Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,692 --> 00:00:07,570
KIRK:
Captain's log, stardate 5730.2.
2
00:00:07,737 --> 00:00:09,239
The planet Ariannus is vital
3
00:00:09,405 --> 00:00:12,534
as a transfer point
on space commercial lanes.
4
00:00:12,700 --> 00:00:17,664
It has been attacked by a bacteria
which threatens to render it lifeless.
5
00:00:17,830 --> 00:00:21,042
Our mission, to decontaminate it.
6
00:00:21,209 --> 00:00:24,128
Mr. Chekov,
our estimated time of arrival.
7
00:00:24,295 --> 00:00:28,549
At present speed, our ETA is
three hours, four minutes, sir.
8
00:00:28,716 --> 00:00:33,554
Advise the ministry of health that we'll
begin decontamination procedures
9
00:00:33,721 --> 00:00:36,849
immediately upon locking into orbit.
10
00:00:37,016 --> 00:00:40,937
- Will that present problems?
- No. Tanks are being positioned.
11
00:00:41,104 --> 00:00:44,107
Sensors indicate
a space vehicle ahead.
12
00:00:44,274 --> 00:00:47,860
- Is it within visual range?
- Coming into range now.
13
00:00:48,027 --> 00:00:50,029
Following an erratic course.
14
00:00:50,196 --> 00:00:54,284
Put it on the screen.
Extreme magnification.
15
00:00:58,413 --> 00:01:03,084
- I think it's a Starfleet shuttlecraft.
- That is exactly what it is.
16
00:01:03,251 --> 00:01:06,254
It looks like the one
stolen from Starbase 4.
17
00:01:06,421 --> 00:01:09,799
Try to contact them
on command frequency 2.
18
00:01:09,966 --> 00:01:12,677
Aye, Captain.
19
00:01:20,309 --> 00:01:22,937
- No response.
- Try all frequencies.
20
00:01:23,104 --> 00:01:25,148
Hailing on all frequencies.
21
00:01:25,314 --> 00:01:28,609
There is one living creature aboard.
Humanoid.
22
00:01:28,776 --> 00:01:34,032
He is either injured or ill. The craft
shows internal atmospheric leakage.
23
00:01:34,198 --> 00:01:36,451
The creature may be suffocating.
24
00:01:36,617 --> 00:01:40,872
- Activate tractor beams.
- Tractor beams activated.
25
00:01:41,039 --> 00:01:44,250
- We have it, sir.
- Bring it aboard the hangar deck.
26
00:01:44,417 --> 00:01:46,961
Send a security team
to the pressure doors.
27
00:01:47,128 --> 00:01:50,006
Mr. Spock, come with me. Scotty.
28
00:01:56,137 --> 00:02:00,391
SULU [OVER PA]: Hangar doors opened
and clearing for entrance of shuttlecraft.
29
00:02:00,558 --> 00:02:03,853
Shuttlecraft approaching hangar deck.
30
00:02:08,910 --> 00:02:10,714
SULU [OVER INTERCOM]:
Bridge to Captain Kirk.
31
00:02:10,777 --> 00:02:11,909
Kirk here.
32
00:02:11,988 --> 00:02:14,530
Doors closed.
Hangar deck pressurizing.
33
00:02:14,697 --> 00:02:16,783
Acknowledged.
34
00:02:27,752 --> 00:02:31,714
We'll enter as soon as the doors open.
Go on my command.
35
00:02:58,616 --> 00:03:01,577
KIRK:
Space, the final frontier.
36
00:03:07,625 --> 00:03:10,878
These are the voyages
of the starship Enterprise.
37
00:03:11,963 --> 00:03:15,758
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
38
00:03:15,925 --> 00:03:20,054
to seek out new life
and new civilizations,
39
00:03:20,221 --> 00:03:23,391
to boldly go where no man
has gone before.
40
00:04:06,309 --> 00:04:09,812
You are certain
that this pigmentation
41
00:04:09,979 --> 00:04:12,732
is the natural condition
of this individual?
42
00:04:12,898 --> 00:04:14,942
That's what I've recorded.
43
00:04:15,109 --> 00:04:20,156
Do we have any knowledge of a planet
that could have produced such a race?
44
00:04:20,323 --> 00:04:23,034
- Negative.
- Bones, what do you make of it?
45
00:04:23,200 --> 00:04:26,454
I can't give you a circumstance
that will explain him.
46
00:04:26,620 --> 00:04:29,040
Judging by looking at him, we know
47
00:04:29,206 --> 00:04:33,252
he is the result
of a dramatic conflict. Spock?
48
00:04:33,419 --> 00:04:36,380
There is no theory,
from the basic work of Mendel
49
00:04:36,547 --> 00:04:39,925
to recent nucleotide studies,
which explain him.
50
00:04:40,092 --> 00:04:42,887
All gradations of color
from black to brown
51
00:04:43,054 --> 00:04:46,098
to yellow to white
are genetically predictable.
52
00:04:46,265 --> 00:04:49,518
We must therefore conclude
that this alien
53
00:04:49,685 --> 00:04:55,441
is that often unaccountable rarity,
a mutation, one of a kind.
54
00:04:55,608 --> 00:04:59,320
- Yes, I would agree. That is the case.
- Your prognosis?
55
00:04:59,487 --> 00:05:03,491
I can't give you one, Jim.
I've never worked on anyone like him.
56
00:05:03,657 --> 00:05:07,995
Yet you are pumping him full of
noxious potions as if he were human.
57
00:05:09,038 --> 00:05:11,916
When in doubt,
the book prevails, Mr. Spock.
58
00:05:12,083 --> 00:05:15,669
I've run tests. Blood is blood,
even when it's green.
59
00:05:15,836 --> 00:05:19,048
The organs are there.
They're rearranged to a degree,
60
00:05:19,215 --> 00:05:21,384
plus a few I've never seen before.
61
00:05:21,550 --> 00:05:23,719
I've enriched the oxygen content
of his blood
62
00:05:23,886 --> 00:05:26,847
and pumped in a strong stimulant.
63
00:05:27,890 --> 00:05:32,228
And I must say his recuperative
powers appear to be excellent.
64
00:05:32,395 --> 00:05:37,566
With your permission, I shall do further
research and join you on the bridge.
65
00:05:37,733 --> 00:05:40,403
He's coming around, Doctor.
66
00:05:42,405 --> 00:05:47,701
Well, touch and go there for a minute,
but you're out of danger now.
67
00:05:52,581 --> 00:05:55,876
You're aboard the starship Enterprise.
68
00:05:57,169 --> 00:06:01,590
I've heard of it.
It's in the United Fleet of Planets?
69
00:06:01,757 --> 00:06:06,387
Federation. So is the shuttlecraft
that you were flying in.
70
00:06:06,554 --> 00:06:08,180
It was?
71
00:06:08,347 --> 00:06:11,600
Don't you usually know
whose property you've stolen?
72
00:06:11,767 --> 00:06:16,021
- I am not a thief.
- Certainly no ordinary thief.
73
00:06:16,188 --> 00:06:19,442
Considering what it is
you... appropriated.
