1
00:01:06,555 --> 00:01:08,124
Help.

2
00:01:08,190 --> 00:01:10,926
Felipe has been shot three times.
- What is it?

3
00:01:10,993 --> 00:01:12,796
I did not know
that you and Felipe were friends.

4
00:01:12,862 --> 00:01:15,599
We've got it all, Miguel. Get out.

5
00:01:15,664 --> 00:01:19,368
The Cari Mineral Reserve
can officially ...

6
00:01:19,436 --> 00:01:21,403
to be explored.

7
00:01:21,470 --> 00:01:22,973
Oscar, of course, died ...

8
00:01:23,038 --> 00:01:25,641
because Miguel found out
that he stole from him.

9
00:01:25,709 --> 00:01:27,344
We need to let Décio speak.

10
00:01:27,409 --> 00:01:28,979
I am a small fish.
Let's make a deal.

11
00:01:29,044 --> 00:01:32,114
You give Rubens a statement
about Miguel's plan ...

12
00:01:32,182 --> 00:01:34,351
and then the video disappears tomorrow.

13
00:01:34,416 --> 00:01:35,619
The natives want war.

14
00:01:35,684 --> 00:01:38,220
We have to go to Eldorado ourselves.

15
00:01:38,287 --> 00:01:39,655
We come to fight with you.

16
00:01:39,723 --> 00:01:41,358
But not like that.

17
00:01:41,423 --> 00:01:43,893
War leads to carnage.

18
00:01:43,959 --> 00:01:46,028
Where are they? Take it easy.

19
00:01:47,029 --> 00:01:48,664
I'm getting you out of here.

20
00:01:48,898 --> 00:01:50,000
Stop it.

21
00:01:50,065 --> 00:01:51,767
Let's talk.
- Keep walking and shut up.

22
00:01:51,835 --> 00:01:53,402
He has your girlfriend
brought to the forest.

23
00:01:53,470 --> 00:01:55,137
I'm going, Falcão.
- Don't, Clara.

24
00:01:55,205 --> 00:01:58,908
We'll take them to a safe place
and come back with reinforcements.

25
00:01:58,974 --> 00:02:01,443
What's the use of keeping me here?

26
00:02:01,710 --> 00:02:03,380
There is a price on each head.

27
00:02:03,445 --> 00:02:05,215
How much is yours worth?

28
00:02:05,282 --> 00:02:07,049
Nelson sends you a picture.

29
00:02:07,117 --> 00:02:09,486
You probably know what to do with it.

30
00:02:09,552 --> 00:02:11,520
If you don't appeal
against the injunction ...

31
00:02:11,587 --> 00:02:13,956
your secret dies here
between girlfriends.

32
00:02:14,024 --> 00:02:16,158
What a stupid bitch.

33
00:02:16,225 --> 00:02:17,526
I have an affair with Amir.

34
00:02:17,593 --> 00:02:19,462
You know this can ruin everything, right?

35
00:02:19,528 --> 00:02:21,831
She has ignored our threat
and she has appealed.

36
00:02:21,897 --> 00:02:23,300
You know what to do.

37
00:02:23,365 --> 00:02:24,935
Oh my God.

38
00:02:25,468 --> 00:02:26,635
Damn.

39
00:02:26,702 --> 00:02:28,971
Asshole.

40
00:02:49,178 --> 00:02:50,813
Who did this?

41
00:02:51,881 --> 00:02:54,918
After what Miguel said,
anyone could have done this.

42
00:02:56,552 --> 00:02:58,956
That stone was a warning.

43
00:03:09,933 --> 00:03:12,268
I'm glad no one got hurt.

44
00:03:13,770 --> 00:03:14,871
Are you OK?

45
00:03:14,938 --> 00:03:16,673
This is important.
- Hey, Nat.

46
00:03:20,009 --> 00:03:22,613
Everything that's left is in these boxes.

47
00:03:22,912 --> 00:03:25,515
Nat, I managed to save this.

48
00:03:25,582 --> 00:03:27,715
VICTORY. THE MARIA SILVIA PARK
IS REALITY

49
00:03:28,384 --> 00:03:31,588
Go to the hotel. Take a shower. Rest.

50
00:03:31,654 --> 00:03:34,724
We will decide tomorrow morning
what we will do.

51
00:03:34,791 --> 00:03:37,760
Are you sure?
- Yes. Go ahead, guys.

52
00:03:37,827 --> 00:03:39,287
We go.

53
00:03:49,606 --> 00:03:51,140
We're getting through this.

54
00:03:54,278 --> 00:03:56,145
He was talking about you.

55
00:04:03,086 --> 00:04:04,546
Who?

56
00:04:17,935 --> 00:04:19,394
For how long?

57
00:04:19,903 --> 00:04:21,905
Who started it? You or him?

58
00:04:23,640 --> 00:04:25,108
Answer.

59
00:04:26,976 --> 00:04:28,444
It no longer exists.

60
00:04:28,511 --> 00:04:29,971
Well.

61
00:04:30,713 --> 00:04:32,950
Of course it is. I can see it, feel it.

62
00:04:35,953 --> 00:04:37,955
It was not intended.

63
00:04:39,957 --> 00:04:41,691
It was bigger than myself.

