Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,298 --> 00:00:06,758
Our old pal turned superstar,
Josie McCoy, had come and gone.
2
00:00:07,781 --> 00:00:10,006
Leaving us all to our
haunted existences.
3
00:00:11,024 --> 00:00:13,501
No one more so,
than Archie Andrews.
4
00:00:14,683 --> 00:00:19,582
The guilt over the deaths of his platoon
members hanging on him like a shroud.
5
00:00:20,524 --> 00:00:26,238
Veronica Lodge was also being haunted, by
a flesh and blood mistake from her past.
6
00:00:29,950 --> 00:00:32,411
- What, Chad?
- I have some great news.
7
00:00:32,453 --> 00:00:35,998
I'm going to be able to pay back all the
funds I "borrowed" in one fell swoop.
8
00:00:36,040 --> 00:00:39,210
I've been working on a little
something-something quietly,
9
00:00:39,251 --> 00:00:43,005
but it's about to go public and
with that comes a big payday.
10
00:00:43,047 --> 00:00:46,217
Considering you
always screw things up,
11
00:00:46,258 --> 00:00:47,551
no, Chad.
12
00:00:47,593 --> 00:00:49,345
I don't want or need your help.
13
00:00:49,386 --> 00:00:51,597
Besides, at the rate
Pearls and Posh is going,
14
00:00:51,639 --> 00:00:54,517
I'll have all of our investors'
accounts restored in a month.
15
00:00:54,558 --> 00:00:57,728
At which point, I'll divorce your
ass so fast, your head will spin.
16
00:00:58,521 --> 00:00:59,563
Goodbye, Chad.
17
00:01:01,357 --> 00:01:05,361
Brothers and sisters, thank
you for joining us today.
18
00:01:05,402 --> 00:01:08,489
To conclude, Brother Kevin and
I will be performing a medley
19
00:01:08,531 --> 00:01:13,369
from the iconic musical, Joseph and
the Amazing Technicolor Dreamcoat.
20
00:01:14,787 --> 00:01:15,787
Stop!
21
00:01:17,873 --> 00:01:19,333
I've just had...
22
00:01:20,501 --> 00:01:21,669
a revelation.
23
00:01:21,710 --> 00:01:22,710
Okay?
24
00:01:24,922 --> 00:01:26,632
Jason himself commands it.
25
00:01:27,591 --> 00:01:29,135
No more singing.
26
00:01:30,010 --> 00:01:32,221
Really?
27
00:01:32,263 --> 00:01:35,474
As you know, he was a
young man of few words.
28
00:01:40,688 --> 00:01:42,273
Hi, my name is Jughead Jones.
29
00:01:43,190 --> 00:01:45,401
And I am seven days sober.
30
00:01:47,778 --> 00:01:49,947
I'm ready to start
my apology tour.
31
00:01:54,952 --> 00:01:56,996
- Hey, Alice.
- Hey, Jughead.
32
00:01:58,581 --> 00:02:01,458
Betty's not here.
33
00:02:01,500 --> 00:02:06,005
She's working the Lonely
Highway, doing God-knows-what.
34
00:02:12,928 --> 00:02:15,048
Yeah, that's okay. Will you
just tell her I stopped by?
35
00:02:15,681 --> 00:02:16,681
Sure.
36
00:02:22,062 --> 00:02:26,108
You guys seen this crap? Front
page of today's Brave and True.
37
00:02:26,150 --> 00:02:28,319
General Taylor is
retiring with full honors,
38
00:02:28,360 --> 00:02:30,571
and a 21-gun farewell salute.
39
00:02:30,613 --> 00:02:32,823
Doesn't that burn you after
the crap that he pulled?
40
00:02:32,865 --> 00:02:34,759
I thought you said Taylor
was under investigation.
41
00:02:34,783 --> 00:02:36,827
He was.
42
00:02:36,869 --> 00:02:39,288
A reporter from the Times was
looking into some dirty missions
43
00:02:39,330 --> 00:02:41,957
the General orchestrated.
Like ours, Eric.
44
00:02:41,999 --> 00:02:45,753
So I called her. And apparently her editor
killed the story, not enough evidence, she said.
45
00:02:45,794 --> 00:02:48,005
Maybe take that
as a sign, Sarge.
46
00:02:48,047 --> 00:02:49,381
Let it go. Move on.
47
00:02:50,925 --> 00:02:51,925
Like hell.
48
00:02:56,513 --> 00:02:58,724
You missed
weeks of work, Mr. Jones.
49
00:02:58,766 --> 00:03:00,285
You didn't even arrange
for a substitute.
50
00:03:00,309 --> 00:03:02,436
I know. I'm sorry, Waldo.
51
00:03:02,478 --> 00:03:03,478
I really am. I...
52
00:03:05,064 --> 00:03:08,776
was going through some really
intense personal stuff.
53
00:03:08,817 --> 00:03:11,445
Look I'm just trying to
get my life back together.
54
00:03:11,487 --> 00:03:14,907
And when you do, maybe we
can have you teach again.
55
00:03:14,949 --> 00:03:17,576
But right now, consider yourself
on administrative leave.
56
00:03:24,667 --> 00:03:26,085
Pearls and Posh, this is Lodge.
57
00:03:26,126 --> 00:03:28,045
Ms. Lodge? This
is Diane Nelson.
58
00:03:28,087 --> 00:03:30,631
I'm an agent with the SEC.
59
00:03:30,673 --> 00:03:33,193
We'd like to schedule a time to come
in and review your books and finances.
60
00:03:33,217 --> 00:03:35,511
Oh, why is that?
61
00:03:35,552 --> 00:03:38,281
To ensure that Pearls and Posh is not
engaged in any financial malfeasance.
62
00:03:38,305 --> 00:03:39,515
Can we plan on tomorrow?
63
00:03:39,556 --> 00:03:43,644
Uh, ooh... I'm
travelling tomorrow.
64
00:03:43,686 --> 00:03:45,562
Can we try top of next week?
65
00:03:45,604 --> 00:03:48,857
Sure, top of next week is good.
I'll follow up with an email.
66
00:03:48,899 --> 00:03:50,067
Great. See you then.
67
00:03:53,362 --> 00:03:58,742
The SEC wants to look at
our books, which are...
68
00:03:58,784 --> 00:04:02,121
- Not yet kosher.
- Yes.
69
00:04:02,162 --> 00:04:04,373
It had to have been Chad
who tipped them off.
70
00:04:04,415 --> 00:04:06,333
Wouldn't he be
torpedoing himself, too?
71
00:04:06,375 --> 00:04:09,795
What he wants is for
me to ask for his help,
72
00:04:09,837 --> 00:04:12,798
so he can balance our books
before the SEC reviews them.
73
00:04:12,840 --> 00:04:15,301
But I'd rather go to
white-collar jail than do that.
74
00:04:15,342 --> 00:04:18,762
What we need is
an influx of cash.
75
00:04:18,804 --> 00:04:21,473
My mind turns to...
76
00:04:21,515 --> 00:04:24,685
- My father.
- What? Like a short-term loan?
77
00:04:24,727 --> 00:04:26,520
Remember those
escaped prisoners,
78
00:04:26,562 --> 00:04:28,939
who were convinced my father
had a stash of palladium?
79
00:04:28,981 --> 00:04:31,442
- Mmm-hmm.
- If we got our hands on that,
80
00:04:31,483 --> 00:04:34,695
we could sell it and finish
repaying what Chad stole in my name.
81
00:04:34,737 --> 00:04:37,031
If it was in his safe,
he would've moved it.
82
00:04:37,072 --> 00:04:38,907
But...
83
00:04:38,949 --> 00:04:40,868
I have an idea who
might know where.
84
00:04:42,328 --> 00:04:44,747
Your old man's been
in touch with Hermosa.
