Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:11,000
([Throughout All Ages 千古(Qian
Gu)] sung by Alan Dawa Dolma 阿兰
2
00:00:13,140 --> 00:00:19,619
♪ The summer cicadas and the winter snow merely
follow each other cyclically in a flash. ♪
3
00:00:19,620 --> 00:00:25,739
♪ Practice enlightenment and pay no attention
to the fated calamities of life. ♪
4
00:00:25,740 --> 00:00:31,969
♪ Mere brushstrokes on a scroll of white
paper painted out the layers of the world. ♪
5
00:00:31,970 --> 00:00:38,369
♪ It is difficult to draw
your perfectly pure face. ♪
6
00:00:38,370 --> 00:00:44,059
♪ Unable to sleep at night, who
is my heart yearning for? ♪
7
00:00:44,060 --> 00:00:50,649
♪ The light is veil by the bamboo screen. In
my dream, I'm as care-free as the wind. ♪
8
00:00:50,650 --> 00:00:56,949
♪ The moonlight seems to practice looking from afar and recording the
numerous times the vast sea finished into the mulberry tree field. ♪
9
00:00:56,950 --> 00:01:02,879
♪ It does not speak of the
unspeakable fate of tomorrow. ♪
10
00:01:02,880 --> 00:01:08,929
♪ If I want to leave a good reputation throughout all
ages, then I have to fall out with the one I love. ♪
11
00:01:08,930 --> 00:01:15,089
♪ Who would care that you missed
the opportunity for happiness? ♪
12
00:01:15,090 --> 00:01:22,889
♪ If I am ridicule throughout all ages because
my love has become obsessive and confused. ♪
13
00:01:22,890 --> 00:01:30,199
♪ Yet, I do not regret believing in you.
♪ The Journey of Flower - (Hua Qian Gu)
14
00:01:30,200 --> 00:01:33,899
Episode 30
15
00:01:33,900 --> 00:01:38,899
Hall of Emotionless
16
00:01:38,900 --> 00:01:42,899
Teacher! I found the Heartbroken Flower!
17
00:01:42,900 --> 00:01:47,760
Teacher! Teacher!
18
00:01:50,500 --> 00:01:53,300
Teacher! Where are you?
19
00:01:55,100 --> 00:01:59,000
Teacher! Teacher!
20
00:02:03,400 --> 00:02:04,700
Teacher!
21
00:02:07,400 --> 00:02:09,099
Little Bone?
22
00:02:09,100 --> 00:02:11,999
Teacher, I found the Heartbroken Flower!
23
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
-Teacher!-Little Bone.
24
00:02:13,001 --> 00:02:15,000
I found the Heartbroken Flower.
25
00:02:16,600 --> 00:02:18,599
How did you end up like this?
26
00:02:18,600 --> 00:02:22,700
I'm okay!
27
00:02:56,100 --> 00:02:59,399
Teacher, I have found
the Heartbroken Flower.
28
00:02:59,400 --> 00:03:02,699
Hurry and tell me how to cure the poison!
29
00:03:02,700 --> 00:03:04,900
Leave it with me.
30
00:03:08,700 --> 00:03:12,199
This Heartbroken Flower
is not a normal medicine.
31
00:03:12,200 --> 00:03:16,399
It requires profound
immortal power to refine it.
32
00:03:16,400 --> 00:03:17,799
Little Bone,
33
00:03:17,800 --> 00:03:20,499
Go back and change your clothes first.
34
00:03:20,500 --> 00:03:25,199
In the coming days, I'm going into
retreat to take in the antidote.
35
00:03:25,200 --> 00:03:29,600
It's enough if you prepare for the
Immortal Sword Assembly well.
36
00:03:30,800 --> 00:03:32,399
Teacher!
37
00:03:32,400 --> 00:03:35,000
I want to stay by your side.
38
00:03:36,700 --> 00:03:38,600
Go back.
39
00:03:40,200 --> 00:03:41,800
Teacher!
40
00:04:27,900 --> 00:04:31,400
You've worked hard, Little Bone.
41
00:04:49,800 --> 00:04:53,900
Where is my handkerchief?
42
00:05:14,700 --> 00:05:16,899
-Tang Bao!-Tang Bao!
43
00:05:16,900 --> 00:05:19,099
Hurry and get up. Are you okay?
44
00:05:19,100 --> 00:05:20,499
-Are you okay?-I'm fine!
45
00:05:20,500 --> 00:05:22,099
Did you get hurt?
46
00:05:22,100 --> 00:05:23,849
Tang Bao, what is up with you lately?
47
00:05:23,850 --> 00:05:25,699
Your mind is always wandering!
48
00:05:25,700 --> 00:05:28,899
I keep feeling like something has happened
again, but I can't understand it!
49
00:05:28,900 --> 00:05:31,299
My brain is going to explode soon!
50
00:05:31,300 --> 00:05:33,299
Okay okay.
51
00:05:33,300 --> 00:05:34,699
-Are you okay?-No no.
52
00:05:34,700 --> 00:05:37,099
It's your fault! If you hadn't
hit Ni Man Tian just now,
53
00:05:37,100 --> 00:05:39,899
- I wouldn't have knocked into
Tang Bao!-You cannot blame me!
54
00:05:39,900 --> 00:05:43,599
It's that Ni Man Tian used too much power!
55
00:05:43,600 --> 00:05:47,199
- If you can't win, what are
you blaming me for?-You-!
56
00:05:47,200 --> 00:05:51,399
Looks like the winner of this year's Immortal
Sword Assembly has already been decided!
57
00:05:51,400 --> 00:05:53,599
Then who do you think it will be?
58
00:05:53,600 --> 00:05:56,399
Naturally, it is...
59
00:05:56,400 --> 00:05:58,799
-Naturally is it...-Me?
60
00:05:58,800 --> 00:06:00,999
Hua Qian Gu!
61
00:06:01,000 --> 00:06:03,999
-Hua Qian Gu?-Hua Qian Gu? Why?
62
00:06:04,000 --> 00:06:06,799
Shuo Feng and Ni Man Tian
are both stronger than her!
63
00:06:06,800 --> 00:06:08,599
You don't know this, do you?
64
00:06:08,600 --> 00:06:10,499
Let me tell you!
