1
00:00:17,643 --> 00:00:19,269
<i>I know when I'm going out</i>

2
00:00:20,479 --> 00:00:21,897
<i>And when I stay in it</i>

3
00:00:23,148 --> 00:00:24,482
<i>To get things done</i>

4
00:00:24,483 --> 00:00:27,319
- Yes.
- I know.

5
00:00:28,445 --> 00:00:33,783
<i>I'll catch the paperboy
But things don't change</i>

6
00:00:33,784 --> 00:00:38,996
<i>I'm standing in the wind
But I never wave "Farewell"</i>

7
00:00:38,997 --> 00:00:40,374
What's next?

8
00:00:42,167 --> 00:00:44,378
<i>But I'm trying</i>

9
00:00:45,546 --> 00:00:46,755
<i>I'll try it</i>

10
00:00:50,050 --> 00:00:51,844
LIVING ROOM - BOOKS - OFFICE

11
00:00:52,636 --> 00:00:55,304
<i>- Runs next to me
- Modern Love</i>

12
00:00:55,305 --> 00:00:57,474
<i>- Runs past
- Modern Love</i>

13
00:00:58,058 --> 00:01:01,978
<i>Guide me to church on time</i>

14
00:01:01,979 --> 00:01:04,689
<i>- Get to church in time
- Scares me</i>

15
00:01:04,690 --> 00:01:07,275
<i>- Get to church in time
- Makes me celebrate</i>

16
00:01:07,276 --> 00:01:12,405
<i>- Get to church in time
- Makes me believe in God and man</i>

17
00:01:12,406 --> 00:01:15,074
<i>- God and man
- No denomination</i>

18
00:01:15,075 --> 00:01:17,994
<i>- God and man
- No religion</i>

19
00:01:17,995 --> 00:01:22,833
<i>- God and man
- I don't believe in modern love</i>

20
00:04:03,035 --> 00:04:04,995
ACCORDING TO THE NOVEL BY
MARISSA STAPLEY

21
00:04:28,185 --> 00:04:30,854
{\an8}THE STORY
AN AMERICAN NIGHTMARE

22
00:04:33,315 --> 00:04:36,151
Armstrong. You have visitors.

23
00:04:37,444 --> 00:04:39,028
It's not visiting time.

24
00:04:39,029 --> 00:04:41,740
Oh what. Come on, you're expected.

25
00:05:06,974 --> 00:05:08,599
Aren't you coming in?

26
00:05:08,600 --> 00:05:09,601
No, just you.

27
00:05:24,575 --> 00:05:25,784
Do you miss me?

28
00:05:26,493 --> 00:05:27,952
Now and again.

29
00:05:27,953 --> 00:05:29,746
You look stunning.

30
00:05:32,791 --> 00:05:37,003
Priscilla, most people,
who were in prison for a while,

31
00:05:37,004 --> 00:05:38,963
would never go back there voluntarily.

32
00:05:38,964 --> 00:05:40,382
I'm just different.

33
00:05:44,344 --> 00:05:47,264
John, I know you're talking to her.

34
00:05:48,974 --> 00:05:49,975
Every now and then.

35
00:05:51,185 --> 00:05:52,560
Do you know where she is?

36
00:05:52,561 --> 00:05:56,939
I know that you know that I tell you
wouldn't say if I knew.

37
00:05:56,940 --> 00:05:58,733
So just tell me

38
00:05:58,734 --> 00:06:01,361
what message do I give her?
should be delivered by you.

39
00:06:03,030 --> 00:06:05,114
I can see that you know me.

40
00:06:05,115 --> 00:06:07,451
Yes. Cost me a lot of time.

41
00:06:09,244 --> 00:06:12,706
Tell her she has to bring me the money.
And quickly.

42
00:06:13,498 --> 00:06:15,750
Then I can do that
make things right with Wayne

43
00:06:15,751 --> 00:06:17,961
and prevent
that our children are being killed.

44
00:06:20,631 --> 00:06:21,757
Your dear son

45
00:06:22,716 --> 00:06:24,008
has settled down.

46
00:06:24,009 --> 00:06:26,094
Or he was caught by someone.

47
00:06:26,678 --> 00:06:29,180
I'm still figuring this out.

48
00:06:29,181 --> 00:06:30,264
However.

49
00:06:30,265 --> 00:06:32,434
She doesn't have the money anymore.

50
00:06:33,101 --> 00:06:36,730
Even if she doesn't have it,
She'll have it soon, we know that.

51
00:06:43,362 --> 00:06:44,655
I saw her.

52
00:06:45,864 --> 00:06:46,865
Nice.

53
00:06:47,449 --> 00:06:48,616
And how did it go?

54
00:06:48,617 --> 00:06:50,744
It wasn't exactly her day.

55
00:06:52,204 --> 00:06:53,538
But she ran away.

56
00:06:53,539 --> 00:06:55,582
I would rather say hobbled away.

57
00:06:58,919 --> 00:07:00,254
He will kill her.

58
00:07:04,258 --> 00:07:05,466
You will kill her.

59
00:07:05,467 --> 00:07:07,010
Not if she plays along.

60
00:07:07,636 --> 00:07:10,138
Priscilla, she's already playing along.

61
00:07:10,639 --> 00:07:12,432
You just don't understand the rules of the game.

62
00:07:15,018 --> 00:07:18,438
I had forgotten
how tiring your showing off can be.

63
00:07:19,273 --> 00:07:22,651
There is parental pride
and there is blind narcissism.

64
00:07:23,485 --> 00:07:24,486
After all

65
00:07:25,404 --> 00:07:27,406
my child still talks to me.

66
00:07:29,950 --> 00:07:32,744
That you stole from me
I can forgive you.

67
00:07:34,204 --> 00:07:35,497
You are what you are.

68
00:07:36,832 --> 00:07:37,833
But

69
00:07:38,876 --> 00:07:42,962
if your little girl
dies scared,

70
00:07:42,963 --> 00:07:47,551
with a bullet in the head, all alone
in some godforsaken hiding place,

71
00:07:48,385 --> 00:07:50,971
then even you will know
that you are to blame.

72
00:07:55,726 --> 00:07:58,812
- When I get out of here...
- Please stop.

73
00:07:59,563 --> 00:08:01,398
Otherwise you'll just embarrass yourself.

74
00:08:03,567 --> 00:08:04,568
I...

75
00:08:06,278 --> 00:08:07,362
...miss you,

76
00:08:08,864 --> 00:08:09,865
every now and then.

