1
00:00:04,007 --> 00:00:06,007
{\an7}<b>JDrama Rerey</b>
RESYNC Blankets

2
00:00:12,547 --> 00:00:14,507
He's just thinking about doing <i>so-and-so</i> again?

3
00:00:14,507 --> 00:00:15,127
Are you stupid?

4
00:00:15,127 --> 00:00:16,227
Your perfume.

5
00:00:16,307 --> 00:00:19,947
When Terada-san came home last night, I smelled this perfume.

6
00:00:20,007 --> 00:00:21,567
I marked my scent on him.

7
00:00:24,267 --> 00:00:26,347
<i>After the kiss with Hase-san..</i>

8
00:00:26,767 --> 00:00:29,607
<i>I became more confident about my feelings for Hongyo.</i>

9
00:00:31,027 --> 00:00:32,167
What if...

10
00:00:33,787 --> 00:00:36,247
<i>...I told Hongyo that I liked him...</i>

11
00:00:36,247 --> 00:00:38,247
<i>he will ...</i>

12
00:00:39,107 --> 00:00:42,607
<i>I like you, Hongyo!</i>

13
00:00:44,667 --> 00:00:45,727
<i>And?</i>

14
00:00:46,267 --> 00:00:47,287
<i> Or ...</i>

15
00:00:48,747 --> 00:00:51,507
<i>Then, let's sleep together again.</i>

16
00:00:51,927 --> 00:00:52,887
<i> Atau ...</i>

17
00:00:53,187 --> 00:00:56,127
<i>Then, can we do it again? That means you don't hate him, right?</i>

18
00:00:59,027 --> 00:01:01,107
<i>He'll probably say one of those.</i>

19
00:01:01,167 --> 00:01:03,667
<i>But, I don't want both!</i>

20
00:01:04,927 --> 00:01:07,447
What's wrong with you, Terada-san?

21
00:01:07,767 --> 00:01:08,667
I just...

22
00:01:08,667 --> 00:01:11,647
You look like you're worried about something.

23
00:01:12,387 --> 00:01:13,107
Yes, that is so.

24
00:01:13,117 --> 00:01:13,887
What's that?

25
00:01:14,107 --> 00:01:16,107
Is there something bothering you?

26
00:01:16,407 --> 00:01:17,807
I will gladly listen to it.

27
00:01:20,287 --> 00:01:21,607
<i>Ah, right.</i>

28
00:01:22,507 --> 00:01:24,667
<i> Before confessing my feelings for Hongyo..</i>

29
00:01:25,527 --> 00:01:28,327
<i>..maybe someone should tell me first...</i>

30
00:01:28,567 --> 00:01:29,927
<i> ..in front of me.</i>

31
00:01:46,867 --> 00:01:47,007
<b>Engsub by eveychooey
Translated by Rerey || Rerey</b>'s JDrama

32
00:01:59,017 --> 00:02:01,107
<b>Follow IG : @rey_faurora || FB : Rere Chan
 Don't forget to visit JDrama Rerey</b>'s blog

33
00:02:02,667 --> 00:02:06,567
{\an5}<b>KAKAFUKAKA</b>

34
00:02:09,487 --> 00:02:11,087
Uhm...

35
00:02:17,067 --> 00:02:20,047
If you want to listen, then...

36
00:02:21,967 --> 00:02:24,187
I want to tell you this...

37
00:02:24,987 --> 00:02:26,187
What?

38
00:02:26,587 --> 00:02:28,187
What is going on?

39
00:02:28,587 --> 00:02:30,407
Um, kau tahu..

40
00:02:31,687 --> 00:02:33,607
<i>Hm? Wait</i>

41
00:02:34,047 --> 00:02:36,007
<i>How much can I tell him?</i>

42
00:02:36,567 --> 00:02:38,667
<i>About our past relationship?</i>

43
00:02:38,987 --> 00:02:40,647
<i>About the first time we did "ML"?</i>

44
00:02:40,807 --> 00:02:42,947
<i>And now, we're sleeping together?</i>

45
00:02:43,527 --> 00:02:46,607
<i>But, I don't think it's a problem for me to reveal that secret.</i>

46
00:02:48,847 --> 00:02:51,047
Ummm...

