Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,972 --> 00:00:15,081
- Andres, take down your luggage and go to the parking lot.
- Immediately, madam!
2
00:00:15,083 --> 00:00:19,730
O NEPATH DULCE
3
00:00:19,739 --> 00:00:22,646
Okay, lady, I'll call him right away.
4
00:00:22,662 --> 00:00:26,179
Mr. Director, Mr. Caretti wants to
talk to you. I told her I ...
5
00:00:26,670 --> 00:00:32,907
Hello? Yes I am. Unfortunately I can not
I confirm you after what the secretary told you.
6
00:00:33,392 --> 00:00:38,747
We do not have apartments available
to the next 15 months.
7
00:00:39,345 --> 00:00:42,460
For you, I will make it impossible,
Mrs. Ferretti.
8
00:00:42,515 --> 00:00:45,705
What cr p tur !
9
00:00:45,742 --> 00:00:49,090
Because of the congress, I do not have any
m car a camera f r bathroom.
10
00:00:49,128 --> 00:00:52,720
You will immediately announce what
any apartment is being released.
11
00:00:52,787 --> 00:00:56,582
- What do you want, lady?
- You want a TV suit.
12
00:00:56,655 --> 00:01:01,030
- As you know, the hotel is completely busy.
- Can I get a phone call?
13
00:01:01,086 --> 00:01:05,855
Of course. The cabins are occupied,
but you can use this appliance.
14
00:01:06,374 --> 00:01:09,284
- Give me the phone.
- Immediately, Director.
15
00:01:10,078 --> 00:01:13,654
- Vigg.
- Thank you!
16
00:01:27,233 --> 00:01:31,265
Hello! Are you, "love"?
17
00:01:31,833 --> 00:01:36,566
It's me, "love"!
They told me there are no free rooms.
18
00:01:37,039 --> 00:01:40,870
Do you want to talk to them?
A moment, I give it to him.
19
00:01:41,395 --> 00:01:46,041
Hello! Who? You, Excellent ...!
What an honor !
20
00:01:46,084 --> 00:01:50,905
What can I help you with?
Yes. I can tell.
21
00:01:50,913 --> 00:01:53,691
Unfortunately, these days
we are very crowded.
22
00:01:53,801 --> 00:01:57,286
I will make it impossible
I live on your niece
23
00:01:58,325 --> 00:02:02,358
Of course. Thank you, excellent.
Stay calm for your niece
24
00:02:02,447 --> 00:02:06,579
I will do everything possible.
My respect, excellent.
25
00:02:07,153 --> 00:02:10,546
- Vig rog s m urm i, domni oar .
- Thank you!
26
00:02:10,560 --> 00:02:12,860
Around here.
27
00:02:17,529 --> 00:02:22,995
Excuse me, it's an urgent solution,
of course it's a little mess ...
28
00:02:23,483 --> 00:02:26,827
This apartment is using it
as a desk. I will release it immediately.
29
00:02:27,261 --> 00:02:29,763
Bring the lord's bag here.
30
00:02:30,207 --> 00:02:32,956
In a few minutes
liberate c r ile, domni oar .
31
00:02:33,052 --> 00:02:35,862
Why do you keep going
Can you call in the French?
32
00:02:35,862 --> 00:02:38,837
I have an Italian name, and it's not bad.
M cheam Inocenza.
33
00:02:38,837 --> 00:02:40,989
Let's go.
34
00:02:41,034 --> 00:02:45,172
I can not afford to use phrases
confidential with the niece of His Excellency.
35
00:02:45,215 --> 00:02:48,791
- If you allow me, mistress ...!
- No more to reserve.
36
00:02:48,815 --> 00:02:51,117
"Love" told me I can get it
I trust you.
37
00:02:51,201 --> 00:02:52,894
- Love?
- Yes.
38
00:02:52,906 --> 00:02:56,788
She likes to tell her.
Especially when you regulate!
39
00:02:56,871 --> 00:02:59,783
- Sorry?
- You did not get yourself yesterday!
40
00:02:59,791 --> 00:03:02,922
Maybe there is one who has
something with women?
41
00:03:02,980 --> 00:03:08,048
At the risk of being unpalatable, I can
I say that certain expressions ... repugn .
42
00:03:08,702 --> 00:03:12,735
The world goes ahead, and I can
that I have gone down afterwards.
43
00:03:12,894 --> 00:03:18,634
Modernize yourself ... In fact, it's too
early to put on naftalin .
44
00:03:18,730 --> 00:03:22,156
If "Love" had it
the physique you have ...
45
00:03:22,431 --> 00:03:27,021
I do not exaggerate.
M feel m gulit, domni oar .
46
00:03:27,092 --> 00:03:31,647
- You should see "love".
- I did not have the opportunity now.
47
00:03:31,684 --> 00:03:35,889
As the number of strippers,
Desirable, especially under the belly.
48
00:03:36,836 --> 00:03:38,913
- You giving me the dress?
- Here you go !
49
00:03:38,961 --> 00:03:43,106
- I want you to give me the dress from the suitcase.
- Which ?
50
00:03:43,166 --> 00:03:48,143
- The brown one.
- Yes, that.
51
00:03:49,178 --> 00:03:52,233
- I have to open it.
- Natural.
52
00:03:52,282 --> 00:03:55,865
The greatest fun of him is my sister
leaving signs with teeth everywhere.
53
00:03:55,886 --> 00:03:59,452
If it were his!
Yes' where? It's got a denture.
54
00:03:59,478 --> 00:04:03,638
- Did you find the dress?
- Yes. I'm looking for it. Sorry.
55
00:04:03,659 --> 00:04:07,910
I do not care about your affairs,
but did you have a woman?
56
00:04:07,993 --> 00:04:12,389
- My wife.
- Can I see you?
57
00:04:13,479 --> 00:04:17,883
Nothing to say, beauty!
58
00:04:18,015 --> 00:04:22,178
For now, it's over
through your mind you are a fagot.
59
00:04:22,413 --> 00:04:26,778
- One of those who ...
- I know what this word means.
60
00:04:27,967 --> 00:04:31,064
Congratulations. She's a woman
really beautiful.
61
00:04:31,159 --> 00:04:33,059
It was !
62
00:04:33,086 --> 00:04:36,609
I'm sorry.
I have a big heart. M sorry.
63
00:04:36,617 --> 00:04:42,093
Please, you could not wait.
And you are very beautiful.
64
00:04:42,121 --> 00:04:45,064
- Believe ?
- Unfortunately, I have to go.
65
00:04:45,387 --> 00:04:49,391
Let's change with pleasure, but five
I have to be at the bus station.
66
00:04:49,483 --> 00:04:52,302
I'm looking for a visit.
My granddaughter is coming.
67
00:04:52,342 --> 00:04:56,351
- A nephew like me?
- Not. A real nieis.
68
00:04:56,458 --> 00:05:00,537
- She's my granddaughter's niece.
- Let her go.
69
00:05:01,924 --> 00:05:06,073
Not. It is impossible.
Impossible.
70
00:06:57,470 --> 00:07:01,263
Do you allow me?
71
00:07:03,781 --> 00:07:09,233
It was a pleasure to help.
Does that bother you upset?
72
00:07:09,238 --> 00:07:12,461
I'm not used to it
with certain situations.
73
00:07:12,547 --> 00:07:15,707
It's for the first time
when you are alone?
74
00:07:17,518 --> 00:07:20,757
- You live in Milan?
- I was studying at Basilea, I was not here.
75
00:07:21,013 --> 00:07:24,969
I spent a few days at
Turin to a college student.
76
00:07:24,978 --> 00:07:28,920
Unfortunately, I am orphaned in Milan
there's one uncle of mine.
77
00:07:29,107 --> 00:07:33,006
It's the mother of my mother's sister.
And she died, stay.
78
00:07:33,021 --> 00:07:36,245
My uncle lives alone,
he loved her so much.
79
00:07:36,327 --> 00:07:41,554
- It's the only rust that's left me.
- Imagine waiting for you to come down.
80
00:07:41,625 --> 00:07:45,185
I'm afraid, but I think he will
be difficult to recognize.
81
00:07:45,273 --> 00:07:48,327
I was only ten years old
has seen me last time.
82
00:07:48,417 --> 00:07:51,969
- Can I see you again?
- Everything is possible in life.
83
00:07:52,017 --> 00:07:56,112
Uncle lives on Via Valombrosia 5,
In a village out of town.
84
00:07:56,197 --> 00:07:59,967
- I can call Franco Salvi!
- And me, Daniela.
85
00:08:00,048 --> 00:08:03,117
I'd be happy to come back.
86
00:08:03,133 --> 00:08:04,829
Cause we got here.
87
00:08:05,279 --> 00:08:07,712
Would have wanted this
it lasts indefinitely.
88
00:08:08,191 --> 00:08:11,241
- I promise to come and see you.
- Do you remember the address?
89
00:08:11,295 --> 00:08:14,773
- Valomborosa ...
- Number 5.
90
00:08:14,846 --> 00:08:19,038
I write it down immediately.
91
00:08:35,201 --> 00:08:38,279
- Soon, Daniela.
- Goodbye, Franco!
92
00:08:40,280 --> 00:08:45,429
- I'm here, Uncle.
- No, it can not be ...
93
00:08:47,876 --> 00:08:51,385
Laura ...
94
00:08:52,487 --> 00:08:55,959
- Laura.
- I don 't call Laura.
95
00:08:56,579 --> 00:08:59,911
My name is Daniela.
Have you forgotten, Uncle?
96
00:08:59,973 --> 00:09:04,944
No, it's incredible. Extraordinary.
You look just like your mist.
97
00:09:04,978 --> 00:09:08,244
There's nothing weird about signing
with my mother's sister.
98
00:09:08,289 --> 00:09:12,345
- Do not you wanna fuck?
- Of course.
99
00:09:14,492 --> 00:09:17,798
Let's go. I think the luggage
they will be mine.