77
00:08:13,619 --> 00:08:15,454
You're running out of time, John.

78
00:08:16,538 --> 00:08:17,581
Tell her that.

79
00:08:33,597 --> 00:08:34,765
Oh my god!

80
00:08:57,829 --> 00:08:59,456
Get away from my girls.

81
00:09:01,500 --> 00:09:04,252
I'm sorry.
I didn't mean to scare you.

82
00:09:04,253 --> 00:09:06,296
I see it with a Winchester
scared?

83
00:09:07,798 --> 00:09:09,882
I'm thirsty.
I've been traveling for hours.

84
00:09:09,883 --> 00:09:10,967
Oh yes?

85
00:09:10,968 --> 00:09:12,593
Get out of here.

86
00:09:12,594 --> 00:09:14,470
- She killed the snake.
- Oh yes?

87
00:09:14,471 --> 00:09:16,557
- It would have bitten us.
- Ahh.

88
00:09:17,307 --> 00:09:18,642
I just reacted quickly.

89
00:09:19,142 --> 00:09:20,352
They would have done the same.

90
00:09:25,899 --> 00:09:27,401
What are you doing out here?

91
00:09:28,527 --> 00:09:29,736
I was in a car accident.

92
00:09:30,362 --> 00:09:31,363
Are you okay?

93
00:09:31,989 --> 00:09:35,075
Yes, a few scratches.
But I don't bleed anymore.

94
00:09:35,617 --> 00:09:38,579
- Should I call an ambulance?
- No. I…

95
00:09:39,663 --> 00:09:41,248
have no insurance.

96
00:09:41,915 --> 00:09:43,000
I'm already gone.

97
00:09:43,542 --> 00:09:45,919
Thanks for the water.

98
00:09:49,047 --> 00:09:51,717
Could you tell me
where is the nearest city?

99
00:09:52,426 --> 00:09:55,595
Kingsman is 40 miles south of here.

100
00:09:55,596 --> 00:09:59,099
You can't make it there,
not in the heat.

101
00:10:03,145 --> 00:10:04,646
Come in with me.

102
00:10:05,439 --> 00:10:08,024
Clean yourself up
and drink something else.

103
00:10:08,025 --> 00:10:09,902
Then we'll think about what happens next.

104
00:10:18,785 --> 00:10:20,369
Who are our friends here?

105
00:10:20,370 --> 00:10:22,872
We don't know yet. No ID cards.

106
00:10:22,873 --> 00:10:26,542
The license plate is on one
Shell company registered in Delaware.

107
00:10:26,543 --> 00:10:29,128
Where do you see a connection
about our case?

108
00:10:29,129 --> 00:10:31,923
An incorrectly registered car
and a fatal accident

109
00:10:31,924 --> 00:10:34,342
not 30 miles from there,
where Mason was hit.

110
00:10:34,343 --> 00:10:36,219
Do you think this is a coincidence?

111
00:10:36,220 --> 00:10:39,890
You and I both know:
Wherever Priscilla appears, there are dead people.

112
00:10:40,390 --> 00:10:41,725
Do you think she was here?

113
00:10:42,476 --> 00:10:43,477
No.

114
00:10:44,144 --> 00:10:46,146
She leaves the dirty work to others.

115
00:10:46,772 --> 00:10:48,315
I think Lucky was here.

116
00:10:49,066 --> 00:10:50,983
And she fought back.

117
00:10:50,984 --> 00:10:55,030
She killed the men?
The girl weighs 40 kilos.

118
00:10:55,781 --> 00:10:58,534
I don't know what happened,
but I know she was here.

119
00:11:00,619 --> 00:11:01,827
She was outside.

120
00:11:01,828 --> 00:11:03,372
Why the change of heart?

121
00:11:04,164 --> 00:11:05,665
Because of ten million dollars.

122
00:11:05,666 --> 00:11:06,792
No.

123
00:11:08,919 --> 00:11:10,170
There's something else.

124
00:11:11,797 --> 00:11:13,173
We have visitors.

125
00:11:20,222 --> 00:11:22,266
Good morning, Assistant Director.

126
00:11:24,810 --> 00:11:27,520
- What's new from Mason?
- I'm from the hospital.

127
00:11:27,521 --> 00:11:29,397
He has serious injuries.

128
00:11:29,398 --> 00:11:32,692
He will again,
but he can forget about the field service.

129
00:11:32,693 --> 00:11:34,986
I don't know what I think is worse.

130
00:11:34,987 --> 00:11:38,656
That you have an operation in Vegas
carried out without initiating myself,

131
00:11:38,657 --> 00:11:40,450
or that it was unsuccessful.

132
00:11:41,159 --> 00:11:43,870
- Nothing I would be proud of.
- Now tell me for sure,

133
00:11:43,871 --> 00:11:45,288
that had nothing to do with it,

134
00:11:45,289 --> 00:11:47,875
that you are trying, Priscilla Masterson
lock up again.

135
00:11:50,252 --> 00:11:51,587
Leave us alone, Gates.

136
00:11:56,008 --> 00:11:57,967
- Peter?
- You're going around in circles, Billie.

137
00:11:57,968 --> 00:11:59,177
No, I don't.

138
00:11:59,178 --> 00:12:00,596
I'm doing my job.

139
00:12:01,263 --> 00:12:03,640
- I follow the money trail.
- To Priscilla?

140
00:12:04,391 --> 00:12:05,517
To Wayne Whittaker.

141
00:12:07,102 --> 00:12:09,520
you think
Priscilla stole from Whittaker?

142
00:12:09,521 --> 00:12:11,315
No, she wouldn't do that.

143
00:12:12,274 --> 00:12:13,774
But John Armstrong

144
00:12:13,775 --> 00:12:17,403
gets at the sight of money
always ulterior motives.

145
00:12:17,404 --> 00:12:22,533
Bet he's got her back
A lot of coal was put aside.

146
00:12:22,534 --> 00:12:24,285
Now that she's out of prison,

147
00:12:24,286 --> 00:12:27,663
he has to get rid of the money
before Priscilla finds it.

148
00:12:27,664 --> 00:12:28,998
With the help of his daughter.

149
00:12:28,999 --> 00:12:31,209
Priscilla hunts for Whittaker
after the money.

150
00:12:31,210 --> 00:12:34,170
As soon as she has the money,
let's grab them.

151
00:12:34,171 --> 00:12:36,464
She takes on Whittaker
and we have both.

