All language subtitles for Jak Najdalej Stąd (2021) Nikdy Nepláču

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,359 --> 00:00:22,896 Va bene. Continui sempre dritto. 2 00:00:26,719 --> 00:00:27,947 Un incrocio. 3 00:00:28,864 --> 00:00:30,014 Ottimo. 4 00:00:36,399 --> 00:00:38,658 Quindi non � la sua prima volta? 5 00:00:39,280 --> 00:00:40,342 La terza. 6 00:00:41,258 --> 00:00:42,475 B�, allora... 7 00:00:42,953 --> 00:00:44,636 terza volta fortunata. 8 00:01:10,028 --> 00:01:14,378 Fotti la polizia, fotti gli sbirri, fotti la polizia, fotti... 9 00:01:15,280 --> 00:01:16,495 Mi scusi. 10 00:01:23,339 --> 00:01:24,506 Dunque... 11 00:01:25,079 --> 00:01:26,689 fin qui tutto bene. 12 00:01:27,400 --> 00:01:29,445 Torniamo al centro prove. 13 00:01:29,811 --> 00:01:30,945 D'accordo. 14 00:01:32,599 --> 00:01:35,571 Fotti la polizia, fotto gli sbirri, fotti la polizia, fotti... 15 00:01:35,601 --> 00:01:36,687 Mi scusi. 16 00:01:45,680 --> 00:01:46,733 Cazzo! 17 00:01:49,149 --> 00:01:50,530 Mi dispiace molto. 18 00:01:50,560 --> 00:01:52,849 - Cos'era? - � sbucato fuori. Ho dovuto girargli intorno. 19 00:01:52,879 --> 00:01:55,250 - C'� una linea continua prima di un incrocio! - Mi scusi. 20 00:01:55,280 --> 00:01:57,129 Si sposti, la prova � finita! 21 00:01:57,159 --> 00:01:58,449 Ma � colpa sua. 22 00:01:58,479 --> 00:02:00,686 Per favore, esca dalla macchina! 23 00:02:04,512 --> 00:02:06,246 Cos'hai da guardare? 24 00:02:09,800 --> 00:02:12,289 Ehi! Cazzo! Smettila! 25 00:02:12,319 --> 00:02:14,129 La terza volta! La terza fottuta volta! 26 00:02:14,159 --> 00:02:15,370 Non tocchi la ragazza! 27 00:02:15,400 --> 00:02:17,370 - � psicopatica o cosa? - Vaffanculo! 28 00:02:17,400 --> 00:02:18,770 Ti spacco il culo! 29 00:02:18,800 --> 00:02:21,490 - � una prova. Sto registrando tutto. - Ottimo, allora avr� le prove. 30 00:02:21,520 --> 00:02:25,225 - Sei uscito davanti a me! - Lasci stare la ragazza! 31 00:02:27,575 --> 00:02:28,530 Mi scusi. 32 00:02:28,560 --> 00:02:29,637 Vattene! 33 00:02:30,073 --> 00:02:32,090 O chiamer� la polizia! Subito! 34 00:02:32,120 --> 00:02:33,223 Mi scusi. 35 00:02:37,260 --> 00:02:38,930 Salga in macchina. 36 00:02:38,960 --> 00:02:40,049 L'esame continua? 37 00:02:40,079 --> 00:02:41,569 Mi prende per il culo? 38 00:02:41,599 --> 00:02:43,289 Salga in macchina! 39 00:02:43,319 --> 00:02:45,535 La porto in un'altro posto. 40 00:03:00,873 --> 00:03:02,758 [PAP� - IRLANDA] 41 00:03:03,665 --> 00:03:07,849 - Devono essere stati piuttosto prematuri. - Ci son riuscita prima della mia Comunione. 42 00:03:07,879 --> 00:03:10,235 Io lavoro nei trasporti. 43 00:03:10,697 --> 00:03:11,770 Camionista. 44 00:03:11,800 --> 00:03:12,770 Figo. 45 00:03:12,800 --> 00:03:15,409 - Goska! - Mi piacerebbe andare in Brasile. 46 00:03:15,439 --> 00:03:17,379 Sarebbe difficile con un camion. 47 00:03:19,612 --> 00:03:21,405 Come ci sei riuscita? 48 00:03:21,889 --> 00:03:24,072 Come una puttana sotto la pioggia. 49 00:03:27,960 --> 00:03:31,910 I NEVER CRY 50 00:03:35,360 --> 00:03:36,602 Merda! 51 00:03:39,695 --> 00:03:42,278 Ti ho detto di non lasciar l� la spazzatura! 52 00:03:42,479 --> 00:03:44,528 Perch� non sei a scuola? 53 00:03:57,508 --> 00:03:58,608 Olka! 54 00:04:07,230 --> 00:04:08,580 Tieni questo. 55 00:04:09,520 --> 00:04:11,129 Fanculo, fratello. 56 00:04:11,159 --> 00:04:12,971 Cos'hai mangiato? 57 00:04:23,344 --> 00:04:25,570 Non ti avevo detto di non mangiare il kebab? 58 00:04:25,600 --> 00:04:28,369 Devi proprio dire queste cavolate? 59 00:04:28,399 --> 00:04:32,938 � meglio che respiri la puzza, vero fratello? 60 00:04:37,713 --> 00:04:39,746 Mi servono 150 Zloty. 61 00:04:40,929 --> 00:04:41,763 Per cosa? 62 00:04:41,959 --> 00:04:43,185 Per l'esame. 63 00:04:44,051 --> 00:04:45,751 Te li ho gi� dati. 64 00:04:46,854 --> 00:04:48,530 Non l'ho superato. 65 00:04:48,560 --> 00:04:49,770 Come mai? 66 00:04:49,800 --> 00:04:51,454 Perch� faccio pena. 67 00:04:52,570 --> 00:04:54,154 Va bene, prendilo. 68 00:05:00,639 --> 00:05:01,596 Ok. 69 00:05:05,457 --> 00:05:06,929 Puoi darmeli o no? 70 00:05:06,959 --> 00:05:09,988 Chiedili a tuo padre. Io non posso permettermelo. 71 00:05:16,460 --> 00:05:19,330 Non deve sapere che sono stata bocciata. 72 00:05:19,360 --> 00:05:21,951 Forse guidare non fa per te. 73 00:05:22,584 --> 00:05:24,130 Grazie per l'incoraggiamento. 74 00:05:24,160 --> 00:05:26,868 Visto che hai fallito cos� tante volte... 75 00:05:27,468 --> 00:05:31,130 - Si riesce sempre alla prima occasione? - 1500 per il corso... 76 00:05:31,160 --> 00:05:32,929 altri 600 per quattro prove. 77 00:05:32,959 --> 00:05:34,210 Spostati da l�. 78 00:05:34,240 --> 00:05:36,169 Da quando sei diventata cos� brava in matematica? 79 00:05:36,199 --> 00:05:38,609 Finora ce l'abbiamo fatta senza una macchina 80 00:05:38,639 --> 00:05:40,249 e sar� una spesa pi�, giusto? 81 00:05:40,279 --> 00:05:42,049 Tranquilla. Non voglio i tuoi soldi. 82 00:05:42,079 --> 00:05:43,810 Non ne abbiamo bisogno! 83 00:05:43,840 --> 00:05:44,849 Voi, no! 84 00:05:44,879 --> 00:05:46,929 Perch� la macchina � per me! 85 00:05:46,959 --> 00:05:47,890 Capito? 86 00:05:47,920 --> 00:05:49,090 � un regalo per me! 87 00:05:49,120 --> 00:05:50,269 Un regalo... 88 00:05:50,519 --> 00:05:52,239 Me l'ha promessa! 89 00:05:55,006 --> 00:05:56,631 Scusami, campione. 90 00:05:57,014 --> 00:05:58,231 Calmati. 91 00:06:01,680 --> 00:06:06,335 Forse ti piace stare bloccata qui, ma io e Pawel vogliamo vedere il mondo. 92 00:06:06,759 --> 00:06:08,839 - Vero, fratello? - S�. 93 00:06:08,869 --> 00:06:10,549 Dammi il pugno. 94 00:06:11,699 --> 00:06:12,790 Spostati. 95 00:06:13,098 --> 00:06:15,130 Il nostro vecchio non ci porter� in giro, vero? 96 00:06:15,160 --> 00:06:16,970 Non il �nostro vecchio�, ma pap�. 97 00:06:17,000 --> 00:06:22,256 No, non lo far�. Sta lavorando molto in modo che tu possa mangiare e fumare! Chiaro? 98 00:06:22,739 --> 00:06:24,097 Devi dirglielo! 99 00:06:24,279 --> 00:06:27,031 Lo far�. Quando porter� il culo qui! 100 00:06:54,298 --> 00:06:55,331 Ehil�! 101 00:06:56,199 --> 00:06:57,081 Ciao. 102 00:07:13,839 --> 00:07:15,087 Ciao. 103 00:07:15,117 --> 00:07:16,460 Ciao, piccola. 104 00:07:16,800 --> 00:07:18,010 Che succede? 105 00:07:18,391 --> 00:07:20,341 Non dovresti essere a scuola? 106 00:07:20,600 --> 00:07:22,666 - E te? - Te, te, te, te. 107 00:07:22,839 --> 00:07:25,813 Sasha, dovevi finire 15 fottuti minuti fa! 108 00:07:26,720 --> 00:07:27,629 Lolek! 109 00:07:31,758 --> 00:07:33,543 Oggi posso lavorare? 110 00:07:35,199 --> 00:07:38,752 Va bene. Cambiati e vai ad aiutare quell'idiota. 111 00:07:39,120 --> 00:07:40,169 Olka! 112 00:07:41,000 --> 00:07:43,307 Se c'� un'ispezione, fingi di parlare Russo. 113 00:08:46,759 --> 00:08:47,951 Per oggi. 114 00:08:49,284 --> 00:08:50,451 Grazie. 115 00:09:05,592 --> 00:09:08,142 Non sei troppo giovane per fumare? 116 00:09:11,522 --> 00:09:13,939 E quale sarebbe l'et� corretta? 117 00:09:14,829 --> 00:09:17,274 Dice diciotto sul pacchetto, 118 00:09:18,120 --> 00:09:21,129 ma questo � lo standard dell'UE 119 00:09:21,399 --> 00:09:23,408 e loro cosa ne sanno? 