47
00:02:51,927 --> 00:02:53,927
Uuuummm...

48
00:02:55,287 --> 00:02:56,987
<i>What I can say to him now is... </i>

49
00:02:57,927 --> 00:02:59,307
You know...

50
00:03:00,227 --> 00:03:02,387
Actually...

51
00:03:04,827 --> 00:03:07,487
I think I fell in love with Hongyo...

52
00:03:11,487 --> 00:03:13,007
Is that...

53
00:03:13,387 --> 00:03:16,427
...like what you said to me before?

54
00:03:16,567 --> 00:03:19,007
Feeling like that?

55
00:03:20,027 --> 00:03:21,187
Yes

56
00:03:21,947 --> 00:03:23,807
I want to kiss him...

57
00:03:24,227 --> 00:03:25,807
and hugged him...

58
00:03:26,407 --> 00:03:29,487
I want to do things like that...

59
00:03:30,607 --> 00:03:33,287
That's what I feel.

60
00:03:34,227 --> 00:03:35,687
So.

61
00:03:37,087 --> 00:03:40,127
Are you going to confess to him?

62
00:03:40,607 --> 00:03:46,387
Now that I'm sure about my feelings, I just want to let him know that.

63
00:03:47,427 --> 00:03:49,207
So.

64
00:03:49,447 --> 00:03:52,227
But, you don't need to be afraid.

65
00:03:52,427 --> 00:03:54,267
I won't get angry or anything like that.

66
00:03:54,267 --> 00:03:56,087
Ah yes.

67
00:03:56,107 --> 00:03:57,207
Excuse me!

68
00:03:57,207 --> 00:03:59,647
I have no reason to be angry.

69
00:04:00,027 --> 00:04:06,047
This is like a natural phenomenon. Even if you tried to control it, you wouldn't be able to, right?

70
00:04:06,967 --> 00:04:08,147
Yes

71
00:04:09,687 --> 00:04:12,727
Well, I know it will hurt...

72
00:04:13,027 --> 00:04:15,547
But, failure is a part of life.

73
00:04:16,167 --> 00:04:21,307
We can't blame it on anyone, because that's how it was destined to be.

74
00:04:25,187 --> 00:04:27,727
Don't let it bother you, okay?

75
00:04:27,967 --> 00:04:30,007
<i>Did he think I would be rejected?</i>

76
00:04:31,407 --> 00:04:33,927
Alright... I'll go back to my room.

77
00:04:34,107 --> 00:04:37,147
Ah, good night.

78
00:04:40,267 --> 00:04:42,247
Honestly...

79
00:04:43,167 --> 00:04:45,687
after hearing your confession...

80
00:04:45,907 --> 00:04:49,227
I have mixed feelings about that.

81
00:04:49,947 --> 00:04:53,907
But, I'm glad you told me first.

82
00:04:55,467 --> 00:04:57,467
Thank you, Terada-san.

83
00:05:03,367 --> 00:05:05,467
<i>Finally I told him...</i>

84
00:05:05,727 --> 00:05:07,307
<i>But in the end...</i>

85
00:05:07,467 --> 00:05:09,947
<i>maybe I still can't say...</i>

86
00:05:10,207 --> 00:05:11,947
<i>... the most important thing.</i>

87
00:05:15,447 --> 00:05:16,867
I'm home~

88
00:05:18,427 --> 00:05:19,767
Welcome, Terada-san.

89
00:05:19,907 --> 00:05:22,287
Where is Akari?
Aren't you going home together?

90
00:05:22,287 --> 00:05:26,287
No. It seemed like he had to fix his design, and would be home late.

91
00:05:35,527 --> 00:05:36,827
What is it?

92
00:05:38,427 --> 00:05:39,807
Ah, nothing.

93
00:05:40,927 --> 00:05:42,627
Terada-san, how about today?

94
00:05:44,287 --> 00:05:45,487
Sleep with me.

