Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,720 --> 00:00:17,530
Ulrike Ottinger
NOMAD FROM THE LAKE
2
00:01:39,360 --> 00:01:43,968
To be born near water is a blessing.
One I share with Ulrike Ottinger.
3
00:01:44,320 --> 00:01:46,561
We both come from Lake Constance.
4
00:01:46,840 --> 00:01:50,083
And every now and again,
our paths have crossed.
5
00:01:50,480 --> 00:01:52,403
Like me, she loves the lake and water,
6
00:01:52,600 --> 00:01:55,524
but she is also drawn
to distant lands and travel.
7
00:01:56,280 --> 00:02:00,604
She works in many different art forms:
painting, photography, film...
8
00:02:01,120 --> 00:02:03,851
She is particularly renowned
as a director:
9
00:02:06,880 --> 00:02:09,770
Opulent fantasies, magical figures,
10
00:02:10,160 --> 00:02:13,243
surreal style, exotic costumes,
11
00:02:13,440 --> 00:02:15,807
grotesque scenes and ironic music
12
00:02:16,240 --> 00:02:17,730
characterise her films.
13
00:02:18,160 --> 00:02:20,162
During my schooldays in the early 1970s,
14
00:02:20,360 --> 00:02:23,603
it was said in Constance she
was making a film about female pirates.
15
00:02:23,800 --> 00:02:26,451
A Chinese junk was seen.
16
00:02:26,960 --> 00:02:28,644
It awakened our curiosity.
17
00:02:30,240 --> 00:02:33,881
MADAME X
AN ABSOLUTE RULER
18
00:02:42,880 --> 00:02:45,804
Women and sexuality
was a big issue back then.
19
00:02:46,000 --> 00:02:48,924
With courage and humour
she told the story
20
00:02:49,200 --> 00:02:53,444
of women setting sail
for gold, love and adventure.
21
00:03:09,400 --> 00:03:12,404
"Madame X - An Absolute Ruler"
22
00:03:13,080 --> 00:03:15,162
caused an uproar.
23
00:03:15,360 --> 00:03:18,330
There were very few programmes then.
24
00:03:21,000 --> 00:03:22,968
So lots of people saw it,
25
00:03:23,440 --> 00:03:27,490
and it met with massive approval...
26
00:03:27,680 --> 00:03:30,923
but it also caused
an awful lot of outrage.
27
00:03:43,000 --> 00:03:47,528
But the people at the broadcaster ZDF
were very happy about this excitement.
28
00:03:47,720 --> 00:03:50,405
They said, this is just what we need:
29
00:03:50,600 --> 00:03:53,922
That kind of debate
is exactly what we wanted.
30
00:03:56,440 --> 00:04:00,206
The letters poured in...
by the bucketful.
31
00:04:00,400 --> 00:04:05,486
People escaped from their
little towns and villages
32
00:04:05,800 --> 00:04:08,770
and gathered in front of our apartment.
33
00:04:09,840 --> 00:04:11,888
It was unbelievable!
34
00:04:13,840 --> 00:04:17,640
That certainly made a big impression.
35
00:04:25,920 --> 00:04:30,084
It seems to have fired
many people's imaginations,
36
00:04:30,280 --> 00:04:32,442
people who wanted something else
37
00:04:34,280 --> 00:04:36,567
yes, indeed.
38
00:04:37,400 --> 00:04:39,482
And I hope their enthusiasm
39
00:04:40,160 --> 00:04:45,166
their brief enthusiasm for the film
40
00:04:45,440 --> 00:04:47,886
encouraged them to do their own thing.
41
00:04:48,080 --> 00:04:49,809
Yes, that would be nice.
42
00:04:52,400 --> 00:04:56,405
Luckily for us, after she finished
studying art in Paris,
43
00:04:56,920 --> 00:05:01,323
she returned to Constance and founded
the film-club-gallery "Salzbllchsle".
44
00:05:01,520 --> 00:05:03,921
There, we pupils,
saw pictures and films
45
00:05:04,200 --> 00:05:06,885
never yet seen in our little town.
46
00:05:08,960 --> 00:05:12,407
We saw such extreme actors
as Magdalena Montezuma,
47
00:05:12,600 --> 00:05:15,365
in Werner Schroeter's
first black and white films.
48
00:05:16,640 --> 00:05:19,928
I understood none of it,
but I felt their power.
49
00:05:22,640 --> 00:05:26,406
It spoke to us of another kind of life,
a completely new aesthetic,
50
00:05:26,760 --> 00:05:30,367
and an exciting definition
of sexuality and being a woman.
51
00:05:31,320 --> 00:05:33,448
Here we saw the first men with long hair
52
00:05:33,640 --> 00:05:35,608
and the first women with cigars.
53
00:05:35,800 --> 00:05:39,088
We smoked along,
played along with the 'big kids'.
54
00:05:40,240 --> 00:05:42,686
I love you, I love you,
I love you, I love you...
55
00:05:42,880 --> 00:05:47,283
DORIAN GRAY IN THE MIRROR OF
THE YELLOW PRESS,1984
56
00:06:16,440 --> 00:06:19,011
This is the house.
57
00:06:19,200 --> 00:06:22,090
I was born in this house.
58
00:06:22,360 --> 00:06:25,921
As children, we used to swim here
in our trunks.
59
00:06:27,960 --> 00:06:30,361
Yes, it was very nice to grow up here.
60
00:06:34,160 --> 00:06:35,810
Good day.
- Hello.
61
00:06:36,040 --> 00:06:37,565
May I come in?
62
00:06:48,960 --> 00:06:53,682
I had a little hand-painted sign
on the entrance there.
63
00:06:54,720 --> 00:07:00,250
It read: "Uli's Studio for Young Art -
follow the red string".
64
00:07:00,440 --> 00:07:05,765
And I put up a red string
that went all the way up the stairs...
65
00:07:06,400 --> 00:07:08,243
until one reached my studio.
66
00:07:12,120 --> 00:07:14,726
ULI'S STUDIO FOR YOUNG ART
67
00:07:37,840 --> 00:07:42,209
Here there were paintings or mirrors.
68
00:07:47,040 --> 00:07:52,763
And you have to imagine that there were
lots of spinets standing around.
69
00:07:58,520 --> 00:08:02,491
The old fittings are really lovely,
the old key.
70
00:08:04,040 --> 00:08:07,681
I even remember the key,
because we had it for years.
71
00:08:08,000 --> 00:08:12,005
My mother often came here
in the evening to play music.
72
00:08:14,080 --> 00:08:19,405
My mother was a passionate
piano and spinet player,
73
00:08:20,040 --> 00:08:22,930
and she always came here to play.
74
00:08:23,280 --> 00:08:27,729
So we usually sat here in the evening,
and then played music.
75
00:08:28,160 --> 00:08:29,924
And sang.
76
00:08:33,560 --> 00:08:35,801
With me, you're in luck
77
00:08:36,200 --> 00:08:41,286
With me, you are
the only one in the world
78
00:08:41,560 --> 00:08:46,407
With me, you are beautiful,
"I tried to explain"
79
00:08:46,760 --> 00:08:51,084
With me, you are beautiful
"It means that you're grand"
80
00:08:51,280 --> 00:08:55,842
Father's a drunk
Can't leave vodka alone
81
00:08:56,160 --> 00:09:00,563
My sister runs around
Shame upon us!
82
00:09:01,960 --> 00:09:06,443
With me, I am beautiful...
With me, I'm in luck
83
00:09:06,880 --> 00:09:10,202
With me, I'm the most beautiful of all
84
00:09:38,160 --> 00:09:41,004
Our first trip brought us to Holland,
85
00:09:41,280 --> 00:09:44,568
that was just after the war.
86
00:09:44,840 --> 00:09:46,569
Around the same time
87
00:09:47,000 --> 00:09:49,002
I also took my first photograph.
88
00:09:49,280 --> 00:09:52,443
My mother gave me a wonderful little
89
00:09:52,880 --> 00:09:55,486
Retina camera as a gift.
90
00:09:55,760 --> 00:10:00,561
And then there were these two
wonderfully dressed Indian gentlemen.
91
00:10:01,000 --> 00:10:02,206
One with a turban,
92
00:10:02,640 --> 00:10:05,769
the other was wearing a very elegant suit
93
00:10:06,000 --> 00:10:08,606
with a handkerchief in the pocket
and a trench coat.
94
00:10:08,800 --> 00:10:13,283
I was so fascinated by these
interesting looking gentlemen,
95
00:10:13,920 --> 00:10:17,561
that I asked my mother
if I could take a photo of them.
96
00:10:17,760 --> 00:10:20,650
She told me what to say in English
97
00:10:20,920 --> 00:10:25,403
and said: "Only if you ask
and if they give you permission."
98
00:10:26,000 --> 00:10:30,881
And so I asked them in English,
parroting the words of my mother.
99
00:10:31,560 --> 00:10:35,804
Of course they were charming
and smiled for the camera.
100
00:10:36,000 --> 00:10:37,650
That was my first photograph.
101
00:10:59,440 --> 00:11:03,161
In early June,
Ulrike Ottinger invited her friends
102
00:11:03,480 --> 00:11:07,644
to the restaurant Le Couscous,
to celebrate her birthday.
103
00:11:08,200 --> 00:11:10,806
Her warning: "If the weather is bad
104
00:11:11,200 --> 00:11:14,807
it could get a little tight",
seemed innocuous.
105
00:11:15,240 --> 00:11:18,926
But indeed, the wooden building
housed only a small kitchen
106
00:11:19,240 --> 00:11:21,322
with a tiny dining space.
107
00:11:21,760 --> 00:11:24,331
It would have been impossible,
108
00:11:24,760 --> 00:11:30,608
to fit even a fraction
of the 20 or 30 guests who turned up.
109
00:11:34,160 --> 00:11:36,561
And so we sat in the pouring rain.
110
00:11:36,840 --> 00:11:38,365
Those who had umbrellas
111
00:11:38,680 --> 00:11:43,288
held it over themselves
and their neighbour all evening.
112
00:11:43,920 --> 00:11:46,730
Like a scene from a Fellini film.
113
00:11:54,520 --> 00:11:56,602
The Tunisian owner and chef
114
00:11:57,200 --> 00:12:01,842
spoiled us with his warm hospitality
and delicious couscous.
115
00:12:02,720 --> 00:12:06,008
No one seemed to be bothered
by the fact that the wine and food
116
00:12:06,320 --> 00:12:09,688
were gradually being watered down
by the rain.
117
00:12:10,720 --> 00:12:15,169
Where were we?
In our own or in a foreign culture?
118
00:12:15,600 --> 00:12:17,602
At home or abroad?
119
00:12:18,720 --> 00:12:21,200
In the real or the imaginary?