85
00:04:45,998 --> 00:04:48,208
She's still in deep with him.
86
00:04:48,250 --> 00:04:49,293
I'll call her.
87
00:04:49,335 --> 00:04:50,669
Actually, uh...
88
00:04:51,795 --> 00:04:53,630
Let me.
89
00:04:53,672 --> 00:04:55,507
While you were at Barnard...
90
00:04:56,675 --> 00:04:57,885
we...
91
00:04:58,594 --> 00:05:02,014
had a... thing.
92
00:05:02,056 --> 00:05:03,265
What kind of thing?
93
00:05:03,307 --> 00:05:05,225
You know what kind.
94
00:05:06,477 --> 00:05:08,645
You know what kind. Okay.
95
00:05:12,232 --> 00:05:13,567
Hey, baby.
96
00:05:13,609 --> 00:05:14,985
Long time, no talk.
97
00:05:15,527 --> 00:05:16,820
Yeah.
98
00:05:16,862 --> 00:05:18,614
I miss you so much.
99
00:05:21,867 --> 00:05:24,370
Why does my demon of a mother
always have to rain on my parade?
100
00:05:24,411 --> 00:05:26,330
You're young,
beautiful and a star.
101
00:05:26,372 --> 00:05:28,207
And she isn't.
102
00:05:28,248 --> 00:05:31,668
Which is why you need to prove,
beyond a shadow of a doubt,
103
00:05:31,710 --> 00:05:36,090
that there is no higher authority
than you within this ministry.
104
00:05:36,131 --> 00:05:38,384
You're not wrong.
105
00:05:38,425 --> 00:05:41,011
So how do we put
Mumsie in the shade?
106
00:05:41,053 --> 00:05:42,346
Forever.
107
00:05:42,388 --> 00:05:45,140
It's all about
showmanship, Cheryl.
108
00:05:45,182 --> 00:05:47,101
You need to upstage your mother.
109
00:05:48,352 --> 00:05:49,603
Little-known fact,
110
00:05:50,604 --> 00:05:52,106
if you perform three miracles,
111
00:05:53,315 --> 00:05:55,317
you qualify for sainthood.
112
00:05:55,359 --> 00:05:57,945
Being canonized has always
been one of my life goals.
113
00:05:58,904 --> 00:06:00,614
Go on.
114
00:06:00,656 --> 00:06:02,776
In junior high, I was obsessed
with David Copperfield.
115
00:06:03,659 --> 00:06:06,036
The magician, so...
116
00:06:06,078 --> 00:06:09,248
let's just say, I may have
a trick or two up my sleeve.
117
00:06:09,289 --> 00:06:12,000
Oh, I hope you have at
least three, Brother Kevin.
118
00:06:13,210 --> 00:06:15,212
I need my halo and my wings.
119
00:06:16,505 --> 00:06:18,549
That was some call, Reggie.
120
00:06:18,590 --> 00:06:19,842
How's Hermosa doing?
121
00:06:20,759 --> 00:06:22,970
A better question...
122
00:06:23,011 --> 00:06:27,474
Did she, just tell me,
where the palladium is?
123
00:06:27,516 --> 00:06:28,851
The answer is yes.
124
00:06:34,857 --> 00:06:36,567
You're carrying a
heavy weight, Archie.
125
00:06:38,819 --> 00:06:41,697
And it's not going to get any lighter
unless you share the burden, so...
126
00:06:43,198 --> 00:06:44,783
What happened over there?
127
00:06:44,825 --> 00:06:45,825
You ready to tell me?
128
00:06:55,544 --> 00:06:57,629
We were ordered into a fire zone
129
00:06:57,671 --> 00:06:59,798
to deliver medical
supplies to civilians.
130
00:06:59,840 --> 00:07:02,426
But that mission
was just a cover-up.
131
00:07:02,468 --> 00:07:07,473
General Taylor was determined to take
down a warlord controlling that region.
132
00:07:07,514 --> 00:07:09,892
A chance to get that
final star on his uniform.
133
00:07:09,933 --> 00:07:13,645
When he gave me the
order, I pushed back.
134
00:07:13,687 --> 00:07:17,024
I told him we weren't
a strike-force
135
00:07:17,065 --> 00:07:18,901
and that it was a
suicide mission.
136
00:07:18,942 --> 00:07:22,529
Taylor didn't back
down, so I caved.
137
00:07:22,571 --> 00:07:24,865
And, sure enough, we were
lambs to the slaughter.
138
00:07:24,907 --> 00:07:27,159
My platoon got caught
in some trenches.
139
00:07:28,452 --> 00:07:30,579
We needed air support.
140
00:07:30,621 --> 00:07:32,307
We couldn't get any signal. Someone
needed to reach higher ground.
141
00:07:32,331 --> 00:07:34,958
So I told my men
that I would go.
142
00:07:35,000 --> 00:07:38,879
I thought that I was protecting
them because I was taking the risk.
143
00:07:38,921 --> 00:07:40,088
But when I got back...
144
00:07:47,638 --> 00:07:48,764
Everyone was dead.
145
00:07:57,105 --> 00:07:58,232
Except Bingo.
146
00:08:01,401 --> 00:08:05,280
Who died before the choppers
reached us and Eric lost his leg.
147
00:08:05,322 --> 00:08:07,491
And now Taylor's walking
away with honors.
148
00:08:09,368 --> 00:08:11,578
That's not right.
149
00:08:14,915 --> 00:08:16,458
That's not right, Uncle Frank.
150
00:08:16,500 --> 00:08:17,876
I know, it's not.
151
00:08:17,918 --> 00:08:19,419
But the Army's just gonna...
152
00:08:19,461 --> 00:08:21,213
circle the wagons
around the General.
153
00:08:21,255 --> 00:08:23,757
I wish I could tell you this
was a war you could win.
154
00:08:25,384 --> 00:08:26,653
But I just don't
know that it is.
155
00:08:26,677 --> 00:08:27,844
Yeah, maybe not.
156
00:08:30,722 --> 00:08:32,224
But it's a war worth fighting.
157
00:08:34,059 --> 00:08:37,688
I'm going to do everything
that I can to take Taylor down.
158
00:08:48,073 --> 00:08:50,301
Lucky your father didn't change
all the security codes after he fired me.
159
00:08:50,325 --> 00:08:53,120
Lucky he doesn't keep
his palladium in a vault in a bank.
160
00:09:05,382 --> 00:09:06,550
Jackpot.
161
00:09:10,178 --> 00:09:12,889
We have to give Hermosa a
cut of whatever we make.
162
00:09:12,931 --> 00:09:16,184
But if we can sell the
palladium off-market,
163
00:09:16,226 --> 00:09:18,645
our profit should be enough
to fill in where we're short.
164
00:09:18,687 --> 00:09:21,064
Question is, how do we sell it?
165
00:09:21,106 --> 00:09:23,275
Well, first...
166
00:09:23,317 --> 00:09:26,570
We have to smelt the palladium into
something new and unrecognizable.
167
00:09:26,612 --> 00:09:29,573
I'm thinking Spanish doubloons.
168
00:09:29,615 --> 00:09:33,118
Then I'll host an auction,
but for that to work,
169
00:09:33,160 --> 00:09:36,622
there's one more person we need
to bring in on our scheming.
170
00:09:36,663 --> 00:09:38,415
What do
you think, Cheryl?
171
00:09:38,457 --> 00:09:41,960
I think one can never have
too many spider brooches.
172
00:09:42,002 --> 00:09:43,879
So, yes, I'll help
you, Veronica.
173
00:09:43,920 --> 00:09:45,922
Perfect.
174
00:09:45,964 --> 00:09:50,344
As I said, I'm hosting an exclusive,
by-invitation-only auction.
175
00:09:50,385 --> 00:09:54,181
The centerpiece of which will be some
palladium doubloons, I've acquired.