95
00:05:45,607 --> 00:05:47,487
You canceled yesterday.

96
00:05:51,967 --> 00:05:53,187
Can you?

97
00:05:54,327 --> 00:05:55,507
You can't?

98
00:05:57,087 --> 00:05:59,207
<i>In the end I couldn't say 'no'</i>

99
00:06:00,807 --> 00:06:01,987
<i>But...</i>

100
00:06:02,627 --> 00:06:05,107
<i>We actually slept together tonight.</i>

101
00:06:06,627 --> 00:06:08,367
<i>But that's okay.</i>

102
00:06:10,367 --> 00:06:11,367
<i>Ah!</i>

103
00:06:11,447 --> 00:06:14,147
<i>Should I try confessing to him now?</i>

104
00:06:14,847 --> 00:06:16,647
<i>Ah, but...</i>

105
00:06:17,047 --> 00:06:19,427
<i>I couldn't see his face, and his expression...</i>

106
00:06:19,427 --> 00:06:21,227
<i> so, still not good...</i>

107
00:06:33,427 --> 00:06:34,727
What?

108
00:06:35,807 --> 00:06:38,467
I can smell your shampoo and soap.

109
00:06:40,887 --> 00:06:43,767
Well, that's because I took a shower beforehand.

110
00:06:52,967 --> 00:06:54,967
By the way, Terada-san,

111
00:06:55,447 --> 00:06:56,967
do you know

112
00:06:58,007 --> 00:06:59,967
I heard that cats...

113
00:07:00,807 --> 00:07:02,707
... have spines on their penises.

114
00:07:05,307 --> 00:07:09,047
They resemble the spines of a spear.

115
00:07:09,587 --> 00:07:13,627
They look like arrows, and there are a lot of them.

116
00:07:13,627 --> 00:07:15,207
Why are you telling me this?

117
00:07:15,387 --> 00:07:18,007
Still fine when the thorns came in...

118
00:07:18,017 --> 00:07:21,007
 but... when it comes out, they will cut the walls of the woman's vagina.

119
00:07:21,467 --> 00:07:23,507
And that would hurt a lot.

120
00:07:27,307 --> 00:07:28,647
But...

121
00:07:28,967 --> 00:07:33,447
Kucing betina tampaknya berovulasi sebagai respons terhadap rasa sakit.

122
00:07:35,927 --> 00:07:37,447
What I'm saying is...

123
00:07:38,047 --> 00:07:40,807
...thorns and pain are necessary.

124
00:07:42,547 --> 00:07:43,987
I just feel...

125
00:07:44,427 --> 00:07:47,067
that kind of stuff is amazing...

126
00:07:48,247 --> 00:07:52,427
Is this some kind of 'knowledge info'?

127
00:07:53,307 --> 00:07:54,427
No.

128
00:07:55,527 --> 00:07:58,387
I've just been reading a lot about animals lately.

129
00:08:00,107 --> 00:08:01,967
I see...

130
00:08:18,267 --> 00:08:19,287
<i>Huh?</i>

131
00:08:19,527 --> 00:08:21,287
<i>After all, he wanted to do this?</i>

132
00:08:21,647 --> 00:08:23,287
<i>In this kind of mood...</i>

133
00:08:35,557 --> 00:08:40,007
<b>[instead of being bitten, he was bitten XD]</b>

134
00:08:35,567 --> 00:08:36,607
Ack!

135
00:08:38,367 --> 00:08:40,367
It hurts!

136
00:08:40,707 --> 00:08:42,367
Hongyo?!

137
00:08:42,687 --> 00:08:44,367
Sorry...

138
00:08:47,647 --> 00:08:49,327
Why?
 Suddenly?

139
00:08:49,347 --> 00:08:52,107
I just want to do it...
<b>[Imitate Hase to mark property :v]</b>

140
00:08:53,547 --> 00:08:55,127
What are you talking about?

141
00:08:56,567 --> 00:08:59,267
It hurts, you know.

142
00:08:59,867 --> 00:09:01,127
Sorry...

