1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
{\an7}<b>JDrama Rerey</b>

2
00:00:04,720 --> 00:00:09,540
When we're in this position, what makes you want to do it?

3
00:00:09,820 --> 00:00:12,480
Well that's it..

4
00:00:12,800 --> 00:00:15,960
Then you can do it, if you want.

5
00:00:18,400 --> 00:00:20,560
I feel like...

6
00:00:21,020 --> 00:00:24,000
I want you to touch me a little more, Hongyo.

7
00:00:40,760 --> 00:00:42,760
I just realized now.

8
00:00:43,900 --> 00:00:45,100
What is it?

9
00:00:47,260 --> 00:00:48,500
I...

10
00:00:49,200 --> 00:00:52,100
...not using <i>condoms</i>, is that okay?

11
00:00:57,240 --> 00:00:58,880
NO!!

12
00:01:01,540 --> 00:01:14,280
<b>Engsub by eveychooey
Translated by Rerey || Rerey</b>'s JDrama

13
00:01:14,290 --> 00:01:30,280
<b><font color="00CC00">Follow IG : @rey_faurora || FB: Reyta Elinda Yin
 Don't forget to visit JDrama Rerey</b>'s blog

14
00:01:32,560 --> 00:01:36,680
{\an5} KAKAFUKAKA

15
00:01:33,780 --> 00:01:36,680
{\an3} Sharehouse
chaotic adults

16
00:01:37,840 --> 00:01:40,100
I'm sorry.

17
00:01:40,680 --> 00:01:43,280
I really forgot.

18
00:01:47,140 --> 00:01:49,680
Well, I was careless too.

19
00:01:50,740 --> 00:01:53,040
I think it's still quite <i>safe</i>.

20
00:01:53,380 --> 00:01:57,060
But, we crossed the line from the start!

21
00:01:59,540 --> 00:02:00,740
However..

22
00:02:01,280 --> 00:02:02,380
I think..

23
00:02:04,520 --> 00:02:07,240
..if you look at today's date, we should be <i>safe</i>.

24
00:02:13,480 --> 00:02:16,080
If that's the case...
Let's go back to sleep, okay?

25
00:02:22,700 --> 00:02:26,660
<i>By the way, why does he feel like he's just normal?</i>

26
00:02:28,080 --> 00:02:29,700
<i>I mean..</i>

27
00:02:30,440 --> 00:02:33,940
<i>As if he did it just to achieve his goals?</i>

28
00:02:34,080 --> 00:02:35,880
<i>We didn't take off our clothes..</i>

29
00:02:36,020 --> 00:02:37,660
<i>..or a kiss.</i>

30
00:02:37,760 --> 00:02:40,880
<i>We have... "split the durian".</i>

31
00:02:41,180 --> 00:02:42,640
<i>That's it.</i>

32
00:02:43,580 --> 00:02:44,640
<i>However..</i>

33
00:02:45,060 --> 00:02:46,980
<i>I thought for a moment..</i>

34
00:02:47,420 --> 00:02:49,160
<i>..if I'm happy.</i>

35
00:02:50,480 --> 00:02:53,800
<i>Aahh! This is bad!
 Do <b>so-and-so</b>???</i>

36
00:02:53,880 --> 00:02:56,380
<i>No!
I hate it!</i>

37
00:03:00,940 --> 00:03:02,380
<i>I think ...</i>

38
00:03:03,140 --> 00:03:05,060
<i>... I like Hongyo.</i>

39
00:03:54,320 --> 00:03:56,580
Eh?
Good morning, Terada-san!

40
00:03:57,340 --> 00:03:59,340
Good morning!

41
00:03:59,760 --> 00:04:01,640
Ah, breakfast!
I haven't cooked yet...

42
00:04:01,680 --> 00:04:04,380
No problem, I'll get dressed first.

43
00:04:04,500 --> 00:04:07,240
Forgive me!
 I'll make it soon!