120
00:12:21,480 --> 00:12:26,566
You see, that question depends
on an abstract opposition,
121
00:12:26,920 --> 00:12:31,608
dividing one thing from another
that really belongs together.
122
00:12:35,400 --> 00:12:38,324
Talking about
your own or a foreign culture
123
00:12:38,560 --> 00:12:41,211
is really just an aid, a construction,
124
00:12:41,400 --> 00:12:47,885
in order to bring some semblance of order
to the heterogeneity of reality,
125
00:12:48,320 --> 00:12:52,803
in order to be able to approach
multiplicity through simplicity.
126
00:12:53,160 --> 00:12:55,686
TEXT BY HANS-JURGEN HEINRICHS
127
00:13:01,520 --> 00:13:03,887
DORIAN GRAY IN THE MIRROR OF
THE YELLOW PRESS,1984
128
00:13:13,320 --> 00:13:15,084
Now it gets interesting.
129
00:13:18,320 --> 00:13:20,561
Now everyone's gone,
we can have some fun.
130
00:13:22,920 --> 00:13:27,209
Now we can tattle about everyone.
But we won't, as we're in good company,
131
00:13:27,480 --> 00:13:29,369
namely each other's!
132
00:13:35,440 --> 00:13:39,490
Her friends know how she loves her work
and how meticulously she plans:
133
00:13:40,360 --> 00:13:42,727
projects, trips, exhibitions.
134
00:13:43,160 --> 00:13:46,084
In 2011 alone,
she filmed and edited a long film,
135
00:13:46,280 --> 00:13:48,601
and had two big exhibitions in Berlin.
136
00:13:50,920 --> 00:13:53,605
She's never been as lazy
as in recent years.
137
00:13:56,680 --> 00:13:57,408
Yes, always...
138
00:14:03,360 --> 00:14:04,566
See you very soon.
139
00:14:06,360 --> 00:14:08,010
Goodnight.
- Goodnight.
140
00:14:28,720 --> 00:14:32,441
She was invited to Cannes with her films,
to the MOMA in New York,
141
00:14:32,840 --> 00:14:36,367
to Dubai and Seoul,
to name just a few destinations.
142
00:14:37,080 --> 00:14:39,401
Many of her films have won awards.
143
00:14:39,760 --> 00:14:41,569
In her production office in Berlin,
144
00:14:41,960 --> 00:14:44,930
all the strands of her activities
come together.
145
00:14:46,120 --> 00:14:47,963
Ulrike Ottinger Film Production, Schmidt.
146
00:14:51,600 --> 00:14:57,084
The shoot for her new film "Under Snow"
took place in Echigo, in Japan.
147
00:14:57,560 --> 00:14:59,688
Snow blankets the winter landscape.
148
00:15:00,440 --> 00:15:03,330
The film combines staged
and documentary elements,
149
00:15:03,520 --> 00:15:04,806
the historical and the contemporary.
150
00:15:06,000 --> 00:15:07,490
UNDER SNOW, 2011
151
00:15:37,840 --> 00:15:40,286
It's snowing, it's snowing
and it won't stop.
152
00:15:40,880 --> 00:15:43,724
Mountains and fields
wear cotton hats of snow.
153
00:15:44,320 --> 00:15:46,607
The trees blossom with snow flowers.
154
00:15:58,520 --> 00:16:00,363
ULRIKE OTTINGER'S APARTMENT,
BERLIN
155
00:16:01,440 --> 00:16:04,967
In the film she creates a kind
of fairy tale from three elements:
156
00:16:05,280 --> 00:16:08,568
Kabuki, poetry,
and the reality of the land of snow.
157
00:16:09,080 --> 00:16:12,448
After the shoot in the freezing cold,
I meet her in Berlin.
158
00:16:13,000 --> 00:16:14,889
RETURNING FROM MAKING
"UNDER SNOW"
159
00:16:15,080 --> 00:16:18,448
Even before I left,
at four in the morning,
160
00:16:18,640 --> 00:16:22,690
there was a knock at my door
and I was given gifts.
161
00:16:23,720 --> 00:16:28,487
In Japan it's not customary
to open presents immediately.
162
00:16:29,280 --> 00:16:31,169
You open them when you get home.
163
00:16:31,360 --> 00:16:35,604
I haven't actually opened these.
Should I open them? Really?
164
00:16:35,800 --> 00:16:37,723
I really don't know what it is.
165
00:16:38,160 --> 00:16:43,041
They were from people
who had already given us so much...
166
00:16:43,280 --> 00:16:46,568
through their presence
and through the things they showed us.
167
00:16:46,760 --> 00:16:49,491
Oh, it's a beautiful scarf.
168
00:16:51,440 --> 00:16:55,650
Ah, now this is something interesting.
This here...
169
00:16:57,560 --> 00:17:01,724
Some of these are the crystals
formed in snowflakes.
170
00:17:02,120 --> 00:17:05,602
There's a famous book,
by an emperor no less,
171
00:17:05,880 --> 00:17:11,364
who made drawings of the
infinite variety of snowflakes.
172
00:17:11,920 --> 00:17:15,288
You can see it when it's very cold,
173
00:17:15,560 --> 00:17:18,962
if you let snow fall on a black board.
174
00:17:19,240 --> 00:17:21,846
Then you will make
these crystals visible.
175
00:17:22,240 --> 00:17:25,449
He also wrote down the 22 words for snow.
176
00:17:25,720 --> 00:17:28,724
Peony-snow,
also known as blossom-snow-flurry.
177
00:17:29,160 --> 00:17:32,289
Rice-powder snow,
which falls fast and thick.
178
00:17:33,040 --> 00:17:35,771
Drum-snow for hail, froth-snow.
179
00:17:36,840 --> 00:17:39,605
First-snow or number-one-snow,
180
00:17:39,920 --> 00:17:42,161
and snow-dumplings
for very large hailstones.
181
00:17:42,600 --> 00:17:46,400
Now here is something really special.
182
00:17:46,600 --> 00:17:47,840
Namely...
183
00:17:48,280 --> 00:17:51,727
In the past there was a game
184
00:17:52,360 --> 00:17:56,604
played with a shuttlecock.
So this is a shuttlecock.
185
00:17:57,000 --> 00:17:59,367
You can see it in old pictures.
186
00:17:59,640 --> 00:18:02,325
They don't actually play it anymore.
187
00:18:02,680 --> 00:18:04,444
But I asked
188
00:18:04,840 --> 00:18:07,207
and they said:
"We can do it for you."
189
00:18:07,640 --> 00:18:10,610
And then they actually played
in their snow shoes
190
00:18:10,840 --> 00:18:13,207
and made a square, like they used to,
191
00:18:13,600 --> 00:18:17,127
by trampling the snow
in their snow shoes,
192
00:18:17,520 --> 00:18:19,329
which are very wide.
193
00:18:42,040 --> 00:18:45,249
And the men who played it
thought it was so much fun
194
00:18:45,600 --> 00:18:49,446
that they told me:
"We're going to start playing again."
195
00:18:49,760 --> 00:18:52,730
And I think they really took it up again.
196
00:18:54,560 --> 00:18:57,803
On my last evening
at a very official reception,
197
00:18:58,080 --> 00:19:03,166
I told the story of the shuttlecock
that they made for me.
198
00:19:03,440 --> 00:19:05,204
And I said that
199
00:19:05,600 --> 00:19:09,446
the way one has to catch the shuttlecock
200
00:19:09,720 --> 00:19:13,645
is just as swift
as the way we are always catching images
201
00:19:13,840 --> 00:19:16,969
that were shot in our direction.
202
00:19:17,160 --> 00:19:19,162
And then I said
203
00:19:19,360 --> 00:19:23,490
that how one gives back these images
is also a kind of game.
204
00:19:23,680 --> 00:19:26,251
And they seemed delighted at this.
205
00:19:38,560 --> 00:19:39,561
One second...
206
00:20:09,160 --> 00:20:11,242
Should I do it again
207
00:20:11,680 --> 00:20:13,569
or will you cut it together later?
208
00:20:13,800 --> 00:20:17,202
Well... I could,
but maybe we'll tn] it once more.
209
00:20:18,680 --> 00:20:21,001
I think maybe the bells should be quieter
210
00:20:21,320 --> 00:20:25,006
and...
with a little bit more reverberation.
211
00:21:10,240 --> 00:21:12,288
The few days she has off each year
212
00:21:12,480 --> 00:21:16,280
she likes to spend where she grew up...
on Lake Constance.
213
00:21:26,000 --> 00:21:29,004
HEGNE, LAKE CONSTANCE
PARENTAL HOME
214
00:21:29,680 --> 00:21:32,365
Well, you can see for yourselves,
215
00:21:32,680 --> 00:21:35,445
this is where I store my pictures.
216
00:21:36,360 --> 00:21:41,161
It was some...
two years after my mother died,
217
00:21:42,040 --> 00:21:46,090
that I decided
to really look at everything again.
218
00:21:46,400 --> 00:21:48,607
I sorted it all out.
219
00:21:49,200 --> 00:21:54,809
So these are my pictures
220
00:21:55,440 --> 00:21:58,603
from roughly the fifties
221
00:21:58,880 --> 00:22:02,805
up until I stopped painting in '68.
222
00:22:04,520 --> 00:22:08,650
But some of the things here
are also from my friends in Paris.
223
00:22:09,080 --> 00:22:13,608
And my parents' collection is here too.
224
00:22:14,000 --> 00:22:17,447
It was quite hard work
to reorganise everything.
225
00:22:17,640 --> 00:22:23,488
I really opened even] drawer
and looked at even] scrap of paper.
226
00:22:24,000 --> 00:22:30,326
And somehow this big sorting
and clearing out project here,
227
00:22:30,560 --> 00:22:36,169
and contemplating, so to speak...
two lives:
228
00:22:36,880 --> 00:22:39,087
those of my parents,
229
00:22:39,280 --> 00:22:42,250
who were very
different but both very intense,
230
00:22:42,560 --> 00:22:46,531
and also thinking about my own past...
231
00:22:46,960 --> 00:22:49,406
all of this actually made me...
232
00:22:51,000 --> 00:22:53,924
consider a few things
in a completely new light.
233
00:22:54,120 --> 00:22:59,251
And the exhibition in the
"Haus der Kulturen der Welt" in Berlin,
234
00:22:59,800 --> 00:23:01,802
I think it really benefited
235
00:23:02,200 --> 00:23:04,441
from my contemplation here.
236
00:23:05,320 --> 00:23:07,561
I started to think a lot
237
00:23:07,760 --> 00:23:12,004
about what memory is, what objects are.
238
00:23:12,200 --> 00:23:15,807
And how objects
are brought to life by memory.