64
00:04:42,292 --> 00:04:44,994
It was bigger than him.
- Bigger than who?

65
00:04:46,095 --> 00:04:47,630
My husband?

66
00:04:49,933 --> 00:04:51,935
Have you slept with my husband?

67
00:04:53,937 --> 00:04:55,004
What have you done to him?

68
00:04:55,071 --> 00:04:57,473
Do you have your breasts
pressed against his chest?

69
00:04:57,874 --> 00:04:59,977
Your skin against his?

70
00:05:00,043 --> 00:05:01,511
Stop that.

71
00:05:02,645 --> 00:05:03,813
It was only suffering.

72
00:05:03,881 --> 00:05:05,340
How long?

73
00:05:08,351 --> 00:05:09,810
How long?

74
00:05:15,592 --> 00:05:17,052
A year.

75
00:05:18,896 --> 00:05:20,355
A year?

76
00:05:22,665 --> 00:05:24,125
I have made a mistake.

77
00:05:27,403 --> 00:05:28,863
A year?

78
00:05:32,308 --> 00:05:34,711
I lost my daughter a year ago.

79
00:05:39,849 --> 00:05:42,018
Can you forgive me?
- A year?

80
00:05:43,654 --> 00:05:46,022
I feel something different now.

81
00:05:49,293 --> 00:05:51,662
I now feel a different kind of grief.

82
00:05:52,862 --> 00:05:58,302
It's someone's death
who I thought existed.

83
00:06:00,970 --> 00:06:04,874
A friend of whom I thought
that she always would be ...

84
00:06:04,942 --> 00:06:08,444
but that friend, Verônica,
is not even dead ...

85
00:06:08,511 --> 00:06:09,913
because it never existed.

86
00:06:09,979 --> 00:06:12,749
Well. I exist.

87
00:06:12,815 --> 00:06:14,984
You had sex with my husband.

88
00:06:16,686 --> 00:06:17,921
When did that happen?

89
00:06:17,987 --> 00:06:21,090
Can we stop this? It is over.
- Not really.

90
00:06:21,157 --> 00:06:24,328
If you don't give me details
I have to make them up.

91
00:06:24,394 --> 00:06:25,561
We've been there.

92
00:06:25,628 --> 00:06:27,231
They have Luiza.

93
00:06:27,297 --> 00:06:30,466
She was arrested at the reservation.
- Please...

94
00:06:34,972 --> 00:06:36,431
We have to go.

95
00:06:47,584 --> 00:06:49,152
According to the description of the woman ...

96
00:06:49,218 --> 00:06:52,555
is the same man
that we saw on the black market.

97
00:06:52,623 --> 00:06:54,892
The one who helped her
to go to Agulhas mine.

98
00:06:54,958 --> 00:06:58,928
Ícaro. He's in Eldorado
because everyone is there.

99
00:06:58,996 --> 00:07:01,230
We're going to Eldorado. We seek help.

100
00:07:01,297 --> 00:07:03,267
We do what we have to do.
- No, Nat.

101
00:07:04,167 --> 00:07:06,069
Luiza was spying in Eldorado.

102
00:07:06,669 --> 00:07:10,274
We need a different way.
- Which one then?

103
00:07:12,075 --> 00:07:15,712
Clara and I know this Ícaro.

104
00:07:15,778 --> 00:07:18,448
If you distract the guards
we are going to look for him.

105
00:07:18,514 --> 00:07:20,216
That is the solution.

106
00:07:20,284 --> 00:07:22,752
We need this. A good idea.

107
00:07:22,819 --> 00:07:25,088
We don't have much time.
- It's almost morning.

108
00:07:25,989 --> 00:07:28,625
I have an idea. It's risky.

109
00:07:28,691 --> 00:07:29,859
We go in disguise.

110
00:07:29,927 --> 00:07:32,061
I as an environmental inspector.

111
00:07:32,128 --> 00:07:33,463
Dotcom takes pictures.

112
00:07:33,529 --> 00:07:35,666
You, Verônica, Gregory and me.

113
00:07:35,732 --> 00:07:39,168
Those two stay in the boat.
If it's safe, they'll go in.

114
00:07:52,916 --> 00:07:54,550
Let me talk to Dotcom.

115
00:07:58,922 --> 00:08:01,124
Stay with Felipe, okay?
- Relax, Nat.

116
00:08:01,190 --> 00:08:02,792
I'll be with him when he wakes up.

117
00:08:02,859 --> 00:08:05,828
When he wakes up.
- He wakes up.

118
00:08:07,096 --> 00:08:08,631
Bring Luiza back.

119
00:08:29,953 --> 00:08:32,789
When did you decide to start working?

120
00:08:33,423 --> 00:08:34,958
And you didn't tell me.

121
00:08:35,658 --> 00:08:37,460
I'm here for your promise.

122
00:08:42,966 --> 00:08:44,500
Rubens, come on ...

123
00:08:45,068 --> 00:08:47,237
We are still being shot because of this.

124
00:08:48,037 --> 00:08:50,039
You know what they did to Oscar.

125
00:08:50,807 --> 00:08:53,843
And with Mosquito, Mr Antônio.

126
00:08:55,311 --> 00:08:56,771
And Otávio.

127
00:08:56,914 --> 00:08:58,549
Exactly.