44
00:04:08,260 --> 00:04:11,060
You don't need to cook Tomoya's part today.

45
00:04:12,040 --> 00:04:14,280
I think he went out this morning.

46
00:04:14,800 --> 00:04:18,220
Ah! Is that so?

47
00:04:22,060 --> 00:04:24,460
Do you think Tomoya is okay?

48
00:04:25,780 --> 00:04:29,060
There is no sign that he has started work on his new book.

49
00:04:29,260 --> 00:04:32,500
Although this was a critical moment for him as a writer.

50
00:04:39,360 --> 00:04:42,180
Akari-san... it seems like you like Hongyo, huh?

51
00:04:43,680 --> 00:04:47,180
"Like"?? Can you not say such ridiculous things?!

52
00:04:47,340 --> 00:04:52,080
Tomoya and I are each other's only wings in this world.

53
00:04:52,140 --> 00:04:53,900
In the name of fate, we...

54
00:04:53,900 --> 00:04:56,560
I'm sorry!
I'm sorry for saying that!

55
00:04:58,040 --> 00:05:01,420
By the way, why are you suddenly asking me?

56
00:05:03,420 --> 00:05:04,840
Well...

57
00:05:05,280 --> 00:05:07,060
Akari-san..

58
00:05:07,360 --> 00:05:10,460
You committed to Hongyo so much..

59
00:05:11,000 --> 00:05:14,460
..so, I was wondering if you guys have ever dated?

60
00:05:15,780 --> 00:05:19,180
I'm not interested in dating him or anything like that.

61
00:05:19,560 --> 00:05:23,060
I'm the only person who understands the real him. Just that.

62
00:05:23,500 --> 00:05:28,420
So, you don't have feelings like that for Hongyo..

63
00:05:28,900 --> 00:05:30,840
Are you...?

64
00:05:31,160 --> 00:05:33,260
What does "feeling like that" mean?

65
00:05:33,420 --> 00:05:34,800
What feeling?

66
00:05:35,020 --> 00:05:37,280
Yeah, I mean...

67
00:05:37,920 --> 00:05:39,280
For example..

68
00:05:39,720 --> 00:05:43,380
Have you ever wanted him to touch you?

69
00:05:43,620 --> 00:05:45,280
Or hug you?

70
00:05:46,420 --> 00:05:49,220
Or do you not want to kiss him?

71
00:05:49,720 --> 00:05:51,880
That kind of feeling...

72
00:05:54,000 --> 00:05:55,880
Doing those things with Tomoya?

73
00:05:58,080 --> 00:06:00,060
Oh, I'm sorry!

74
00:06:00,220 --> 00:06:02,560
That's a vulgar question! 
I'm sorry...

75
00:06:04,780 --> 00:06:06,560
Please stop!

76
00:06:06,700 --> 00:06:08,440
Vulgar things...

77
00:06:08,660 --> 00:06:10,500
I don't...

78
00:06:12,500 --> 00:06:13,920
Kiss...?

79
00:06:14,900 --> 00:06:15,920
<i>This is bad!</i>

80
00:06:16,120 --> 00:06:18,420
<i>He takes it too seriously!</i>

81
00:06:20,340 --> 00:06:22,680
<i>Several days have passed since then.</i>

82
00:06:23,620 --> 00:06:25,840
<i>Since I said those stupid things..</i>

83
00:06:26,140 --> 00:06:27,840
<i>Akari-san has...</i>

84
00:06:29,680 --> 00:06:31,060
Morning!

85
00:06:32,140 --> 00:06:33,580
Morning, Tomoya!

86
00:06:35,480 --> 00:06:37,360
<i>... shows strange behavior.</i>

87
00:06:37,360 --> 00:06:38,540
Hongyo!

88
00:06:38,840 --> 00:06:40,460
Do you like eggs on today's menu?

89
00:06:42,260 --> 00:06:44,520
I want a medium rare side.