152
00:12:36,465 --> 00:12:40,385
- She didn't betray him last time.
- She now knows the prison from the inside.

153
00:12:44,097 --> 00:12:45,973
I'll let you do it for now.

154
00:12:45,974 --> 00:12:47,935
You keep me updated. OK?

155
00:12:48,685 --> 00:12:51,395
- Did you understand me?
- Yes, clearly and clearly.

156
00:12:51,396 --> 00:12:52,397
Got it.

157
00:12:54,900 --> 00:12:56,026
There he is again.

158
00:12:57,319 --> 00:12:59,070
The look in your eyes.

159
00:12:59,071 --> 00:13:00,404
Which expression?

160
00:13:00,405 --> 00:13:02,032
- Well, that one.
- This one?

161
00:13:04,535 --> 00:13:07,663
Such cases have vendettas
always ruined.

162
00:13:08,830 --> 00:13:11,208
Don't do them again
to her white whale.

163
00:13:14,503 --> 00:13:16,380
Yes, sir. Gates.

164
00:13:28,767 --> 00:13:30,852
Hold her hair. All the way back.

165
00:13:30,853 --> 00:13:31,936
- All the way back?
- Yes.

166
00:13:31,937 --> 00:13:33,271
- Like that?
- Pin it.

167
00:13:33,272 --> 00:13:35,106
- OK.
- Yes. All the way back.

168
00:13:35,107 --> 00:13:36,899
So I can see something. Ay.

169
00:13:36,900 --> 00:13:38,944
The cut is deep. Hallelujah.

170
00:13:39,528 --> 00:13:42,739
You probably should have sewn,
but it's too late for that.

171
00:13:43,907 --> 00:13:46,576
Your mom looks
as if she knew what she was doing.

172
00:13:46,577 --> 00:13:48,160
She's not our mom.

173
00:13:48,161 --> 00:13:49,621
She is our <i>Lita.</i>

174
00:13:50,539 --> 00:13:52,499
These are my daughter's girls.

175
00:13:53,333 --> 00:13:57,629
I was a nurse at one
High school. It's been a long time.

176
00:13:58,297 --> 00:14:01,966
You'd be surprised how many
I had to treat such wounds.

177
00:14:01,967 --> 00:14:05,470
All the kids skateboarding
fell, and...

178
00:14:06,680 --> 00:14:07,681
Okay.

179
00:14:09,016 --> 00:14:10,433
Did you paint that?

180
00:14:10,434 --> 00:14:12,436
Yes I. I was younger then.

181
00:14:13,145 --> 00:14:17,148
Pretty good, huh? She is an artist.

182
00:14:17,149 --> 00:14:18,482
Like her mother.

183
00:14:18,483 --> 00:14:21,152
I don't like it,
but <i>Lita</i> doesn't want to leave it.

184
00:14:21,153 --> 00:14:22,154
What?

185
00:14:22,654 --> 00:14:23,780
May I have a look?

186
00:14:24,531 --> 00:14:25,699
Clear.

187
00:14:31,580 --> 00:14:32,581
Show me.

188
00:14:33,874 --> 00:14:36,417
What's wrong with that?
Why don't you like it?

189
00:14:36,418 --> 00:14:38,420
That should be <i>Lita</i> and me.

190
00:14:39,171 --> 00:14:40,588
- But…
- Like birds.

191
00:14:40,589 --> 00:14:41,756
No, we don't.

192
00:14:41,757 --> 00:14:43,966
- These are feathers.
- Sorry.

193
00:14:43,967 --> 00:14:46,219
It's hair, I'm sure.

194
00:14:46,220 --> 00:14:48,514
This is her masterpiece.

195
00:14:49,014 --> 00:14:50,516
And it's mine alone.

196
00:14:51,475 --> 00:14:53,268
I'll never take it down.

197
00:14:58,899 --> 00:15:01,860
Is there someone
Who can I call for you?

198
00:15:02,611 --> 00:15:04,570
No. Already OK.

199
00:15:04,571 --> 00:15:06,448
- Secure? No one?
- No.

200
00:15:11,787 --> 00:15:15,498
<i>Nenas,</i> how about you look for Toby
in your pigsty of a room?

201
00:15:15,499 --> 00:15:17,124
And then you show...

202
00:15:17,125 --> 00:15:18,334
-Rachel.
-Rachel.

203
00:15:18,335 --> 00:15:21,254
You can show Rachel your bunny.
Come on.

204
00:15:21,255 --> 00:15:23,756
<i>Lita.</i> She doesn't want to see Toby.

205
00:15:23,757 --> 00:15:25,007
Maybe so.

206
00:15:25,008 --> 00:15:26,801
- Come on, Elie. Help me.
- OK.

207
00:15:26,802 --> 00:15:28,053
Look under the bed.

208
00:15:28,887 --> 00:15:30,264
Don't get too excited.

209
00:15:31,723 --> 00:15:33,475
Toby is outside in my truck.

210
00:15:34,268 --> 00:15:38,229
When I need peace and quiet, I lure her
sometimes on the wrong track.

211
00:15:38,230 --> 00:15:40,440
I remember that
if I ever have children.

212
00:15:43,652 --> 00:15:46,321
One thing. I...
I don't want to lie to you.

213
00:15:47,739 --> 00:15:49,949
And I'm sure
You realize that

214
00:15:49,950 --> 00:15:51,827
wasn't really an accident.

215
00:15:54,079 --> 00:15:55,080
Yes.

216
00:15:56,123 --> 00:15:57,957
Yes, I had that feeling.

217
00:15:57,958 --> 00:16:01,044
Yes. My husband and I
we argued and he did

218
00:16:03,297 --> 00:16:04,923
pushed me out of the car.

219
00:16:07,634 --> 00:16:09,469
It's lucky you're still alive.

220
00:16:12,097 --> 00:16:15,517
I don't know what to do now.
After the matter.

221
00:16:17,227 --> 00:16:20,021
There's a reason
why I the girls after death

222
00:16:20,022 --> 00:16:22,232
her mom
brought here to the desert.

223
00:16:23,400 --> 00:16:25,068
Do you want to hear my advice?

224
00:16:26,320 --> 00:16:27,904
You have to leave him.

225
00:16:27,905 --> 00:16:30,364
You must take advantage of this opportunity

226
00:16:30,365 --> 00:16:33,701
- and should never go back to him.
- He's not a bad person.

227
00:16:33,702 --> 00:16:35,119
He pushed you out of a car.

