42:04,856
Which brings me
to another question.
1235
01:42:05,012 --> 01:42:08,453
You broke out-- let me see
if I can get this straight--
1236
01:42:08,557 --> 01:42:12,572
you went down the incinerator
chute, on the mine car,
1237
01:42:12,624 --> 01:42:15,596
through the tunnels
to the powerplant,
1238
01:42:15,752 --> 01:42:19,193
under the steam engine--
that was really cool, by the way--
1239
01:42:19,297 --> 01:42:22,478
and into the cistern
through the intake pipe,
1240
01:42:22,634 --> 01:42:27,326
but how, in the name of Zeus's butthole,
1241
01:42:27,378 --> 01:42:29,360
did you get out of your cell?
1242
01:42:29,516 --> 01:42:33,009
I only ask because
in our current situation,
1243
01:42:33,113 --> 01:42:38,952
well, it could prove to be
useful information, maybe!
1244
01:42:56,679 --> 01:42:59,546
Trade secrets, my son.
1245
01:43:01,371 --> 01:43:02,726
Wow.
1246
01:43:02,883 --> 01:43:05,281
General, two operational
rockets left.
1247
01:43:05,437 --> 01:43:07,783
One at the lower lighthouse
and one at the roof.
1248
01:43:07,888 --> 01:43:11,954
Both of the birds are ready to fly, sir.
General, can you hear me?
1249
01:43:12,058 --> 01:43:15,134
- I heard you, Captain.
-Just makin' sure.
1250
01:43:16,751 --> 01:43:19,722
Should we... prepare
for launch, General?
1251
01:43:21,078 --> 01:43:25,092
- I'll handle the strategy, Captain.
- Yes, sir.
1252
01:43:25,197 --> 01:43:30,306
The hour is approaching, sir. Just
letting the General know of the time.
1253
01:43:30,358 --> 01:43:32,391
I'm very aware
of the time, Captain.
1254
01:43:32,443 --> 01:43:34,737
Aye, aye, sir.
Lettin' you know.
1255
01:43:34,842 --> 01:43:37,501
Me and my boys are cocked,
locked and ready to rock.
1256
01:43:39,847 --> 01:43:41,932
Mason, where are you going?
1257
01:43:42,036 --> 01:43:44,904
Thirty years ago I vowed
I wouldn't die in this toilet.
1258
01:43:45,060 --> 01:43:49,387
You're not leaving! There's a madman
in there with his hand on a button!
1259
01:43:49,492 --> 01:43:53,246
Shhh. Some sniper's
gonna get his ass.
1260
01:43:53,350 --> 01:43:56,061
Stop moving, Mason.
1261
01:43:57,468 --> 01:44:00,075
Mason, stop moving.
1262
01:44:00,180 --> 01:44:03,360
Hummel won't do it.
He's a soldier, not a murderer.
1263
01:44:03,516 --> 01:44:05,758
I read it in his eyes.
1264
01:44:05,862 --> 01:44:09,512
Read his eyes? Oh, well,
then everything's just fine!
1265
01:44:09,616 --> 01:44:12,796
- I can't afford to take that chance.
- Why don't you talk louder?
1266
01:44:12,953 --> 01:44:15,403
Three minutes to go, sir.
1267
01:44:17,228 --> 01:44:20,095
- They're not gonna call for it.
- Oh, they'll call.
1268
01:44:20,252 --> 01:44:23,640
They'll call if we fire
one of our rockets up their ass.
1269
01:44:23,693 --> 01:44:26,612
Sir.
1270
01:44:31,357 --> 01:44:34,172
- Hummel.
- Hi, Frank, it's Al Kramer here.
1271
01:44:34,328 --> 01:44:37,091
- How's it going out there?
- How do you think it's going?
1272
01:44:37,196 --> 01:44:40,845
- We're gonna need another hour, Frank.
- You've got three minutes.
1273
01:44:41,002 --> 01:44:45,120
- We have to get authorization
from the president.
- You've got three minutes.
1274
01:44:45,225 --> 01:44:48,666
Frank, please
don't do anything stupid.