90
00:06:49,620 --> 00:06:52,660
<i>Hongyo's attitude hasn't changed at all since then.</i>

91
00:06:53,600 --> 00:06:56,840
<i>He behaved as if nothing had happened... I was surprised.</i>

92
00:06:57,440 --> 00:06:59,900
<i>That's important to me.</i>

93
00:07:00,060 --> 00:07:02,020
<i>But... Hongyo doesn't feel that way...

94
00:07:02,020 --> 00:07:03,280
Thanks for the food!

95
00:07:03,800 --> 00:07:06,020
Akari-san, are you finished?

96
00:07:06,020 --> 00:07:07,400
I can't eat much today.

97
00:07:07,400 --> 00:07:09,980
You've been acting strange lately.
 What happened?

98
00:07:09,980 --> 00:07:11,520
Well, nothing.

99
00:07:11,520 --> 00:07:12,480
But...

100
00:07:13,360 --> 00:07:15,220
I'm in a hurry today.

101
00:07:16,100 --> 00:07:18,640
I feel a bit lonely without you.

102
00:07:22,640 --> 00:07:23,920
Tomoya...

103
00:07:27,240 --> 00:07:29,280
Let's get married!

104
00:07:32,580 --> 00:07:34,000
Me and you, Akari?

105
00:07:34,360 --> 00:07:35,500
Correct.

106
00:07:35,500 --> 00:07:38,160
Then, let's live here forever!

107
00:07:38,480 --> 00:07:39,680
Stay here?

108
00:07:40,060 --> 00:07:41,680
Hase-san!

109
00:07:41,840 --> 00:07:43,780
- Good morning.
 - Morning.

110
00:07:44,180 --> 00:07:45,780
Let me think about it.

111
00:07:48,040 --> 00:07:49,080
You are right.

112
00:07:49,340 --> 00:07:51,500
I suddenly asked you.

113
00:07:52,500 --> 00:07:53,840
Forgive me.

114
00:07:57,600 --> 00:08:00,140
Huh, what's wrong, Terada-san?

115
00:08:00,340 --> 00:08:02,460
You look pale.
Are you sick?

116
00:08:02,760 --> 00:08:05,000
Ah, well, a little..

117
00:08:05,720 --> 00:08:07,480
Be careful not to spread it, okay?

118
00:08:07,720 --> 00:08:09,420
Why don't you rest in your room?

119
00:08:09,680 --> 00:08:10,980
I'll take care of it.

120
00:08:11,820 --> 00:08:13,400
Forgive me.

121
00:08:13,560 --> 00:08:15,440
I'm going to rest.

122
00:08:16,240 --> 00:08:17,580
Ah yes..

123
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Terada-san, don't forget!

124
00:08:20,420 --> 00:08:21,820
I told you before, right?

125
00:08:21,860 --> 00:08:23,740
To seriously think about it.

126
00:08:23,980 --> 00:08:27,020
Marry me?
 Otherwise, get out of here.

127
00:08:29,020 --> 00:08:30,460
I feel like...

128
00:08:30,620 --> 00:08:32,760
... you threatened me.

129
00:08:33,420 --> 00:08:35,480
That's what I've been doing from the start.

130
00:08:36,160 --> 00:08:38,480
You're right...

131
00:08:38,780 --> 00:08:42,840
Well, I don't want to rush you...
but, please make a decision.

132
00:08:43,760 --> 00:08:45,020
OK...

133
00:08:54,680 --> 00:08:57,220
<i>A lot of things are spinning in my brain</i>

134
00:08:58,940 --> 00:09:00,480
<i>I feel tired.</i>

135
00:09:00,900 --> 00:09:02,740
<i>I'm approaching my menstrual period...</i>

136
00:09:03,320 --> 00:09:05,160
<i>Maybe that's why...</i>

137
00:09:07,080 --> 00:09:08,260
Huh?

138
00:09:09,220 --> 00:09:10,860
I'm late...?