65
00:06:10,500 --> 00:06:13,100
You cannot compare to today's Hua Qian Gu!
66
00:06:13,200 --> 00:06:15,499
She's not only Honorable
Superior's favorite disciple,
67
00:06:15,500 --> 00:06:18,699
she is also Zu Mountain's Sect Leader!
Besides,
68
00:06:18,700 --> 00:06:22,299
during Tai Bai's battle with the Seven Murder
Faction, she gained a lot of equipment for us!
69
00:06:22,300 --> 00:06:24,499
Isn't her magic very amazing now?
70
00:06:24,500 --> 00:06:25,999
Of course that's true.
71
00:06:26,000 --> 00:06:29,699
But last time Junior Sister and I were
out, so we weren't able to see it!
72
00:06:29,700 --> 00:06:33,899
This time we must have a
good battle with her!
73
00:06:33,900 --> 00:06:36,299
What are you talking about?
74
00:06:36,300 --> 00:06:38,099
Okay, okay. Let's stop here today.
75
00:06:38,100 --> 00:06:40,700
-All of you go back.-Yes.
76
00:06:42,100 --> 00:06:44,499
-Not so hard!-Tang Bao, come here!
77
00:06:44,500 --> 00:06:47,499
Bones! Bones!
78
00:06:47,500 --> 00:06:51,200
Tang Bao, come with me. I
have something to ask you.
79
00:06:57,500 --> 00:06:59,400
Come, hurry.
80
00:07:03,600 --> 00:07:06,399
Bones, what's wrong?
81
00:07:06,400 --> 00:07:08,600
What's happened?
82
00:07:10,300 --> 00:07:13,799
Tang Bao, have you seen my handkerchief?
83
00:07:13,800 --> 00:07:15,130
Handkerchief?
84
00:07:16,200 --> 00:07:18,999
- You mean the one with
Honorable Superior on it?-Yes!
85
00:07:19,000 --> 00:07:21,200
What is it? Is it gone?
86
00:07:22,400 --> 00:07:26,799
You-! Think about it, did
you leave it somewhere?
87
00:07:26,800 --> 00:07:29,799
I've looked everywhere I could!
I can't find it!
88
00:07:29,800 --> 00:07:30,800
How about this?
89
00:07:30,801 --> 00:07:33,099
Let's split up to go look in
places you usually go to.
90
00:07:33,100 --> 00:07:35,500
We'll definitely find it!
91
00:08:05,700 --> 00:08:09,000
Little Senior Uncle, what are you doing?
92
00:08:11,300 --> 00:08:16,099
Little Senior Uncle, are
you looking for this?
93
00:08:16,100 --> 00:08:17,400
Give it back to me!
94
00:08:17,500 --> 00:08:20,899
Give it back to me! Give it back!
95
00:08:20,900 --> 00:08:22,499
What are you being so mean for?
96
00:08:22,500 --> 00:08:24,799
I didn't say I wouldn't
give it back to you.
97
00:08:24,800 --> 00:08:25,800
What do you want?
98
00:08:25,801 --> 00:08:28,799
Nothing really. I just
never would have thought
99
00:08:28,800 --> 00:08:32,999
that Chang Liu would have
a bad disciple like you!
100
00:08:33,000 --> 00:08:36,199
Hua Qian Gu, you are very daring!
101
00:08:36,200 --> 00:08:38,999
Do you think that just anyone can
fall for Honorable Superior?
102
00:08:39,000 --> 00:08:43,000
You have committed a terrible crime!
103
00:08:45,700 --> 00:08:48,199
What do you want?
104
00:08:48,200 --> 00:08:49,799
Little Senior Uncle,
105
00:08:49,800 --> 00:08:53,299
I, Ni Man Tian, is not a person that
extorts and blackmails people, right?
106
00:08:53,300 --> 00:08:57,899
If Honorable One finds out about this, he'll
definitely kick you out of Chang Liu.
107
00:08:57,900 --> 00:08:59,799
But it also does not matter.
108
00:08:59,800 --> 00:09:03,899
If Honorable Superior finds out that his dear
disciple has this sort of feelings for him,
109
00:09:03,900 --> 00:09:07,799
I think he would also be very
disappointed and broken hearted.
110
00:09:07,800 --> 00:09:09,700
Just what do you want?
111
00:09:09,710 --> 00:09:12,140
You owe me, Hua Qian Gu.
112
00:09:12,200 --> 00:09:14,499
If you don't want your
shameful acts to be revealed,
113
00:09:14,500 --> 00:09:16,999
-Okay, beg me!-I'm begging you!
114
00:09:17,000 --> 00:09:19,999
- What are you begging me for?-I'm
begging you not to tell Teacher!
115
00:09:20,000 --> 00:09:22,799
Hua Qian Gu, aren't you a man of integrity?
116
00:09:22,800 --> 00:09:27,200
I didn't think that there would
be a day when you have to beg me!
117
00:09:28,500 --> 00:09:32,199
I hate that expression of yours the most!
118
00:09:32,200 --> 00:09:36,699
Hua Qian Gu, it was because of
you, everything is because of you!
119
00:09:36,700 --> 00:09:39,399
If it wasn't for you, I'd
be the one full of glory!
120
00:09:39,400 --> 00:09:41,599
I would be Honorable Superior's disciple!
121
00:09:41,600 --> 00:09:44,799
If it wasn't for you, I'd be the
most fortunate person in this world!
122
00:09:44,800 --> 00:09:47,699
You ruined everything!
123
00:09:47,700 --> 00:09:49,799
I want you to give back
everything that you owe me!
124
00:09:49,800 --> 00:09:52,599
Okay! As long as I have it,
I will give it to you!
125
00:09:52,600 --> 00:09:56,700
Okay. at the Immortal Sword Assembly,
126
00:09:56,800 --> 00:09:59,299
I want you to lose to me.
127
00:09:59,300 --> 00:10:00,599
I promise you!
128
00:10:00,600 --> 00:10:02,899
Okay, it's a promise.
129
00:10:02,900 --> 00:10:04,600
Or else!
130
00:10:05,500 --> 00:10:09,300
Just wait for you to be completely ruined!
131
00:10:15,400 --> 00:10:18,300
Teacher... I'm sorry.