128
00:09:01,884 --> 00:09:03,344
Tell me, Décio.

129
00:09:05,021 --> 00:09:06,789
Tell.

130
00:09:07,925 --> 00:09:09,592
This video will come out ...

131
00:09:10,693 --> 00:09:12,195
and you are next.

132
00:09:14,397 --> 00:09:16,432
I don't know if you know this ...

133
00:09:17,100 --> 00:09:21,104
but i found corruption
within the police of Cari.

134
00:09:23,239 --> 00:09:24,942
You mean...

135
00:09:26,643 --> 00:09:28,544
that your agents killed Otávio?

136
00:09:29,947 --> 00:09:32,749
Beware. I did not say that.

137
00:09:32,815 --> 00:09:36,619
I said I suspect
that they are involved.

138
00:09:36,686 --> 00:09:38,888
But not all. One or two.

139
00:09:38,956 --> 00:09:40,623
And you are one of them.

140
00:09:41,891 --> 00:09:43,059
Oh dear.

141
00:09:43,126 --> 00:09:45,762
Do you want my help or not?
- I want names.

142
00:09:47,430 --> 00:09:49,933
I can't prove it.
- Names.

143
00:10:00,910 --> 00:10:03,713
This is the number of the car.
You do the rest.

144
00:10:05,915 --> 00:10:07,885
Hopefully you are telling the truth.

145
00:10:14,258 --> 00:10:15,725
Hello, Deise.

146
00:10:16,559 --> 00:10:17,895
With Rubens.

147
00:10:18,061 --> 00:10:21,899
I want the GPS data ...

148
00:10:21,965 --> 00:10:26,035
of the police car PC27193.

149
00:10:27,004 --> 00:10:30,840
Yes. On March 15th and 16th.

150
00:10:31,574 --> 00:10:33,034
Yes.

151
00:10:34,477 --> 00:10:38,381
No worries. The sheriff is cooperating.

152
00:11:00,336 --> 00:11:03,239
They have these.
We'll be there in four and a half hours.

153
00:11:04,374 --> 00:11:05,909
That is not possible.

154
00:11:06,509 --> 00:11:08,312
We can't wait that long.

155
00:11:08,378 --> 00:11:11,414
With this you are there in an hour and a half.

156
00:11:12,148 --> 00:11:13,608
What does it cost?

157
00:11:14,417 --> 00:11:16,753
R $ 7000.
- Damn.

158
00:11:20,123 --> 00:11:21,583
Ask Amir.

159
00:11:25,895 --> 00:11:27,355
I will pay.

160
00:11:28,264 --> 00:11:30,633
Get in. I pay.
- We go.

161
00:11:39,943 --> 00:11:41,778
Every inspector has one.

162
00:11:55,626 --> 00:11:57,085
Start it.

163
00:12:31,094 --> 00:12:32,895
Good morning, guys.
- Damn.

164
00:12:33,830 --> 00:12:36,899
Damn it, counsel.
So you will be shot.

165
00:12:38,434 --> 00:12:40,336
I need to talk to you.

166
00:12:40,403 --> 00:12:43,673
Do you have a minute? Beautiful.

167
00:12:44,575 --> 00:12:46,034
This is for you.

168
00:12:46,910 --> 00:12:48,370
And this is for you.

169
00:12:50,214 --> 00:12:52,882
Do you know what it is?
- No.

170
00:12:53,283 --> 00:12:58,222
The route of this police car ...

171
00:12:59,122 --> 00:13:01,291
on March 15 and 16.

172
00:13:02,593 --> 00:13:05,495
At the top are the names of the agents ...

173
00:13:05,561 --> 00:13:07,797
who were on duty that night.

174
00:13:07,864 --> 00:13:09,799
I do not understand.

175
00:13:10,867 --> 00:13:12,327
You will understand.

176
00:13:12,970 --> 00:13:17,340
I don't know if you remember
but that was the date ...

177
00:13:17,874 --> 00:13:21,879
to which the journalist Otávio Mendes
was murdered.

178
00:13:26,583 --> 00:13:29,719
Isn't it better?
to talk to the sheriff?

179
00:13:29,919 --> 00:13:34,924
I was amazed
when I checked the gps.

180
00:13:35,592 --> 00:13:37,226
You checked.

181
00:13:37,460 --> 00:13:40,830
You were parked here
on the evening of March 15 ...

182
00:13:40,898 --> 00:13:44,467
very close to Otávio's house.

183
00:13:52,242 --> 00:13:53,776
Check this out.

184
00:13:54,844 --> 00:13:59,249
You took this route to Ingá Road ...

185
00:13:59,315 --> 00:14:01,384
where there is no lighting or road surface.

186
00:14:02,752 --> 00:14:05,488
Then you drove to this piece of land ...

187
00:14:05,556 --> 00:14:07,790
on the edge of the reserve.

188
00:14:11,461 --> 00:14:14,998
What I want to ask: "Why?"

189
00:14:16,032 --> 00:14:19,168
You had
a great reason for this ...

190
00:14:19,235 --> 00:14:21,070
but I confess ...

191
00:14:22,071 --> 00:14:24,007
that I didn't understand.

192
00:14:25,875 --> 00:14:28,845
We received an anonymous report
and went to have a look.