139
00:09:11,800 --> 00:09:14,480
<i>I think if you look at today's date..</i>

140
00:09:16,440 --> 00:09:18,160
<i>..we should be safe.</i>

141
00:09:21,320 --> 00:09:22,820
Could it be...

142
00:09:24,360 --> 00:09:25,740
That day...?

143
00:09:28,763 --> 00:09:30,603
<i>For the first time I bought this.</i>

144
00:09:32,443 --> 00:09:35,443
<i>This can be used a week after my period is late.</i>

145
00:09:35,603 --> 00:09:37,383
<i>So, this is the right time.</i>

146
00:09:37,763 --> 00:09:38,523
<i>No.</i>

147
00:09:38,523 --> 00:09:42,843
<i>For more accurate results, maybe I should use it later...</i>

148
00:09:46,943 --> 00:09:48,543
<i>But somehow..</i>

149
00:09:48,703 --> 00:09:50,543
<i>I'm aware.</i>

150
00:09:51,383 --> 00:09:53,663
<i>Don't avoid it, Terada-san.</i>

151
00:09:53,723 --> 00:09:55,663
<i>When we do that kind of thing..</i>

152
00:09:55,203 --> 00:09:56,563
<i>Be quiet...</i>

153
00:09:57,983 --> 00:10:00,203
<i>..it could lead to something like this.</i>

154
00:10:01,243 --> 00:10:03,143
<i>Did something happen...</i>

155
00:10:03,503 --> 00:10:04,763
<i>... or not.</i>

156
00:10:11,183 --> 00:10:12,543
Terada-san, are you in there?

157
00:10:12,543 --> 00:10:13,563
Yes!

158
00:10:14,723 --> 00:10:15,563
Are you okay?

159
00:10:15,563 --> 00:10:17,323
I'm worried about your condition.

160
00:10:17,703 --> 00:10:19,023
Oh, don't worry.

161
00:10:19,403 --> 00:10:21,023
I'm completely fine.

162
00:10:21,023 --> 00:10:23,023
So? Then, it doesn't matter, right?

163
00:10:24,243 --> 00:10:26,143
I found this receipt in the corridor.

164
00:10:26,263 --> 00:10:28,103
This is for a pregnancy test, right?

165
00:10:28,203 --> 00:10:29,783
What? Did you buy it?

166
00:10:30,923 --> 00:10:33,783
I think I bought this a long time ago.

167
00:10:33,963 --> 00:10:35,683
But, it's today's date.

168
00:10:36,223 --> 00:10:40,023
<b>[wkwkwk.. He got caught XD]</b>

169
00:10:41,683 --> 00:10:43,083
That...

170
00:10:43,283 --> 00:10:46,303
Is that guy Tomo?

171
00:10:47,163 --> 00:10:48,303
That means..

172
00:10:49,343 --> 00:10:51,463
..he has recovered.
Amazing isn't it?

173
00:10:51,503 --> 00:10:53,523
Ah, that...

174
00:10:54,183 --> 00:10:55,323
Oh sorry!

175
00:10:55,443 --> 00:10:57,323
This is a big deal for you, right?

176
00:10:58,363 --> 00:10:59,863
But seriously..

177
00:11:00,703 --> 00:11:03,183
I thought I should do a test, just in case.

178
00:11:03,483 --> 00:11:06,143
Good. Don't worry.
I won't tell Tomo.

179
00:11:07,383 --> 00:11:08,423
Good.

180
00:11:08,543 --> 00:11:11,883
But.. even if the results are positive..

181
00:11:12,663 --> 00:11:14,643
You can raise the baby as my child.

182
00:11:14,823 --> 00:11:16,623
So, marry me.

183
00:11:19,083 --> 00:11:20,723
I really don't mind.

184
00:11:20,883 --> 00:11:25,163
I'm not interested in having children myself... but if it was Tomo's... I don't think I would mind.

