1
00:01:03,874 --> 00:01:06,176
To come up with
that we are sitting on a mountain of gold ...

2
00:01:06,276 --> 00:01:08,412
The reserve will be released this week.

3
00:01:08,512 --> 00:01:10,480
The next day I want the machines here.

4
00:01:10,581 --> 00:01:12,982
We think KM is discharging toxic metals ...

5
00:01:13,083 --> 00:01:16,153
in the water, the ground and the air.

6
00:01:16,253 --> 00:01:18,889
Congratulations on your work.
- Thanks.

7
00:01:18,988 --> 00:01:20,424
I wanted to invite you ...

8
00:01:20,490 --> 00:01:22,192
to see KM in Cari.

9
00:01:22,292 --> 00:01:25,361
Felipe Braga. Manager of
institutional relations at KM.

10
00:01:25,462 --> 00:01:26,563
Who is he?

11
00:01:26,629 --> 00:01:29,967
He wrote five years ago
an article about KM.

12
00:01:30,067 --> 00:01:32,469
He ended up dead
in the back of a friend's car ...

13
00:01:32,536 --> 00:01:35,105
when he got her
wanted to give the file on this company.

14
00:01:35,205 --> 00:01:37,107
I want to visit the reserve.

15
00:01:37,207 --> 00:01:38,542
It's just forest.

16
00:01:38,641 --> 00:01:41,211
That's my fight, remember? Environment.

17
00:01:41,311 --> 00:01:43,847
I want a full report
about those activists.

18
00:01:43,947 --> 00:01:46,717
I am Mariana Moraes.
Gilberto's attorney.

19
00:01:46,817 --> 00:01:49,119
This is an application
for sole authority over Ian.

20
00:01:49,219 --> 00:01:52,122
You think Ian didn't tell me
that someone pointed a gun at you?

21
00:01:52,222 --> 00:01:53,656
How did that happen?

22
00:01:53,724 --> 00:01:54,925
The mines.

23
00:01:54,992 --> 00:01:56,460
I want you to leave.

24
00:01:56,527 --> 00:01:58,095
Ian, come here. Quiet.

25
00:01:58,161 --> 00:02:00,564
What do those girls want?
Have our business closed?

26
00:02:00,631 --> 00:02:03,400
You can't tell anyone anything
about Eldorado.

27
00:02:04,334 --> 00:02:05,769
I'll give you the money back.

28
00:02:05,836 --> 00:02:08,138
The money is yours. I want the file.

29
00:02:08,205 --> 00:02:10,174
Someone is dead. I no longer participate.

30
00:02:10,574 --> 00:02:12,176
Get up, Mosquito.

31
00:02:12,242 --> 00:02:13,343
We're going to Mom.

32
00:02:13,410 --> 00:02:14,811
He is not a murderer.

33
00:02:14,878 --> 00:02:16,813
Then why did he run?

34
00:02:16,880 --> 00:02:18,482
There is a private investigation ...

35
00:02:18,549 --> 00:02:22,553
according to the magnitude of KM's influence
in Amazonas ...

36
00:02:22,619 --> 00:02:24,922
especially with the government.

37
00:02:24,988 --> 00:02:27,057
Do I have to call security?

38
00:02:27,124 --> 00:02:28,892
It's okay.

39
00:02:28,958 --> 00:02:30,160
Don't worry, Miguel.

40
00:02:30,227 --> 00:02:33,864
When everything goes according to plan
the reserve is released.

41
00:02:33,931 --> 00:02:36,633
Let's say I am a powerful friend
in Planalto.

42
00:02:36,699 --> 00:02:38,569
What is her weakness?

43
00:02:38,635 --> 00:02:40,095
I.

44
00:02:44,741 --> 00:02:46,201
Yes.

45
00:02:51,481 --> 00:02:52,941
Fantastic.

46
00:03:07,598 --> 00:03:08,832
In the middle of the night...

47
00:03:08,899 --> 00:03:12,069
is the Cari reserve in Amazonas ...

48
00:03:12,169 --> 00:03:14,538
released without public inquiry.

49
00:03:14,605 --> 00:03:18,442
The reserve is so big
like the state of Rio de Janeiro.

50
00:03:18,709 --> 00:03:21,812
Many tribes live in the area ...

51
00:03:21,945 --> 00:03:24,781
that were protected
by special forces.

52
00:03:24,882 --> 00:03:27,016
'After a report by TV Núcleo ...

53
00:03:27,084 --> 00:03:30,854
the president is forced
withdraw the release. '

54
00:03:32,122 --> 00:03:34,591
Unfortunately it wasn't.

55
00:03:35,325 --> 00:03:38,529
Your source was not safe.
- You have lost your essence.

56
00:03:38,762 --> 00:03:40,663
And you your common sense.

57
00:03:48,205 --> 00:03:49,740
I won't say anything.

58
00:03:52,609 --> 00:03:54,944
Why can't I tell stories
outside the studio ...

59
00:03:55,012 --> 00:03:56,547
like when I started?

60
00:03:56,613 --> 00:03:59,416
That structure
no longer has the program.

61
00:03:59,483 --> 00:04:02,486
We have two weeks to film.
It's okay if I leave.

62
00:04:02,553 --> 00:04:05,055
Natalie.
- The program is boring, Evandro.

63
00:04:05,155 --> 00:04:07,024
It needs truth and strength.

64
00:04:07,090 --> 00:04:08,550
Let's be honest.

65
00:04:09,026 --> 00:04:12,062
Due to deforestation you hardly sleep.

66
00:04:13,329 --> 00:04:14,798
It's personal.

67
00:04:19,036 --> 00:04:21,271
That too.
- Well then.

68
00:04:22,039 --> 00:04:24,107
Journalism must be objective.

69
00:04:24,208 --> 00:04:25,943
Could it be real?

70
00:04:29,146 --> 00:04:30,948
I don't think that's a good idea.