1275
01:44:48,822 --> 01:44:52,576
They want another hour.
1276
01:44:52,628 --> 01:44:55,912
That's bullshit. That's bullshit,
General. They're lying.
1277
01:44:56,069 --> 01:45:00,135
They're calling our bluff, sir.
They're playing you for a fool.
1278
01:45:00,240 --> 01:45:05,349
Sir, order the launch, General.
1279
01:45:05,505 --> 01:45:09,050
Come on, General,
let's be all we can be.
1280
01:45:23,440 --> 01:45:25,630
The mission's not complete!
1281
01:45:25,682 --> 01:45:27,611
Well, mine is.
1282
01:45:27,715 --> 01:45:30,426
When this is over,
you'll go back home,
1283
01:45:30,530 --> 01:45:35,222
driving Carla and your baby
insane in your beige Volvo.
1284
01:45:35,379 --> 01:45:38,924
And I'll be dead, or back in prison
which is the same thing.
1285
01:45:39,028 --> 01:45:43,356
You're not leaving.
1286
01:45:45,858 --> 01:45:49,873
All right...
I'll do it myself.
1287
01:45:51,072 --> 01:45:53,157
I got three weeks'
weapons training.
1288
01:45:53,313 --> 01:45:57,641
I'll kick the--
And a platoon full of marines.
1289
01:45:57,745 --> 01:46:00,508
No problem.
1290
01:46:11,509 --> 01:46:14,793
- Major, patch me into roof battery.
- Aye, sir.
1291
01:46:14,845 --> 01:46:18,808
Fire open control circuit
coordinates to the roof, sir.
1292
01:46:18,860 --> 01:46:21,310
Let's go!
1293
01:46:26,628 --> 01:46:27,879
- Laser powered up.
- Oh, no.
1294
01:46:27,879 --> 01:46:30,382
- Laser powered up.
- Oh, no.
1295
01:46:30,538 --> 01:46:33,354
I said, on your knees!
1296
01:46:33,406 --> 01:46:35,908
My name's Stanley Goodspeed.
1297
01:46:36,065 --> 01:46:38,984
I'm a chemical weapons
specialist for the FBI.
1298
01:46:39,141 --> 01:46:41,070
- Uh, glass or plastic?
- What?
1299
01:46:41,122 --> 01:46:43,624
- Glass or plastic!
- Shut the fuck up!
1300
01:46:43,781 --> 01:46:47,222
Because if the winds change and if you
launch those rockets, we're gonna die.
1301
01:46:47,378 --> 01:46:48,629
Shut up!
1302
01:46:48,681 --> 01:46:52,539
And you're gonna end up
in a glass jar or a plastic bag.
1303
01:46:52,592 --> 01:46:57,753
So do the math, hand over the gun
and let's go find some rockets!
1304
01:46:57,857 --> 01:47:01,142
I said shut the fuck--
1305
01:47:05,886 --> 01:47:09,431
You made the right choice.
1306
01:47:09,536 --> 01:47:13,759
I decided I didn't want your child
growing up without a father.
1307
01:47:13,863 --> 01:47:17,095
Hey, the last time I swam
this channel, I was your age.
1308
01:47:17,252 --> 01:47:20,223
So I'm fucked either way.
So come on.
1309
01:47:20,380 --> 01:47:23,195
The weapon is hot.
I am standing by for the launch command.
1310
01:47:23,299 --> 01:47:26,792
Man, killing Navy SEALs is one thing--
Is this for real?
1311
01:47:26,845 --> 01:47:29,556
Hey, it's business.
1312
01:47:32,162 --> 01:47:34,821
Access code entered.
Weapon available for release.
1313
01:47:34,873 --> 01:47:36,802
Launch coordinates:
1314
01:47:36,855 --> 01:47:41,130
six, seven, five, four, five, niner.
1315
01:47:42,798 --> 01:47:44,936
The weapon is hot.
1316
01:47:45,040 --> 01:47:47,907
I'm standing by
for launch command.
1317
01:47:48,064 --> 01:47:49,941
It's affirmative.
1318
01:47:56,405 --> 01:47:58,908
Standing by for command.