100
00:09:17,885 --> 00:09:21,209
I'm just waiting to do it
know this city.
101
00:09:21,307 --> 00:09:25,307
The machine is here. Climb.
102
00:09:29,017 --> 00:09:33,255
- Did you get it well?
- I stood up, there was no room.
103
00:09:33,287 --> 00:09:37,259
You're not bored. You did
known. Who was the officer?
104
00:09:37,295 --> 00:09:41,576
Where do I know? One of those
which you find yourself living in.
105
00:09:42,245 --> 00:09:45,280
- It bothered you ?
- If he put me on?
106
00:09:45,829 --> 00:09:50,321
- Exactly.
- I can show you alone.
107
00:09:50,348 --> 00:09:54,774
- In college I took the judo lessons.
- Modern sister!
108
00:09:54,805 --> 00:09:58,275
- It is necessary.
- Gymnastics is good for the girls.
109
00:09:58,305 --> 00:10:01,629
Lost s n toas in the body
healthy. I said well ?
110
00:10:01,645 --> 00:10:05,100
Very good.
That's why I'm trained.
111
00:10:06,751 --> 00:10:11,558
For a single woman, life is full
of dangers. I'll take care of you.
112
00:10:11,559 --> 00:10:15,680
I have arrived.
113
00:10:16,298 --> 00:10:20,224
Here with me you will feel good.
Lowers.
114
00:10:23,115 --> 00:10:26,147
This is my home.
Like her?
115
00:10:26,584 --> 00:10:30,443
- It's very dr gu .
- Intr.
116
00:10:34,841 --> 00:10:40,315
You just did not have the bottles alone
this champagne.
117
00:10:40,437 --> 00:10:43,620
Las them. I did not fuckin 'them.
118
00:10:43,656 --> 00:10:46,731
It's Attenni! The pilot who
lives in the mansard.
119
00:10:47,107 --> 00:10:50,402
- Keep only for women.
- Is there a Casanova? Interesting.
120
00:10:50,473 --> 00:10:53,266
He's a guy he needs
to show him. Stay away from him.
121
00:10:53,282 --> 00:10:57,423
It's not a good friendship
for you. Come over !
122
00:11:17,419 --> 00:11:23,416
- Daniela, why did you stop the disc?
- It's an antique music.
123
00:11:23,891 --> 00:11:26,910
I do not see what's wrong.
It's a beautiful theme.
124
00:11:26,910 --> 00:11:30,355
- It's music for an album of memories.
- Memories are important.
125
00:11:30,709 --> 00:11:35,814
You're gonna get it. Attack to pass
plans in the future to live up to the present.
126
00:11:35,814 --> 00:11:38,874
- Kerouac said.
- Who's this Kerouac?
127
00:11:38,874 --> 00:11:41,958
- An American writer.
- And that's what you did at college?
128
00:11:42,045 --> 00:11:45,105
And in college you have to wake up,
if you continue to sleep ...
129
00:11:45,198 --> 00:11:48,262
- Like a Mestu, it's your business.
- So I'm a M tu o?
130
00:11:48,304 --> 00:11:51,468
- Iart -m , Uncle. Are you going?
- Yes.
131
00:11:51,901 --> 00:11:55,616
A group of people must come
important from Rome.
132
00:11:55,679 --> 00:11:57,917
Waits.
133
00:11:57,968 --> 00:12:02,274
The director has to make a picture
beautiful in front of those cats.
134
00:12:02,288 --> 00:12:05,697
Why do not you put on a tie
more fancy?
135
00:12:06,345 --> 00:12:10,150
He would fire me immediately. I can not wait
Tonight, I'm coming back.
136
00:12:10,198 --> 00:12:12,994
Tomorrow I will be free and stand
Together all day.
137
00:12:13,036 --> 00:12:16,911
- Thank you. Service u or!
- Sir ...
138
00:12:16,953 --> 00:12:19,338
M sorry.
139
00:12:19,396 --> 00:12:24,041
She's Marietta, the housekeeper.
It's all in the house.
140
00:12:24,406 --> 00:12:27,442
Marietta, she's granddaughter
me, Daniela.
141
00:12:27,505 --> 00:12:31,128
- Do not worry.
- I am leaving.
142
00:13:07,739 --> 00:13:11,420
- A moment, please.
- You do not grunge.
143
00:13:12,311 --> 00:13:15,648
A small formality.
144
00:13:18,319 --> 00:13:21,451
Piccadilly.
145
00:13:24,203 --> 00:13:26,253
- What is your debt?
- 3,000 francs.
146
00:13:26,288 --> 00:13:28,909
We make 2,000 and we hear well.
147
00:13:28,963 --> 00:13:31,740
Keep the rest.
148
00:13:32,147 --> 00:13:36,632
Hello my family!
Some people and you understand the flight.
149
00:14:53,395 --> 00:14:57,541
See if the coffee is ready ...
What a frost ...
150
00:15:02,302 --> 00:15:06,152
Sugh your shoes ...
Where's the brush? Is here.
151
00:15:06,290 --> 00:15:09,691
You spit at more than that
And you did the shoes.
152
00:15:09,696 --> 00:15:13,850
Now the products become so glossy
Thou shalt mirror them.
153
00:15:14,705 --> 00:15:17,928
You see,
spit and continue.
154
00:16:01,540 --> 00:16:05,249
Holy Feisty ...
155
00:16:08,097 --> 00:16:11,768
Who is ?
156
00:16:19,869 --> 00:16:23,823
Where did I put it?
157
00:16:28,693 --> 00:16:32,778
Dear good...
158
00:16:33,235 --> 00:16:37,283
She looks exactly like her.
It seems to me that I dream.
159
00:16:37,431 --> 00:16:41,431
Fuck' ! Just now
the coffee maker should have called.
160
00:16:43,328 --> 00:16:47,215
Holy Feast, they are misty
your head on your feet.
161
00:16:47,275 --> 00:16:50,027
Off! Now you start!
162
00:16:50,041 --> 00:16:53,196
You can tell me what they do all
These clothes in the closet?
163
00:16:53,228 --> 00:16:56,478
- Who's talking to them?
- No one's in there.
164
00:16:56,577 --> 00:17:01,274
The Lord does not want anyone to touch them.
We pretend that his wife lives.
165
00:17:01,305 --> 00:17:05,430
- She loved her too much!
- Maybe I'm wrong, but my uncle's gone.
166
00:17:05,511 --> 00:17:08,548
- You do not believe ?
- Toys are small.
167
00:17:08,566 --> 00:17:11,266
Riccardo is a little more,
but he lives his life.
168
00:17:11,312 --> 00:17:14,634
- Who's this Ricardo?
- Mr Attenni.
169
00:17:14,634 --> 00:17:18,461
Pilot who lives in
attic from the fa.
170
00:17:18,622 --> 00:17:22,196
The bottle of champagne?
171
00:17:22,251 --> 00:17:26,477
Have you seen them?
la tie s tr iasc .
172
00:17:26,490 --> 00:17:29,977
- She knows how to chew women.
- Where the hell are you from?
173
00:17:30,539 --> 00:17:33,852
I do not know if I can afford ...
174
00:17:33,861 --> 00:17:37,773
we are the Venetian girls
a little bit of language.
175
00:17:38,321 --> 00:17:41,679
You do not impress me.
I want to know everything.
176
00:17:41,892 --> 00:17:45,572
Wait for me
Tell me.
177
00:17:46,417 --> 00:17:51,519
Maybe it's not like that,
but it has a charm ...
178
00:17:52,175 --> 00:17:56,551
It flies all over the world. And he does not
Flight resistance only.
179
00:17:57,363 --> 00:18:00,473
- Almost every time he makes one ...
- In the sense of ...?
180
00:18:00,475 --> 00:18:04,293
He brings them in secret.
No one has ever seen them.
181
00:18:04,333 --> 00:18:06,685
That looks delicious.
182
00:18:06,713 --> 00:18:11,118
Then I go to bed ...
What I say... !?
183
00:18:11,138 --> 00:18:14,396
Do not scare yourself.
I did not meet yesterday.
184
00:18:14,482 --> 00:18:17,516
Tell me the truth.
Has he ever tried you?
185
00:18:18,098 --> 00:18:23,393
Alalt ieri we stretched the laundry and not
I know how, I'm gonna find him behind me.
186
00:18:23,893 --> 00:18:27,037
I asked him:
"How did you come to the terrace?"
187
00:18:27,105 --> 00:18:31,571
He answers: "Do not burn everything" ...
I do not know what I burned.
188
00:18:33,877 --> 00:18:38,490
He put me in here
feet, and I said,
189
00:18:38,568 --> 00:18:43,073
What are you doing, Mr. Ricardo?
And with a long face, he says:
190
00:18:43,100 --> 00:18:47,571
Safety measures. I search you.
Be a diversionist ...
191
00:18:48,739 --> 00:18:53,290
Then he started to make himself
circles with fingers ...
192
00:19:05,924 --> 00:19:10,308
Hello. Who is ?
193
00:19:10,332 --> 00:19:13,995
Fuck !
194
00:19:16,050 --> 00:19:20,214
Who is it?
195
00:19:24,538 --> 00:19:28,631
Marietta, u a!
196
00:19:40,023 --> 00:19:43,375
- Sir!
- You were ! What do you want ?
197
00:19:43,469 --> 00:19:46,938
I apologize, but yesterday I'm afraid
had a small culinary incident.
198
00:19:47,547 --> 00:19:51,313
- Culinary?
- Yes. My coffee machine exploded.
199
00:19:51,376 --> 00:19:54,985
- You risen to tell me that?
- It's 10. It's time to wake up.
200
00:19:55,336 --> 00:19:59,812
I wake up when I'm in the mood.
Now do you want to fix your coffee maker?
201
00:19:59,849 --> 00:20:02,113
Do not ask too much.
Let me borrow some dust.
202
00:20:02,145 --> 00:20:05,566
You need powder pu c .
That's what you need.