176
00:09:54,222 --> 00:09:57,434
Some of my guests have been asking
about the palladium's origins
177
00:09:57,476 --> 00:09:59,394
and I wanna say that it
came from your mines.
178
00:09:59,436 --> 00:10:02,105
Not a problem. I'm always happy
to let you name-drop my family,
179
00:10:02,147 --> 00:10:04,316
in order to screw
over your father.
180
00:10:04,358 --> 00:10:06,860
Now, if that's all.
I'll be on my merry way.
181
00:10:06,902 --> 00:10:09,112
Kevin and I are performing
our first miracle today.
182
00:10:17,829 --> 00:10:19,498
- Hey, Samm.
- Finally!
183
00:10:19,539 --> 00:10:21,083
You've been ducking
my calls for days.
184
00:10:21,124 --> 00:10:22,918
Yeah, I know, sorry I've been...
185
00:10:22,959 --> 00:10:24,544
Save your excuses.
186
00:10:24,586 --> 00:10:27,005
The publisher is demanding
your manuscript ASAP.
187
00:10:27,047 --> 00:10:29,299
If you don't deliver,
188
00:10:29,341 --> 00:10:32,719
you will be blackballed, you understand?
Your career will be over. Over.
189
00:10:32,761 --> 00:10:36,264
I have pages, I'll send them to you
by the end of the day, I promise.
190
00:10:36,306 --> 00:10:38,475
This is your last chance, kiddo.
191
00:10:38,517 --> 00:10:40,018
Okay? Don't disappoint me.
192
00:10:48,985 --> 00:10:50,779
Hey, so...
193
00:10:50,821 --> 00:10:54,449
Before you say anything else.
I just... I wanna apologize.
194
00:10:54,491 --> 00:10:58,912
I promised to keep an eye on you while you
were tripping and the moment things got weird
195
00:10:58,954 --> 00:10:59,954
I just...
196
00:11:00,664 --> 00:11:01,707
I abandoned you.
197
00:11:01,748 --> 00:11:03,750
You didn't do anything wrong.
198
00:11:03,792 --> 00:11:06,628
I never should've even
put you in that position.
199
00:11:06,670 --> 00:11:09,339
And I'm sorry.
200
00:11:09,381 --> 00:11:12,259
I'm so sorry that I dropped
off the face of the earth,
201
00:11:12,300 --> 00:11:15,595
and that I made you worry. I'm
just sorry for everything, really.
202
00:11:16,513 --> 00:11:17,513
It's okay.
203
00:11:18,348 --> 00:11:19,516
I forgive you.
204
00:11:20,851 --> 00:11:22,686
Great, so...
205
00:11:23,937 --> 00:11:26,940
Not to relive that
horrible night.
206
00:11:28,191 --> 00:11:30,861
But, I dimly recall
207
00:11:30,902 --> 00:11:33,321
writing something that
resembled a novel,
208
00:11:33,363 --> 00:11:35,699
before I yanked my hand
out of the handcuffs.
209
00:11:35,741 --> 00:11:38,285
Jughead, you did write
your book that night.
210
00:11:38,326 --> 00:11:40,162
- I did?
- Mmm-hmm.
211
00:11:40,203 --> 00:11:43,331
-Well, that's great. Do you know where it is?
-Yeah, um...
212
00:11:43,373 --> 00:11:47,627
Betty, gave it to Jessica
when she asked for it.
213
00:11:50,797 --> 00:11:51,797
Wh...
214
00:11:52,507 --> 00:11:54,050
But why would Betty...
215
00:11:54,092 --> 00:11:56,553
- Why would she do that?
- Jess was trying to heal.
216
00:11:56,595 --> 00:12:00,891
And move on with her life. So, it seemed
like the right thing to do at the time.
217
00:12:00,932 --> 00:12:01,975
Wow, okay.
218
00:12:02,017 --> 00:12:04,436
I'm really, really sorry.
219
00:12:04,478 --> 00:12:08,523
But, Jughead, your sobriety is
what's most important right now.
220
00:12:08,565 --> 00:12:12,110
I don't think that you should reach out to
Jessica. I think that could be triggering.
221
00:12:12,152 --> 00:12:14,029
And if writing is going
to stress you out,
222
00:12:14,070 --> 00:12:17,199
then maybe you should ask your
agent for another extension.
223
00:12:17,240 --> 00:12:20,619
I don't have any
more time, Tabitha.
224
00:12:20,660 --> 00:12:22,454
I either write
something new or...
225
00:12:23,413 --> 00:12:24,956
I'm not a writer anymore.
226
00:12:24,998 --> 00:12:27,125
If I ever was.
227
00:12:27,167 --> 00:12:29,461
Instead of
my usual homily...
228
00:12:29,503 --> 00:12:33,048
I thought today, we might all
benefit from a demonstration
229
00:12:33,089 --> 00:12:37,803
of my absolute authority
in this ministry.
230
00:12:37,844 --> 00:12:41,431
To that end, as Jesus
once changed water...
231
00:12:42,474 --> 00:12:44,017
into wine,
232
00:12:45,644 --> 00:12:51,900
Jason has granted me the
ability to turn water...
233
00:12:51,942 --> 00:12:52,942
into...
234
00:12:55,779 --> 00:12:57,572
Maple syrup.
235
00:13:03,995 --> 00:13:05,539
The nectar of the gods.
236
00:13:06,706 --> 00:13:07,706
Truly.
237
00:13:11,211 --> 00:13:12,420
General Taylor.
238
00:13:12,462 --> 00:13:14,798
Sergeant Andrews.
239
00:13:14,840 --> 00:13:17,259
I take it you're not
here to congratulate me.
240
00:13:17,300 --> 00:13:18,552
No, sir.
241
00:13:18,593 --> 00:13:20,011
We both know the truth, General.
242
00:13:20,053 --> 00:13:22,931
You sent me and my
men into a war zone
243
00:13:22,973 --> 00:13:25,058
without adequate
support or intel.
244
00:13:25,100 --> 00:13:26,977
And because of
your recklessness,
245
00:13:27,018 --> 00:13:29,229
good men died.
246
00:13:29,271 --> 00:13:31,457
You're dishonoring the military by
pretending to be some kind of hero.
247
00:13:31,481 --> 00:13:33,358
So...
248
00:13:33,400 --> 00:13:35,193
I'm asking you,
soldier to soldier,
249
00:13:36,653 --> 00:13:38,947
to stand down and
retire quietly.
250
00:13:39,781 --> 00:13:42,450
"Soldier to soldier"?
251
00:13:42,492 --> 00:13:44,703
You're just a kid
from some podunk town
252
00:13:44,744 --> 00:13:47,372
who joined the
military on a whim.
253
00:13:47,414 --> 00:13:50,542
You might as well have gone
backpacking through Europe.
254
00:13:50,584 --> 00:13:53,712
You don't understand the Army or
how it works and you certainly
255
00:13:53,753 --> 00:13:56,798
don't know what it means
to be a real soldier.
256
00:13:56,840 --> 00:13:59,301
Don't cross me.
You will regret it.
257
00:14:01,177 --> 00:14:02,762
My men...
258
00:14:02,804 --> 00:14:04,848
paid for your order, with blood.
259
00:14:05,974 --> 00:14:08,143
If you don't step down, General.
260
00:14:08,184 --> 00:14:10,353
I'll demand a military tribunal.
261
00:14:10,395 --> 00:14:12,272
And I'll tell them everything.
262
00:14:12,314 --> 00:14:15,692
Then I'll be forced to put
forth my version of events.
263
00:14:15,734 --> 00:14:19,654
Highlighting how you,
Sergeant Andrews, went rogue
264
00:14:19,696 --> 00:14:22,616
and led your platoon
directly into an ambush.