1319
01:48:06,937 --> 01:48:09,491
I'm waiting for
a launch command, General.
1320
01:48:17,572 --> 01:48:19,553
- Fire.
- Fire!
1321
01:48:25,497 --> 01:48:27,739
Missile loose!
Missile loose!
1322
01:48:33,317 --> 01:48:37,853
Origin: Alcatraz, 67253725.
1323
01:48:38,009 --> 01:48:41,972
- What's the heading?
- Heading 185 degrees south southeast.
1324
01:48:42,128 --> 01:48:45,621
- Speed?
- 300 knots. Headed right at Oakland.
1325
01:48:45,725 --> 01:48:47,342
The football game.
1326
01:48:51,304 --> 01:48:53,077
Oh, my God.
1327
01:49:16,068 --> 01:49:17,841
Missile radically
changing direction.
1328
01:49:24,201 --> 01:49:28,633
New direction: 275 degrees west.
It's headed out to sea, sir.
1329
01:49:28,737 --> 01:49:30,927
Oh, Christ!
1330
01:49:32,491 --> 01:49:36,349
Missile losing altitude.
Falling.
1331
01:49:36,505 --> 01:49:39,842
Falling, 300 feet, 200, 100.
1332
01:49:43,127 --> 01:49:45,994
Bogey detonated underwater.
1333
01:49:48,340 --> 01:49:50,373
What the fuck?
1334
01:49:50,530 --> 01:49:53,867
- It missed.
- Well, that's great.
1335
01:49:53,919 --> 01:49:57,516
Extremely great,
but there's still one left.
1336
01:49:57,620 --> 01:50:01,322
What happened to the rocket?
What the fuck happened?
1337
01:50:01,374 --> 01:50:04,763
What the fuck is going on
to the coordinates? Sir! Major!
1338
01:50:04,867 --> 01:50:07,317
Captain, step outside.
1339
01:50:07,370 --> 01:50:10,133
- Talk to me, sir.
- Captain, step outside!
1340
01:50:23,532 --> 01:50:25,721
Get me the Pentagon.
1341
01:50:38,599 --> 01:50:40,997
What the hell was that, Frank?
1342
01:50:42,874 --> 01:50:46,158
- I said, what the hell--
- I heard what you said!
1343
01:50:46,315 --> 01:50:49,287
- I'd appreciate a little more respect.
- Cut the crap, General.
1344
01:50:49,391 --> 01:50:51,633
- What the hell are you doing?
- I'm not ready to kill these people.
1345
01:50:51,737 --> 01:50:53,822
- Call the Pentagon. Ask for more time.
- No.
1346
01:50:53,874 --> 01:50:56,950
Do it, Frank!
We're coming loose.
1347
01:50:57,055 --> 01:51:00,131
You're coming loose.
The rest of us are in complete control.
1348
01:51:00,235 --> 01:51:03,155
- We're gonna ask for a new deadline.
- Put the phone down.
1349
01:51:03,311 --> 01:51:05,866
- The men are falling apart!
- The men are marines!
1350
01:51:05,918 --> 01:51:09,880
Are they?
I wanna talk to Gen. Kramer.
1351
01:51:09,984 --> 01:51:12,748
- You've been asked by an old friend.
- Put him on the phone right now.
1352
01:51:12,852 --> 01:51:14,937
- You've been ordered.
- This is Major Baxter!
1353
01:51:15,094 --> 01:51:18,378
Now you're being given your last chance
by a man with a gun.
1354
01:51:18,482 --> 01:51:20,620
Put the phone down.
1355
01:51:23,175 --> 01:51:27,554
- I thought you weren't ready to kill.
- I'm warming up.
1356
01:51:27,606 --> 01:51:29,796
At ease.
1357
01:51:38,450 --> 01:51:41,578
They need a decision,
Mr. President.
1358
01:51:47,470 --> 01:51:51,380
These past few hours...
1359
01:51:51,484 --> 01:51:55,811
have been the longest,
darkest of my life.
1360
01:51:55,864 --> 01:51:59,513
How does one weigh human life?