143
00:09:04,947 --> 00:09:07,527
I'm starting to get sleepy...

144
00:09:07,927 --> 00:09:08,887
Huh?

145
00:09:09,187 --> 00:09:11,207
Good evening, Terada-san.

146
00:09:14,807 --> 00:09:16,307
Good grief!

147
00:09:17,747 --> 00:09:20,267
What does it mean?

148
00:09:24,487 --> 00:09:27,847
<i>Of course, I don't think this is a problem...</i>

149
00:09:29,107 --> 00:09:33,507
<i>But... when nothing happens like this, I'm lonely and tormented...</i>

150
00:09:34,007 --> 00:09:36,627
<i>I'm also embarrassed for thinking like this.</i>

151
00:09:38,027 --> 00:09:39,907
<i>But, even if we do..</i>

152
00:09:39,987 --> 00:09:44,107
<i>that would make me feel empty again, wouldn't it?</i>

153
00:09:45,627 --> 00:09:47,047
<i>Ah...</i>

154
00:09:48,407 --> 00:09:51,167
<i>It's a complicated feeling...</i>

155
00:09:54,280 --> 00:09:55,600
<i>This is bad!</i>

156
00:09:55,900 --> 00:09:57,600
<i>I can't sleep at all!</i>

157
00:09:58,920 --> 00:10:00,860
<i>Let's drink some water first!</i>

158
00:10:06,800 --> 00:10:07,820
Terada-san?

159
00:10:07,830 --> 00:10:08,760
Akari-san?!

160
00:10:08,760 --> 00:10:10,360
You came out of Hongyo's room...

161
00:10:10,360 --> 00:10:12,420
- Ah, that...
 - Terada-san, what happened?

162
00:10:12,420 --> 00:10:14,180
You're gone again...

163
00:10:14,190 --> 00:10:15,160
Hongyo!

164
00:10:15,160 --> 00:10:16,200
Ah, Akari.

165
00:10:16,200 --> 00:10:19,640
Are you okay, Tomoya? 
Did Terada-san do something strange to you?

166
00:10:19,720 --> 00:10:24,260
Forgive me. I was careless about Terada-san...

167
00:10:24,400 --> 00:10:26,610
I don't think he'll attack you while you're sleeping.

168
00:10:26,620 --> 00:10:28,340
You're wrong, Akari.

169
00:10:28,500 --> 00:10:31,560
I asked Terada-san to sleep with me.

170
00:10:31,560 --> 00:10:32,520
Huh?

171
00:10:32,520 --> 00:10:33,920
Sleep with you?

172
00:10:34,280 --> 00:10:36,500
Sometimes, I can't sleep at night.

173
00:10:37,220 --> 00:10:39,600
Yes, there are many reasons why we do it.

174
00:10:39,720 --> 00:10:42,820
If you say that to me, I will do it for you too.

175
00:10:42,820 --> 00:10:44,080
About that...

176
00:10:44,720 --> 00:10:46,040
It seems...

177
00:10:46,600 --> 00:10:48,860
...I can only do it with Terada-san.

178
00:10:50,120 --> 00:10:51,140
HUH?

179
00:10:51,240 --> 00:10:54,320
You can't write a novel, because you're having trouble?

180
00:10:55,460 --> 00:10:56,320
But...

181
00:10:56,540 --> 00:10:59,380
I don't know if the two are related.

182
00:10:59,760 --> 00:11:02,520
And I don't know why I only reacted to Terada-san.

183
00:11:02,820 --> 00:11:05,700
So, I asked him to sleep with me so he could recover.

184
00:11:06,260 --> 00:11:08,780
I promised him that I wouldn't do anything strange.

185
00:11:09,520 --> 00:11:11,220
OK...

186
00:11:11,540 --> 00:11:17,420
In the first place, sleeping together to get you better is already strange to me.

187
00:11:17,600 --> 00:11:18,960
Is it true?

188
00:11:19,460 --> 00:11:24,640
But, even though it's strange, I promise I won't do anything that Terada-san doesn't like.

189
00:11:27,280 --> 00:11:29,780
Terada-san, what is that?