265
00:14:22,657 --> 00:14:25,410
There is no paper trail
to support your claim.
266
00:14:26,286 --> 00:14:28,914
So, as I said before,
267
00:14:28,955 --> 00:14:31,124
it's my word against yours.
268
00:14:32,500 --> 00:14:34,210
Pursue this
269
00:14:34,252 --> 00:14:35,670
and you'll be a traitor.
270
00:14:35,712 --> 00:14:36,712
No.
271
00:14:40,383 --> 00:14:42,093
You're the traitor, General.
272
00:14:42,135 --> 00:14:44,262
I buried good men
because of you.
273
00:14:44,304 --> 00:14:46,097
I won't bury the
truth any longer.
274
00:14:47,891 --> 00:14:49,476
Regardless of the consequences.
275
00:14:54,648 --> 00:14:56,441
Taylor left us no choice.
276
00:14:56,483 --> 00:14:58,169
He won't back down, so we need
to step up and take him out.
277
00:14:58,193 --> 00:15:00,445
I don't know, Sarge.
278
00:15:00,487 --> 00:15:02,739
The trial would reopen
a lot of wounds.
279
00:15:02,781 --> 00:15:05,075
Especially for the families
of those other guys.
280
00:15:05,116 --> 00:15:08,286
We have to think about them and
what they would want us to do.
281
00:15:14,209 --> 00:15:15,335
So let's say this...
282
00:15:16,461 --> 00:15:18,463
I won't go after the General,
283
00:15:18,505 --> 00:15:21,025
unless I have the support and
approval of our platoon's families.
284
00:15:21,925 --> 00:15:22,925
How does that sound?
285
00:15:34,729 --> 00:15:36,690
Would you mind reading my novel?
286
00:15:36,731 --> 00:15:39,442
And if you like it, maybe you
could give it to your agent.
287
00:16:06,177 --> 00:16:07,929
My son trusted you.
288
00:16:07,971 --> 00:16:09,806
And you didn't protect him.
289
00:16:09,848 --> 00:16:12,434
And now you expect
us to go through a...
290
00:16:12,475 --> 00:16:14,519
A trial?
291
00:16:14,561 --> 00:16:16,396
To relive his death
all over again?
292
00:16:16,438 --> 00:16:19,733
Ma'am, I know what
Travis stood for.
293
00:16:19,774 --> 00:16:21,276
What he believed in.
294
00:16:21,317 --> 00:16:23,945
He fought for ideals
like truth and justice.
295
00:16:23,987 --> 00:16:26,239
For betterment
and human dignity.
296
00:16:28,158 --> 00:16:30,118
He sacrificed his
life for those things.
297
00:16:30,952 --> 00:16:32,078
Let me ask you...
298
00:16:33,872 --> 00:16:35,790
do you sleep soundly
at night, Sergeant?
299
00:16:35,832 --> 00:16:39,210
Because I don't. Not
since the moment...
300
00:16:40,295 --> 00:16:42,589
I received that folded-up flag.
301
00:16:42,630 --> 00:16:44,299
Know why?
302
00:16:44,340 --> 00:16:46,540
Because you were supposed to
bring my Travis back to me.
303
00:16:49,804 --> 00:16:51,473
And now, for the main event.
304
00:16:51,514 --> 00:16:55,602
A collection of doubloons
smelted from grade A palladium
305
00:16:55,643 --> 00:16:57,270
excavated from
the Blossom mines.
306
00:16:59,064 --> 00:17:01,608
With that in mind,
let's begin at...
307
00:17:01,649 --> 00:17:04,027
$150,000 to the
gentleman in the fedora.
308
00:17:04,069 --> 00:17:05,361
Do I have 170?
309
00:17:05,403 --> 00:17:08,198
170? No, 180?
310
00:17:08,239 --> 00:17:11,034
No, $190,000 to the
madam in the front row.
311
00:17:11,076 --> 00:17:12,410
Shall we go to two?
312
00:17:12,452 --> 00:17:15,371
$200,000 to Mr. Sand.
Do I have 225?
313
00:17:15,413 --> 00:17:17,123
Do I have 250?
314
00:17:17,165 --> 00:17:18,958
250! 275?
315
00:17:20,168 --> 00:17:22,003
290, against you, Mr. Sand.
316
00:17:22,045 --> 00:17:26,299
Three hundred. That's $300,000
for these precious doubloons.
317
00:17:26,341 --> 00:17:29,052
Going once, going twice, sold!
318
00:17:29,094 --> 00:17:32,138
To Mr. Sand for $300,000!
319
00:17:34,265 --> 00:17:37,060
What a coup for
such rare wonders.
320
00:17:42,565 --> 00:17:43,565
Excuse me.
321
00:17:45,151 --> 00:17:47,362
You know, it's almost as if
322
00:17:47,403 --> 00:17:50,448
you wanted to sell those
doubloons to Mr. Sand for less,
323
00:17:50,490 --> 00:17:52,492
just so I wouldn't
get the palladium.
324
00:17:52,534 --> 00:17:56,037
But that would be so petty and
ridiculous of you, wouldn't it?
325
00:17:56,079 --> 00:17:58,540
In fact, that's exactly
what I did, Daddy.
326
00:17:58,581 --> 00:18:00,041
Next time,
327
00:18:00,083 --> 00:18:01,292
don't crash my auction.
328
00:18:07,632 --> 00:18:10,927
You know, I never wanted
Jim to join the Army.
329
00:18:10,969 --> 00:18:14,639
I was afraid that he wouldn't even
make it through basic training.
330
00:18:14,681 --> 00:18:18,726
But he really believed that he had a
duty to protect and serve his country
331
00:18:18,768 --> 00:18:20,854
and that there was no
greater honor than that.
332
00:18:20,895 --> 00:18:23,398
There isn't. No.
333
00:18:23,439 --> 00:18:24,919
And Jim knew what
he was fighting for.
334
00:18:26,192 --> 00:18:27,902
I remember, I was...
335
00:18:28,778 --> 00:18:31,156
incredibly relieved...
336
00:18:31,197 --> 00:18:33,637
when he started sending me letters
about you, Sergeant Andrews.
337
00:18:35,243 --> 00:18:37,579
About the kind of leader
you were, so, yes...
338
00:18:40,123 --> 00:18:42,041
whatever you feel is
right, you should do.
339
00:18:43,585 --> 00:18:44,919
You have my full support.
340
00:18:52,927 --> 00:18:54,488
You've already
witnessed one miracle.
341
00:18:54,512 --> 00:18:58,183
Now, brothers and sisters,
342
00:18:58,224 --> 00:19:01,269
watch in wonder as
Cheryl manifests
343
00:19:01,311 --> 00:19:04,564
the collective pain
of our congregation.
344
00:19:04,606 --> 00:19:08,276
Behold! Her alabaster hands!
345
00:19:08,318 --> 00:19:12,363
- How they bleed with the blood of the stigmata.
346
00:19:12,405 --> 00:19:15,158
Mimicking the holy
wounds of Jason.
347
00:19:26,711 --> 00:19:27,711
Ma'am?
348
00:19:30,924 --> 00:19:32,634
I'd like to honor
your husband's memory,
349
00:19:32,675 --> 00:19:35,595
by having General Taylor
answer for his actions.
350
00:19:35,637 --> 00:19:37,197
But I'd like to do
so with your consent.
351
00:19:38,556 --> 00:19:40,433
To be honest,
352
00:19:40,475 --> 00:19:43,603
I've made peace with what
happened, Sergeant Andrews.
353
00:19:43,645 --> 00:19:46,814
I loved Aiden more than anything.
We were high school sweethearts,
354
00:19:49,150 --> 00:19:51,653
but my son is my focus now.
355
00:19:51,694 --> 00:19:55,406
I need to start thinking
about his future.