193
00:14:29,947 --> 00:14:31,114
And?

194
00:14:31,180 --> 00:14:33,549
False alarm. That happens every day.

195
00:14:41,925 --> 00:14:43,893
Gentlemen, that's all.

196
00:14:44,595 --> 00:14:46,195
No, hold on.

197
00:14:47,196 --> 00:14:49,198
You may remember something.

198
00:14:59,309 --> 00:15:00,769
Who is that?

199
00:15:01,477 --> 00:15:03,146
That's Nelson.

200
00:15:03,546 --> 00:15:06,916
Miguel Kiriakos' greatest villain.

201
00:15:23,366 --> 00:15:24,934
Do not stop.

202
00:15:26,169 --> 00:15:27,629
Continue.

203
00:15:34,410 --> 00:15:35,945
Damn.

204
00:15:39,949 --> 00:15:41,751
I'll call the judge.

205
00:15:45,021 --> 00:15:47,257
Get the police van ready.

206
00:15:47,957 --> 00:15:49,826
We have to arrest people.

207
00:16:03,206 --> 00:16:05,909
Do you want to throw up?

208
00:16:08,444 --> 00:16:09,913
That does not help.

209
00:16:12,815 --> 00:16:14,275
Do you want to talk?

210
00:16:36,940 --> 00:16:39,375
You love nature so much, don't you?

211
00:16:40,310 --> 00:16:41,979
Let me go, Icaro.

212
00:16:42,880 --> 00:16:44,339
Ícaro.

213
00:16:45,782 --> 00:16:47,750
Ícaro, let me go.

214
00:16:48,619 --> 00:16:52,522
I want to know what you and your NGO are doing here.

215
00:16:53,323 --> 00:16:56,192
What do you think?
- Don't go too far.

216
00:16:57,427 --> 00:17:00,663
Do you want the little
what the miners have taken?

217
00:17:01,999 --> 00:17:04,033
Can't you see you're sick?

218
00:17:06,836 --> 00:17:08,738
Can't feel your legs anymore?

219
00:17:10,373 --> 00:17:12,242
Do you see blurred?

220
00:17:17,714 --> 00:17:19,382
Better keep your mouth shut.

221
00:17:22,920 --> 00:17:24,387
You are infected.

222
00:17:24,454 --> 00:17:26,956
If you don't do anything
it only gets worse.

223
00:17:27,824 --> 00:17:30,493
The next symptom is blindness.

224
00:17:32,161 --> 00:17:34,364
You...
- Let me go, Ícaro.

225
00:17:34,897 --> 00:17:36,357
You...

226
00:17:36,899 --> 00:17:41,037
You are a despicable person, a witch.

227
00:17:41,104 --> 00:17:42,940
You're not kidding me again.

228
00:17:43,239 --> 00:17:47,377
You wait here
while I sell your head.

229
00:17:48,011 --> 00:17:49,471
You are an idiot.

230
00:17:50,581 --> 00:17:52,815
That's you. An idiot.

231
00:17:52,882 --> 00:17:54,851
That made you sick.

232
00:17:55,285 --> 00:17:57,321
They are kidding you.

233
00:18:26,816 --> 00:18:29,285
You better get out.

234
00:18:30,420 --> 00:18:31,889
What did you say?

235
00:18:31,955 --> 00:18:33,415
You heard me.

236
00:18:50,673 --> 00:18:52,133
Nelson Torres.

237
00:18:53,109 --> 00:18:54,711
What do you want?

238
00:18:56,346 --> 00:18:58,715
You're under arrest for the murder ...

239
00:18:58,781 --> 00:19:00,683
on journalist Otávio Mendes.

240
00:19:00,750 --> 00:19:03,152
You have the right to remain silent.

241
00:19:14,264 --> 00:19:15,566
What now, Felipe?

242
00:19:15,632 --> 00:19:19,570
The Cari unit was set on fire,
we have no money ...

243
00:19:19,636 --> 00:19:21,604
the partners fight ...

244
00:19:22,005 --> 00:19:24,308
What do you suggest?

245
00:19:27,911 --> 00:19:30,380
You know, right
that this is all your fault

246
00:19:30,446 --> 00:19:32,916
You and your file
that no one has seen.

247
00:19:34,284 --> 00:19:37,353
Wake up quickly. It's complicated.

248
00:19:43,192 --> 00:19:45,795
The rainforest is our greatest legacy.

249
00:19:45,862 --> 00:19:48,599
The source of inexhaustible wealth ...

250
00:19:48,898 --> 00:19:51,868
and we will fight for it
that it stays that way.

251
00:19:52,735 --> 00:19:54,437
Powerful, lavish ...

252
00:19:55,204 --> 00:19:57,373
but also productive.

253
00:19:58,708 --> 00:20:01,377
We'll
are the guardians of the rainforest.

254
00:20:02,278 --> 00:20:04,882
The main topic of the dinner
is the forest.

255
00:20:05,481 --> 00:20:09,586
The signing takes place
in the beginning, discreetly.

256
00:20:10,420 --> 00:20:13,156
We mobilize our supporters
in Congress.

257
00:20:13,222 --> 00:20:15,124
And the campaign donors.

258
00:20:15,191 --> 00:20:18,061
Of course. They will fight for a place.