132
00:10:19,300 --> 00:10:22,700
Hall of Emotionless
133
00:10:25,700 --> 00:10:30,899
You haven't left the Hall of Emotionless
for even half a step recently.
134
00:10:30,900 --> 00:10:34,200
There's nothing of importance going on.
I don't need to go out.
135
00:10:35,800 --> 00:10:38,500
You haven't seen your disciple either.
136
00:10:39,700 --> 00:10:42,999
Perhaps she's somewhere
around Hall of Emotionless
137
00:10:43,000 --> 00:10:45,400
practising her sword.
138
00:10:46,850 --> 00:10:49,370
Your Hall of Emotionless
139
00:10:49,400 --> 00:10:52,399
really is cold and lonely.
140
00:10:52,400 --> 00:10:55,199
I wonder, how long the
Heartbroken Flower she gave you
141
00:10:55,200 --> 00:10:58,200
can keep living.
142
00:11:00,800 --> 00:11:02,999
Senior Brother,
143
00:11:03,000 --> 00:11:06,699
Do you really intend to keep
on lying to her like this?
144
00:11:06,700 --> 00:11:10,399
What are you going to do if she finds out?
145
00:11:10,400 --> 00:11:13,499
You must not let her find out.
146
00:11:13,500 --> 00:11:16,700
The two of you are becoming
more similar to each other.
147
00:11:16,800 --> 00:11:19,000
Each of you gets more
stubborn than the other.
148
00:11:30,400 --> 00:11:33,699
Hua Qian Gu, you are very daring!
149
00:11:33,700 --> 00:11:36,299
Do you think that just anyone can
fall for Honorable Superior?
150
00:11:36,300 --> 00:11:41,299
You have committed a terrible crime!
151
00:11:41,300 --> 00:11:45,699
If Honorable One finds out, he will
definitely kick you out of Chang Liu.
152
00:11:45,700 --> 00:11:47,799
But it also does not matter.
153
00:11:47,800 --> 00:11:51,799
If Honorable Superior finds out that his precious
disciple holds these sort of feelings for him,
154
00:11:51,800 --> 00:11:55,100
I think he'll definitely be very
disappointed and brokenhearted.
155
00:12:28,200 --> 00:12:31,300
Teacher! Teacher what's wrong?
156
00:12:36,700 --> 00:12:40,600
Teacher! Teacher!
157
00:12:41,700 --> 00:12:45,200
Why are you like this? Why are you so weak?
158
00:12:46,700 --> 00:12:50,299
Teacher! No, you lied to me!
159
00:12:50,300 --> 00:12:53,499
The Heartbroken Flower, the Heartbroken
Flower actually cannot detoxify your poison!
160
00:12:53,500 --> 00:12:57,200
Little Bone, I'm okay.
161
00:12:57,220 --> 00:12:58,970
Go back.
162
00:12:59,000 --> 00:13:00,399
No! Teacher!
163
00:13:00,400 --> 00:13:03,400
Is there really no way to
neutralize your poison?
164
00:13:05,900 --> 00:13:08,399
The poison has entered my bones.
165
00:13:08,400 --> 00:13:10,899
No medicine can cure that.
166
00:13:10,900 --> 00:13:12,399
No! Teacher!
167
00:13:12,400 --> 00:13:15,399
There must be a way!
168
00:13:15,400 --> 00:13:18,599
"The only one who can fix the problem is the one who created
the problem." Since you're toxicated by the Divine Cauldron,
169
00:13:18,600 --> 00:13:21,199
Then I'll go find the Divine
Cauldron to make an antidote!
170
00:13:21,200 --> 00:13:23,699
I'll go find the Divine Cauldron!
171
00:13:23,700 --> 00:13:25,599
Little Bone,
172
00:13:25,600 --> 00:13:28,799
Listen to me. It's too late.
173
00:13:28,800 --> 00:13:30,999
Shan Chun Qiu will not so easily
174
00:13:31,000 --> 00:13:33,799
give the Divine Cauldron to you.
175
00:13:33,800 --> 00:13:35,299
Moreover,
176
00:13:35,300 --> 00:13:37,999
It's not as simple as being
poisoned at this point.
177
00:13:38,000 --> 00:13:39,999
Inside the Divine Cauldron,
178
00:13:40,000 --> 00:13:43,500
it already reached every inch of my body.
179
00:13:44,600 --> 00:13:47,799
I will slowly lose my immortality,
180
00:13:47,800 --> 00:13:50,200
and then dissipate into nothing.
181
00:13:51,500 --> 00:13:53,399
What I can do now,
182
00:13:53,400 --> 00:13:55,500
is only to control myself,
183
00:13:55,600 --> 00:13:57,499
and not let the poison control me
184
00:13:57,500 --> 00:13:58,899
and cause myself to go crazy.
185
00:13:58,900 --> 00:14:00,899
I don't believe it, Teacher!
186
00:14:00,900 --> 00:14:03,299
I don't believe it, Teacher!
187
00:14:03,300 --> 00:14:05,299
I don't believe it!
188
00:14:05,300 --> 00:14:08,800
There must be a way! There must be!
189
00:14:09,900 --> 00:14:12,099
That's right! The poison in me!
190
00:14:12,100 --> 00:14:15,299
Teacher, use the poison in my body. I
wasn't poisoned by the Divine Cauldron,
191
00:14:15,300 --> 00:14:19,499
you can use poison to force out poison!
Teacher, use my poison!
192
00:14:19,500 --> 00:14:21,099
Little Bone, I can't!
193
00:14:21,100 --> 00:14:25,000
How could I use you to
cowardly extend my life?
194
00:14:25,030 --> 00:14:27,110
No, Teacher!
195
00:14:31,000 --> 00:14:33,099
- Little Bone!-As long
as I can save Teacher,
196
00:14:33,100 --> 00:14:36,899
I am willing to do anything!
197
00:14:36,900 --> 00:14:39,199
Little Bone, don't!
198
00:14:39,200 --> 00:14:41,100
Teacher!
199
00:15:15,300 --> 00:15:18,599
Teacher, don't worry.
200
00:15:18,600 --> 00:15:21,000
I will definitely find a way to save you!
201
00:15:27,100 --> 00:15:29,699
After so many years together,
202
00:15:29,700 --> 00:15:32,899
How can I not know Teacher well?