356
00:19:55,448 --> 00:19:58,385
Right now, I'm just trying to make it
through the day and even that's a struggle.
357
00:19:59,619 --> 00:20:01,037
So, I leave it to you, Sergeant.
358
00:20:04,415 --> 00:20:05,583
Ma'am?
359
00:20:07,418 --> 00:20:08,586
You do what you see fit.
360
00:20:20,431 --> 00:20:23,393
Who knew spreading light and
love could be this exhausting?
361
00:20:23,434 --> 00:20:25,311
Yeah, it's the Broadway grind.
362
00:20:25,353 --> 00:20:27,897
Anyway, I got a list of
potential third miracles.
363
00:20:27,939 --> 00:20:31,609
Although, my strong preference is that
we do the staff and the snake trick.
364
00:20:31,651 --> 00:20:33,403
Though snakes are
unquestionably biblical,
365
00:20:33,444 --> 00:20:35,697
I already know what I want
my third miracle to be.
366
00:20:35,738 --> 00:20:39,325
Do you remember when I got revenge on
Mr. Honey, lo, those many years ago?
367
00:20:39,367 --> 00:20:41,494
When he tried to ban my
back-to-school party?
368
00:20:41,536 --> 00:20:45,665
Yeah, but, Cheryl, bees
are not in my repertoire.
369
00:20:45,707 --> 00:20:47,375
I'm highly allergic.
370
00:20:48,167 --> 00:20:49,836
Fear not, Kev.
371
00:20:49,877 --> 00:20:51,921
As a girl, Nana Rose,
was an avid beekeeper.
372
00:20:51,963 --> 00:20:53,589
She taught me all
her apian secrets.
373
00:20:56,676 --> 00:20:57,677
Okay.
374
00:21:02,849 --> 00:21:04,183
What do you want, Chadwick?
375
00:21:04,225 --> 00:21:05,768
I just got wind of your auction.
376
00:21:05,810 --> 00:21:08,646
It pains me to see you
so desperate for funds.
377
00:21:08,688 --> 00:21:10,398
So I'm double-checking...
378
00:21:10,440 --> 00:21:13,318
Are you sure you don't
want in on my amazing deal?
379
00:21:13,359 --> 00:21:16,237
Surely you've
heard of CopterCab.
380
00:21:16,279 --> 00:21:18,948
The helicopter taxis
that fly one-percenters
381
00:21:18,990 --> 00:21:21,451
to Marcia's Vineyard
for private parties?
382
00:21:21,492 --> 00:21:22,910
That's you?
383
00:21:22,952 --> 00:21:25,663
It is. I'm more of
a silent partner.
384
00:21:25,705 --> 00:21:28,124
So do want in or not?
385
00:21:28,166 --> 00:21:31,085
Your father's also
working with me.
386
00:21:31,127 --> 00:21:33,671
As a matter of fact, I
killed it at my auction.
387
00:21:33,713 --> 00:21:37,467
So much so, that all of your
swindled investors are paid in full.
388
00:21:37,508 --> 00:21:39,427
Just in time for the
SEC, I might add.
389
00:21:39,469 --> 00:21:43,389
So, no, I don't want in
on your little scheme.
390
00:21:43,431 --> 00:21:46,768
Well, listen,
CopterCab's going public.
391
00:21:46,809 --> 00:21:49,062
And we're celebrating
at your father's HQ.
392
00:21:49,103 --> 00:21:50,396
Why don't you come by?
393
00:21:50,438 --> 00:21:52,023
Blow off some steam.
394
00:21:52,065 --> 00:21:55,401
You know what? I
might just do that.
395
00:21:55,443 --> 00:21:57,028
Text me the deets, will you?
396
00:21:57,070 --> 00:21:59,530
Happy to. And we'll
toast to the future.
397
00:21:59,572 --> 00:22:01,115
Looking forward to it.
398
00:22:01,157 --> 00:22:03,368
Goodbye, Chadwick.
399
00:22:03,409 --> 00:22:05,411
You're partying with
that smug nitwit?
400
00:22:05,453 --> 00:22:06,371
What am I missing?
401
00:22:06,412 --> 00:22:07,789
Me, Reggie.
402
00:22:07,830 --> 00:22:10,625
You're missing the old me.
403
00:22:10,666 --> 00:22:14,212
I've been playing defense,
reacting to Chad's every move.
404
00:22:14,253 --> 00:22:17,632
Well, now that I don't have
to worry about the SEC,
405
00:22:17,673 --> 00:22:19,759
it's time I go on the offensive,
406
00:22:19,801 --> 00:22:23,888
and take Chad Gekko off the chessboard
of my life, once and for all.
407
00:22:23,930 --> 00:22:26,057
And if Daddy gets
caught in my crosshairs,
408
00:22:26,099 --> 00:22:27,934
so be it.
409
00:22:40,905 --> 00:22:43,199
Damn. It's good.
410
00:22:53,876 --> 00:22:55,294
Hey, Jones.
411
00:22:55,336 --> 00:22:57,964
Hey, I finished the novel.
412
00:22:58,005 --> 00:23:00,258
Not... Not a
chapter, not a draft,
413
00:23:00,299 --> 00:23:02,051
I mean, the whole thing.
414
00:23:02,093 --> 00:23:07,890
It is about a budding
young writer at NYU,
415
00:23:07,932 --> 00:23:09,767
just making her way
through the world,
416
00:23:09,809 --> 00:23:12,770
having a lot sex and partying.
417
00:23:12,812 --> 00:23:14,147
Sounds terrific.
418
00:23:14,188 --> 00:23:16,649
- Send it to me ASAP.
- Yeah, okay.
419
00:23:16,691 --> 00:23:19,861
All right. Keep
an eye out for it.
420
00:24:37,438 --> 00:24:38,957
You're really
going through with this?
421
00:24:38,981 --> 00:24:41,317
Telling our business
to a military tribunal?
422
00:24:41,359 --> 00:24:43,569
There's no easy path
through this, Eric.
423
00:24:43,611 --> 00:24:45,821
So I'm doing what
feels most right.
424
00:24:45,863 --> 00:24:48,157
Going on behalf of
myself and the families
425
00:24:48,199 --> 00:24:51,702
that want me to advocate for their
brothers, their sons and their fathers.
426
00:24:51,744 --> 00:24:53,037
And I hope you'll go with me.
427
00:24:53,079 --> 00:24:54,330
You don't understand.
428
00:24:57,667 --> 00:25:02,129
You weren't the only grunt Taylor brought
into his tent because of that mission.
429
00:25:05,299 --> 00:25:08,052
He said it was going to
be our moment of glory,
430
00:25:08,094 --> 00:25:11,847
and that there'd be a big
promotion in it for me.
431
00:25:11,889 --> 00:25:15,518
All I had to do was what I
was trained to as a sniper.
432
00:25:15,560 --> 00:25:18,437
Find a clear line of fire
and take out that warlord.
433
00:25:18,479 --> 00:25:20,439
In our briefing,
General Taylor said
434
00:25:20,481 --> 00:25:23,693
our target was the only
thing that mattered.
435
00:25:23,734 --> 00:25:27,363
But my platoon's safety should
have been my top priority.
436
00:25:29,574 --> 00:25:31,158
We were vulnerable.
437
00:25:31,200 --> 00:25:32,493
And I knew it.
438
00:25:32,535 --> 00:25:34,453
And when you went
to call for support,
439
00:25:34,495 --> 00:25:38,416
I left our unit unprotected to
carry out General Taylor's orders.
440
00:25:41,377 --> 00:25:43,713
And I got to tell you, Sarge,
441
00:25:43,754 --> 00:25:46,674
a part of me thinks
that's why I lost my leg.
442
00:25:46,716 --> 00:25:50,344
As a punishment for how I
betrayed you and the others.