71
00:04:31,648 --> 00:04:35,152
You can beat stories outside,
but about something else.

72
00:04:36,086 --> 00:04:38,988
Fine.

73
00:04:39,323 --> 00:04:44,228
We can have it
about the best coastal hotels ...

74
00:04:44,294 --> 00:04:46,629
or the best hotels in Brasília.

75
00:04:46,730 --> 00:04:48,565
No, not Brasília.

76
00:04:48,631 --> 00:04:52,269
It's not possible in Brasília,
because Natalie is biased.

77
00:04:55,305 --> 00:04:56,765
Okay.

78
00:04:57,307 --> 00:05:00,444
Okay, Natalie. Just go.

79
00:05:01,745 --> 00:05:04,047
Good choice.
- But listen.

80
00:05:05,382 --> 00:05:06,841
Right you on man.

81
00:05:28,272 --> 00:05:30,240
Why do I do what I do?

82
00:05:31,775 --> 00:05:33,234
Why?

83
00:05:34,578 --> 00:05:36,613
Maybe because of your talent?

84
00:05:37,680 --> 00:05:39,082
No.

85
00:05:39,183 --> 00:05:40,643
Because...

86
00:05:44,121 --> 00:05:45,955
Out of habit?
- No.

87
00:05:46,023 --> 00:05:47,524
No?
- No.

88
00:05:48,025 --> 00:05:49,493
Why? Power?

89
00:05:53,630 --> 00:05:55,090
Desire.

90
00:05:56,833 --> 00:05:58,293
Desire...

91
00:05:58,936 --> 00:06:00,396
Right.

92
00:06:02,139 --> 00:06:04,074
No, Miguel.

93
00:06:05,242 --> 00:06:06,810
I don't feel like it now.

94
00:06:14,518 --> 00:06:17,754
Because of the treatment
she has started to communicate better.

95
00:06:17,821 --> 00:06:20,224
We found out
that she has always understood us.

96
00:06:20,324 --> 00:06:21,784
Ever since she was little.

97
00:06:23,626 --> 00:06:25,195
How nice for you.

98
00:06:26,996 --> 00:06:29,399
Thank you for allowing us to come.
- You're welcome.

99
00:06:29,499 --> 00:06:31,134
Thanks.
- Hello, Tiffany.

100
00:06:31,201 --> 00:06:32,660
Day.

101
00:06:37,908 --> 00:06:39,910
I'll give Gabi the treatment.

102
00:06:40,777 --> 00:06:42,880
Let me do more research, Miguel.

103
00:06:46,350 --> 00:06:48,685
Didn't you see how happy she is?

104
00:06:48,785 --> 00:06:50,420
In this hole.

105
00:07:02,566 --> 00:07:04,026
Amir.

106
00:07:05,702 --> 00:07:08,037
Amir.
- I'm here, Nat.

107
00:07:13,544 --> 00:07:15,004
True?

108
00:07:20,117 --> 00:07:21,577
Amir.

109
00:07:26,924 --> 00:07:28,384
I'm here, Nat.

110
00:07:29,560 --> 00:07:33,130
What are you doing?
- There should be room for the office.

111
00:07:37,100 --> 00:07:39,303
Will you please stop?

112
00:07:40,237 --> 00:07:42,739
Take it easy.
- Let go of my arm.

113
00:07:42,806 --> 00:07:44,708
Quiet.
- Go away.

114
00:07:47,110 --> 00:07:48,912
Never come in here again.

115
00:07:52,082 --> 00:07:53,616
Get out.

116
00:07:59,989 --> 00:08:01,449
It exists.

117
00:08:02,593 --> 00:08:05,796
It exists in our memories
in our pain.

118
00:08:06,730 --> 00:08:07,997
But she is not there.

119
00:08:08,098 --> 00:08:11,000
She's not in this damn room, Nat.

120
00:08:13,437 --> 00:08:14,897
Sorry.

121
00:08:21,879 --> 00:08:23,413
You must be treated.

122
00:08:29,353 --> 00:08:31,421
CARI, FEDERAL STATE OF AMAZONAS

123
00:09:07,891 --> 00:09:11,428
I'm going to Brasília
to find out who is behind this.

124
00:09:11,562 --> 00:09:14,031
Can you reverse it?
- I'll try a writ of execution.

125
00:09:14,131 --> 00:09:17,501
It helps for a while,
but we need a new fact.

126
00:09:17,601 --> 00:09:20,103
You get a new fact
with our expedition.

127
00:09:20,204 --> 00:09:21,772
Let's take a look at the stuff.

128
00:09:21,872 --> 00:09:25,475
I have the results of the samples here.

129
00:09:25,576 --> 00:09:26,609
And?

130
00:09:26,710 --> 00:09:30,914
The water is polluted,
but KM is not the cause.

131
00:09:30,980 --> 00:09:32,850
It's already polluted when it gets there.

132
00:09:32,916 --> 00:09:36,352
What's in it?
Mercury. High contents.

133
00:09:36,453 --> 00:09:38,689
Let's fish and swim in that river
but avoid.

134
00:09:38,755 --> 00:09:41,792
The population must know this.
- That's not going to work.

135
00:09:41,892 --> 00:09:44,161
We use this information
at the right time.

136
00:09:44,228 --> 00:09:45,688
This is wrong.

137
00:09:48,599 --> 00:09:49,800
Dotcom.

138
00:09:49,867 --> 00:09:52,069
I want the reports
about a number of congressmen.

139
00:09:52,135 --> 00:09:53,871
Give me the names.

140
00:09:53,971 --> 00:09:56,573
Where's Nat?
- She's coming tonight.

141
00:09:56,639 --> 00:09:58,509
Senator Eurico.

142
00:10:02,079 --> 00:10:03,514
Clara.
- Yes.

143
00:10:03,646 --> 00:10:05,716
I need you tomorrow night, okay?