228
00:16:35,120 --> 00:16:37,205
- I provoked him.
- And leave it there.

229
00:16:37,206 --> 00:16:38,956
We argued. It was my fault.

230
00:16:38,957 --> 00:16:42,419
- Definitely my fault.
- Oh no. Not your fault.

231
00:16:45,714 --> 00:16:46,840
I love him.

232
00:16:48,592 --> 00:16:49,593
I do.

233
00:16:52,846 --> 00:16:55,349
That's why it's hard for me to believe

234
00:16:57,809 --> 00:17:00,479
that he would do this to me.

235
00:17:03,815 --> 00:17:05,192
Please don't say anything.

236
00:17:10,155 --> 00:17:14,910
My daughter gave me earlier
also told such stories.

237
00:17:15,911 --> 00:17:19,164
A million times
I had to listen to it.

238
00:17:21,625 --> 00:17:27,256
And believe me when I tell you,
that there was no happy ending.

239
00:17:33,929 --> 00:17:35,681
I'm sorry about your daughter.

240
00:17:37,474 --> 00:17:38,517
It doesn't have to.

241
00:17:46,650 --> 00:17:47,818
Be careful.

242
00:17:48,777 --> 00:17:50,946
A man who leaves you to die,

243
00:17:52,114 --> 00:17:53,907
doesn't deserve your love.

244
00:17:55,576 --> 00:17:58,161
He deserves to be locked up.

245
00:17:58,787 --> 00:18:00,913
Then it can rot there.

246
00:18:00,914 --> 00:18:04,250
- I can't do that. This…
-Oh. It's not easy, I know.

247
00:18:04,251 --> 00:18:07,462
- It's not easy, but...
- No, you don't understand. He…

248
00:18:08,714 --> 00:18:10,090
He's a cop.

249
00:18:12,593 --> 00:18:13,677
Oh, fuck.

250
00:18:15,012 --> 00:18:18,432
His friends are probably looking for me.
You can't find me.

251
00:18:19,224 --> 00:18:21,058
I don't want to burden you with this.

252
00:18:21,059 --> 00:18:22,852
I just thought you should know.

253
00:18:22,853 --> 00:18:25,813
I want you and your family
don't cause trouble.

254
00:18:25,814 --> 00:18:27,733
I can handle the trouble.

255
00:18:29,276 --> 00:18:31,778
Nobody will find you here. OK?

256
00:18:32,613 --> 00:18:36,325
Why don't you take a shower
and I'll get you clean clothes.

257
00:18:37,159 --> 00:18:38,451
- Honest?
- Yes.

258
00:18:38,452 --> 00:18:40,745
I have second-hand clothes.

259
00:18:40,746 --> 00:18:42,580
The girls don't stop growing.

260
00:18:42,581 --> 00:18:43,957
- I'm looking for something.
- Hey.

261
00:18:46,001 --> 00:18:47,002
Thanks.

262
00:18:52,716 --> 00:18:54,801
Yes. Already OK.

263
00:19:12,402 --> 00:19:14,655
Good day. How can I help you?

264
00:19:17,157 --> 00:19:18,158
I have

265
00:19:19,117 --> 00:19:22,913
for my son
Rented a car at your Vegas branch.

266
00:19:23,997 --> 00:19:24,998
And

267
00:19:25,666 --> 00:19:28,252
it was a birthday weekend.

268
00:19:30,003 --> 00:19:32,589
You surely know
what young men can be like in Vegas.

269
00:19:33,257 --> 00:19:34,757
Yes, of course.

270
00:19:34,758 --> 00:19:37,677
The thing is, he has the car
not yet returned

271
00:19:37,678 --> 00:19:39,720
and is not home yet.

272
00:19:39,721 --> 00:19:41,932
So I'm starting to get worried.

273
00:19:42,766 --> 00:19:44,976
As far as I know, rental car companies have

274
00:19:44,977 --> 00:19:47,437
GPS trackers installed in their vehicles.

275
00:19:48,063 --> 00:19:49,064
That's correct.

276
00:19:49,648 --> 00:19:51,942
But I succumb
legally required to maintain confidentiality.

277
00:19:55,737 --> 00:19:57,990
I thought you'd say something like that.

278
00:20:19,261 --> 00:20:21,513
Well, no rule without exceptions.

279
00:20:22,472 --> 00:20:23,724
Let's see.

280
00:20:25,100 --> 00:20:26,935
Subaru Forester, right?

281
00:20:30,731 --> 00:20:33,775
The car is parked in front of Pike's Outlet
in Long Beach.

282
00:20:34,818 --> 00:20:36,195
In front of a mall?

283
00:20:41,909 --> 00:20:44,285
-Hello.
<i>- You won't believe this.</i>

284
00:20:44,286 --> 00:20:45,536
Tell.

285
00:20:45,537 --> 00:20:48,540
Cary's rental car
stands in front of a mall in Long Beach.

286
00:20:49,499 --> 00:20:51,918
What is he doing in a mall in Long Beach?

287
00:20:51,919 --> 00:20:54,254
<i>The car has been there for a day.</i>

288
00:20:55,297 --> 00:20:58,133
- Do you think he got caught?
- It's possible.

289
00:20:59,343 --> 00:21:00,802
Or he's dead.

290
00:21:02,554 --> 00:21:03,721
<i>Where are you?</i>

291
00:21:03,722 --> 00:21:06,557
I'm watching
how to clean up their mess.

292
00:21:06,558 --> 00:21:09,019
She did a great job.

293
00:21:10,229 --> 00:21:12,813
How does someone so small cause so much trouble?

294
00:21:12,814 --> 00:21:15,775
Dutch, I don't have time
for your cowboy sayings.

295
00:21:15,776 --> 00:21:17,235
Find the little one.

296
00:21:17,236 --> 00:21:18,986
She is traveling on foot.

297
00:21:18,987 --> 00:21:22,533
She can't go on
have come more than 20 miles.

298
00:21:23,116 --> 00:21:24,951
There is nothing here far and wide.

299
00:21:24,952 --> 00:21:26,661
Should make searching easy.

300
00:21:26,662 --> 00:21:27,995
<i>What about Long Beach?</i>

301
00:21:27,996 --> 00:21:29,831
I'm on my way there.

302
00:22:39,610 --> 00:22:40,736
God...

303
00:22:41,361 --> 00:22:44,990
He still can't manage his
Throwing away trash at the age of 30.

304
00:23:03,050 --> 00:23:04,051
Napkin.