443
00:25:50,386 --> 00:25:52,805
No, you didn't do
anything wrong.
444
00:25:52,847 --> 00:25:55,516
And I'll keep you out
of it, Eric, I swear.
445
00:25:55,558 --> 00:25:58,102
You were used by the
General the same way I was.
446
00:25:58,144 --> 00:25:59,937
But you're done
fighting, Corporal.
447
00:26:01,397 --> 00:26:02,815
Let me bring this home for you.
448
00:26:04,775 --> 00:26:05,860
It would be my honor.
449
00:26:11,532 --> 00:26:13,618
Behold Cheryl Blossom,
450
00:26:13,659 --> 00:26:17,413
- as she prepares her third and final miracle.
451
00:26:17,455 --> 00:26:19,749
The taming of the bees.
452
00:26:19,790 --> 00:26:23,586
Witness as her purity keeps
her porcelain skin safe
453
00:26:23,628 --> 00:26:27,506
from these vicious,
spiteful creatures.
454
00:26:27,548 --> 00:26:29,342
This is
nothing but a farce.
455
00:26:29,383 --> 00:26:32,678
I pray you, do not fall
victim to her deceit.
456
00:26:32,720 --> 00:26:36,265
For if you do, this ministry
shall become nothing but a sham.
457
00:26:36,307 --> 00:26:40,061
Brothers and sisters, we find
ourselves at a crossroads.
458
00:26:40,102 --> 00:26:41,228
Allow me to be your guide.
459
00:26:41,270 --> 00:26:42,980
Do not listen to this heretic.
460
00:26:43,022 --> 00:26:44,982
Who are you going to
put your faith in,
461
00:26:45,024 --> 00:26:48,986
Cheryl, who shared the
womb with Jason the Divine,
462
00:26:49,028 --> 00:26:52,865
or her mother, a whoremonger,
an escaped convict?
463
00:26:52,907 --> 00:26:54,617
Lies. Lies, all of it...
464
00:26:54,659 --> 00:26:56,202
Mother, enough!
465
00:26:56,243 --> 00:26:59,955
- Begone from my temple,
466
00:26:59,997 --> 00:27:02,249
or I will smite thee.
467
00:27:03,668 --> 00:27:09,298
For I am Cheryl Blossom,
Queen of the Bees.
468
00:27:24,021 --> 00:27:25,731
You look ready for action.
469
00:27:25,773 --> 00:27:28,192
Feels like I'm about to be
walking into a firing squad.
470
00:27:28,234 --> 00:27:29,836
Nah, Taylor's the one
who should be worried.
471
00:27:29,860 --> 00:27:31,404
You just tell the
tribunal the truth.
472
00:27:31,445 --> 00:27:33,125
And I'll be
there to back you up.
473
00:27:35,032 --> 00:27:36,492
Eric...
474
00:27:38,536 --> 00:27:41,038
I told you, you don't
have to do this.
475
00:27:41,080 --> 00:27:43,416
I couldn't sleep
last night thinking
476
00:27:43,457 --> 00:27:45,167
I left my brothers
high and dry once...
477
00:27:46,627 --> 00:27:49,588
and I won't desert you again.
478
00:27:49,630 --> 00:27:52,216
I want to testify. Don't even try
to talk me out of it.
479
00:27:52,258 --> 00:27:53,175
I wouldn't dream of it.
480
00:28:00,266 --> 00:28:02,143
Well, boys, we did it.
481
00:28:02,184 --> 00:28:04,520
In exactly one hour, CopterCab
will be the publicly-traded
482
00:28:04,562 --> 00:28:05,938
future of aero-entertainment,
483
00:28:05,980 --> 00:28:08,023
and we will be even richer men.
484
00:28:08,065 --> 00:28:09,525
- Cheers.
485
00:28:10,901 --> 00:28:11,986
Amen to that.
486
00:28:13,195 --> 00:28:16,323
Veronica. What is this?
487
00:28:16,365 --> 00:28:18,743
Oh, Chadwick, if you're going
to be one of the big boys
488
00:28:18,784 --> 00:28:21,036
you need to party
like a big boy.
489
00:28:21,078 --> 00:28:23,622
Isn't that right, Daddy?
490
00:28:23,664 --> 00:28:27,418
So I invited some good-time
girls. Hope that's all right.
491
00:28:30,296 --> 00:28:31,964
Differences aside,
492
00:28:32,006 --> 00:28:36,093
CopterCab is a brilliant
business idea, Chad.
493
00:28:36,135 --> 00:28:38,220
And for the first
time in a long time,
494
00:28:38,262 --> 00:28:40,222
- you've impressed me.
- Hmm.
495
00:28:41,599 --> 00:28:43,434
But for now...
496
00:28:43,476 --> 00:28:44,810
Who wants some bubbly?
497
00:28:56,864 --> 00:28:59,658
Uh, your mom tells me you're
working on the Lonely Highway?
498
00:29:00,826 --> 00:29:02,578
Yeah, by dressing like Polly
499
00:29:02,620 --> 00:29:04,205
and pretending to
be a hitchhiker.
500
00:29:04,246 --> 00:29:05,246
Is that safe?
501
00:29:06,332 --> 00:29:07,666
Probably not, Jughead.
502
00:29:07,708 --> 00:29:09,068
But I'm running
out of ideas, so...
503
00:29:10,920 --> 00:29:12,200
What did you want to talk about?
504
00:29:13,631 --> 00:29:15,800
Um...
505
00:29:20,846 --> 00:29:23,224
I wanted to
apologize, actually...
506
00:29:24,683 --> 00:29:26,018
for that voicemail that I left.
507
00:29:27,520 --> 00:29:29,563
I don't remember all
of it...
508
00:29:31,065 --> 00:29:32,233
or even most of it,
509
00:29:32,274 --> 00:29:35,277
uh, but I know it was horrible.
510
00:29:36,195 --> 00:29:37,363
And, uh...
511
00:29:41,408 --> 00:29:42,535
I'm just sorry
512
00:29:46,622 --> 00:29:48,666
Why now, after half a decade?
513
00:29:50,376 --> 00:29:51,627
That's one of my steps.
514
00:29:53,712 --> 00:29:55,190
Trying to just clean up
my side of the track.
515
00:29:55,214 --> 00:29:56,214
And I...
516
00:29:58,050 --> 00:29:59,677
I'm in recovery.
517
00:29:59,718 --> 00:30:00,970
In case it's not obvious.
518
00:30:04,139 --> 00:30:05,224
I'm an alcoholic.
519
00:30:08,435 --> 00:30:09,812
An addict.
520
00:30:09,854 --> 00:30:12,273
I think I'm an addict, too.
521
00:30:12,314 --> 00:30:15,025
Maybe a better
word is compulsive
522
00:30:15,067 --> 00:30:18,195
because I can't stop hunting
for the Trucker Killer.
523
00:30:18,237 --> 00:30:20,739
I'm on the highway 24/7
when I should be at home
524
00:30:20,781 --> 00:30:23,158
with my mom, taking care of her.
525
00:30:23,200 --> 00:30:24,702
Yeah, but your sister's missing.
526
00:30:24,743 --> 00:30:25,703
No, it's not that.
527
00:30:25,744 --> 00:30:27,037
It's...
528
00:30:28,706 --> 00:30:30,040
It's more than that.
529
00:30:30,082 --> 00:30:33,794
And it's sort of
been my MO lately.
530
00:30:33,836 --> 00:30:34,795
What do you mean?
531
00:30:34,837 --> 00:30:36,171
Even when I was a Yale
532
00:30:36,213 --> 00:30:40,467
I was trying to be
a normal freshman.
533
00:30:40,509 --> 00:30:42,887
Go on dates, make friends,
534
00:30:42,928 --> 00:30:46,473
do extracurriculars, but I don't
know, it just all felt so...