144
00:10:05,782 --> 00:10:07,242
Okay.

145
00:10:12,089 --> 00:10:13,656
Do you need something?

146
00:10:13,757 --> 00:10:15,259
MURDER OF OTÁVIO MENDES

147
00:10:26,436 --> 00:10:27,738
What is it?
- Everything good?

148
00:10:27,804 --> 00:10:29,840
Do you want coffee?
- Yes of course.

149
00:10:29,907 --> 00:10:31,367
Without sugar.

150
00:10:35,245 --> 00:10:36,914
Do you happen to know ...

151
00:10:37,814 --> 00:10:40,417
what Falcão wants from me?

152
00:10:40,984 --> 00:10:44,755
You are going to play the lead
during an important action.

153
00:10:44,821 --> 00:10:46,281
I?

154
00:10:47,291 --> 00:10:50,894
Clarinha, in these risky actions ...

155
00:10:50,960 --> 00:10:55,766
it is more difficult for repeat offenders
to be released after an arrest.

156
00:10:55,832 --> 00:10:57,868
Who hasn't been arrested here yet?

157
00:11:20,958 --> 00:11:22,418
What's wrong, Lulu?

158
00:11:24,127 --> 00:11:25,929
What is wrong? What is it?

159
00:11:26,864 --> 00:11:29,032
I thought you would be thrilled.

160
00:11:29,666 --> 00:11:31,126
What is wrong?

161
00:11:37,474 --> 00:11:39,910
Gilberto wants
full custody of Ian.

162
00:11:46,717 --> 00:11:48,252
It doesn't mean a thing.

163
00:11:49,753 --> 00:11:50,821
Nothing.

164
00:11:50,888 --> 00:11:52,422
Verônica can help you.

165
00:11:52,489 --> 00:11:55,192
We take care
that that application loses its value.

166
00:11:55,259 --> 00:11:56,960
If Verônica can't help ...

167
00:11:57,026 --> 00:11:58,962
do I have a specialist in disputes ...

168
00:11:59,028 --> 00:12:00,512
Maybe it's better for Ian.

169
00:12:02,266 --> 00:12:03,800
Of course not.

170
00:12:07,204 --> 00:12:09,540
Who's taking him to school now?

171
00:12:11,074 --> 00:12:12,843
Lulu, it isn't.

172
00:12:12,910 --> 00:12:15,678
He is Ian's father. You work now.

173
00:12:15,746 --> 00:12:17,206
That is normal.

174
00:12:17,481 --> 00:12:19,082
You are a tough ...
- Hi, girls.

175
00:12:19,149 --> 00:12:20,617
Hello, priest.

176
00:12:21,585 --> 00:12:23,045
Take my place.

177
00:12:37,201 --> 00:12:38,769
Shall we go?
- Let's go.

178
00:12:57,987 --> 00:13:00,791
Tell me, priest. Where are we going?

179
00:13:02,025 --> 00:13:03,993
You are annoying.

180
00:13:04,428 --> 00:13:06,496
I stop the car.
- No ...

181
00:13:07,798 --> 00:13:10,267
Are we almost there?
- Almost.

182
00:13:10,334 --> 00:13:12,269
Stop there at that gate.

183
00:13:26,216 --> 00:13:27,675
What?

184
00:13:27,885 --> 00:13:29,987
No. Not really.

185
00:13:30,053 --> 00:13:32,055
I don't want to be indebted to farmers.

186
00:13:32,122 --> 00:13:34,124
Come on, Luiza. What do you mean?

187
00:13:34,191 --> 00:13:35,192
Really?

188
00:13:35,259 --> 00:13:38,195
We are not against farmers.
Do not be biased.

189
00:13:38,262 --> 00:13:41,030
Change your principles not
to make it easier.

190
00:13:41,098 --> 00:13:42,799
I am not changing my principles.

191
00:13:42,866 --> 00:13:45,702
Oscar is a nice 80-year-old man.

192
00:13:45,769 --> 00:13:49,038
We're going in, okay?

193
00:13:53,510 --> 00:13:55,746
I have more images ...

194
00:13:55,812 --> 00:13:59,416
on which there is one
walks across his balcony ...

195
00:13:59,716 --> 00:14:01,285
and smells of the barbecue.

196
00:14:01,718 --> 00:14:04,421
Oscar, we're in a hurry. Can you help us?

197
00:14:04,588 --> 00:14:08,559
They are all like that. There are many.

198
00:14:08,625 --> 00:14:13,230
That means that the natural forests ...

199
00:14:13,297 --> 00:14:17,700
completely preserved in my yard.

200
00:14:17,768 --> 00:14:21,538
The proof is there are predators.

201
00:14:21,605 --> 00:14:23,941
Look. This one is even pregnant.

202
00:14:24,641 --> 00:14:26,810
Awesome. Can we borrow your plane?

203
00:14:26,877 --> 00:14:29,012
She must be looking for the baby's father.

204
00:14:30,447 --> 00:14:31,906
The plane?

205
00:14:33,349 --> 00:14:34,809
Plane?

206
00:14:39,323 --> 00:14:42,358
Clara, don't you have Facebook?
- No.

207
00:14:43,660 --> 00:14:45,128
Should it?

208
00:14:46,396 --> 00:14:49,433
No, but you must post
about the action.

209
00:14:49,967 --> 00:14:51,301
We must communicate.

210
00:14:51,367 --> 00:14:53,904
Otherwise it is just
as if it never happened.

211
00:14:53,971 --> 00:14:55,506
I don't like to share things.

212
00:14:55,572 --> 00:14:58,075
I do not want
that people know about my life.

213
00:14:58,308 --> 00:15:01,411
But if you really want to be an activist ...

214
00:15:01,478 --> 00:15:03,113
you have to expose yourself.

215
00:15:03,180 --> 00:15:04,640
This is activism.