74
00:06:19,608 --> 00:06:24,905
You're loose with your accusations
and drawing conclusions without facts.
75
00:06:25,072 --> 00:06:28,534
You made off with a ship
that didn't belong to you.
76
00:06:28,701 --> 00:06:32,788
I do not make off with things.
My need gave me the right to use it.
77
00:06:32,955 --> 00:06:35,458
Mark the word, sir. The use of it.
78
00:06:35,624 --> 00:06:39,336
You can try those technical evasions
on Starfleet Command.
79
00:06:39,503 --> 00:06:42,756
That's where you'll be facing
your charges.
80
00:06:42,923 --> 00:06:45,217
I'm grateful for your rescue.
81
00:06:46,260 --> 00:06:50,014
Don't mention it.
We're pleased to have caught you.
82
00:06:51,056 --> 00:06:52,766
Who are you?
83
00:06:52,933 --> 00:06:55,227
My name is Lokai.
84
00:06:55,394 --> 00:06:57,313
Go on.
85
00:06:57,480 --> 00:07:00,065
From the planet Cheron.
86
00:07:00,232 --> 00:07:05,404
That's in the southernmost part of
the galaxy, in an unchartered quarter.
87
00:07:05,571 --> 00:07:07,781
What are you doing
so far from home?
88
00:07:10,075 --> 00:07:14,622
When we complete our mission,
we'll take you to Starbase,
89
00:07:14,788 --> 00:07:16,874
where you'll face a serious charge.
90
00:07:17,041 --> 00:07:21,462
The charge is trifling. I would have
returned the ship as soon as I...
91
00:07:21,629 --> 00:07:23,964
What? What were you going to do?
92
00:07:24,131 --> 00:07:26,550
You monotone humans are all alike.
93
00:07:26,717 --> 00:07:29,261
First you condemn and then attack.
94
00:07:30,471 --> 00:07:33,140
I will answer no more questions.
95
00:07:33,933 --> 00:07:38,562
However we view him,
he's certainly no ordinary specimen.
96
00:07:38,729 --> 00:07:41,440
Lokai, I don't know
what's normal for you,
97
00:07:41,607 --> 00:07:47,238
but if I had your readings I would be
the most incredible physical specimen.
98
00:07:47,404 --> 00:07:50,032
We've never encountered
a being like you.
99
00:07:50,199 --> 00:07:52,993
I'd like to know more about you
and your planet.
100
00:07:53,160 --> 00:07:55,788
- I'm very tired.
- And very evasive.
101
00:07:55,955 --> 00:08:00,459
- Or at least not fully responsive. Now...
- I insist.
102
00:08:00,626 --> 00:08:05,881
I'm extremely tired, made so by
your vindictive cross examinations.
103
00:08:06,048 --> 00:08:08,717
I will answer no more questions.
104
00:08:13,138 --> 00:08:18,561
Lieutenant Uhura, notify Starbase 4
that we've recovered its shuttlecraft
105
00:08:18,727 --> 00:08:22,439
and it will be returned
along with its... user
106
00:08:22,606 --> 00:08:26,610
as soon as we've completed
our mission at Ariannus.
107
00:08:26,777 --> 00:08:30,447
If you're satisfied that
the mutation theory as applicable,
108
00:08:30,614 --> 00:08:32,658
I'll make a note of it in my report.
109
00:08:32,825 --> 00:08:37,496
Unless we get more information
from him, it will have to serve.
110
00:08:38,089 --> 00:08:39,466
Kirk here.
111
00:08:39,562 --> 00:08:41,662
CHEKOV [OVER INTERCOM]:
Contact with alien ship, sir.
112
00:08:41,792 --> 00:08:44,837
I'll be right there. Notify Mr. Spock.
113
00:08:52,803 --> 00:08:56,098
Put the ship
on the viewing screen, Mr. Sulu.
114
00:08:57,600 --> 00:08:59,893
KIRK:
Magnification.
115
00:09:02,646 --> 00:09:06,358
- Still nothing.
- I verify, sir. It's out there.
116
00:09:12,573 --> 00:09:14,825
Maximum magnification.
117
00:09:19,455 --> 00:09:21,707
I draw a blank. Your response.
118
00:09:21,874 --> 00:09:26,337
- Negative, Captain.
- No malfunction. The reading persists.
119
00:09:32,426 --> 00:09:35,763
- What is it?
- There is a vessel out there, Captain.
120
00:09:35,929 --> 00:09:39,183
Could it be a Romulan ship,
using a cloaking device?
121
00:09:39,350 --> 00:09:44,355
Negative. It is not a Romulan vessel.
It is totally alien in configuration.
122
00:09:44,521 --> 00:09:46,357
Motive power unknown.
123
00:09:46,523 --> 00:09:51,904
Small size of the craft indicates a rapid
scout vessel, one or two-man crew.
124
00:10:05,292 --> 00:10:10,798
Captain, I've tried all hailing
frequencies. Negative, sir.
125
00:10:10,964 --> 00:10:14,051
- Weaponry on the vessel?
- Nothing identifiable.
126
00:10:14,218 --> 00:10:16,720
It is built for speed rather than combat.
127
00:10:16,887 --> 00:10:20,057
Something out there can't be seen.
Explanation?
128
00:10:20,224 --> 00:10:25,187
None. Completely elusive.
In fact, it's invisible.
129
00:10:26,980 --> 00:10:29,066
Invisible.
130
00:10:33,946 --> 00:10:37,491
- Malfunction?
- There is no sensor failure.
131
00:10:37,658 --> 00:10:40,411
The readings persist.
132
00:10:44,081 --> 00:10:46,917
It's headed straight for us.
133
00:10:49,128 --> 00:10:51,213
Evasive action.
134
00:10:54,842 --> 00:10:58,220
It shifts with us, sir,
and we're pushing to the limit.
135
00:11:00,264 --> 00:11:03,267
- Deflector shields activated.
- Automatic.
136
00:11:03,434 --> 00:11:07,688
- We're on collision course.
- It's out of control or a suicide mission.
137
00:11:07,855 --> 00:11:11,108
Sound warning for collision. Red Alert.
138
00:11:11,275 --> 00:11:13,360
[ALARM BLARING]
139
00:11:20,325 --> 00:11:24,079
Brace yourself for collision.
Brace yourself!
140
00:11:36,008 --> 00:11:37,843
Read-out, Mr. Spock?
141
00:11:38,010 --> 00:11:41,180
It just... disintegrated.
142
00:11:42,181 --> 00:11:44,892
- Fascinating.
- What is it now?
143
00:11:45,058 --> 00:11:50,606
It is gone now, Captain, but it seems
to have deposited an alien presence.
144
00:11:50,772 --> 00:11:52,608
Where?
145
00:11:52,774 --> 00:11:54,693
Right here, Captain.
146
00:12:02,910 --> 00:12:05,370
Explain, Spock.
147
00:12:07,581 --> 00:12:10,250
One of a kind?
148
00:12:21,178 --> 00:12:24,556
- I am Bele.
- Of the planet Cheron, no doubt.