203
00:20:05,609 --> 00:20:10,202
- We call it coffee powder.
- Good. I'm going to bring them.
204
00:20:10,218 --> 00:20:14,608
- Can I do it?
- I do not know where I got the coffee.
205
00:20:14,645 --> 00:20:19,108
I'm waiting here.
206
00:20:19,889 --> 00:20:23,545
We immediately find the dust ...
207
00:20:24,976 --> 00:20:28,059
Where did Marietta put it?
208
00:20:28,275 --> 00:20:30,989
Not here ! I'll see you here.
209
00:20:30,989 --> 00:20:34,138
Bravo!
Our Lord found the coffee.
210
00:20:34,485 --> 00:20:37,776
- Take her goodbye!
- Thank you.
211
00:20:37,870 --> 00:20:40,842
- I watch the heat. It's over and you go.
- You start exaggerating.
212
00:20:40,903 --> 00:20:45,264
Do not surrender. morning
make r u s n t ii.
213
00:20:45,341 --> 00:20:48,872
Where would this world come from?
do not our neighbors help us?
214
00:20:48,872 --> 00:20:52,679
- Good good. Where is it?
- Do you want me to help you?
215
00:20:52,757 --> 00:20:55,483
- Not.
- Four eyes look better than two.
216
00:20:55,504 --> 00:20:58,247
- Is she here?
- Not.
217
00:20:58,295 --> 00:21:02,278
Here it is!
218
00:21:03,075 --> 00:21:07,449
- No, that's salt.
- Damn it.
219
00:21:08,144 --> 00:21:10,479
No, wait. What are you doing ?
Blowing everything ...
220
00:21:11,188 --> 00:21:15,309
I found the heat.
Well, you know that I bring him back.
221
00:21:15,829 --> 00:21:19,901
Say the truth!
You grunge to get rid of me.
222
00:21:19,957 --> 00:21:22,847
- Did you realize?
- Are you with someone, do not you?
223
00:21:22,922 --> 00:21:26,258
- Get out of this house!
- Do not get my coffee.
224
00:21:27,278 --> 00:21:30,432
I'll bring everything back.
I'm a meticulous guy.
225
00:21:30,432 --> 00:21:33,180
Calm down! At a certain age
the tension is not good!
226
00:21:33,261 --> 00:21:36,621
Go ... d ...
227
00:22:03,073 --> 00:22:07,261
It looks like Gioconda!
228
00:22:08,514 --> 00:22:11,804
What are you doing here, Mr. Ricardo?
Do you look after quail?
229
00:22:12,303 --> 00:22:16,524
Which quail? I was staying here
because I need ...
230
00:22:16,602 --> 00:22:20,320
- What interests you?
- Nothing. I do not get my nose where I do not have to.
231
00:22:20,899 --> 00:22:25,163
I do not mix.
My boyfriend ran the laundry.
232
00:22:25,194 --> 00:22:29,039
If you have something to breathe,
do not shake.
233
00:22:29,319 --> 00:22:33,400
- I can think of it.
- Goodbye. On the job.
234
00:22:42,404 --> 00:22:46,210
You can not do this house
neither m car b rbieri ...
235
00:22:47,341 --> 00:22:50,139
- Good evening. Surprize!
- Again you?
236
00:22:50,153 --> 00:22:54,322
- I brought back the coffee and the sugar.
- You could keep them. It was not necessary.
237
00:22:54,338 --> 00:22:58,131
- I always give back what I get.
- Thank you.
238
00:22:58,229 --> 00:23:01,703
- Thank you. Let's go.
- Just a moment.
239
00:23:01,735 --> 00:23:05,380
- Just a moment. Is that bad?
- I have nothing. What do you want ?
240
00:23:05,457 --> 00:23:08,388
- A prayer!
- I'm an atheist.
241
00:23:08,403 --> 00:23:11,776
That's good!
Where did you get it?
242
00:23:11,840 --> 00:23:15,031
I wanted to ask him
let me watch TV.
243
00:23:15,079 --> 00:23:18,180
A broadcast about
international airlines
244
00:23:18,195 --> 00:23:21,292
they shot me and I want to see you.
Only two minutes.
245
00:23:21,344 --> 00:23:23,150
- Good.
- Thank you.
246
00:23:23,150 --> 00:23:26,310
Do not use foam
on the fat.
247
00:23:26,339 --> 00:23:29,131
RMS foam decreases
sexual activity.
248
00:23:29,206 --> 00:23:31,939
- Use the appliance.
- I'll do it.
249
00:23:32,608 --> 00:23:35,015
- Here you go. Are you thankful?
- Thank you.
250
00:23:35,062 --> 00:23:38,480
- With pleasure.
- Anybody in there?
251
00:23:38,575 --> 00:23:41,831
- It's my niece.
- Do you have a niece?
252
00:23:41,848 --> 00:23:43,840
Yes.
253
00:23:43,883 --> 00:23:47,562
- Good, uncle.
- Bun, Daniela.
254
00:23:49,226 --> 00:23:54,386
Your niece ... how to say ...
It's very beautiful.
255
00:23:54,902 --> 00:23:59,385
- For the moment, I was ...
- I present Mr. Atenni.
256
00:23:59,385 --> 00:24:02,397
It's our dream-dream neighbor.
257
00:24:02,426 --> 00:24:07,835
- So you were public danger!
- In what sense? I do not understand.
258
00:24:07,857 --> 00:24:11,166
Nothing. I just said so.
Take a seat, please.
259
00:24:11,173 --> 00:24:15,982
No no. She was just leaving.
Do not you, Mr. Atteni?
260
00:24:16,057 --> 00:24:20,103
If she grins.
Goodbye !
261
00:24:21,505 --> 00:24:25,292
Why you are walking through the house
with foam on the fat?
262
00:24:27,282 --> 00:24:29,542
- I drive you.
- He does not.
263
00:24:29,547 --> 00:24:32,598
You have tremb . I watched her
TV at the Dream Bar.
264
00:24:32,690 --> 00:24:36,069
Your visit was a pleasure.
Goodbye.
265
00:24:36,160 --> 00:24:38,793
- Do you know how incredible it is?
- What ?
266
00:24:38,885 --> 00:24:42,657
Your niece. Seam n with ...
267
00:24:42,910 --> 00:24:46,443
You want to say c seam n
with her mouth?
268
00:24:46,474 --> 00:24:50,321
Seeing her, I got back
Back in many years.
269
00:24:50,549 --> 00:24:54,652
Good evening!
270
00:26:45,397 --> 00:26:48,723
- Want something, Uncle?
- Yes.
271
00:26:49,175 --> 00:26:53,612
I want pu in decen . That's what I wanted. Now
is made with the door opened in this house.
272
00:26:54,261 --> 00:26:59,213
Stop it! Today, the impudence
it's a sign of psychopathy.
273
00:26:59,268 --> 00:27:02,635
In other words, am I crazy?
274
00:27:02,782 --> 00:27:06,885
I believe to trust confidence
He does not break between relatives.
275
00:27:10,270 --> 00:27:14,368
Good night.
276
00:27:36,445 --> 00:27:40,759
Unwilling!
277
00:27:46,071 --> 00:27:50,202
Public danger is in action.
278
00:27:50,245 --> 00:27:53,959
Help !
279
00:27:54,178 --> 00:27:58,754
What the fuck is going on?
Uncle Corrado!
280
00:27:58,758 --> 00:28:01,239
- Marietta!
- Help !
281
00:28:01,239 --> 00:28:04,356
- What happened?
- This room is a toy.
282
00:28:04,395 --> 00:28:07,245
- A mouse?
- Where?
283
00:28:07,252 --> 00:28:10,448
There. I saw him under my bed.
Grab him!
284
00:28:10,496 --> 00:28:14,215
- I'm afraid. I'm not sleeping here.
- Let's get him. Do not worry.
285
00:28:14,284 --> 00:28:17,290
- I'll take care of it.
- Go to my room and close u a.
286
00:28:17,305 --> 00:28:20,933
I'll catch it. I'm crazy
afterwards. I'll find it right away.
287
00:28:21,479 --> 00:28:26,467
Fuck! Love to Mom!
Come here. I love you.
288
00:28:36,329 --> 00:28:39,957
- See you, sir?
- Not.
289
00:28:40,472 --> 00:28:44,670
If you bend, you see it.
And I say it!
290
00:28:44,761 --> 00:28:48,864
- Come afar, honey.
- What a fool. I did not think.
291
00:28:48,929 --> 00:28:53,190
Fuck! Come on !
292
00:28:53,952 --> 00:28:57,986
- Can you see?
- What are you going to see?
293
00:28:58,020 --> 00:29:01,502
- The bitch.
- Who knows where I'm watching!
294
00:29:01,558 --> 00:29:05,344
You see?
295
00:29:05,354 --> 00:29:09,563
How can I see it? You are in the middle!
296
00:29:09,572 --> 00:29:12,746
Cover everything.
297
00:29:12,837 --> 00:29:15,926
Come on, honey!
Where did you hide ?
298
00:29:15,960 --> 00:29:19,375
Here it is!
299
00:29:22,944 --> 00:29:27,322
You can come back to your room, Daniela.
The beast was captured.
300
00:29:27,337 --> 00:29:28,947
What am I doing with him?
301
00:29:28,947 --> 00:29:31,968
Let him go to gr'din,
then go to bed.
302
00:29:32,237 --> 00:29:36,435
S r cu ule!
Let me go immediately.
303
00:29:41,177 --> 00:29:45,350
I let go of it.
Good night.
304
00:30:05,182 --> 00:30:09,248
Daniela ...
305
00:32:27,377 --> 00:32:31,256
Why are you sad,
Uncle Corrado?
306
00:32:31,336 --> 00:32:34,339
We were here everywhere
our anniversary.
307
00:32:34,415 --> 00:32:39,065
- Can not you just look at it?
- Not.
308
00:32:39,093 --> 00:32:42,234
I'm gonna say it.