239
00:23:16,320 --> 00:23:18,288
How they are brought back to life.
240
00:23:39,600 --> 00:23:41,807
I love this landscape more than anything.
241
00:23:42,000 --> 00:23:45,925
I find that...
242
00:23:46,720 --> 00:23:49,007
I feel comfortable in this landscape.
243
00:23:50,360 --> 00:23:56,083
And here...
Nature is somehow gentle here.
244
00:23:56,360 --> 00:23:58,886
It has something very mellow.
245
00:23:59,360 --> 00:24:03,126
But I don't think
I'd like to live here permanently.
246
00:24:03,640 --> 00:24:07,611
I decided that very early on.
I was very young when I left home
247
00:24:08,680 --> 00:24:13,208
TICKET OF NO RETURN, 1979
248
00:24:17,240 --> 00:24:20,483
As an artist,
I wanted to be in a city.
249
00:24:20,680 --> 00:24:26,449
I originally wanted to go to New York,
but I went to Berlin.
250
00:24:27,720 --> 00:24:31,247
I was immediately fascinated by Berlin.
251
00:24:32,360 --> 00:24:35,409
That was '73, autumn of '73.
252
00:24:37,200 --> 00:24:38,645
Because...
253
00:24:39,800 --> 00:24:45,045
all of German history,
the history of the war, was visible here.
254
00:25:02,440 --> 00:25:04,442
I was utterly fascinated by that.
255
00:25:04,880 --> 00:25:09,807
So I decided that I would really like
to make films in this city.
256
00:25:10,480 --> 00:25:16,522
I looked for an apartment straight away
and Tabea Blumenschein followed me.
257
00:25:46,760 --> 00:25:50,810
I spent a lot of time
familiarising myself with the city.
258
00:25:51,720 --> 00:25:55,281
I spent the first few years
259
00:25:56,680 --> 00:25:59,570
simply wandering around,
and I really enjoyed it.
260
00:25:59,880 --> 00:26:05,284
Sometimes, on my little excursions,
I would just follow the Wall,
261
00:26:06,440 --> 00:26:09,967
from the inner city
to the industrial areas.
262
00:26:13,400 --> 00:26:15,926
Later on I made the Berlin trilogy:
263
00:26:16,200 --> 00:26:18,328
"Ticket of No Return", "Freak Orlando",
264
00:26:18,800 --> 00:26:21,087
and "Dorian Gray
in the Mirror of the Yellow Press".
265
00:26:21,360 --> 00:26:24,569
They show very different parts of Berlin.
266
00:26:25,200 --> 00:26:29,489
TICKET OF NO RETURN, 1979
267
00:26:31,120 --> 00:26:33,521
In "Ticket of No Return",
268
00:26:33,720 --> 00:26:38,760
the bars in Kreuzberg
feature heavily, of course.
269
00:26:56,280 --> 00:27:00,444
In "Freak Orlando",
it's all industrial architecture,
270
00:27:00,720 --> 00:27:02,768
150 years of industrial architecture
271
00:27:02,960 --> 00:27:06,521
Many buildings that have been demolished
and no longer exist.
272
00:27:11,240 --> 00:27:16,485
Old Berliners have even said to me
that they had never seen Berlin this way.
273
00:27:40,000 --> 00:27:42,685
In "Freak Orlando"
she depicts self-castigation,
274
00:27:42,960 --> 00:27:45,167
the abuse of power, torture, terror,
275
00:27:45,800 --> 00:27:47,564
the Middle Ages and utopia,
276
00:27:47,840 --> 00:27:51,925
nightmarish visions,
religious and sexual taboos.
277
00:27:52,280 --> 00:27:54,931
An extreme and, to me,
most enigmatic film.
278
00:28:32,120 --> 00:28:36,808
It's an invitation to take part
in a unique event.
279
00:28:37,160 --> 00:28:39,242
I've acted in hundreds of films.
280
00:28:39,680 --> 00:28:46,484
None of them come close to the experience
you have when you work with Ulrike.
281
00:28:46,840 --> 00:28:49,127
Firstly, there are lots
of people you know,
282
00:28:49,320 --> 00:28:51,084
PANORAMA DIRECTOR/BERLINALE
283
00:28:51,280 --> 00:28:53,089
secondly, you meet new
and interesting people.
284
00:28:53,280 --> 00:28:54,247
True.
285
00:28:54,440 --> 00:28:55,930
AUTHOR/COMPOSER
286
00:28:56,120 --> 00:28:58,122
And you don't know where
it's coming from or going.
287
00:28:58,360 --> 00:29:00,328
The whole thing is like a happening.
288
00:29:01,040 --> 00:29:02,371
It's your fault!
289
00:29:02,560 --> 00:29:03,846
It's your fault!
290
00:29:18,200 --> 00:29:20,248
Sometimes the costumes
291
00:29:20,640 --> 00:29:24,565
are pretty bizarre.
- Sometimes the people are pretty bizarre.
292
00:29:24,880 --> 00:29:29,204
I've even performed naked once.
I wouldn't have for anyone else.
293
00:29:29,480 --> 00:29:31,642
In the swimming pool. With no water.
294
00:29:41,160 --> 00:29:43,401
No, we were standing in water.
- You're right.
295
00:29:43,720 --> 00:29:47,202
We were standing opposite each other,
naked and knee-deep in water
296
00:29:47,600 --> 00:29:50,683
and had to hold a black bar
in front of our face.
297
00:29:50,960 --> 00:29:52,928
But not in front of your privates.
298
00:29:53,120 --> 00:29:57,045
No, but we couldn't see each other
because of the black bar.
299
00:29:57,400 --> 00:30:01,166
But I saw it.
- Well, you can see it on screen anyway.
300
00:30:05,240 --> 00:30:07,049
She has a great sense of humour,
301
00:30:07,240 --> 00:30:10,483
she's a very witty,
intelligent and funny woman
302
00:30:10,680 --> 00:30:13,081
and of course she's playful too...
303
00:30:13,360 --> 00:30:18,207
She plays with abnormalities...
No, I don't like that word.
304
00:30:18,480 --> 00:30:22,371
She plays with convention,
she exposes it.
305
00:30:22,560 --> 00:30:24,722
Humanity is shown as it is,
306
00:30:25,000 --> 00:30:28,083
as if she had pulled back
the curtains of convention.
307
00:30:28,400 --> 00:30:30,767
Suddenly
we're all very different creatures.
308
00:30:31,040 --> 00:30:35,762
None of us are simply black or white,
woman or man.
309
00:30:36,040 --> 00:30:39,362
We're always in between, that's reality.
310
00:30:39,640 --> 00:30:43,201
That's what I get from her work.
It's a real cabinet of curiosities,
311
00:30:43,480 --> 00:30:48,168
peculiarity isn't exposed, but,
rather, underlined as the individual.
312
00:30:48,560 --> 00:30:49,846
That's right.
313
00:30:50,040 --> 00:30:53,522
I don't know how many people
still remember Franca Magnani.
314
00:30:53,960 --> 00:30:58,488
The extremely talented
Italian-German TV journalist.
315
00:30:58,800 --> 00:31:02,247
I can make out the silhouette
of a procession on the hill
316
00:31:02,440 --> 00:31:05,410
which grows crazier
the closer it is to the saviour.
317
00:31:05,600 --> 00:31:09,400
She also performed in "Freak Orlando",
318
00:31:09,680 --> 00:31:12,126
providing commentary for something.
319
00:31:12,400 --> 00:31:15,563
So she actually did her normal job
in the film.
320
00:31:15,840 --> 00:31:20,528
And then she saw the men in leather
and the little people...
321
00:31:20,800 --> 00:31:23,280
the whole cabinet,
322
00:31:23,720 --> 00:31:27,566
which one normally
doesn't encounter in daily life.
323
00:31:27,920 --> 00:31:30,890
And she just said: "Those poor people."
324
00:31:31,200 --> 00:31:33,806
And I was really bemused.
325
00:31:34,080 --> 00:31:38,563
A statement like that coming
from a journalist I respected,
326
00:31:38,880 --> 00:31:42,327
one who became so famous
for her particular form of journalism.
327
00:31:42,640 --> 00:31:47,487
Then you realise that it has nothing
to do with class or intelligence.
328
00:31:47,760 --> 00:31:51,401
I was one of the leather men.
She meant me, too.
329
00:31:52,040 --> 00:31:54,520
"Those poor people."
I'll never forget it.
330
00:31:54,960 --> 00:31:57,770
There are
a lot of political elements too,
331
00:31:58,040 --> 00:32:02,602
even though it's the aesthetic cornucopia
that's in the foreground.
332
00:32:03,200 --> 00:32:06,204
The political elements, as I see them...
333
00:32:06,480 --> 00:32:09,962
Of course everyone
interprets things differently,
334
00:32:10,200 --> 00:32:12,202
but I look at it this way:
335
00:32:12,520 --> 00:32:18,209
It's about the monsters
that we all actually are.
336
00:32:18,680 --> 00:32:21,968
And it's not about pretending
things are different,
337
00:32:22,240 --> 00:32:25,881
namely that we're all united
and the others are someone else.
338
00:32:26,200 --> 00:32:31,206
The difference is
showing being human as a quality
339
00:32:31,480 --> 00:32:34,643
and not as something
unifying and pacifying.
340
00:32:35,240 --> 00:32:39,131
And at the same time you have
the most peaceful atmosphere imaginable
341
00:32:39,320 --> 00:32:42,369
on set, but tangible in the film too.
342
00:32:46,120 --> 00:32:48,441
I would call it a pack of animals.
343
00:32:48,720 --> 00:32:54,170
She looks at men in a way
that men would never look at men,
344
00:32:54,360 --> 00:32:57,921
in a way that no male director
would ever put men on screen.
345
00:32:58,120 --> 00:33:00,282
That's one of her strengths.
346
00:33:02,920 --> 00:33:07,642
She picks something
that she considers extremely masculine
347
00:33:08,080 --> 00:33:10,765
or where there's a kind of
absence of femininity.
348
00:33:10,960 --> 00:33:13,008
And that's gay men.
349
00:33:13,280 --> 00:33:17,569
I think it's really interesting
from the point of view of ritual,
350
00:33:17,840 --> 00:33:21,083
because of course we have
lots of little rituals.
351
00:33:21,360 --> 00:33:23,681
But entire nations,
352
00:33:24,520 --> 00:33:30,243
above all those without running water,
are held together as a group by rituals.
353
00:33:34,800 --> 00:33:40,489
Of course they're no guarantee
for a happy life or personal freedom.
354
00:33:40,680 --> 00:33:44,082
On the contrary,
they're generally mechanisms
355
00:33:44,440 --> 00:33:46,124
to keep people in line.