259
00:20:18,962 --> 00:20:21,531
Olga arranges the guest list.

260
00:20:23,766 --> 00:20:26,869
I want the president to be there.

261
00:20:32,342 --> 00:20:33,802
Hello.

262
00:20:35,878 --> 00:20:38,514
What do you mean? When?

263
00:20:43,152 --> 00:20:44,612
I get it.

264
00:20:46,422 --> 00:20:49,392
Damn.
- What is it?

265
00:20:50,561 --> 00:20:52,161
They arrested Nelson.

266
00:20:52,428 --> 00:20:54,831
We have to bring that dinner forward.

267
00:20:55,164 --> 00:20:56,833
What if he talks?

268
00:20:59,836 --> 00:21:01,804
He does not do that.

269
00:21:08,077 --> 00:21:10,847
Funny you should arrest me, Décio.

270
00:21:11,681 --> 00:21:13,783
Miguel will not be happy about this.

271
00:21:13,850 --> 00:21:15,319
Come on, Nelson.

272
00:21:15,618 --> 00:21:18,554
You benefit more from me outside the cell.

273
00:21:22,191 --> 00:21:24,360
How did Rubens discover it?

274
00:21:25,128 --> 00:21:26,663
I do not know.

275
00:21:28,998 --> 00:21:30,667
Relax, man.

276
00:21:30,733 --> 00:21:32,569
We'll take care of this.

277
00:22:00,096 --> 00:22:02,498
Four, do you hear me?
- Yes.

278
00:22:02,565 --> 00:22:04,834
An unknown vessel is approaching.

279
00:22:18,114 --> 00:22:21,818
You go to that area with the boys ...

280
00:22:21,884 --> 00:22:23,786
and arranges it.

281
00:22:23,853 --> 00:22:26,589
Don't leave anything there, okay?

282
00:22:26,657 --> 00:22:27,790
Mr. Joel.
- Yes.

283
00:22:27,857 --> 00:22:29,192
You have visitors.

284
00:22:29,259 --> 00:22:31,060
What?
- You have visitors.

285
00:22:31,127 --> 00:22:32,930
Go arrange that.

286
00:22:32,996 --> 00:22:34,456
We go.

287
00:22:35,566 --> 00:22:37,568
I don't know if you get it ...

288
00:22:37,634 --> 00:22:39,937
but you better cooperate.

289
00:22:40,003 --> 00:22:41,838
Are they inspectors too?

290
00:22:41,905 --> 00:22:44,240
No, we are an environmental NGO.

291
00:22:44,308 --> 00:22:47,143
We verify the inspector
gain access to the mine.

292
00:22:50,246 --> 00:22:51,706
I know you.

293
00:22:54,784 --> 00:22:56,243
I'm from the press.

294
00:23:00,324 --> 00:23:02,358
Is Miguel here?
- No.

295
00:23:02,558 --> 00:23:04,260
It's an inspection.

296
00:23:06,129 --> 00:23:08,298
Take them to the big tent.

297
00:23:11,834 --> 00:23:13,469
Four, do you hear me?

298
00:23:13,536 --> 00:23:16,706
Tell them to go to the big top.

299
00:23:17,840 --> 00:23:20,244
Understood. You heard him, didn't you?

300
00:23:20,878 --> 00:23:22,337
This way.

301
00:24:15,798 --> 00:24:20,837
FORBIDDEN ACCESS

302
00:24:28,478 --> 00:24:30,013
Hello. Good afternoon.

303
00:24:30,713 --> 00:24:32,649
Was this visit planned?

304
00:24:33,349 --> 00:24:36,886
Since when
should an inspection be planned?

305
00:24:37,854 --> 00:24:39,455
João Batista.

306
00:24:39,756 --> 00:24:41,592
Supervisor environmental inspection.

307
00:24:41,658 --> 00:24:42,926
Pleasant. Joel.

308
00:24:42,992 --> 00:24:44,827
Verônica Muniz.

309
00:24:44,894 --> 00:24:46,896
I am the lawyer for the Aruana NGO.

310
00:24:46,964 --> 00:24:48,064
Pleasant.

311
00:24:48,131 --> 00:24:50,566
Gregory Meloy,
Biodiversidade Internacional.

312
00:24:51,868 --> 00:24:53,002
Natalie Lima.

313
00:24:53,069 --> 00:24:55,104
I am a journalist at TV Núcleo ...

314
00:24:55,171 --> 00:24:58,137
and I'm here for the crimes
that you tend to show.

315
00:25:03,881 --> 00:25:05,582
Wait outside.

316
00:25:10,888 --> 00:25:13,756
We're wasting time.
- What's your idea?

317
00:25:13,823 --> 00:25:16,392
I do not know. We ask around.

318
00:25:16,859 --> 00:25:18,319
Here.

319
00:25:18,629 --> 00:25:21,731
A photo of Luiza?
- Do you have a different idea?

320
00:25:22,165 --> 00:25:23,625
André.

321
00:25:24,867 --> 00:25:26,102
What's the problem?

322
00:25:26,169 --> 00:25:27,770
I assure you ...

323
00:25:27,837 --> 00:25:31,307
that we do everything correctly.

324
00:25:32,342 --> 00:25:34,777
You work in a protected area ...