309
00:34:29,023 --> 00:34:32,099
- A brandy, Carlo.
- Immediately.
310
00:34:32,156 --> 00:34:35,177
- Give me a brandy!
- Come on, lady!
311
00:34:35,182 --> 00:34:39,354
Are we weeping?
312
00:35:00,235 --> 00:35:04,309
- There's a place there.
- Yes.
313
00:35:04,735 --> 00:35:08,639
Allow?
Excuse me!
314
00:35:15,534 --> 00:35:19,074
- Take a seat !
- Thank you!
315
00:35:19,075 --> 00:35:22,885
May ?
316
00:35:22,885 --> 00:35:27,252
- He's drunk here, do not you think?
- Yes. It's not bad.
317
00:35:27,785 --> 00:35:30,662
Go to your place!
318
00:35:33,108 --> 00:35:36,314
It's a good place for you, young people.
319
00:35:36,322 --> 00:35:40,033
- You dancing?
- Can I dance?
320
00:35:40,325 --> 00:35:44,986
I do not like to dance with one
unknown, Daniela. It's late.
321
00:35:45,042 --> 00:35:50,129
- We can not stay too long.
- Please, uncle! Only 5 min.
322
00:35:51,900 --> 00:35:56,242
Good.
323
00:38:08,227 --> 00:38:12,139
- Excuse me.
- I was sitting comfortably ...
324
00:38:53,137 --> 00:38:58,084
Did not you see the girl dancing anymore
Before the stick with the scarf?
325
00:38:58,142 --> 00:39:01,385
- Looks like they're down in the basement.
- There ?
326
00:39:01,441 --> 00:39:05,653
- Yes. On those people.
- Thank you!
327
00:39:21,106 --> 00:39:24,831
... you get to Katmandu and discover
c bog ia is nothing else
328
00:39:24,840 --> 00:39:28,774
unless you make love
And again love on the mountains.
329
00:39:28,843 --> 00:39:33,452
- Lies! Relief is down.
- You're down in the consumer society.
330
00:39:33,543 --> 00:39:36,614
- Where do you find yourself?
- Change the exchange.
331
00:39:36,657 --> 00:39:41,170
- Wake up, you're not in college anymore.
- Finish these ares.
332
00:39:41,267 --> 00:39:45,469
- What's wrong with a college?
- It's the factory of bourgeois conformism.
333
00:39:45,481 --> 00:39:49,018
Pervenism, mold ...
334
00:39:49,173 --> 00:39:52,053
In your opinion, do I have mold?
335
00:39:52,177 --> 00:39:55,048
Goodbye! Standing in a college
lesbians you've got.
336
00:39:55,145 --> 00:39:58,160
I know better than I know
And imagine, my dear.
337
00:39:58,240 --> 00:40:01,747
I heard you earlier:
"can I dance my uncle, you give me permission"?
338
00:40:01,747 --> 00:40:04,578
"I do not like to dance with
ignorance. "Good emancipation!
339
00:40:04,578 --> 00:40:09,360
- One says, another is done.
- Then show me what you want to do!
340
00:40:09,377 --> 00:40:14,060
- I do it when I get it.
- See that you are full of complexes?
341
00:40:14,285 --> 00:40:18,012
I do not make love at the command,
I need to find the right moment.
342
00:40:18,019 --> 00:40:21,291
- Any moment is good.
- For example now?
343
00:40:21,423 --> 00:40:24,140
Of course. Dance I felt you,
and you felt me.
344
00:40:24,157 --> 00:40:26,986
It's the right time.
Give me a kiss!
345
00:40:27,077 --> 00:40:30,967
Are you enjoying a squeeze?
It can not cost much.
346
00:41:05,170 --> 00:41:09,300
I want more, Daniela.
347
00:41:26,426 --> 00:41:29,807
- I think he's getting here.
- You just can not get it right now!
348
00:41:29,892 --> 00:41:32,150
I said, it's enough.
Drive up!
349
00:41:32,200 --> 00:41:34,571
If you want, we go to you,
I have the moped out.
350
00:41:34,603 --> 00:41:39,593
You do not lead anybody. For a moment
I'm looking for you. Let's go. Mi c !
351
00:41:39,599 --> 00:41:43,051
Ciao! See you.
352
00:41:54,340 --> 00:41:57,240
I want to explain clearly
my point of view.
353
00:41:57,317 --> 00:42:00,384
- What do you mean?
- Your love for the anarchists.
354
00:42:00,479 --> 00:42:04,391
- What anarchists?
- You will not see them again. And I forbid it.
355
00:42:04,431 --> 00:42:08,576
- I'm no longer a child.
- Baby or not, my granddaughter.
356
00:42:08,584 --> 00:42:10,662
That does not allow her to
you are doing my despot with me ...
357
00:42:10,668 --> 00:42:14,253
And forbid me to live
like young people of my age.
358
00:42:14,301 --> 00:42:18,002
You just do not pretend to stop
And me in a closet to naftalin ...
359
00:42:18,069 --> 00:42:20,546
like the clothes of my flesh.
360
00:42:20,568 --> 00:42:24,317
As we have seen, for you,
freedom means to make love.
361
00:42:24,317 --> 00:42:28,626
And that. I can have body
according to natural instincts.
362
00:42:28,649 --> 00:42:33,216
- You talk like your mistress.
- Maybe she just said to say.
363
00:42:54,848 --> 00:42:59,064
Here's what they do
your natural instincts.
364
00:42:59,889 --> 00:43:04,322
What a laugh of libertans!
365
00:43:05,466 --> 00:43:09,393
It was a passionate film,
of love, Mr. Ricardo!
366
00:43:09,698 --> 00:43:12,898
At some point, he did
looked fixedly in the eye and said:
367
00:43:12,930 --> 00:43:15,916
Your face remembers something.
368
00:43:15,966 --> 00:43:19,633
You remember her
the woman I dreamed of.
369
00:43:19,699 --> 00:43:23,327
I want to see this beautiful dream.
370
00:43:23,429 --> 00:43:28,110
A woman dressed with a long dress ...
371
00:43:28,199 --> 00:43:31,929
such as mock-ups at work.
Do you understand, Mr. Ricardo?
372
00:43:31,981 --> 00:43:34,943
I want it from her
spiritual wisdom.
373
00:43:34,997 --> 00:43:38,227
- What are you doing, Mr. Ricardo?
- Now we're changing the movie.
374
00:43:38,319 --> 00:43:42,769
Have you seen, Emanuelle?
It's a story of erotic violence.
375
00:43:43,356 --> 00:43:47,053
Come to make a scene, Marietta,
when he holds it in an airplane ...
376
00:43:47,977 --> 00:43:51,361
He catches it, takes it with force,
a complete stripping, a violent ...
377
00:43:51,442 --> 00:43:54,533
And they sow every inch
body piercing.
378
00:43:54,559 --> 00:44:00,042
She catches her in her arms, puts her on
chiuvet , a mu c de s ni ...
379
00:44:00,093 --> 00:44:03,492
And sucks her nipples ...
Love is talking ...
380
00:44:03,527 --> 00:44:06,978
go down on her thigh ...
381
00:44:13,203 --> 00:44:17,552
... continue s mping n
while the plane climbs ...
382
00:44:32,532 --> 00:44:37,641
- ... I'm in the clouds ...
- Maybe a lightning ...
383
00:44:37,730 --> 00:44:41,682
- How come, deod?
- What a nice thing to fly ...!
384
00:44:41,682 --> 00:44:46,285
Now let's land. The pilot pulls out
the landing gear out.
385
00:44:46,326 --> 00:44:50,572
- What is the use of the carriage?
- You'll see right away.
386
00:44:50,652 --> 00:44:54,490
- Url , url ...
- I can not do much, Mr. Ricardo.
387
00:44:55,031 --> 00:44:59,401
Url to stop
complete the engines.
388
00:45:03,308 --> 00:45:07,454
Do not tell that
the niece of the owner.
389
00:45:07,471 --> 00:45:11,251
- When do you put up the laundry again?
- Immediately.
390
00:45:11,305 --> 00:45:16,213
It's just a little early.
We do it next time.
391
00:45:16,223 --> 00:45:20,025
If you want, I'm doing extra hours.
I will not tell the union.
392
00:45:20,101 --> 00:45:25,514
- Not now ! I'm done.
- What am I doing?
393
00:45:25,975 --> 00:45:29,781
I'll tell you what to do!
Thank you manually!
394
00:45:30,227 --> 00:45:34,374
What the hell!
He was doing a good job with him.
395
00:45:39,692 --> 00:45:43,391
Good morning! What does it do?
fat single n gr din ?
396
00:45:43,449 --> 00:45:48,556
I'm bored. Uncle does not want to
come out alone. Where can I go on foot?
397
00:45:51,058 --> 00:45:54,103
Boeing 757. Do you like it?
398
00:45:54,189 --> 00:45:57,837
Airplane launches date
of 17 December 1903,
399
00:45:57,849 --> 00:46:00,473
when a fragile vehicle
the air bleed out.
400
00:46:00,518 --> 00:46:05,959
We go together to visit the museum
Knowing the technique and if you like airplanes.
401
00:46:06,023 --> 00:46:09,072
Agree.
402
00:46:09,078 --> 00:46:13,128
If the uncle is calling, I say no
I heard the phone for sleeping.
403
00:46:13,188 --> 00:46:14,831
Then let's go.
404
00:46:14,849 --> 00:46:17,334
For millennia, the flight was
an aspiration of shortness.
405
00:46:17,408 --> 00:46:19,862
Aspiration symbolized by
Icar's flight, that sucker
406
00:46:19,933 --> 00:46:23,318
which went empty and a
end like a fool under the earth.
407
00:46:23,398 --> 00:46:26,040
Today these grosolans
they make us shy, but
408
00:46:26,047 --> 00:46:29,249
at their time they meant
about innovation ndr znea .
409
00:46:29,272 --> 00:46:32,398
Even today, with these big pills ...
we assume a lot of dangers.