216
00:15:04,815 --> 00:15:07,518
You have to show your idea.

217
00:15:08,151 --> 00:15:09,611
Understood?

218
00:15:10,754 --> 00:15:12,213
Yes.

219
00:15:12,655 --> 00:15:14,725
Let's create your profile. Sit down.

220
00:15:15,058 --> 00:15:18,061
I'll help. Come on, Clarinha.

221
00:15:19,096 --> 00:15:22,165
Sit down. It is done like this.

222
00:15:23,934 --> 00:15:25,394
Here...

223
00:15:26,870 --> 00:15:30,641
Enter your full name,
Your date of birth...

224
00:15:30,940 --> 00:15:32,743
birthplace...

225
00:15:32,809 --> 00:15:35,746
And then you have an account.

226
00:15:36,146 --> 00:15:38,715
Come on, activist.

227
00:15:39,349 --> 00:15:41,151
Come on, tell the world.

228
00:15:42,452 --> 00:15:45,756
The longer you hide
the angrier I get.

229
00:15:45,822 --> 00:15:48,592
Ramiro, I am no longer your girlfriend.

230
00:15:48,659 --> 00:15:51,195
It is well
when we talk about the actions.

231
00:16:00,103 --> 00:16:04,074
On March 24 it became the Cari Reserve
secretly released.

232
00:16:04,141 --> 00:16:06,342
Today I'm going on an expedition here ...

233
00:16:06,410 --> 00:16:08,912
to understand this action.

234
00:16:09,345 --> 00:16:11,915
How brave of the transmitter
to allow this ...

235
00:16:11,981 --> 00:16:13,817
and camera people.

236
00:16:14,017 --> 00:16:16,286
I wonder
how Natalie persuaded them.

237
00:16:16,352 --> 00:16:19,590
Thank you for bringing the crew.
- I do what I'm told.

238
00:16:21,158 --> 00:16:22,659
Hello, Adelino.

239
00:16:22,726 --> 00:16:23,993
Thanks.
- Good luck.

240
00:16:24,061 --> 00:16:26,463
What a strange man.
- Do not act like that.

241
00:16:27,431 --> 00:16:28,998
What a nice day to fly.

242
00:16:29,066 --> 00:16:30,526
Thanks.
- Go.

243
00:16:31,000 --> 00:16:34,137
Hey. Thanks.
- Good luck.

244
00:16:35,339 --> 00:16:36,874
Are you ready, Gabi?

245
00:16:37,140 --> 00:16:38,600
Are you ready for it?

246
00:16:39,142 --> 00:16:40,602
Come on.

247
00:16:42,579 --> 00:16:44,781
Today will be a special day, honey.

248
00:16:44,848 --> 00:16:46,917
Right, Felipe?
- It's going to be okay, Gabi.

249
00:16:51,255 --> 00:16:54,625
Gabi, Grandpa will stay with you.

250
00:16:56,760 --> 00:16:58,219
Come on, Felipe.

251
00:17:07,070 --> 00:17:08,671
In other words...

252
00:17:09,006 --> 00:17:10,940
they are not responsible for anything.

253
00:17:11,008 --> 00:17:14,144
This applies to all treatments
that are not approved.

254
00:17:37,801 --> 00:17:39,260
Paulo.

255
00:17:40,571 --> 00:17:43,006
Paulo, can you fly a little lower?

256
00:17:50,781 --> 00:17:54,284
If you are wondering
if you are doing something for Ian's future ...

257
00:17:54,350 --> 00:17:55,810
think about this.

258
00:18:10,968 --> 00:18:14,204
Attention, Dr. William.
Please come to the ...

259
00:18:16,473 --> 00:18:17,932
Sister, please.

260
00:18:18,141 --> 00:18:19,877
I need to see my granddaughter.

261
00:18:20,177 --> 00:18:22,613
Unfortunately you cannot enter now.

262
00:18:22,813 --> 00:18:24,348
Please wait here.

263
00:18:24,414 --> 00:18:27,885
Miguel, sit down. It'll be fine.

264
00:18:31,088 --> 00:18:32,548
Miguel.

265
00:18:33,123 --> 00:18:34,582
Miguel.

266
00:18:36,827 --> 00:18:38,287
Where are you going?

267
00:18:40,531 --> 00:18:42,633
You can't be here. Miguel.

268
00:18:48,705 --> 00:18:50,140
Miguel, take it easy.

269
00:18:50,207 --> 00:18:51,674
Stop.

270
00:18:51,742 --> 00:18:53,943
You have to stop.
- Miguel, it's their job.

271
00:18:54,011 --> 00:18:55,345
Stop it.

272
00:18:55,412 --> 00:18:56,914
Stop.
- You're not going in.

273
00:18:56,980 --> 00:19:00,450
Who are you?
Who are you to stop me?

274
00:19:01,418 --> 00:19:05,389
If you had been there
Gabi wasn't there now.

275
00:19:05,455 --> 00:19:08,058
What do you mean?
- In fact, Felipe ...

276
00:19:08,125 --> 00:19:10,561
if you had been there ...

277
00:19:10,627 --> 00:19:14,031
my daughter had
no other man chosen.

278
00:19:14,765 --> 00:19:15,866
However?

279
00:19:16,133 --> 00:19:17,593
Out of the way.

280
00:19:18,202 --> 00:19:20,537
What is going on? Miguel.

281
00:19:21,471 --> 00:19:24,875
Relax, man. Look at me.
Gabi is doing well.

282
00:19:26,243 --> 00:19:29,546
The operation was successful. Take it easy.

283
00:19:30,180 --> 00:19:31,915
I'll talk to you in a minute.

284
00:19:39,957 --> 00:19:42,125
When will her situation improve, Doctor?

285
00:19:43,260 --> 00:19:46,930
Only over time
we see how her body reacts.