325
00:25:34,844 --> 00:25:36,783
with land
of the original inhabitants.

326
00:25:36,914 --> 00:25:38,948
It is forbidden to settle there.

327
00:25:39,015 --> 00:25:41,451
According to our research with DNPN ...

328
00:25:41,517 --> 00:25:44,053
there is no permission
for mining in the reserve.

329
00:25:44,120 --> 00:25:47,790
The president has
declared the end of this reserve.

330
00:25:47,857 --> 00:25:51,227
There is no formal authorization for that.

331
00:25:51,394 --> 00:25:53,763
And we have
seen serious violations.

332
00:25:53,830 --> 00:25:55,965
Gigantic work
without authorization ...

333
00:25:56,032 --> 00:25:58,034
or research into environmental risks.

334
00:25:58,334 --> 00:26:01,704
And then still
the slavery-like working conditions ...

335
00:26:01,771 --> 00:26:03,806
the presence
of weapons and ammunition ...

336
00:26:03,873 --> 00:26:05,943
storage of
illegal amounts of fuel ...

337
00:26:06,009 --> 00:26:07,777
Changes in the river flow ...

338
00:26:07,844 --> 00:26:10,013
traces of hunting ...

339
00:26:10,079 --> 00:26:12,048
and sexual exploitation of children.

340
00:26:12,115 --> 00:26:15,084
Which can
become a huge international incident.

341
00:26:18,821 --> 00:26:20,256
We ask him.

342
00:26:20,324 --> 00:26:22,326
Have you seen my girlfriend?

343
00:26:22,625 --> 00:26:24,160
No?
- Thanks.

344
00:26:24,427 --> 00:26:26,162
Good afternoon. How is it going?

345
00:26:26,230 --> 00:26:28,097
Have you seen my girlfriend?

346
00:26:28,164 --> 00:26:30,033
No. Have you checked the cafeteria?

347
00:26:31,568 --> 00:26:33,028
Well, Joel ...

348
00:26:33,636 --> 00:26:35,805
with so many violations ...

349
00:26:35,872 --> 00:26:39,075
as the controller
is not here ...

350
00:26:39,142 --> 00:26:42,880
do I have to issue fines
and confiscate things.

351
00:26:42,946 --> 00:26:46,449
She told me about Luiza.

352
00:26:46,516 --> 00:26:47,917
She?
- Yes.

353
00:26:48,017 --> 00:26:50,019
She can tell us more.
- Come with me.

354
00:26:50,254 --> 00:26:51,713
Hey.

355
00:26:52,256 --> 00:26:53,523
Lady.

356
00:26:53,590 --> 00:26:55,050
Excuse me.

357
00:26:55,458 --> 00:26:56,918
Sorry.

358
00:26:59,128 --> 00:27:00,588
Come with me.

359
00:27:04,233 --> 00:27:05,693
João, please.

360
00:27:10,373 --> 00:27:14,777
The owner of this property is
Miguel Kiriakos.

361
00:27:15,511 --> 00:27:19,015
Do you really want to argue with him?

362
00:27:19,082 --> 00:27:21,784
We call the environmental unit ...

363
00:27:21,851 --> 00:27:23,086
of the military police ...

364
00:27:23,152 --> 00:27:25,488
so that they can intervene.

365
00:27:25,556 --> 00:27:26,823
Take it easy.

366
00:27:26,889 --> 00:27:30,326
I call him and ask
if he can talk to you.

367
00:27:46,876 --> 00:27:50,446
Clara, are you crazy?
Do you want to get caught too?

368
00:27:53,383 --> 00:27:54,843
Clara.

369
00:27:59,255 --> 00:28:00,715
Friend.

370
00:28:01,557 --> 00:28:05,329
Isn't that the woman
who took the girls?

371
00:28:11,868 --> 00:28:13,836
She must be somewhere.

372
00:28:25,883 --> 00:28:28,384
We're going, André.
- Look at this.

373
00:28:28,451 --> 00:28:30,853
What is it?
- To the right.

374
00:28:32,722 --> 00:28:34,691
Do you see it?
- That is him. Come with me.

375
00:28:35,592 --> 00:28:37,860
We go. Hurry up.
- Wait.

376
00:28:43,199 --> 00:28:45,435
Get up slowly and turn around.

377
00:28:45,501 --> 00:28:47,870
I'll make your last wish come true.

378
00:28:49,872 --> 00:28:52,609
Get up, you stupid bitch.
- You are sick.

379
00:28:53,076 --> 00:28:55,144
You are sick, Icaro, stop.

380
00:28:55,411 --> 00:28:57,780
Don't you like this?

381
00:28:59,082 --> 00:29:01,818
Don't make this difficult.
- No.

382
00:29:02,385 --> 00:29:04,053
Shut up.

383
00:29:04,655 --> 00:29:06,114
She said no.

384
00:29:06,756 --> 00:29:09,792
Luiza. Are you OK?

385
00:29:11,427 --> 00:29:12,887
Here.

386
00:29:16,466 --> 00:29:17,926
Luiza.

387
00:29:18,534 --> 00:29:20,036
Be careful.

388
00:29:20,270 --> 00:29:21,771
The boat is here.

389
00:29:29,846 --> 00:29:31,447
Are you in a hurry?