190
00:11:31,160 --> 00:11:32,660
Behind your neck.

191
00:11:32,660 --> 00:11:34,240
It looks reddish...

192
00:11:35,500 --> 00:11:38,120
Oh! I bit it earlier.

193
00:11:39,960 --> 00:11:41,880
Itu meninggalkan bekas?

194
00:11:44,400 --> 00:11:46,400
It looks very clear.

195
00:11:46,627 --> 00:11:48,947
It will be redder tomorrow.

196
00:11:48,947 --> 00:11:49,907
Excuse me.

197
00:11:51,027 --> 00:11:52,407
Wait a moment!

198
00:11:52,947 --> 00:11:55,167
I don't understand.

199
00:11:58,067 --> 00:11:59,107
I'm off to bed!

200
00:11:59,247 --> 00:12:03,027
This info is a little beyond what I can comprehend with my brain.

201
00:12:03,127 --> 00:12:04,907
Now I'll sleep first.

202
00:12:07,107 --> 00:12:08,427
Good evening, Akari.

203
00:12:08,427 --> 00:12:10,087
Good night!

204
00:12:10,347 --> 00:12:12,637
Then, Terada-san, let's go back to my room.

205
00:12:12,647 --> 00:12:15,107
No!!
 Terada-san, go to your room!

206
00:12:15,307 --> 00:12:16,767
Go back to your own room!

207
00:12:16,767 --> 00:12:17,707
Good!

208
00:12:17,707 --> 00:12:18,907
I understand.

209
00:12:19,627 --> 00:12:21,167
Bye.. Hongyo...

210
00:12:21,167 --> 00:12:22,447
Good night.

211
00:12:22,457 --> 00:12:24,987
I can't organize my brain right now.

212
00:12:25,107 --> 00:12:27,667
So, let's meet again here tomorrow at 8 am.

213
00:12:27,667 --> 00:12:28,767
Good!

214
00:12:31,207 --> 00:12:34,047
So?
 What really happened?

215
00:12:34,127 --> 00:12:36,667
Did you just sleep together?

216
00:12:36,827 --> 00:12:40,047
We... didn't just sleep together.

217
00:12:40,127 --> 00:12:45,367
That means... you also do that kind of thing?

218
00:12:46,007 --> 00:12:47,367
Yes

219
00:12:49,307 --> 00:12:53,087
Terada-san, you asked me before, right?

220
00:12:53,707 --> 00:12:57,067
About what feelings I have for Tomoya.

221
00:12:59,067 --> 00:13:02,047
<i>Have you ever wanted Hongyo to touch you?</i>

222
00:13:02,827 --> 00:13:05,687
<i>Or do you not want to kiss him?</i>

223
00:13:06,047 --> 00:13:07,687
<i>That kind of feeling...</i>

224
00:13:07,867 --> 00:13:13,507
Did you already have this kind of relationship with Tomoya when you asked me that?

225
00:13:13,927 --> 00:13:14,907
That's...

226
00:13:15,527 --> 00:13:18,927
What kind of relationship do you mean?

227
00:13:19,187 --> 00:13:20,667
How do I know?

228
00:13:20,747 --> 00:13:25,507
Like, kissing or hugging each other while naked...

229
00:13:25,507 --> 00:13:28,947
We don't kiss each other naked...

230
00:13:29,067 --> 00:13:30,747
- So...
 - But!

231
00:13:31,047 --> 00:13:32,567
He put his penis into...

232
00:13:32,687 --> 00:13:35,627
Does that mean we actually do it?

233
00:13:35,747 --> 00:13:37,087
Wait a moment!

234
00:13:37,227 --> 00:13:39,027
I don't really understand!

235
00:13:39,027 --> 00:13:40,407
Me neither.

236
00:13:47,967 --> 00:13:51,287
I know you don't have any evil intentions.

237
00:13:52,167 --> 00:13:55,627
I also understand that Tomoya has his own intentions.

238
00:13:56,167 --> 00:13:58,767
But, to be honest, it doesn't make much sense to me.

