Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,359 --> 00:00:22,896
Va bene. Continui sempre dritto.
2
00:00:26,719 --> 00:00:27,947
Un incrocio.
3
00:00:28,864 --> 00:00:30,014
Ottimo.
4
00:00:36,399 --> 00:00:38,658
Quindi non � la sua prima volta?
5
00:00:39,280 --> 00:00:40,342
La terza.
6
00:00:41,258 --> 00:00:42,475
B�, allora...
7
00:00:42,953 --> 00:00:44,636
terza volta fortunata.
8
00:01:10,028 --> 00:01:14,378
Fotti la polizia, fotti gli sbirri,
fotti la polizia, fotti...
9
00:01:15,280 --> 00:01:16,495
Mi scusi.
10
00:01:23,339 --> 00:01:24,506
Dunque...
11
00:01:25,079 --> 00:01:26,689
fin qui tutto bene.
12
00:01:27,400 --> 00:01:29,445
Torniamo al centro prove.
13
00:01:29,811 --> 00:01:30,945
D'accordo.
14
00:01:32,599 --> 00:01:35,571
Fotti la polizia, fotto gli sbirri,
fotti la polizia, fotti...
15
00:01:35,601 --> 00:01:36,687
Mi scusi.
16
00:01:45,680 --> 00:01:46,733
Cazzo!
17
00:01:49,149 --> 00:01:50,530
Mi dispiace molto.
18
00:01:50,560 --> 00:01:52,849
- Cos'era?
- � sbucato fuori. Ho dovuto girargli intorno.
19
00:01:52,879 --> 00:01:55,250
- C'� una linea continua prima di un incrocio!
- Mi scusi.
20
00:01:55,280 --> 00:01:57,129
Si sposti, la prova � finita!
21
00:01:57,159 --> 00:01:58,449
Ma � colpa sua.
22
00:01:58,479 --> 00:02:00,686
Per favore,
esca dalla macchina!
23
00:02:04,512 --> 00:02:06,246
Cos'hai da guardare?
24
00:02:09,800 --> 00:02:12,289
Ehi! Cazzo! Smettila!
25
00:02:12,319 --> 00:02:14,129
La terza volta! La terza fottuta volta!
26
00:02:14,159 --> 00:02:15,370
Non tocchi la ragazza!
27
00:02:15,400 --> 00:02:17,370
- � psicopatica o cosa?
- Vaffanculo!
28
00:02:17,400 --> 00:02:18,770
Ti spacco il culo!
29
00:02:18,800 --> 00:02:21,490
- � una prova. Sto registrando tutto.
- Ottimo, allora avr� le prove.
30
00:02:21,520 --> 00:02:25,225
- Sei uscito davanti a me!
- Lasci stare la ragazza!
31
00:02:27,575 --> 00:02:28,530
Mi scusi.
32
00:02:28,560 --> 00:02:29,637
Vattene!
33
00:02:30,073 --> 00:02:32,090
O chiamer� la polizia! Subito!
34
00:02:32,120 --> 00:02:33,223
Mi scusi.
35
00:02:37,260 --> 00:02:38,930
Salga in macchina.
36
00:02:38,960 --> 00:02:40,049
L'esame continua?
37
00:02:40,079 --> 00:02:41,569
Mi prende per il culo?
38
00:02:41,599 --> 00:02:43,289
Salga in macchina!
39
00:02:43,319 --> 00:02:45,535
La porto in un'altro posto.
40
00:03:00,873 --> 00:03:02,758
[PAP� - IRLANDA]
41
00:03:03,665 --> 00:03:07,849
- Devono essere stati piuttosto prematuri.
- Ci son riuscita prima della mia Comunione.
42
00:03:07,879 --> 00:03:10,235
Io lavoro nei trasporti.
43
00:03:10,697 --> 00:03:11,770
Camionista.
44
00:03:11,800 --> 00:03:12,770
Figo.
45
00:03:12,800 --> 00:03:15,409
- Goska!
- Mi piacerebbe andare in Brasile.
46
00:03:15,439 --> 00:03:17,379
Sarebbe difficile con un camion.
47
00:03:19,612 --> 00:03:21,405
Come ci sei riuscita?
48
00:03:21,889 --> 00:03:24,072
Come una puttana sotto la pioggia.
49
00:03:27,960 --> 00:03:31,910
I NEVER CRY
50
00:03:35,360 --> 00:03:36,602
Merda!
51
00:03:39,695 --> 00:03:42,278
Ti ho detto di non lasciar l� la spazzatura!
52
00:03:42,479 --> 00:03:44,528
Perch� non sei a scuola?
53
00:03:57,508 --> 00:03:58,608
Olka!
54
00:04:07,230 --> 00:04:08,580
Tieni questo.
55
00:04:09,520 --> 00:04:11,129
Fanculo, fratello.
56
00:04:11,159 --> 00:04:12,971
Cos'hai mangiato?
57
00:04:23,344 --> 00:04:25,570
Non ti avevo detto di non mangiare il kebab?
58
00:04:25,600 --> 00:04:28,369
Devi proprio dire queste cavolate?
59
00:04:28,399 --> 00:04:32,938
� meglio che respiri la puzza, vero fratello?
60
00:04:37,713 --> 00:04:39,746
Mi servono 150 Zloty.
61
00:04:40,929 --> 00:04:41,763
Per cosa?
62
00:04:41,959 --> 00:04:43,185
Per l'esame.
63
00:04:44,051 --> 00:04:45,751
Te li ho gi� dati.
64
00:04:46,854 --> 00:04:48,530
Non l'ho superato.
65
00:04:48,560 --> 00:04:49,770
Come mai?
66
00:04:49,800 --> 00:04:51,454
Perch� faccio pena.
67
00:04:52,570 --> 00:04:54,154
Va bene, prendilo.
68
00:05:00,639 --> 00:05:01,596
Ok.
69
00:05:05,457 --> 00:05:06,929
Puoi darmeli o no?
70
00:05:06,959 --> 00:05:09,988
Chiedili a tuo padre.
Io non posso permettermelo.
71
00:05:16,460 --> 00:05:19,330
Non deve sapere che sono stata bocciata.
72
00:05:19,360 --> 00:05:21,951
Forse guidare non fa per te.
73
00:05:22,584 --> 00:05:24,130
Grazie per l'incoraggiamento.
74
00:05:24,160 --> 00:05:26,868
Visto che hai fallito cos� tante volte...
75
00:05:27,468 --> 00:05:31,130
- Si riesce sempre alla prima occasione?
- 1500 per il corso...
76
00:05:31,160 --> 00:05:32,929
altri 600 per quattro prove.
77
00:05:32,959 --> 00:05:34,210
Spostati da l�.
78
00:05:34,240 --> 00:05:36,169
Da quando sei diventata cos� brava in matematica?
79
00:05:36,199 --> 00:05:38,609
Finora ce l'abbiamo fatta senza una macchina
80
00:05:38,639 --> 00:05:40,249
e sar� una spesa pi�, giusto?
81
00:05:40,279 --> 00:05:42,049
Tranquilla. Non voglio i tuoi soldi.
82
00:05:42,079 --> 00:05:43,810
Non ne abbiamo bisogno!
83
00:05:43,840 --> 00:05:44,849
Voi, no!
84
00:05:44,879 --> 00:05:46,929
Perch� la macchina � per me!
85
00:05:46,959 --> 00:05:47,890
Capito?
86
00:05:47,920 --> 00:05:49,090
� un regalo per me!
87
00:05:49,120 --> 00:05:50,269
Un regalo...
88
00:05:50,519 --> 00:05:52,239
Me l'ha promessa!
89
00:05:55,006 --> 00:05:56,631
Scusami, campione.
90
00:05:57,014 --> 00:05:58,231
Calmati.
91
00:06:01,680 --> 00:06:06,335
Forse ti piace stare bloccata qui,
ma io e Pawel vogliamo vedere il mondo.
92
00:06:06,759 --> 00:06:08,839
- Vero, fratello?
- S�.
93
00:06:08,869 --> 00:06:10,549
Dammi il pugno.
94
00:06:11,699 --> 00:06:12,790
Spostati.
95
00:06:13,098 --> 00:06:15,130
Il nostro vecchio non ci porter� in giro, vero?
96
00:06:15,160 --> 00:06:16,970
Non il �nostro vecchio�, ma pap�.
97
00:06:17,000 --> 00:06:22,256
No, non lo far�. Sta lavorando molto in modo
che tu possa mangiare e fumare! Chiaro?
98
00:06:22,739 --> 00:06:24,097
Devi dirglielo!
99
00:06:24,279 --> 00:06:27,031
Lo far�.
Quando porter� il culo qui!
100
00:06:54,298 --> 00:06:55,331
Ehil�!
101
00:06:56,199 --> 00:06:57,081
Ciao.
102
00:07:13,839 --> 00:07:15,087
Ciao.
103
00:07:15,117 --> 00:07:16,460
Ciao, piccola.
104
00:07:16,800 --> 00:07:18,010
Che succede?
105
00:07:18,391 --> 00:07:20,341
Non dovresti essere a scuola?
106
00:07:20,600 --> 00:07:22,666
- E te?
- Te, te, te, te.
107
00:07:22,839 --> 00:07:25,813
Sasha, dovevi finire 15 fottuti minuti fa!
108
00:07:26,720 --> 00:07:27,629
Lolek!
109
00:07:31,758 --> 00:07:33,543
Oggi posso lavorare?
110
00:07:35,199 --> 00:07:38,752
Va bene. Cambiati e vai ad
aiutare quell'idiota.
111
00:07:39,120 --> 00:07:40,169
Olka!
112
00:07:41,000 --> 00:07:43,307
Se c'� un'ispezione, fingi di parlare Russo.
113
00:08:46,759 --> 00:08:47,951
Per oggi.
114
00:08:49,284 --> 00:08:50,451
Grazie.
115
00:09:05,592 --> 00:09:08,142
Non sei troppo giovane per fumare?
116
00:09:11,522 --> 00:09:13,939
E quale sarebbe l'et� corretta?
117
00:09:14,829 --> 00:09:17,274
Dice diciotto sul pacchetto,
118
00:09:18,120 --> 00:09:21,129
ma questo � lo standard dell'UE
119
00:09:21,399 --> 00:09:23,408
e loro cosa ne sanno?