356
00:33:46,360 --> 00:33:50,729
But that's the source of art,
357
00:33:51,240 --> 00:33:53,846
you might say,
and that of artistry.
358
00:33:57,200 --> 00:34:00,727
In Portugal,
359
00:34:00,920 --> 00:34:09,123
the Christian king spoke the following
to his daughter Wilgeforte:
360
00:34:10,680 --> 00:34:13,206
For reasons of state
361
00:34:13,400 --> 00:34:15,607
I kindly request
362
00:34:15,920 --> 00:34:20,801
that you marry
the powerful foreign Satrap...
363
00:34:21,160 --> 00:34:25,961
Or you shall be my daughter no more!
364
00:34:27,120 --> 00:34:31,762
I've always been inspired
by lots of different things.
365
00:34:31,960 --> 00:34:36,727
Although it always ends up
entirely transformed.
366
00:34:37,200 --> 00:34:43,162
I have my sources of inspiration,
that really come from all over the world,
367
00:34:43,360 --> 00:34:47,570
from all periods of time,
and I like to be open about that.
368
00:34:48,520 --> 00:34:52,320
Because we don't live in a vacuum.
369
00:34:53,240 --> 00:34:58,121
We've all got a history
and I'm very interested in it.
370
00:34:59,920 --> 00:35:04,926
LAOCOON & SONS, 1972
371
00:35:05,880 --> 00:35:07,564
Fairy tales should survive.
372
00:35:07,800 --> 00:35:09,211
I am an image.
373
00:35:09,800 --> 00:35:11,245
I am a fairy tale.
374
00:35:11,760 --> 00:35:13,603
and this is... the music
375
00:35:15,840 --> 00:35:17,365
These are the voices
376
00:35:17,560 --> 00:35:19,369
of women...
377
00:35:20,200 --> 00:35:23,647
I started making my first film
at Lake Constance,
378
00:35:24,400 --> 00:35:26,607
"Laocoon and Sons".
379
00:35:26,880 --> 00:35:31,488
Most of my friends acted in it.
380
00:35:32,600 --> 00:35:36,161
The events in Paris in May '68
really troubled her.
381
00:35:36,440 --> 00:35:39,205
Her first film reflects this violence.
382
00:35:39,400 --> 00:35:41,562
A waltz, a waltz...
383
00:35:41,760 --> 00:35:43,603
give me a waltz...
384
00:35:44,200 --> 00:35:46,601
yes, yes, waltz. Yes.
385
00:35:46,960 --> 00:35:49,281
And also...
386
00:35:49,480 --> 00:35:52,484
It's actually based on a nightmare,
387
00:35:52,920 --> 00:35:58,051
a recurring one I had in Paris,
shortly before I left.
388
00:35:58,840 --> 00:36:03,880
I was in my little studio,
389
00:36:04,640 --> 00:36:08,201
in the attic in Constance,
390
00:36:08,680 --> 00:36:13,208
There was a fire
and all my art work was burning.
391
00:36:13,680 --> 00:36:16,729
I rang my parents first,
but they couldn't help me.
392
00:36:17,120 --> 00:36:20,169
Back then I had a little,
red toy telephone.
393
00:36:20,360 --> 00:36:24,445
You little swine,
seven of you there are...
394
00:36:25,880 --> 00:36:28,247
Then I pick up the phone again
395
00:36:28,640 --> 00:36:32,440
and ring Pierre Bourdieu,
but he couldn't help me either.
396
00:36:32,960 --> 00:36:36,407
Then I call Althusser,
whose lectures I was attending.
397
00:36:36,840 --> 00:36:40,287
That philosopher.
But he couldn't help me either.
398
00:36:40,480 --> 00:36:43,086
So finally I grab the red telephone
399
00:36:43,480 --> 00:36:46,211
and call the fire brigade.
But what happens?
400
00:36:46,400 --> 00:36:49,210
The door opens,
I hear them coming up the stairs.
401
00:36:49,520 --> 00:36:51,124
The fire brigade calls
402
00:36:51,320 --> 00:36:54,881
does a fire brigade
make itself a fire brigade...
403
00:36:55,320 --> 00:36:59,689
The fire brigade man
calls the fire brigade people...
404
00:36:59,880 --> 00:37:02,167
And again I heard
405
00:37:02,840 --> 00:37:06,242
this eerie knocking,
406
00:37:06,560 --> 00:37:08,801
The security forces stood outside
407
00:37:09,200 --> 00:37:12,647
knocking on the ground with sticks,
day and night.
408
00:37:12,960 --> 00:37:14,246
They had very long sticks
409
00:37:14,800 --> 00:37:19,567
that they always knocked on the ground.
This knocking...
410
00:37:19,920 --> 00:37:22,366
had a very threatening quality
411
00:37:23,160 --> 00:37:28,121
and became incorporated into the sound
of approaching steps on the stairs,
412
00:37:28,400 --> 00:37:31,643
this tramping of feet,
like the sound of military boots.
413
00:37:37,000 --> 00:37:40,686
Perhaps that seems a bit cryptic, but...
414
00:37:42,160 --> 00:37:45,721
that was my motivation
for making that film.
415
00:37:46,000 --> 00:37:50,005
It was a little too personal though,
too close to me,
416
00:37:50,280 --> 00:37:53,648
to really use it
as the story for a film.
417
00:37:53,920 --> 00:37:59,051
But I told the story indirectly,
using images, but not verbalised.
418
00:38:08,080 --> 00:38:11,129
And that dream...
Back then I was...
419
00:38:11,320 --> 00:38:15,609
Yes, I was having a crisis
at the end in Paris,
420
00:38:15,800 --> 00:38:18,451
and this was something
that left me no peace.
421
00:38:19,000 --> 00:38:23,244
She is inspired by nightmares,
but her dreams become films, too.
422
00:38:23,560 --> 00:38:27,963
To strike out for distant lands
is something she always longed for.
423
00:38:28,360 --> 00:38:31,409
A childhood encounter
fuelled her dreams of adventure.
424
00:38:31,680 --> 00:38:34,729
Asia, deserts,
the solitude of the steppe,
425
00:38:35,440 --> 00:38:40,082
strange places where one can experience
a different way of life and culture,
426
00:38:40,440 --> 00:38:42,204
that's where she wanted to go.
427
00:38:43,120 --> 00:38:44,610
But she managed much more:
428
00:38:44,880 --> 00:38:48,680
She was the first European woman
to shoot a feature film in Mongolia.
429
00:39:02,480 --> 00:39:05,723
Marvellous, marvellous.
Don't move. Stay like that.
430
00:39:06,960 --> 00:39:09,247
Used to filming in Europe,
431
00:39:09,440 --> 00:39:12,125
this was the biggest challenge
of her career.
432
00:39:12,360 --> 00:39:16,285
Here she could explore both her passions:
travel and film.
433
00:39:21,240 --> 00:39:23,561
From an early age I was interested
434
00:39:24,240 --> 00:39:26,686
in things that were different.
435
00:39:27,000 --> 00:39:29,480
As a child...
436
00:39:31,160 --> 00:39:36,121
I read many books
about expeditions and exploration.
437
00:39:36,360 --> 00:39:41,810
And there was one of the painters
from Lake Constance, Fritz Muhlenweg.
438
00:39:42,080 --> 00:39:46,768
He was in the same circle
as Dix and Heckel,
439
00:39:47,040 --> 00:39:50,328
belonged to their group of friends.
440
00:39:51,000 --> 00:39:53,924
And... like my father,
441
00:39:54,120 --> 00:39:58,250
who was also originally a painter.
442
00:39:58,520 --> 00:40:00,966
FORMER HOME
OF FRITZ MUHLENWEG
443
00:40:03,640 --> 00:40:09,249
My father noticed that I endlessly
and enthusiastically read books.
444
00:40:09,520 --> 00:40:13,047
They were children's books, though.
445
00:40:13,880 --> 00:40:17,487
Books about Mongolia.
And he looked over my shoulder and said:
446
00:40:17,680 --> 00:40:21,321
"That's by Fritz Muhlenweg.
447
00:40:21,760 --> 00:40:25,162
He's a good friend of mine."
448
00:40:25,360 --> 00:40:30,491
And I could hardly believe that
someone like that actually existed,
449
00:40:31,040 --> 00:40:34,203
who wrote such wonderful books.
450
00:40:36,600 --> 00:40:39,490
Hello.
- Hello, please, come in.
451
00:40:40,680 --> 00:40:46,323
He had been taken by Sven Hedin
on some of his expeditions,
452
00:40:47,080 --> 00:40:50,766
as his painter and treasurer.
453
00:40:52,560 --> 00:40:54,130
The book was called:
454
00:40:54,320 --> 00:40:55,890
"On a Secret Mission
through the Gobi Desert"
455
00:40:56,720 --> 00:40:59,929
Exactly, that's it!
456
00:41:00,200 --> 00:41:03,966
Look, a beautiful Mongolian hat.
457
00:41:04,240 --> 00:41:09,041
And you pull these down
over your ears when it's cold.
458
00:41:09,320 --> 00:41:13,609
You wear them on long camel rides,
459
00:41:14,040 --> 00:41:15,690
in the camel trains.
460
00:41:16,080 --> 00:41:18,686
And that's the Mongolian lucky knot.
461
00:41:18,960 --> 00:41:23,090
Look at how beautifully it's made,
from different silks.
462
00:41:23,360 --> 00:41:25,442
How carefully crafted.
463
00:41:25,640 --> 00:41:27,210
A fox, or what is it?
464
00:41:27,480 --> 00:41:29,881
It was quite a big book.
465
00:41:30,240 --> 00:41:33,926
And at the back were 100 or 150 words
in Mongolian.
466
00:41:34,200 --> 00:41:35,531
I knew them all by heart.
467
00:41:35,720 --> 00:41:40,931
Without anyone asking me to,
I learned them all.
468
00:41:41,200 --> 00:41:44,921
All mispronounced, of course,
as I was later to learn.
469
00:41:45,200 --> 00:41:49,808
But I read and learned it all
with great fen/our.
470
00:41:50,280 --> 00:41:51,566
The dog.
471
00:41:52,400 --> 00:41:54,721
Mare's milk.
472
00:41:55,880 --> 00:41:57,484
The cloud.
473
00:41:57,720 --> 00:41:59,768
The sun.
474
00:42:00,080 --> 00:42:01,491
The moon.
475
00:42:02,320 --> 00:42:05,005
The sky.
476
00:42:05,800 --> 00:42:08,565
The doe.
477
00:42:09,280 --> 00:42:11,726
Magnificent. You have worked hard.
478
00:42:20,000 --> 00:42:22,890
Now, look at that!
- That's felt.
479
00:42:23,160 --> 00:42:25,766
They certainly keep you warm.