410
00:46:32,429 --> 00:46:36,958
For example, I had to
Check out a Concorde.
411
00:46:36,965 --> 00:46:40,546
What is man's progress if we do not continue
searching for the elements of nature ...?
412
00:46:40,649 --> 00:46:44,935
Where would the world come from?
who risk us living every day?
413
00:46:45,012 --> 00:46:48,898
It's fascinated to fly:
Tokyo, Lim , Honolulu ...
414
00:46:48,963 --> 00:46:52,311
For me, the flight is like breathing.
415
00:46:52,354 --> 00:46:56,431
If you've been envious of me.
For me it's an untouched pleasure.
416
00:46:56,525 --> 00:47:00,114
- Can I tell her by name?
- Of course.
417
00:47:00,200 --> 00:47:03,830
And your mood would be
he had a long time to fly.
418
00:47:03,853 --> 00:47:08,273
- And you knew her?
- Yes. I knew her.
419
00:47:08,361 --> 00:47:10,895
He had a sweet face,
was very beautiful.
420
00:47:10,937 --> 00:47:13,853
Do you think your uncle is not
loves it as if you were living?
421
00:47:13,917 --> 00:47:18,627
- Of course. You sow a lot.
- Not. I am different from her.
422
00:47:18,668 --> 00:47:21,973
- My thought was totally different.
- You can not judge.
423
00:47:22,038 --> 00:47:24,986
Let the others let us do it.
424
00:47:25,070 --> 00:47:29,113
Just before you said it yourself
that she was very beautiful.
425
00:47:29,211 --> 00:47:33,661
And you, my dear.
Just like her. Daniel, I ...!
426
00:47:33,705 --> 00:47:36,899
Please control your hands!
Condu-m acas .
427
00:47:36,929 --> 00:47:41,449
I do not understand what it is
gone through your mind!
428
00:47:41,793 --> 00:47:46,010
Go to shopping!
S sper m c g se ti queue.
429
00:47:46,399 --> 00:47:49,751
Go !
430
00:48:08,262 --> 00:48:10,960
- Bun, Daniela!
- What do you want ?
431
00:48:10,981 --> 00:48:14,923
- You can get me to get inside.
- Intr!
432
00:48:20,200 --> 00:48:24,365
The question has not changed.
What do you want ?
433
00:48:25,714 --> 00:48:28,548
Apologize for what
it happened yesterday at the museum.
434
00:48:28,755 --> 00:48:32,331
Or better what you would be
"wanted" to get involved.
435
00:48:32,395 --> 00:48:36,877
- Is not that the same thing?
- It sounds very different to me.
436
00:48:37,236 --> 00:48:41,678
She wants to know you
how are they in reality?
437
00:48:41,700 --> 00:48:44,687
Your neighbors know how you are in reality.
438
00:48:44,733 --> 00:48:48,620
Especially in the night orgy
based on champagne.
439
00:48:49,502 --> 00:48:52,239
- Orgasms to forget.
- Who ?
440
00:48:52,275 --> 00:48:55,566
- You.
- Why do you want to fuck?
441
00:48:55,589 --> 00:48:57,380
To love you.
442
00:48:57,399 --> 00:48:59,788
You love or just want
sleep with me?
443
00:48:59,869 --> 00:49:03,789
- What makes you think that?
- The noises I hear at night.
444
00:49:03,793 --> 00:49:06,945
Human weaknesses.
Man is mixed with mud.
445
00:49:07,005 --> 00:49:09,203
- I need...
- Why?
446
00:49:09,273 --> 00:49:13,293
Affection. Of love.
By c ldur .
447
00:49:13,390 --> 00:49:17,519
- The heat from the floor?
- Not only !
448
00:49:17,530 --> 00:49:20,917
- That's why.
- Be patient.
449
00:49:20,955 --> 00:49:25,247
If one loves a woman
sleep with her ...
450
00:49:25,884 --> 00:49:30,169
- Otherwise it would be a fag, do not you think?
- Do you really want me?
451
00:49:30,251 --> 00:49:33,375
I really want you!
452
00:49:33,463 --> 00:49:37,659
- Is not there another woman?
- What do you want to say?
453
00:49:37,779 --> 00:49:41,538
Did not you be tempted by my mood?
454
00:49:41,690 --> 00:49:45,575
- Yesterday I've lived?
- Come on, Ricardo ...!
455
00:49:45,650 --> 00:49:50,360
Yes. I was like a madman.
Maybe she was living with me.
456
00:49:50,670 --> 00:49:56,924
One day, your uncle surprised us
and thought we were postponed.
457
00:49:56,984 --> 00:49:59,978
- And was not that true?
- Not.
458
00:50:00,071 --> 00:50:04,174
Now you have an open account and want to get it
to me that you have not gotten from my mute.
459
00:50:04,196 --> 00:50:07,218
Not. And hoping it would be too much.
460
00:50:07,231 --> 00:50:10,951
You will be just a dream for me
which I will follow with my plane.
461
00:50:10,958 --> 00:50:12,372
Maybe van!
462
00:50:12,426 --> 00:50:15,720
No, Ricardo! I can not stand to see you
that one person will suffer for my sake.
463
00:50:15,787 --> 00:50:17,543
You make me sick.
464
00:50:17,558 --> 00:50:21,138
- Then let's do a good ...
- What did you understand?
465
00:50:21,456 --> 00:50:24,981
- Who is ?
- Remain silent !...
466
00:50:33,312 --> 00:50:37,898
And do not ...
467
00:50:40,600 --> 00:50:44,007
Heaven! Look who he is!
468
00:50:44,032 --> 00:50:47,051
- Who is ?
- The solitary navigator has arrived.
469
00:50:47,094 --> 00:50:50,155
- Who?
- It does not matter. Pleac !
470
00:50:50,217 --> 00:50:52,729
You said you did not want to do it
s suf r. I stay here.
471
00:50:52,828 --> 00:50:56,272
- Is anyone home?
- Here, Admiral!
472
00:50:56,324 --> 00:50:59,282
Good day! As you can see,
I kept my word.
473
00:50:59,313 --> 00:51:02,982
It was not easy to find the house.
I was not around here often.
474
00:51:02,986 --> 00:51:04,822
Have you lost your compass?
475
00:51:04,855 --> 00:51:09,156
- I had to cross the city.
- How did you remember me?
476
00:51:09,225 --> 00:51:13,613
After our meeting on the bus,
after you told me about you ...
477
00:51:13,623 --> 00:51:17,419
about family, family ...
You were kind to me.
478
00:51:17,499 --> 00:51:21,033
I need to thank you
for intervention.
479
00:51:21,084 --> 00:51:25,146
That's me! communicative
uouor dechechei.
480
00:51:25,172 --> 00:51:28,267
That's what I came for.
Did I do wrong?
481
00:51:28,302 --> 00:51:32,598
Not at all ! I'm glad to be more
exchange two words.
482
00:51:32,599 --> 00:51:35,863
- What were you saying ?
- You chose the right time.
483
00:51:35,887 --> 00:51:39,077
- It's a wonderful day.
- Soon the rain starts.
484
00:51:39,148 --> 00:51:42,187
- Not...
- I brought a bunch of flowers.
485
00:51:42,269 --> 00:51:44,744
You guessed my tastes.
It's great.
486
00:51:44,825 --> 00:51:48,371
- Put it there.
- There ? Where?
487
00:51:48,408 --> 00:51:51,916
- Where you want ?
- I told you to finish!
488
00:51:51,986 --> 00:51:56,373
- Put him there!
- S v d!
489
00:51:56,637 --> 00:52:01,549
Aa. In the pot.
Bravo!
490
00:52:01,589 --> 00:52:05,330
Can not I get a moment to you?
491
00:52:05,817 --> 00:52:09,890
- You know that a lot of seriousness ...
- I understand perfectly ...
492
00:52:10,078 --> 00:52:14,592
It would be impolite. Scuz -m c
I allowed myself to insist.
493
00:52:14,623 --> 00:52:16,771
- Only c ...
- What ?
494
00:52:16,841 --> 00:52:20,131
Unfortunately, I have to leave Milan.
Get my ship off.
495
00:52:21,287 --> 00:52:25,244
- I have to do around the world.
- An interesting route ...
496
00:52:25,331 --> 00:52:28,459
- What route are you doing?
- I do not know. Depends on the commander.
497
00:52:28,536 --> 00:52:32,154
It's for promotion.
498
00:52:32,281 --> 00:52:36,000
- Exaltant, wonderful, awesome ...
- Does he please?
499
00:52:36,051 --> 00:52:39,991
- Yes...
- He can say he's ridiculous here.
500
00:52:40,054 --> 00:52:43,570
I wanted to tell you this from
the first day I saw you.
501
00:52:43,666 --> 00:52:46,464
I did not do anything else
I can think of you.
502
00:52:46,476 --> 00:52:49,192
- Seriously ?
- I swear!
503
00:52:49,269 --> 00:52:54,546
Maybe you think you're crazy, but that's true.
I'm here to tell her ... to be with you!
504
00:52:54,598 --> 00:52:59,331
- I hope I did not offend you.
- Not at all. Continue.
505
00:52:59,428 --> 00:53:03,926
- Continu ...
- He told me, go on!
506
00:53:04,663 --> 00:53:07,543
- Daniela! Can s ...?
- What do you want to do?
507
00:53:07,608 --> 00:53:10,040
- Do you want to come up?
- Yes.
508
00:53:10,098 --> 00:53:12,691
I'll be there in a moment.
509
00:53:12,692 --> 00:53:15,445
- Can you pick up?
- Yes.
510
00:53:15,525 --> 00:53:19,519
Above...
511
00:53:19,559 --> 00:53:22,573
- Come on ...
- Come on, Daniel!
512
00:53:22,603 --> 00:53:26,322
- We're here, Daniela!
- And I ...
513
00:53:26,374 --> 00:53:30,757
- I love you !