203
00:15:32,900 --> 00:15:36,499
If he really knew how I felt about him,
204
00:15:36,500 --> 00:15:38,300
Teacher definitely will...
205
00:15:39,800 --> 00:15:43,899
Yes, I know I was wrong.
206
00:15:43,900 --> 00:15:46,599
I shouldn't have that sort of thing.
207
00:15:46,600 --> 00:15:49,299
I was just desperately
208
00:15:49,300 --> 00:15:52,000
eager to conceal and retrieve it only.
209
00:16:07,600 --> 00:16:09,100
Teacher.
210
00:17:39,800 --> 00:17:41,699
Teacher, you're awake?
211
00:17:41,700 --> 00:17:43,600
Do you feel better?
212
00:17:50,300 --> 00:17:53,400
I'm better, Little Bone.
213
00:17:57,300 --> 00:17:58,899
Little Bone,
214
00:17:58,900 --> 00:18:02,299
my poison is already much better.
215
00:18:02,300 --> 00:18:04,499
This time, I will go into retreat.
216
00:18:04,500 --> 00:18:06,899
And do my best to treat the poison.
217
00:18:06,900 --> 00:18:08,599
You don't need to come over anymore.
218
00:18:08,600 --> 00:18:10,199
Focus on practicing.
219
00:18:10,200 --> 00:18:12,099
This Immortal Sword Assembly,
220
00:18:12,100 --> 00:18:14,600
is a test for you.
221
00:18:16,000 --> 00:18:18,800
Teacher, has your poison really..?
222
00:18:18,820 --> 00:18:20,450
You don't need to worry.
223
00:18:20,500 --> 00:18:23,100
I'm already almost fully recovered.
224
00:18:24,600 --> 00:18:25,999
Okay, Teacher.
225
00:18:26,000 --> 00:18:28,199
I will prepare well for the
Immortal Sword Assembly.
226
00:18:28,200 --> 00:18:31,500
But..I want to come over
and see you every day.
227
00:18:31,510 --> 00:18:33,480
Can I?
228
00:18:34,400 --> 00:18:36,700
I will call you if I need you.
229
00:18:38,000 --> 00:18:39,400
Teacher!
230
00:18:42,800 --> 00:18:47,000
Then... I will leave now.
231
00:18:57,900 --> 00:18:59,699
-Tang Bao.-Bones!
232
00:18:59,700 --> 00:19:00,899
You must remember,
233
00:19:00,900 --> 00:19:04,099
when you see Ni Man Tian from now
on, try your best to avoid her.
234
00:19:04,100 --> 00:19:05,699
If you really do run into her,
235
00:19:05,700 --> 00:19:07,499
and I'm not near you,
236
00:19:07,500 --> 00:19:09,899
go find Senior Brother Shi Yi for help/
237
00:19:09,900 --> 00:19:11,499
Bones!
238
00:19:11,500 --> 00:19:16,899
Based on Ni Man Tian's personality,
she'll do anything to torture you!
239
00:19:16,900 --> 00:19:20,099
Just tell me what's happened, okay?
240
00:19:20,100 --> 00:19:24,299
Tang Bao, I'm begging you, stop asking.
241
00:19:24,300 --> 00:19:25,799
Okay then.
242
00:19:25,800 --> 00:19:27,800
But if you run into any
problems from now on,
243
00:19:27,860 --> 00:19:30,040
you must not face it alone.
244
00:19:30,100 --> 00:19:33,799
You must remember, you still have me!
245
00:19:33,800 --> 00:19:35,599
I know.
246
00:19:35,600 --> 00:19:38,100
Thank you Tang Bao.
247
00:19:39,800 --> 00:19:43,599
Do you know if there's a way
to erase someone's memories?
248
00:19:43,600 --> 00:19:45,700
Erase their memories?
249
00:19:49,800 --> 00:19:51,799
The Seven Murder Faction
has a hypnosis technique,
250
00:19:51,800 --> 00:19:53,299
to send the other into a trance,
251
00:19:53,300 --> 00:19:56,199
and then take away that person's memories.
252
00:19:56,200 --> 00:20:00,500
But I'm not very sure how
it's exactly done either.
253
00:20:03,400 --> 00:20:05,700
Hypnosis technique?
254
00:20:10,300 --> 00:20:11,300
Tang Bao!
255
00:20:11,400 --> 00:20:13,299
What have you come for? Go!
256
00:20:13,300 --> 00:20:15,499
I just went here to give you your favorite
Chinese wood-oil tree leaf chicken
257
00:20:15,500 --> 00:20:16,699
Who would want yours?
258
00:20:16,700 --> 00:20:18,299
You guys always come over to bully Bones!
259
00:20:18,300 --> 00:20:19,899
Hurry and leave!
260
00:20:19,900 --> 00:20:21,699
Tang Bao, just what has happened?
261
00:20:21,700 --> 00:20:22,899
Who bullied Bones?
262
00:20:22,900 --> 00:20:26,099
I don't want to see you at all! Leave!
263
00:20:26,100 --> 00:20:27,499
Tang Bao!
264
00:20:27,500 --> 00:20:29,499
Hurry and open the door!
Just what has happened?
265
00:20:29,500 --> 00:20:31,800
Tell me!
266
00:20:48,000 --> 00:20:51,699
Do you think you're so great that you've
become Honorable Superior's disciple?
267
00:20:51,700 --> 00:20:54,900
Are you not afraid that I
268
00:20:54,930 --> 00:20:57,200
Will tell all of your secrets?
269
00:20:58,200 --> 00:21:01,699
In this world, is there any way
270
00:21:01,700 --> 00:21:05,199
to control someone's mind?
271
00:21:05,200 --> 00:21:06,999
Of course there is.
272
00:21:07,000 --> 00:21:11,199
"Absorb the Soul Method"
could control one's mind.
273
00:21:11,200 --> 00:21:15,299
It could also completely
erase the other's memories.
274
00:21:15,300 --> 00:21:17,899
But this method is not easy to execute.
275
00:21:17,900 --> 00:21:19,899
It's best if the other person's
power is weaker than yours.
276
00:21:19,900 --> 00:21:23,999
Or else it'll be very easy
to reflect back onto you.