1361
01:52:00,869 --> 01:52:04,309
One million civilians
against 81 hostages.
1362
01:52:04,362 --> 01:52:07,750
And in the middle, Frank Hummel.
1363
01:52:07,855 --> 01:52:12,078
That we have ignored, abandoned...
1364
01:52:12,130 --> 01:52:16,561
or marginalized a great
soldier like Frank Hummel,
1365
01:52:16,613 --> 01:52:19,794
and American boys have paid
for that neglect...
1366
01:52:19,846 --> 01:52:23,287
with blood is equally real...
1367
01:52:23,391 --> 01:52:25,789
and equally tragic.
1368
01:52:28,292 --> 01:52:30,481
We are at war with terror,
1369
01:52:30,638 --> 01:52:34,131
and fighting war means casualties.
1370
01:52:34,235 --> 01:52:37,676
This is the worst call
I've ever had to make.
1371
01:52:41,847 --> 01:52:45,288
Air strike approved.
1372
01:52:47,634 --> 01:52:49,615
Red Thunder to Tower.
Request clearance.
1373
01:52:49,667 --> 01:52:53,056
The amount of firepower
they're gonna drop in there--
1374
01:52:53,108 --> 01:52:56,236
-This is strike leader. Prepared to go.
-It'll be over in a few seconds.
1375
01:52:56,341 --> 01:52:59,156
Flight time to drop point: 17 minutes.
1376
01:53:05,725 --> 01:53:09,114
Excuse me, General, sir,
with all due respect to you.
1377
01:53:09,166 --> 01:53:11,981
- What the fuck is going on?
- You changed the coordinates,
didn't you, General?
1378
01:53:12,138 --> 01:53:15,370
- That's affirmative, Captain.
- So now they think we're gutless?
1379
01:53:15,422 --> 01:53:18,133
The Feds?
They think we won't actually do it.
1380
01:53:18,185 --> 01:53:21,001
They're gonna come at us with
everything they got. Air and sea.
1381
01:53:21,105 --> 01:53:23,451
They're gonna bomb our ass
back to the Stone Age.
1382
01:53:23,555 --> 01:53:25,537
They don't know
we missed on purpose.
1383
01:53:25,641 --> 01:53:30,906
Great. We're not gutless.
We're incompetent. That right?
1384
01:53:31,063 --> 01:53:34,452
I don't think I like your tone, Captain.
We planned for this contingency.
1385
01:53:34,556 --> 01:53:37,528
Load the V.X. into the choppers,
take four hostages and evacuate.
1386
01:53:37,632 --> 01:53:39,874
The consequences of our actions
I'll face alone.
1387
01:53:39,978 --> 01:53:43,158
Excuse me, General, but
what about the fucking money?
1388
01:53:43,315 --> 01:53:45,765
There is no fucking money.
Mission's over.
1389
01:53:45,869 --> 01:53:47,642
Bullshit it's over.
1390
01:53:47,746 --> 01:53:51,239
You're talking to a General, soldier!
Maintain discipline!
1391
01:53:51,344 --> 01:53:56,036
I'm not a soldier, Major. The day
we took hostages, we became mercenaries.
1392
01:53:56,140 --> 01:54:00,937
And mercenaries get paid.
I want my fucking money!
1393
01:54:01,041 --> 01:54:03,595
This mission was based
on the threat of force.
1394
01:54:03,700 --> 01:54:07,349
I'm not about to kill
80,000 innocent people.
1395
01:54:07,506 --> 01:54:10,790
Do you think I'm
out of my fucking mind?
1396
01:54:10,842 --> 01:54:13,918
We bluffed. They called it.
The mission's over.
1397
01:54:17,411 --> 01:54:20,122
Who ever said anything
about bluffing, General?
1398
01:54:20,175 --> 01:54:22,990
Stand down, Captain.
1399
01:54:27,630 --> 01:54:30,758
Stand down, Captain!
1400
01:54:35,346 --> 01:54:40,195
Major, I'm ordering you to take
these men to the choppers and evacuate.
1401
01:54:40,299 --> 01:54:43,688
That's a simple order, Major!