149
00:12:24,723 --> 00:12:27,351
Forgive my unorthodox arrival.
150
00:12:27,518 --> 00:12:32,773
Your mode of travel was also
unorthodox. Secure from Red Alert.
151
00:12:32,940 --> 00:12:37,194
- What happened to your vehicle?
- It served me long and durably.
152
00:12:37,361 --> 00:12:41,573
The strain of arduous pursuit
has exceeded its qualities.
153
00:12:41,740 --> 00:12:45,661
I was just able to complete this trip
and disembark in time,
154
00:12:45,827 --> 00:12:49,540
or I would have disintegrated
in space with it.
155
00:12:49,706 --> 00:12:53,460
A unique craft. Pity it couldn't be
salvaged for our study.
156
00:12:53,627 --> 00:12:58,090
Yes, it was sheathed in special
materials that rendered it invisible.
157
00:12:58,257 --> 00:13:00,551
What brings you to us?
158
00:13:00,717 --> 00:13:03,428
You bear precious cargo. Lokai.
159
00:13:03,679 --> 00:13:07,766
He has taken refuge aboard this ship.
I am here to claim him.
160
00:13:13,105 --> 00:13:18,151
All personnel aboard this vessel
are subject to my command.
161
00:13:19,236 --> 00:13:23,490
No one claims anyone
without due process.
162
00:13:23,657 --> 00:13:27,911
My apologies, Captain.
I overstepped my powers.
163
00:13:28,078 --> 00:13:31,373
"Claim" is undoubtedly
an unfortunate word.
164
00:13:31,540 --> 00:13:34,501
What is your authorization?
From what source?
165
00:13:34,668 --> 00:13:37,629
I'm chief of the commission
on traitors.
166
00:13:37,796 --> 00:13:43,135
Lokai was tried and convicted
of treason, but escaped.
167
00:13:43,302 --> 00:13:48,307
- May I see him, please?
- He's in Sickbay.
168
00:13:48,473 --> 00:13:52,686
Since you're aboard the Enterprise,
you are bound by its regulations.
169
00:13:52,853 --> 00:13:55,606
With your permission, Captain.
170
00:14:00,527 --> 00:14:02,279
Mr. Spock.
171
00:14:19,129 --> 00:14:22,841
Well, Lokai,
it's a pleasure to see you again.
172
00:14:23,008 --> 00:14:28,847
This time I'm sure our joining
will be of a more permanent nature.
173
00:14:30,724 --> 00:14:32,768
You are to be congratulated.
174
00:14:32,934 --> 00:14:36,688
Never before has Lokai
been rendered so quiescent.
175
00:14:37,731 --> 00:14:41,818
I will not return to Cheron,
to a land of murdering oppressors!
176
00:14:41,985 --> 00:14:44,029
I told you where you were going.
177
00:14:44,196 --> 00:14:48,075
I allowed your fellow countryman here
simply as a courtesy.
178
00:14:48,241 --> 00:14:54,498
And you see how this killer repays you,
as he repays all his benefactors.
179
00:14:54,665 --> 00:14:57,209
Benefactors? He's a liar.
180
00:14:57,376 --> 00:15:00,504
They raided our homes,
tore us from our families,
181
00:15:00,671 --> 00:15:04,132
herded us together like cattle
and then sold us as slaves.
182
00:15:04,299 --> 00:15:08,720
They were savages. We took them into
our homes. We educated them.
183
00:15:08,887 --> 00:15:13,016
Yes, just education enough
to serve the master race.
184
00:15:13,183 --> 00:15:17,729
You were the product of our love
and you repaid us with murder.
185
00:15:17,896 --> 00:15:20,649
Why should a slave
show mercy to the enslaver?
186
00:15:20,816 --> 00:15:26,113
Slaves? That was changed thousands
of years ago. You were freed.
187
00:15:26,279 --> 00:15:27,948
Freed!
188
00:15:29,032 --> 00:15:31,284
Were we free to be men?
189
00:15:31,451 --> 00:15:34,705
Free to be husbands and fathers?
190
00:15:34,871 --> 00:15:37,833
Free to live our lives
in equality and dignity?
191
00:15:37,999 --> 00:15:40,627
You were free,
if you knew how to use freedom.
192
00:15:40,794 --> 00:15:44,172
You were free enough
to slaughter and burn things.
193
00:15:44,339 --> 00:15:48,051
I tried to break the chains
of 100 million people.
194
00:15:48,218 --> 00:15:51,012
My only crime is that I failed.
195
00:15:51,179 --> 00:15:54,433
There is an order in things.
196
00:15:54,599 --> 00:16:00,313
He asked for utopia in a day.
It can't be done.
197
00:16:00,480 --> 00:16:02,107
Not in a day.
198
00:16:02,274 --> 00:16:05,527
Not in ten times 10,000 years
by your thinking.
199
00:16:05,694 --> 00:16:08,363
To you we are a loathsome breed.
200
00:16:08,530 --> 00:16:11,324
Genocide for my people is your utopia!
201
00:16:11,491 --> 00:16:14,745
You insane, filthy, little plotter of ruin.
202
00:16:14,911 --> 00:16:19,916
You... vicious subverter
of every decent thought.
203
00:16:20,083 --> 00:16:24,087
You're coming back
to pay for your crimes!
204
00:16:24,254 --> 00:16:28,258
I know you and all those with whom
you are plotting to take power.
205
00:16:28,425 --> 00:16:31,678
When I return,
you will understand what power is.
206
00:16:31,845 --> 00:16:34,306
I will have armies of followers.
207
00:16:35,348 --> 00:16:40,687
It is now very clear that you know
each other extremely well, gentlemen.
208
00:16:40,854 --> 00:16:45,525
The only service we can offer is to bring
you together. It is not a battlefield.
209
00:16:45,692 --> 00:16:49,654
I led revolutionaries, not criminals.
I demand political asylum.
210
00:16:49,821 --> 00:16:53,658
- This ship is a sanctuary.
- I'll tell you once more.
211
00:16:53,825 --> 00:16:56,077
For you, this ship is a prison.
212
00:16:56,244 --> 00:17:03,043
Captain, it is imperative that you return
Lokai to Cheron for judgment.
213
00:17:04,169 --> 00:17:08,215
Cheron is not in the Federation.
No treaties have been signed.
214
00:17:08,381 --> 00:17:12,010
Your demand for possession
of him cannot be honored.
215
00:17:12,177 --> 00:17:17,557
There are no extradition procedures
to allow it. Is that clear, Commissioner?
216
00:17:18,600 --> 00:17:21,478
Captain, I... hope you will be sensible.
217
00:17:21,645 --> 00:17:23,730
- How do you mean?
- Cooperation.
218
00:17:23,897 --> 00:17:26,858
I cannot take sides.
219
00:17:27,025 --> 00:17:30,529
Since I am without a vessel
to return to Cheron,
220
00:17:30,695 --> 00:17:33,406
I insist that you take us there.
221
00:17:33,573 --> 00:17:38,203
There's a planet to be decontaminated.
Millions of lives are at stake.