185
00:11:27,843 --> 00:11:29,503
Huh? What is the problem?

186
00:11:30,543 --> 00:11:32,343
Sorry, Hase-san...

187
00:11:33,803 --> 00:11:35,863
You're serious about this.

188
00:11:36,683 --> 00:11:38,423
What did you suddenly say?

189
00:11:38,923 --> 00:11:40,303
Whatever the problem..

190
00:11:40,363 --> 00:11:42,823
Please tell me the results.

191
00:11:43,003 --> 00:11:44,363
See you.

192
00:11:59,134 --> 00:12:01,094
<i>In the end, I couldn't sleep at all.</i>

193
00:12:06,234 --> 00:12:07,774
Terada-san, good morning.

194
00:12:07,894 --> 00:12:09,174
Good morning.

195
00:12:11,034 --> 00:12:12,774
Why are you avoiding me?

196
00:12:13,494 --> 00:12:14,774
It is not like that.

197
00:12:17,654 --> 00:12:19,914
You woke up very early, Hongyo.

198
00:12:20,514 --> 00:12:22,094
I just can't sleep.

199
00:12:22,314 --> 00:12:24,614
- What would you like to drink?
 - Oh, um...

200
00:12:26,214 --> 00:12:27,354
Just plain water.

201
00:12:36,274 --> 00:12:38,254
- This.
- Thank You.

202
00:12:50,734 --> 00:12:54,974
Ah, by the way, Akari-san proposed to you, right?

203
00:12:56,434 --> 00:12:57,794
Oh right

204
00:12:58,114 --> 00:13:01,294
I'm curious what your response is...

205
00:13:03,794 --> 00:13:05,294
Marriage...?

206
00:13:05,914 --> 00:13:07,734
What's that?

207
00:13:10,774 --> 00:13:12,554
By the way, Terada-san..

208
00:13:12,734 --> 00:13:14,554
You're avoiding me, right?

209
00:13:14,754 --> 00:13:16,194
Since that day.

210
00:13:20,274 --> 00:13:21,914
It turns out you're really angry with me?

211
00:13:22,194 --> 00:13:24,254
No, that's not it.

212
00:13:24,714 --> 00:13:26,474
Well, I just feel...

213
00:13:26,874 --> 00:13:29,674
...it's a bit difficult for me to meet you face to face.

214
00:13:30,614 --> 00:13:34,674
I don't know what expression I should make when we meet...

215
00:13:46,234 --> 00:13:47,934
Once again...

216
00:13:48,834 --> 00:13:51,594
There's still one more time, right? Sleep together.

217
00:13:52,854 --> 00:13:53,994
Yes

218
00:13:55,414 --> 00:13:56,774
There is.

219
00:13:59,854 --> 00:14:01,094
Okay.

220
00:14:02,054 --> 00:14:03,834
Then, I will do my best.

221
00:14:04,834 --> 00:14:06,814
I'm counting on you, Terada-san.

222
00:14:09,314 --> 00:14:10,434
Good.

223
00:14:13,654 --> 00:14:15,074
I'm going back to sleep.

224
00:14:21,074 --> 00:14:23,074
<i>There's still time, right?</i>

225
00:14:24,494 --> 00:14:26,654
<i>Such trivial words...</i>

226
00:14:27,074 --> 00:14:30,174
<i>Why do I feel so happy after hearing it?</i>

227
00:14:30,974 --> 00:14:31,994
<i>But...</i>

228
00:14:32,554 --> 00:14:34,154
<i>That makes me curious...

229
00:14:34,994 --> 00:14:37,434
<i>...if I'm really pregnant..</i>

230
00:14:38,374 --> 00:14:39,934
<i>.. what should I do?</i>

231
00:14:41,818 --> 00:14:43,018
Terada-san?

232
00:14:43,758 --> 00:14:45,018
Terada-san?

233
00:14:46,238 --> 00:14:48,278
What are you doing?
You scared me.