286
00:19:51,068 --> 00:19:54,304
BRASÍLIA, FEDERAL DISTRICT

287
00:20:11,755 --> 00:20:13,214
QUIET

288
00:20:19,496 --> 00:20:21,832
Veronica.
- William.

289
00:20:22,399 --> 00:20:25,269
Thanks for coming.
I know how busy you are.

290
00:20:25,335 --> 00:20:27,437
At least you gave me a good excuse ...

291
00:20:27,504 --> 00:20:29,339
not to skip lunch.

292
00:20:29,806 --> 00:20:30,874
This way.

293
00:20:30,940 --> 00:20:32,876
Have you never eaten here before?

294
00:20:32,942 --> 00:20:38,115
No, I always sleep in this hotel
but i always eat somewhere else.

295
00:20:39,816 --> 00:20:42,386
The president is in a difficult situation.

296
00:20:42,452 --> 00:20:46,190
To stay on,
he needs three people.

297
00:20:46,356 --> 00:20:50,627
The chief of staff, the chairman ...

298
00:20:50,693 --> 00:20:52,863
and Senator Jaime Ferraz.

299
00:20:53,063 --> 00:20:54,998
Such a big request ...

300
00:20:55,065 --> 00:20:57,000
can only
came from one of them.

301
00:20:57,067 --> 00:21:00,671
Or from someone
to whom they owed.

302
00:21:01,805 --> 00:21:04,208
So it comes down to the court.

303
00:21:04,274 --> 00:21:05,341
Yes.

304
00:21:05,409 --> 00:21:07,477
A writ of execution is a temporary decision ...

305
00:21:07,544 --> 00:21:10,013
that will certainly be refuted
by the Supreme Court.

306
00:21:10,080 --> 00:21:13,150
Unbelieveable
that I have to negotiate with them.

307
00:21:13,217 --> 00:21:16,954
If anyone can do that, it is you.

308
00:21:21,091 --> 00:21:23,827
The law has been signed
without a hearing ...

309
00:21:23,894 --> 00:21:25,529
and in the middle of the night.

310
00:21:25,596 --> 00:21:27,397
The community has long been heard.

311
00:21:27,464 --> 00:21:30,334
We have to create jobs
and develop that area.

312
00:21:30,400 --> 00:21:32,436
I need your help, Minister.

313
00:21:32,503 --> 00:21:35,706
Congressman William says
that you have a republican attitude.

314
00:21:35,772 --> 00:21:40,344
I admire him too.
I think about the environment.

315
00:21:40,410 --> 00:21:42,779
But our country has other priorities.

316
00:21:42,846 --> 00:21:45,382
It is mainly urgency.

317
00:21:47,117 --> 00:21:50,554
Maybe creating new jobs
a way.

318
00:21:50,621 --> 00:21:53,090
It could be in a different area.
Something different from mining.

319
00:21:53,156 --> 00:21:54,224
An excellent idea.

320
00:21:54,290 --> 00:21:57,160
Do you know the bio-economy
focused on biodiversity ...

321
00:21:57,227 --> 00:21:59,830
effect
on 30 communities in the Amazon?

322
00:21:59,897 --> 00:22:00,998
Right, 30.

323
00:22:01,064 --> 00:22:05,736
Research estimates this market
at a value of about $ 30 billion.

324
00:22:06,336 --> 00:22:08,939
The only thing that comes to mind ...

325
00:22:09,006 --> 00:22:12,376
is the environmental permit
for the Piripkura installation.

326
00:22:12,442 --> 00:22:14,611
In the only green part in Mato Grosso?

327
00:22:14,677 --> 00:22:16,880
Without electricity and jobs.

328
00:22:16,946 --> 00:22:19,716
The NGO coalition would never approve of this.

329
00:22:20,683 --> 00:22:22,619
Life is made up of choices, ma'am.

330
00:22:22,685 --> 00:22:25,522
The administration wants
provide progress and income.

331
00:22:25,589 --> 00:22:26,757
Do your part.

332
00:22:26,823 --> 00:22:28,792
It's mining
or hydroelectric installations.

333
00:22:28,859 --> 00:22:30,494
The rest is utopian.

334
00:22:42,306 --> 00:22:43,440
Wet.

335
00:22:43,540 --> 00:22:44,999
Look.

336
00:22:46,677 --> 00:22:48,137
What the hell...

337
00:22:50,581 --> 00:22:52,583
Why isn't anyone talking about this?

338
00:22:52,916 --> 00:22:54,585
Silence is golden.

339
00:22:56,352 --> 00:22:58,956
This is Verônica's new fact.

340
00:23:03,727 --> 00:23:05,829
There's a runway there.
We can land.

341
00:23:41,030 --> 00:23:42,232
Hi, Amir.

342
00:23:42,533 --> 00:23:43,993
I want to see you.

343
00:23:44,434 --> 00:23:47,271
Amir, don't make it any more difficult.

344
00:23:47,337 --> 00:23:49,106
It's difficult for me too.

345
00:23:49,840 --> 00:23:53,143
I miss you, Verônica. That bad.

346
00:23:53,210 --> 00:23:54,778
I miss you too.

347
00:23:54,845 --> 00:23:56,647
I heard you're in Brasília.

348
00:23:56,713 --> 00:23:59,816
I have to go. Someone is waiting for me.

349
00:23:59,883 --> 00:24:01,785
No, Vê ...
- Day.

350
00:24:31,114 --> 00:24:32,716
Unbelievable.

351
00:24:34,418 --> 00:24:35,878
It's absurd.

352
00:24:38,655 --> 00:24:40,115
Be careful.

353
00:24:41,091 --> 00:24:44,061
Imagine the amount of mercury
per gram of gold once.

354
00:24:46,029 --> 00:24:49,399
This explains a lot.
The sick people, for example.

355
00:24:54,137 --> 00:24:55,597
Where's Paulo?