277
00:21:24,000 --> 00:21:26,099
Unless you have no other choice,
278
00:21:26,100 --> 00:21:27,899
it's best not to use it.
279
00:21:27,900 --> 00:21:29,299
What's wrong, Little Thing?
280
00:21:29,300 --> 00:21:31,099
You're suddenly interested
about Absorb the Soul Method,
281
00:21:31,100 --> 00:21:33,099
Want me to teach you?
282
00:21:33,100 --> 00:21:36,100
There's no need, Big Sister.
283
00:21:37,500 --> 00:21:39,299
Little thing,
284
00:21:39,300 --> 00:21:40,999
why have you become so pale again?
285
00:21:41,000 --> 00:21:42,499
Do you know,
286
00:21:42,500 --> 00:21:45,099
the most important thing
to a woman is her beauty.
287
00:21:45,100 --> 00:21:47,699
Why are you treating yourself so poorly?
288
00:21:47,700 --> 00:21:50,699
Big Sister, it's because it's going to
be the Immortal Sword Competition soon.
289
00:21:50,700 --> 00:21:53,199
I'm busy practicing, so...
290
00:21:53,200 --> 00:21:54,599
That Bai Zi Hua!
291
00:21:54,600 --> 00:21:56,599
He's just like a piece
of wood in the ocean!
292
00:21:56,600 --> 00:21:58,999
Thickheaded and decadent minded.
293
00:21:59,000 --> 00:22:00,999
He does some sort of big
assembly every year,
294
00:22:01,000 --> 00:22:03,899
what meaning is there to see his own
disciples fighting back and forth?
295
00:22:03,900 --> 00:22:06,399
Perhaps he's been idle
and not busy nowadays?
296
00:22:06,400 --> 00:22:09,599
Maybe I need to do something for him?
297
00:22:09,600 --> 00:22:10,999
Big Sister's illness,
298
00:22:11,000 --> 00:22:13,099
has it been cured?
299
00:22:13,100 --> 00:22:14,799
I cannot let Big Sister know
300
00:22:14,800 --> 00:22:17,500
that I agreed not to see her.
301
00:22:26,600 --> 00:22:28,899
These are all things I
brought especially for you.
302
00:22:28,900 --> 00:22:31,599
Also cream that I have newly come up with.
303
00:22:31,600 --> 00:22:34,800
It's very helpful with
preserving your beauty.
304
00:22:36,000 --> 00:22:38,100
Big Sister, thank you.
305
00:22:39,900 --> 00:22:43,799
Okay, Little Thing. I have to leave.
306
00:22:43,800 --> 00:22:45,499
I know,
307
00:22:45,500 --> 00:22:47,099
you and I cannot associate with each other.
308
00:22:47,100 --> 00:22:49,199
I don't want to make things
hard for you either.
309
00:22:49,200 --> 00:22:51,899
I just missed you too much.
310
00:22:51,900 --> 00:22:55,699
Big Sister, I-
311
00:22:55,700 --> 00:22:59,699
You don't need to say anything.
I don't blame you.
312
00:22:59,700 --> 00:23:01,499
This grudge,
313
00:23:01,500 --> 00:23:05,299
I will put it on Bai Zi Hua!
314
00:23:05,300 --> 00:23:06,500
Big Sister!
315
00:23:08,500 --> 00:23:09,699
Little Thing,
316
00:23:09,700 --> 00:23:11,999
Remember. No matter what,
317
00:23:12,000 --> 00:23:14,199
no matter who wants to
make things hard on you,
318
00:23:14,200 --> 00:23:15,799
as long as you are willing,
319
00:23:15,800 --> 00:23:17,799
blow this bone whistle.
320
00:23:17,800 --> 00:23:19,599
No matter where I am,
321
00:23:19,600 --> 00:23:21,399
I will rush over to save you.
322
00:23:21,400 --> 00:23:23,300
Got it?
323
00:24:10,100 --> 00:24:15,099
Teacher! Teacher, how are you?
324
00:24:15,100 --> 00:24:17,100
What's happened?
325
00:24:18,700 --> 00:24:19,799
I'm okay.
326
00:24:19,800 --> 00:24:21,400
Teacher, you're getting worse!
327
00:24:21,500 --> 00:24:23,600
Why didn't you tell me?
328
00:24:26,900 --> 00:24:29,799
Blood... blood, you're coughing up blood!
329
00:24:29,800 --> 00:24:33,000
Little Bone! You can't.
330
00:24:34,600 --> 00:24:36,399
Listen to me.
331
00:24:36,400 --> 00:24:39,999
No medicine can neutralize this poison.
332
00:24:40,000 --> 00:24:42,999
Even if you use every method possible,
333
00:24:43,000 --> 00:24:45,500
there's nothing that you can do.
334
00:24:46,600 --> 00:24:48,999
I don't care! Even though I
cannot neutralize your poison,
335
00:24:49,000 --> 00:24:51,500
I can at least help you minimize your pain!
336
00:24:53,400 --> 00:24:56,099
Little Bone, you can't!
337
00:24:56,100 --> 00:24:57,800
Little Bone!
338
00:25:02,500 --> 00:25:06,200
-Teacher!-Little Bone!
339
00:25:12,300 --> 00:25:14,499
If you use the poison in your body,
340
00:25:14,500 --> 00:25:16,899
you will be affected by the
Divine Cauldron as well!
341
00:25:16,900 --> 00:25:20,300
-Teacher...-Go back.
342
00:25:21,600 --> 00:25:23,500
Go back!
343
00:25:33,100 --> 00:25:37,299
Yes, I will go now.
344
00:26:15,000 --> 00:26:17,800
-Honorable Ru.-What happened?
345
00:26:19,800 --> 00:26:21,199
Nothing.
346
00:26:21,200 --> 00:26:24,499
It's just that I cut my wrist by
accident while cooking breakfast.
347
00:26:24,500 --> 00:26:27,800
You cut your wrist while cooking?
348
00:26:30,300 --> 00:26:32,300
Okay. Go on.
349
00:26:32,340 --> 00:26:35,580
Then..then I will leave now.
350
00:26:45,500 --> 00:26:50,599
Senior Brother. Senior
Brother, can I come in?
351
00:26:50,600 --> 00:26:52,600
Senior Brother!