390
00:29:33,416 --> 00:29:34,684
Quiet.

391
00:29:34,751 --> 00:29:35,785
I do not think so.

392
00:29:35,852 --> 00:29:37,475
Go back to where you came from.

393
00:29:38,855 --> 00:29:42,158
Let's talk.
- I do not think so.

394
00:29:42,825 --> 00:29:44,285
Hurry up.

395
00:29:44,928 --> 00:29:48,631
There is inspection. I don't like it.

396
00:29:49,032 --> 00:29:53,670
I told you
that you shouldn't start so early.

397
00:29:53,736 --> 00:29:56,406
They say they are going to do everything.

398
00:29:56,472 --> 00:29:57,807
Relax, Joel.

399
00:29:57,941 --> 00:29:59,877
Tell them they are right.
Let them give fines.

400
00:29:59,943 --> 00:30:03,614
That's cheaper
then lose one of the bulldozers.

401
00:30:03,981 --> 00:30:05,748
They don't accept that.

402
00:30:05,815 --> 00:30:08,751
They threaten to call the environmental unit.

403
00:30:08,818 --> 00:30:11,321
Who are they? A stupid inspector?

404
00:30:11,387 --> 00:30:14,023
The press, man.

405
00:30:14,090 --> 00:30:15,191
Which press?

406
00:30:15,259 --> 00:30:17,694
Natalie Lima, the journalist.

407
00:30:17,927 --> 00:30:19,596
Of course. That explains everything.

408
00:30:19,662 --> 00:30:22,332
And there is
an international official. Hello?

409
00:30:22,432 --> 00:30:24,100
I can't hear you, Miguel.

410
00:30:24,167 --> 00:30:26,169
Put me on the speaker
with the journalist.

411
00:30:26,236 --> 00:30:27,837
Okay. Wait a second.

412
00:30:33,776 --> 00:30:35,245
Miguel wants to talk to you.

413
00:30:37,814 --> 00:30:39,749
Natalie Lima.
- Miguel.

414
00:30:39,816 --> 00:30:42,986
In a few days
the law is signed ...

415
00:30:43,052 --> 00:30:45,455
and then mining is allowed
in the reserve.

416
00:30:45,656 --> 00:30:48,791
A chic dinner with senators,
the president...

417
00:30:48,858 --> 00:30:50,318
and international companies.

418
00:30:51,227 --> 00:30:54,430
Too bad you're on vacation
in the rainforest.

419
00:30:54,497 --> 00:30:57,133
With the environmental unit
of the military police.

420
00:30:57,200 --> 00:30:58,768
You bluff.

421
00:30:58,835 --> 00:31:00,803
But do you know what not a bluff?

422
00:31:01,804 --> 00:31:04,707
Dinner is on World Water Day.

423
00:31:04,774 --> 00:31:08,044
And we will toast to you.
- You can't deny ...

424
00:31:10,113 --> 00:31:11,881
That bastard hung up.

425
00:31:17,820 --> 00:31:19,822
Your friends are here.

426
00:31:22,358 --> 00:31:24,294
Take them to the cafeteria.

427
00:31:26,964 --> 00:31:28,423
Come with me.

428
00:31:30,800 --> 00:31:32,735
They think we are stupid.

429
00:31:32,802 --> 00:31:34,170
Hurry up, everyone.

430
00:31:34,238 --> 00:31:36,539
We go.
- Fast.

431
00:31:36,607 --> 00:31:38,942
Everyone should hurry.

432
00:31:39,008 --> 00:31:41,010
We go.
- Hurry up.

433
00:31:41,077 --> 00:31:43,046
Come on. Hurry up.

434
00:31:43,846 --> 00:31:45,515
Go. Shut up and walk.

435
00:31:45,582 --> 00:31:48,851
Hurry up.
- Everyone should hurry.

436
00:31:49,218 --> 00:31:51,487
Fast.
- Quiet. No violence.

437
00:31:53,122 --> 00:31:54,582
Shut up.

438
00:32:05,168 --> 00:32:06,628
We withdraw.

439
00:32:06,769 --> 00:32:08,229
Pull back.

440
00:32:08,771 --> 00:32:10,573
Pull back.
- Go.

441
00:32:18,881 --> 00:32:20,341
Stand up.

442
00:32:21,818 --> 00:32:23,820
Help me.
- Help.

443
00:32:25,822 --> 00:32:27,282
Everybody dies.

444
00:32:41,104 --> 00:32:43,206
Come on, Clara. We go.

445
00:32:49,879 --> 00:32:52,548
INSPECTION

446
00:32:59,255 --> 00:33:00,715
Go.

447
00:33:24,280 --> 00:33:25,740
We're okay.

448
00:34:15,965 --> 00:34:17,425
Rosa.

449
00:34:21,337 --> 00:34:25,008
I came myself, as Verônica asked.

450
00:34:25,775 --> 00:34:28,778
The men who killed your husband
are stuck.

451
00:34:29,512 --> 00:34:30,972
My God.

452
00:34:31,781 --> 00:34:34,717
Thank you.
- Don't thank me.

453
00:34:34,784 --> 00:34:36,819
It is thanks to that radical NGO.

454
00:34:40,958 --> 00:34:42,792
Thank you.