356
00:24:57,441 --> 00:24:59,843
What does it matter? Look.

357
00:25:04,314 --> 00:25:06,216
Thank you for meeting, Senator.

358
00:25:06,282 --> 00:25:08,752
How could I refuse an appointment with you?

359
00:25:08,819 --> 00:25:10,687
You studied under William Corsoi.

360
00:25:10,754 --> 00:25:12,256
It's almost coercion.

361
00:25:13,357 --> 00:25:16,460
I know you're busy
so i will start right away.

362
00:25:16,527 --> 00:25:18,462
The Cari Reserve.

363
00:25:18,962 --> 00:25:21,632
I'm not surprised with your background.

364
00:25:22,499 --> 00:25:25,235
You are the only one who can reverse this.

365
00:25:25,301 --> 00:25:27,070
The Cari Reserve, right?

366
00:25:27,404 --> 00:25:30,507
I am not a fan of the law.

367
00:25:30,574 --> 00:25:33,510
Now my daughters are mad at me.

368
00:25:34,111 --> 00:25:36,580
It doesn't look right
Your Excellency.

369
00:25:36,647 --> 00:25:38,315
Come on, Verônica. "Your Excellency"?

370
00:25:38,982 --> 00:25:41,084
The working day is over.

371
00:25:41,151 --> 00:25:42,920
Call me Jaime.

372
00:25:45,756 --> 00:25:47,216
But yeah.

373
00:25:49,059 --> 00:25:51,795
I think we can help each other.
- Really?

374
00:25:52,396 --> 00:25:54,765
My brother, Congressman Dulcidio Ferraz ...

375
00:25:54,831 --> 00:25:58,302
has been wrongfully arrested,
because he had a suitcase with money.

376
00:25:58,368 --> 00:26:00,537
It's dangerous
to have a suitcase with money.

377
00:26:00,604 --> 00:26:02,940
The habeas corpus is assessed.

378
00:26:03,006 --> 00:26:07,177
But the prosecutor makes it
bothering my brother.

379
00:26:07,377 --> 00:26:08,445
Right.

380
00:26:08,512 --> 00:26:10,346
A decision
for the benefit of my brother ...

381
00:26:10,414 --> 00:26:13,083
would give me the courage to do what you ...

382
00:26:13,150 --> 00:26:14,610
and my daughters want.

383
00:26:16,420 --> 00:26:18,621
I don't understand, Your Excellency.

384
00:26:19,122 --> 00:26:20,724
It's quite a coincidence.

385
00:26:20,791 --> 00:26:24,627
The judge in the case is your mentor,
William Corsoi.

386
00:26:27,831 --> 00:26:29,365
Waiter.

387
00:26:30,633 --> 00:26:33,369
I hope you are hungry ...

388
00:26:33,437 --> 00:26:36,005
and that we have time
to get to know each other.

389
00:26:36,272 --> 00:26:38,075
The menu, please.

390
00:26:43,814 --> 00:26:45,274
Be careful.

391
00:26:47,484 --> 00:26:50,254
Why would anyone
take gold out of the earth ...

392
00:26:50,320 --> 00:26:52,589
and invest
in a bank in Switzerland?

393
00:26:53,123 --> 00:26:54,691
I do not get it.

394
00:26:54,925 --> 00:26:58,195
Our community has decided
that this was valuable.

395
00:26:58,929 --> 00:27:00,163
It is nonsense.

396
00:27:00,230 --> 00:27:03,333
It's a stupid story.
A rite of destruction.

397
00:27:03,400 --> 00:27:04,968
It shouldn't be like that.

398
00:27:10,374 --> 00:27:11,834
The flashlight.

399
00:27:12,776 --> 00:27:14,178
Come on. Go.
- Take it easy.

400
00:27:14,244 --> 00:27:15,703
Here.

401
00:27:16,679 --> 00:27:17,680
Paulo.

402
00:27:18,248 --> 00:27:19,850
He was spying on us.

403
00:27:21,018 --> 00:27:22,753
I know you from somewhere.

404
00:27:22,819 --> 00:27:25,756
Say what you were doing.
- I wanted to know who you were.

405
00:27:25,822 --> 00:27:27,057
The truth.
- That is it.

406
00:27:27,124 --> 00:27:29,593
Where do I know you from?
- No idea.

407
00:27:29,660 --> 00:27:31,120
Quiet.

408
00:27:31,395 --> 00:27:33,130
Take it easy. Put the gun away.

409
00:27:34,198 --> 00:27:35,658
Please.

410
00:27:36,400 --> 00:27:38,235
Who are you? Who do you work for?

411
00:27:39,369 --> 00:27:41,872
Gregory Meloy. I am an anthropologist.

412
00:27:42,105 --> 00:27:44,274
I work at Biodiversidade Internacional.

413
00:27:46,910 --> 00:27:48,412
It's okay.

414
00:27:50,314 --> 00:27:51,774
Thanks.

415
00:28:00,023 --> 00:28:01,925
He's taking a picture.

416
00:28:02,893 --> 00:28:04,394
Freeze it and enlarge it.

417
00:28:14,738 --> 00:28:16,197
No.

418
00:28:17,608 --> 00:28:19,109
Do you see this picture?

419
00:28:21,211 --> 00:28:23,714
I need to know who made these.

420
00:28:43,834 --> 00:28:45,736
The square is empty, Falcão.

421
00:28:46,703 --> 00:28:50,340
It's okay. It's about the photos.

422
00:28:51,241 --> 00:28:53,676
Clara, if anyone asks,
are you an artist.

423
00:28:53,744 --> 00:28:55,913
The video keeps repeating.

424
00:28:56,113 --> 00:28:59,082
So stay with the projector.

425
00:28:59,149 --> 00:29:01,185
Okay.
- Shall we go?

426
00:29:06,223 --> 00:29:09,560
Good evening. We are from the NGO Aruana.