480
00:42:26,280 --> 00:42:28,282
But they were a kind of sock,
481
00:42:28,560 --> 00:42:32,645
that you wore
under the soft Mongolian boots.
482
00:42:32,920 --> 00:42:35,526
Look at that beautiful felt.
483
00:42:35,800 --> 00:42:38,929
They make it by hand themselves.
484
00:42:39,120 --> 00:42:43,682
They drag it over the stones,
for a long time,
485
00:42:43,960 --> 00:42:48,045
behind the horses or the yaks,
486
00:42:48,560 --> 00:42:51,291
until it turns to felt.
487
00:42:51,520 --> 00:42:54,046
And then it's edged like this.
488
00:42:54,240 --> 00:42:56,322
And leather goes over it?
489
00:42:56,640 --> 00:43:00,770
And then the soft, leather boots over it.
It's freezing cold there,
490
00:43:01,120 --> 00:43:04,010
as low as minus 40 or even minus 50.
491
00:43:04,280 --> 00:43:07,807
And when you're riding
with one of these camel trains,
492
00:43:08,960 --> 00:43:12,282
it can get extremely cold.
493
00:43:32,000 --> 00:43:35,368
DEUTSCHE KINEMATHEK ARCHIVES,
BERLIN
494
00:43:36,640 --> 00:43:39,325
Many of the costumes and props
from her films
495
00:43:39,520 --> 00:43:42,842
are stored and restored
in the Kinemathek archives in Berlin.
496
00:43:43,800 --> 00:43:46,849
To prepare for the big show
in the "Haus der Kulturen der Welt",
497
00:43:47,200 --> 00:43:51,285
Ulrike Ottinger is examining
her treasures with her team,
498
00:43:51,480 --> 00:43:55,804
and deciding which to integrate
into the new context of this exhibition.
499
00:43:56,480 --> 00:43:58,926
Now, let's decide which ones to use.
500
00:44:00,520 --> 00:44:05,606
Well, they could be hung up
on hooks or something.
501
00:44:13,240 --> 00:44:16,210
No, no, I really don't want
a typical museum exhibition,
502
00:44:16,480 --> 00:44:19,927
otherwise I would have used
the lovely things from Dahlem.
503
00:44:20,320 --> 00:44:23,051
This shaman outfit here,
504
00:44:23,440 --> 00:44:28,924
these here are the ancestors,
they represent the shaman's ancestors.
505
00:44:29,360 --> 00:44:34,321
And you have to imagine this
as an umbilical cord to the ancestors.
506
00:44:45,240 --> 00:44:46,765
This will be beautiful.
507
00:44:47,320 --> 00:44:50,802
This was the great hunting hat
that Delphine Seyrig wore,
508
00:44:55,040 --> 00:44:57,361
when they went out to hunt.
509
00:45:01,360 --> 00:45:04,648
And this was the camouflage
to disguise themselves as animals.
510
00:45:05,080 --> 00:45:08,084
You could only see the ears,
511
00:45:09,880 --> 00:45:13,089
and the poor animals
don't know what's about lo befall them.
512
00:45:24,240 --> 00:45:27,084
Were they made especially
or are they all originals?
513
00:45:27,280 --> 00:45:33,322
No, they were all made,
but they're exact copies of originals.
514
00:45:33,560 --> 00:45:37,121
Right, with the old fabrics
I collected over ten years
515
00:45:37,400 --> 00:45:40,085
on all my trips to China.
516
00:45:42,360 --> 00:45:43,850
Just look!
517
00:45:44,360 --> 00:45:46,169
A caravan of camels.
518
00:45:46,960 --> 00:45:48,166
How romantic.
519
00:46:15,400 --> 00:46:17,289
How kind that they stop
520
00:46:18,680 --> 00:46:20,603
so we may view this spectacle well.
521
00:46:21,800 --> 00:46:23,643
Well, I was very lucky.
522
00:46:23,920 --> 00:46:28,767
Mongolia was the best holiday
I ever had.
523
00:46:29,040 --> 00:46:31,008
I was so happy!
524
00:46:31,400 --> 00:46:34,290
I was beside myself with excitement.
525
00:46:34,560 --> 00:46:37,450
It was an amazing opportunity
526
00:46:37,720 --> 00:46:41,884
to shoot in a prohibited area,
where you normally cannot go.
527
00:46:46,320 --> 00:46:51,770
We were alone in this huge landscape,
it was a fantastic experience.
528
00:46:52,800 --> 00:46:55,280
I had so many amazing experiences there,
529
00:46:55,680 --> 00:46:57,444
with the people especially.
530
00:46:57,720 --> 00:47:00,724
Like the women, who sang every evening.
531
00:47:01,000 --> 00:47:05,847
They stood on chairs
and sang in such high voices,
532
00:47:07,520 --> 00:47:10,205
with such a lust for life!
533
00:47:11,240 --> 00:47:14,210
And I was so ashamed,
534
00:47:14,480 --> 00:47:18,963
because as Westerners,
we had nothing like that to offer.
535
00:47:19,560 --> 00:47:21,369
I feel so insecure...
536
00:47:21,560 --> 00:47:22,925
It's all so unusual.
537
00:47:23,880 --> 00:47:25,689
Where shall we live?
538
00:47:25,960 --> 00:47:27,928
And how are the conveniences?
539
00:47:28,120 --> 00:47:32,603
We'll live in the most beautiful
summer houses called yurts.
540
00:47:32,920 --> 00:47:35,127
They are so airy'.!
541
00:47:40,000 --> 00:47:41,684
Yes...
I'll stay.
542
00:48:03,960 --> 00:48:06,361
When you work with Ulrike,
543
00:48:06,640 --> 00:48:09,849
when she's doing the camera,
which she always does,
544
00:48:10,360 --> 00:48:11,850
it takes quite a long time.
545
00:48:12,280 --> 00:48:15,363
Because she oversees everything:
546
00:48:15,560 --> 00:48:18,211
The scenery, the background, the light.
547
00:48:18,680 --> 00:48:22,844
In Mongolia, we'd often only start
548
00:48:23,320 --> 00:48:27,609
very shortly...
just a few minutes before it got dark.
549
00:48:27,920 --> 00:48:30,764
Because it gets dark
much more suddenly there.
550
00:48:31,040 --> 00:48:35,602
She would spend the whole day
arranging everyone:
551
00:48:35,880 --> 00:48:38,087
the Mongolians, the Chinese,
552
00:48:38,360 --> 00:48:41,489
the French, the Spanish and the Germans.
553
00:48:42,320 --> 00:48:47,281
Only then could she do her first take.
554
00:48:48,040 --> 00:48:51,089
It was all quite exhausting, for her too.
555
00:49:02,280 --> 00:49:08,049
One day we were out with wagons,
jeeps and on foot, at least 50 people.
556
00:49:10,080 --> 00:49:13,323
We were going through a gorge,
557
00:49:13,680 --> 00:49:16,490
which was perhaps five metres wide.
558
00:49:16,680 --> 00:49:19,650
And on both sides,
the walls of the gorge
559
00:49:20,080 --> 00:49:22,481
extended very high and very steep.
560
00:49:22,760 --> 00:49:28,051
And at the end of the gorge,
there was a monastery on a hill.
561
00:49:28,320 --> 00:49:30,004
And the Mongolian said:
562
00:49:30,280 --> 00:49:35,366
"We have to hurry, it's going to rain,
and that could be very dangerous."
563
00:49:35,920 --> 00:49:37,001
Lo and behold,
564
00:49:37,400 --> 00:49:40,006
just before we reached the top,
it started to rain.
565
00:49:40,280 --> 00:49:44,922
Within half an hour, the gorge
was filled to the brim with water.
566
00:49:45,200 --> 00:49:47,885
We would have drowned like rats.
567
00:49:48,520 --> 00:49:52,081
We would have all been killed.
568
00:49:52,600 --> 00:49:54,682
There would have been no way out.
569
00:49:56,600 --> 00:50:01,766
And the monks touched my breasts,
and said: "Oh, woman!"
570
00:50:02,920 --> 00:50:05,969
In Mongolian.
"Woman, ooooh..."
571
00:50:06,240 --> 00:50:08,322
"Long time, no see."
572
00:50:11,240 --> 00:50:14,881
And they had a kind of vodka
573
00:50:15,280 --> 00:50:17,009
made from grass.
574
00:50:17,280 --> 00:50:22,161
And then we all danced like mad,
in this monastery.
575
00:50:23,840 --> 00:50:26,650
And the next morning, it was very bright,
576
00:50:26,920 --> 00:50:29,764
and I was alone: everyone was gone.
577
00:50:30,160 --> 00:50:35,564
They had travelled on
without realising they'd left me behind.
578
00:50:35,840 --> 00:50:39,731
Either they couldn't find me,
or they simply forgot me.
579
00:50:41,680 --> 00:50:47,050
Well, she is a real role model:
be strong and accept everything.
580
00:50:47,320 --> 00:50:50,051
Accept the situation, whatever it is.
581
00:50:50,360 --> 00:50:53,045
Because it was really tough in Mongolia.
582
00:50:58,880 --> 00:51:03,841
The first time I used one of my paintings
in a film was in "Superbia".
583
00:51:04,120 --> 00:51:06,521
In "Superbia" it was like this:
584
00:51:06,800 --> 00:51:10,122
lrm Hermann is standing here
585
00:51:10,400 --> 00:51:13,085
explaining what Superbia is.
586
00:51:13,360 --> 00:51:17,809
And I come towards her with the camera
587
00:51:18,080 --> 00:51:21,163
and follow her hand over here.
588
00:51:21,480 --> 00:51:24,927
And then I come through here
with the camera.
589
00:51:26,320 --> 00:51:29,369
Gluttony, sloth, greed,
590
00:51:29,640 --> 00:51:32,962
wrath, envy, lust.
591
00:51:33,240 --> 00:51:36,687
But why not see for yourselves,
how Luciphera Superbia,
592
00:51:36,960 --> 00:51:39,964
whose carriage is drawn
by the six minor sins,
593
00:51:40,240 --> 00:51:42,561
arrives in a procession of triumph,
594
00:51:42,840 --> 00:51:47,687
her handmaiden Blasphemia at her side,
for her marriage with the world.
595
00:51:53,400 --> 00:51:57,450
FILMING OF SUPERBIA - THE PRIDE, 1986
596
00:52:04,480 --> 00:52:08,883
Ulrike Ottinger has never been afraid
of filming in freezing temperatures.
597
00:52:09,280 --> 00:52:12,966
Seven women directors were asked
to film the seven deadly sins.
598
00:52:13,840 --> 00:52:17,083
This had already been done by men
twice in the history of film.
599
00:52:17,280 --> 00:52:19,806
But the female perspective was new.