239
00:13:59,107 --> 00:14:00,767
I'm not comfortable!

240
00:14:01,467 --> 00:14:07,447
Also, when I proposed to Tomoya, and asked him to go on a date...

241
00:14:07,607 --> 00:14:09,987
And also when I said that I thought I liked it...

242
00:14:10,047 --> 00:14:12,907
I did all that in front of you.

243
00:14:13,467 --> 00:14:15,807
How do you feel about that?

244
00:14:18,447 --> 00:14:20,087
Forgive me!

245
00:14:21,807 --> 00:14:23,507
Are you apologizing to me?

246
00:14:25,647 --> 00:14:30,927
Then, let's be clear about what you're apologizing about.

247
00:14:40,567 --> 00:14:41,887
Akari~!

248
00:14:44,067 --> 00:14:47,087
You look like you're going to faint.
 Are you alright?

249
00:14:47,307 --> 00:14:51,127
Thank you for inviting Tomoya this morning.

250
00:14:51,467 --> 00:14:52,487
What happened?

251
00:14:52,487 --> 00:14:54,907
What were you talking about with Terada-san?

252
00:14:55,207 --> 00:14:57,707
Hase-kun, did you know?

253
00:14:58,147 --> 00:15:01,587
So. So you know about them sleeping together.

254
00:15:01,687 --> 00:15:03,927
They don't just sleep together.

255
00:15:05,227 --> 00:15:07,787
But, I don't think you need to worry about that.

256
00:15:07,787 --> 00:15:10,447
Of course I did!
 We should be worried!

257
00:15:10,447 --> 00:15:11,627
Why?

258
00:15:11,747 --> 00:15:13,707
They only do it once or twice.

259
00:15:13,747 --> 00:15:16,207
They're not dating or anything like that.

260
00:15:20,687 --> 00:15:22,687
Just because they do...

261
00:15:22,697 --> 00:15:25,787
It doesn't mean they are dating or like each other.

262
00:15:25,927 --> 00:15:27,507
That won't be a problem.

263
00:15:37,007 --> 00:15:38,227
What do I do?

264
00:15:38,507 --> 00:15:41,967
<i>I came here, and met Hongyo again...</i>

265
00:15:42,127 --> 00:15:45,647
<i>Then he asked me to sleep with him, and I agreed.</i>

266
00:15:45,727 --> 00:15:47,647
<i>I don't really hate it...</i>

267
00:15:47,967 --> 00:15:49,647
<i>During that time...</i>

268
00:15:49,647 --> 00:15:52,967
<i>I became more and more eager to be touched by him.</i>

269
00:15:53,347 --> 00:15:56,407
<i>Then... Then...</i>

270
00:15:56,907 --> 00:15:58,407
Oh my!

271
00:15:59,107 --> 00:16:01,287
I didn't cook too much on purpose.

272
00:16:03,967 --> 00:16:05,287
I am home!

273
00:16:05,627 --> 00:16:07,287
WELCOME.

274
00:16:15,547 --> 00:16:16,907
Wait...

275
00:16:18,047 --> 00:16:20,947
If you don't mind, would you like to eat it?

276
00:16:22,127 --> 00:16:25,647
I didn't realize that I was cooking too much food while thinking about something.

277
00:16:25,647 --> 00:16:26,747
Besides...

278
00:16:27,607 --> 00:16:29,347
I only make your favorite food.

279
00:16:33,547 --> 00:16:34,827
I've...

280
00:16:35,387 --> 00:16:37,467
...been thinking a lot since then.

281
00:16:38,347 --> 00:16:39,707
And...?

282
00:16:39,827 --> 00:16:42,367
Do you know what to apologize for?

283
00:16:47,807 --> 00:16:50,727
I think about every thing from the beginning...

284
00:16:51,727 --> 00:16:53,207
Then I realized...

285
00:16:55,847 --> 00:16:58,547
I have nothing to apologize for!

286
00:16:59,247 --> 00:17:00,547
So.

287
00:17:01,987 --> 00:17:04,727
That's right! I don't remember blaming you for that!