427
00:29:09,793 --> 00:29:12,462
We wanted to show you something.

428
00:29:13,630 --> 00:29:15,165
Good evening.

429
00:29:15,232 --> 00:29:16,900
Hello how are you?

430
00:29:25,876 --> 00:29:27,336
Good evening.

431
00:29:34,551 --> 00:29:36,053
Come on, Falcão.
- Hello.

432
00:29:38,589 --> 00:29:40,157
Can you hear me, Dotcom?

433
00:29:40,757 --> 00:29:42,793
Dotcom here.
- Everything good?

434
00:29:42,860 --> 00:29:46,029
It gets more interest.
We get attention.

435
00:29:46,096 --> 00:29:47,831
We are doing well.
- Okay.

436
00:29:49,365 --> 00:29:53,203
I'm fine, André. Everything is alright.

437
00:30:02,145 --> 00:30:05,315
It's for our reservation.
It's important to all of us.

438
00:30:05,382 --> 00:30:07,650
What is this?
- Take it easy.

439
00:30:07,718 --> 00:30:09,486
We don't want any problems.

440
00:30:10,187 --> 00:30:11,622
Falcão, what was that sound?

441
00:30:11,688 --> 00:30:14,124
And those who have work because of this?

442
00:30:14,191 --> 00:30:16,426
You don't have to be aggressive.

443
00:30:16,493 --> 00:30:19,630
Falcão?
- We are peaceful. Quiet...

444
00:30:20,931 --> 00:30:22,391
Are you crazy?

445
00:30:24,601 --> 00:30:26,061
Jerk.

446
00:30:32,976 --> 00:30:34,436
Come on.

447
00:30:39,850 --> 00:30:41,310
Falcão.

448
00:30:41,785 --> 00:30:43,120
Falcão ...
- Out of the way.

449
00:30:43,187 --> 00:30:45,289
Who started this?
- I.

450
00:30:45,355 --> 00:30:47,357
They had nothing to do with it.

451
00:30:47,424 --> 00:30:48,892
Call an ambulance.

452
00:30:48,958 --> 00:30:51,028
Call an ambulance. Come on. Are you OK?

453
00:31:11,281 --> 00:31:13,383
LAW ENFORCEMENT

454
00:31:22,059 --> 00:31:24,428
Where's the cop who's supposed to do this?

455
00:31:24,994 --> 00:31:27,630
About 400 km away.

456
00:31:33,737 --> 00:31:35,272
May I call?

457
00:31:35,506 --> 00:31:36,966
When I'm done.

458
00:31:42,145 --> 00:31:46,116
Listen ... These women never leave?

459
00:31:46,950 --> 00:31:48,410
Oh dear...

460
00:31:56,927 --> 00:31:58,962
DISRUPTION OF PUBLIC ORDER

461
00:32:03,267 --> 00:32:07,271
You now wake up differently every day.

462
00:32:34,631 --> 00:32:36,867
Hello.
- Will the law be repealed?

463
00:32:38,302 --> 00:32:40,671
Absolutely not.
- Sure?

464
00:32:41,605 --> 00:32:45,309
Miguel, it was in Cari. So what?

465
00:32:45,375 --> 00:32:47,911
Someone is writing about it.

466
00:32:48,111 --> 00:32:50,948
It's just a story.
It does not go further.

467
00:32:51,415 --> 00:32:52,916
Who says that?

468
00:32:53,584 --> 00:32:55,319
Do you want to go back in time?

469
00:32:56,720 --> 00:32:59,122
The dead journalist in the trunk.

470
00:32:59,556 --> 00:33:01,015
Who still knows that?

471
00:33:03,961 --> 00:33:06,964
Remember you're coming here for dinner tonight.

472
00:33:43,032 --> 00:33:45,469
Here, it is warm.
- Thanks.

473
00:33:48,772 --> 00:33:51,008
Are you just wandering around here?

474
00:33:53,710 --> 00:33:55,170
For how long?

475
00:33:55,345 --> 00:33:56,805
Six months.

476
00:33:57,680 --> 00:33:59,140
What is your conclusion?

477
00:34:00,551 --> 00:34:03,420
Know
that for every mine you've seen ...

478
00:34:04,320 --> 00:34:06,757
there were a dozen dead natives
next to it.

479
00:34:07,491 --> 00:34:08,951
This much?

480
00:34:09,860 --> 00:34:11,495
Nobody is investigating.

481
00:34:11,562 --> 00:34:13,185
They are isolated natives.

482
00:34:13,797 --> 00:34:15,256
It works out fine.

483
00:36:07,110 --> 00:36:08,570
Lu.

484
00:36:09,546 --> 00:36:13,283
Lu.
- What is it, Nat?

485
00:36:13,349 --> 00:36:14,484
Listen.

486
00:36:14,551 --> 00:36:16,887
Tomorrow we will tear down the tents ...

487
00:36:16,954 --> 00:36:18,988
you go back with our images ...

488
00:36:19,056 --> 00:36:20,591
and I'll stay here.

489
00:36:21,425 --> 00:36:22,960
Can't we focus better ...

490
00:36:23,026 --> 00:36:25,095
on illegal gold mining?

491
00:36:26,230 --> 00:36:27,690
It is all connected.

492
00:36:36,740 --> 00:36:38,775
Good evening. Thanks, Senator.

493
00:36:38,842 --> 00:36:40,210
Goodbye, Miguel.
- Bye.

494
00:36:40,276 --> 00:36:41,345
Good evening.

495
00:36:41,411 --> 00:36:42,913
Next time with me.

496
00:36:42,980 --> 00:36:44,915
Then we celebrate something bigger.

497
00:36:44,982 --> 00:36:46,550
Certainly.
- Okay.

498
00:36:50,087 --> 00:36:51,547
Please.

499
00:36:58,262 --> 00:37:00,063
I think I'll go too, Miguel.