222
00:17:38,370 --> 00:17:43,375
Once that is completed, I will return
to Starbase 4 and turn you both in.
223
00:17:43,542 --> 00:17:45,961
You can make your case to them.
224
00:17:46,127 --> 00:17:52,008
I am sorry, Captain. That will not be
satisfactory. Not at all satisfactory.
225
00:17:53,468 --> 00:17:58,473
Commissioner, as a visiting dignitary
from a far planet,
226
00:17:58,640 --> 00:18:04,646
I offer you every hospitality aboard
this ship. Choose any other course.
227
00:18:04,813 --> 00:18:07,440
You're the captain.
228
00:18:07,607 --> 00:18:10,235
Yes, I am.
229
00:18:10,402 --> 00:18:15,699
I think we can consider
your problem... settled.
230
00:18:17,784 --> 00:18:20,495
At least for the present.
231
00:18:20,662 --> 00:18:25,333
I have ordered guest quarters
for you on deck 6.
232
00:18:31,047 --> 00:18:36,636
I suggest you get a great deal of rest,
especially your vocal chords.
233
00:18:36,803 --> 00:18:38,972
It seems you'll have
a double opportunity
234
00:18:39,139 --> 00:18:42,517
to practice your oratory
on Starbase 4.
235
00:18:46,104 --> 00:18:49,524
Chekov to Captain Kirk. Urgent.
236
00:18:50,567 --> 00:18:52,986
- Kirk here.
- We're off course.
237
00:18:53,153 --> 00:18:55,780
- Get back on course.
- That's just it.
238
00:18:55,947 --> 00:18:59,659
The ship's taken
a new heading all by itself.
239
00:18:59,826 --> 00:19:01,912
I'll be right there.
240
00:19:20,180 --> 00:19:23,433
- Have you located the malfunction?
- SULU: No, sir.
241
00:19:23,600 --> 00:19:26,895
- We're moving away from Ariannus.
- Explanation.
242
00:19:27,062 --> 00:19:29,439
Elusive, Captain. I am investigating.
243
00:19:29,606 --> 00:19:32,859
I can't understand it. I have no control.
244
00:19:33,026 --> 00:19:36,738
Kirk to engineering.
We're suddenly off course.
245
00:19:36,905 --> 00:19:40,950
- Check out maneuvering controls.
- Aye, sir. Hold.
246
00:19:43,119 --> 00:19:46,373
Captain, no malfunction indicated.
247
00:19:46,539 --> 00:19:49,834
- Switch to auxiliary.
- Aye, sir. Out.
248
00:20:01,137 --> 00:20:03,765
- Engineer to bridge.
- Kirk here.
249
00:20:03,932 --> 00:20:07,519
- On auxiliary, sir.
- Stand by for check.
250
00:20:17,529 --> 00:20:20,532
- We're still off course.
- I'll be right up.
251
00:20:20,699 --> 00:20:23,410
- Speed?
- We're moving at warp 8.
252
00:20:23,576 --> 00:20:26,204
- And new course?
- 403, mark 7.
253
00:20:26,371 --> 00:20:29,082
Straight for the Coal Sack
if there is no letup.
254
00:20:29,249 --> 00:20:31,292
Put the ship on Red Alert.
255
00:20:31,459 --> 00:20:33,503
[ALARM BLARING]
256
00:20:33,670 --> 00:20:38,717
All hands, this is the captain.
The ship is on Red Alert.
257
00:20:39,759 --> 00:20:45,390
There has been an unidentified
malfunction in directional control.
258
00:20:45,557 --> 00:20:49,853
Repeat. The ship is off course
and out of control.
259
00:20:57,610 --> 00:21:01,030
- Our new heading, Mr. Chekov?
- 403, mark 7.
260
00:21:01,906 --> 00:21:04,909
- Spock?
- Confirm, Captain. Holding pattern.
261
00:21:05,076 --> 00:21:08,830
Coordinates now indicate
we are charting course to...
262
00:21:08,997 --> 00:21:15,003
Captain, Cheron lies
between 403, mark 7 and mark 9.
263
00:21:17,172 --> 00:21:22,469
We're on the way to Cheron.
This ship is now under my direction.
264
00:21:26,473 --> 00:21:29,309
For 50,000 of your terrestrial years,
265
00:21:29,476 --> 00:21:32,479
I have been pursuing Lokai
through the galaxy.
266
00:21:32,645 --> 00:21:36,357
I have not traveled this long
to give him up now.
267
00:21:36,524 --> 00:21:39,027
This ship goes where my will drives it.
268
00:21:39,194 --> 00:21:43,656
Captain, we are now at warp 10
and the speed is increasing.
269
00:21:45,200 --> 00:21:48,578
Captain, course is now
clearly straight for Cheron,
270
00:21:48,745 --> 00:21:51,498
despite all efforts
to direct us to Ariannus.
271
00:21:51,664 --> 00:21:55,668
I will not return to Cheron.
You must guarantee me sanctuary.
272
00:21:55,835 --> 00:21:57,670
He cannot help you now.
273
00:21:57,837 --> 00:22:00,799
You are on the way
to judgment, to final punishment.
274
00:22:00,965 --> 00:22:05,386
- Stop him!
- Not this time, you evil mound of filth.
275
00:22:05,553 --> 00:22:08,932
My cause is just.
You must help me. All of you.
276
00:22:09,098 --> 00:22:14,437
The old cry. Pity me. Everywhere he's
gone, he's been helped to escape.
277
00:22:14,604 --> 00:22:17,857
On every planet he has found fools
who bleed for him
278
00:22:18,024 --> 00:22:20,652
and shed tears for the oppressed one.
279
00:22:20,819 --> 00:22:26,199
But there is no escape for you on
this ship. This is your last sanctuary.
280
00:22:26,366 --> 00:22:28,618
Kill him. Kill him!
281
00:22:28,785 --> 00:22:30,370
You're two of a kind.
282
00:22:30,537 --> 00:22:32,080
We are both going to Cheron.
283
00:22:32,247 --> 00:22:35,792
You cannot change
the course of this ship.
284
00:22:35,959 --> 00:22:39,003
This ship goes where I want it to go.
285
00:22:39,921 --> 00:22:43,049
Security, put them both in the brig.
286
00:22:50,431 --> 00:22:52,851
Phasers on stun.
287
00:22:53,017 --> 00:22:55,103
Fire.
288
00:22:58,231 --> 00:23:01,651
Your phasers are ineffective
against our shields.
289
00:23:01,818 --> 00:23:03,862
You're helpless, Captain.
290
00:23:04,028 --> 00:23:08,700
What a fool I am, expecting help
from someone like you.
291
00:23:12,078 --> 00:23:14,873
This ship is going to Ariannus.
292
00:23:15,039 --> 00:23:19,294
No, this ship is going to Cheron.
293
00:23:19,460 --> 00:23:22,755
I will let nothing interfere.
294
00:23:31,931 --> 00:23:36,936
We are going to Ariannus. The lives of
a billion people make it our only choice.
295
00:23:37,103 --> 00:23:39,355
You are being obtuse, Captain.