120 00:09:25,080 --> 00:09:26,739 Ho bisogno di un favore. 121 00:09:27,356 --> 00:09:31,889 - Sasha, perch� mi stai facendo incazzare? - Scusi, capo. 122 00:09:31,919 --> 00:09:33,193 Raccoglilo! 123 00:09:33,764 --> 00:09:34,875 Scusi! 124 00:09:35,285 --> 00:09:36,110 Cio�? 125 00:09:40,360 --> 00:09:42,802 Puoi tenermi per un altro po'? 126 00:09:45,339 --> 00:09:46,706 Per quanto? 127 00:09:47,826 --> 00:09:49,659 Non ho superato l'esame. 128 00:09:50,809 --> 00:09:54,930 Mio padre mi invier� contanti solo dopo che gli avr� mostrato la patente. 129 00:09:54,960 --> 00:09:56,369 Questo � l'accordo. 130 00:09:56,399 --> 00:09:57,969 Lui come sta? 131 00:10:00,108 --> 00:10:01,342 Non lo so. 132 00:10:01,600 --> 00:10:05,050 Abbiamo un accordo, non sa niente di me e viceversa. 133 00:10:05,080 --> 00:10:06,636 Mi sembra giusto. 134 00:10:06,981 --> 00:10:09,249 Digli che se vuole tornare... 135 00:10:09,279 --> 00:10:13,572 Fotti la polizia, fotti gli sbirri, fotti la polizia, fotti... 136 00:10:15,517 --> 00:10:17,734 - Che c'�? - Pronto, Olka. 137 00:10:19,234 --> 00:10:20,874 Quando tornerai? 138 00:10:30,068 --> 00:10:31,484 Cos'� successo? 139 00:10:33,434 --> 00:10:35,391 Ho ricevuto una chiamata dall'Irlanda. 140 00:10:35,708 --> 00:10:36,658 Pap�? 141 00:10:37,458 --> 00:10:38,230 No. 142 00:10:49,315 --> 00:10:54,882 Il numero che sta chiamando non � attualmente disponibile. Per favore riprovi pi� tardi. 143 00:10:56,001 --> 00:10:57,617 Mostrami il numero. 144 00:11:06,600 --> 00:11:07,514 Salve. 145 00:11:08,653 --> 00:11:11,394 Salve. Sono Ola Hudzik. 146 00:11:13,159 --> 00:11:16,166 Qualcuno ci ha chiamati da questo numero. 147 00:11:16,983 --> 00:11:18,070 Oh, s�. 148 00:11:18,480 --> 00:11:20,810 Ho chiamato per dirle... 149 00:11:20,840 --> 00:11:23,838 Mi scusi, ma c'� stato un incidente. 150 00:11:24,222 --> 00:11:25,122 Cosa? 151 00:11:26,559 --> 00:11:28,867 E... Krzysztof Hudzik... 152 00:11:29,879 --> 00:11:32,472 � stato colpito da un container. 153 00:11:34,272 --> 00:11:35,443 Ok. 154 00:11:36,930 --> 00:11:40,875 Posso parlargli perch� il suo telefono non prende? 155 00:11:42,480 --> 00:11:43,380 No. 156 00:11:45,150 --> 00:11:46,700 Non ha capito. 157 00:11:47,554 --> 00:11:49,290 Non ce l'ha fatta. 158 00:11:49,320 --> 00:11:51,009 Non ce l'ha fatta a far cosa? 159 00:11:51,039 --> 00:11:53,529 Ma porca miseria, che sta dicendo? 160 00:11:53,559 --> 00:11:56,373 � ferito? Ferito gravemente? 161 00:11:56,799 --> 00:11:58,136 Pu� ripetere? 162 00:11:58,559 --> 00:11:59,369 S�. 163 00:12:01,083 --> 00:12:02,483 Lui � morto. 164 00:12:05,440 --> 00:12:07,158 Ora ha capito? 165 00:12:10,159 --> 00:12:12,571 Krzysztof Hudzik � morto. 166 00:12:34,440 --> 00:12:36,769 QUALCOSA DI BELLO SU CUI SOGNARE. 167 00:12:36,799 --> 00:12:39,207 VUOI MANDARE QUALCOSA ANCHE A ME? 168 00:14:14,417 --> 00:14:15,801 Il prossimo! 169 00:14:28,039 --> 00:14:29,188 Mamma! 170 00:14:47,159 --> 00:14:51,535 Suo marito non si presenta al Centro per l'Impiego da sette anni. 171 00:14:52,888 --> 00:14:55,274 Perch� ha lavorato all'estero... 172 00:14:57,727 --> 00:14:58,941 legalmente. 173 00:14:59,159 --> 00:15:01,970 Deve mandarci il certificato di morte 174 00:15:02,000 --> 00:15:06,450 ed il capo distretto deve accettare di ricevere il corpo nel suo quartiere. 175 00:15:06,480 --> 00:15:10,712 Poi dovr� parlare col responsabile del cimitero, 176 00:15:11,059 --> 00:15:12,609 e poi andr� bene. 177 00:15:16,647 --> 00:15:19,080 E questo certificato di morte... 178 00:15:22,840 --> 00:15:24,406 Come lo ottengo? 179 00:15:24,701 --> 00:15:26,818 Dal Paese in cui � morto. 180 00:15:31,068 --> 00:15:31,916 E... 181 00:15:32,463 --> 00:15:34,446 qualcuno pu� inviarcelo? 182 00:15:34,938 --> 00:15:37,688 B�, la persona che se ne occuper�. 183 00:15:41,701 --> 00:15:43,437 Quanto coster�? 184 00:15:50,131 --> 00:15:53,481 Ti scriver� il permesso e andr� tutto bene. 185 00:15:55,648 --> 00:15:57,122 Ho la scuola! 186 00:16:00,845 --> 00:16:02,978 Ed io non parlo Inglese! 187 00:16:04,128 --> 00:16:05,395 Mamma... 188 00:16:05,794 --> 00:16:09,529 non posso, non ho ancora diciotto anni. Non sono mai stata su un aereo! 189 00:16:09,559 --> 00:16:12,210 Non posso permettermi di pagare uno sconosciuto per occuparsene. 190 00:16:12,240 --> 00:16:14,515 E dobbiamo portarlo qui. 191 00:16:15,629 --> 00:16:18,769 Non lasceremo tuo padre marciare Dio solo sa dove. 192 00:16:18,799 --> 00:16:20,832 Devi riportarlo a casa! 193 00:16:21,501 --> 00:16:24,410 L'indennit� funebre coprir� i biglietti 194 00:16:24,440 --> 00:16:27,052 e avrai una specie di assicurazione. 195 00:16:29,190 --> 00:16:32,673 Oppure puoi usare i soldi che stava risparmiando per te. 196 00:16:34,840 --> 00:16:36,149 Lo farai? 197 00:16:37,200 --> 00:16:38,474 Fallo per me. 198 00:16:43,000 --> 00:16:44,727 Come te la passi? 199 00:16:47,775 --> 00:16:48,729 Bene. 200 00:16:48,759 --> 00:16:50,090 S�, come no. 201 00:16:50,120 --> 00:16:51,529 Fatto una cazzata? 202 00:16:51,559 --> 00:16:53,315 No, nessuna cazzata. 203 00:16:53,948 --> 00:16:55,836 Ci ha fottuto tutti. 204 00:16:57,120 --> 00:16:58,609 Specialmente me. 205 00:16:58,639 --> 00:16:59,564 Chi? 206 00:17:00,369 --> 00:17:02,090 Mio padre, con questa cosa dell'auto. 207 00:17:02,120 --> 00:17:03,985 Smettila. � morto. 208 00:17:04,015 --> 00:17:05,201 Proprio cos�. 209 00:17:06,160 --> 00:17:09,289 Tutti i soldi che ha risparmiato per me saranno sprecati per il suo cazzo di funerale. 210 00:17:09,319 --> 00:17:10,690 Tu sei fuori! 211 00:17:10,720 --> 00:17:11,977 Era tuo padre. 212 00:17:13,794 --> 00:17:15,040 Part-time. 213 00:17:17,736 --> 00:17:19,489 - La condividi? - Certo. 214 00:17:19,519 --> 00:17:24,067 Meglio prendersi una stecca qui. Ho sentito che l� sono costosissime. 215 00:17:25,234 --> 00:17:26,878 Smetto, comunque. 216 00:17:28,833 --> 00:17:30,472 Non ho contanti. 217 00:17:41,870 --> 00:17:42,915 Guarda. 218 00:17:43,770 --> 00:17:44,910 Oh, cazzo! 219 00:17:45,334 --> 00:17:46,834 Che figo! 220 00:17:48,519 --> 00:17:51,370 Non ne sono sicura. Ha una specie di faccia a patata. 221 00:17:51,400 --> 00:17:52,878 Roba forte! 222 00:17:54,439 --> 00:17:56,049 Che dovrei fare? 223 00:17:56,079 --> 00:17:57,769 Ricambiare il favore. 224 00:17:57,799 --> 00:18:00,571 - Come? - Non so. Mandagli le tue tette. 225 00:18:01,271 --> 00:18:02,529 Posso mandargli le tue? 226 00:18:02,559 --> 00:18:03,827 S�, certo. 227 00:18:04,236 --> 00:18:07,492 - Un biglietto per l'aeroporto. - Niente bottiglie a bordo. 228 00:18:19,640 --> 00:18:21,756 - Adesso? - Sali. 229 00:18:21,960 --> 00:18:23,845 Ma niente pause bagno. 230 00:18:24,374 --> 00:18:25,740 Andr� tutto bene. 231 00:18:27,240 --> 00:18:28,557 Non piangere. 232 00:18:29,200 --> 00:18:30,772 Io non piango mai. 233 00:18:31,000 --> 00:18:33,217 Vuoi salire cazzo, o cosa? 234 00:19:17,920 --> 00:19:22,651 Il numero che sta chiamando non � attualmente disponibile. Per favore riprovi pi� tardi. 235 00:19:35,480 --> 00:19:39,371 KAROL: VUOI MANDARE QUALCOSA ANCHE A ME? PUOI USCIRE? 236 00:20:04,084 --> 00:20:05,350 KAROL: ECCITANTI! 237 00:20:41,920 --> 00:20:44,370 - Comunque, da dove vieni? - Da Lomza. 