120
00:09:25,080 --> 00:09:26,739
Ho bisogno di un favore.
121
00:09:27,356 --> 00:09:31,889
- Sasha, perch� mi stai facendo incazzare?
- Scusi, capo.
122
00:09:31,919 --> 00:09:33,193
Raccoglilo!
123
00:09:33,764 --> 00:09:34,875
Scusi!
124
00:09:35,285 --> 00:09:36,110
Cio�?
125
00:09:40,360 --> 00:09:42,802
Puoi tenermi per un altro po'?
126
00:09:45,339 --> 00:09:46,706
Per quanto?
127
00:09:47,826 --> 00:09:49,659
Non ho superato l'esame.
128
00:09:50,809 --> 00:09:54,930
Mio padre mi invier� contanti solo dopo che
gli avr� mostrato la patente.
129
00:09:54,960 --> 00:09:56,369
Questo � l'accordo.
130
00:09:56,399 --> 00:09:57,969
Lui come sta?
131
00:10:00,108 --> 00:10:01,342
Non lo so.
132
00:10:01,600 --> 00:10:05,050
Abbiamo un accordo,
non sa niente di me e viceversa.
133
00:10:05,080 --> 00:10:06,636
Mi sembra giusto.
134
00:10:06,981 --> 00:10:09,249
Digli che se vuole tornare...
135
00:10:09,279 --> 00:10:13,572
Fotti la polizia, fotti gli sbirri,
fotti la polizia, fotti...
136
00:10:15,517 --> 00:10:17,734
- Che c'�?
- Pronto, Olka.
137
00:10:19,234 --> 00:10:20,874
Quando tornerai?
138
00:10:30,068 --> 00:10:31,484
Cos'� successo?
139
00:10:33,434 --> 00:10:35,391
Ho ricevuto una chiamata dall'Irlanda.
140
00:10:35,708 --> 00:10:36,658
Pap�?
141
00:10:37,458 --> 00:10:38,230
No.
142
00:10:49,315 --> 00:10:54,882
Il numero che sta chiamando non �
attualmente disponibile. Per favore riprovi pi� tardi.
143
00:10:56,001 --> 00:10:57,617
Mostrami il numero.
144
00:11:06,600 --> 00:11:07,514
Salve.
145
00:11:08,653 --> 00:11:11,394
Salve. Sono Ola Hudzik.
146
00:11:13,159 --> 00:11:16,166
Qualcuno ci ha chiamati da questo numero.
147
00:11:16,983 --> 00:11:18,070
Oh, s�.
148
00:11:18,480 --> 00:11:20,810
Ho chiamato per dirle...
149
00:11:20,840 --> 00:11:23,838
Mi scusi, ma c'� stato un incidente.
150
00:11:24,222 --> 00:11:25,122
Cosa?
151
00:11:26,559 --> 00:11:28,867
E... Krzysztof Hudzik...
152
00:11:29,879 --> 00:11:32,472
� stato colpito da un container.
153
00:11:34,272 --> 00:11:35,443
Ok.
154
00:11:36,930 --> 00:11:40,875
Posso parlargli perch� il suo telefono non prende?
155
00:11:42,480 --> 00:11:43,380
No.
156
00:11:45,150 --> 00:11:46,700
Non ha capito.
157
00:11:47,554 --> 00:11:49,290
Non ce l'ha fatta.
158
00:11:49,320 --> 00:11:51,009
Non ce l'ha fatta a far cosa?
159
00:11:51,039 --> 00:11:53,529
Ma porca miseria, che sta dicendo?
160
00:11:53,559 --> 00:11:56,373
� ferito? Ferito gravemente?
161
00:11:56,799 --> 00:11:58,136
Pu� ripetere?
162
00:11:58,559 --> 00:11:59,369
S�.
163
00:12:01,083 --> 00:12:02,483
Lui � morto.
164
00:12:05,440 --> 00:12:07,158
Ora ha capito?
165
00:12:10,159 --> 00:12:12,571
Krzysztof Hudzik � morto.
166
00:12:34,440 --> 00:12:36,769
QUALCOSA DI BELLO SU CUI SOGNARE.
167
00:12:36,799 --> 00:12:39,207
VUOI MANDARE QUALCOSA ANCHE A ME?
168
00:14:14,417 --> 00:14:15,801
Il prossimo!
169
00:14:28,039 --> 00:14:29,188
Mamma!
170
00:14:47,159 --> 00:14:51,535
Suo marito non si presenta al
Centro per l'Impiego da sette anni.
171
00:14:52,888 --> 00:14:55,274
Perch� ha lavorato all'estero...
172
00:14:57,727 --> 00:14:58,941
legalmente.
173
00:14:59,159 --> 00:15:01,970
Deve mandarci il certificato di morte
174
00:15:02,000 --> 00:15:06,450
ed il capo distretto deve accettare
di ricevere il corpo nel suo quartiere.
175
00:15:06,480 --> 00:15:10,712
Poi dovr� parlare col responsabile del cimitero,
176
00:15:11,059 --> 00:15:12,609
e poi andr� bene.
177
00:15:16,647 --> 00:15:19,080
E questo certificato di morte...
178
00:15:22,840 --> 00:15:24,406
Come lo ottengo?
179
00:15:24,701 --> 00:15:26,818
Dal Paese in cui � morto.
180
00:15:31,068 --> 00:15:31,916
E...
181
00:15:32,463 --> 00:15:34,446
qualcuno pu� inviarcelo?
182
00:15:34,938 --> 00:15:37,688
B�, la persona che se ne occuper�.
183
00:15:41,701 --> 00:15:43,437
Quanto coster�?
184
00:15:50,131 --> 00:15:53,481
Ti scriver� il permesso e andr� tutto bene.
185
00:15:55,648 --> 00:15:57,122
Ho la scuola!
186
00:16:00,845 --> 00:16:02,978
Ed io non parlo Inglese!
187
00:16:04,128 --> 00:16:05,395
Mamma...
188
00:16:05,794 --> 00:16:09,529
non posso, non ho ancora diciotto anni.
Non sono mai stata su un aereo!
189
00:16:09,559 --> 00:16:12,210
Non posso permettermi di pagare
uno sconosciuto per occuparsene.
190
00:16:12,240 --> 00:16:14,515
E dobbiamo portarlo qui.
191
00:16:15,629 --> 00:16:18,769
Non lasceremo tuo padre marciare
Dio solo sa dove.
192
00:16:18,799 --> 00:16:20,832
Devi riportarlo a casa!
193
00:16:21,501 --> 00:16:24,410
L'indennit� funebre coprir� i biglietti
194
00:16:24,440 --> 00:16:27,052
e avrai una specie di assicurazione.
195
00:16:29,190 --> 00:16:32,673
Oppure puoi usare i soldi che
stava risparmiando per te.
196
00:16:34,840 --> 00:16:36,149
Lo farai?
197
00:16:37,200 --> 00:16:38,474
Fallo per me.
198
00:16:43,000 --> 00:16:44,727
Come te la passi?
199
00:16:47,775 --> 00:16:48,729
Bene.
200
00:16:48,759 --> 00:16:50,090
S�, come no.
201
00:16:50,120 --> 00:16:51,529
Fatto una cazzata?
202
00:16:51,559 --> 00:16:53,315
No, nessuna cazzata.
203
00:16:53,948 --> 00:16:55,836
Ci ha fottuto tutti.
204
00:16:57,120 --> 00:16:58,609
Specialmente me.
205
00:16:58,639 --> 00:16:59,564
Chi?
206
00:17:00,369 --> 00:17:02,090
Mio padre, con questa cosa dell'auto.
207
00:17:02,120 --> 00:17:03,985
Smettila. � morto.
208
00:17:04,015 --> 00:17:05,201
Proprio cos�.
209
00:17:06,160 --> 00:17:09,289
Tutti i soldi che ha risparmiato per me
saranno sprecati per il suo cazzo di funerale.
210
00:17:09,319 --> 00:17:10,690
Tu sei fuori!
211
00:17:10,720 --> 00:17:11,977
Era tuo padre.
212
00:17:13,794 --> 00:17:15,040
Part-time.
213
00:17:17,736 --> 00:17:19,489
- La condividi?
- Certo.
214
00:17:19,519 --> 00:17:24,067
Meglio prendersi una stecca qui.
Ho sentito che l� sono costosissime.
215
00:17:25,234 --> 00:17:26,878
Smetto, comunque.
216
00:17:28,833 --> 00:17:30,472
Non ho contanti.
217
00:17:41,870 --> 00:17:42,915
Guarda.
218
00:17:43,770 --> 00:17:44,910
Oh, cazzo!
219
00:17:45,334 --> 00:17:46,834
Che figo!
220
00:17:48,519 --> 00:17:51,370
Non ne sono sicura.
Ha una specie di faccia a patata.
221
00:17:51,400 --> 00:17:52,878
Roba forte!
222
00:17:54,439 --> 00:17:56,049
Che dovrei fare?
223
00:17:56,079 --> 00:17:57,769
Ricambiare il favore.
224
00:17:57,799 --> 00:18:00,571
- Come?
- Non so. Mandagli le tue tette.
225
00:18:01,271 --> 00:18:02,529
Posso mandargli le tue?
226
00:18:02,559 --> 00:18:03,827
S�, certo.
227
00:18:04,236 --> 00:18:07,492
- Un biglietto per l'aeroporto.
- Niente bottiglie a bordo.
228
00:18:19,640 --> 00:18:21,756
- Adesso?
- Sali.
229
00:18:21,960 --> 00:18:23,845
Ma niente pause bagno.
230
00:18:24,374 --> 00:18:25,740
Andr� tutto bene.
231
00:18:27,240 --> 00:18:28,557
Non piangere.
232
00:18:29,200 --> 00:18:30,772
Io non piango mai.
233
00:18:31,000 --> 00:18:33,217
Vuoi salire cazzo, o cosa?
234
00:19:17,920 --> 00:19:22,651
Il numero che sta chiamando non �
attualmente disponibile. Per favore riprovi pi� tardi.
235
00:19:35,480 --> 00:19:39,371
KAROL: VUOI MANDARE QUALCOSA ANCHE A ME?
PUOI USCIRE?
236
00:20:04,084 --> 00:20:05,350
KAROL: ECCITANTI!