352
00:26:55,700 --> 00:26:57,400
Senior Brother!
353
00:26:59,000 --> 00:27:00,500
Come.
354
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
Has she left?
355
00:27:13,040 --> 00:27:14,760
Do you wish that she left,
356
00:27:14,800 --> 00:27:17,000
or that she didn't?
357
00:27:18,300 --> 00:27:22,299
Just now, I saw Hua Qian Gu
358
00:27:22,300 --> 00:27:24,399
had an injury on her wrist.
359
00:27:24,400 --> 00:27:26,299
So the issue with Hua Qian Gu,
360
00:27:26,300 --> 00:27:27,999
must be finished off soon.
361
00:27:28,000 --> 00:27:31,199
Or else, based on the way she is,
362
00:27:31,200 --> 00:27:33,599
she would rather bleed to death,
363
00:27:33,600 --> 00:27:36,300
so save your life.
364
00:27:38,400 --> 00:27:41,899
Junior Brother, your personality,
365
00:27:41,900 --> 00:27:43,699
I know it very well.
366
00:27:43,700 --> 00:27:49,000
So... I've never asked you to do anything.
367
00:27:49,100 --> 00:27:51,100
I let you do anything you wanted.
368
00:27:52,100 --> 00:27:54,099
But this time,
369
00:27:54,100 --> 00:27:56,899
I'm afraid I'm low on time.
370
00:27:56,900 --> 00:27:59,099
It doesn't matter if it's for me,
371
00:27:59,100 --> 00:28:01,899
or the entire world.
372
00:28:01,900 --> 00:28:03,899
The sect leader's position,
373
00:28:03,900 --> 00:28:07,200
-please accept it.-What?
374
00:28:11,100 --> 00:28:15,599
Junior Brother, I can give
you time to think a bout it.
375
00:28:15,600 --> 00:28:19,699
But don't take too long.
376
00:28:19,700 --> 00:28:22,099
I'm afraid that I
377
00:28:22,100 --> 00:28:24,400
can't keep going for long.
378
00:28:41,600 --> 00:28:43,700
What are you doing?
379
00:28:46,600 --> 00:28:49,299
Little Senior Uncle, the Immortal
Sword Assembly will be here soon.
380
00:28:49,300 --> 00:28:53,200
Please have a little competition with me.
381
00:28:55,700 --> 00:28:58,199
Are you admitting defeat to me?
382
00:28:58,200 --> 00:29:01,299
Let me tell you. It's too soon.
383
00:29:01,300 --> 00:29:02,699
You should practice well.
384
00:29:02,700 --> 00:29:06,400
I will defeat you in front of everyone.
385
00:29:13,700 --> 00:29:15,200
Qian Gu.
386
00:29:21,900 --> 00:29:23,699
Do you want to win that badly?
387
00:29:23,700 --> 00:29:26,100
Putting your nose where it doesn't belong!
388
00:29:33,000 --> 00:29:36,199
-Have you done everything well?-Yes.
389
00:29:36,200 --> 00:29:37,399
Go on.
390
00:29:37,400 --> 00:29:42,199
There is something I don't understand.
May I ask?
391
00:29:42,200 --> 00:29:43,200
What is it?
392
00:29:43,201 --> 00:29:46,599
Why not let Bai Zi Hua die
within the Divine Cauldron,
393
00:29:46,600 --> 00:29:47,900
but instead still save him?
394
00:29:48,000 --> 00:29:50,999
Do you think he can live long after being
poisoned by poison from the Divine Cauldron?
395
00:29:51,000 --> 00:29:52,799
-But-!-Enough.
396
00:29:52,800 --> 00:29:55,599
I have my own plans for this.
You don't need to ask so much.
397
00:29:55,600 --> 00:29:59,199
Pavilion Master, our Pavilion of Strange Decay
has never done business without profit.
398
00:29:59,200 --> 00:30:01,500
Saving Bai Zi Hua has
already broken our rules!
399
00:30:01,600 --> 00:30:04,299
For Hua Qian Gu, you've changed
things again and again.
400
00:30:04,300 --> 00:30:07,699
Enough! You just need to
do your own tasks well.
401
00:30:07,700 --> 00:30:09,400
I have my own plans for this.
402
00:30:09,450 --> 00:30:11,130
Leave.
403
00:30:12,200 --> 00:30:13,700
Yes.
404
00:30:22,900 --> 00:30:24,199
Teacher.
405
00:30:24,200 --> 00:30:27,099
Before, in Yao Ge Town,
406
00:30:27,100 --> 00:30:28,699
You said that you liked
this restaurant's buns!
407
00:30:28,700 --> 00:30:31,899
I especially went to learn from the owner!
408
00:30:31,900 --> 00:30:34,000
You haven't eaten for many days.
409
00:30:34,050 --> 00:30:36,020
Eat a little!
410
00:30:39,400 --> 00:30:44,399
Teacher! I'm begging you,
don't throw me away!
411
00:30:44,400 --> 00:30:47,799
If something really happens
to you, what am I to do?
412
00:30:47,800 --> 00:30:49,099
In this big world,
413
00:30:49,100 --> 00:30:51,900
I don't even know where I should go!
414
00:30:54,800 --> 00:30:56,799
Leave the things there,
415
00:30:56,800 --> 00:30:58,999
and then leave.
416
00:30:59,000 --> 00:31:01,200
Teacher! Teacher!
417
00:31:03,000 --> 00:31:07,300
Then I'll leave it outside your door.
You must eat!
418
00:31:58,800 --> 00:32:00,399
Qian Gu,
419
00:32:00,400 --> 00:32:03,900
why do you need these Milk Vetch Root, Angelica
Sinensis, Poor Man's Ginseng, Chuan Xiong?
420
00:32:03,950 --> 00:32:06,490
These are all for women to
use to keep from bleeding
421
00:32:06,500 --> 00:32:08,799
and strengthening the blood flow
the month after giving birth.
422
00:32:08,800 --> 00:32:11,099
I got injured and lost a lot of blood.
423
00:32:11,100 --> 00:32:12,799
I still haven't gotten better until now.
424
00:32:12,800 --> 00:32:15,399
I want to strengthen myself a bit more.
425
00:32:15,400 --> 00:32:16,599
So it's like this?