- I'm sorry, sweetheart!
514
00:53:42,143 --> 00:53:45,884
- Dr cia naibii ...
- You hurt yourself, sweetheart?
515
00:53:45,978 --> 00:53:52,105
I have nothing. He's four
I'm waiting for you at the bus station.
516
00:53:52,418 --> 00:53:56,517
I want to see you before I go.
517
00:53:56,722 --> 00:54:01,426
- It was very beautiful.
- Beautiful. I will never forget.
518
00:54:02,155 --> 00:54:05,320
- I'm waiting for you. Ciao!
- It's over!
519
00:54:05,397 --> 00:54:08,449
- Stop! Did you understand?
- When was she more beautiful?
520
00:54:08,480 --> 00:54:10,609
Leave immediately.
There's no time.
521
00:54:10,609 --> 00:54:13,611
How's the time?
That's just the time.
522
00:54:13,632 --> 00:54:16,846
- Pleac . And I'm calling.
- We do not do anything with the phone.
523
00:54:16,895 --> 00:54:19,644
What do you want us to do on the phone?
524
00:54:21,662 --> 00:54:25,656
- Put more grass.
- Give me the matches.
525
00:54:26,410 --> 00:54:28,598
Takes !
526
00:54:31,690 --> 00:54:35,326
Give me a fire!
527
00:54:35,663 --> 00:54:37,701
Give me to me!
528
00:54:37,744 --> 00:54:40,998
- Hello, fuck!
- Look who he is!
529
00:54:41,059 --> 00:54:44,089
I have not seen you for a century.
Are you alone?
530
00:54:44,128 --> 00:54:47,264
Where is your stub?
531
00:54:47,362 --> 00:54:51,379
- I did not sting! Clearly?
- Come on, do not surrender.
532
00:54:51,460 --> 00:54:54,757
- I was kidding!
- Why do not you meet tonight?
533
00:54:54,811 --> 00:54:59,220
Today in India is "the Moon's Sigh".
We are gathered together.
534
00:54:59,335 --> 00:55:02,743
- In what way?
- Standing in a circle, saying "Aum"
535
00:55:02,811 --> 00:55:05,753
And smelling the grass.
536
00:55:05,791 --> 00:55:08,954
Sit down, Daniela, and no
ask questions.
537
00:55:09,305 --> 00:55:12,844
Enough for a hurt!
If that's all ...!
538
00:55:13,626 --> 00:55:17,250
- Hey, stupid! It's only the beginning.
- Why ?
539
00:55:17,327 --> 00:55:21,641
- Then what's going on?
- Shut up and focus on the thoughts.
540
00:55:57,178 --> 00:56:00,863
- Good evening, sir! Walk ?
- You were ! What are you doing here ?
541
00:56:00,901 --> 00:56:03,329
Since I live here,
I come back to my home.
542
00:56:03,405 --> 00:56:04,452
Single ?
543
00:56:04,547 --> 00:56:08,183
For now ! Later on ...
What are you interested in?
544
00:56:08,277 --> 00:56:12,454
Nothing ! I was gonna think.
Good night.
545
00:57:15,699 --> 00:57:19,122
Here you go.
546
00:57:24,897 --> 00:57:27,959
Stefano, you're sure
do not the ceiling rise?
547
00:57:28,034 --> 00:57:33,241
It's a controversial issue.
Maybe we can smell.
548
00:57:33,655 --> 00:57:37,298
Shoot hard and suck deeply.
549
00:57:37,376 --> 00:57:42,043
- Give me a smoke.
- For a moment, I'm just beginning to feel something.
550
00:58:03,994 --> 00:58:10,141
Freedom and you can have your own
body according to natural instincts.
551
00:58:16,700 --> 00:58:19,702
- Why does not anyone say "Aum"?
- Abandon yourself!
552
00:58:19,718 --> 00:58:23,733
Release your body and
subconscious impulses.
553
00:58:23,768 --> 00:58:27,703
Las -m me,
otherwise I break the buttons.
554
00:58:59,593 --> 00:59:03,578
Sun...
555
00:59:04,891 --> 00:59:08,729
Pigs! Degeneration!
556
00:59:08,808 --> 00:59:12,850
And you, criminal!
557
00:59:12,931 --> 00:59:16,751
Get up, Daniela!
Get home.
558
00:59:16,857 --> 00:59:21,678
Who are you?
I want to make love.
559
00:59:23,822 --> 00:59:28,134
I want more !
Unhide-m , dezbrac -m !
560
00:59:28,891 --> 00:59:34,427
I want to smoke. Put me down!
I want to fly ...
561
00:59:36,665 --> 00:59:40,598
- M nv rt! How beautiful... !
- Calm down!
562
00:59:40,664 --> 00:59:44,237
- Las'm-m'down.
- Calm down, Daniel!
563
00:59:44,326 --> 00:59:50,497
How beautiful you are from the wings!
I want to make love.
564
00:59:50,583 --> 00:59:54,703
My head turns ...
I want to make love.
565
00:59:54,726 --> 00:59:58,714
Please... !
What to do?
566
00:59:58,917 --> 01:00:03,304
I'm thirsty. I want to drink.
567
01:00:05,181 --> 01:00:08,786
I'm hot. I want to drink ...
568
01:00:13,763 --> 01:00:20,313
How hot ... I want to drink ...
Burning ... the sun ...
569
01:00:21,363 --> 01:00:25,945
I want to drink ...
I want to throw in water ...!
570
01:00:25,952 --> 01:00:29,822
- Yes, drink!
- How hot ...!
571
01:00:29,856 --> 01:00:33,073
- Bea, Daniel!
- Not.
572
01:00:33,143 --> 01:00:38,644
I want all my hands on me ...
We make love ...
573
01:00:38,746 --> 01:00:44,168
- What do you have, Daniela?
- I'm very hot, kid ...
574
01:00:46,698 --> 01:00:52,735
Who is you? What are you doing ?
We make love!
575
01:00:53,041 --> 01:00:56,709
I'm your uncle, Corrado.
Do not you recognize me?
576
01:00:57,301 --> 01:01:00,375
I like you, Corrado.
Let's make love!
577
01:01:00,383 --> 01:01:03,982
- No, Daniel! Please ! Not.
- Love me!
578
01:01:04,021 --> 01:01:07,429
Do not go...
579
01:01:08,433 --> 01:01:11,941
- Come on!
- What ?
580
01:01:11,957 --> 01:01:16,604
Something wrong? I saw you
coming with her niece in her arms ...
581
01:01:16,650 --> 01:01:20,026
- She's my niece and I go as I want it.
- Maybe a rescue is needed ...
582
01:01:20,107 --> 01:01:23,041
- Pleac . I do not need anything.
- If you need me ...
583
01:01:23,133 --> 01:01:26,732
It just kicks a foot.
Thank you. Go away.
584
01:02:31,676 --> 01:02:33,801
- Your Keys
- Thank you!
585
01:02:33,859 --> 01:02:37,394
Hello, Daniel? It's the fifth time
when I'm calling. How do you feel?
586
01:02:37,461 --> 01:02:41,534
Hello! Daniela!
587
01:02:42,162 --> 01:02:45,600
Aลteteapt ! Later.
Daniela, can you hear me?
588
01:02:46,825 --> 01:02:49,984
Hello, alo, alo ...!
589
01:02:50,701 --> 01:02:55,188
Hello! Why do not you answer?
Please ! Speak!
590
01:02:55,442 --> 01:02:59,111
Hello!
591
01:02:59,153 --> 01:03:01,884
Take the reception.
I have to go home.
592
01:03:01,966 --> 01:03:04,623
Stay calm!
593
01:03:56,489 --> 01:04:01,000
Laura.
594
01:04:06,104 --> 01:04:10,915
- I'm waiting for you, Uncle.
- What does that masquerade mean, Daniela?
595
01:04:10,966 --> 01:04:15,102
- It's not a mascarad. It's an experiment.
- What do you want to say?
596
01:04:15,111 --> 01:04:20,636
I want to know if your fixation is
genuine or a simple screen!
597
01:04:20,728 --> 01:04:23,004
I do not understand.
598
01:04:23,222 --> 01:04:26,636
Not last night when I was clinging to you
by my body and you stood
599
01:04:26,701 --> 01:04:30,000
And keep your conscience
telling Laura?
600
01:04:30,024 --> 01:04:33,551
There is no animal that leads
after instinct, but I am true.
601
01:04:33,642 --> 01:04:37,699
- I'm doing what I feel.
- Curves do what you do.
602
01:04:37,960 --> 01:04:41,857
But you are dirty in your brain,
m prive ti c nd fac du ...
603
01:04:41,954 --> 01:04:44,952
At that moment I looked at myself
not me, not an image.
604
01:04:44,998 --> 01:04:48,413
It's not true. I always have you
looking with affection. I'm your uncle.
605
01:04:48,455 --> 01:04:53,598
Those nights in your bed did not sleep,
I felt your gaze, your breath ...
606
01:04:53,894 --> 01:04:58,520
I was afraid to make the phantom,
of those I have discarded ...
607
01:05:23,382 --> 01:05:26,863
Her clothes!
Why did you do it, Daniela?
608
01:05:26,866 --> 01:05:30,397
You have been attached to the needles
objects and you have stayed there.
609
01:05:30,404 --> 01:05:34,206
I made them disappear forever,
you will also destroy those of me.
610
01:05:34,278 --> 01:05:37,492
You do not want to understand
clothes in the closet and
611
01:05:37,551 --> 01:05:40,915
will play the pleasure of having
a woman in your arms?
612
01:05:40,982 --> 01:05:44,080
- It was the sure thing left from her.
- You can not love some clothes.
613
01:05:44,094 --> 01:05:48,538
Now she is not, but love
which nobody gave her to take it.
614
01:05:48,543 --> 01:05:52,094
Not. Your mistuff did not love me.
She never loved me.
615
01:05:52,119 --> 01:05:56,105
- What you say ? Are you kidding?