237
00:20:41,920 --> 00:20:44,370
- Comunque, da dove vieni?
- Da Lomza.
238
00:20:44,400 --> 00:20:47,809
- Dove cazzo �?
- Vai a nord-est. Il Mcdonald�s � sulla sinistra.
239
00:20:47,839 --> 00:20:49,370
Non mi dice nulla.
240
00:20:49,400 --> 00:20:51,049
- Da Lomza?
- Da Lomza.
241
00:20:51,079 --> 00:20:53,697
- Mio cognato � di Lomza.
- Come si chiama?
242
00:21:09,316 --> 00:21:12,616
Mi scusi, � questa l'Agenzia di Collocamento Mazurek?
243
00:21:19,400 --> 00:21:20,595
Mi scusi.
244
00:21:24,079 --> 00:21:25,140
Permesso.
245
00:21:33,960 --> 00:21:37,491
- Non vede che c'� la coda?
- Stiamo tutti aspettando, cazzo!
246
00:21:38,358 --> 00:21:39,691
Sono in pausa.
247
00:21:41,293 --> 00:21:42,930
Si sta facendo tardi e devo farlo.
248
00:21:42,960 --> 00:21:45,772
Come tutti!
Per favore, esca.
249
00:21:50,759 --> 00:21:52,165
Quanti anni ha?
250
00:21:52,960 --> 00:21:54,155
Diciotto.
251
00:21:54,759 --> 00:21:55,837
A breve.
252
00:21:56,220 --> 00:21:57,970
Allora torni quando li avr�.
253
00:21:58,000 --> 00:22:02,049
- Non si tratta di lavoro, si tratta di mio padre!
- Non pu� venire direttamente lui?
254
00:22:02,079 --> 00:22:04,634
- Non riesce.
- Perch�?
255
00:22:05,117 --> 00:22:06,267
� morto.
256
00:22:11,400 --> 00:22:15,881
- Krzysztof Hudzik, lavorava per lei.
- Noi non assumiamo persone.
257
00:22:29,400 --> 00:22:30,691
Con una �H�.
258
00:22:41,400 --> 00:22:42,673
Trovato.
259
00:22:43,519 --> 00:22:45,588
Krzysztof Sebastian Hudzik?
260
00:22:45,955 --> 00:22:47,205
Sebastian?
261
00:22:48,599 --> 00:22:51,314
Non sapevo fosse il suo secondo nome.
262
00:22:53,008 --> 00:22:56,908
Di recente gli abbiamo trovato
un lavoro alla Dublin Shipping.
263
00:22:57,134 --> 00:22:58,195
Corretto.
264
00:22:58,400 --> 00:22:59,931
E l� ha avuto un incidente.
265
00:23:00,160 --> 00:23:01,929
Non c'entriamo con questo.
266
00:23:02,119 --> 00:23:03,076
Lo so.
267
00:23:03,106 --> 00:23:04,489
Allora che vuole?
268
00:23:04,519 --> 00:23:06,610
Mi aiuti a trovarlo e a sbrigare le scartoffie.
269
00:23:06,640 --> 00:23:08,489
Vada dove lavorava o in ospedale.
270
00:23:08,519 --> 00:23:12,258
- Non so dove sia!
- Non sa dove lavorava suo padre?
271
00:23:21,704 --> 00:23:23,187
Va bene, aspetti.
272
00:23:29,441 --> 00:23:30,890
- Mi scusi...
- Sono in pausa!
273
00:23:30,920 --> 00:23:33,088
- E quella signorina?
- Quella signorina se ne sta andando.
274
00:24:13,815 --> 00:24:15,132
Mia moglie...
275
00:24:17,160 --> 00:24:19,046
li dipinge per me...
276
00:24:20,237 --> 00:24:21,620
come ricordo.
277
00:24:27,270 --> 00:24:30,903
Identificazione, utilizzo e legalit�.
278
00:24:32,440 --> 00:24:33,353
Cosa?
279
00:24:34,759 --> 00:24:38,450
Ospedale, impresa di pompe funebri e Consolato.
In quest'ordine.
280
00:24:38,480 --> 00:24:41,418
E questo � l'indirizzo dove l'hanno portato.
281
00:24:43,285 --> 00:24:44,610
Le serve una mappa?
282
00:24:44,640 --> 00:24:45,737
4 Euro.
283
00:24:46,054 --> 00:24:47,320
Ne ho gi� una.
284
00:24:47,787 --> 00:24:49,559
Benvenuta in Irlanda!
285
00:25:04,596 --> 00:25:06,329
Vende biglietti dell'autobus?
286
00:25:06,359 --> 00:25:08,186
Li vendono in autobus.
287
00:25:09,886 --> 00:25:11,002
Sigarette?
288
00:25:11,983 --> 00:25:13,566
S�, certo. Quali?
289
00:25:14,319 --> 00:25:15,569
Le pi� economiche.
290
00:25:15,599 --> 00:25:17,289
Costano tutte 12 Euro.
291
00:25:17,319 --> 00:25:19,310
- Quanto?
- 12 Euro.
292
00:25:20,279 --> 00:25:22,529
Che cazzo? 50 Zloty per un
pacchetto di sigarette?
293
00:25:22,559 --> 00:25:23,516
Cosa?
294
00:26:13,715 --> 00:26:18,850
...fratture cervicali con lesioni del midollo allungato
e del midollo spinale.
295
00:26:18,880 --> 00:26:20,529
Lastre posteriori e laterali di pi� costole,
296
00:26:20,559 --> 00:26:22,809
mostrano fratture multiple,
corrispondenti al raggiungimento
297
00:26:22,839 --> 00:26:25,930
di una lacerazione della parenchima polmonare
secondaria al trauma.
298
00:26:25,960 --> 00:26:28,690
Penetrazione transpericardica e transmiocardica,
299
00:26:28,720 --> 00:26:31,811
con frammenti ossei,
con conseguente ostruzione cardiaca.
300
00:26:46,319 --> 00:26:47,831
Lo riconosce?
301
00:26:50,812 --> 00:26:51,489
No.
302
00:26:51,519 --> 00:26:52,225
No?
303
00:26:54,279 --> 00:26:57,082
Forse dovrebbe dare un'occhiata pi� da vicino.
304
00:27:10,880 --> 00:27:12,030
Nulla?
305
00:27:15,679 --> 00:27:19,279
Magari pu� identificarlo dai suoi effetti personali?
306
00:27:35,000 --> 00:27:36,067
Quindi?
307
00:27:38,068 --> 00:27:39,329
Quindi cosa?
308
00:27:39,519 --> 00:27:40,874
Sono suoi?
309
00:27:43,206 --> 00:27:45,023
Come potrei saperlo?
310
00:27:45,285 --> 00:27:47,112
Non era suo padre?
311
00:27:47,966 --> 00:27:49,833
Non sa niente di lui.
312
00:27:52,243 --> 00:27:55,475
Lei sa cosa c'� nelle tasche di suo padre?
313
00:27:57,160 --> 00:27:59,355
Qualche segno distintivo?
314
00:28:02,775 --> 00:28:04,742
Devo fare una chiamata.
315
00:28:13,079 --> 00:28:15,424
- Pronto?
- Ciao, sono io.
316
00:28:16,107 --> 00:28:17,638
Tutto bene?
317
00:28:18,160 --> 00:28:19,230
S�.
318
00:28:21,200 --> 00:28:22,394
Voglio dire...
319
00:28:22,559 --> 00:28:24,780
no, no, non va bene.
320
00:28:25,280 --> 00:28:26,838
Va come va.
321
00:28:27,119 --> 00:28:28,787
Te ne occuperai tu.
322
00:28:29,200 --> 00:28:30,441
Mamma...
323
00:28:32,799 --> 00:28:36,333
il nostro vecchio aveva dei segni distintivi?
324
00:28:36,839 --> 00:28:37,935
Pap�.
325
00:28:40,355 --> 00:28:42,769
Intendi tipo un neo o cose cos�?
326
00:28:42,799 --> 00:28:43,658
Gi�.
327
00:28:45,865 --> 00:28:48,049
Aveva un neo sul sedere.
328
00:28:48,079 --> 00:28:50,437
- Sul serio?
- Sicura.
329
00:28:54,360 --> 00:28:55,355
Allora?
330
00:28:58,000 --> 00:28:59,398
Lui aveva un...
331
00:28:59,680 --> 00:29:00,635
neo.
332
00:29:01,627 --> 00:29:02,875
Sul culo.
333
00:29:04,640 --> 00:29:05,718
Sul serio?
334
00:29:07,085 --> 00:29:07,968
S�.
335
00:29:25,601 --> 00:29:26,718
� lui.
336
00:29:42,914 --> 00:29:44,883
Ragazzi, avete da accendere?
337
00:29:45,716 --> 00:29:46,683
Certo.
338
00:29:54,226 --> 00:29:55,329
Vaffanculo!
339
00:29:55,359 --> 00:29:56,671
Ma che cazzo?
340
00:30:05,480 --> 00:30:06,892
Ehi, stai bene?
341
00:30:10,759 --> 00:30:11,715
Ehi...
342
00:30:13,188 --> 00:30:15,355
prova con questo. Funziona.
343
00:30:23,804 --> 00:30:25,004
Ehi, senti...
344
00:30:25,359 --> 00:30:26,316
ti va...
345
00:30:26,519 --> 00:30:28,484
ti va di bere una birra con noi?
346
00:30:41,314 --> 00:30:43,249
Ragazzi, fatevi da parte.
347
00:30:43,279 --> 00:30:45,094
Fatevi da parte.
348
00:30:45,603 --> 00:30:47,291
L� hai la mia mano.
349
00:30:48,158 --> 00:30:50,210
- Scusami. Ecco qui.
- Grazie.
350
00:30:50,240 --> 00:30:51,761
- Salute!
- Salute!
351
00:30:54,314 --> 00:30:55,430
Dunque...
352
00:30:56,456 --> 00:30:58,556
qual � la tua storia?
353
00:30:59,990 --> 00:31:04,062
Sono una top model
e domani ho un servizio fotografico.
354
00:31:04,395 --> 00:31:05,179
S�?
355
00:31:05,822 --> 00:31:06,590
Wow.
356
00:31:08,359 --> 00:31:09,549
No, io...
357
00:31:09,899 --> 00:31:12,316
sono venuta a trovare mio padre.