535
00:30:49,018 --> 00:30:50,018
Empty.
536
00:30:50,728 --> 00:30:52,062
Classic Cooper.
537
00:30:54,607 --> 00:30:56,817
You solved, like, eight
mysteries in high school
538
00:30:56,859 --> 00:30:58,694
and you were still
valedictorian.
539
00:30:58,736 --> 00:31:01,280
But the void that I was so
desperately trying to fill
540
00:31:01,322 --> 00:31:03,324
didn't go away when
I got to Quantico.
541
00:31:05,075 --> 00:31:09,705
Which is when I really
realized that...
542
00:31:12,333 --> 00:31:18,505
I am more comfortable
studying serial killers
543
00:31:18,547 --> 00:31:21,425
than I am socializing
with normal people.
544
00:31:21,467 --> 00:31:23,886
And...
545
00:31:23,928 --> 00:31:25,888
And then I read about TBK.
546
00:31:25,930 --> 00:31:27,514
The Trash Bag Killer.
547
00:31:27,556 --> 00:31:29,266
That was, uh...
548
00:31:29,308 --> 00:31:31,352
That was a nasty piece of work.
549
00:31:31,393 --> 00:31:33,479
That's why I wasn't at
your book release party.
550
00:31:35,147 --> 00:31:39,193
I wanted to go, but I
got the offer that night
551
00:31:39,234 --> 00:31:44,073
and I had to choose you
or the TBK task force.
552
00:31:44,114 --> 00:31:45,616
That's all ancient history.
553
00:31:56,877 --> 00:31:58,462
I'm consumed by them.
554
00:32:00,589 --> 00:32:02,466
TBK. The Trucker Killer.
555
00:32:03,300 --> 00:32:04,426
Betty, I think...
556
00:32:07,096 --> 00:32:08,456
you should probably
take a break...
557
00:32:09,598 --> 00:32:11,392
from all that, you know?
558
00:32:11,433 --> 00:32:12,768
Maybe stop hunting for a bit.
559
00:32:12,810 --> 00:32:13,936
I don't think I can.
560
00:32:19,149 --> 00:32:21,610
I'm sorry, can I?
Just real quick.
561
00:32:23,612 --> 00:32:26,323
- Hey, Samm...
- I just finished your book.
562
00:32:28,534 --> 00:32:30,077
It's incredible!
563
00:32:30,119 --> 00:32:31,513
Best thing you've
ever written by far.
564
00:32:31,537 --> 00:32:33,914
I can't
do this, Samm...
565
00:32:36,250 --> 00:32:37,668
I didn't write that book.
566
00:32:37,710 --> 00:32:40,087
A grad
student named Cora
567
00:32:40,129 --> 00:32:42,464
gave it to me to read.
568
00:32:42,506 --> 00:32:44,317
Wait a minute. What are
you saying to me right now?
569
00:32:44,341 --> 00:32:45,509
That there's no novel?
570
00:32:45,551 --> 00:32:46,593
Not even a wisp.
571
00:32:51,849 --> 00:32:53,642
And a plagiarist, to boot.
572
00:32:53,684 --> 00:32:55,269
Listen...
573
00:32:55,310 --> 00:32:56,997
I know you have some life
things going on right now,
574
00:32:57,021 --> 00:33:01,442
but I'm going to have
to drop you as a client.
575
00:33:01,483 --> 00:33:03,694
Yeah. I figured as much.
576
00:33:03,736 --> 00:33:05,779
You're a good writer, kid.
577
00:33:05,821 --> 00:33:07,197
I hope you can pull it together.
578
00:33:07,239 --> 00:33:08,699
I...
579
00:33:08,741 --> 00:33:10,385
I'll send you... I'll
send you Cora's info.
580
00:33:10,409 --> 00:33:13,871
I'm sure she'll be
thrilled to hear from you.
581
00:33:14,455 --> 00:33:15,455
Okay.
582
00:33:19,376 --> 00:33:20,836
Sorry, that was...
583
00:33:27,968 --> 00:33:30,262
You really
struck a gold mine here.
584
00:33:30,304 --> 00:33:32,556
I should've never doubted you.
585
00:33:32,598 --> 00:33:33,891
I don't know what
I was thinking.
586
00:33:33,932 --> 00:33:35,350
You weren't.
587
00:33:35,392 --> 00:33:37,061
But that's okay.
588
00:33:37,102 --> 00:33:38,437
Because you're here now.
589
00:33:38,479 --> 00:33:40,439
Probably my finest hour.
590
00:33:42,066 --> 00:33:43,609
Gekko, we have a problem.
591
00:33:43,650 --> 00:33:45,194
My Boysenberry's blowing up.
592
00:33:45,235 --> 00:33:46,963
There's something wrong
with the CopterCab stock.
593
00:33:46,987 --> 00:33:48,197
It's crashing...
594
00:33:48,238 --> 00:33:49,782
No, it could crash...
595
00:33:49,823 --> 00:33:51,867
- It's in freefall.
- What the hell is going on?
596
00:33:51,909 --> 00:33:54,345
Chad, were you in a helicopter
crash that you paid to cover up?
597
00:33:54,369 --> 00:33:56,955
'Cause The Wall Beat Journal just
published an article about it.
598
00:33:56,997 --> 00:33:58,415
You can't be a part of CopterCab
599
00:33:58,457 --> 00:34:00,542
if you crashed a
helicopter, Chad.
600
00:34:00,584 --> 00:34:03,170
It's a bad look, yes.
601
00:34:03,212 --> 00:34:05,714
Which is, of course why
you were a silent partner.
602
00:34:08,050 --> 00:34:10,094
What did you do?
603
00:34:10,135 --> 00:34:12,971
Planted the story at The Wall Beat
Journal with a reporter friend,
604
00:34:13,013 --> 00:34:15,766
then came here to distract
you and your entourage
605
00:34:15,808 --> 00:34:18,435
while CopterCab
went down in flames.
606
00:34:18,477 --> 00:34:19,895
Veronica, you little...
607
00:34:19,937 --> 00:34:21,814
I'm going to stop you
right there, Chad.
608
00:34:21,855 --> 00:34:23,816
Because whatever you think I am,
609
00:34:23,857 --> 00:34:26,318
doesn't come close
to what you are.
610
00:34:26,360 --> 00:34:27,653
Which is scum.
611
00:34:27,694 --> 00:34:30,030
A worthless,
pathetic little worm.
612
00:34:31,573 --> 00:34:33,617
You stole money from
your investors to, what?
613
00:34:33,659 --> 00:34:35,035
Finance CopterCab?
614
00:34:35,077 --> 00:34:36,370
But what a surprise.
615
00:34:36,411 --> 00:34:38,330
In the end, you
couldn't pull it off.
616
00:34:39,706 --> 00:34:42,042
That's your problem
in a nutshell.
617
00:34:42,084 --> 00:34:43,877
You can't land anything.
618
00:34:45,921 --> 00:34:48,632
You'll never be an alpha, Chad.
619
00:34:48,674 --> 00:34:53,762
You're a born beta. And everybody
who invested in this scheme,
620
00:34:53,804 --> 00:34:55,639
you backed a losing horse, boys.
621
00:34:56,640 --> 00:34:57,558
You too, Daddy.
622
00:34:57,599 --> 00:34:59,226
Oh, please, mija.
623
00:34:59,268 --> 00:35:02,354
I only invested a
modest sum in CopterCab.
624
00:35:02,396 --> 00:35:04,022
You may have destroyed
these clowns.
625
00:35:04,815 --> 00:35:05,816
But not me.
626
00:35:05,858 --> 00:35:07,651
Oh, Daddykins.
627
00:35:07,693 --> 00:35:10,028
You're in for a rude awakening.