296
00:23:39,522 --> 00:23:41,774
I am permitting no choice.
297
00:23:41,941 --> 00:23:46,946
My will now controls this
and nothing can break it.
298
00:23:47,113 --> 00:23:51,200
Bele, I am captain of this ship
299
00:23:51,367 --> 00:23:56,664
and it will follow whatever course I set
for it or I will order its destruction.
300
00:24:01,044 --> 00:24:04,005
You're bluffing.
301
00:24:09,260 --> 00:24:13,431
I will destroy it.
302
00:24:16,309 --> 00:24:20,605
You can no more destroy this ship
than I can change color.
303
00:24:23,441 --> 00:24:27,737
Lieutenant Uhura, tie in the bridge
to the master computer.
304
00:24:30,615 --> 00:24:34,869
Computer, destruct sequence.
305
00:24:35,036 --> 00:24:37,789
Are you ready to copy?
306
00:24:39,540 --> 00:24:41,584
COMPUTER: Working.
307
00:24:47,799 --> 00:24:51,552
Prepare to verify
destruct sequence code 1.
308
00:24:57,642 --> 00:25:02,855
Computer, this is Captain James Kirk
of the USS Enterprise.
309
00:25:06,567 --> 00:25:11,406
Destruct sequence 1, code 1-1A.
310
00:25:14,450 --> 00:25:19,831
Voice and code 1-1A
verified and correct.
311
00:25:20,748 --> 00:25:23,376
Sequence 1 complete.
312
00:25:27,171 --> 00:25:29,048
Mr. Spock.
313
00:25:29,215 --> 00:25:32,802
This is Commander Spock,
science officer.
314
00:25:35,680 --> 00:25:41,519
Destruct sequence number two,
code 1-1A-2B.
315
00:25:45,648 --> 00:25:51,070
Voice and code verified and correct.
Sequence two complete.
316
00:25:53,364 --> 00:25:57,618
- Mr. Scott.
- This is Lieutenant Commander Scott.
317
00:25:57,785 --> 00:26:02,457
Chief engineering officer
of the USS Enterprise.
318
00:26:05,835 --> 00:26:08,463
Destruct sequence number three.
319
00:26:08,629 --> 00:26:13,760
Code 1B-2B-3.
320
00:26:18,389 --> 00:26:24,979
Voice and code 1B-2B-3
verified and correct.
321
00:26:25,146 --> 00:26:28,441
Destruct sequence
completed and engaged.
322
00:26:28,608 --> 00:26:32,361
Awaiting final code
for 30-second countdown.
323
00:26:39,660 --> 00:26:44,081
Mr. Spock, has the ship returned to
the course set for it by my orders?
324
00:26:44,248 --> 00:26:47,919
Negative. We are still
headed directly for Cheron.
325
00:26:48,085 --> 00:26:50,463
Destruct sequence engaged.
326
00:26:50,630 --> 00:26:54,842
Awaiting final code
for 30-second countdown.
327
00:26:55,009 --> 00:27:01,015
Computer, this is Captain James Kirk
of the USS Enterprise.
328
00:27:01,182 --> 00:27:07,647
Begin 30-second countdown.
Code 000.
329
00:27:08,689 --> 00:27:11,859
Destruct 0.
330
00:27:19,367 --> 00:27:25,665
30 seconds, 29, 28, 27...
331
00:27:30,878 --> 00:27:32,755
25 seconds...
332
00:27:32,922 --> 00:27:38,427
Let's see you prevent the computer
from fulfilling my commands.
333
00:27:41,556 --> 00:27:43,224
20 seconds...
334
00:27:44,183 --> 00:27:49,730
From five to zero, no command in the
universe can prevent the computer
335
00:27:49,897 --> 00:27:52,149
from fulfilling its destruct order.
336
00:27:52,316 --> 00:27:54,360
15 seconds...
337
00:27:54,527 --> 00:27:58,072
You can use your will
to drag this ship to Cheron,
338
00:27:58,239 --> 00:28:00,533
but I command the computer.
339
00:28:00,700 --> 00:28:02,702
Mine is the final command.
340
00:28:02,869 --> 00:28:07,707
Ten, nine, eight, seven, six...
341
00:28:07,874 --> 00:28:11,252
- I agree!
- Computer.
342
00:28:11,419 --> 00:28:15,298
This is Captain James Kirk
of the USS Enterprise.
343
00:28:15,464 --> 00:28:18,259
Code 123 continuity.
344
00:28:20,636 --> 00:28:27,727
Abort destruct order.
Repeat. Code 123 continuity.
345
00:28:29,061 --> 00:28:31,898
Abort destruct order.
346
00:28:32,106 --> 00:28:37,153
Destruct order aborted.
Destruct order aborted.
347
00:28:41,824 --> 00:28:43,910
Is this ship headed for Ariannus?
348
00:28:44,118 --> 00:28:47,830
Negative, the Enterprise
is moving in a circular course.
349
00:28:47,997 --> 00:28:50,708
At warp 10, we're going nowhere fast.
350
00:28:58,966 --> 00:29:01,969
I warned you of his treachery. Kill him!
351
00:29:03,638 --> 00:29:07,350
We're waiting for you
to fulfill your commitment.
352
00:29:07,516 --> 00:29:11,771
I am happy to have you complete
your mission of mercy to Ariannus.
353
00:29:11,938 --> 00:29:15,524
It was madness to interfere
with your endeavors.
354
00:29:15,691 --> 00:29:18,945
But if you will, upon completion,
355
00:29:19,111 --> 00:29:23,783
please take me
and my traitorous captive to Cheron.
356
00:29:23,950 --> 00:29:27,995
I make no deals
for control of this ship, sir.
357
00:29:49,475 --> 00:29:51,644
The course is now in your control.
358
00:30:01,237 --> 00:30:05,324
- Ship's course?
- Enterprise on course to Ariannus.
359
00:30:09,078 --> 00:30:13,290
- Speed, Scotty?
- Warp 6 and smoothly operating.
360
00:30:14,291 --> 00:30:16,168
Good.
361
00:30:16,961 --> 00:30:19,213
Lieutenant Uhura, cancel Red Alert.
362
00:30:19,380 --> 00:30:23,092
Let me reaffirm my position.
I could put you in the brig.
363
00:30:23,259 --> 00:30:27,513
But I won't do it because you're new
to this part of the galaxy,
364
00:30:27,680 --> 00:30:31,142
which is governed by
the United Federation of Planets.
365
00:30:31,308 --> 00:30:35,312
We live in peace,
with full exercise of individual rights.
366
00:30:35,479 --> 00:30:39,734
The need to resort to violence
and force has long since passed
367
00:30:39,900 --> 00:30:42,653
and will not be tolerated
aboard this ship.
368
00:30:42,820 --> 00:30:46,198
You are free to move about the ship.
369
00:30:46,365 --> 00:30:50,995
I hope that you'll take the opportunity
to know more about the Federation
370
00:30:51,162 --> 00:30:55,166
through its best representatives,
my crew.
371
00:30:55,332 --> 00:30:57,376
But let me make it clear.