238 00:20:44,400 --> 00:20:47,809 - Dove cazzo �? - Vai a nord-est. Il Mcdonald�s � sulla sinistra. 239 00:20:47,839 --> 00:20:49,370 Non mi dice nulla. 240 00:20:49,400 --> 00:20:51,049 - Da Lomza? - Da Lomza. 241 00:20:51,079 --> 00:20:53,697 - Mio cognato � di Lomza. - Come si chiama? 242 00:21:09,316 --> 00:21:12,616 Mi scusi, � questa l'Agenzia di Collocamento Mazurek? 243 00:21:19,400 --> 00:21:20,595 Mi scusi. 244 00:21:24,079 --> 00:21:25,140 Permesso. 245 00:21:33,960 --> 00:21:37,491 - Non vede che c'� la coda? - Stiamo tutti aspettando, cazzo! 246 00:21:38,358 --> 00:21:39,691 Sono in pausa. 247 00:21:41,293 --> 00:21:42,930 Si sta facendo tardi e devo farlo. 248 00:21:42,960 --> 00:21:45,772 Come tutti! Per favore, esca. 249 00:21:50,759 --> 00:21:52,165 Quanti anni ha? 250 00:21:52,960 --> 00:21:54,155 Diciotto. 251 00:21:54,759 --> 00:21:55,837 A breve. 252 00:21:56,220 --> 00:21:57,970 Allora torni quando li avr�. 253 00:21:58,000 --> 00:22:02,049 - Non si tratta di lavoro, si tratta di mio padre! - Non pu� venire direttamente lui? 254 00:22:02,079 --> 00:22:04,634 - Non riesce. - Perch�? 255 00:22:05,117 --> 00:22:06,267 � morto. 256 00:22:11,400 --> 00:22:15,881 - Krzysztof Hudzik, lavorava per lei. - Noi non assumiamo persone. 257 00:22:29,400 --> 00:22:30,691 Con una �H�. 258 00:22:41,400 --> 00:22:42,673 Trovato. 259 00:22:43,519 --> 00:22:45,588 Krzysztof Sebastian Hudzik? 260 00:22:45,955 --> 00:22:47,205 Sebastian? 261 00:22:48,599 --> 00:22:51,314 Non sapevo fosse il suo secondo nome. 262 00:22:53,008 --> 00:22:56,908 Di recente gli abbiamo trovato un lavoro alla Dublin Shipping. 263 00:22:57,134 --> 00:22:58,195 Corretto. 264 00:22:58,400 --> 00:22:59,931 E l� ha avuto un incidente. 265 00:23:00,160 --> 00:23:01,929 Non c'entriamo con questo. 266 00:23:02,119 --> 00:23:03,076 Lo so. 267 00:23:03,106 --> 00:23:04,489 Allora che vuole? 268 00:23:04,519 --> 00:23:06,610 Mi aiuti a trovarlo e a sbrigare le scartoffie. 269 00:23:06,640 --> 00:23:08,489 Vada dove lavorava o in ospedale. 270 00:23:08,519 --> 00:23:12,258 - Non so dove sia! - Non sa dove lavorava suo padre? 271 00:23:21,704 --> 00:23:23,187 Va bene, aspetti. 272 00:23:29,441 --> 00:23:30,890 - Mi scusi... - Sono in pausa! 273 00:23:30,920 --> 00:23:33,088 - E quella signorina? - Quella signorina se ne sta andando. 274 00:24:13,815 --> 00:24:15,132 Mia moglie... 275 00:24:17,160 --> 00:24:19,046 li dipinge per me... 276 00:24:20,237 --> 00:24:21,620 come ricordo. 277 00:24:27,270 --> 00:24:30,903 Identificazione, utilizzo e legalit�. 278 00:24:32,440 --> 00:24:33,353 Cosa? 279 00:24:34,759 --> 00:24:38,450 Ospedale, impresa di pompe funebri e Consolato. In quest'ordine. 280 00:24:38,480 --> 00:24:41,418 E questo � l'indirizzo dove l'hanno portato. 281 00:24:43,285 --> 00:24:44,610 Le serve una mappa? 282 00:24:44,640 --> 00:24:45,737 4 Euro. 283 00:24:46,054 --> 00:24:47,320 Ne ho gi� una. 284 00:24:47,787 --> 00:24:49,559 Benvenuta in Irlanda! 285 00:25:04,596 --> 00:25:06,329 Vende biglietti dell'autobus? 286 00:25:06,359 --> 00:25:08,186 Li vendono in autobus. 287 00:25:09,886 --> 00:25:11,002 Sigarette? 288 00:25:11,983 --> 00:25:13,566 S�, certo. Quali? 289 00:25:14,319 --> 00:25:15,569 Le pi� economiche. 290 00:25:15,599 --> 00:25:17,289 Costano tutte 12 Euro. 291 00:25:17,319 --> 00:25:19,310 - Quanto? - 12 Euro. 292 00:25:20,279 --> 00:25:22,529 Che cazzo? 50 Zloty per un pacchetto di sigarette? 293 00:25:22,559 --> 00:25:23,516 Cosa? 294 00:26:13,715 --> 00:26:18,850 ...fratture cervicali con lesioni del midollo allungato e del midollo spinale. 295 00:26:18,880 --> 00:26:20,529 Lastre posteriori e laterali di pi� costole, 296 00:26:20,559 --> 00:26:22,809 mostrano fratture multiple, corrispondenti al raggiungimento 297 00:26:22,839 --> 00:26:25,930 di una lacerazione della parenchima polmonare secondaria al trauma. 298 00:26:25,960 --> 00:26:28,690 Penetrazione transpericardica e transmiocardica, 299 00:26:28,720 --> 00:26:31,811 con frammenti ossei, con conseguente ostruzione cardiaca. 300 00:26:46,319 --> 00:26:47,831 Lo riconosce? 301 00:26:50,812 --> 00:26:51,489 No. 302 00:26:51,519 --> 00:26:52,225 No? 303 00:26:54,279 --> 00:26:57,082 Forse dovrebbe dare un'occhiata pi� da vicino. 304 00:27:10,880 --> 00:27:12,030 Nulla? 305 00:27:15,679 --> 00:27:19,279 Magari pu� identificarlo dai suoi effetti personali? 306 00:27:35,000 --> 00:27:36,067 Quindi? 307 00:27:38,068 --> 00:27:39,329 Quindi cosa? 308 00:27:39,519 --> 00:27:40,874 Sono suoi? 309 00:27:43,206 --> 00:27:45,023 Come potrei saperlo? 310 00:27:45,285 --> 00:27:47,112 Non era suo padre? 311 00:27:47,966 --> 00:27:49,833 Non sa niente di lui. 312 00:27:52,243 --> 00:27:55,475 Lei sa cosa c'� nelle tasche di suo padre? 313 00:27:57,160 --> 00:27:59,355 Qualche segno distintivo? 314 00:28:02,775 --> 00:28:04,742 Devo fare una chiamata. 315 00:28:13,079 --> 00:28:15,424 - Pronto? - Ciao, sono io. 316 00:28:16,107 --> 00:28:17,638 Tutto bene? 317 00:28:18,160 --> 00:28:19,230 S�. 318 00:28:21,200 --> 00:28:22,394 Voglio dire... 319 00:28:22,559 --> 00:28:24,780 no, no, non va bene. 320 00:28:25,280 --> 00:28:26,838 Va come va. 321 00:28:27,119 --> 00:28:28,787 Te ne occuperai tu. 322 00:28:29,200 --> 00:28:30,441 Mamma... 323 00:28:32,799 --> 00:28:36,333 il nostro vecchio aveva dei segni distintivi? 324 00:28:36,839 --> 00:28:37,935 Pap�. 325 00:28:40,355 --> 00:28:42,769 Intendi tipo un neo o cose cos�? 326 00:28:42,799 --> 00:28:43,658 Gi�. 327 00:28:45,865 --> 00:28:48,049 Aveva un neo sul sedere. 328 00:28:48,079 --> 00:28:50,437 - Sul serio? - Sicura. 329 00:28:54,360 --> 00:28:55,355 Allora? 330 00:28:58,000 --> 00:28:59,398 Lui aveva un... 331 00:28:59,680 --> 00:29:00,635 neo. 332 00:29:01,627 --> 00:29:02,875 Sul culo. 333 00:29:04,640 --> 00:29:05,718 Sul serio? 334 00:29:07,085 --> 00:29:07,968 S�. 335 00:29:25,601 --> 00:29:26,718 � lui. 336 00:29:42,914 --> 00:29:44,883 Ragazzi, avete da accendere? 337 00:29:45,716 --> 00:29:46,683 Certo. 338 00:29:54,226 --> 00:29:55,329 Vaffanculo! 339 00:29:55,359 --> 00:29:56,671 Ma che cazzo? 340 00:30:05,480 --> 00:30:06,892 Ehi, stai bene? 341 00:30:10,759 --> 00:30:11,715 Ehi... 342 00:30:13,188 --> 00:30:15,355 prova con questo. Funziona. 343 00:30:23,804 --> 00:30:25,004 Ehi, senti... 344 00:30:25,359 --> 00:30:26,316 ti va... 345 00:30:26,519 --> 00:30:28,484 ti va di bere una birra con noi? 346 00:30:41,314 --> 00:30:43,249 Ragazzi, fatevi da parte. 347 00:30:43,279 --> 00:30:45,094 Fatevi da parte. 348 00:30:45,603 --> 00:30:47,291 L� hai la mia mano. 349 00:30:48,158 --> 00:30:50,210 - Scusami. Ecco qui. - Grazie. 350 00:30:50,240 --> 00:30:51,761 - Salute! - Salute! 351 00:30:54,314 --> 00:30:55,430 Dunque... 352 00:30:56,456 --> 00:30:58,556 qual � la tua storia? 353 00:30:59,990 --> 00:31:04,062 Sono una top model e domani ho un servizio fotografico. 354 00:31:04,395 --> 00:31:05,179 S�? 355 00:31:05,822 --> 00:31:06,590 Wow. 356 00:31:08,359 --> 00:31:09,549 No, io... 357 00:31:09,899 --> 00:31:12,316 sono venuta a trovare mio padre. 358 00:31:13,062 --> 00:31:14,230 Lui �... 359 00:31:14,599 --> 00:31:15,874 lui vive qui? 360 00:31:17,440 --> 00:31:19,286 No, lui sta appena... 