1402
01:54:43,792 --> 01:54:45,877
It's not so simple, Frank.
1403
01:54:46,034 --> 01:54:50,726
Sgt. Crisp, secure the general.
1404
01:54:50,882 --> 01:54:53,802
I'm relieving you
of your command, sir.
1405
01:54:57,556 --> 01:55:00,371
Sergeant!
1406
01:55:06,888 --> 01:55:09,912
- I'll have that sidearm, sir.
- You mean this sidearm?
1407
01:55:18,931 --> 01:55:22,372
Maj. Baxter, you're either with us
or against us.
1408
01:55:27,951 --> 01:55:31,913
It has been the greatest honor
of my life to serve with you, General.
1409
01:55:36,188 --> 01:55:41,349
But like he said... it's over.
1410
01:55:58,867 --> 01:56:01,057
Let's get him.
1411
01:56:06,114 --> 01:56:08,721
Mason!
1412
01:56:09,868 --> 01:56:12,631
My God, what have I done?
1413
01:56:12,787 --> 01:56:16,593
Where's the last rocket?
Where's the last rocket!
1414
01:56:18,366 --> 01:56:21,389
- Where's the last rocket?
- Lower lighthouse.
1415
01:56:21,442 --> 01:56:24,101
- Lower lighthouse!
- Go.
1416
01:56:36,561 --> 01:56:40,263
Darrow, go to the lighthouse!
I'll take care of this fucker!
1417
01:56:46,623 --> 01:56:49,178
One, two, three!
1418
01:56:49,282 --> 01:56:50,794
Eat that!
1419
01:57:05,183 --> 01:57:06,591
Did it.
1420
01:57:37,664 --> 01:57:41,417
Come here. Come here,
you little chickensh--
1421
01:57:41,574 --> 01:57:45,067
You shoot me, I drop this.
We're both dead.
1422
01:57:45,119 --> 01:57:47,882
Come on. Come on.
Don't be scared. I won't hurt you.
1423
01:57:47,934 --> 01:57:50,124
- Come on.
- You know how this shit works?
1424
01:57:50,280 --> 01:57:52,366
You know how this shit works?
1425
01:57:54,868 --> 01:57:58,466
Come on.
1426
01:57:58,622 --> 01:58:00,655
I don't need a gun.
I'll put it down.
1427
01:58:00,812 --> 01:58:05,139
Come on. Let's play.
Come on. Come on.
1428
01:58:05,243 --> 01:58:09,883
Listen, I think we got started off
on the wrong foot. Stan Goodspeed, FBI.
1429
01:58:09,988 --> 01:58:13,168
Uh, let's talk music. Do you like
the Elton John song, "Rocket Man"?
1430
01:58:13,324 --> 01:58:17,599
- I don't like soft-ass shit.
- Oh, you-- Oh, oh.
1431
01:58:17,756 --> 01:58:22,865
Well, I only bring it up because,
uh, it's you. You're the Rocket Man.
1432
01:58:29,851 --> 01:58:31,885
How do you like
how that shit works?
1433
01:58:31,989 --> 01:58:34,074
Second rocket's away!
1434
01:58:41,842 --> 01:58:43,876
It splashed into the bay, sir.
No detonation.
1435
01:58:44,032 --> 01:58:45,857
Shit.
1436
01:59:06,867 --> 01:59:08,536
Darrow!
1437
01:59:09,943 --> 01:59:11,872
Open up!
1438
01:59:14,792 --> 01:59:16,356
Come on.
1439
01:59:16,565 --> 01:59:18,233
Open up!
1440
01:59:47,064 --> 01:59:49,879
Hey, you mothe-e-e-er!
1441
02:00:23,350 --> 02:00:26,635
Oh, I'm gonna
get you now, baby.
1442
02:00:29,450 --> 02:00:32,057
Okay.
1443
02:00:33,412 --> 02:00:35,863
Got ya. I got you, baby.
1444
02:00:35,915 --> 02:00:38,157
Come on.
1445
02:00:55,622 --> 02:00:57,603
Fucker!