372
00:30:57,543 --> 00:31:02,173
I will stand for no interference
with the function of this ship.
373
00:31:02,339 --> 00:31:06,635
All hands, return to normal routine.
Captain out.
374
00:31:16,312 --> 00:31:20,316
You speak very well, Captain.
Your words promise justice for all.
375
00:31:20,483 --> 00:31:23,736
- We try.
- I have learned to wait for actions.
376
00:31:23,903 --> 00:31:28,949
After Ariannus, what is justice?
I shall wait to see it dispensed.
377
00:31:33,037 --> 00:31:38,042
Fascinating.
Two irrevocably hostile humanoids.
378
00:31:38,209 --> 00:31:40,169
Disgusting is what I call them.
379
00:31:40,336 --> 00:31:43,714
That description
is not scientifically accurate.
380
00:31:43,881 --> 00:31:49,094
The word "disgusting" describes
exactly what I feel about those two.
381
00:31:49,303 --> 00:31:51,347
That's enough for today.
382
00:31:51,514 --> 00:31:54,266
Those two are beginning to affect you.
383
00:32:01,023 --> 00:32:05,277
And I know from my actions, you must
all think me a volcanic hothead,
384
00:32:05,444 --> 00:32:10,324
erupting lava at danger signals that are
only figments of my imagination.
385
00:32:10,491 --> 00:32:13,786
But believe me,
there can be no moment
386
00:32:13,953 --> 00:32:15,496
when I can have my guard down
387
00:32:15,663 --> 00:32:17,665
where such as Bele is present.
388
00:32:17,831 --> 00:32:23,462
So what happens? I act the madman
out of the anger he forces upon me
389
00:32:23,629 --> 00:32:27,007
and thereby prove his point
that I am a madman.
390
00:32:27,174 --> 00:32:30,135
No one knows
how he'll react under pressure.
391
00:32:30,302 --> 00:32:32,596
After all, we are only human.
392
00:32:34,515 --> 00:32:38,435
Therein lies my lack of ability
to alert you and your captain
393
00:32:38,602 --> 00:32:41,689
to the real threat of someone like Bele.
394
00:32:41,855 --> 00:32:46,277
You're from the planet Earth.
There's no persecution on your planet.
395
00:32:46,443 --> 00:32:51,448
How can you understand my fear,
my apprehension, my suffering?
396
00:32:51,615 --> 00:32:53,826
CHEKOV:
There was persecution on Earth.
397
00:32:53,993 --> 00:32:56,245
I read about it in my history class.
398
00:32:56,412 --> 00:32:58,747
But it happened in the 20th Century.
399
00:32:58,914 --> 00:33:02,167
There is no such
primitive thinking today.
400
00:33:02,334 --> 00:33:05,337
You have read about it in history. I see.
401
00:33:05,504 --> 00:33:10,509
How can I make your flesh know how it
feels to see all those who are like you,
402
00:33:10,676 --> 00:33:14,513
and only because they are like you,
despised, slaughtered,
403
00:33:14,680 --> 00:33:19,935
and even worse, denied the simple
decency that is a living being's right?
404
00:33:20,102 --> 00:33:25,357
Do you know what it would be like to be
dragged into a war on another planet,
405
00:33:25,524 --> 00:33:30,279
a battle that serves your oppressor and
brings death to you and your brothers?
406
00:33:41,123 --> 00:33:45,336
Putting it into the hands of Starfleet
Command is proper procedure.
407
00:33:45,502 --> 00:33:47,546
How long before we hear from them?
408
00:33:47,713 --> 00:33:49,965
I expect the answer is on its way.
409
00:33:50,132 --> 00:33:53,844
Let us drink to their wise solution
to our problem.
410
00:33:54,011 --> 00:33:58,474
Starfleet Command may not arrive
at the solution you anticipate.
411
00:33:58,641 --> 00:34:02,728
There is the matter of the shuttlecraft
which Lokai appropriated.
412
00:34:02,895 --> 00:34:07,232
The interrogation of that may be
of paramount importance to Starfleet.
413
00:34:07,399 --> 00:34:11,153
Gentlemen, we are discussing
a question of degree.
414
00:34:11,320 --> 00:34:17,076
Stealing a shuttlecraft can't be equated
with murdering thousands of people.
415
00:34:17,242 --> 00:34:20,704
We do not know
that Lokai has done that.
416
00:34:20,871 --> 00:34:24,208
One thing we are agreed on
is that Lokai is a criminal.
417
00:34:24,375 --> 00:34:28,879
No. We agreed that Lokai took
a shuttlecraft. Excuse me.
418
00:34:29,046 --> 00:34:31,757
- Uhura to Captain Kirk.
- Kirk here.
419
00:34:31,924 --> 00:34:34,927
- A communication from Starfleet.
- Read it.
420
00:34:36,220 --> 00:34:40,974
"Starfleet Command extends greetings
to Commissioner Bele of Cheron.
421
00:34:41,141 --> 00:34:46,146
"His request to be transported to his
planet with the man he claims prisoner
422
00:34:46,313 --> 00:34:48,691
"has been taken under consideration.
423
00:34:48,857 --> 00:34:53,404
"It is with great regret that we cannot
honor that request.
424
00:34:53,570 --> 00:34:59,493
"Intergalactic treaty specifies no being
can be extradited without due process.
425
00:34:59,660 --> 00:35:03,372
"We have no doubt
that after a hearing at Starbase,
426
00:35:03,539 --> 00:35:08,168
"Commissioner Bele will be permitted
to retain his prisoner and..."
427
00:35:08,335 --> 00:35:10,421
That's enough. Thank you.
428
00:35:12,089 --> 00:35:16,301
As always,
Lokai has managed to gain allies...
429
00:35:16,468 --> 00:35:18,011
Wait a minute.
430
00:35:18,178 --> 00:35:21,515
Even if they don't recognize
themselves as being such.
431
00:35:21,682 --> 00:35:25,394
Yes, he will evade, delay
and escape again
432
00:35:25,561 --> 00:35:29,982
and put thousands of innocent beings
at each others' throats.
433
00:35:30,149 --> 00:35:33,402
Getting them to kill for a cause
they have no stake in,
434
00:35:33,569 --> 00:35:37,823
but which he will force them to
espouse by twisting their minds
435
00:35:37,990 --> 00:35:44,663
with his lies, his loathsome
accusations and his foul threats.
436
00:35:44,830 --> 00:35:50,461
I can assure you that our minds will not
be twisted. Not by Lokai, nor by you.
437
00:35:51,879 --> 00:35:56,508
It is obvious to the most simpleminded
that Lokai is of an inferior breed.
438
00:35:56,675 --> 00:36:02,723
The obvious visual evidence is that
he is of the same breed as yourself.
439
00:36:03,724 --> 00:36:06,685
Are you blind, Commander Spock?
Look at me.
440
00:36:08,687 --> 00:36:11,148
Look at me.
441
00:36:11,315 --> 00:36:14,193
You are black on one side
and white on the other.
442
00:36:14,359 --> 00:36:16,403
I am black on the right side.
443
00:36:20,616 --> 00:36:25,204
- I fail to see the significant difference.