358
00:31:13,062 --> 00:31:14,230
Lui �...
359
00:31:14,599 --> 00:31:15,874
lui vive qui?
360
00:31:17,440 --> 00:31:19,286
No, lui sta appena...
361
00:31:20,160 --> 00:31:21,546
traslocando.
362
00:31:22,129 --> 00:31:23,363
D'accordo.
363
00:31:28,240 --> 00:31:30,223
Lo bevi?
364
00:31:31,139 --> 00:31:32,329
Sei sicura?
365
00:31:32,359 --> 00:31:33,759
S�, sicura.
366
00:31:45,474 --> 00:31:48,424
Oh, guardate. Vuole ballare.
Aspettate!
367
00:31:57,726 --> 00:31:58,926
Grazie.
368
00:32:03,607 --> 00:32:06,890
Questo pub � irreale!
Troppo bello!
369
00:32:06,920 --> 00:32:08,450
- Cosa?
- Questo pub.
370
00:32:08,480 --> 00:32:11,168
- Ecco perch� non lo portano fuori.
- Grazie.
371
00:32:18,160 --> 00:32:20,569
Brendon, puoi smetterla di muoverti?
372
00:32:20,599 --> 00:32:22,477
Puoi smetterla di muoverti?
373
00:32:25,862 --> 00:32:28,137
Oh, vuoi trascinarlo con le braccia?
374
00:32:34,440 --> 00:32:36,111
Avanti, cazzo, ragazzo!
375
00:32:38,839 --> 00:32:41,742
Corri, Forrest. Corri!
376
00:33:36,110 --> 00:33:37,460
C'� qualcuno?
377
00:33:48,767 --> 00:33:51,009
Jackie, non indossi quei cazzo di guanti!
378
00:33:51,039 --> 00:33:53,329
Dai, amico, vuoi?
Forza, noi tre, adesso.
379
00:33:53,359 --> 00:33:56,370
Ci sono quattro di voi l�.
Non so a che vi servo io.
380
00:33:56,400 --> 00:33:59,410
Sei cos� stupido. Dai, andiamo.
Fallo scorrere, fallo scorrere, fallo scorrere.
381
00:33:59,440 --> 00:34:02,873
Conosci la manovra.
Al tre, due, uno e vai.
382
00:34:05,039 --> 00:34:05,973
Salve.
383
00:34:08,333 --> 00:34:10,033
Come posso aiutarla?
384
00:34:10,486 --> 00:34:13,313
Devo trasportare un corpo.
385
00:34:14,360 --> 00:34:15,369
Dove?
386
00:34:15,698 --> 00:34:16,730
In Polonia.
387
00:34:16,760 --> 00:34:19,246
Polska, pierogi!
[Polonia, gnocchi!]
388
00:34:20,239 --> 00:34:21,255
Di qua.
389
00:34:22,320 --> 00:34:24,395
E dove si trova il corpo?
390
00:34:32,030 --> 00:34:32,784
Ok.
391
00:34:32,814 --> 00:34:37,894
Avr� bisogno del permesso di trasporto
dal Paese di destinazione.
392
00:34:39,061 --> 00:34:40,478
- Ok.
- E...
393
00:34:41,326 --> 00:34:43,426
quanto pesa il corpo?
394
00:34:45,599 --> 00:34:48,066
Quanto... pesa?
395
00:34:52,719 --> 00:34:55,155
Senta, diremo solo 80 chili.
396
00:34:57,882 --> 00:35:02,265
Trasporto interno all'UE,
quindi se pu� venire da questa parte.
397
00:35:07,958 --> 00:35:11,158
Questo � ci� che usiamo per spedire il corpo.
398
00:35:12,559 --> 00:35:13,787
I defunti.
399
00:35:15,159 --> 00:35:16,795
Le va bene?
400
00:35:22,656 --> 00:35:25,970
Ci occupiamo di tutte le formalit� riguardanti
401
00:35:26,000 --> 00:35:29,649
il trasporto, dell'aeroporto e del volo.
402
00:35:29,679 --> 00:35:34,089
Ma � necessario organizzare il trasporto dall'aeroporto
del Paese di destinazione.
403
00:35:34,119 --> 00:35:36,977
Ok, ma quanto costerebbe tutto questo?
404
00:35:37,280 --> 00:35:39,982
Prendendo in considerazione tutto...
405
00:35:40,719 --> 00:35:43,916
Tre... mila... Euro.
406
00:35:45,125 --> 00:35:45,951
Cosa?
407
00:35:45,981 --> 00:35:48,850
In pi� il volo cargo,
408
00:35:48,880 --> 00:35:53,689
e come abbiamo detto,
80 chili per il corpo e la bara,
409
00:35:53,719 --> 00:35:57,358
che dovrebbe essere intorno ai 500 Euro...
410
00:35:57,979 --> 00:35:59,613
Per un totale di...
411
00:35:59,800 --> 00:36:03,731
Tre mila... cinquecento... Euro.
412
00:36:10,418 --> 00:36:13,202
Ho sentito che lei � il pi� economico.
413
00:36:22,159 --> 00:36:24,753
In questo caso, 1000 Euro.
414
00:36:25,419 --> 00:36:26,649
Ciao, sono io.
415
00:36:26,679 --> 00:36:28,489
Ce l'hai fatta?
416
00:36:28,519 --> 00:36:31,009
Pensi che si possa fare in due secondi?
417
00:36:31,039 --> 00:36:33,330
Sono confusa, cazzo.
Chi ha 17 anni, io o te?
418
00:36:33,360 --> 00:36:35,466
Sii gentile, per una volta!
419
00:36:37,443 --> 00:36:40,850
Ti ho inviato una mail con un
certificato di morte provvisorio.
420
00:36:40,880 --> 00:36:42,609
Perch� provvisorio?
421
00:36:42,639 --> 00:36:45,089
Non lo so, forse cambieranno idea.
422
00:36:45,119 --> 00:36:46,447
Come?
423
00:36:47,264 --> 00:36:48,370
Mi dispiace.
424
00:36:48,400 --> 00:36:50,129
Devi portarlo in ufficio,
425
00:36:50,159 --> 00:36:54,901
ed ottenere dal capo del distretto il permesso
di seppellirlo nel nostro quartiere.
426
00:36:55,760 --> 00:36:58,683
- Posso sentirti fumare anche da qui.
- No.
427
00:36:59,079 --> 00:37:00,736
Riesco a sentirti.
428
00:37:00,920 --> 00:37:01,992
E come?
429
00:37:02,480 --> 00:37:04,450
Stai respirando fragorosamente.
430
00:37:04,480 --> 00:37:06,721
B�, stavo correndo.
431
00:37:07,288 --> 00:37:08,921
Non mentirmi!
432
00:37:11,392 --> 00:37:12,842
Va all'inferno.
433
00:37:13,108 --> 00:37:16,072
No. Questa � stata l'ultima.
434
00:37:16,102 --> 00:37:17,810
Come sai che l'ho buttata via?
435
00:37:17,840 --> 00:37:19,318
Lo so e basta!
436
00:37:20,808 --> 00:37:22,875
Fammi sapere quando hai fatto.
437
00:37:55,308 --> 00:37:58,175
Ehi, ehi, ehi.
Come posso aiutarla?
438
00:37:59,341 --> 00:38:01,129
Vorrei parlare con il Direttore.
439
00:38:01,159 --> 00:38:03,489
Quale Direttore? Cosa vuole?
440
00:38:03,519 --> 00:38:04,930
� una cosa personale.
441
00:38:04,960 --> 00:38:09,730
Ascolti, io lavoro qui e
per me non ci sono cose personali. Vai!
442
00:38:09,760 --> 00:38:12,848
Mi chiamo Ola Hudzik e mio ??padre lavorava qui.
443
00:38:17,670 --> 00:38:18,686
Andiamo.
444
00:39:15,751 --> 00:39:20,409
Questo � il rapporto della Commissione per la
Valutazione delle Lesioni Personali.
445
00:39:33,432 --> 00:39:34,815
Che significa?
446
00:39:35,896 --> 00:39:37,896
Significa che non avr� i soldi.
447
00:39:40,800 --> 00:39:41,789
Per�...
448
00:39:42,400 --> 00:39:45,217
mio padre lavorava in regola.
449
00:39:47,639 --> 00:39:50,569
- Vuole una tazza di t�?
- No, non voglio nessun t�.
450
00:39:50,599 --> 00:39:53,819
Voglio un'assicurazione o qualcosa del genere.
451
00:39:55,039 --> 00:39:57,770
Senta, ogni dipendente ha una carta.
452
00:39:57,800 --> 00:40:01,290
Una carta con nome proprio,
che timbrano quando entrano e escono.
453
00:40:01,320 --> 00:40:04,135
� lo standard dell'Unione Europea.
454
00:40:05,400 --> 00:40:06,502
Perci�...
455
00:40:08,360 --> 00:40:10,049
non timbrava la carta?
456
00:40:10,079 --> 00:40:12,557
L'ha fatto, quando se n'� andato.
457
00:40:12,920 --> 00:40:16,089
Ma poi ha cambiato turno con qualcun altro.
458
00:40:16,119 --> 00:40:19,930
Timbrava la carta di un altro uomo
per fare il suo turno.
459
00:40:19,960 --> 00:40:22,838
� venuto fuori che lo facevano tutti.
460
00:40:25,572 --> 00:40:28,922
Ma era comunque al lavoro, giusto?
461
00:40:30,199 --> 00:40:33,477
Ufficialmente,
ha fatto irruzione nel cantiere.
462
00:40:34,079 --> 00:40:35,255
Era qui...
463
00:40:36,079 --> 00:40:37,338
illegalmente...
464
00:40:37,519 --> 00:40:39,928
ed ha avuto un incidente qui...
465
00:40:40,400 --> 00:40:41,794
illegalmente.
466
00:40:44,519 --> 00:40:45,457
Capisce?
467
00:40:47,599 --> 00:40:48,507
Certo.
468
00:40:49,000 --> 00:40:50,051
Quindi...
469
00:40:50,516 --> 00:40:53,750
ufficialmente mio padre � ancora vivo?
470
00:40:55,599 --> 00:40:57,169
Ufficialmente non lo so.
471
00:40:57,199 --> 00:40:59,049
- Ufficialmente...