455
00:34:54,704 --> 00:34:56,205
Hey, Gabi.

456
00:34:57,574 --> 00:34:59,809
I'll take you to your godfather.

457
00:35:00,076 --> 00:35:01,612
Do you want that?

458
00:35:11,321 --> 00:35:13,356
What could be wrong with her?

459
00:35:13,656 --> 00:35:15,658
Shouldn't we call Dr. Rui?

460
00:35:30,641 --> 00:35:32,276
We're going to Felipe.

461
00:35:34,110 --> 00:35:37,247
I am Miguel, Felipe's friend.
- I know who you are.

462
00:35:37,313 --> 00:35:38,773
And you are from Aruana.

463
00:35:39,949 --> 00:35:41,652
We are always here.

464
00:35:43,052 --> 00:35:44,512
That's Felipe.

465
00:35:48,424 --> 00:35:49,884
She likes him, doesn't she?

466
00:35:50,793 --> 00:35:53,029
He is my godfather.

467
00:35:58,801 --> 00:36:00,803
I'm going to get the doctor.
- Okay.

468
00:36:02,805 --> 00:36:04,265
Hi.

469
00:36:05,275 --> 00:36:08,878
Felipe, how are you? I am from Aruana.

470
00:36:09,245 --> 00:36:10,880
I'm with you, okay?

471
00:36:11,247 --> 00:36:13,383
I'm not going to let anyone hurt you.

472
00:36:31,467 --> 00:36:36,372
Gabi, you know I have a cat
who is called Teobaldo?

473
00:36:37,774 --> 00:36:39,409
Do you like cats?

474
00:36:39,642 --> 00:36:41,102
Yes.
- Yes?

475
00:36:41,411 --> 00:36:43,846
Of course. We let him rest.

476
00:36:44,147 --> 00:36:45,281
Good.

477
00:36:45,515 --> 00:36:47,216
Thanks, Doctor.
Excuse me.

478
00:36:53,222 --> 00:36:56,159
Gabi, will you take care of Teobaldo?

479
00:37:27,690 --> 00:37:29,392
Ian, honey, it's Mom.

480
00:37:30,564 --> 00:37:33,632
I couldn't call before
because my battery was empty.

481
00:37:34,601 --> 00:37:36,635
But I'll be back soon.

482
00:37:37,304 --> 00:37:40,339
I love you very much.

483
00:37:58,225 --> 00:37:59,685
Stop the engine.

484
00:38:04,397 --> 00:38:05,856
What is it?

485
00:38:06,999 --> 00:38:09,402
I know
that we had a rough day ...

486
00:38:09,536 --> 00:38:11,670
but we almost have what we want.

487
00:38:14,441 --> 00:38:16,443
This treaty is not signed.

488
00:38:19,179 --> 00:38:20,881
Luiza is right.

489
00:38:23,550 --> 00:38:25,151
There is only one way.

490
00:38:28,120 --> 00:38:30,122
We have to enter that diner.

491
00:39:04,890 --> 00:39:06,826
PASSWORD

492
00:39:06,892 --> 00:39:08,627
INVALID PASSWORD

493
00:39:14,134 --> 00:39:15,594
INVALID PASSWORD

494
00:39:21,608 --> 00:39:23,809
It's for a good cause, Gabi.

495
00:40:11,358 --> 00:40:12,818
PROCESSING

496
00:40:14,226 --> 00:40:15,761
PROCESSING

497
00:40:17,097 --> 00:40:19,266
Yes.

498
00:40:19,933 --> 00:40:25,504
FILE ENCRYPTED

499
00:40:30,544 --> 00:40:33,879
<i> who will remain silent in vain? </i>

500
00:40:33,946 --> 00:40:36,615
<i> The cry that erupts from despair </i>

501
00:40:36,682 --> 00:40:39,685
<i> the chest that breaks with thunder </i>

502
00:40:41,320 --> 00:40:44,724
<i> who keeps an eye on the fire? Who? </i>

503
00:40:44,790 --> 00:40:47,360
<i> The soul dancing in the humming flame </i>

504
00:40:47,426 --> 00:40:51,630
<i> pores burn devastation </i>

505
00:40:52,264 --> 00:40:55,000
<i> who is leaving their home? </i>

506
00:40:55,067 --> 00:40:57,737
<i> Who will disappear from the globe? </i>

507
00:40:57,803 --> 00:41:00,439
<i> Untwist the dead node? </i>

508
00:41:00,507 --> 00:41:02,409
<i> Seeing in the dark? </i>

509
00:41:03,210 --> 00:41:05,978
<i> Is the attack sabotaging? </i>

510
00:41:06,046 --> 00:41:08,547
<i> Who cures the medicine? </i>

511
00:41:08,614 --> 00:41:11,350
<i> Is it the serum of crying? </i>

512
00:41:11,418 --> 00:41:14,154
<i> Who will ask for forgiveness? </i>

513
00:41:14,221 --> 00:41:16,722
<i> Who deviates from the path? </i>

514
00:41:16,790 --> 00:41:19,558
<i> Who changes their behavior? </i>

515
00:41:19,625 --> 00:41:22,162
<i> Who is the first? </i>

516
00:41:22,229 --> 00:41:25,599
<i> Who will remain silent in vain? </i>