- Lokai is white on the right side.
444
00:36:25,370 --> 00:36:28,874
All of his people are white
on the right side.
445
00:36:33,212 --> 00:36:36,757
Perhaps the experience
of my own planet Vulcan
446
00:36:36,924 --> 00:36:39,802
may set an example
of some value to you.
447
00:36:39,968 --> 00:36:44,598
Vulcan was in danger of being
destroyed by the same conditions
448
00:36:44,765 --> 00:36:47,017
which threaten to destroy Cheron.
449
00:36:47,184 --> 00:36:50,729
We were once a people
like yourselves, wildly emotional,
450
00:36:50,896 --> 00:36:54,316
committed to
irrationally-opposing points of view,
451
00:36:54,483 --> 00:36:58,195
leading, of course,
to death and destruction.
452
00:36:58,362 --> 00:37:02,616
Only the discipline of logic
saved my planet from extinction.
453
00:37:02,783 --> 00:37:05,202
I am delighted that Vulcan was saved,
454
00:37:05,369 --> 00:37:09,998
but you cannot expect Lokai and people
like him to act with self-discipline,
455
00:37:10,165 --> 00:37:14,419
any more than you can expect
a planet to stop orbiting its sun.
456
00:37:14,586 --> 00:37:18,841
Let Lokai state his grievances.
Hear him. Listen to him.
457
00:37:19,007 --> 00:37:22,636
- Maybe he can change. Maybe...
- He cannot change.
458
00:37:22,803 --> 00:37:26,515
Change is the essential process
of all existence.
459
00:37:26,682 --> 00:37:32,062
For instance, the people of Cheron
must have once been mono-colored.
460
00:37:32,229 --> 00:37:34,106
You mean like both of you?
461
00:37:34,273 --> 00:37:36,942
There must have been a time
when that was true.
462
00:37:37,109 --> 00:37:38,694
[BLEEPING]
463
00:37:38,861 --> 00:37:40,946
Excuse me.
464
00:37:41,398 --> 00:37:42,691
Kirk here.
465
00:37:42,800 --> 00:37:44,657
SCOTT [OVER INTERCOM]:
We're orbiting Ariannus.
466
00:37:44,783 --> 00:37:48,036
Very good. Commence
decontamination procedures.
467
00:37:48,203 --> 00:37:52,165
- Advise when complete.
- At once, sir. Scott out.
468
00:37:53,625 --> 00:38:00,841
I heard that on your planets, people
believe they are descended from apes.
469
00:38:01,008 --> 00:38:05,846
The actual theory is that all life-forms
evolved from the lower levels
470
00:38:06,013 --> 00:38:09,016
to the more advanced stages.
471
00:38:11,351 --> 00:38:16,356
- Ready for decontamination procedure.
- Ready, sir.
472
00:38:16,523 --> 00:38:20,777
Mr. Sulu, lock into coordinates
requested by Ariannus.
473
00:38:20,944 --> 00:38:22,738
Locked in, sir.
474
00:38:22,905 --> 00:38:26,158
Mr. Chekov, position tanks
for spray release.
475
00:38:26,325 --> 00:38:27,743
Tanks positioned.
476
00:38:27,910 --> 00:38:32,164
Lieutenant Uhura, advise Ariannus
the mission is to begin on signal.
477
00:38:32,331 --> 00:38:36,001
All ground precautions must be ready.
478
00:38:36,168 --> 00:38:38,503
Ariannus says go ahead.
479
00:38:39,838 --> 00:38:41,882
Well, let her rip.
480
00:39:11,370 --> 00:39:14,164
- Scott to Captain Kirk.
- Kirk here.
481
00:39:14,331 --> 00:39:17,542
- First run complete.
- Good. Repeat procedure.
482
00:39:17,709 --> 00:39:22,005
Aye, sir. Ready to repeat
decontamination procedure.
483
00:39:22,172 --> 00:39:24,424
- Ready, sir.
- Mr. Sulu?
484
00:39:24,591 --> 00:39:27,344
Ready here.
485
00:39:41,400 --> 00:39:44,653
- Kirk here.
- We're completing the final orbit.
486
00:39:44,820 --> 00:39:47,572
I'm awaiting instructions to set course.
487
00:39:47,739 --> 00:39:51,868
We'll be right up.
Set directional controls for Starbase 4.
488
00:39:52,035 --> 00:39:54,121
Kirk out.
489
00:39:56,623 --> 00:39:58,875
Will you join us on the bridge?
490
00:39:59,042 --> 00:40:01,878
There is nothing I would like more.
491
00:40:05,215 --> 00:40:08,135
KIRK:
Captain's log, stardate 5730.7.
492
00:40:08,301 --> 00:40:10,345
Having completed our mission,
493
00:40:10,512 --> 00:40:13,056
the Enterprise is
on course to Starbase 4.
494
00:40:13,223 --> 00:40:17,352
The crew is on normal routine
and proceeding without incident.
495
00:40:17,936 --> 00:40:22,315
- Trouble, Mr. Chekov?
- I don't rightly know, Mr. Spock.
496
00:40:22,482 --> 00:40:27,112
I was trying to program for Starbase 4,
as ordered. I can't get a response.
497
00:40:27,279 --> 00:40:29,573
It just seemed to go dead, sir.
498
00:40:32,033 --> 00:40:35,036
Some of the computer memory banks
are burned out.
499
00:40:35,203 --> 00:40:36,830
Which ones?
500
00:40:36,997 --> 00:40:41,626
The directional control and
the self-destruct are both burnt out.
501
00:40:41,793 --> 00:40:43,879
I did it like this.
502
00:41:12,824 --> 00:41:15,744
KIRK:
Captain's log, stardate 5730.6.
503
00:41:15,911 --> 00:41:19,164
In an act of sabotage,
Commissioner Bele has burnt out
504
00:41:19,331 --> 00:41:22,375
our destruct mechanism
and, through his will,
505
00:41:22,542 --> 00:41:26,014
has again taken over directional
control of the Enterprise.
506
00:41:26,630 --> 00:41:30,634
Now can we go to Cheron
without any more discussion?
507
00:41:32,886 --> 00:41:35,597
At the moment,
I seem to have no choice.
508
00:41:35,764 --> 00:41:40,894
So this is justice after Ariannus.
You have signed my death warrant.
509
00:41:41,061 --> 00:41:43,313
I warned you what to expect.
510
00:41:43,480 --> 00:41:46,900
Will you continue to let
this mockery of justice go on?
511
00:41:47,067 --> 00:41:50,153
If you are partisans of justice, prove it.
Kill him!
512
00:41:50,570 --> 00:41:52,989
We are not killers.
513
00:41:53,156 --> 00:41:55,492
Do you carry justice on your tongues?
514
00:41:55,659 --> 00:41:57,828
You won't fight or die for it.
515
00:41:57,994 --> 00:42:01,206
After years of leading the fight,
you seem very alive.
516
00:42:01,373 --> 00:42:04,584
I doubt the same can be said
for many of his followers.
517
00:42:04,751 --> 00:42:06,586
You are finished, Lokai!