361 00:31:20,160 --> 00:31:21,546 traslocando. 362 00:31:22,129 --> 00:31:23,363 D'accordo. 363 00:31:28,240 --> 00:31:30,223 Lo bevi? 364 00:31:31,139 --> 00:31:32,329 Sei sicura? 365 00:31:32,359 --> 00:31:33,759 S�, sicura. 366 00:31:45,474 --> 00:31:48,424 Oh, guardate. Vuole ballare. Aspettate! 367 00:31:57,726 --> 00:31:58,926 Grazie. 368 00:32:03,607 --> 00:32:06,890 Questo pub � irreale! Troppo bello! 369 00:32:06,920 --> 00:32:08,450 - Cosa? - Questo pub. 370 00:32:08,480 --> 00:32:11,168 - Ecco perch� non lo portano fuori. - Grazie. 371 00:32:18,160 --> 00:32:20,569 Brendon, puoi smetterla di muoverti? 372 00:32:20,599 --> 00:32:22,477 Puoi smetterla di muoverti? 373 00:32:25,862 --> 00:32:28,137 Oh, vuoi trascinarlo con le braccia? 374 00:32:34,440 --> 00:32:36,111 Avanti, cazzo, ragazzo! 375 00:32:38,839 --> 00:32:41,742 Corri, Forrest. Corri! 376 00:33:36,110 --> 00:33:37,460 C'� qualcuno? 377 00:33:48,767 --> 00:33:51,009 Jackie, non indossi quei cazzo di guanti! 378 00:33:51,039 --> 00:33:53,329 Dai, amico, vuoi? Forza, noi tre, adesso. 379 00:33:53,359 --> 00:33:56,370 Ci sono quattro di voi l�. Non so a che vi servo io. 380 00:33:56,400 --> 00:33:59,410 Sei cos� stupido. Dai, andiamo. Fallo scorrere, fallo scorrere, fallo scorrere. 381 00:33:59,440 --> 00:34:02,873 Conosci la manovra. Al tre, due, uno e vai. 382 00:34:05,039 --> 00:34:05,973 Salve. 383 00:34:08,333 --> 00:34:10,033 Come posso aiutarla? 384 00:34:10,486 --> 00:34:13,313 Devo trasportare un corpo. 385 00:34:14,360 --> 00:34:15,369 Dove? 386 00:34:15,698 --> 00:34:16,730 In Polonia. 387 00:34:16,760 --> 00:34:19,246 Polska, pierogi! [Polonia, gnocchi!] 388 00:34:20,239 --> 00:34:21,255 Di qua. 389 00:34:22,320 --> 00:34:24,395 E dove si trova il corpo? 390 00:34:32,030 --> 00:34:32,784 Ok. 391 00:34:32,814 --> 00:34:37,894 Avr� bisogno del permesso di trasporto dal Paese di destinazione. 392 00:34:39,061 --> 00:34:40,478 - Ok. - E... 393 00:34:41,326 --> 00:34:43,426 quanto pesa il corpo? 394 00:34:45,599 --> 00:34:48,066 Quanto... pesa? 395 00:34:52,719 --> 00:34:55,155 Senta, diremo solo 80 chili. 396 00:34:57,882 --> 00:35:02,265 Trasporto interno all'UE, quindi se pu� venire da questa parte. 397 00:35:07,958 --> 00:35:11,158 Questo � ci� che usiamo per spedire il corpo. 398 00:35:12,559 --> 00:35:13,787 I defunti. 399 00:35:15,159 --> 00:35:16,795 Le va bene? 400 00:35:22,656 --> 00:35:25,970 Ci occupiamo di tutte le formalit� riguardanti 401 00:35:26,000 --> 00:35:29,649 il trasporto, dell'aeroporto e del volo. 402 00:35:29,679 --> 00:35:34,089 Ma � necessario organizzare il trasporto dall'aeroporto del Paese di destinazione. 403 00:35:34,119 --> 00:35:36,977 Ok, ma quanto costerebbe tutto questo? 404 00:35:37,280 --> 00:35:39,982 Prendendo in considerazione tutto... 405 00:35:40,719 --> 00:35:43,916 Tre... mila... Euro. 406 00:35:45,125 --> 00:35:45,951 Cosa? 407 00:35:45,981 --> 00:35:48,850 In pi� il volo cargo, 408 00:35:48,880 --> 00:35:53,689 e come abbiamo detto, 80 chili per il corpo e la bara, 409 00:35:53,719 --> 00:35:57,358 che dovrebbe essere intorno ai 500 Euro... 410 00:35:57,979 --> 00:35:59,613 Per un totale di... 411 00:35:59,800 --> 00:36:03,731 Tre mila... cinquecento... Euro. 412 00:36:10,418 --> 00:36:13,202 Ho sentito che lei � il pi� economico. 413 00:36:22,159 --> 00:36:24,753 In questo caso, 1000 Euro. 414 00:36:25,419 --> 00:36:26,649 Ciao, sono io. 415 00:36:26,679 --> 00:36:28,489 Ce l'hai fatta? 416 00:36:28,519 --> 00:36:31,009 Pensi che si possa fare in due secondi? 417 00:36:31,039 --> 00:36:33,330 Sono confusa, cazzo. Chi ha 17 anni, io o te? 418 00:36:33,360 --> 00:36:35,466 Sii gentile, per una volta! 419 00:36:37,443 --> 00:36:40,850 Ti ho inviato una mail con un certificato di morte provvisorio. 420 00:36:40,880 --> 00:36:42,609 Perch� provvisorio? 421 00:36:42,639 --> 00:36:45,089 Non lo so, forse cambieranno idea. 422 00:36:45,119 --> 00:36:46,447 Come? 423 00:36:47,264 --> 00:36:48,370 Mi dispiace. 424 00:36:48,400 --> 00:36:50,129 Devi portarlo in ufficio, 425 00:36:50,159 --> 00:36:54,901 ed ottenere dal capo del distretto il permesso di seppellirlo nel nostro quartiere. 426 00:36:55,760 --> 00:36:58,683 - Posso sentirti fumare anche da qui. - No. 427 00:36:59,079 --> 00:37:00,736 Riesco a sentirti. 428 00:37:00,920 --> 00:37:01,992 E come? 429 00:37:02,480 --> 00:37:04,450 Stai respirando fragorosamente. 430 00:37:04,480 --> 00:37:06,721 B�, stavo correndo. 431 00:37:07,288 --> 00:37:08,921 Non mentirmi! 432 00:37:11,392 --> 00:37:12,842 Va all'inferno. 433 00:37:13,108 --> 00:37:16,072 No. Questa � stata l'ultima. 434 00:37:16,102 --> 00:37:17,810 Come sai che l'ho buttata via? 435 00:37:17,840 --> 00:37:19,318 Lo so e basta! 436 00:37:20,808 --> 00:37:22,875 Fammi sapere quando hai fatto. 437 00:37:55,308 --> 00:37:58,175 Ehi, ehi, ehi. Come posso aiutarla? 438 00:37:59,341 --> 00:38:01,129 Vorrei parlare con il Direttore. 439 00:38:01,159 --> 00:38:03,489 Quale Direttore? Cosa vuole? 440 00:38:03,519 --> 00:38:04,930 � una cosa personale. 441 00:38:04,960 --> 00:38:09,730 Ascolti, io lavoro qui e per me non ci sono cose personali. Vai! 442 00:38:09,760 --> 00:38:12,848 Mi chiamo Ola Hudzik e mio ??padre lavorava qui. 443 00:38:17,670 --> 00:38:18,686 Andiamo. 444 00:39:15,751 --> 00:39:20,409 Questo � il rapporto della Commissione per la Valutazione delle Lesioni Personali. 445 00:39:33,432 --> 00:39:34,815 Che significa? 446 00:39:35,896 --> 00:39:37,896 Significa che non avr� i soldi. 447 00:39:40,800 --> 00:39:41,789 Per�... 448 00:39:42,400 --> 00:39:45,217 mio padre lavorava in regola. 449 00:39:47,639 --> 00:39:50,569 - Vuole una tazza di t�? - No, non voglio nessun t�. 450 00:39:50,599 --> 00:39:53,819 Voglio un'assicurazione o qualcosa del genere. 451 00:39:55,039 --> 00:39:57,770 Senta, ogni dipendente ha una carta. 452 00:39:57,800 --> 00:40:01,290 Una carta con nome proprio, che timbrano quando entrano e escono. 453 00:40:01,320 --> 00:40:04,135 � lo standard dell'Unione Europea. 454 00:40:05,400 --> 00:40:06,502 Perci�... 455 00:40:08,360 --> 00:40:10,049 non timbrava la carta? 456 00:40:10,079 --> 00:40:12,557 L'ha fatto, quando se n'� andato. 457 00:40:12,920 --> 00:40:16,089 Ma poi ha cambiato turno con qualcun altro. 458 00:40:16,119 --> 00:40:19,930 Timbrava la carta di un altro uomo per fare il suo turno. 459 00:40:19,960 --> 00:40:22,838 � venuto fuori che lo facevano tutti. 460 00:40:25,572 --> 00:40:28,922 Ma era comunque al lavoro, giusto? 461 00:40:30,199 --> 00:40:33,477 Ufficialmente, ha fatto irruzione nel cantiere. 462 00:40:34,079 --> 00:40:35,255 Era qui... 463 00:40:36,079 --> 00:40:37,338 illegalmente... 464 00:40:37,519 --> 00:40:39,928 ed ha avuto un incidente qui... 465 00:40:40,400 --> 00:40:41,794 illegalmente. 466 00:40:44,519 --> 00:40:45,457 Capisce? 467 00:40:47,599 --> 00:40:48,507 Certo. 468 00:40:49,000 --> 00:40:50,051 Quindi... 469 00:40:50,516 --> 00:40:53,750 ufficialmente mio padre � ancora vivo? 470 00:40:55,599 --> 00:40:57,169 Ufficialmente non lo so. 471 00:40:57,199 --> 00:40:59,049 - Ufficialmente... - Non lo lascer� qui. 472 00:40:59,079 --> 00:41:01,810 Non so cos'altro vuole che faccia? 