628
00:35:10,070 --> 00:35:15,033
Later, when you're alone, give
your SoDale model another look-see.
629
00:35:15,075 --> 00:35:18,829
I think you'll find that you've
lost much more than you realize.
630
00:35:21,165 --> 00:35:22,624
Come on, ladies.
631
00:35:22,666 --> 00:35:25,460
Let's get out of here.
This party's over.
632
00:35:29,840 --> 00:35:31,675
Hey, Jughead.
633
00:35:31,717 --> 00:35:35,429
You okay? I just mentioned free
food and you didn't salivate.
634
00:35:35,470 --> 00:35:39,892
Yeah, just worried
about Betty, you know.
635
00:35:39,933 --> 00:35:42,811
Yeah, I can imagine.
636
00:35:44,479 --> 00:35:48,192
But I'm also worried about you.
637
00:35:48,233 --> 00:35:49,902
And your recovery.
638
00:35:49,943 --> 00:35:53,739
I smelled booze on your
breath when you came in.
639
00:35:56,491 --> 00:35:58,202
Yeah, I had sort of a backslide.
640
00:35:58,243 --> 00:36:00,037
Jughead, I know that
you want to help Betty,
641
00:36:00,078 --> 00:36:02,998
but you need to focus on you.
642
00:36:03,040 --> 00:36:04,833
She's out there alone
on the Lonely Highway.
643
00:36:04,875 --> 00:36:07,502
I'm... I'm sure. But
don't worry about Betty.
644
00:36:07,544 --> 00:36:09,213
I'll take care of her.
645
00:36:09,254 --> 00:36:11,757
Your priority is you.
646
00:36:12,549 --> 00:36:13,592
Okay?
647
00:36:18,680 --> 00:36:20,849
You know I'm a drunk, right?
648
00:36:20,891 --> 00:36:22,559
I'm a terrible busboy.
649
00:36:22,601 --> 00:36:23,894
Why are you so nice to me?
650
00:36:23,936 --> 00:36:26,104
Because you're my friend.
651
00:36:27,981 --> 00:36:29,191
And I care about you.
652
00:36:32,778 --> 00:36:36,114
So will you promise me that you'll
keep going to your meetings?
653
00:36:41,370 --> 00:36:44,206
Yeah. Yes, yes, I promise.
654
00:36:45,123 --> 00:36:46,123
Good.
655
00:36:48,085 --> 00:36:50,545
So tell me, what's
going on with Betty?
656
00:37:18,490 --> 00:37:20,367
Oh, no, no, no, no.
657
00:37:22,494 --> 00:37:23,870
No, no, no, no.
658
00:37:28,750 --> 00:37:32,754
Hello. Yeah, this
is Archie Andrews.
659
00:37:39,219 --> 00:37:40,219
Okay.
660
00:37:42,806 --> 00:37:45,225
Understood. Thank you so much.
661
00:37:45,267 --> 00:37:46,267
Bye.
662
00:37:49,980 --> 00:37:51,815
Guys, that was a JAG
officer with the verdict.
663
00:37:51,857 --> 00:37:55,110
Hurry up, Sarge, before I hurl.
664
00:37:55,152 --> 00:37:58,947
"The tribunal has determined that Corporal
Eric Jackson was following the direct
665
00:37:58,989 --> 00:38:01,325
and explicit orders of
his commanding officer
666
00:38:01,366 --> 00:38:04,369
and therefore is not
guilty of any wrongdoing
667
00:38:04,411 --> 00:38:07,414
and remains in good
standing with the US Army."
668
00:38:07,456 --> 00:38:09,374
What about General Taylor?
669
00:38:09,416 --> 00:38:11,728
His actions were determined to
be reckless and of poor judgment.
670
00:38:11,752 --> 00:38:13,295
He was driven by his
own self-interests
671
00:38:13,337 --> 00:38:16,256
and therefore he's being
discharged without honors.
672
00:38:17,341 --> 00:38:18,967
The Army got it right.
673
00:38:19,009 --> 00:38:21,720
So... It's over?
674
00:38:22,471 --> 00:38:23,471
It's over.
675
00:38:57,172 --> 00:38:59,925
-Tabitha- -Jughead told me
what you're doing, Betty.
676
00:38:59,966 --> 00:39:02,427
And it's dangerous
and it's reckless.
677
00:39:02,469 --> 00:39:05,514
And no matter what I say,
you're not going to stop.
678
00:39:05,555 --> 00:39:06,555
I know that.
679
00:39:07,391 --> 00:39:08,391
So...
680
00:39:10,185 --> 00:39:12,229
- I'm going with you.
- Come again?
681
00:39:12,270 --> 00:39:15,565
I'm getting changed
and I'm going with you.
682
00:39:15,607 --> 00:39:19,820
Oh, and by the way, my
participation is not negotiable.
683
00:39:24,157 --> 00:39:25,367
You boys did it!
684
00:39:26,451 --> 00:39:29,329
You should be proud.
685
00:39:29,371 --> 00:39:33,166
I am proud to have served with the
bravest men that I've ever known.
686
00:39:36,711 --> 00:39:38,380
Here's to our fallen
band of brothers.
687
00:39:42,050 --> 00:39:45,262
To their service,
to their sacrifice.
688
00:39:47,180 --> 00:39:48,932
Gone, but never forgotten.
689
00:39:48,974 --> 00:39:50,016
- Never.
- Never.
690
00:39:56,565 --> 00:39:58,191
Cheryl,
691
00:39:58,233 --> 00:40:00,152
I have to ask, how did
you manage those bees
692
00:40:00,193 --> 00:40:02,237
once they were outside the tank?
693
00:40:02,279 --> 00:40:06,908
Did you rub some special insect-repelling
ointment all over your body?
694
00:40:08,785 --> 00:40:09,828
The truth?
695
00:40:12,080 --> 00:40:13,915
Uh...
696
00:40:13,957 --> 00:40:17,335
I didn't have any ointment
on any part of my body.
697
00:40:18,420 --> 00:40:19,588
What are you saying?
698
00:40:27,846 --> 00:40:33,602
Something inside me
has shifted, Kevin.
699
00:40:34,811 --> 00:40:37,856
Something powerful,
700
00:40:37,898 --> 00:40:42,569
something...
I can't explain.
701
00:40:42,611 --> 00:40:50,611
But I'm feeling more connected
to things than I have in years.
702
00:40:51,244 --> 00:40:55,790
I'm not saying I'm
the first-ever living saint.
703
00:41:00,587 --> 00:41:02,714
But what if I am?
704
00:41:02,756 --> 00:41:06,259
What if I, Cheryl
Marjorie Blossom,
705
00:41:07,636 --> 00:41:09,262
am the holiest of holies?
706
00:41:11,181 --> 00:41:14,476
Wouldn't that be miraculous?
707
00:41:18,355 --> 00:41:21,441
My name is Jughead Jones...
708
00:41:21,483 --> 00:41:24,903
I used to be seven days sober,
but now, I'm back down to one.
709
00:41:26,905 --> 00:41:29,699
I hope to make it
to eight this time.
710
00:41:29,741 --> 00:41:32,118
Tonight, I'm worried
about a couple of friends,
711
00:41:32,160 --> 00:41:36,456
but I'm also trying to accept
the things I cannot change.
712
00:41:36,498 --> 00:41:38,500
And I'm grateful to you all.
713
00:41:42,337 --> 00:41:44,422
And if there is
some higher power,
714
00:41:44,464 --> 00:41:47,592
man, I hope it's looking
down upon them tonight,
715
00:41:47,634 --> 00:41:49,719
and keeping them safe.
716
00:41:49,761 --> 00:41:52,764
I don't know why, but I've
got a really bad feeling
717
00:41:52,806 --> 00:41:54,224
about what happens next.
53836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.