305
00:23:07,971 --> 00:23:09,139
Dear God,

306
00:23:09,890 --> 00:23:12,683
thank you very much for this meal.

307
00:23:12,684 --> 00:23:13,810
Amen.

308
00:23:17,397 --> 00:23:19,024
Do you do that every day?

309
00:23:20,234 --> 00:23:21,235
Dinner?

310
00:23:21,985 --> 00:23:23,069
No.

311
00:23:23,070 --> 00:23:25,072
Sitting together at the table like that.

312
00:23:25,781 --> 00:23:29,076
Isn't that something
what all normal people do?

313
00:23:29,826 --> 00:23:32,037
There's no such thing as normal, Elie.

314
00:23:33,664 --> 00:23:36,249
I didn't have one
who cooked for me.

315
00:23:36,250 --> 00:23:38,001
- Why not?
- Because it

316
00:23:40,879 --> 00:23:42,548
There was just me and my dad.

317
00:23:44,216 --> 00:23:46,927
Because of his jobs
we had to constantly move.

318
00:23:48,637 --> 00:23:50,848
We mostly have hamburgers and

319
00:23:52,599 --> 00:23:53,934
Shakes lived.

320
00:23:54,977 --> 00:23:58,230
But sometimes we have each other
booked a suite in the hotel,

321
00:23:58,814 --> 00:24:02,400
Ordered food from room service
and watched movies all night.

322
00:24:02,401 --> 00:24:03,526
Wow.

323
00:24:03,527 --> 00:24:05,612
We've never done anything like this before.

324
00:24:06,196 --> 00:24:08,573
<i>Lita</i> wants us to eat healthy.

325
00:24:08,574 --> 00:24:11,617
What do I always say?
Eat your vegetables. This is important.

326
00:24:11,618 --> 00:24:14,955
Yes, but she's also grown so big.

327
00:24:16,290 --> 00:24:19,000
When you finish eating,
I'm going to Dairy Queen with you.

328
00:24:19,001 --> 00:24:20,002
Really?

329
00:24:22,129 --> 00:24:25,006
LOMPOC, CALIFORNIA
INCOMING CALL

330
00:24:25,007 --> 00:24:26,133
Is that him?

331
00:24:32,097 --> 00:24:33,223
Stay strong.

332
00:24:57,956 --> 00:24:59,416
Yes.

333
00:25:05,714 --> 00:25:08,425
They don't look like Uber Eats.

334
00:25:09,009 --> 00:25:11,219
No, I hoped
that you can help me.

335
00:25:11,220 --> 00:25:14,013
I'm looking for Cary Masterson.

336
00:25:14,014 --> 00:25:16,140
- How?
-Cary Masterson?

337
00:25:16,141 --> 00:25:17,308
Never heard of it.

338
00:25:17,309 --> 00:25:18,601
No? He is my son.

339
00:25:18,602 --> 00:25:22,522
I'm sure he's a great guy,
but I don't know him.

340
00:25:22,523 --> 00:25:24,733
No, it's not necessarily that great.

341
00:25:25,275 --> 00:25:28,861
There are moments when I hold him
for an ungrateful shit,

342
00:25:28,862 --> 00:25:31,697
and then I blame myself
having raised him like that

343
00:25:31,698 --> 00:25:34,576
and then I get mad at him,
because he hates me so much.

344
00:25:35,869 --> 00:25:37,620
What's your name?

345
00:25:37,621 --> 00:25:39,623
What's my name? I'm Noah.

346
00:25:40,457 --> 00:25:43,043
You're not lying to me, are you?

347
00:25:43,627 --> 00:25:47,380
Lady, I'm not lying to you
and I don't know your son.

348
00:25:47,381 --> 00:25:49,924
I'm sorry,
that he's an ungrateful shit.

349
00:25:49,925 --> 00:25:52,593
That's bad.
But I ordered food.

350
00:25:52,594 --> 00:25:54,470
What the hell? Whoa.

351
00:25:54,471 --> 00:25:57,140
Whoa. What's going on now?

352
00:26:01,979 --> 00:26:05,565
My son disappeared and me
found your address in his car,

353
00:26:05,566 --> 00:26:07,943
so think carefully.

354
00:26:09,820 --> 00:26:12,655
I have no idea
who your son is. I swear.

355
00:26:12,656 --> 00:26:15,825
All I want is Del Taco.
Oh, fuck! Shit!

356
00:26:15,826 --> 00:26:18,828
- Because you called my son a shit.
- Oh my God.

357
00:26:18,829 --> 00:26:19,954
Use a tarp.

358
00:26:19,955 --> 00:26:22,082
I don't want blood stains in my car.

359
00:26:41,185 --> 00:26:42,186
Hello.

360
00:27:00,996 --> 00:27:02,039
What do you have?

361
00:27:03,332 --> 00:27:04,749
She's lost track!

362
00:27:04,750 --> 00:27:06,460
About the dead coyote here.

363
00:27:07,377 --> 00:27:08,753
Let them keep looking.

364
00:27:08,754 --> 00:27:10,923
Ever smelled a coyote carcass?

365
00:27:12,466 --> 00:27:13,884
This is a dead end.

366
00:28:42,514 --> 00:28:45,893
My God, I hope
that you don't make one for me too.

367
00:28:51,815 --> 00:28:54,735
Why are you defending yourself against something?
what is good for you?

368
00:28:55,319 --> 00:28:56,653
This is how I go through life.

369
00:28:57,279 --> 00:29:01,282
Kale is considered a superfood,
it is rich in lutein.

370
00:29:01,283 --> 00:29:02,743
Do you know what this is good for?

371
00:29:03,243 --> 00:29:06,330
No, but you will do it to me
definitely betrayed.

372
00:29:07,873 --> 00:29:11,000
It slows down
the aging process of the eyes.

373
00:29:11,001 --> 00:29:14,213
Healthy eyesight, Priscilla,
is the key,

374
00:29:14,838 --> 00:29:16,714
to see through the nonsense.

375
00:29:16,715 --> 00:29:21,344
It's funny that someone like that
is obsessed with living a sustainable life,

376
00:29:21,345 --> 00:29:23,889
through fraud
became rich from fossil fuels.

377
00:29:24,723 --> 00:29:27,559
You are here for me
m to ask for more time. I hear.

378
00:29:28,852 --> 00:29:32,231
It's chaos out there, but
we were able to pick up the trail again.