473 00:41:07,159 --> 00:41:08,737 Aspetti un minuto. 474 00:41:13,510 --> 00:41:15,210 Torno tra un minuto. 475 00:41:18,964 --> 00:41:21,397 Che cazzo? Dovevi essere laggi�. 476 00:43:35,082 --> 00:43:37,232 DIGITI IL SUO CODICE PIN 477 00:43:51,760 --> 00:43:53,546 Codice Pin, corretto 478 00:43:56,079 --> 00:44:00,710 SALDO NEL CONTO: 9.40 EURO 479 00:44:13,582 --> 00:44:15,665 Ok, per quanto si ferma? 480 00:44:17,032 --> 00:44:18,232 Due notti. 481 00:44:18,719 --> 00:44:20,073 Forse di pi�. 482 00:44:20,760 --> 00:44:23,609 Ok, che tipo di stanza vuole? Due letti, quattro letti, sei? 483 00:44:23,639 --> 00:44:25,049 La pi� economia. 484 00:44:25,079 --> 00:44:27,667 La pi� economica � la camera mista. 485 00:44:28,066 --> 00:44:29,559 25 Euro. 486 00:44:30,679 --> 00:44:32,057 Qualcos'altro? 487 00:44:33,441 --> 00:44:36,155 Potrei avere un letto accanto alla... 488 00:44:37,655 --> 00:44:38,771 presa? 489 00:44:39,668 --> 00:44:40,635 Certo. 490 00:44:41,568 --> 00:44:43,282 - Adattatore? - S�. 491 00:44:44,188 --> 00:44:45,222 10 Euro. 492 00:45:41,492 --> 00:45:43,425 Non ha messo via niente. 493 00:45:43,604 --> 00:45:45,437 Il suo conto � vuoto. 494 00:45:45,960 --> 00:45:47,354 Mi ha mentito. 495 00:45:47,975 --> 00:45:50,108 Forse li teneva in camera sua? 496 00:45:50,480 --> 00:45:53,876 - E dov'�? - All'ostello dei lavoratori. 497 00:45:54,326 --> 00:45:55,642 Hai l'indirizzo? 498 00:45:56,091 --> 00:45:57,441 Perch� dovrei? 499 00:45:58,239 --> 00:46:00,508 Eri sua moglie, o cosa? 500 00:46:06,960 --> 00:46:08,029 Scusami. 501 00:46:11,339 --> 00:46:14,313 Me ne occuper� io. Speriamo che ci siano i soldi! 502 00:46:17,745 --> 00:46:20,161 O torner� con un'urna vuota. 503 00:46:20,845 --> 00:46:21,878 Cosa? 504 00:46:23,320 --> 00:46:24,984 Dev'essere cremato. 505 00:46:26,501 --> 00:46:27,801 Come? 506 00:46:29,239 --> 00:46:31,209 Dobbiamo bruciare il suo corpo. 507 00:46:31,239 --> 00:46:33,568 � pi� economico da trasportare. 508 00:46:34,235 --> 00:46:36,129 Fuori questione! 509 00:46:36,159 --> 00:46:39,904 Mamma, o cos� o paghi 3500 euro. 510 00:46:40,421 --> 00:46:41,840 Sai fare i conti? 511 00:46:42,063 --> 00:46:44,313 Sono pi� di 12 mila Zloty. 512 00:46:44,648 --> 00:46:49,370 Il prete non accetter� di seppellire le sue ceneri! Ho invitato i vicini, cosa diranno in chiesa? 513 00:46:49,400 --> 00:46:53,463 Mamma, non me ne frega un cazzo del prete e delle persone in chiesa! 514 00:46:54,497 --> 00:46:58,489 So che ti sei abituata a farmi fare tutto ci� vuoi, ma ho 17 anni, cazzo! 515 00:46:58,519 --> 00:46:59,410 Capito? 516 00:46:59,440 --> 00:47:00,930 Modera le parole, chiaro? 517 00:47:00,960 --> 00:47:07,942 Quindi dammi un po' di tempo per risolvere questa merda che mio padre ha fatto per met� della mia vita. 518 00:47:08,880 --> 00:47:10,754 Avrei dovuto andarmene. 519 00:47:13,687 --> 00:47:14,590 Ciao! 520 00:47:27,719 --> 00:47:28,619 Salve! 521 00:47:31,840 --> 00:47:33,239 Pu� aiutarmi? 522 00:47:34,224 --> 00:47:35,624 Se ne vada. 523 00:47:39,159 --> 00:47:40,863 Aspetti un secondo. 524 00:48:02,920 --> 00:48:04,377 Che diavolo fa? 525 00:48:04,800 --> 00:48:06,392 Mi serve una mano. 526 00:48:07,440 --> 00:48:09,529 - Scenda o chiamer� la polizia. - Me l'hanno detto al cantiere... 527 00:48:09,559 --> 00:48:11,890 che non avr� soldi per un problema con la burocrazia! 528 00:48:11,920 --> 00:48:13,788 Non posso farcela da sola! 529 00:48:14,320 --> 00:48:15,518 Fuori dalle palle! 530 00:48:15,925 --> 00:48:17,042 Subito. 531 00:48:18,175 --> 00:48:19,325 D'accordo. 532 00:48:22,046 --> 00:48:23,579 Che sta facendo? 533 00:48:24,246 --> 00:48:27,379 Correr� e dir� a tutti che mi ha stuprata. 534 00:48:31,815 --> 00:48:33,040 Vede quella? 535 00:48:37,719 --> 00:48:38,747 Cazzo. 536 00:48:40,880 --> 00:48:43,168 Bene, chiuda la porta, sono di fretta. 537 00:48:48,679 --> 00:48:50,929 Si metta la cintura, per piacere. 538 00:49:06,287 --> 00:49:09,137 - Vuole leggere? - Non sia troppo informale. 539 00:49:10,869 --> 00:49:12,450 Quanto spesso lo fai? 540 00:49:12,480 --> 00:49:13,450 Cosa? 541 00:49:13,480 --> 00:49:15,890 Cosa? Ricattare le persone. 542 00:49:15,920 --> 00:49:18,129 Quello era il mio debutto. 543 00:49:18,159 --> 00:49:19,810 Avresti potuto semplicemente chiedere. 544 00:49:19,840 --> 00:49:20,810 L'ho fatto. 545 00:49:20,840 --> 00:49:23,753 Chiedere non riguarda solo le parole, ma anche il tono che usi! 546 00:49:23,783 --> 00:49:27,229 - Ti comporti come se avessi diritto a tutto! - Scusami! 547 00:49:28,280 --> 00:49:30,715 Il tono riguarda anche le scuse. 548 00:49:32,915 --> 00:49:33,965 Scusami. 549 00:50:05,119 --> 00:50:07,635 Stava facendo il turno di qualcun altro? 550 00:50:08,085 --> 00:50:08,918 S�. 551 00:50:09,789 --> 00:50:11,522 Allora sei fottuta. 552 00:50:12,539 --> 00:50:14,922 Ma... si pu� fare qualcosa? 553 00:50:15,589 --> 00:50:17,209 Sai leggere l'Inglese? 554 00:50:17,239 --> 00:50:20,077 Dice chiaramente che il caso � chiuso. 555 00:50:22,580 --> 00:50:26,290 Non � morto perch� non era il suo turno, ma perch� l� � pericoloso. 556 00:50:26,320 --> 00:50:27,951 Hai qualche prova? 557 00:50:28,326 --> 00:50:30,689 - Sono stata l�. - E allora? 558 00:50:30,719 --> 00:50:35,129 Dovresti avere delle foto, dichiarazioni di esperti, qualsiasi cosa. 559 00:50:35,159 --> 00:50:39,250 Anche se hai ragione, non puoi querelarli per danni. 560 00:50:39,280 --> 00:50:41,330 Forse per cattive condizioni di lavoro. 561 00:50:41,360 --> 00:50:46,129 Non rilasceranno il corpo, perch� il medico legale riaprir� le indagini. 562 00:50:46,159 --> 00:50:49,689 Non posso comunque permettermi di trasportare il corpo, te l'ho detto. 563 00:50:49,719 --> 00:50:53,162 Non ti avevo detto di non essere troppo informale con me? 564 00:50:54,360 --> 00:50:56,057 - Papino! - Adam! 565 00:50:56,369 --> 00:50:58,503 T'ho detto di non correre! 566 00:51:00,836 --> 00:51:02,489 Non parla Polacco? 567 00:51:02,519 --> 00:51:03,569 Oh, s�. 568 00:51:03,599 --> 00:51:06,009 Ma mia moglie insiste che l'Inglese dev'essere la sua prima lingua, 569 00:51:06,039 --> 00:51:08,126 cos�, con lui, parlo in Inglese. 570 00:51:10,400 --> 00:51:11,534 Come va? 571 00:51:12,800 --> 00:51:13,717 Bene? 572 00:51:14,726 --> 00:51:17,192 Non sei troppo giovane per fumare? 573 00:51:17,539 --> 00:51:19,250 E quale sarebbe l'et� corretta? 574 00:51:19,280 --> 00:51:20,872 Per fumare? Nessuna. 575 00:51:21,430 --> 00:51:23,297 Morirai prima e basta. 576 00:51:25,898 --> 00:51:28,482 Il mio vecchio fumava e guardalo. 577 00:51:30,229 --> 00:51:32,038 Ma sei normale? 578 00:51:33,180 --> 00:51:34,314 Io no. 579 00:51:35,913 --> 00:51:37,356 Ed � colpa sua. 580 00:51:39,601 --> 00:51:43,567 Non vorrei che mio figlio parlasse cos� di me. 581 00:51:44,679 --> 00:51:45,991 Neppure io. 582 00:51:56,364 --> 00:51:57,830 B�, stammi bene. 583 00:52:01,114 --> 00:52:04,197 Chiamami se hai bisogno di un lavoro. 584 00:52:09,440 --> 00:52:10,781 Non ne avr� bisogno. 585 00:52:11,914 --> 00:52:13,498 Allora non chiamare. 586 00:54:09,840 --> 00:54:11,003 Chi � l�? 