600
00:52:22,440 --> 00:52:24,363
Sorry, we have to do it again.
601
00:52:24,640 --> 00:52:27,484
You stopped, you can't do that.
602
00:52:27,680 --> 00:52:30,001
The procession has to keep moving.
603
00:52:33,840 --> 00:52:36,525
Ulrike chose to do "Pride".
604
00:52:37,040 --> 00:52:41,204
Again, she depicted displays of power,
posing and processions.
605
00:52:41,680 --> 00:52:46,641
Religious ceremonies, ritual processions,
the Alemannic carnival tradition,
606
00:52:46,840 --> 00:52:51,323
and the theatre of politics
were all grotesquely portrayed.
607
00:52:53,120 --> 00:52:57,967
I painted three pigs,
as though they were jumping,
608
00:52:58,320 --> 00:53:02,962
not typical, fat butcher's pigs,
but elegant ones.
609
00:53:03,160 --> 00:53:07,882
Almost like wild boars,
which can also run and jump.
610
00:53:08,200 --> 00:53:10,771
There's a church
on Reichenau Island:
611
00:53:11,160 --> 00:53:12,571
You can see it in the background.
612
00:53:12,960 --> 00:53:14,769
St. Georg's Church.
613
00:53:15,320 --> 00:53:18,369
It's a very early Romanesque church.
614
00:53:19,280 --> 00:53:21,567
SAINT GEORG
ISLE OF REICHENAU
615
00:53:22,080 --> 00:53:28,804
It has absolutely gorgeous frescoes.
616
00:53:29,480 --> 00:53:31,482
Very old, from around 1,000 AD.
617
00:53:31,840 --> 00:53:34,969
It's really magnificent.
618
00:53:35,160 --> 00:53:39,324
The frescoes depict Christ's miracles.
619
00:53:40,640 --> 00:53:42,927
I saw them and thought: of course!
620
00:53:43,200 --> 00:53:49,287
There is one image
of three demons riding on pigs,
621
00:53:49,840 --> 00:53:52,491
who are jumping into the water in panic.
622
00:53:53,160 --> 00:53:57,085
These were the pigs
that I had always drawn.
623
00:53:57,280 --> 00:54:00,762
I drew them exactly that way,
from memory.
624
00:54:01,800 --> 00:54:04,167
Without being aware
625
00:54:04,440 --> 00:54:08,604
that I was drawing these frescoes.
626
00:54:22,720 --> 00:54:24,802
But here was something new:
627
00:54:25,240 --> 00:54:28,562
in this short,
she combines her opulent theatricality
628
00:54:28,840 --> 00:54:30,649
with documentary material.
629
00:54:31,280 --> 00:54:34,011
Footage of parades from across the globe
is combined with her scenes.
630
00:54:46,760 --> 00:54:49,889
And strange figures
from her own region march by.
631
00:54:50,360 --> 00:54:55,730
Hello, hello, hello, hello,
and yes, indeed, hello
632
00:55:02,120 --> 00:55:04,441
In Germany pigs are lucky.
633
00:55:04,720 --> 00:55:09,044
Well I got lucky, because I was given
one of the pigs from her film "Superbia".
634
00:55:10,360 --> 00:55:13,330
I had worked on the film
and loved that prop,
635
00:55:14,520 --> 00:55:16,887
because it reminded me of my home.
636
00:55:18,080 --> 00:55:21,129
It also reminded me
of the seven deadly sins,
637
00:55:21,400 --> 00:55:23,084
which one should always avoid.
638
00:55:23,320 --> 00:55:26,608
Maybe that's why
I banished it to the shed.
639
00:55:29,640 --> 00:55:31,244
But it did actually bring me luck,
640
00:55:31,440 --> 00:55:35,490
because the inspiration Ulrike Oitinger
has given me since my youth
641
00:55:35,720 --> 00:55:37,643
guided me for many years.
642
00:55:39,440 --> 00:55:42,569
The pig is a constant reminder of that.
643
00:55:57,080 --> 00:55:59,606
The Delphi - that became my oracle:
644
00:55:59,840 --> 00:56:04,448
The premieres of Ulrike Ottinger's films
at the Berlinale were magical for me.
645
00:56:04,640 --> 00:56:07,484
I saw "Freak Orlando" there in 1981
646
00:56:07,680 --> 00:56:11,526
and was enchanted by the
mythical and surreal imagery.
647
00:56:11,880 --> 00:56:13,564
Then in 1984:
648
00:56:13,760 --> 00:56:18,084
Four hours of "China: The Arts,
the People - a Long Journey",
649
00:56:19,320 --> 00:56:21,971
We squeezed into that foyer
like sardines,
650
00:56:22,160 --> 00:56:26,643
waiting to witness the travelogues
as if they were from another universe,
651
00:56:26,840 --> 00:56:28,968
a mythical world of images.
652
00:56:41,040 --> 00:56:43,008
The magic moment...
653
00:56:44,120 --> 00:56:48,842
Once again, an oracle
a fairy tale, a riddle unfolds.
654
00:56:53,600 --> 00:56:55,648
My gorilla...
655
00:56:56,760 --> 00:56:59,161
lives happily and larges it...
656
00:57:16,080 --> 00:57:20,369
No wonder she's so fascinated
by machines like those in the Prater.
657
00:57:21,320 --> 00:57:23,800
They engender fear and pleasure.
658
00:57:24,400 --> 00:57:26,209
Again the staged meets the real:
659
00:57:26,920 --> 00:57:30,288
She references fictional figures
like Barbarella and King Kong,
660
00:57:30,520 --> 00:57:33,046
and weaves together
the found and the invented.
661
00:57:46,360 --> 00:57:50,206
So, the idea is that she's looking up.
662
00:57:50,920 --> 00:57:52,524
What if we lie you down...
663
00:57:52,720 --> 00:57:54,290
ELFRIEDE JELINEK
NOBEL PRIZE FOR LITERATURE
664
00:57:54,480 --> 00:57:57,131
...with a cushion?
- Yes, but on what?
665
00:57:58,240 --> 00:58:00,686
Yes, it's easy for you to say.
666
00:58:02,440 --> 00:58:05,046
It'll have me in hospital yet.
667
00:58:05,840 --> 00:58:07,604
Stiff as a board.
668
00:58:10,080 --> 00:58:12,287
This is as good as it gets.
669
00:58:12,560 --> 00:58:14,528
Shall I start?
670
00:58:16,000 --> 00:58:20,608
When I thought I would lose control,
screaming with pleasure,
671
00:58:21,040 --> 00:58:24,408
on my favourite carousel
with the cups,
672
00:58:24,680 --> 00:58:30,847
or on another ride
amidst the wonders of the Prater,
673
00:58:31,040 --> 00:58:33,850
which seemed lo have escaped
all forms of control,
674
00:58:34,600 --> 00:58:39,606
when it seemed I would cut loose,
go wild beyond their lines of control,
675
00:58:39,880 --> 00:58:41,928
like a crazy billiard ball,
676
00:58:42,200 --> 00:58:44,726
I had to be pulled back,
677
00:58:45,120 --> 00:58:46,929
as if on a string.
678
00:58:57,840 --> 00:59:01,162
I think she has
a precise eye for detail...
679
00:59:01,360 --> 00:59:03,522
FORMER FORUM
DIRECTOR/BERLINALE
680
00:59:03,720 --> 00:59:06,121
...even in a surreal or stylised context,
681
00:59:06,320 --> 00:59:11,884
individual details are always in focus
and become visual signals.
682
00:59:12,280 --> 00:59:16,649
One can also identify
documentary techniques.
683
00:59:17,000 --> 00:59:21,369
For example, in "Dorian Gray
in the Mirror of the Yellow Press"
684
00:59:21,560 --> 00:59:24,006
there's a famous scene on the beach.
685
00:59:24,200 --> 00:59:29,650
It's really an opera scene,
she wants us to understand it that way.
686
00:59:30,040 --> 00:59:33,522
In this opera scene,
people are performing on a beach,
687
00:59:34,000 --> 00:59:36,002
with the sea in the background.
688
00:59:36,200 --> 00:59:41,047
The whole thing is framed
by a kind of theatre set,
689
00:59:41,240 --> 00:59:43,129
but the sea is the real sea,
690
00:59:43,320 --> 00:59:47,041
with real waves rolling in and breaking.
691
00:59:47,440 --> 00:59:51,331
It's an interesting combination
of documentary elements
692
00:59:51,520 --> 00:59:53,568
and fictional, stylised elements.
693
00:59:55,040 --> 00:59:59,364
DORIAN GRAY IN THE MIRROR OF
THE YELLOW PRESS,1984
694
01:00:28,680 --> 01:00:32,287
Unadulterated reality is first let in,
695
01:00:32,760 --> 01:00:36,890
but becomes a theatrical element,
part of the performance.
696
01:00:37,360 --> 01:00:40,603
And you can see that
these elements do go together.
697
01:00:40,840 --> 01:00:46,563
You could say that they are spaces,
which she frames and opens up.
698
01:00:46,760 --> 01:00:51,926
Geographical spaces,
but also spaces like on a stage.
699
01:00:52,440 --> 01:00:55,649
And there are also temporal spaces,
historical spaces.
700
01:00:55,920 --> 01:01:01,051
You can see that in her films,
which very often or nearly always
701
01:01:01,320 --> 01:01:04,767
have a social dimension,
a critical dimension.
702
01:01:05,080 --> 01:01:09,244
For example in "Exile Shanghai".
Those are such wonderful scenes.
703
01:01:46,320 --> 01:01:50,370
Her documentaries are wonderful,
even] one of them.
704
01:01:51,040 --> 01:01:53,361
But they are also very stylised.
705
01:01:53,800 --> 01:01:59,011
She works with the real material
that she finds,
706
01:02:00,040 --> 01:02:04,841
but then incorporates that
into a discourse,
707
01:02:05,640 --> 01:02:09,486
which reflects her personality
and is a kind of staging.
708
01:02:09,880 --> 01:02:14,408
Even the camera framing
is a specific selection of reality.
709
01:02:14,920 --> 01:02:17,651
And even the big documentaries contain
710
01:02:18,040 --> 01:02:20,930
some theatrically staged scenes.
711
01:02:21,200 --> 01:02:24,010
They're wonderful, very subtle,
712
01:02:24,200 --> 01:02:26,885
they have wonderful colours,
beautifully composed.
713
01:02:27,160 --> 01:02:30,642
You almost want to rip individual
images from the screen,
714
01:02:30,840 --> 01:02:33,411
or hang up large stills of them at home.
715
01:02:33,600 --> 01:02:38,686
So it's a kind of melting pot of reality,
in inverted commas, and the staged.