1446
02:01:23,619 --> 02:01:28,102
Red Thunder strike leader.
Time on target: seven minutes.
1447
02:01:44,473 --> 02:01:48,383
English prick.
I tell you my old man was Irish?
1448
02:01:51,198 --> 02:01:53,909
Maintain air speed
4-5-0 knots.
1449
02:01:58,550 --> 02:02:00,739
- Aw, fuck!
1450
02:02:19,873 --> 02:02:22,428
It's me and you, pal!
1451
02:02:22,636 --> 02:02:25,243
I want that fucking chip!
1452
02:02:34,627 --> 02:02:36,608
I love pressure.
1453
02:02:43,855 --> 02:02:47,244
I know you're in here,
and I know you can hear me.
1454
02:02:47,348 --> 02:02:50,320
Now pay the piper
and come out like a man.
1455
02:03:20,246 --> 02:03:22,227
Increase speed to 5-0-0 knots.
1456
02:03:22,383 --> 02:03:25,824
You motherfucker!
1457
02:03:29,787 --> 02:03:33,801
I'm gonna choke my million bucks
out of you! You're gonna die!
1458
02:03:33,853 --> 02:03:36,825
- Eat that, you fucker!
1459
02:04:05,134 --> 02:04:08,628
All right, team inbound.
Time on target: 60 seconds.
1460
02:04:12,642 --> 02:04:16,604
On course heading 1-4-2 degrees.
1461
02:04:24,372 --> 02:04:26,562
When he neutralizes the threat,
1462
02:04:26,614 --> 02:04:29,742
we launch green flares
and we wait for the cavalry.
1463
02:04:34,487 --> 02:04:38,188
- Let's tighten up that formation.
- May God have mercy on your souls.
1464
02:04:38,293 --> 02:04:41,421
Please don't let this happen.
There has to be something you can do.
1465
02:04:52,109 --> 02:04:55,132
Let's drop to the deck,
100 feet below radar.
1466
02:05:05,247 --> 02:05:07,593
Target acquired.
Rolling in.
1467
02:05:11,034 --> 02:05:13,797
This is Red Thunder.
Master arm.
1468
02:05:13,849 --> 02:05:16,195
Master armed.
1469
02:05:16,299 --> 02:05:18,802
Time on target: 12 seconds.
1470
02:05:21,357 --> 02:05:24,432
- T.O.T.: ten seconds.
- Please.
1471
02:05:28,551 --> 02:05:30,428
Stay tight, gentlemen.
1472
02:05:32,826 --> 02:05:35,225
I got green smoke.
I got green smoke!
1473
02:05:35,381 --> 02:05:38,613
This is CQ-1, CQ-1. Green smoke!
We have green smoke, over!
1474
02:05:38,822 --> 02:05:40,855
- Gimme that, gimme that. Abort.
- Abort!
1475
02:05:41,012 --> 02:05:43,827
- Flight leader, abort, abort!
-Jesus Christ!
1476
02:05:46,017 --> 02:05:48,623
- I already dropped 'em.
1477
02:05:57,695 --> 02:05:59,468
Oh, goddamn it!
1478
02:06:00,615 --> 02:06:03,638
Oh, my God.
1479
02:06:03,743 --> 02:06:07,340
Get out of my way.
Let me through, please. Let me through.
1480
02:06:10,416 --> 02:06:15,682
The cells did not get hit.
The bombs hit on the back of the island.
1481
02:06:37,579 --> 02:06:40,446
- I'm fed up saving your ass.
1482
02:06:40,550 --> 02:06:42,688
I'm amazed you ever
got past puberty.
1483
02:06:42,792 --> 02:06:47,797
I suppose all this will make
a great bedtime story to tell your kid.
1484
02:06:47,849 --> 02:06:50,717
You're insane, Mason.
The kid'll have nightmares.
1485
02:06:50,873 --> 02:06:53,219
I'll spend all my money
on shrinks.
1486
02:06:53,376 --> 02:06:58,850
Goodspeed, come in. Goodspeed,
Goodspeed, do you read me? Come in.
1487
02:06:59,058 --> 02:07:00,935
Scanning all radio frequencies.