379
00:29:32,773 --> 00:29:34,690
We only have chaos,

380
00:29:34,691 --> 00:29:37,902
because you're from a second rate
Impostors like John Armstrong

381
00:29:37,903 --> 00:29:39,905
were ripped off.

382
00:29:40,822 --> 00:29:44,867
I told you, so much money
Washing all at once is not possible.

383
00:29:44,868 --> 00:29:47,245
Wasn't it your job,
to find a solution?

384
00:29:47,246 --> 00:29:49,622
I tried it.
You didn't listen to me.

385
00:29:49,623 --> 00:29:51,833
You wanted it as much as I did.

386
00:29:51,834 --> 00:29:55,086
I wanted to take it slower.
You didn't let me.

387
00:29:55,087 --> 00:29:56,879
So am I to blame now?

388
00:29:56,880 --> 00:29:59,090
You didn't see
how valuable moderation can be.

389
00:29:59,091 --> 00:30:01,634
I know how valuable
is half a billion dollars.

390
00:30:01,635 --> 00:30:04,345
It was impossible
document everything precisely.

391
00:30:04,346 --> 00:30:06,097
That was your responsibility.

392
00:30:06,098 --> 00:30:09,810
Hey, it was my idea, okay?
The whole damn thing.

393
00:30:10,352 --> 00:30:11,811
It was my idea.

394
00:30:11,812 --> 00:30:13,771
I made you a fortune.

395
00:30:13,772 --> 00:30:18,234
So it's no wonder that John remembers it
enriched by a few million.

396
00:30:18,235 --> 00:30:19,778
You mean enriched yourself.

397
00:30:21,572 --> 00:30:22,906
On you.

398
00:30:24,449 --> 00:30:26,493
He must have an amazing cock.

399
00:30:28,161 --> 00:30:29,371
Envious?

400
00:30:32,165 --> 00:30:33,333
Should I be jealous?

401
00:30:35,002 --> 00:30:36,295
I don't know, maybe.

402
00:30:58,192 --> 00:31:00,319
Kind of pathetic if a woman

403
00:31:00,903 --> 00:31:04,323
at your age believes
Sex would still play a role.

404
00:31:06,867 --> 00:31:08,994
Have some dignity, damn it.

405
00:31:23,258 --> 00:31:24,968
Is Cary on the girl?

406
00:31:29,765 --> 00:31:30,849
I don't know it.

407
00:31:32,809 --> 00:31:34,561
Doesn't make any difference anymore.

408
00:31:35,979 --> 00:31:37,356
As for him.

409
00:31:38,190 --> 00:31:40,442
Please don't threaten my son, Wayne.

410
00:31:41,568 --> 00:31:43,695
I didn't bring you here for no reason
from prison.

411
00:31:46,156 --> 00:31:48,784
You have a job.
Get my money back.

412
00:31:49,326 --> 00:31:50,536
And Cary...

413
00:32:00,170 --> 00:32:01,379
Goodnight, <i>Lita.</i>

414
00:32:01,380 --> 00:32:02,923
Sleep well.

415
00:32:04,967 --> 00:32:06,093
Good night.

416
00:32:06,885 --> 00:32:08,094
I love you.

417
00:32:08,095 --> 00:32:09,680
Same to you. Good night.

418
00:32:14,560 --> 00:32:17,229
It's good that you answered his call
didn't answer.

419
00:32:18,355 --> 00:32:19,647
He will keep calling.

420
00:32:19,648 --> 00:32:21,065
You know what he's going to say.

421
00:32:21,066 --> 00:32:24,151
That he loves you
and will never do anything like that again.

422
00:32:24,152 --> 00:32:26,779
But people don't change.

423
00:32:26,780 --> 00:32:29,700
Well, yes. Some people do.

424
00:32:30,826 --> 00:32:33,453
My daughter
died believing it.

425
00:32:35,247 --> 00:32:38,040
If you want security,
you have to banish him.

426
00:32:38,041 --> 00:32:39,835
It's not always that easy.

427
00:32:43,630 --> 00:32:45,673
I'm sorry.

428
00:32:45,674 --> 00:32:47,801
I've gone too far.

429
00:32:48,385 --> 00:32:49,553
It's your life.

430
00:32:50,387 --> 00:32:53,598
I appreciate it,
what you have done for me,

431
00:32:53,599 --> 00:32:55,100
but I should go now.

432
00:33:08,530 --> 00:33:10,157
I know this woman.

433
00:33:11,200 --> 00:33:12,366
She works with him.

434
00:33:12,367 --> 00:33:14,410
Please don't say anything.

435
00:33:14,411 --> 00:33:16,495
She would take me back to him
and I...

436
00:33:16,496 --> 00:33:17,997
I can't do that.

437
00:33:17,998 --> 00:33:20,374
Go to the girls
and behave calmly.

438
00:33:20,375 --> 00:33:23,045
- I'll take care of it. Yes.
- Honest?

439
00:33:23,670 --> 00:33:25,047
Yes, one second!

440
00:33:29,259 --> 00:33:30,469
Can I help?

441
00:33:31,053 --> 00:33:33,764
Hi, I'm Special Agent Billie Rand.

442
00:33:34,515 --> 00:33:38,267
FBI. I'm sorry,
that I disturb you at dinner,

443
00:33:38,268 --> 00:33:40,187
but we are looking
after a missing woman.

444
00:33:41,021 --> 00:33:43,481
Oh. Here are just
my two granddaughters and I.

445
00:33:43,482 --> 00:33:46,109
- We didn't see anyone.
- OK.

446
00:33:48,403 --> 00:33:50,863
- Can I show you a photo of her?
- Sure.

447
00:33:50,864 --> 00:33:52,740
Just in case they do...

448
00:33:52,741 --> 00:33:53,992
- Sure.
- …appears.

449
00:33:54,701 --> 00:33:56,245
CALIFORNIA

450
00:33:57,579 --> 00:33:59,580
Nice face.

451
00:33:59,581 --> 00:34:01,959
I hope you find her.

452
00:34:04,670 --> 00:34:08,674
Ok, let's stay here and try
to be as quiet as possible. Yes?

453
00:34:09,216 --> 00:34:11,051
- Why?
- Who is at the door?

454
00:34:13,679 --> 00:34:15,346
Can you keep a secret?

455
00:34:15,347 --> 00:34:16,680
- Sure, of course.
- Yes?

456
00:34:16,681 --> 00:34:18,140
OK, come here.

457
00:34:18,141 --> 00:34:20,852
This is getting a little scary, okay?