426
00:32:16,600 --> 00:32:19,399
I have a thousand year ginseng,
perhaps you can find some use for it.
427
00:32:19,400 --> 00:32:21,500
I'll go get it for you.
428
00:32:21,600 --> 00:32:23,300
Thank you!
429
00:32:59,900 --> 00:33:01,499
Superior Immortal Zi Xun.
430
00:33:01,500 --> 00:33:03,699
You've finally come looking for me.
431
00:33:03,700 --> 00:33:05,299
In these few days I...
432
00:33:05,300 --> 00:33:08,399
Hand over the Divine Cauldron.
433
00:33:08,400 --> 00:33:10,900
What do you want the Divine Cauldron for?
434
00:33:14,900 --> 00:33:16,199
I'll say it again!
435
00:33:16,200 --> 00:33:18,500
Hand over the Divine Cauldron!
436
00:34:06,900 --> 00:34:11,000
Why have you become like this?
437
00:34:13,700 --> 00:34:15,700
What about it?
438
00:34:20,100 --> 00:34:23,800
What? Are you afraid of me?
439
00:34:25,100 --> 00:34:27,400
What should I be afraid for?
440
00:34:28,600 --> 00:34:31,200
How about we do some business?
441
00:34:32,300 --> 00:34:34,399
What business?
442
00:34:34,400 --> 00:34:37,599
Haven't you always wanted
to beat Hua Qian Gu?
443
00:34:37,600 --> 00:34:42,099
As long as you tell me about
Hua Qian Gu's every action,
444
00:34:42,100 --> 00:34:46,899
i will teach you all of
my magical techniques.
445
00:34:46,900 --> 00:34:49,199
And teach it to you.
446
00:34:49,200 --> 00:34:51,099
Really? All of them?
447
00:34:51,100 --> 00:34:54,399
Yes. All of them.
448
00:34:54,400 --> 00:34:56,099
Okay! I'll tell you everything!
449
00:34:56,100 --> 00:34:57,899
Tell me.
450
00:34:57,900 --> 00:35:00,299
Hua Qian Gu seems a little down recently.
451
00:35:00,300 --> 00:35:03,699
Her hand is injured as well.
Her daily actions..
452
00:35:03,700 --> 00:35:06,900
She spend every day at
the Hall of Emotionless.
453
00:35:08,900 --> 00:35:11,099
You must pay more attention to her actions.
454
00:35:11,100 --> 00:35:14,899
Every day at this time,
come here to report to me.
455
00:35:14,900 --> 00:35:18,299
Then... when will you teach
me the magical technique?
456
00:35:18,300 --> 00:35:21,899
After everything is finished,
I'll definitely teach you.
457
00:35:21,900 --> 00:35:23,400
Okay!
458
00:35:24,700 --> 00:35:26,899
I'll warn you.
459
00:35:26,900 --> 00:35:30,499
You just need to follow
Hua Qian Gu's actions.
460
00:35:30,500 --> 00:35:33,500
Leave everything else to me.
461
00:35:33,600 --> 00:35:37,200
If I find out that you're
doing things off on your own,
462
00:35:38,700 --> 00:35:40,999
I will definitely call you,
463
00:35:41,000 --> 00:35:46,000
someone who wishes to live but can't, and
someone who wishes to die but can't.
464
00:35:47,400 --> 00:35:48,700
Yes...
465
00:35:57,400 --> 00:35:58,999
If I drink more of this,
466
00:35:59,000 --> 00:36:01,300
then the poison in my body
will be strengthened.
467
00:36:01,400 --> 00:36:04,600
This way, I can save Teacher!
468
00:37:00,000 --> 00:37:02,199
Starting today,
469
00:37:02,200 --> 00:37:04,399
I won't use your poison anymore.
470
00:37:04,400 --> 00:37:06,599
Teacher!
471
00:37:06,600 --> 00:37:08,999
My poison is the only thing that can
suppress the poison in your body.
472
00:37:09,000 --> 00:37:12,999
If you can go on for one more day, then I'll
have one more chance to find an antidote!
473
00:37:13,000 --> 00:37:16,599
Teacher, I'm begging you!
474
00:37:16,600 --> 00:37:19,899
Little Bone, your good intentions,
475
00:37:19,900 --> 00:37:21,999
I understand them.
476
00:37:22,000 --> 00:37:25,499
But there is no medicine
to neutralize this poison.
477
00:37:25,500 --> 00:37:28,499
No need to do useless efforts.
478
00:37:28,500 --> 00:37:32,499
But you, if your body is too weak,
479
00:37:32,500 --> 00:37:35,099
Then you won't be able to participate
in the Immortal Sword Assembly.
480
00:37:35,100 --> 00:37:38,599
At that point, people
will become suspicious.
481
00:37:38,600 --> 00:37:41,299
That I was poisoned,
482
00:37:41,300 --> 00:37:43,299
it won't be kept a secret anymore.
483
00:37:43,300 --> 00:37:45,099
Teacher, I don't care!
484
00:37:45,100 --> 00:37:49,299
Even if I win at the Immortal Sword Festival,
it doesn't mean anything if I don't have you!
485
00:37:49,300 --> 00:37:52,899
I just hope that you can be safe.
486
00:37:52,900 --> 00:37:54,699
As for the Immortal Sword Assembly,
487
00:37:54,700 --> 00:37:57,499
I...I will definitely do my best.
488
00:37:57,500 --> 00:38:00,099
Teacher, please give me a little more time!
489
00:38:00,100 --> 00:38:02,999
I will definitely find an antidote.
I definitely will!
490
00:38:03,000 --> 00:38:05,500
If you still consider me your teacher,
491
00:38:06,500 --> 00:38:08,499
immediately leave.
492
00:38:08,500 --> 00:38:12,900
Teacher! Teacher!
493
00:39:01,700 --> 00:39:04,099
Why are you here?
494
00:39:04,100 --> 00:39:05,499
What are you in such a panic for?
495
00:39:05,500 --> 00:39:09,000
Is there a secret in here or something?
496
00:39:10,300 --> 00:39:13,400
What is this? Are you
learning some blood magic?
497
00:39:20,800 --> 00:39:22,299
Don't stick your nose in
other people's business!