- Non lo lascer� qui.
472
00:40:59,079 --> 00:41:01,810
Non so cos'altro vuole che faccia?
473
00:41:07,159 --> 00:41:08,737
Aspetti un minuto.
474
00:41:13,510 --> 00:41:15,210
Torno tra un minuto.
475
00:41:18,964 --> 00:41:21,397
Che cazzo? Dovevi essere laggi�.
476
00:43:35,082 --> 00:43:37,232
DIGITI IL SUO CODICE PIN
477
00:43:51,760 --> 00:43:53,546
Codice Pin, corretto
478
00:43:56,079 --> 00:44:00,710
SALDO NEL CONTO: 9.40 EURO
479
00:44:13,582 --> 00:44:15,665
Ok, per quanto si ferma?
480
00:44:17,032 --> 00:44:18,232
Due notti.
481
00:44:18,719 --> 00:44:20,073
Forse di pi�.
482
00:44:20,760 --> 00:44:23,609
Ok, che tipo di stanza vuole?
Due letti, quattro letti, sei?
483
00:44:23,639 --> 00:44:25,049
La pi� economia.
484
00:44:25,079 --> 00:44:27,667
La pi� economica � la camera mista.
485
00:44:28,066 --> 00:44:29,559
25 Euro.
486
00:44:30,679 --> 00:44:32,057
Qualcos'altro?
487
00:44:33,441 --> 00:44:36,155
Potrei avere un letto accanto alla...
488
00:44:37,655 --> 00:44:38,771
presa?
489
00:44:39,668 --> 00:44:40,635
Certo.
490
00:44:41,568 --> 00:44:43,282
- Adattatore?
- S�.
491
00:44:44,188 --> 00:44:45,222
10 Euro.
492
00:45:41,492 --> 00:45:43,425
Non ha messo via niente.
493
00:45:43,604 --> 00:45:45,437
Il suo conto � vuoto.
494
00:45:45,960 --> 00:45:47,354
Mi ha mentito.
495
00:45:47,975 --> 00:45:50,108
Forse li teneva in camera sua?
496
00:45:50,480 --> 00:45:53,876
- E dov'�?
- All'ostello dei lavoratori.
497
00:45:54,326 --> 00:45:55,642
Hai l'indirizzo?
498
00:45:56,091 --> 00:45:57,441
Perch� dovrei?
499
00:45:58,239 --> 00:46:00,508
Eri sua moglie, o cosa?
500
00:46:06,960 --> 00:46:08,029
Scusami.
501
00:46:11,339 --> 00:46:14,313
Me ne occuper� io.
Speriamo che ci siano i soldi!
502
00:46:17,745 --> 00:46:20,161
O torner� con un'urna vuota.
503
00:46:20,845 --> 00:46:21,878
Cosa?
504
00:46:23,320 --> 00:46:24,984
Dev'essere cremato.
505
00:46:26,501 --> 00:46:27,801
Come?
506
00:46:29,239 --> 00:46:31,209
Dobbiamo bruciare il suo corpo.
507
00:46:31,239 --> 00:46:33,568
� pi� economico da trasportare.
508
00:46:34,235 --> 00:46:36,129
Fuori questione!
509
00:46:36,159 --> 00:46:39,904
Mamma, o cos� o paghi 3500 euro.
510
00:46:40,421 --> 00:46:41,840
Sai fare i conti?
511
00:46:42,063 --> 00:46:44,313
Sono pi� di 12 mila Zloty.
512
00:46:44,648 --> 00:46:49,370
Il prete non accetter� di seppellire le sue ceneri!Ho invitato i vicini, cosa diranno in chiesa?
513
00:46:49,400 --> 00:46:53,463
Mamma, non me ne frega un cazzo del prete
e delle persone in chiesa!
514
00:46:54,497 --> 00:46:58,489
So che ti sei abituata a farmi fare tutto ci� vuoi,
ma ho 17 anni, cazzo!
515
00:46:58,519 --> 00:46:59,410
Capito?
516
00:46:59,440 --> 00:47:00,930
Modera le parole, chiaro?
517
00:47:00,960 --> 00:47:07,942
Quindi dammi un po' di tempo per risolvere questa merda
che mio padre ha fatto per met� della mia vita.
518
00:47:08,880 --> 00:47:10,754
Avrei dovuto andarmene.
519
00:47:13,687 --> 00:47:14,590
Ciao!
520
00:47:27,719 --> 00:47:28,619
Salve!
521
00:47:31,840 --> 00:47:33,239
Pu� aiutarmi?
522
00:47:34,224 --> 00:47:35,624
Se ne vada.
523
00:47:39,159 --> 00:47:40,863
Aspetti un secondo.
524
00:48:02,920 --> 00:48:04,377
Che diavolo fa?
525
00:48:04,800 --> 00:48:06,392
Mi serve una mano.
526
00:48:07,440 --> 00:48:09,529
- Scenda o chiamer� la polizia.
- Me l'hanno detto al cantiere...
527
00:48:09,559 --> 00:48:11,890
che non avr� soldi per un
problema con la burocrazia!
528
00:48:11,920 --> 00:48:13,788
Non posso farcela da sola!
529
00:48:14,320 --> 00:48:15,518
Fuori dalle palle!
530
00:48:15,925 --> 00:48:17,042
Subito.
531
00:48:18,175 --> 00:48:19,325
D'accordo.
532
00:48:22,046 --> 00:48:23,579
Che sta facendo?
533
00:48:24,246 --> 00:48:27,379
Correr� e dir� a tutti che mi ha stuprata.
534
00:48:31,815 --> 00:48:33,040
Vede quella?
535
00:48:37,719 --> 00:48:38,747
Cazzo.
536
00:48:40,880 --> 00:48:43,168
Bene, chiuda la porta, sono di fretta.
537
00:48:48,679 --> 00:48:50,929
Si metta la cintura, per piacere.
538
00:49:06,287 --> 00:49:09,137
- Vuole leggere?
- Non sia troppo informale.
539
00:49:10,869 --> 00:49:12,450
Quanto spesso lo fai?
540
00:49:12,480 --> 00:49:13,450
Cosa?
541
00:49:13,480 --> 00:49:15,890
Cosa? Ricattare le persone.
542
00:49:15,920 --> 00:49:18,129
Quello era il mio debutto.
543
00:49:18,159 --> 00:49:19,810
Avresti potuto semplicemente chiedere.
544
00:49:19,840 --> 00:49:20,810
L'ho fatto.
545
00:49:20,840 --> 00:49:23,753
Chiedere non riguarda solo le parole,
ma anche il tono che usi!
546
00:49:23,783 --> 00:49:27,229
- Ti comporti come se avessi diritto a tutto!
- Scusami!
547
00:49:28,280 --> 00:49:30,715
Il tono riguarda anche le scuse.
548
00:49:32,915 --> 00:49:33,965
Scusami.
549
00:50:05,119 --> 00:50:07,635
Stava facendo il turno di qualcun altro?
550
00:50:08,085 --> 00:50:08,918
S�.
551
00:50:09,789 --> 00:50:11,522
Allora sei fottuta.
552
00:50:12,539 --> 00:50:14,922
Ma... si pu� fare qualcosa?
553
00:50:15,589 --> 00:50:17,209
Sai leggere l'Inglese?
554
00:50:17,239 --> 00:50:20,077
Dice chiaramente che il caso � chiuso.
555
00:50:22,580 --> 00:50:26,290
Non � morto perch� non era il suo turno,
ma perch� l� � pericoloso.
556
00:50:26,320 --> 00:50:27,951
Hai qualche prova?
557
00:50:28,326 --> 00:50:30,689
- Sono stata l�.
- E allora?
558
00:50:30,719 --> 00:50:35,129
Dovresti avere delle foto, dichiarazioni di esperti,
qualsiasi cosa.
559
00:50:35,159 --> 00:50:39,250
Anche se hai ragione,
non puoi querelarli per danni.
560
00:50:39,280 --> 00:50:41,330
Forse per cattive condizioni di lavoro.
561
00:50:41,360 --> 00:50:46,129
Non rilasceranno il corpo,
perch� il medico legale riaprir� le indagini.
562
00:50:46,159 --> 00:50:49,689
Non posso comunque permettermi
di trasportare il corpo, te l'ho detto.
563
00:50:49,719 --> 00:50:53,162
Non ti avevo detto di
non essere troppo informale con me?
564
00:50:54,360 --> 00:50:56,057
- Papino!
- Adam!
565
00:50:56,369 --> 00:50:58,503
T'ho detto di non correre!
566
00:51:00,836 --> 00:51:02,489
Non parla Polacco?
567
00:51:02,519 --> 00:51:03,569
Oh, s�.
568
00:51:03,599 --> 00:51:06,009
Ma mia moglie insiste che l'Inglese
dev'essere la sua prima lingua,
569
00:51:06,039 --> 00:51:08,126
cos�, con lui, parlo in Inglese.
570
00:51:10,400 --> 00:51:11,534
Come va?
571
00:51:12,800 --> 00:51:13,717
Bene?
572
00:51:14,726 --> 00:51:17,192
Non sei troppo giovane per fumare?
573
00:51:17,539 --> 00:51:19,250
E quale sarebbe l'et� corretta?
574
00:51:19,280 --> 00:51:20,872
Per fumare? Nessuna.
575
00:51:21,430 --> 00:51:23,297
Morirai prima e basta.
576
00:51:25,898 --> 00:51:28,482
Il mio vecchio fumava e guardalo.
577
00:51:30,229 --> 00:51:32,038
Ma sei normale?
578
00:51:33,180 --> 00:51:34,314
Io no.
579
00:51:35,913 --> 00:51:37,356
Ed � colpa sua.
580
00:51:39,601 --> 00:51:43,567
Non vorrei che mio figlio parlasse cos� di me.
581
00:51:44,679 --> 00:51:45,991
Neppure io.
582
00:51:56,364 --> 00:51:57,830
B�, stammi bene.
583
00:52:01,114 --> 00:52:04,197
Chiamami se hai bisogno di un lavoro.
584
00:52:09,440 --> 00:52:10,781
Non ne avr� bisogno.
585
00:52:11,914 --> 00:52:13,498
Allora non chiamare.
586
00:54:09,840 --> 00:54:11,003
Chi � l�?