587 00:54:12,821 --> 00:54:14,224 Ferma dove sei! 588 00:54:33,908 --> 00:54:35,500 Che dobbiamo fare? 589 00:54:38,239 --> 00:54:40,693 Ufficialmente Krzysztof non stava lavorando. 590 00:54:40,920 --> 00:54:42,634 Gliel'ho gi� detto. 591 00:54:44,363 --> 00:54:48,609 Il caso fu esaminato dalla Commissione per la Valutazione delle Lesioni Personali e dal loro esperto. 592 00:54:48,639 --> 00:54:50,597 Non avr� i soldi. 593 00:54:52,541 --> 00:54:55,009 Hanno tutti avvocati costosi. 594 00:54:55,039 --> 00:54:57,537 Non li sconfigger� ed io sono di qui. 595 00:55:07,527 --> 00:55:08,727 Cosa vuole? 596 00:55:13,519 --> 00:55:14,398 Io... 597 00:55:16,079 --> 00:55:19,197 non posso nemmeno permettermi il funerale. 598 00:55:20,348 --> 00:55:21,731 Quanto costa? 599 00:55:23,181 --> 00:55:24,547 3500 Euro. 600 00:55:25,697 --> 00:55:28,247 Sta costruendo una piramide o qualcosa del genere? 601 00:55:51,005 --> 00:55:51,955 Prenda. 602 00:55:52,247 --> 00:55:54,247 Sono d'accordo, non � giusto. 603 00:55:54,826 --> 00:55:57,409 Vengono dal fondo delle tangenti. 604 00:56:01,335 --> 00:56:02,960 Sono da parte mia. 605 00:56:17,833 --> 00:56:19,399 Che tipo era? 606 00:56:21,836 --> 00:56:23,669 Non saprei. Lui era... 607 00:56:24,712 --> 00:56:27,312 era proprio come tutti gli altri. 608 00:56:28,199 --> 00:56:30,574 Parlava poco, lavorava molto. 609 00:56:31,924 --> 00:56:34,474 Direi che ha fatto del suo meglio. 610 00:56:34,960 --> 00:56:36,519 Del suo meglio? 611 00:56:37,360 --> 00:56:38,707 Tutto qui? 612 00:56:43,753 --> 00:56:46,793 Lo conoscevo come datore di lavoro... 613 00:56:47,295 --> 00:56:50,211 il che significa che non lo conoscevo affatto. 614 00:56:50,878 --> 00:56:52,934 Come tutti gli altri... 615 00:56:53,861 --> 00:56:55,956 non sono davvero qui. 616 00:56:57,391 --> 00:57:02,158 � molto difficile conoscere qualcuno quando in realt� � da qualche altra parte. 617 00:57:03,634 --> 00:57:06,484 Perch� non prova coi suoi coinquilini? 618 00:57:07,984 --> 00:57:08,967 Dove? 619 00:57:11,519 --> 00:57:16,309 Fotti la polizia, fotti gli sbirri, fotti la polizia, fotti... 620 00:57:18,780 --> 00:57:20,180 Cosa vuoi? 621 00:57:20,541 --> 00:57:22,089 Stai bene? 622 00:57:22,119 --> 00:57:23,250 Cosa? 623 00:57:23,280 --> 00:57:27,009 Ero preoccupato. Non sei stata a scuola, cos� ho pensato... 624 00:57:27,039 --> 00:57:29,370 Non sono a scuola perch� sono nella fottuta Irlanda. 625 00:57:29,400 --> 00:57:31,389 - Cosa? - Mio padre � morto. 626 00:57:31,641 --> 00:57:35,330 Quindi non sono proprio dell'umore giusto per i nudi, mi dispiace. 627 00:57:35,360 --> 00:57:38,687 A meno che tu non voglia delle foto della cremazione. 628 00:57:40,087 --> 00:57:44,574 E un consiglio: se vuoi vedere le mie tette, fallo di persona! 629 00:58:06,947 --> 00:58:08,155 Buonasera. 630 00:58:10,947 --> 00:58:12,155 Io sono... 631 00:58:12,400 --> 00:58:15,201 - Ola? - Ola? La figlia di Krzysztof? 632 00:58:15,661 --> 00:58:17,049 Dovrei essere io. 633 00:58:17,079 --> 00:58:20,450 Attenta con tutto quell'Inglese, o penseranno che sei il Direttore. 634 00:58:20,480 --> 00:58:21,689 - Ciao. - Ciao. 635 00:58:21,719 --> 00:58:22,930 Amico! Spegni quel coso! 636 00:58:22,960 --> 00:58:24,609 Smettila di urlare, sto guardando un film! 637 00:58:24,639 --> 00:58:26,450 Non serve ascoltare i dialoghi nel porno. 638 00:58:26,480 --> 00:58:27,770 - Dziad. - Ola. 639 00:58:27,800 --> 00:58:29,089 - Zbych. - Ola. 640 00:58:29,119 --> 00:58:30,609 - Ciao. - Ola. 641 00:58:30,639 --> 00:58:31,680 Kiddo. 642 00:58:31,920 --> 00:58:33,204 Bel nome. 643 00:58:33,922 --> 00:58:35,850 � il suo "nome d'arte". 644 00:58:35,880 --> 00:58:36,982 Siediti. 645 00:58:42,014 --> 00:58:44,281 Ehi, Chicken, pulisci un po'. 646 00:58:44,480 --> 00:58:46,020 Come te la passi? 647 00:58:47,159 --> 00:58:48,070 Bene. 648 00:58:50,280 --> 00:58:51,770 Un incidente terribile. 649 00:58:51,800 --> 00:58:53,554 Un cazzo di casino. 650 00:59:00,325 --> 00:59:04,598 Forse dovremmo fare una piccola veglia, o qualcosa di simile? 651 00:59:05,616 --> 00:59:07,730 Mio padre ne sarebbe felice. 652 00:59:07,760 --> 00:59:11,422 Va bene, vado a prendere i bicchieri. 653 00:59:12,005 --> 00:59:13,632 Gli somigli molto. 654 00:59:16,397 --> 00:59:18,830 Non so se sia un complimento. 655 00:59:20,030 --> 00:59:21,564 Hai i suoi occhi. 656 00:59:22,967 --> 00:59:25,609 Datti una cazzo di calmata, Zbych. Stai diventando sdolcinato. 657 00:59:25,639 --> 00:59:28,756 - Ti avevo detto di non imprecare! - Cazzo, scusami! 658 00:59:30,056 --> 00:59:31,770 Hai risolto col corpo? 659 00:59:31,800 --> 00:59:33,444 Con le carte? 660 00:59:33,861 --> 00:59:38,178 Volevamo aiutarti, ma la Commissione ci ha detto di non farlo. 661 00:59:39,000 --> 00:59:40,836 Terribile incidente. 662 00:59:43,095 --> 00:59:44,045 Quindi? 663 00:59:44,678 --> 00:59:47,545 Prender� solo quello. Mia moglie mi uccider�, lo sai. 664 00:59:47,710 --> 00:59:49,129 Io non bevo affatto. 665 00:59:49,159 --> 00:59:51,275 - Dziad? - Non ho voglia. 666 00:59:51,639 --> 00:59:53,845 Berr�, visto che una ragazza cos� carina me lo chiede. 667 00:59:53,875 --> 00:59:56,450 Facciamo in fretta per�. Domani devo alzarmi alle 4. 668 00:59:56,480 --> 00:59:59,529 Non farti venire nessuna idea, Kiddo. Questa � la figlia di Krzysztof. 669 00:59:59,559 --> 01:00:01,009 A Krzysztof piacevo. 670 01:00:01,039 --> 01:00:02,933 Ma non sono sicura di esserlo. 671 01:00:04,159 --> 01:00:05,333 Dunque... 672 01:00:08,282 --> 01:00:09,832 per Krzysztof. 673 01:00:10,079 --> 01:00:13,243 Speriamo tu sia in un posto migliore del nostro. 674 01:00:22,717 --> 01:00:23,909 Guarda qui. 675 01:00:24,159 --> 01:00:26,191 Era un burlone. 676 01:00:37,440 --> 01:00:38,501 Allora... 677 01:00:39,760 --> 01:00:41,319 un altro giro? 678 01:00:51,428 --> 01:00:53,778 Non ha lasciato molto alle spalle. 679 01:00:54,378 --> 01:00:56,290 Dove sono le sue altre cose? 680 01:00:56,320 --> 01:00:59,075 - Le ha portate con s�. - Portate dove? 681 01:01:00,298 --> 01:01:03,049 Nel posto in cui si � trasferito. Cazzo! 682 01:01:03,079 --> 01:01:07,121 - Dove? - Non lo so. Ha lasciato dei giornali... 683 01:01:07,571 --> 01:01:10,294 e libri che voleva che leggessi. 684 01:01:19,767 --> 01:01:21,034 La conosci? 685 01:01:25,519 --> 01:01:27,825 Lavora da un parrucchiere. 686 01:01:29,858 --> 01:01:31,075 Dove? 687 01:01:33,719 --> 01:01:35,930 - Si chiama Sara. - Dove? 688 01:01:36,464 --> 01:01:39,142 Ladies' Man - Arte e bellezza. 689 01:01:44,877 --> 01:01:47,227 - Posso dormire qui? - S�. 690 01:01:56,159 --> 01:01:58,041 Se hai freddo... 691 01:01:58,880 --> 01:02:00,411 puoi unirti a me. 692 01:02:01,627 --> 01:02:02,877 Ci penser�. 693 01:02:13,034 --> 01:02:14,421 Che tipo era? 694 01:02:14,451 --> 01:02:15,384 Chi? 695 01:02:16,067 --> 01:02:17,842 Lo sai, il mio vecchio. 696 01:02:18,809 --> 01:02:21,042 Com'� stato vivere con lui? 697 01:02:41,480 --> 01:02:46,504 Fotti la polizia, fotti gli sbirri, fotti la polizia, fotti... 698 01:03:31,832 --> 01:03:33,911 Ehil�, hai un appuntamento? 699 01:03:34,320 --> 01:03:35,054 No. 700 01:03:35,599 --> 01:03:38,424 B�, scusa, allora dovrai aspettare, principessa. 