518
00:42:06,753 --> 00:42:09,673
We've got your kind
penned in on Cheron
519
00:42:09,840 --> 00:42:12,300
and it's not going to change.
520
00:42:12,592 --> 00:42:15,679
You've come up with
mono-colored trash,
521
00:42:15,846 --> 00:42:19,683
do-gooders and bleeding hearts.
You're dead, you half-white.
522
00:42:19,850 --> 00:42:22,936
You useless pieces of bland flesh.
523
00:42:23,979 --> 00:42:27,274
I'll take you with me, you half-black!
524
00:42:29,442 --> 00:42:33,864
Bele, you keep this up and you'll never
get to Cheron with your prisoner.
525
00:42:34,030 --> 00:42:36,867
The bridge of this ship
will be damaged.
526
00:42:37,033 --> 00:42:38,952
This will be your final battlefield.
527
00:42:39,119 --> 00:42:43,748
Your 50,000 years of pursuit
will have been wasted.
528
00:42:47,377 --> 00:42:52,007
And you, Lokai, will die here in space.
529
00:42:53,174 --> 00:42:57,304
You'll inspire no more disciples.
Your cause will be ended.
530
00:42:57,470 --> 00:43:04,019
Remember, Captain, political sanctuary
is my right. I am your prisoner.
531
00:43:04,185 --> 00:43:08,899
Honor that right or the fight will go on
and your ship will burn up.
532
00:43:09,065 --> 00:43:10,692
You've made your point.
533
00:43:10,859 --> 00:43:15,155
If you listen to his trickery,
I shall have to destroy this ship.
534
00:43:15,322 --> 00:43:21,536
I understand. Will you return
the Enterprise to my control?
535
00:43:30,879 --> 00:43:32,964
Why not?
536
00:43:43,808 --> 00:43:47,062
Have repairs on
directional control been completed?
537
00:43:47,228 --> 00:43:49,147
Aye, sir. Rerouted.
538
00:43:49,314 --> 00:43:52,025
Check controls and coordinates.
539
00:43:52,192 --> 00:43:57,197
Controls operating. The Enterprise is
responding as always. It's beautiful.
540
00:43:57,364 --> 00:43:59,282
Locking onto coordinates.
541
00:43:59,449 --> 00:44:01,993
We are within scanning range
of Cheron.
542
00:44:05,330 --> 00:44:09,042
- Is it within visual range?
- Coming within range now.
543
00:44:09,209 --> 00:44:11,378
Chekov, put it on the screen.
Extreme magnification.
544
00:44:18,093 --> 00:44:23,556
- What are you picking up?
- Several very large cities. Uninhabited.
545
00:44:24,599 --> 00:44:28,311
Extensive traffic systems
barren of traffic.
546
00:44:28,478 --> 00:44:32,774
Lower animals and vegetation
encroaching on the cities.
547
00:44:33,817 --> 00:44:37,487
No sapient life-forms
registering at all, Captain.
548
00:44:37,654 --> 00:44:40,281
There's no evidence
of natural disaster,
549
00:44:40,448 --> 00:44:43,503
yet there are vast numbers
of unburied corpses.
550
00:44:44,160 --> 00:44:49,290
You mean... all the people are dead?
551
00:44:50,542 --> 00:44:52,168
All dead, Captain.
552
00:44:52,335 --> 00:44:56,339
They have annihilated
each other totally.
553
00:44:57,382 --> 00:45:01,136
My people, all dead?
554
00:45:01,302 --> 00:45:04,389
Yes, Commissioner. All of them.
555
00:45:04,556 --> 00:45:08,518
- No one alive?
- None at all, sir.
556
00:45:09,728 --> 00:45:14,357
Your band of murderers did this!
557
00:45:14,524 --> 00:45:17,152
Your genocidal maniacs did this!
558
00:45:17,318 --> 00:45:19,738
Stop it!
What's the matter with you two?
559
00:45:19,904 --> 00:45:22,782
Didn't you hear Spock?
Your planet is dead.
560
00:45:22,949 --> 00:45:26,578
There's nobody alive on Cheron
because of hate!
561
00:45:26,745 --> 00:45:31,166
The cause you fought about
no longer exists. Take time to breathe.
562
00:45:31,332 --> 00:45:33,752
Give up your hate.
563
00:45:33,918 --> 00:45:36,755
You're welcome to live with us.
564
00:45:36,921 --> 00:45:39,174
Listen to me.
565
00:45:39,340 --> 00:45:45,096
You both must end up dead
if you don't stop hating.
566
00:45:45,263 --> 00:45:48,183
You're an idealistic dreamer.
567
00:45:52,854 --> 00:45:54,522
Bele.
568
00:45:56,107 --> 00:46:00,695
- The chase is finished.
- He must not escape me.
569
00:46:00,862 --> 00:46:02,906
Where can he go?
570
00:46:10,497 --> 00:46:12,207
Bele...
571
00:46:12,373 --> 00:46:14,793
Shall I alert security, sir?
572
00:46:14,959 --> 00:46:19,005
No, Lieutenant. Where can they run?
573
00:46:38,066 --> 00:46:41,569
Captain, I have located them
on ship's sensors.
574
00:46:41,736 --> 00:46:47,242
Bele is chasing Lokai on deck 3.
575
00:47:04,717 --> 00:47:09,931
Bele is passing recreation room 3,
approaching the crewmen's lounge.
576
00:47:10,098 --> 00:47:13,518
Lokai is running past
the crewmen's lounge.
577
00:47:28,324 --> 00:47:30,785
Lokai has just arrived on deck 5.
578
00:47:51,764 --> 00:47:54,350
Passing recreation room 3.
579
00:48:05,528 --> 00:48:08,406
Someone has activated
the transporter.
580
00:48:08,573 --> 00:48:13,202
- Anyone in the transporter room?
- Negative. Transporter room is clear.
581
00:48:13,369 --> 00:48:18,166
However, there is a life-form
materializing on the planet.
582
00:48:19,584 --> 00:48:24,213
It is Lokai. He's back on Cheron.
583
00:48:24,380 --> 00:48:27,884
There's nobody there to try him.
His judges are all dead.
584
00:48:41,189 --> 00:48:44,442
The transporter
has been activated again.
585
00:48:46,069 --> 00:48:48,738
- Of course.
- It is Bele, Captain.
586
00:48:57,664 --> 00:49:02,335
And another life-form
has appeared on Cheron.
587
00:49:08,966 --> 00:49:11,010
It doesn't make any sense.
588
00:49:13,304 --> 00:49:20,478
To expect sense from two mentalities of
such extreme viewpoints is not logical.
589
00:49:20,687 --> 00:49:23,981
But their planet's dead.
Does it matter who's right?
590
00:49:24,148 --> 00:49:29,070
Not to Lokai and Bele. All that matters
to them is their hate.
591
00:49:29,237 --> 00:49:36,494
- Do you suppose that's all they had?
- No, but that's all they have left.
592
00:49:37,704 --> 00:49:43,418
Warp factor 2, Mr. Sulu.
Set course for Starbase... 4.
50733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.