587
00:54:12,821 --> 00:54:14,224
Ferma dove sei!
588
00:54:33,908 --> 00:54:35,500
Che dobbiamo fare?
589
00:54:38,239 --> 00:54:40,693
Ufficialmente Krzysztof non stava lavorando.
590
00:54:40,920 --> 00:54:42,634
Gliel'ho gi� detto.
591
00:54:44,363 --> 00:54:48,609
Il caso fu esaminato dalla Commissione per la Valutazione
delle Lesioni Personali e dal loro esperto.
592
00:54:48,639 --> 00:54:50,597
Non avr� i soldi.
593
00:54:52,541 --> 00:54:55,009
Hanno tutti avvocati costosi.
594
00:54:55,039 --> 00:54:57,537
Non li sconfigger� ed io sono di qui.
595
00:55:07,527 --> 00:55:08,727
Cosa vuole?
596
00:55:13,519 --> 00:55:14,398
Io...
597
00:55:16,079 --> 00:55:19,197
non posso nemmeno permettermi il funerale.
598
00:55:20,348 --> 00:55:21,731
Quanto costa?
599
00:55:23,181 --> 00:55:24,547
3500 Euro.
600
00:55:25,697 --> 00:55:28,247
Sta costruendo una piramide o qualcosa del genere?
601
00:55:51,005 --> 00:55:51,955
Prenda.
602
00:55:52,247 --> 00:55:54,247
Sono d'accordo, non � giusto.
603
00:55:54,826 --> 00:55:57,409
Vengono dal fondo delle tangenti.
604
00:56:01,335 --> 00:56:02,960
Sono da parte mia.
605
00:56:17,833 --> 00:56:19,399
Che tipo era?
606
00:56:21,836 --> 00:56:23,669
Non saprei. Lui era...
607
00:56:24,712 --> 00:56:27,312
era proprio come tutti gli altri.
608
00:56:28,199 --> 00:56:30,574
Parlava poco, lavorava molto.
609
00:56:31,924 --> 00:56:34,474
Direi che ha fatto del suo meglio.
610
00:56:34,960 --> 00:56:36,519
Del suo meglio?
611
00:56:37,360 --> 00:56:38,707
Tutto qui?
612
00:56:43,753 --> 00:56:46,793
Lo conoscevo come datore di lavoro...
613
00:56:47,295 --> 00:56:50,211
il che significa che non lo conoscevo affatto.
614
00:56:50,878 --> 00:56:52,934
Come tutti gli altri...
615
00:56:53,861 --> 00:56:55,956
non sono davvero qui.
616
00:56:57,391 --> 00:57:02,158
� molto difficile conoscere qualcuno
quando in realt� � da qualche altra parte.
617
00:57:03,634 --> 00:57:06,484
Perch� non prova coi suoi coinquilini?
618
00:57:07,984 --> 00:57:08,967
Dove?
619
00:57:11,519 --> 00:57:16,309
Fotti la polizia, fotti gli sbirri,
fotti la polizia, fotti...
620
00:57:18,780 --> 00:57:20,180
Cosa vuoi?
621
00:57:20,541 --> 00:57:22,089
Stai bene?
622
00:57:22,119 --> 00:57:23,250
Cosa?
623
00:57:23,280 --> 00:57:27,009
Ero preoccupato. Non sei stata a scuola,
cos� ho pensato...
624
00:57:27,039 --> 00:57:29,370
Non sono a scuola perch�
sono nella fottuta Irlanda.
625
00:57:29,400 --> 00:57:31,389
- Cosa?
- Mio padre � morto.
626
00:57:31,641 --> 00:57:35,330
Quindi non sono proprio dell'umore
giusto per i nudi, mi dispiace.
627
00:57:35,360 --> 00:57:38,687
A meno che tu non voglia
delle foto della cremazione.
628
00:57:40,087 --> 00:57:44,574
E un consiglio:
se vuoi vedere le mie tette, fallo di persona!
629
00:58:06,947 --> 00:58:08,155
Buonasera.
630
00:58:10,947 --> 00:58:12,155
Io sono...
631
00:58:12,400 --> 00:58:15,201
- Ola?
- Ola? La figlia di Krzysztof?
632
00:58:15,661 --> 00:58:17,049
Dovrei essere io.
633
00:58:17,079 --> 00:58:20,450
Attenta con tutto quell'Inglese,
o penseranno che sei il Direttore.
634
00:58:20,480 --> 00:58:21,689
- Ciao.
- Ciao.
635
00:58:21,719 --> 00:58:22,930
Amico! Spegni quel coso!
636
00:58:22,960 --> 00:58:24,609
Smettila di urlare, sto guardando un film!
637
00:58:24,639 --> 00:58:26,450
Non serve ascoltare i dialoghi nel porno.
638
00:58:26,480 --> 00:58:27,770
- Dziad.
- Ola.
639
00:58:27,800 --> 00:58:29,089
- Zbych.
- Ola.
640
00:58:29,119 --> 00:58:30,609
- Ciao.
- Ola.
641
00:58:30,639 --> 00:58:31,680
Kiddo.
642
00:58:31,920 --> 00:58:33,204
Bel nome.
643
00:58:33,922 --> 00:58:35,850
� il suo "nome d'arte".
644
00:58:35,880 --> 00:58:36,982
Siediti.
645
00:58:42,014 --> 00:58:44,281
Ehi, Chicken, pulisci un po'.
646
00:58:44,480 --> 00:58:46,020
Come te la passi?
647
00:58:47,159 --> 00:58:48,070
Bene.
648
00:58:50,280 --> 00:58:51,770
Un incidente terribile.
649
00:58:51,800 --> 00:58:53,554
Un cazzo di casino.
650
00:59:00,325 --> 00:59:04,598
Forse dovremmo fare una piccola veglia,
o qualcosa di simile?
651
00:59:05,616 --> 00:59:07,730
Mio padre ne sarebbe felice.
652
00:59:07,760 --> 00:59:11,422
Va bene, vado a prendere i bicchieri.
653
00:59:12,005 --> 00:59:13,632
Gli somigli molto.
654
00:59:16,397 --> 00:59:18,830
Non so se sia un complimento.
655
00:59:20,030 --> 00:59:21,564
Hai i suoi occhi.
656
00:59:22,967 --> 00:59:25,609
Datti una cazzo di calmata, Zbych.
Stai diventando sdolcinato.
657
00:59:25,639 --> 00:59:28,756
- Ti avevo detto di non imprecare!
- Cazzo, scusami!
658
00:59:30,056 --> 00:59:31,770
Hai risolto col corpo?
659
00:59:31,800 --> 00:59:33,444
Con le carte?
660
00:59:33,861 --> 00:59:38,178
Volevamo aiutarti,
ma la Commissione ci ha detto di non farlo.
661
00:59:39,000 --> 00:59:40,836
Terribile incidente.
662
00:59:43,095 --> 00:59:44,045
Quindi?
663
00:59:44,678 --> 00:59:47,545
Prender� solo quello.
Mia moglie mi uccider�, lo sai.
664
00:59:47,710 --> 00:59:49,129
Io non bevo affatto.
665
00:59:49,159 --> 00:59:51,275
- Dziad?
- Non ho voglia.
666
00:59:51,639 --> 00:59:53,845
Berr�, visto che una ragazza
cos� carina me lo chiede.
667
00:59:53,875 --> 00:59:56,450
Facciamo in fretta per�.
Domani devo alzarmi alle 4.
668
00:59:56,480 --> 00:59:59,529
Non farti venire nessuna idea, Kiddo.
Questa � la figlia di Krzysztof.
669
00:59:59,559 --> 01:00:01,009
A Krzysztof piacevo.
670
01:00:01,039 --> 01:00:02,933
Ma non sono sicura di esserlo.
671
01:00:04,159 --> 01:00:05,333
Dunque...
672
01:00:08,282 --> 01:00:09,832
per Krzysztof.
673
01:00:10,079 --> 01:00:13,243
Speriamo tu sia in un posto migliore del nostro.
674
01:00:22,717 --> 01:00:23,909
Guarda qui.
675
01:00:24,159 --> 01:00:26,191
Era un burlone.
676
01:00:37,440 --> 01:00:38,501
Allora...
677
01:00:39,760 --> 01:00:41,319
un altro giro?
678
01:00:51,428 --> 01:00:53,778
Non ha lasciato molto alle spalle.
679
01:00:54,378 --> 01:00:56,290
Dove sono le sue altre cose?
680
01:00:56,320 --> 01:00:59,075
- Le ha portate con s�.
- Portate dove?
681
01:01:00,298 --> 01:01:03,049
Nel posto in cui si � trasferito. Cazzo!
682
01:01:03,079 --> 01:01:07,121
- Dove?
- Non lo so. Ha lasciato dei giornali...
683
01:01:07,571 --> 01:01:10,294
e libri che voleva che leggessi.
684
01:01:19,767 --> 01:01:21,034
La conosci?
685
01:01:25,519 --> 01:01:27,825
Lavora da un parrucchiere.
686
01:01:29,858 --> 01:01:31,075
Dove?
687
01:01:33,719 --> 01:01:35,930
- Si chiama Sara.
- Dove?
688
01:01:36,464 --> 01:01:39,142
Ladies' Man - Arte e bellezza.
689
01:01:44,877 --> 01:01:47,227
- Posso dormire qui?
- S�.
690
01:01:56,159 --> 01:01:58,041
Se hai freddo...
691
01:01:58,880 --> 01:02:00,411
puoi unirti a me.
692
01:02:01,627 --> 01:02:02,877
Ci penser�.
693
01:02:13,034 --> 01:02:14,421
Che tipo era?
694
01:02:14,451 --> 01:02:15,384
Chi?
695
01:02:16,067 --> 01:02:17,842
Lo sai, il mio vecchio.
696
01:02:18,809 --> 01:02:21,042
Com'� stato vivere con lui?
697
01:02:41,480 --> 01:02:46,504
Fotti la polizia, fotti gli sbirri,
fotti la polizia, fotti...
698
01:03:31,832 --> 01:03:33,911
Ehil�, hai un appuntamento?
699
01:03:34,320 --> 01:03:35,054
No.
700
01:03:35,599 --> 01:03:38,424
B�, scusa, allora dovrai aspettare, principessa.
701
01:03:39,000 --> 01:03:40,827
Sono un po' di fretta.