288
00:17:05,047 --> 00:17:07,727
I mean, what is that? An apology that doesn't apologize?

289
00:17:07,727 --> 00:17:12,547
You wouldn't apologize for tagging a runner you were chasing in a game of tag, would you?

290
00:17:12,607 --> 00:17:15,887
A quick, thoughtless apology is an insult, you know.

291
00:17:17,487 --> 00:17:18,687
<i>Ah...</i>

292
00:17:19,067 --> 00:17:20,847
<i>This is the usual Akari-san.</i>

293
00:17:20,847 --> 00:17:23,767
I thought I would somehow understand it..

294
00:17:23,767 --> 00:17:27,187
but, no matter what, I can't... It makes me uncomfortable.

295
00:17:27,367 --> 00:17:30,987
So, I think that kind of relationship is not that important.

296
00:17:32,247 --> 00:17:36,667
I mean, the distance between us and him hasn't really changed that much, right?

297
00:17:38,127 --> 00:17:39,087
<i>Huh?</i>

298
00:17:39,807 --> 00:17:41,087
<i>That's probably true.</i>

299
00:17:41,507 --> 00:17:43,087
<i>I think he's right.</i>

300
00:17:44,567 --> 00:17:48,107
Well, let's eat before it gets cold.

301
00:17:51,467 --> 00:17:52,467
Good.

302
00:17:53,247 --> 00:17:54,907
Let's eat!

303
00:17:55,427 --> 00:17:57,067
I'll take the chopsticks.

304
00:18:00,127 --> 00:18:02,787
- Please eat everything.
 - Is that okay?

305
00:18:03,147 --> 00:18:05,087
<i>Akari-san is right.</i>

306
00:18:05,527 --> 00:18:09,627
<i>No matter how many times I sleep with him, we don't get closer..</i>

307
00:18:09,847 --> 00:18:13,007
<i>In the end... Hongyo got further and further away.</i>

308
00:18:14,567 --> 00:18:15,527
<i>No!</i>

309
00:18:15,667 --> 00:18:19,647
<i>That's why, I have to confess to him immediately</i>

310
00:18:28,633 --> 00:18:30,373
Hongyo, are you in there?

311
00:18:35,953 --> 00:18:37,093
What is it?

312
00:18:38,913 --> 00:18:40,733
I want to talk to you.

313
00:18:54,493 --> 00:18:56,113
What's that?

314
00:18:57,173 --> 00:18:58,733
OK...

315
00:18:59,813 --> 00:19:01,513
I see...

316
00:19:02,273 --> 00:19:04,853
<i>Say it! Just say it!</i>

317
00:19:06,713 --> 00:19:08,993
Actually,

318
00:19:10,093 --> 00:19:12,593
I like you, Hongyo!

319
00:19:14,853 --> 00:19:16,193
<i>I said it!</i>

320
00:19:16,873 --> 00:19:18,193
<i>I finally said it!</i>

321
00:19:32,453 --> 00:19:36,233
<i>Whoa~! This is exactly what I imagined!</i>

322
00:19:36,613 --> 00:19:40,573
So, that means you don't hate what I did to you, right?

323
00:19:41,013 --> 00:19:42,173
<i>Huh?</i>

324
00:19:42,453 --> 00:19:45,133
<i>I also imagined this kind of reaction.</i>

325
00:19:49,233 --> 00:19:50,973
Ah, I mean...

326
00:19:51,913 --> 00:19:54,733
Because I like you...

327
00:19:55,153 --> 00:19:59,893
I just thought that I would love it if you touched me...

328
00:20:00,013 --> 00:20:01,893
- Then... 
- BUT!

329
00:20:02,433 --> 00:20:04,313
Because I like you...

330
00:20:04,873 --> 00:20:09,113
if you just touch me carelessly without any feelings for it..

331
00:20:10,193 --> 00:20:11,633
I'll...

332
00:20:12,573 --> 00:20:13,893
...feeling a little...

333
00:20:14,653 --> 00:20:15,893
...hurt.

334
00:20:16,493 --> 00:20:18,433
That's what I feel!