498
00:39:22,300 --> 00:39:25,599
I will definitely lose to you at the
Immortal Sword Assembly as promised!
499
00:39:25,600 --> 00:39:28,650
This Hall of Emotionless isn't a place
where you can come as you wish!
500
00:39:28,700 --> 00:39:31,199
If I find you in here again,
501
00:39:31,200 --> 00:39:33,000
I won't let you go!
502
00:39:33,050 --> 00:39:34,210
Hua Qian Gu.
503
00:39:34,300 --> 00:39:36,599
Do you think that no one can
compare with your martial arts?
504
00:39:36,600 --> 00:39:37,600
I don't need you to purposely lose to me.
505
00:39:37,601 --> 00:39:40,500
I want you to completely
lose to me fair and square!
506
00:39:50,600 --> 00:39:52,099
Ni Man Tian.
507
00:39:52,100 --> 00:39:54,199
I'm warning that you should stop here!
508
00:39:54,200 --> 00:39:55,900
You must remember.
509
00:39:56,000 --> 00:39:57,399
You owe me.
510
00:39:57,400 --> 00:40:00,600
I want to take them all back!
511
00:40:21,300 --> 00:40:22,499
Abstain Thoughts,
512
00:40:22,500 --> 00:40:25,199
Teacher's poison has been
almost completely neutralized.
513
00:40:25,200 --> 00:40:29,500
We must work hard together to prepare
for the Immortal Sword Assembly.
514
00:41:09,800 --> 00:41:11,399
You are working so hard to practice,
515
00:41:11,400 --> 00:41:13,899
do you plan to beat me at the
Immortal Sword Assembly?
516
00:41:13,900 --> 00:41:16,499
Ni Man Tian. I've already promised you
517
00:41:16,500 --> 00:41:19,699
that I won't fight for the victor's
position at the Immortal Sword Assembly.
518
00:41:19,700 --> 00:41:22,500
Why must you keep forcing me
towards the edge like this?
519
00:41:23,900 --> 00:41:25,099
I've already said so.
520
00:41:25,100 --> 00:41:27,699
I don't like that look where you
don't seem to care about the world.
521
00:41:27,700 --> 00:41:29,900
It's like you don't care about anyone!
522
00:41:30,900 --> 00:41:34,800
Do you think that you're so amazing because
you've become Honorable Superior's disciple?
523
00:41:35,700 --> 00:41:39,099
Perhaps, you're not afraid that I
524
00:41:39,100 --> 00:41:41,600
will tell all of your secrets?
525
00:41:45,600 --> 00:41:49,599
I'm sorry. I'm begging you.
526
00:41:49,600 --> 00:41:52,400
What did you say? I didn't hear you.
527
00:41:53,300 --> 00:41:56,199
I'm sorry! I'm begging you!
528
00:41:56,200 --> 00:41:59,499
What? Are you not willing?
529
00:41:59,500 --> 00:42:02,200
If you're begging, you have
to have the right attitude.
530
00:42:03,000 --> 00:42:04,700
Kneel down!
531
00:42:21,200 --> 00:42:23,500
Hua Qian Gu, don't forget.
532
00:42:23,600 --> 00:42:25,699
You have a weakness in my hand.
533
00:42:25,700 --> 00:42:28,199
From now on when you see me,
don't be so high and mighty.
534
00:42:28,200 --> 00:42:29,589
And next time,
535
00:42:29,590 --> 00:42:32,200
it won't be as simple as kneeling.
536
00:42:41,500 --> 00:42:49,299
[Cannot Say 不可說 (Bu Ke Shuo)] sung by Wallace
Huo Jian Hua 霍建华 and Zanilia Zhao Li Ying 赵丽颖
537
00:42:49,300 --> 00:42:57,000
♪ With your hands, you untie my lock. We
fell into a whirlpool of tenderness. ♪
538
00:42:57,100 --> 00:43:04,999
♪ Through numerous turmoil and wasted time on all
the wrong steps, our affections have not changed. ♪
539
00:43:05,000 --> 00:43:12,900
♪ Bound for life, one idea leads to a disaster. But still
we insisted on making the same mistake again and again. ♪
540
00:43:12,990 --> 00:43:20,930
♪ In one instant, the vow to stay
together for life is shattered to dust. ♪
541
00:43:20,950 --> 00:43:24,850
♪ Falling in love with you, is
falling in love with a mistake. ♪
542
00:43:24,900 --> 00:43:28,599
♪ Losing you is like losing my soul. ♪
543
00:43:28,600 --> 00:43:36,600
♪ It's funny how fate teases us. Whether is it this
life or the next, there is nowhere to escape. ♪
544
00:43:36,760 --> 00:43:40,590
♪ It is not that it cannot be spoken of. ♪
545
00:43:40,620 --> 00:43:44,440
♪ It is that I don't dare to say it. ♪
546
00:43:44,460 --> 00:43:52,460
♪ One step, one smile. One step, one grieve. One step, one
calamity. Changed into a moth that flies into the flame. ♪
547
00:43:52,700 --> 00:43:55,099
♪ Because I fell in love with you, ♪
548
00:43:55,100 --> 00:43:57,099
♪ did I become me. ♪
549
00:43:57,100 --> 00:44:01,100
♪ Sink down together with you. ♪
550
00:44:17,060 --> 00:44:20,840
♪ Falling in love with you, is
falling in love with a mistake. ♪
551
00:44:20,870 --> 00:44:24,590
♪ Losing you is like losing my soul. ♪
552
00:44:24,600 --> 00:44:32,600
♪ It's funny how fate teases us. Whether is it this
life or the next, there is nowhere to escape. ♪
553
00:44:32,750 --> 00:44:36,600
♪ It is not that it cannot be spoken of. ♪
554
00:44:36,610 --> 00:44:40,380
♪ It is that I cannot say it. ♪
555
00:44:40,400 --> 00:44:48,400
♪ Holding onto the promise. Don't blame me for my weakness. The
situation does not allow you and me. Give me up so that you can live. ♪
556
00:44:48,550 --> 00:44:50,730
♪ Because I fell in love with you, ♪
557
00:44:50,760 --> 00:44:52,810
♪ did I become me. ♪
558
00:44:52,830 --> 00:44:58,520
♪ Sink down together with you. ♪
43303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.