716
01:02:38,880 --> 01:02:43,329
Only Ulrike Ottinger can pull this off.
That's her style, and it's wonderful.
717
01:02:44,640 --> 01:02:46,802
THE KOREAN WEDDING CHEST, 2009
718
01:03:10,280 --> 01:03:13,523
Her documentaries
are also always theatrical.
719
01:03:13,800 --> 01:03:15,768
They are defined by her love of detail
720
01:03:15,960 --> 01:03:17,689
and her knowledge
of each different culture.
721
01:03:18,040 --> 01:03:19,769
CURATOR OF "FLOATING FOOD"
722
01:03:19,960 --> 01:03:21,724
PSYCHOANALYST, FILM CRITIC
723
01:03:21,920 --> 01:03:23,649
Each film is a trip
724
01:03:23,840 --> 01:03:25,604
to an unknown, colourful world.
725
01:05:06,000 --> 01:05:10,722
Another first is her film "Under Snow"
premiering as part of the exhibition.
726
01:05:11,320 --> 01:05:13,482
Yeah, red cast is often a problem.
727
01:05:15,400 --> 01:05:16,731
The catalogue is being planned:
728
01:05:17,440 --> 01:05:20,125
It's an artist's book
with quotes from her films,
729
01:05:21,160 --> 01:05:24,448
illustrated with pictures
of her seafaring history.
730
01:05:24,840 --> 01:05:30,165
You think it'll look better printed
because it won't be so soft.
731
01:05:30,360 --> 01:05:32,840
The images will be a bit sharper.
732
01:05:33,040 --> 01:05:37,329
I think I prefer the structure
of this one actually.
733
01:05:38,080 --> 01:05:40,890
Another testimony
to her own unique cosmos.
734
01:05:41,960 --> 01:05:44,531
Now it's a little...
735
01:05:45,280 --> 01:05:47,647
Here are the sailors.
736
01:05:50,120 --> 01:05:54,205
Roschen, as he was still young
and attractive and fresh.
737
01:06:16,760 --> 01:06:19,047
We could do something like this.
738
01:06:26,200 --> 01:06:31,240
I think that's great.
We'll put it above the samurai outfit.
739
01:06:31,520 --> 01:06:35,411
Well, you're the artist.
- Yes, we'll do it like that.
740
01:06:44,920 --> 01:06:46,365
Have we got another?
741
01:06:47,320 --> 01:06:50,164
Ulrike Ollinger
will always be a nomad,
742
01:06:50,400 --> 01:06:54,007
which is why she sympaihises
with those great travellers, birds.
743
01:06:54,320 --> 01:06:57,563
They are an important element
in her exhibition.
744
01:06:57,760 --> 01:07:00,684
They connect continents and cultures.
745
01:07:05,600 --> 01:07:08,444
In one of the studios,
feathers are being prepared.
746
01:07:08,720 --> 01:07:12,042
As children,
we waited for the swans to moult,
747
01:07:12,240 --> 01:07:15,722
then brought the white trophies home
from the lakeshore.
748
01:07:17,960 --> 01:07:20,361
Did the feathers arrive?
- Yes.
749
01:07:22,280 --> 01:07:26,001
How long do you need
for a square metre?
750
01:07:26,760 --> 01:07:31,288
About an hour or more,
but it's hard to estimate.
751
01:07:31,720 --> 01:07:36,601
A bag like this one
takes around three hours.
752
01:07:43,240 --> 01:07:47,290
Well, I was quite inspired by...
753
01:07:47,960 --> 01:07:49,200
Teotihuacan,
754
01:07:49,400 --> 01:07:54,850
the city of pyramids, near Mexico City.
755
01:07:55,360 --> 01:07:58,409
And this is for the central column.
756
01:07:58,600 --> 01:08:01,763
All the columns will be in water.
757
01:08:02,160 --> 01:08:06,085
A huge water basin
will be built around them.
758
01:08:07,320 --> 01:08:10,881
Here, I drew various
different maritime routes.
759
01:08:11,080 --> 01:08:13,162
It's a strong image though.
760
01:08:13,960 --> 01:08:18,443
In principle, it stands for
what today we call globalisation.
761
01:08:18,720 --> 01:08:20,961
Globalisation is something
762
01:08:21,160 --> 01:08:25,529
that has actually been taking place
for a very long time already.
763
01:08:37,200 --> 01:08:40,647
ARTWORK IN PROGRESS
764
01:08:41,160 --> 01:08:42,446
HOUSE OF THE CULTURES OF THE WORLD,
BERLIN
765
01:08:42,640 --> 01:08:45,962
Ulrike Ottinger
has been working for two years
766
01:08:46,200 --> 01:08:49,363
on her exhibition, Floating Food.
767
01:08:49,720 --> 01:08:53,850
She has arranged all of her films
and objects according to this theme
768
01:08:54,040 --> 01:08:58,364
and transformed the space
in the "Haus der Kulturen der Welt".
769
01:08:58,720 --> 01:09:01,530
Finally, the show is being set up.
770
01:09:08,600 --> 01:09:10,728
No, I don't like that.
771
01:09:30,800 --> 01:09:32,768
Water dominates here too:
772
01:09:33,480 --> 01:09:36,802
the conquest of maritime routes,
different food cultures,
773
01:09:37,080 --> 01:09:38,889
the conventions of hospitality,
774
01:09:39,080 --> 01:09:42,846
and the longing for the foreign -
all are explored here.
775
01:09:43,240 --> 01:09:45,607
Once again, history meets present.
776
01:09:56,440 --> 01:09:59,125
DORIAN GRAY IN THE MIRROR OF
THE YELLOW PRESS,1984
777
01:10:08,320 --> 01:10:11,483
The theme of food occurred to me
778
01:10:11,960 --> 01:10:17,444
because my mother and I
travelled a lot after the war.
779
01:10:17,720 --> 01:10:20,769
On a trip to Amsterdam,
780
01:10:20,960 --> 01:10:25,966
some business colleague
invited us to an Indonesian restaurant.
781
01:10:27,000 --> 01:10:32,564
It was in a park,
in a little temple on an island.
782
01:10:33,120 --> 01:10:35,168
What was really special was
783
01:10:36,160 --> 01:10:40,643
that the food was brought
and served from little boats.
784
01:10:40,880 --> 01:10:44,282
As a child, just after the war,
785
01:10:44,480 --> 01:10:50,123
this seemed like paradise,
like a story from "1001 Nights";
786
01:10:50,360 --> 01:10:53,125
everything that one could imagine.
787
01:10:53,520 --> 01:10:56,524
I always remembered that.
788
01:10:57,280 --> 01:11:00,204
For me, floating food meant...
789
01:11:00,640 --> 01:11:04,725
Well of course, in the beginning
it was just a silly idea,
790
01:11:05,200 --> 01:11:10,923
but then over time
I actually did a lot of research
791
01:11:11,120 --> 01:11:13,043
and became more interested.
792
01:11:14,440 --> 01:11:18,445
And then...
Well, your brain starts to do the work,
793
01:11:18,640 --> 01:11:21,041
lots of different things,
and your imagination
794
01:11:21,240 --> 01:11:24,961
and everything
that you have experienced,
795
01:11:25,160 --> 01:11:26,810
comes together.
796
01:11:28,840 --> 01:11:34,483
The seven stars... rule... the twelve.
797
01:11:36,320 --> 01:11:39,563
That means the twelve cockerels.
798
01:11:45,040 --> 01:11:49,489
Well, Ms. Ottinger,
I expected you to change the space...
799
01:11:50,040 --> 01:11:52,520
DIRECTOR OF THE HOUSE OF THE CULTURES
OF THE WORLD
800
01:11:52,720 --> 01:11:54,609
but not so completely...
801
01:11:55,280 --> 01:11:58,170
Well, the architecture here is great.
802
01:11:58,400 --> 01:12:02,121
It's really so magnificently designed.
803
01:12:02,400 --> 01:12:07,281
I love spaces, and I always consider
how I can use them best.
804
01:12:07,600 --> 01:12:11,082
I also always do that in my films.
805
01:12:11,400 --> 01:12:14,768
I go to a place
and turn it into a film set.
806
01:12:15,280 --> 01:12:18,489
Yes, and this process changes the space,
807
01:12:18,800 --> 01:12:20,450
changes it utterly.
808
01:12:20,640 --> 01:12:24,611
For example, here the reflection
of the water on the ceiling,
809
01:12:24,880 --> 01:12:27,247
or the sound of the water.
810
01:12:27,480 --> 01:12:30,768
The installation
appeals lo all the senses.
811
01:12:31,680 --> 01:12:35,162
Yes.
- On the one hand you have real materials,
812
01:12:35,360 --> 01:12:37,567
like the water or the grass.
813
01:12:37,840 --> 01:12:42,164
On the other, everything
becomes a symbol, a sign.
814
01:12:42,440 --> 01:12:47,765
So, it's a total transformation
of nature into an image.
815
01:12:50,000 --> 01:12:54,528
One of the main themes
of the show is cultural encounters.
816
01:12:54,800 --> 01:12:56,245
Cultural exchange
817
01:12:56,760 --> 01:13:00,765
plays an important role there.
You give, but you also get.
818
01:13:01,560 --> 01:13:06,441
I actually think that most people
still have a deep sense
819
01:13:07,360 --> 01:13:10,603
of needing to give things back
820
01:13:10,880 --> 01:13:13,850
and not just take them.
821
01:13:14,400 --> 01:13:16,846
There are objects,
but of course also films
822
01:13:17,040 --> 01:13:20,123
which show that kind of offering.
823
01:13:20,360 --> 01:13:24,046
And show people making sacrifices,
824
01:13:24,360 --> 01:13:27,284
and how seriously they take this.
825
01:13:27,720 --> 01:13:31,611
Yes, how can you bring an object to life?
826
01:13:31,880 --> 01:13:34,406
I think that's connected to the fact
827
01:13:34,720 --> 01:13:38,327
that we bring objects to life
through our memories
828
01:13:38,600 --> 01:13:42,764
and through the things
that we associate with them.
829
01:13:45,480 --> 01:13:48,086
A second exhibition is also being set-up:
830
01:13:48,280 --> 01:13:51,170
50 years ago, Ulrike painted pop art.
831
01:13:51,480 --> 01:13:53,721
She's now exhibiting these works.
832
01:13:57,000 --> 01:13:59,207
You know I lived in Paris.
833
01:13:59,600 --> 01:14:03,924
These are screen prints.
I used to print them all myself.
834
01:14:04,400 --> 01:14:09,327
In Friedlaender's studio
and at Desjobert's lithograph studio.
835
01:14:09,640 --> 01:14:12,769
I was able lo do all this by hand,
836
01:14:13,160 --> 01:14:17,006
silk-screen printing or lithographs.