458
00:34:20,853 --> 00:34:22,144
But look.

459
00:34:22,145 --> 00:34:23,272
Do you see that?

460
00:34:23,856 --> 00:34:24,939
Yes.

461
00:34:24,940 --> 00:34:28,943
The woman is a friend of the man,
who hurt me.

462
00:34:28,944 --> 00:34:31,529
If she finds me,
he's hurting me again.

463
00:34:31,530 --> 00:34:33,446
And I don't want that again.

464
00:34:33,447 --> 00:34:35,074
Do you think you can help me?

465
00:34:35,617 --> 00:34:36,952
- Yes?
- What should we do?

466
00:34:37,703 --> 00:34:40,873
Just be really, really quiet.

467
00:34:42,623 --> 00:34:44,207
Can I give you my card?

468
00:34:44,208 --> 00:34:46,209
- Secure.
- Just in case.

469
00:34:46,210 --> 00:34:47,880
But of course, of course.

470
00:34:48,463 --> 00:34:50,174
Unfortunately I don't have any anymore.

471
00:34:50,966 --> 00:34:54,343
If you had paper and pen,
I write down my number.

472
00:34:54,344 --> 00:34:56,888
Clear. Yes. One moment please.

473
00:34:56,889 --> 00:34:58,390
What's your name?

474
00:34:59,349 --> 00:35:02,226
Sylvia.

475
00:35:02,227 --> 00:35:04,270
I had a shitty day.

476
00:35:04,271 --> 00:35:06,814
- Yes?
- May I come in for a moment and…

477
00:35:06,815 --> 00:35:07,982
And what to drink?

478
00:35:07,983 --> 00:35:11,485
- Yes, of course. Come in.
- Thank you.

479
00:35:11,486 --> 00:35:13,155
Yes, it's not a problem.

480
00:35:18,785 --> 00:35:22,121
They live here
alone with your granddaughters?

481
00:35:22,122 --> 00:35:23,498
Yes, ma'am.

482
00:35:32,382 --> 00:35:34,009
Do they only live with you?

483
00:35:34,676 --> 00:35:36,219
- Yes, ma'am.
- Thanks.

484
00:35:36,220 --> 00:35:37,471
- Gladly.
- Thanks.

485
00:35:42,184 --> 00:35:43,643
I also have a child.

486
00:35:43,644 --> 00:35:45,770
- Ah yes?
- A teenage daughter.

487
00:35:45,771 --> 00:35:48,272
Uh-oh. A teenager, huh?

488
00:35:48,273 --> 00:35:49,399
At home in Los Angeles.

489
00:35:51,401 --> 00:35:53,070
How is that?

490
00:35:53,862 --> 00:35:55,947
Raising girls out here?

491
00:35:55,948 --> 00:35:58,659
It's easier, I think.

492
00:35:59,326 --> 00:36:02,078
Away from other people.
I don't have any...

493
00:36:02,079 --> 00:36:03,330
I can't find a pen.

494
00:36:03,956 --> 00:36:05,499
Would you like to type it into my cell phone?

495
00:36:13,048 --> 00:36:14,132
No problem.

496
00:36:21,348 --> 00:36:23,225
- Completed.
- OK. Thanks.

497
00:36:30,065 --> 00:36:33,193
You said it was just you here
and your two granddaughters?

498
00:36:35,487 --> 00:36:36,779
Yes, ma'am.

499
00:36:36,780 --> 00:36:40,826
But there are four plates
on the draining rack.

500
00:36:42,828 --> 00:36:44,371
Who was the fourth plate for?

501
00:36:47,374 --> 00:36:50,127
- I don't understand...
- Who was plate number four for?

502
00:36:54,173 --> 00:36:55,174
Hey.

503
00:36:55,841 --> 00:36:56,884
Sylvia.

504
00:37:03,891 --> 00:37:05,642
This woman I'm chasing

505
00:37:07,144 --> 00:37:09,062
maybe looks harmless

506
00:37:11,106 --> 00:37:12,900
but she is very dangerous.

507
00:37:13,525 --> 00:37:15,610
She killed two men last night

508
00:37:15,611 --> 00:37:17,904
and set her car on fire.

509
00:37:17,905 --> 00:37:20,489
She's a criminal on the run,

510
00:37:20,490 --> 00:37:26,038
who doesn't shy away from anything,
nothing at all to achieve their goal.

511
00:37:26,788 --> 00:37:30,041
You brought your girls here,
to protect her,

512
00:37:30,042 --> 00:37:33,252
but you have the wrong person
let into your house.

513
00:37:33,253 --> 00:37:34,588
Did you understand me?

514
00:37:35,214 --> 00:37:36,215
Yes.

515
00:37:40,677 --> 00:37:42,887
I will protect you and your girls.

516
00:37:42,888 --> 00:37:44,223
What should I do?

517
00:37:50,896 --> 00:37:52,064
Okay, you two.

518
00:37:52,940 --> 00:37:55,149
I have to get something from out there.

519
00:37:55,150 --> 00:37:59,238
You stay here and I'll give it to you
My word of honor that everything will be fine, okay?

520
00:37:59,988 --> 00:38:01,865
- OK.
- You're coming back.

521
00:38:03,992 --> 00:38:04,993
Or?

522
00:38:06,995 --> 00:38:09,789
Yes, darling. I promise, okay?

523
00:38:09,790 --> 00:38:12,835
- Please come back.
- Sure, of course. I promise you.

524
00:38:14,127 --> 00:38:15,170
Be brave, okay?

525
00:38:18,507 --> 00:38:20,050
OK.

526
00:38:24,179 --> 00:38:25,347
Don't forget.

527
00:38:27,808 --> 00:38:30,602
Nothing will happen to you or the girls.

528
00:38:32,479 --> 00:38:33,730
Is she still here?

529
00:38:37,067 --> 00:38:39,151
She's in my girls' room.

530
00:38:39,152 --> 00:38:40,778
What attracts the children out?

531
00:38:40,779 --> 00:38:42,697
- Ice cream, ma'am.
- OK all clear.

532
00:38:42,698 --> 00:38:45,367
I want you to call her here.
Very calm.

533
00:38:46,994 --> 00:38:48,370
Call her.

534
00:38:50,747 --> 00:38:51,874
<i>Nena.</i>

535
00:38:53,709 --> 00:38:56,795
- Stay calm.
- Come on, I have ice cream for you.

536
00:38:57,838 --> 00:38:58,839
Girl.