701 01:03:39,000 --> 01:03:40,827 Sono un po' di fretta. 702 01:03:41,460 --> 01:03:42,789 Funziona sempre. 703 01:03:43,789 --> 01:03:45,439 Vieni qui, vieni qui. 704 01:03:46,489 --> 01:03:50,316 - Tu gli lavi i capelli e io glieli taglio, ok? - Ok. 705 01:04:03,760 --> 01:04:06,146 Allora, quanto corti li vuoi? 706 01:04:08,379 --> 01:04:09,887 Molto corti. 707 01:04:11,840 --> 01:04:15,062 Fa un po' freddo l� fuori per i capelli corti. 708 01:04:19,396 --> 01:04:20,830 Da dove vieni? 709 01:04:23,596 --> 01:04:24,533 Da qui. 710 01:04:26,159 --> 01:04:27,434 S�, certo. 711 01:04:30,509 --> 01:04:31,594 Romania. 712 01:04:32,851 --> 01:04:33,918 Romania. 713 01:04:39,166 --> 01:04:40,749 Io dalla Polonia. 714 01:04:48,147 --> 01:04:49,581 Laviamoli. 715 01:05:02,599 --> 01:05:04,529 Conosci qualcuno dalla Polonia? 716 01:05:04,559 --> 01:05:05,407 No. 717 01:05:05,719 --> 01:05:07,160 Testa indietro. 718 01:05:23,654 --> 01:05:26,338 Va bene, va bene. Finisco io, principessa. 719 01:05:27,000 --> 01:05:28,171 Finisco io. 720 01:05:29,185 --> 01:05:32,757 Ok, vai a casa, stai spaventando i clienti. 721 01:05:34,831 --> 01:05:37,347 Va bene, mi dispiace. Stai bene? 722 01:05:37,840 --> 01:05:39,024 - S�? - S�. 723 01:05:39,054 --> 01:05:40,407 Da dove vieni? 724 01:05:41,599 --> 01:05:43,876 - Cosa? - Da dove vieni? 725 01:05:44,720 --> 01:05:46,654 No, no, seduta, seduta! 726 01:05:47,250 --> 01:05:49,835 Pensavo volessi tagliarti i capelli, cazzo? 727 01:05:51,285 --> 01:05:53,935 Stai rubando il mio cazzo di asciugamano! 728 01:06:09,161 --> 01:06:10,361 Che vuoi? 729 01:06:10,691 --> 01:06:13,641 Non ti ho lavato bene i capelli, o cosa? 730 01:06:17,743 --> 01:06:19,943 Sono la figlia di Krzysztof. 731 01:06:22,250 --> 01:06:23,155 Cosa? 732 01:06:24,679 --> 01:06:27,354 Non ti ha mai parlato della sua famiglia, vero? 733 01:06:29,637 --> 01:06:30,873 Lo ha fatto. 734 01:06:31,507 --> 01:06:34,357 B�, non mi ha mai parlato di te, cazzo! 735 01:06:35,441 --> 01:06:36,675 Chi sei? 736 01:06:38,272 --> 01:06:39,918 La sua... ragazza? 737 01:06:40,781 --> 01:06:42,147 La sua amante? 738 01:06:46,096 --> 01:06:47,796 Sono una sua amica. 739 01:06:51,440 --> 01:06:52,873 Sua amica? 740 01:06:53,039 --> 01:06:54,423 Che cosa vuoi? 741 01:06:54,960 --> 01:06:56,871 Non lo so, volevo solo saperlo. 742 01:06:57,119 --> 01:06:58,534 Ora lo sai. 743 01:07:00,184 --> 01:07:02,570 - Voglio parlare. - Di cosa? 744 01:07:04,440 --> 01:07:06,875 Vuoi che mi scusi o cosa? 745 01:07:11,064 --> 01:07:12,480 Voglio solo... 746 01:07:12,719 --> 01:07:14,921 sapere qualcosa su di lui. 747 01:07:17,746 --> 01:07:19,779 Lo conoscevo a malapena. 748 01:07:48,124 --> 01:07:49,607 Come ti chiami? 749 01:07:52,002 --> 01:07:52,885 Cosa? 750 01:07:54,840 --> 01:07:56,553 Non so il tuo nome. 751 01:07:59,720 --> 01:08:00,675 Ola. 752 01:08:08,519 --> 01:08:10,300 Non sei arrabbiato con lui? 753 01:08:12,033 --> 01:08:13,708 Non pi� di prima. 754 01:08:24,520 --> 01:08:25,715 Quindi... 755 01:08:26,800 --> 01:08:28,334 ti trasferisci? 756 01:08:33,888 --> 01:08:36,655 Non posso permettermi un appartamento da sola. 757 01:08:39,214 --> 01:08:41,664 Posso dare un'occhiata alle sue cose? 758 01:08:41,981 --> 01:08:43,031 Perch�? 759 01:08:43,234 --> 01:08:44,367 Magari... 760 01:08:45,359 --> 01:08:47,256 potrei tenere qualcosa? 761 01:08:49,760 --> 01:08:51,848 Qualcosa per ricordare? 762 01:08:53,359 --> 01:08:54,350 Certo. 763 01:08:54,787 --> 01:08:57,840 � tutto impacchettato. Non c'� molto. 764 01:09:50,680 --> 01:09:51,810 �... � quello... 765 01:09:51,840 --> 01:09:52,636 Suo? 766 01:09:53,088 --> 01:09:53,855 S�. 767 01:09:55,804 --> 01:09:57,370 Gli piace disegnare. 768 01:09:57,610 --> 01:09:58,659 Piaceva. 769 01:09:59,692 --> 01:10:01,609 Non me l'ha mai detto. 770 01:10:03,129 --> 01:10:05,646 Forse non glielo hai mai chiesto? 771 01:10:11,880 --> 01:10:13,849 Allora, hai scelto qualcosa? 772 01:10:15,608 --> 01:10:16,442 No. 773 01:10:19,159 --> 01:10:21,075 Non ti dar� il disegno. 774 01:10:23,261 --> 01:10:25,644 Non potevo fare questo a mamma. 775 01:10:32,319 --> 01:10:33,746 Ho una domanda. 776 01:10:34,119 --> 01:10:34,875 S�? 777 01:10:36,760 --> 01:10:37,752 Aveva... 778 01:10:41,560 --> 01:10:43,153 dei soldi... 779 01:10:44,640 --> 01:10:45,874 da parte? 780 01:10:46,199 --> 01:10:46,995 No. 781 01:10:48,399 --> 01:10:51,982 Aveva dei risparmi, ma li ha spesi per l'affitto. 782 01:10:52,279 --> 01:10:53,997 Ha pagato la maggior parte. 783 01:10:54,920 --> 01:10:55,970 Quindi... 784 01:10:57,023 --> 01:10:58,723 non � rimasto nulla? 785 01:10:58,968 --> 01:10:59,671 No. 786 01:11:00,880 --> 01:11:01,908 Non qui. 787 01:12:35,400 --> 01:12:36,850 Prendi queste. 788 01:12:54,760 --> 01:12:57,015 Oh, guarda, guarda, quelle due selvagge. 789 01:12:57,289 --> 01:12:59,129 Posso darvi una mano? 790 01:12:59,159 --> 01:13:01,249 Non fate le timide. 791 01:13:01,279 --> 01:13:03,348 Oh, parlate Inglese, vero? 792 01:13:03,748 --> 01:13:05,289 Venite a salutarci. 793 01:13:05,319 --> 01:13:07,490 Hai intenzione di vivere qui? 794 01:13:07,520 --> 01:13:08,530 Gi�. 795 01:13:08,560 --> 01:13:09,828 Per quanto? 796 01:13:11,095 --> 01:13:12,730 Un anno, forse due. 797 01:13:12,760 --> 01:13:13,971 Dipende. 798 01:13:18,399 --> 01:13:20,177 Dipende da cosa? 799 01:13:20,600 --> 01:13:22,446 Se finisco il corso. 800 01:13:25,359 --> 01:13:26,613 Quale corso? 801 01:13:27,113 --> 01:13:28,770 Un corso di guida? 802 01:13:28,800 --> 01:13:32,279 Sto seguendo un corso di trucco in sei fasi. 803 01:13:35,915 --> 01:13:39,049 Non voglio spazzare i capelli per il resto della mia vita. 804 01:13:39,079 --> 01:13:41,610 S�, specialmente da quel pervertito. 805 01:13:41,640 --> 01:13:43,043 Cos� stanno le cose. 806 01:13:45,026 --> 01:13:47,193 Quanto paghi per il corso? 807 01:13:48,260 --> 01:13:50,396 Perch� ti interessa il trucco? 808 01:14:35,920 --> 01:14:37,194 Stai bene? 809 01:15:24,960 --> 01:15:27,349 MACCHINA DI OLA 810 01:15:58,479 --> 01:16:00,786 Allora ha preso un decisione? 811 01:16:01,857 --> 01:16:03,149 Cremazione. 812 01:16:04,239 --> 01:16:05,449 Oh, bene. 813 01:16:05,479 --> 01:16:06,970 � un'ottima scelta. 814 01:16:07,000 --> 01:16:08,034 �... 815 01:16:08,199 --> 01:16:09,846 pi� economica. 816 01:16:10,053 --> 01:16:12,850 � pi� veloce e pu� con lei l'urna sull'aereo. 817 01:16:12,880 --> 01:16:13,730 Davvero? 818 01:16:13,760 --> 01:16:17,534 Deve solo elencarlo come un "oggetto speciale". 819 01:16:18,034 --> 01:16:19,034 Va bene. 820 01:16:20,456 --> 01:16:23,610 Senta, l'intera procedura richieder� circa quattro ore, 821 01:16:23,640 --> 01:16:27,262 quindi se ora va al Consolato, potr� farcela. 822 01:16:27,912 --> 01:16:28,795 Ok. 823 01:16:29,733 --> 01:16:31,749 Mi ripete come si scrive? 824 01:16:32,159 --> 01:16:34,244 - Il nome di mio padre? - S�. 825 01:16:34,479 --> 01:16:39,298 �... K, R, Z... 826 01:16:40,079 --> 01:16:42,909 Glielo scrivo io, cos� facciamo prima. 827 01:16:54,755 --> 01:16:55,755 Grazie. 828 01:16:59,355 --> 01:17:01,588 Deve portare questo con lei. 829 01:17:07,600 --> 01:17:10,082 Senta, mi dispiace per la sua perdita. 