335
00:20:21,953 --> 00:20:25,233
<i>Oh no! I thought I had exhausted all my strength!</i>

336
00:20:26,133 --> 00:20:27,753
OK!

337
00:20:27,933 --> 00:20:29,573
That's all I want to say!

338
00:20:29,673 --> 00:20:32,873
Then, because I have a lot of things to do...

339
00:20:32,973 --> 00:20:35,093
This is it for now. See you!

340
00:20:36,693 --> 00:20:37,813
Terada-san?

341
00:20:45,713 --> 00:20:47,813
{\an8}I'm so tired.

342
00:20:49,113 --> 00:20:53,493
{\an8}<i>If I clearly confess to him about my feelings..</i>

343
00:20:53,753 --> 00:20:56,433
{\an8}<i>something will definitely change...</i>

344
00:20:56,953 --> 00:20:58,433
{\an8}<i>That's what I thought.</i>

345
00:20:59,693 --> 00:21:01,253
{\an8}I'm home ~ !

346
00:21:01,613 --> 00:21:03,013
{\an8} Welcome.

347
00:21:03,193 --> 00:21:06,653
{\an8} - You're going to throw this trash out late at night?
 - Yes.

348
00:21:09,093 --> 00:21:09,933
{\an8} So?

349
00:21:10,213 --> 00:21:11,933
{\an8}What happened?

350
00:21:12,673 --> 00:21:16,113
{\an8}If there's a problem, you always clean the house immediately, right?

351
00:21:16,373 --> 00:21:19,373
{\an8}Oh no. I don't always...

352
00:21:22,953 --> 00:21:25,593
{\an8}Terada-san, what happened to your neck?

353
00:21:25,893 --> 00:21:27,593
{\an8}It looks like a bite mark.

354
00:21:29,593 --> 00:21:30,933
{\an8}Is that Tomo?

355
00:21:32,793 --> 00:21:33,993
{\an8}Yesterday...

356
00:21:34,793 --> 00:21:35,993
{\an8} he did it...

357
00:21:38,293 --> 00:21:41,233
He does the 'marking' thing too? That kid, seriously...

358
00:21:41,993 --> 00:21:43,713
So, you slept with him again?

359
00:21:45,053 --> 00:21:46,933
You still want to do that.

360
00:21:45,993 --> 00:23:47,993
{\an7}<b>JDrama Rerey</b>

361
00:21:48,413 --> 00:21:49,833
Oh, never mind.

362
00:21:50,613 --> 00:21:54,793
I don't care what you guys do, because it doesn't matter to me.

363
00:21:56,573 --> 00:22:01,053
I think you also understand that this kind of thing is meaningless.

364
00:22:06,853 --> 00:22:09,253
Yes.
 It doesn't mean anything.

365
00:22:11,053 --> 00:22:13,073
Hase-san?
 What is it?

366
00:22:13,073 --> 00:22:14,813
- Kau terlihat ...
 - Sorry.

367
00:22:14,893 --> 00:22:17,113
Wait. 
Not like that.

368
00:22:20,573 --> 00:22:21,773
My face...

369
00:22:22,773 --> 00:22:25,953
What kind of face do I always make in front of you?

370
00:22:32,193 --> 00:22:34,893
<i>The person I like is Hongyo...</i>

371
00:22:36,033 --> 00:22:38,233
<i>Even though that won't change..</i>

372
00:23:18,993 --> 00:23:24,993
<b>[wah.. wah.. Haseee...]</b>

373
00:23:25,133 --> 00:23:26,573
I'm sorry!

374
00:23:28,413 --> 00:23:29,453
I...

375
00:23:30,253 --> 00:23:31,853
...back to my room!

376
00:23:42,953 --> 00:23:44,293
<i>I feel like...</i>

377
00:23:46,233 --> 00:23:48,673
<i>My mind is in a mess.</i>

378
00:23:59,693 --> 00:24:04,993
<b>Follow IG : @rey_faurora || FB : Rere Chan
 Don't forget to visit JDrama Rerey</b>'s blog