- Not. It's true.
616
01:05:56,188 --> 01:05:58,866
It took me some time
let me know.
617
01:05:58,911 --> 01:06:02,307
I loved her a lot, and that's what m
It prevents you from seeing things clearly.
618
01:06:02,319 --> 01:06:05,940
Then one day I found out
a ticket from her lover.
619
01:06:06,006 --> 01:06:09,466
And he met a meeting.
I went and I.
620
01:06:09,555 --> 01:06:14,872
I spied them like a laugh. F r a
had the moral courage to intervene.
621
01:06:14,888 --> 01:06:18,385
I was afraid to lose it completely.
622
01:06:18,574 --> 01:06:22,182
Someone told him
words have come to an end.
623
01:06:22,190 --> 01:06:25,662
From that day I closed myself
And I started to love
624
01:06:25,664 --> 01:06:28,749
her image that she is
I was inside.
625
01:06:29,041 --> 01:06:32,903
Your picture.
626
01:06:39,356 --> 01:06:42,380
Yes dn , talk to the passenger office!
627
01:06:42,387 --> 01:06:45,928
I am just a ground worker,
I'll take care of the reservations.
628
01:06:46,013 --> 01:06:50,276
Yes, lady! Call the airport.
Goodbye ! Good day!
629
01:06:51,278 --> 01:06:54,950
- As I was saying, today is the wild eagle.
- What the ?
630
01:06:55,047 --> 01:06:58,714
- Pilot strike.
- Can not you do anything?
631
01:06:58,890 --> 01:07:03,638
Me? Mskar was a pilot.
He would not have been able to pass tickets to passengers
632
01:07:03,691 --> 01:07:08,840
And I was in a strike. But I'm here
among h r oage, and they do strike.
633
01:07:08,846 --> 01:07:11,633
- I have to go.
- Go away!
634
01:07:11,725 --> 01:07:14,540
Yes. Here's the passenger office.
Who do you want with?
635
01:07:14,631 --> 01:07:17,039
One moment ! Attenni!
They are wanted.
636
01:07:17,044 --> 01:07:20,242
I will explain it immediately.
I'll answer the phone.
637
01:07:20,258 --> 01:07:23,117
Yes, say it!
638
01:07:23,204 --> 01:07:26,851
It's me, Daniela.
I do not expect you to call me.
639
01:07:27,863 --> 01:07:30,099
I'm in the agency for c
I had an accident.
640
01:07:30,144 --> 01:07:34,311
I was probing a reactor overlooking Bologna, I had
a defect and it would fall on the pyramids ...
641
01:07:34,361 --> 01:07:37,576
eram ndr gostit ...
And that's not all ...
642
01:07:37,597 --> 01:07:40,756
From four engines,
five did not work.
643
01:07:40,820 --> 01:07:44,720
I was lucky ?
It's a joke to a pilot like me.
644
01:07:45,036 --> 01:07:49,677
Do you want to see?
Of course.
645
01:07:49,697 --> 01:07:53,190
Yes rightaway !
Do not you see I'm busy?
646
01:07:53,200 --> 01:07:57,249
Repeat me, my dear.
I'm waiting for you.
647
01:07:58,418 --> 01:08:02,840
Flight. As we say, pilots ...
Flight to you.
648
01:08:04,239 --> 01:08:09,659
- Do you feel bad?
- Me? I never felt better.
649
01:08:10,251 --> 01:08:15,486
Young dear, today and I'm in a strike.
650
01:08:15,518 --> 01:08:18,857
Thank you.
651
01:08:19,245 --> 01:08:22,546
Hi, Rudi!
652
01:08:23,776 --> 01:08:27,009
Beautiful ...
653
01:08:27,346 --> 01:08:31,387
It's here ...
654
01:08:32,881 --> 01:08:36,650
I see you. One here ...
655
01:08:36,747 --> 01:08:39,826
Other here ...
656
01:08:49,261 --> 01:08:52,849
In.
657
01:08:52,984 --> 01:09:00,113
Ricardo! I am very sad,
I need help.
658
01:09:00,561 --> 01:09:05,081
- Why are you crying, Daniela?
- You know why you cry.
659
01:09:05,612 --> 01:09:08,789
You know everything and you pretend to be
nothing happens.
660
01:09:08,854 --> 01:09:13,371
Why are they unhappy?
I have to make a decision.
661
01:09:13,421 --> 01:09:14,375
Eliberate your heart!
662
01:09:15,429 --> 01:09:18,589
I can not stay with my uncle.
After that, I want to go.
663
01:09:18,630 --> 01:09:23,423
I want to live with a person
who does not want only my body ...
664
01:09:23,486 --> 01:09:26,370
but who loves me
really.
665
01:09:26,431 --> 01:09:29,635
Ricardo! I really need affection.
Big big... !
666
01:09:29,683 --> 01:09:32,495
You're right, beautiful!
Of course!
667
01:09:32,546 --> 01:09:35,847
They are lacking in the world
it is full of bad guys.
668
01:09:35,912 --> 01:09:39,905
I have no one to protect,
no one I can support.
669
01:09:39,981 --> 01:09:41,892
I am very alone!
670
01:09:41,941 --> 01:09:45,735
It's me, Daniela.
I will protect you.
671
01:09:45,737 --> 01:09:47,680
You, Ricardo?
672
01:09:47,739 --> 01:09:51,455
I will protect you.
I will be your protector.
673
01:09:51,466 --> 01:09:55,014
I will be...
674
01:09:55,173 --> 01:09:58,007
I'll take your attic with you.
675
01:09:58,028 --> 01:10:02,157
With me, you'll be protected
s lb ticia b rba ilor. I'll be only yours.
676
01:10:02,176 --> 01:10:07,417
But how, Ricardo? You just do not want to fuck
here, when our uncle lives lngng us.
677
01:10:08,320 --> 01:10:12,397
- I want to go. Look at!
- One day, we'll leave.
678
01:10:12,402 --> 01:10:16,065
- I'll let you pick a place on the map.
- Not my dear, I have to leave right away.
679
01:10:16,078 --> 01:10:20,460
I do not have a penny, I can not afford it
may pose great dangers.
680
01:10:20,503 --> 01:10:24,098
- I have money, and I give it to you.
- What dr gu !
681
01:10:24,114 --> 01:10:29,088
You are a strong, generous,
able to make a happy woman.
682
01:10:29,159 --> 01:10:34,217
I'll leave immediately. I'll find a nest
where I'll be waiting for you to tremble.
683
01:10:34,661 --> 01:10:37,912
Yes, baby!
I'll give her everything I have.
684
01:10:37,994 --> 01:10:42,358
974 640 lire.
For now, it's enough.
685
01:10:42,424 --> 01:10:46,879
We write 972,000.
Open your account.
686
01:10:47,635 --> 01:10:51,168
We write: 972,000.
687
01:10:51,985 --> 01:10:55,134
- It's covered.
- Thank you.
688
01:10:55,199 --> 01:11:00,252
For now it's enough. As soon as
I will dwell and write, and you will come.
689
01:11:00,284 --> 01:11:05,272
I will come and walk. For you
I will quit flying.
690
01:11:05,313 --> 01:11:09,624
I'll transfer to an agency
to the ground, break the tickets.
691
01:11:09,673 --> 01:11:13,995
No, do not mess with everything
the brutal force and the grab.
692
01:11:14,488 --> 01:11:18,731
Excuse me, baby! And I am
surprised by this answer.
693
01:11:18,784 --> 01:11:22,632
You are right ! Better it
I'm gonna eat, like an egg today.
694
01:11:22,634 --> 01:11:25,192
Voila! ampanie!
695
01:11:25,267 --> 01:11:29,393
The ancient Gauls knew the power
aphrodisiac of sparkling wines.
696
01:11:29,393 --> 01:11:33,275
It was not for nothing gal
against the clamp.
697
01:11:33,680 --> 01:11:36,779
Did he flatter his subtlety?
Galul and Clapon ...
698
01:11:36,779 --> 01:11:40,432
Yes. It was good.
699
01:11:40,820 --> 01:11:44,138
Good ...
700
01:11:44,464 --> 01:11:49,221
- Daniela, I ... What are you doing?
- I'm naked.
701
01:11:49,478 --> 01:11:52,702
Do you deaf?
You'll lose your cot!
702
01:11:52,702 --> 01:11:55,341
Control tower !
703
01:11:55,400 --> 01:11:58,969
Do not you like it, Ricardo?
Do not you want me anymore?
704
01:11:59,045 --> 01:12:04,088
How is it not? Only that I wanted you to
to blow her glass ... to unpack the bottle ...
705
01:12:04,848 --> 01:12:09,692
I'm not excited? You need champagne
like the women in your orgies?
706
01:12:09,803 --> 01:12:13,490
Nothing compares
with the women in my orgies.
707
01:12:13,544 --> 01:12:17,498
With you, Daniela is all different.
You are the Himalayas and the great vestiges ...
708
01:12:17,562 --> 01:12:22,082
Now take the plug off.
I can not, I'll let it go next time.
709
01:12:22,215 --> 01:12:26,527
Dr gu nuiui. Micu , but
has everything and cabinets in the wall.
710
01:12:27,443 --> 01:12:31,370
For me it's too much.
How are they in the cockpit ...
711
01:12:31,540 --> 01:12:35,191
- What are you doing ? Not. You did not!
- Why ?
712
01:12:35,283 --> 01:12:37,862
Not. Please.
Daniela ... Do not open.
713
01:12:37,940 --> 01:12:41,950
- Why ? I'm curious.
- Please...
714
01:12:44,055 --> 01:12:48,671
- You just do not think I ...
- Inflatable!
715
01:12:48,987 --> 01:12:53,477
Now it's clear.
Umbrellas at the window ...
716
01:12:53,677 --> 01:12:58,101
Daniela, it's a joke. It's a bad joke
that somebody did to me.
717
01:12:58,155 --> 01:13:01,448
I have not seen it before
that object. Believe me!