830 01:17:11,665 --> 01:17:13,098 No, non � vero. 831 01:17:14,319 --> 01:17:15,511 Mi scusi? 832 01:17:16,106 --> 01:17:17,706 Lei non � dispiaciuto... 833 01:17:18,368 --> 01:17:20,329 � semplicemente il suo lavoro. 834 01:17:20,359 --> 01:17:23,099 � vero. Ma � triste quando qualcuno muore... 835 01:17:23,479 --> 01:17:25,278 sa, un brav'uomo. 836 01:17:25,761 --> 01:17:27,211 Come fa a saperlo? 837 01:17:27,431 --> 01:17:28,297 Cosa? 838 01:17:28,680 --> 01:17:30,472 Che era un brav'uomo. 839 01:17:30,760 --> 01:17:31,888 Non lo so. 840 01:17:32,199 --> 01:17:34,144 � qualcosa che si dice. 841 01:17:34,960 --> 01:17:36,177 Non lo era? 842 01:17:42,960 --> 01:17:43,949 Mamma. 843 01:17:44,198 --> 01:17:45,515 Pronto? 844 01:17:46,319 --> 01:17:47,948 Ho sistemato tutto. 845 01:17:48,920 --> 01:17:49,902 Come? 846 01:17:52,086 --> 01:17:53,903 Dopotutto aveva i soldi. 847 01:17:54,186 --> 01:17:55,070 Dove? 848 01:17:57,733 --> 01:18:00,089 Ho trovato dei contanti fra la sua roba. 849 01:18:00,119 --> 01:18:03,449 - Quanto? - Li avevi messi da parte per me. 850 01:18:03,479 --> 01:18:04,628 Quanto? 851 01:18:05,862 --> 01:18:07,312 Sono tutti qui! 852 01:18:08,191 --> 01:18:12,641 3500 euro, meno il costo della cremazione e altre spese. 853 01:18:14,539 --> 01:18:16,489 Vedi, te l'avevo detto. 854 01:18:16,880 --> 01:18:18,131 S�, lo so. 855 01:18:18,912 --> 01:18:20,996 Ma pensavo mi avesse mentito. 856 01:18:22,923 --> 01:18:26,570 Allora, ottimo. Possiamo usarli per prendere una lapide. 857 01:18:26,600 --> 01:18:27,555 Cosa? 858 01:18:28,039 --> 01:18:29,129 Ma, mamma... 859 01:18:29,159 --> 01:18:32,730 Ne prenderemo uno di marmo nero. A tuo padre sarebbe piaciuta. 860 01:18:32,760 --> 01:18:34,810 Mamma, dovevano essere per me. 861 01:18:34,840 --> 01:18:38,409 Star� bene contro il muro, con gli alberi e l'ombra. 862 01:18:38,439 --> 01:18:43,191 - Chieder� al vicino di suonare il violino. - Mamma, dovevano essere per me! 863 01:19:05,388 --> 01:19:07,588 Non riesci a lasciarmi in pace? 864 01:19:07,800 --> 01:19:08,861 Aspetta l�. 865 01:19:09,720 --> 01:19:11,217 Cos'� successo? 866 01:19:17,765 --> 01:19:20,089 Da dove li hai presi? Li hai rubati? 867 01:19:20,119 --> 01:19:21,792 Me li ha lasciati mio padre. 868 01:19:22,239 --> 01:19:23,719 Quanti sono? 869 01:19:23,880 --> 01:19:25,049 Oltre 2000. 870 01:19:25,079 --> 01:19:27,329 Abbastanza per trasportare il corpo, giusto? 871 01:19:27,359 --> 01:19:29,934 � gi� stato cremato. Porto l'urna con me. 872 01:19:32,921 --> 01:19:34,488 Me la compreresti? 873 01:19:34,905 --> 01:19:35,721 Cosa? 874 01:19:37,924 --> 01:19:39,574 Per il mio compleanno. 875 01:19:40,594 --> 01:19:43,810 Quindi hai pensato di comprare un'auto con ci� che ti resta? 876 01:19:43,840 --> 01:19:46,490 No, puoi comprarla e tenerla per me. 877 01:19:46,520 --> 01:19:48,570 Torner� a prenderla una volta superato l'esame di guida. 878 01:19:48,600 --> 01:19:53,269 Perch� non compri un'auto in Polonia? Con il volante sul lato "destro"? 879 01:19:53,699 --> 01:19:56,810 Mia mamma deve pensare che non c'era scelta. Che pap� l'aveva gi� comprata. 880 01:19:56,840 --> 01:19:59,329 Altrimenti non me lo permetter� e spender� tutti i soldi per il funerale. 881 01:19:59,359 --> 01:20:00,976 Lasciamo perdere. 882 01:20:04,148 --> 01:20:06,665 Mio padre mi ha promesso una macchina. 883 01:20:07,024 --> 01:20:09,970 Per una volta c'� una possibilit� che mantenga la parola data. 884 01:20:10,000 --> 01:20:12,610 - Per una volta. - Non vedi che � un cazzo di relitto? 885 01:20:12,640 --> 01:20:14,709 Questo � ci� che posso permettermi! 886 01:20:17,304 --> 01:20:20,087 Lo sai che sei un perfetto esempio di Polacca? 887 01:20:20,439 --> 01:20:21,510 Cio�? 888 01:20:21,791 --> 01:20:25,624 Sai perch� le persone qui si stanno facendo il culo? 889 01:20:26,359 --> 01:20:30,798 Per quelli come te, lontani, che aspettano la busta paga... 890 01:20:33,279 --> 01:20:35,841 che si abituano alla loro cazzo di distanza, 891 01:20:35,871 --> 01:20:39,449 ma poi non si ricordano nemmeno a chi la mandano. 892 01:20:39,893 --> 01:20:43,325 Ricordano solo l'importo e la data del bonifico. 893 01:20:44,388 --> 01:20:46,409 Questi sono i soldi di tuo padre. 894 01:20:46,439 --> 01:20:48,166 Per il suo funerale. 895 01:20:48,633 --> 01:20:50,513 Lui mi deve qualcosa! 896 01:20:53,471 --> 01:20:56,121 Non pensi di dovergli qualcosa anche tu? 897 01:20:56,488 --> 01:20:57,271 Uhm? 898 01:20:58,808 --> 01:21:00,871 Dopotutto era tuo padre. 899 01:21:01,920 --> 01:21:03,517 - Papino! - Arrivo! 900 01:21:07,838 --> 01:21:09,597 Lo avrebbe voluto. 901 01:21:10,880 --> 01:21:13,268 Come sai cosa avrebbe voluto... 902 01:21:13,707 --> 01:21:17,674 se non sapevi neppure che il suo secondo nome era Sebastian? 903 01:21:20,479 --> 01:21:21,833 Vai a casa. 904 01:22:28,475 --> 01:22:29,542 Mi dispiace. 905 01:22:30,288 --> 01:22:31,088 No. 906 01:22:31,930 --> 01:22:33,014 Prendili. 907 01:22:34,870 --> 01:22:36,779 Pap� lo avrebbe voluto. 908 01:22:37,680 --> 01:22:39,125 Sono i tuoi soldi. 909 01:22:40,742 --> 01:22:42,392 Finisci il corso... 910 01:22:43,089 --> 01:22:44,856 e trovati un nuovo lavoro. 911 01:22:47,734 --> 01:22:49,117 Ho un lavoro. 912 01:22:50,119 --> 01:22:51,100 Non pi�. 913 01:22:58,771 --> 01:23:01,721 Sara, prendi la fottuta amica e pulite tutto! 914 01:23:01,920 --> 01:23:03,690 Non lavorare pi� per lui. 915 01:23:03,720 --> 01:23:05,692 Prendili! Da mio padre. 916 01:23:12,205 --> 01:23:14,555 Sara, di che cazzo si trattava? 917 01:23:15,039 --> 01:23:17,388 Di che cazzo si trattava, Sara? 918 01:23:18,338 --> 01:23:21,096 Entra dentro, cazzo! Vieni dentro! 919 01:23:23,439 --> 01:23:24,496 Sara! 920 01:23:41,520 --> 01:23:42,748 Quindi... 921 01:23:43,640 --> 01:23:44,758 questo �? 922 01:23:49,682 --> 01:23:51,238 Questo �. 923 01:24:11,640 --> 01:24:12,835 Allora... 924 01:24:13,642 --> 01:24:15,626 fino alla prossima volta. 925 01:24:17,456 --> 01:24:19,339 � solamente una cosa che dice... 926 01:24:19,565 --> 01:24:20,565 vero? 927 01:24:25,920 --> 01:24:29,668 PER SEMPRE NEI NOSTRI CUORI 928 01:24:59,921 --> 01:25:01,037 Ce l'hai? 929 01:25:07,662 --> 01:25:09,995 Questo � un favore speciale per voi. 930 01:25:10,818 --> 01:25:11,768 Grazie. 931 01:25:15,785 --> 01:25:18,890 Altrimenti tutti porteranno i loro cari nei thermos. 932 01:25:18,920 --> 01:25:21,032 Spero sia l'ultima volta. 933 01:25:22,102 --> 01:25:23,068 Grazie. 934 01:25:29,481 --> 01:25:32,497 C'� qualcosa in particolare che vuoi che dica su di lui? 935 01:25:32,760 --> 01:25:33,716 Cosa? 936 01:25:34,650 --> 01:25:35,930 Riguardo tuo padre. 937 01:25:35,960 --> 01:25:37,516 Durante l'omelia? 938 01:25:39,681 --> 01:25:40,636 No. 939 01:25:52,549 --> 01:25:54,832 Che ha fatto del suo meglio. 940 01:25:55,319 --> 01:25:57,086 Devo dire questo? 941 01:25:58,668 --> 01:26:00,835 Che ha fatto il possibile. 942 01:26:14,399 --> 01:26:15,374 Ciao. 943 01:26:45,760 --> 01:26:48,524 Ehi, apri la porta! Esci da l�! 944 01:28:03,466 --> 01:28:10,100 Tradotto e revisionato da: Enry Skammen Un'anteprima di: Film Sub Specie 63336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.