1488
02:07:01,040 --> 02:07:03,281
Goodspeed, do you read me?
Come in.
1489
02:07:03,438 --> 02:07:07,556
Goodspeed, do you read me? Come in.
1490
02:07:12,614 --> 02:07:16,628
Goodspeed?
Do you read me? Come in.
1491
02:07:16,784 --> 02:07:18,348
This is Goodspeed.
1492
02:07:20,590 --> 02:07:23,927
Are the hostages alive?
1493
02:07:24,031 --> 02:07:26,065
Every one of 'em.
1494
02:07:28,880 --> 02:07:33,364
Goodspeed, it's Womack.
What about Mason?
1495
02:07:40,871 --> 02:07:42,748
He's dead, sir.
1496
02:07:42,852 --> 02:07:46,658
- How? When?
-Just come and get me.
1497
02:07:49,161 --> 02:07:51,246
Womack tore up your pardon, John.
1498
02:07:51,350 --> 02:07:55,052
But of course. I knew he would.
1499
02:07:55,104 --> 02:07:58,441
The S.D.U.s and the scuba gear
should still be where we came ashore.
1500
02:07:58,545 --> 02:08:00,787
If you can get
to the Pan Pacific Hotel,
1501
02:08:00,891 --> 02:08:03,289
there's clothes in my closet
and $200 in the bible.
1502
02:08:03,341 --> 02:08:05,323
Room 26.
1503
02:08:05,375 --> 02:08:10,223
Well, it's been a long time
since I've said thank you to anybody.
1504
02:08:10,380 --> 02:08:12,882
But thank you.
1505
02:08:15,072 --> 02:08:20,077
Well, Stanley, uh, this is when we go
our separate ways, huh?
1506
02:08:21,641 --> 02:08:26,177
Uh-- I'm sure you know the etymology
of your name, "Goodspeed. "
1507
02:08:26,281 --> 02:08:30,504
Yeah, "Godspeed. " To wish someone
a prosperous journey. Why?
1508
02:08:30,608 --> 02:08:33,528
Well, if you fancy a journey,
1509
02:08:33,684 --> 02:08:37,490
I recommend Fort Walton, Kansas.
1510
02:08:37,594 --> 02:08:39,680
I was thinking of Maui.
1511
02:08:39,784 --> 02:08:41,817
No.
1512
02:08:46,405 --> 02:08:49,429
Forget Maui.
1513
02:08:54,851 --> 02:08:58,292
"St. Michael's Church,
Fort Walton, Kansas.
1514
02:08:58,344 --> 02:09:01,368
"Front pew, right leg.
1515
02:09:01,472 --> 02:09:03,662
Hollow."
1516
02:09:03,819 --> 02:09:07,103
Is this what I think it is?
1517
02:09:08,667 --> 02:09:11,326
Mason?
1518
02:09:25,142 --> 02:09:28,374
- Congratulations,
Dr. Goodspeed. You did it.
- Thank you, sir.
1519
02:09:28,426 --> 02:09:31,763
You know, for a while there,
I didn't think you were gonna make it.
1520
02:09:31,867 --> 02:09:35,517
Well done, son.
So, where's Mason?
1521
02:09:35,621 --> 02:09:39,688
Vaporized.
Blown out to sea.
1522
02:09:39,792 --> 02:09:42,138
Blown out to sea, huh?
1523
02:09:42,242 --> 02:09:43,598
Yeah.
1524
02:09:43,754 --> 02:09:46,570
Poor bastard.
1525
02:09:49,906 --> 02:09:52,357
Goodspeed, where's Mason?
Where's his body?
1526
02:09:52,409 --> 02:09:54,859
I wanna see
that son of a bitch.
1527
02:09:55,016 --> 02:09:57,935
Vaporized, sir.
Excuse me, gentlemen.
1528
02:09:58,039 --> 02:10:03,357
What? Vaporized?
A body can vaporize?
1529
02:10:03,409 --> 02:10:06,381
Oh, yeah.
Absolutely, sir.
1530
02:10:07,000 --> 02:10:10,111
125887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.