234
00:14:48,278 --> 00:14:50,678
Welcome back!
 You're home early.

235
00:14:50,818 --> 00:14:51,798
Yes.

236
00:14:52,498 --> 00:14:54,338
Would you like a cup of tea?

237
00:14:54,338 --> 00:14:55,458
Thank You.

238
00:14:57,718 --> 00:14:59,078
Is Tomo out?

239
00:14:59,178 --> 00:15:01,238
I think so.

240
00:15:01,658 --> 00:15:04,178
He probably went out this afternoon.

241
00:15:05,638 --> 00:15:08,198
So, have you tested it?

242
00:15:08,298 --> 00:15:09,438
What's the result?

243
00:15:11,338 --> 00:15:13,038
I haven't...

244
00:15:13,418 --> 00:15:17,038
Huh? I thought you looked gloomy because the results came out.

245
00:15:18,058 --> 00:15:19,218
Well...

246
00:15:20,478 --> 00:15:21,698
I just...

247
00:15:21,878 --> 00:15:26,258
... Thinking about why I was so careless at that time ...

248
00:15:26,458 --> 00:15:28,778
But, the same thing applies to Tomo, right?

249
00:15:29,538 --> 00:15:32,678
He should be more careful, don't you think?

250
00:15:32,718 --> 00:15:33,918
Well, about that...

251
00:15:33,918 --> 00:15:36,178
Also, this is about what I said yesterday.

252
00:15:36,338 --> 00:15:39,578
Even if you are pregnant, it will not hinder our marriage.

253
00:15:43,238 --> 00:15:45,078
Huh? Where's your reaction?

254
00:15:47,198 --> 00:15:48,218
Well...

255
00:15:48,478 --> 00:15:52,358
If you're looking for a suitable partner, anyone should be suitable, right?

256
00:15:52,578 --> 00:15:53,478
Then, that's...

257
00:15:53,518 --> 00:15:56,158
I'm not saying, "anyone will fit."

258
00:15:56,278 --> 00:15:58,378
I said, "You're perfect for my needs."

259
00:15:59,678 --> 00:16:01,678
If I had to explain in detail...

260
00:16:01,878 --> 00:16:05,018
For example... whenever you help someone, you never brag about it.

261
00:16:05,218 --> 00:16:07,078
You also rarely complain.

262
00:16:08,938 --> 00:16:10,478
What did you say before..

263
00:16:10,478 --> 00:16:14,438
You should have said, "I hope Tomo is more careful." As a replacement.

264
00:16:15,358 --> 00:16:17,118
What are you talking about?

265
00:16:19,358 --> 00:16:22,478
You know... actually, I hate it when people do that.

266
00:16:22,638 --> 00:16:27,398
They help you without asking and in return expect you to do something.

267
00:16:27,838 --> 00:16:32,378
But, most girls do it, right? Especially for those closest to them.

268
00:16:34,818 --> 00:16:38,678
Also, you acknowledge the presence of others by always greeting them.

269
00:16:38,958 --> 00:16:42,518
Greeting people? You mean me?

270
00:16:42,838 --> 00:16:47,198
"Good morning", "Good evening", "I'm home", "Welcome home", "Itadakimasu", "Thank you for the food."

271
00:16:47,498 --> 00:16:48,918
You said a lot of things.

272
00:16:48,918 --> 00:16:50,918
Is that so?

273
00:16:51,318 --> 00:16:54,158
I didn't realize that...

274
00:16:55,138 --> 00:16:56,638
I think you realize that.

275
00:16:57,858 --> 00:16:59,078
But...

276
00:16:59,578 --> 00:17:01,938
This is a big deal for me.

277
00:17:02,978 --> 00:17:04,778
It might sound ridiculous.

278
00:17:06,258 --> 00:17:09,878
But, when I say, "You fit my needs", it means you are the one...

279
00:17:10,578 --> 00:17:11,998
Excuse me for a moment.