837
01:14:17,240 --> 01:14:19,891
I really enjoyed it.
838
01:14:20,400 --> 01:14:25,327
In Paris, I only ever had tiny
chambres de bonne,
839
01:14:25,600 --> 01:14:29,605
in which you could hardly turn around.
840
01:14:29,960 --> 01:14:33,931
And then I started to make
large-format paintings,
841
01:14:34,160 --> 01:14:37,482
combining them like mosaic.
842
01:14:37,760 --> 01:14:40,650
Then I used the courtyard.
843
01:14:41,040 --> 01:14:46,604
There was an old goods lift,
like a cage - so you could look out.
844
01:14:47,080 --> 01:14:51,642
And when the concierge
saw that I was laying out my pictures,
845
01:14:51,840 --> 01:14:56,050
to see how they looked together,
she always said: "I'll come with you!"
846
01:14:56,560 --> 01:14:59,040
and came up in the lift with me.
847
01:14:59,640 --> 01:15:03,008
And then we always
looked at the pictures together,
848
01:15:03,280 --> 01:15:05,601
from six or eight metres height.
849
01:15:05,920 --> 01:15:09,766
Her comments were always helpful.
Yes, that was great.
850
01:15:17,040 --> 01:15:20,249
That was my last acrylic.
851
01:15:20,520 --> 01:15:22,249
In French slang
852
01:15:23,000 --> 01:15:27,005
you can say, that your bowl is full.
853
01:15:27,560 --> 01:15:29,767
That was probably my last painting.
854
01:15:30,320 --> 01:15:35,326
They were all elements
that came together
855
01:15:35,680 --> 01:15:40,766
to tell a story,
a form of narrative painting.
856
01:15:47,040 --> 01:15:50,806
Ulrike loves taking her friends
on a journey through her world.
857
01:15:51,320 --> 01:15:54,529
Ingvild Goetz, of the famous
Goetz collection in Munich,
858
01:15:54,720 --> 01:15:57,007
comes to see "Floating Food".
859
01:16:00,040 --> 01:16:01,929
You had a gallery in Zurich...
860
01:16:02,200 --> 01:16:03,486
GOETZ COLLECTION, MUNICH
861
01:16:03,680 --> 01:16:04,966
ART HISTRORIAN
862
01:16:05,160 --> 01:16:07,640
in the early '70s,
- In the late '60s, yes.
863
01:16:07,840 --> 01:16:11,003
Did you already
know Ulrike then?
864
01:16:11,200 --> 01:16:14,283
Because she came back from Paris in '69.
865
01:16:14,680 --> 01:16:17,251
Yes, I met Ulrike in '69.
866
01:16:19,320 --> 01:16:24,042
Just after Paris,
in '69 or '70, in Constance.
867
01:16:24,240 --> 01:16:26,686
I lived there and so did she.
868
01:16:26,880 --> 01:16:29,645
Ulrike had a small bar,
an artists' hang-out.
869
01:16:29,840 --> 01:16:33,481
People from Zurich came there too.
870
01:16:33,800 --> 01:16:36,804
It was a real institution in Constance.
871
01:16:37,400 --> 01:16:40,210
She also used to have exhibitions
872
01:16:40,760 --> 01:16:43,969
and that was how I entered the art world.
873
01:16:44,280 --> 01:16:48,842
Ulrike was a real character.
She really belonged to that bar,
874
01:16:49,280 --> 01:16:53,683
standing around with a cigar,
taking orders and watching it all.
875
01:16:54,080 --> 01:16:57,687
But she also just let things happen,
876
01:16:57,880 --> 01:17:00,201
let the people encounter one other.
877
01:17:02,040 --> 01:17:03,849
Pop art was little known in Germany.
878
01:17:04,320 --> 01:17:08,120
But she brought over
interesting artists early on.
879
01:17:11,040 --> 01:17:14,806
It was a great atmosphere,
it brought people together
880
01:17:15,400 --> 01:17:17,971
because it was an artists meeting place,
881
01:17:18,160 --> 01:17:22,210
and because you'd see art there
we'd never heard of in Germany.
882
01:17:22,680 --> 01:17:27,766
I was an artist,
but at her exhibitions, I got the idea.
883
01:17:28,200 --> 01:17:30,931
I wasn't really that talented,
884
01:17:31,200 --> 01:17:35,808
so I decided to start doing exhibitions
and publishing graphic art.
885
01:17:36,080 --> 01:17:40,722
I'd seen a whole series of graphic art
at Ulrike's exhibitions.
886
01:17:42,800 --> 01:17:46,441
And it was there that I bought
my very first piece.
887
01:17:46,840 --> 01:17:50,128
I had another connection with Ulrike:
888
01:17:50,320 --> 01:17:54,962
Matthew Barney.
He must have seen her films.
889
01:17:55,280 --> 01:17:57,362
I'm quite sure of that...
890
01:17:58,000 --> 01:18:03,769
There's such a similarity, and
he works with such similar figures, or...
891
01:18:04,040 --> 01:18:09,285
he works with such similar...
not contents, but concepts.
892
01:18:10,000 --> 01:18:12,162
So I said: "That's just Ulrike."
893
01:18:12,360 --> 01:18:16,604
"You can't show Matthew Barney
without reference to Ulrike!"
894
01:18:17,000 --> 01:18:21,722
And then I said to Ulrike: "You have
to get these films onto the art market."
895
01:18:22,320 --> 01:18:26,405
Looking back anyway,
you can definitely see the link.
896
01:18:26,720 --> 01:18:28,643
I always found it interesting
897
01:18:28,840 --> 01:18:31,411
to show the two together.
- Yes.
898
01:18:31,720 --> 01:18:34,326
Ulrike's work has a sense of humour,
899
01:18:34,520 --> 01:18:37,763
but beneath that
there's also something latent.
900
01:18:38,640 --> 01:18:42,167
Something strange or shocking.
901
01:18:42,440 --> 01:18:46,490
Ulrike is very interested in the foreign,
and you are too.
902
01:18:46,840 --> 01:18:49,241
You have travelled a lot.
903
01:18:51,000 --> 01:18:55,688
Yes, I think
that's a very interesting point.
904
01:18:55,880 --> 01:19:01,284
There are very few women who would travel
to certain regions by themselves,
905
01:19:01,680 --> 01:19:03,887
where you don't know what to expect.
906
01:19:04,160 --> 01:19:06,845
Ulrike does that.
I find that fascinating.
907
01:19:14,640 --> 01:19:15,846
The time has come:
908
01:19:16,040 --> 01:19:20,523
The grand exhibition is opened
as part of Asia-Pacific Weeks.
909
01:19:30,880 --> 01:19:34,282
Everything that Ulrike Ottinger
knows and loves under one roof:
910
01:19:34,480 --> 01:19:38,246
Asia, water, colours, fabric, food,
911
01:19:39,360 --> 01:19:42,443
rituals, tradition and modernity.
912
01:19:42,960 --> 01:19:46,760
Red and blue. The colour choreography
is her conception.
913
01:19:48,080 --> 01:19:50,560
On the red altar, the Mongolian hats.
914
01:19:51,000 --> 01:19:54,641
The mythical boat from El Hierro.
Objects with memories.
915
01:19:54,960 --> 01:19:56,883
Gifts from across the globe.
916
01:19:58,360 --> 01:20:01,921
The shirt made of bank notes.
The dollar samurai.
917
01:20:03,080 --> 01:20:06,641
The transport,
manufacture and sewing of food
918
01:20:06,840 --> 01:20:09,684
as an expression of cultural rituals.
919
01:20:17,680 --> 01:20:20,604
Here you can see a river journey,
920
01:20:21,000 --> 01:20:23,002
but very improvised,
921
01:20:23,200 --> 01:20:27,285
with a self-built raft.
922
01:20:27,560 --> 01:20:31,724
You can see
the people's feet are in the water.
923
01:20:32,040 --> 01:20:35,567
But then we found a rowing boat
from somewhere,
924
01:20:35,800 --> 01:20:38,724
and we, with the entire camera crew,
925
01:20:38,920 --> 01:20:42,606
rolled down the river with the current.
926
01:20:43,040 --> 01:20:47,682
What's fascinating here is that
the boat becomes part of the film.
927
01:20:47,880 --> 01:20:54,001
Yes,
and that opens up a dialogue with time.
928
01:20:54,400 --> 01:20:56,721
And it becomes part of the journey.
929
01:20:57,040 --> 01:21:00,328
Of course, it represents the journey too.
930
01:21:16,400 --> 01:21:20,166
The film is also
a journey of the imagination,
931
01:21:20,600 --> 01:21:22,523
even though it's a documentary.
932
01:21:22,800 --> 01:21:27,840
Yes, that's true,
but society often wrongly thinks
933
01:21:28,040 --> 01:21:31,328
that lots of things
are meant to be realistic
934
01:21:31,520 --> 01:21:34,285
when they're not realistic at all.
935
01:21:34,560 --> 01:21:38,770
A linear narrative
is about as unrealistic as you can get.
936
01:21:39,600 --> 01:21:43,889
Meandering narratives
are much closer to real life.
937
01:22:13,720 --> 01:22:16,371
It is said
that a person who gives is happy.
938
01:22:17,360 --> 01:22:23,129
Receiving brings joy,
which in turn brings joy to the giver.
939
01:22:27,160 --> 01:22:30,130
If you miss something, you're done for.
940
01:22:31,680 --> 01:22:35,480
I've been waiting for you
all these years.
941
01:22:36,520 --> 01:22:39,444
You alone are the chosen one
942
01:22:40,280 --> 01:22:43,329
who will take my place.
943
01:23:15,920 --> 01:23:18,651
So many of your great actors are gone
944
01:23:19,280 --> 01:23:20,850
It's awful,
945
01:23:21,160 --> 01:23:25,882
and at the same time it's so touching
to see them live on.
946
01:23:26,280 --> 01:23:31,286
That's what I always say:
film is an animistic medium.
947
01:23:31,560 --> 01:23:33,642
It sits there, a roll of film,
948
01:23:34,440 --> 01:23:37,649
and suddenly it comes to life again,
on the screen.
949
01:23:37,840 --> 01:23:39,729
Isn't that wonderful?
950
01:23:42,680 --> 01:23:46,002
But Dorian,
I've made special plans for you.
951
01:23:47,440 --> 01:23:49,124
Exquisitely vulgar.
952
01:23:49,760 --> 01:23:53,526
Isn't that exactly what you desire?
So, come then!
953
01:23:58,680 --> 01:24:01,445
I'm sure
we can entertain ourselves until then.
954
01:24:55,640 --> 01:25:00,009
Untertitel
SUB:WERK Stuttgart
78680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.