718
01:13:01,529 --> 01:13:04,654
- What's that?
- What the ?
719
01:13:04,829 --> 01:13:06,993
To stay.
720
01:13:07,016 --> 01:13:10,950
Do not touch it. May explode.
"My boyfriend..."
721
01:13:10,976 --> 01:13:17,322
Oh, Corrado ...!
What are you doing to me... !?
722
01:13:17,948 --> 01:13:21,392
You have a soundtrack recorded ...
723
01:13:21,468 --> 01:13:26,285
Its' not mine.
A colleague asked me to come in ...
724
01:13:26,535 --> 01:13:31,572
Neither did I hear it.
725
01:13:33,579 --> 01:13:37,922
And my friend is called Ricardo.
726
01:13:37,930 --> 01:13:41,790
Who knows what you got
spent with her ...
727
01:13:42,222 --> 01:13:46,921
They must have been disturbing ...
728
01:13:48,173 --> 01:13:52,637
You walk with the water.
You and your uncle make a good couple.
729
01:13:52,700 --> 01:13:56,360
What a fuck ...! Congratulations!
Casanova from splendor!
730
01:13:56,434 --> 01:13:58,417
- Are you going?
- Good afternoon!
731
01:13:58,452 --> 01:14:02,520
Anyway, I see that you are not missing
company. You do not stretch it too hard,
732
01:14:02,611 --> 01:14:06,599
otherwise it will deflate!
733
01:14:10,898 --> 01:14:14,383
Daniela!
734
01:14:14,791 --> 01:14:18,782
- What are you doing, Daniela?
- Do not you see what I'm doing?
735
01:14:19,282 --> 01:14:21,533
Are you going?
736
01:14:21,586 --> 01:14:23,917
Yes, Uncle.
I was afraid of you!
737
01:14:23,917 --> 01:14:28,273
I hope to find someone who loves you
for what I am, not for what I remember.
738
01:14:28,285 --> 01:14:31,415
Where to be
yellow and green skirt?
739
01:14:31,471 --> 01:14:34,041
What do I care more about?
740
01:14:34,116 --> 01:14:38,574
- Are you going to tell me nothing?
- Yes. You made me vomit with the nonsense.
741
01:14:38,614 --> 01:14:42,176
Continue to squeeze yourself out.
742
01:14:42,215 --> 01:14:46,234
I want the whole savor of life
And I drank at the last pic.
743
01:14:46,315 --> 01:14:48,552
Will you come back?
744
01:14:48,587 --> 01:14:52,263
If someone succeeds in me
show that I'm sick.
745
01:14:52,284 --> 01:14:56,734
- Aye, Daniela. I...
- Goodbye!
746
01:15:06,631 --> 01:15:11,315
We did not hope you'd come.
But you are here!
747
01:15:11,381 --> 01:15:14,607
It's the most beautiful gift to me
you could do it. Why do you have the bag?
748
01:15:14,696 --> 01:15:16,748
- I am leaving !
- How's that?
749
01:15:16,838 --> 01:15:20,018
It's time to run life with
the obligation of a future spouse.
750
01:15:20,080 --> 01:15:21,407
And your uncle?
751
01:15:21,469 --> 01:15:24,305
I started to realize it
I'll bother.
752
01:15:24,330 --> 01:15:27,720
I have an ideea. Why do not you come to
our house in Genoa?
753
01:15:27,814 --> 01:15:31,861
My sister would be happy to be glad.
Do not you mind if my brother-in-law is?
754
01:15:31,902 --> 01:15:36,429
- Not.
- On the way back when I'm up ...
755
01:15:36,473 --> 01:15:39,887
- Come on, Daniel.
- Yes, my dear.
756
01:16:09,625 --> 01:16:14,360
Daniela ... dreams t u ...!
The smell of your body ...!
757
01:16:14,701 --> 01:16:19,084
Why did you leave ? Why ?
Laura, Daniela ...
758
01:16:20,000 --> 01:16:23,915
May ? Deranjez?
759
01:16:26,271 --> 01:16:30,392
Can I get in?
I g sit u a open ...
760
01:16:31,568 --> 01:16:35,536
Where are the coffee? Po i s
serve you. Know the way!
761
01:16:35,601 --> 01:16:40,397
- I did not come for coffee.
- What do you want then ?
762
01:16:40,422 --> 01:16:45,850
I thought you were alone ...
today I do not want to go to work ...
763
01:16:45,966 --> 01:16:49,597
It's a tough day.
Who knows that I got stuck.
764
01:16:49,897 --> 01:16:53,156
It occurred to me that
we're two pistols.
765
01:16:53,612 --> 01:16:58,376
- Two protes! Is not it funny?
- S mrs r s, no other!
766
01:16:58,475 --> 01:17:02,158
It bothers you to listen
And I'm playing music?
767
01:17:02,447 --> 01:17:06,943
It's a good reason! On the rhythm
music memories come back to life.
768
01:17:07,066 --> 01:17:11,471
This music remembers
of something particular?
769
01:17:11,591 --> 01:17:14,706
Remind me of a person
which I loved a lot.
770
01:17:14,754 --> 01:17:17,873
That person was answering
with her love?
771
01:17:17,944 --> 01:17:22,190
No, I did not answer.
He did not want to take it seriously.
772
01:17:22,221 --> 01:17:26,541
- He was faithful to his wife, I knew him.
- No, it's not possible.
773
01:17:26,624 --> 01:17:28,922
There are no such women.
774
01:17:29,020 --> 01:17:32,384
An exception that I do not even think
her wife did not really know her.
775
01:17:32,466 --> 01:17:36,155
Just tell me!
776
01:17:36,487 --> 01:17:40,157
You came here to tell me
nonsense, change your speech ...
777
01:17:40,159 --> 01:17:44,602
or are you sure why you say?
778
01:17:45,501 --> 01:17:50,742
Whoever hurts a blow.
No one can do better than me.
779
01:17:52,817 --> 01:17:57,235
- That man should thank him.
- Yes.
780
01:17:57,462 --> 01:18:01,564
He did not know it before.
781
01:18:03,704 --> 01:18:06,507
Thank you!
782
01:18:06,556 --> 01:18:08,976
If you console yourself,
I am a super life of life.
783
01:18:09,049 --> 01:18:12,995
- Do you get advice on a spaghetti piece?
- Yes. We go to the kitchen.
784
01:18:13,405 --> 01:18:16,751
Prepare the meal.
I can handle the rest of it.
785
01:18:16,751 --> 01:18:20,066
I will prepare an exceptional meal.
Agree ?
786
01:18:20,710 --> 01:18:24,096
Do you want to call us by name?
787
01:18:24,512 --> 01:18:27,655
- Okay, Corrado!
- Okay, Ricardo!
788
01:18:27,727 --> 01:18:30,996
- You do not get lost. We are young.
- We have a hunger for wolves.
789
01:18:31,062 --> 01:18:34,124
Start with a good meal.
Garlic, ingredients.
790
01:18:34,207 --> 01:18:37,707
- Here's the spice.
- Good. Remove the spaghetti.
791
01:18:37,715 --> 01:18:40,927
- Salt and the others.
- One moment.
792
01:18:41,028 --> 01:18:44,066
Please, Ricardo!
This time, I take the salt.
793
01:18:44,088 --> 01:18:47,647
You are right. Otherwise we do
as the date passed.
794
01:18:47,685 --> 01:18:50,512
- I'll prepare my specialty.
- What specialty?
795
01:18:50,534 --> 01:18:53,872
- Peperoncino spaghetti!
- Peperoncino spicy?
796
01:18:53,977 --> 01:18:57,428
Will not it be too exciting?
797
01:18:57,633 --> 01:19:01,758
Spending exciting!
Camerist who does his house ...
798
01:19:01,818 --> 01:19:03,809
- What about her?
- Have you been eyeing her?
799
01:19:03,812 --> 01:19:05,762
- How?
- You looked at her ass?
800
01:19:05,832 --> 01:19:09,133
- Can we make ourselves confidential?
- Of course.
801
01:19:09,197 --> 01:19:12,226
- Can I tell her?
- Yes.
802
01:19:12,290 --> 01:19:13,415
- Not... !
- Sure !
803
01:19:13,438 --> 01:19:15,627
- And she st?
- Yes. Then he turns around.
804
01:19:15,709 --> 01:19:17,848
- Who else would have thought?
- Me, at this moment.
805
01:19:17,911 --> 01:19:20,418
- It's unbelievable.
- By the way. Where is it ?
806
01:19:20,464 --> 01:19:24,220
I think he's in the bathroom. It's her free day
And he asked me to do it.
807
01:19:24,253 --> 01:19:27,706
- Why do you ask me? What took you?
- Come west!
808
01:19:27,739 --> 01:19:30,967
- Not. What do you want to do, Ricardo?
- We lit the engines ...
809
01:19:31,000 --> 01:19:35,260
- I do not want to see her indecent ...
- Come with me.
810
01:19:35,308 --> 01:19:39,396
- Shut up.
- Come over. I miss you.
811
01:19:48,645 --> 01:19:52,859
- Come on, come see ...
- Not...
812
01:19:52,932 --> 01:19:56,826
- I never did.
- Come on, it's not hard! And I am.
813
01:19:57,018 --> 01:20:01,681
You just have to bend, fix
the key hole and ... the head before ...
814
01:20:04,303 --> 01:20:08,903
Look! Marietta ...
815
01:20:14,998 --> 01:20:18,995
- What a funnel ...
- Fundule? Let's call him.
816
01:20:28,039 --> 01:20:32,054
Who wants spaghetti? To stay...
We'll see who's first.
817
01:20:32,096 --> 01:20:35,531
Five. One two Three...
818
01:20:35,531 --> 01:20:38,580
Five.
819
01:20:38,678 --> 01:20:43,662
- I need to talk to her, Marietta.
- Is that urgent?
820
01:20:43,740 --> 01:20:47,681
Yes.
69245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.