702
01:03:41,460 --> 01:03:42,789
Funziona sempre.
703
01:03:43,789 --> 01:03:45,439
Vieni qui, vieni qui.
704
01:03:46,489 --> 01:03:50,316
- Tu gli lavi i capelli e io glieli taglio, ok?
- Ok.
705
01:04:03,760 --> 01:04:06,146
Allora, quanto corti li vuoi?
706
01:04:08,379 --> 01:04:09,887
Molto corti.
707
01:04:11,840 --> 01:04:15,062
Fa un po' freddo l� fuori per i capelli corti.
708
01:04:19,396 --> 01:04:20,830
Da dove vieni?
709
01:04:23,596 --> 01:04:24,533
Da qui.
710
01:04:26,159 --> 01:04:27,434
S�, certo.
711
01:04:30,509 --> 01:04:31,594
Romania.
712
01:04:32,851 --> 01:04:33,918
Romania.
713
01:04:39,166 --> 01:04:40,749
Io dalla Polonia.
714
01:04:48,147 --> 01:04:49,581
Laviamoli.
715
01:05:02,599 --> 01:05:04,529
Conosci qualcuno dalla Polonia?
716
01:05:04,559 --> 01:05:05,407
No.
717
01:05:05,719 --> 01:05:07,160
Testa indietro.
718
01:05:23,654 --> 01:05:26,338
Va bene, va bene.
Finisco io, principessa.
719
01:05:27,000 --> 01:05:28,171
Finisco io.
720
01:05:29,185 --> 01:05:32,757
Ok, vai a casa, stai spaventando i clienti.
721
01:05:34,831 --> 01:05:37,347
Va bene, mi dispiace.
Stai bene?
722
01:05:37,840 --> 01:05:39,024
- S�?
- S�.
723
01:05:39,054 --> 01:05:40,407
Da dove vieni?
724
01:05:41,599 --> 01:05:43,876
- Cosa?
- Da dove vieni?
725
01:05:44,720 --> 01:05:46,654
No, no, seduta, seduta!
726
01:05:47,250 --> 01:05:49,835
Pensavo volessi tagliarti i capelli, cazzo?
727
01:05:51,285 --> 01:05:53,935
Stai rubando il mio cazzo di asciugamano!
728
01:06:09,161 --> 01:06:10,361
Che vuoi?
729
01:06:10,691 --> 01:06:13,641
Non ti ho lavato bene i capelli, o cosa?
730
01:06:17,743 --> 01:06:19,943
Sono la figlia di Krzysztof.
731
01:06:22,250 --> 01:06:23,155
Cosa?
732
01:06:24,679 --> 01:06:27,354
Non ti ha mai parlato della sua famiglia, vero?
733
01:06:29,637 --> 01:06:30,873
Lo ha fatto.
734
01:06:31,507 --> 01:06:34,357
B�, non mi ha mai parlato di te, cazzo!
735
01:06:35,441 --> 01:06:36,675
Chi sei?
736
01:06:38,272 --> 01:06:39,918
La sua... ragazza?
737
01:06:40,781 --> 01:06:42,147
La sua amante?
738
01:06:46,096 --> 01:06:47,796
Sono una sua amica.
739
01:06:51,440 --> 01:06:52,873
Sua amica?
740
01:06:53,039 --> 01:06:54,423
Che cosa vuoi?
741
01:06:54,960 --> 01:06:56,871
Non lo so, volevo solo saperlo.
742
01:06:57,119 --> 01:06:58,534
Ora lo sai.
743
01:07:00,184 --> 01:07:02,570
- Voglio parlare.
- Di cosa?
744
01:07:04,440 --> 01:07:06,875
Vuoi che mi scusi o cosa?
745
01:07:11,064 --> 01:07:12,480
Voglio solo...
746
01:07:12,719 --> 01:07:14,921
sapere qualcosa su di lui.
747
01:07:17,746 --> 01:07:19,779
Lo conoscevo a malapena.
748
01:07:48,124 --> 01:07:49,607
Come ti chiami?
749
01:07:52,002 --> 01:07:52,885
Cosa?
750
01:07:54,840 --> 01:07:56,553
Non so il tuo nome.
751
01:07:59,720 --> 01:08:00,675
Ola.
752
01:08:08,519 --> 01:08:10,300
Non sei arrabbiato con lui?
753
01:08:12,033 --> 01:08:13,708
Non pi� di prima.
754
01:08:24,520 --> 01:08:25,715
Quindi...
755
01:08:26,800 --> 01:08:28,334
ti trasferisci?
756
01:08:33,888 --> 01:08:36,655
Non posso permettermi un appartamento da sola.
757
01:08:39,214 --> 01:08:41,664
Posso dare un'occhiata alle sue cose?
758
01:08:41,981 --> 01:08:43,031
Perch�?
759
01:08:43,234 --> 01:08:44,367
Magari...
760
01:08:45,359 --> 01:08:47,256
potrei tenere qualcosa?
761
01:08:49,760 --> 01:08:51,848
Qualcosa per ricordare?
762
01:08:53,359 --> 01:08:54,350
Certo.
763
01:08:54,787 --> 01:08:57,840
� tutto impacchettato.
Non c'� molto.
764
01:09:50,680 --> 01:09:51,810
�... � quello...
765
01:09:51,840 --> 01:09:52,636
Suo?
766
01:09:53,088 --> 01:09:53,855
S�.
767
01:09:55,804 --> 01:09:57,370
Gli piace disegnare.
768
01:09:57,610 --> 01:09:58,659
Piaceva.
769
01:09:59,692 --> 01:10:01,609
Non me l'ha mai detto.
770
01:10:03,129 --> 01:10:05,646
Forse non glielo hai mai chiesto?
771
01:10:11,880 --> 01:10:13,849
Allora, hai scelto qualcosa?
772
01:10:15,608 --> 01:10:16,442
No.
773
01:10:19,159 --> 01:10:21,075
Non ti dar� il disegno.
774
01:10:23,261 --> 01:10:25,644
Non potevo fare questo a mamma.
775
01:10:32,319 --> 01:10:33,746
Ho una domanda.
776
01:10:34,119 --> 01:10:34,875
S�?
777
01:10:36,760 --> 01:10:37,752
Aveva...
778
01:10:41,560 --> 01:10:43,153
dei soldi...
779
01:10:44,640 --> 01:10:45,874
da parte?
780
01:10:46,199 --> 01:10:46,995
No.
781
01:10:48,399 --> 01:10:51,982
Aveva dei risparmi,
ma li ha spesi per l'affitto.
782
01:10:52,279 --> 01:10:53,997
Ha pagato la maggior parte.
783
01:10:54,920 --> 01:10:55,970
Quindi...
784
01:10:57,023 --> 01:10:58,723
non � rimasto nulla?
785
01:10:58,968 --> 01:10:59,671
No.
786
01:11:00,880 --> 01:11:01,908
Non qui.
787
01:12:35,400 --> 01:12:36,850
Prendi queste.
788
01:12:54,760 --> 01:12:57,015
Oh, guarda, guarda, quelle due selvagge.
789
01:12:57,289 --> 01:12:59,129
Posso darvi una mano?
790
01:12:59,159 --> 01:13:01,249
Non fate le timide.
791
01:13:01,279 --> 01:13:03,348
Oh, parlate Inglese, vero?
792
01:13:03,748 --> 01:13:05,289
Venite a salutarci.
793
01:13:05,319 --> 01:13:07,490
Hai intenzione di vivere qui?
794
01:13:07,520 --> 01:13:08,530
Gi�.
795
01:13:08,560 --> 01:13:09,828
Per quanto?
796
01:13:11,095 --> 01:13:12,730
Un anno, forse due.
797
01:13:12,760 --> 01:13:13,971
Dipende.
798
01:13:18,399 --> 01:13:20,177
Dipende da cosa?
799
01:13:20,600 --> 01:13:22,446
Se finisco il corso.
800
01:13:25,359 --> 01:13:26,613
Quale corso?
801
01:13:27,113 --> 01:13:28,770
Un corso di guida?
802
01:13:28,800 --> 01:13:32,279
Sto seguendo un corso di trucco in sei fasi.
803
01:13:35,915 --> 01:13:39,049
Non voglio spazzare i capelli
per il resto della mia vita.
804
01:13:39,079 --> 01:13:41,610
S�, specialmente da quel pervertito.
805
01:13:41,640 --> 01:13:43,043
Cos� stanno le cose.
806
01:13:45,026 --> 01:13:47,193
Quanto paghi per il corso?
807
01:13:48,260 --> 01:13:50,396
Perch� ti interessa il trucco?
808
01:14:35,920 --> 01:14:37,194
Stai bene?
809
01:15:24,960 --> 01:15:27,349
MACCHINA DI OLA
810
01:15:58,479 --> 01:16:00,786
Allora ha preso un decisione?
811
01:16:01,857 --> 01:16:03,149
Cremazione.
812
01:16:04,239 --> 01:16:05,449
Oh, bene.
813
01:16:05,479 --> 01:16:06,970
� un'ottima scelta.
814
01:16:07,000 --> 01:16:08,034
�...
815
01:16:08,199 --> 01:16:09,846
pi� economica.
816
01:16:10,053 --> 01:16:12,850
� pi� veloce e pu� con lei l'urna sull'aereo.
817
01:16:12,880 --> 01:16:13,730
Davvero?
818
01:16:13,760 --> 01:16:17,534
Deve solo elencarlo come un "oggetto speciale".
819
01:16:18,034 --> 01:16:19,034
Va bene.
820
01:16:20,456 --> 01:16:23,610
Senta, l'intera procedura richieder�
circa quattro ore,
821
01:16:23,640 --> 01:16:27,262
quindi se ora va al Consolato,
potr� farcela.
822
01:16:27,912 --> 01:16:28,795
Ok.
823
01:16:29,733 --> 01:16:31,749
Mi ripete come si scrive?
824
01:16:32,159 --> 01:16:34,244
- Il nome di mio padre?
- S�.
825
01:16:34,479 --> 01:16:39,298
�... K, R, Z...
826
01:16:40,079 --> 01:16:42,909
Glielo scrivo io, cos� facciamo prima.
827
01:16:54,755 --> 01:16:55,755
Grazie.
828
01:16:59,355 --> 01:17:01,588
Deve portare questo con lei.