537
00:38:59,673 --> 00:39:02,592
Secure? I thought
that we shouldn't leave the room.

538
00:39:02,593 --> 00:39:04,386
Come on, there's ice cream. It's OK.

539
00:39:05,095 --> 00:39:06,180
Everything is good.

540
00:39:10,309 --> 00:39:11,351
What's going on here?

541
00:39:12,269 --> 00:39:13,687
Try to be quiet.

542
00:39:57,940 --> 00:39:59,525
Yes. OK.

543
00:41:00,335 --> 00:41:01,378
Lucky!

544
00:41:01,879 --> 00:41:03,005
Lucky, stop!

545
00:41:04,381 --> 00:41:05,674
Lucky!

546
00:41:28,989 --> 00:41:30,699
How could that work?

547
00:41:31,783 --> 00:41:33,826
Every person has their rhythm.

548
00:41:33,827 --> 00:41:36,371
Do you know him,
you can make anyone dance.

549
00:41:37,706 --> 00:41:40,374
- Where are we fleeing to?
- We're not running away.

550
00:41:40,375 --> 00:41:42,543
You only flee when you are in danger.

551
00:41:42,544 --> 00:41:45,964
And you are only then,
when you are not in control.

552
00:41:48,342 --> 00:41:49,968
We have everything under control.

553
00:42:27,589 --> 00:42:31,050
<i>All units,
They are looking for a stolen brown F-150</i>

554
00:42:31,051 --> 00:42:33,761
<i>from Mohave County, headed east.</i>

555
00:42:33,762 --> 00:42:37,891
<i>The driver is a white woman,
Late 20s, blonde hair.</i>

556
00:43:18,473 --> 00:43:21,601
The expiration date for milk
is scheduled two weeks early.

557
00:43:21,602 --> 00:43:23,227
That's how they make a profit.

558
00:43:23,228 --> 00:43:26,189
They have an algorithm
who finds out.

559
00:43:26,190 --> 00:43:27,816
She doesn't want to believe me.

560
00:43:31,236 --> 00:43:33,779
What should I take?
Snickers? Or Baby Ruth?

561
00:43:33,780 --> 00:43:36,450
- Are there nuts in there?
- Peanuts and caramel.

562
00:43:37,284 --> 00:43:40,870
Hey, can I get gas on the 7 for $40,
as long as he thinks?

563
00:43:40,871 --> 00:43:41,872
Naturally.

564
00:43:46,877 --> 00:43:51,048
Is there gluten in it? If I eat gluten,
I always feel like shit.

565
00:43:51,673 --> 00:43:52,799
I don't know.

566
00:43:53,509 --> 00:43:54,927
They both taste good.

567
00:43:56,094 --> 00:43:58,263
And both go well with milk.

568
00:43:59,139 --> 00:44:01,141
I would like five Lucky 10 scratch cards.

569
00:44:01,767 --> 00:44:02,768
Get it.

570
00:44:09,233 --> 00:44:10,901
Five Lucky 10 scratch cards.

571
00:44:13,278 --> 00:44:14,279
Oh my God!

572
00:44:24,456 --> 00:44:25,623
Hey, Dutch.

573
00:44:25,624 --> 00:44:26,791
How's it going?

574
00:44:26,792 --> 00:44:28,793
You know me. I'm living my dream.

575
00:44:28,794 --> 00:44:30,378
<i>911, what is your emergency?</i>

576
00:44:30,379 --> 00:44:33,257
- She is unhappy with you.
- Yes, I can imagine.

577
00:44:33,924 --> 00:44:35,633
- Where is the money?
- Where Cary is.

578
00:44:35,634 --> 00:44:37,177
Come on, Lucky. Play along.

579
00:44:37,761 --> 00:44:40,931
You know what Wayne does to him.
You have the same thing.

580
00:44:43,517 --> 00:44:46,519
- Tell me about Long Beach.
- What should be in Long Beach?

581
00:44:46,520 --> 00:44:48,229
We found his car there.

582
00:44:48,230 --> 00:44:50,232
If you don't know where he is,

583
00:44:50,774 --> 00:44:53,359
then I promise you
that we find him first.

584
00:44:53,360 --> 00:44:56,070
Think about it
whose side you want to be on.

585
00:44:56,071 --> 00:44:57,864
Maybe there's a way out for you.

586
00:44:57,865 --> 00:44:59,116
Fuck you, Dutch.

587
00:45:00,659 --> 00:45:02,034
Do you like the hard way?

588
00:45:02,035 --> 00:45:03,036
Well.

589
00:45:04,454 --> 00:45:05,706
That's just how I am.

590
00:45:11,211 --> 00:45:12,754
Holy shit.

591
00:45:19,052 --> 00:45:20,554
We have to delete this!

592
00:45:21,889 --> 00:45:23,098
Lucky.

593
00:45:36,945 --> 00:45:38,322
Lucky!

594
00:46:03,472 --> 00:46:06,225
<i>You are only in danger
when you are not in control.</i>

595
00:46:07,935 --> 00:46:09,853
<i>We have everything under control.</i>

596
00:46:48,684 --> 00:46:51,770
<i>No, I can't explain it</i>

597
00:46:52,271 --> 00:46:55,566
<i>I don't recognize the face</i>

598
00:46:56,233 --> 00:46:59,402
<i>When I hide alone
With the lights off</i>

599
00:46:59,403 --> 00:47:03,198
<i>It throws stones
Against my glass house</i>

600
00:47:05,075 --> 00:47:10,497
<i>This is the strangest one
All farewells</i>

601
00:47:13,041 --> 00:47:18,630
<i>This is the strangest one
All farewells</i>

602
00:47:20,465 --> 00:47:23,719
<i>I hold out my hand</i>

603
00:47:24,261 --> 00:47:27,556
<i>To feel this world again</i>

604
00:47:28,140 --> 00:47:32,351
<i>But your memory
Pulls me by her thread</i>

605
00:47:32,352 --> 00:47:36,689
<i>Keeps everything just out of reach</i>

606
00:47:36,690 --> 00:47:40,151
<i>That's something
That I can't explain</i>

607
00:47:40,152 --> 00:47:44,113
<i>No, I recognize
Not my own face</i>

608
00:47:44,114 --> 00:47:47,783
<i>So I hide alone
With the lights off</i>

609
00:47:47,784 --> 00:47:50,120
<i>And scream in this glass house</i>

610
00:47:52,497 --> 00:47:54,499
Translation:
Carina Chadwick