500
00:37:01,598 --> 00:37:03,500
Thanks for coming, Felipe.

501
00:37:05,335 --> 00:37:07,938
What I said in the hospital
was awful.

502
00:37:08,105 --> 00:37:09,565
It's okay.

503
00:37:10,507 --> 00:37:13,977
Do you know anything about Robson?
I can not reach him.

504
00:37:17,814 --> 00:37:19,550
I'm going to my room.

505
00:37:39,903 --> 00:37:42,439
Say it. What is wrong?

506
00:37:43,841 --> 00:37:45,442
I am being blackmailed.

507
00:37:46,009 --> 00:37:47,469
Wow...

508
00:37:48,846 --> 00:37:51,782
To more information
get over the reserve ...

509
00:37:52,449 --> 00:37:56,920
can i get a hydro electric
lobby installation ...

510
00:37:57,120 --> 00:37:59,989
or I get a habeas corpus
for a criminal.

511
00:38:01,024 --> 00:38:02,559
Welcome to Brasília.

512
00:38:05,162 --> 00:38:06,622
Can I help?

513
00:38:11,000 --> 00:38:12,669
That is unlikely.

514
00:38:14,838 --> 00:38:17,774
Finding me in your room was
also unlikely.

515
00:38:20,377 --> 00:38:21,879
Let's start at the beginning.

516
00:38:21,945 --> 00:38:24,915
Who earns
about releasing the reserve?

517
00:38:25,415 --> 00:38:28,719
We don't know for sure.

518
00:38:29,953 --> 00:38:32,122
But we have suspicions.

519
00:38:32,623 --> 00:38:35,592
I have contacts.

520
00:38:36,659 --> 00:38:40,364
If you let me sleep in your room ...

521
00:38:40,631 --> 00:38:42,399
I will certainly arrange it.

522
00:38:44,468 --> 00:38:46,403
Are you blackmailing me too?

523
00:38:47,271 --> 00:38:49,339
Better than
the hydroelectric installation.

524
00:38:50,507 --> 00:38:51,966
However?

525
00:38:58,282 --> 00:39:00,784
Your call is diverted
to voicemail ...

526
00:39:00,851 --> 00:39:03,030
and costs will
be charged.

527
00:39:17,167 --> 00:39:21,572
You saw what a mess
those girls made in town?

528
00:39:21,704 --> 00:39:23,164
Yes.

529
00:39:26,009 --> 00:39:28,111
I wanted to see Miguel's face.

530
00:39:29,713 --> 00:39:32,416
I love what those girls do.

531
00:39:36,119 --> 00:39:37,855
And? How is it going?

532
00:39:38,889 --> 00:39:40,490
Good.

533
00:39:41,091 --> 00:39:44,094
The men have been hired.
We use a boat.

534
00:39:44,728 --> 00:39:49,166
This time we will do your part
in my girlfriend's shop ...

535
00:39:49,233 --> 00:39:52,669
so we don't create a pattern.

536
00:39:52,870 --> 00:39:55,004
She is nice. You must like her.

537
00:39:56,707 --> 00:39:58,342
I do not know...

538
00:40:00,310 --> 00:40:02,112
I'm not so sure.

539
00:40:02,713 --> 00:40:05,349
There are too many people who know everything.

540
00:40:06,583 --> 00:40:09,419
I'd rather do it
in the usual way.

541
00:40:10,153 --> 00:40:11,822
You are the boss.

542
00:40:12,189 --> 00:40:15,459
I'll do it alone.

543
00:40:16,260 --> 00:40:18,495
And earn your share.

544
00:40:19,096 --> 00:40:22,966
That is always in proportion
to the risk that I take.

545
00:40:29,072 --> 00:40:31,608
You always say that.

546
00:40:32,675 --> 00:40:34,178
Why would that be?

547
00:41:01,038 --> 00:41:04,408
Can not you Sleep?
- What is it?

548
00:41:06,109 --> 00:41:07,569
Come down.

549
00:41:09,146 --> 00:41:11,915
They come to set you free.
- Verônica?

550
00:41:24,962 --> 00:41:26,422
Where is she?

551
00:41:54,091 --> 00:41:55,621
I told you I would find you?

552
00:42:02,665 --> 00:42:05,836
<i> Who Shouts First? Who? </i>

553
00:42:05,903 --> 00:42:08,605
<i> The scream erupting from despair </i>

554
00:42:08,671 --> 00:42:11,909
<i> the chest that breaks with thunder </i>

555
00:42:13,443 --> 00:42:16,747
<i> who keeps an eye on the fire? Who? </i>

556
00:42:16,813 --> 00:42:19,449
<i> The soul dancing in the humming flame </i>

557
00:42:19,516 --> 00:42:23,654
<i> the pores burn devastation </i>

558
00:42:24,288 --> 00:42:26,990
<i> who is leaving their home? </i>

559
00:42:27,057 --> 00:42:29,826
<i> Who will disappear from the globe? </i>

560
00:42:29,893 --> 00:42:32,462
<i> Untwist the dead node? </i>

561
00:42:32,529 --> 00:42:34,498
<i> Seeing in the dark? </i>

562
00:42:35,132 --> 00:42:37,901
<i> Is the attack sabotaging? </i>

563
00:42:37,967 --> 00:42:40,637
<i> Who cures the medicine? </i>

564
00:42:40,703 --> 00:42:43,373
<i> Is it the serum of crying? </i>

565
00:42:43,440 --> 00:42:46,143
<i> Who will ask for forgiveness? </i>

566
00:42:46,210 --> 00:42:48,812
<i> Who deviates from the path? </i>

567
00:42:48,879 --> 00:42:51,515
<i> Who changes their behavior? </i>

568
00:42:51,582 --> 00:42:54,251
<i> Who is the first? </i>

569
00:42:54,318 --> 00:42:57,554
<i> Who will remain silent in vain? </i>