829
01:17:07,600 --> 01:17:10,082
Senta, mi dispiace per la sua perdita.
830
01:17:11,665 --> 01:17:13,098
No, non � vero.
831
01:17:14,319 --> 01:17:15,511
Mi scusi?
832
01:17:16,106 --> 01:17:17,706
Lei non � dispiaciuto...
833
01:17:18,368 --> 01:17:20,329
� semplicemente il suo lavoro.
834
01:17:20,359 --> 01:17:23,099
� vero. Ma � triste quando qualcuno muore...
835
01:17:23,479 --> 01:17:25,278
sa, un brav'uomo.
836
01:17:25,761 --> 01:17:27,211
Come fa a saperlo?
837
01:17:27,431 --> 01:17:28,297
Cosa?
838
01:17:28,680 --> 01:17:30,472
Che era un brav'uomo.
839
01:17:30,760 --> 01:17:31,888
Non lo so.
840
01:17:32,199 --> 01:17:34,144
� qualcosa che si dice.
841
01:17:34,960 --> 01:17:36,177
Non lo era?
842
01:17:42,960 --> 01:17:43,949
Mamma.
843
01:17:44,198 --> 01:17:45,515
Pronto?
844
01:17:46,319 --> 01:17:47,948
Ho sistemato tutto.
845
01:17:48,920 --> 01:17:49,902
Come?
846
01:17:52,086 --> 01:17:53,903
Dopotutto aveva i soldi.
847
01:17:54,186 --> 01:17:55,070
Dove?
848
01:17:57,733 --> 01:18:00,089
Ho trovato dei contanti fra la sua roba.
849
01:18:00,119 --> 01:18:03,449
- Quanto?
- Li avevi messi da parte per me.
850
01:18:03,479 --> 01:18:04,628
Quanto?
851
01:18:05,862 --> 01:18:07,312
Sono tutti qui!
852
01:18:08,191 --> 01:18:12,641
3500 euro, meno il costo della
cremazione e altre spese.
853
01:18:14,539 --> 01:18:16,489
Vedi, te l'avevo detto.
854
01:18:16,880 --> 01:18:18,131
S�, lo so.
855
01:18:18,912 --> 01:18:20,996
Ma pensavo mi avesse mentito.
856
01:18:22,923 --> 01:18:26,570
Allora, ottimo.Possiamo usarli per prendere una lapide.
857
01:18:26,600 --> 01:18:27,555
Cosa?
858
01:18:28,039 --> 01:18:29,129
Ma, mamma...
859
01:18:29,159 --> 01:18:32,730
Ne prenderemo uno di marmo nero.
A tuo padre sarebbe piaciuta.
860
01:18:32,760 --> 01:18:34,810
Mamma, dovevano essere per me.
861
01:18:34,840 --> 01:18:38,409
Star� bene contro il muro,
con gli alberi e l'ombra.
862
01:18:38,439 --> 01:18:43,191
- Chieder� al vicino di suonare il violino.
- Mamma, dovevano essere per me!
863
01:19:05,388 --> 01:19:07,588
Non riesci a lasciarmi in pace?
864
01:19:07,800 --> 01:19:08,861
Aspetta l�.
865
01:19:09,720 --> 01:19:11,217
Cos'� successo?
866
01:19:17,765 --> 01:19:20,089
Da dove li hai presi? Li hai rubati?
867
01:19:20,119 --> 01:19:21,792
Me li ha lasciati mio padre.
868
01:19:22,239 --> 01:19:23,719
Quanti sono?
869
01:19:23,880 --> 01:19:25,049
Oltre 2000.
870
01:19:25,079 --> 01:19:27,329
Abbastanza per trasportare il corpo, giusto?
871
01:19:27,359 --> 01:19:29,934
� gi� stato cremato.
Porto l'urna con me.
872
01:19:32,921 --> 01:19:34,488
Me la compreresti?
873
01:19:34,905 --> 01:19:35,721
Cosa?
874
01:19:37,924 --> 01:19:39,574
Per il mio compleanno.
875
01:19:40,594 --> 01:19:43,810
Quindi hai pensato di comprare un'auto
con ci� che ti resta?
876
01:19:43,840 --> 01:19:46,490
No, puoi comprarla e tenerla per me.
877
01:19:46,520 --> 01:19:48,570
Torner� a prenderla una volta
superato l'esame di guida.
878
01:19:48,600 --> 01:19:53,269
Perch� non compri un'auto in Polonia?
Con il volante sul lato "destro"?
879
01:19:53,699 --> 01:19:56,810
Mia mamma deve pensare che non c'era scelta.
Che pap� l'aveva gi� comprata.
880
01:19:56,840 --> 01:19:59,329
Altrimenti non me lo permetter�
e spender� tutti i soldi per il funerale.
881
01:19:59,359 --> 01:20:00,976
Lasciamo perdere.
882
01:20:04,148 --> 01:20:06,665
Mio padre mi ha promesso una macchina.
883
01:20:07,024 --> 01:20:09,970
Per una volta c'� una possibilit�
che mantenga la parola data.
884
01:20:10,000 --> 01:20:12,610
- Per una volta.
- Non vedi che � un cazzo di relitto?
885
01:20:12,640 --> 01:20:14,709
Questo � ci� che posso permettermi!
886
01:20:17,304 --> 01:20:20,087
Lo sai che sei un perfetto esempio di Polacca?
887
01:20:20,439 --> 01:20:21,510
Cio�?
888
01:20:21,791 --> 01:20:25,624
Sai perch� le persone qui
si stanno facendo il culo?
889
01:20:26,359 --> 01:20:30,798
Per quelli come te, lontani,
che aspettano la busta paga...
890
01:20:33,279 --> 01:20:35,841
che si abituano alla loro cazzo di distanza,
891
01:20:35,871 --> 01:20:39,449
ma poi non si ricordano
nemmeno a chi la mandano.
892
01:20:39,893 --> 01:20:43,325
Ricordano solo l'importo e la data del bonifico.
893
01:20:44,388 --> 01:20:46,409
Questi sono i soldi di tuo padre.
894
01:20:46,439 --> 01:20:48,166
Per il suo funerale.
895
01:20:48,633 --> 01:20:50,513
Lui mi deve qualcosa!
896
01:20:53,471 --> 01:20:56,121
Non pensi di dovergli qualcosa anche tu?
897
01:20:56,488 --> 01:20:57,271
Uhm?
898
01:20:58,808 --> 01:21:00,871
Dopotutto era tuo padre.
899
01:21:01,920 --> 01:21:03,517
- Papino!
- Arrivo!
900
01:21:07,838 --> 01:21:09,597
Lo avrebbe voluto.
901
01:21:10,880 --> 01:21:13,268
Come sai cosa avrebbe voluto...
902
01:21:13,707 --> 01:21:17,674
se non sapevi neppure che il suo
secondo nome era Sebastian?
903
01:21:20,479 --> 01:21:21,833
Vai a casa.
904
01:22:28,475 --> 01:22:29,542
Mi dispiace.
905
01:22:30,288 --> 01:22:31,088
No.
906
01:22:31,930 --> 01:22:33,014
Prendili.
907
01:22:34,870 --> 01:22:36,779
Pap� lo avrebbe voluto.
908
01:22:37,680 --> 01:22:39,125
Sono i tuoi soldi.
909
01:22:40,742 --> 01:22:42,392
Finisci il corso...
910
01:22:43,089 --> 01:22:44,856
e trovati un nuovo lavoro.
911
01:22:47,734 --> 01:22:49,117
Ho un lavoro.
912
01:22:50,119 --> 01:22:51,100
Non pi�.
913
01:22:58,771 --> 01:23:01,721
Sara, prendi la fottuta amica e pulite tutto!
914
01:23:01,920 --> 01:23:03,690
Non lavorare pi� per lui.
915
01:23:03,720 --> 01:23:05,692
Prendili! Da mio padre.
916
01:23:12,205 --> 01:23:14,555
Sara, di che cazzo si trattava?
917
01:23:15,039 --> 01:23:17,388
Di che cazzo si trattava, Sara?
918
01:23:18,338 --> 01:23:21,096
Entra dentro, cazzo!
Vieni dentro!
919
01:23:23,439 --> 01:23:24,496
Sara!
920
01:23:41,520 --> 01:23:42,748
Quindi...
921
01:23:43,640 --> 01:23:44,758
questo �?
922
01:23:49,682 --> 01:23:51,238
Questo �.
923
01:24:11,640 --> 01:24:12,835
Allora...
924
01:24:13,642 --> 01:24:15,626
fino alla prossima volta.
925
01:24:17,456 --> 01:24:19,339
� solamente una cosa che dice...
926
01:24:19,565 --> 01:24:20,565
vero?
927
01:24:25,920 --> 01:24:29,668
PER SEMPRE NEI NOSTRI CUORI
928
01:24:59,921 --> 01:25:01,037
Ce l'hai?
929
01:25:07,662 --> 01:25:09,995
Questo � un favore speciale per voi.
930
01:25:10,818 --> 01:25:11,768
Grazie.
931
01:25:15,785 --> 01:25:18,890
Altrimenti tutti porteranno i loro cari nei thermos.
932
01:25:18,920 --> 01:25:21,032
Spero sia l'ultima volta.
933
01:25:22,102 --> 01:25:23,068
Grazie.
934
01:25:29,481 --> 01:25:32,497
C'� qualcosa in particolare
che vuoi che dica su di lui?
935
01:25:32,760 --> 01:25:33,716
Cosa?
936
01:25:34,650 --> 01:25:35,930
Riguardo tuo padre.
937
01:25:35,960 --> 01:25:37,516
Durante l'omelia?
938
01:25:39,681 --> 01:25:40,636
No.
939
01:25:52,549 --> 01:25:54,832
Che ha fatto del suo meglio.
940
01:25:55,319 --> 01:25:57,086
Devo dire questo?
941
01:25:58,668 --> 01:26:00,835
Che ha fatto il possibile.
942
01:26:14,399 --> 01:26:15,374
Ciao.
943
01:26:45,760 --> 01:26:48,524
Ehi, apri la porta! Esci da l�!
944
01:28:03,466 --> 01:28:10,100
Tradotto e revisionato da: Enry Skammen
Un'anteprima di: Film Sub Specie
63336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.