280
00:17:13,918 --> 00:17:15,438
I have to go back to the office.

281
00:17:16,078 --> 00:17:17,278
Thanks for the tea.

282
00:17:17,278 --> 00:17:18,858
Be careful!

283
00:17:19,078 --> 00:17:23,358
Well, whatever the results... I think you should get tested ASAP.

284
00:17:23,698 --> 00:17:25,878
Doing it later will not change the results.

285
00:17:27,798 --> 00:17:28,998
OK...

286
00:17:30,058 --> 00:17:31,138
Then...

287
00:17:31,518 --> 00:17:33,718
See you later, Terada-san.

288
00:17:40,578 --> 00:17:43,238
<i>It doesn't mean anything at all.</i>

289
00:17:43,358 --> 00:17:45,318
<i>It's a small thing...</i>

290
00:17:46,278 --> 00:17:48,658
<i>But, he praised me.</i>

291
00:17:49,598 --> 00:17:51,538
<i>Honestly, I'm happy.</i>

292
00:18:03,158 --> 00:18:04,998
<i>Since I was little...</i>

293
00:18:04,107 --> 00:18:05,447
<i>Good morning!</i>

294
00:18:06,287 --> 00:18:08,387
<i>Eat your breakfast quickly!</i>

295
00:18:09,287 --> 00:18:10,827
<i>Good morning, Mama.</i>

296
00:18:12,547 --> 00:18:13,987
<i>Good morning!</i>

297
00:18:15,827 --> 00:18:18,207
<i>Didn't I tell you to eat quickly?</i>

298
00:18:18,487 --> 00:18:20,907
<i>Why don't you want to do what I say?</i>

299
00:18:21,107 --> 00:18:22,907
<i>Naughty boy.</i>

300
00:18:23,287 --> 00:18:25,347
<i>He never replied to my "good morning".</i>

301
00:18:25,727 --> 00:18:27,607
<i>He won't hear me.</i>

302
00:18:29,407 --> 00:18:34,107
<i>Taichi-kun, you can take the entrance exam for that school, Papa has given you permission.</i>

303
00:18:34,607 --> 00:18:37,047
<i>Aren't you happy?</i>

304
00:18:37,587 --> 00:18:40,247
<i>This is a good school.</i>

305
00:18:40,687 --> 00:18:43,347
<i>I've already told your friends.</i>

306
00:18:44,007 --> 00:18:48,107
<i>I told them not to talk to you, because you can't play together anymore.</i>

307
00:18:48,607 --> 00:18:50,287
<i>I'm so happy!</i>

308
00:18:50,287 --> 00:18:52,147
<i>You have to study harder, okay?</i>

309
00:18:52,247 --> 00:18:53,567
<i>Taichi-kun!</i>

310
00:18:58,667 --> 00:19:00,567
<i>I support you, you know!</i>

311
00:19:01,307 --> 00:19:03,627
<i>I tried my best for you!</i>

312
00:19:03,807 --> 00:19:06,427
<i>Why are you doing this? !!</i>

313
00:19:06,547 --> 00:19:08,227
<i>Come on, open the door!</i>

314
00:19:14,847 --> 00:19:17,387
<i>I was kind enough to buy it for you.</i>

315
00:19:17,847 --> 00:19:20,307
<i>I made it for you.</i>

316
00:19:20,607 --> 00:19:23,147
<i>I will do anything for you.</i>

317
00:19:24,967 --> 00:19:26,907
<i>When I was still a student..</i>

318
00:19:27,667 --> 00:19:30,047
<i>I live my life as my mother wishes.</i>

319
00:19:30,207 --> 00:19:32,607
<i>I finally got my freedom after looking for a job.</i>

320
00:19:32,887 --> 00:19:34,747
<i>He let me live alone.</i>

321
00:19:34,827 --> 00:19:37,867
<i>Eh~? You live here alone?</i>

322
00:19:38,387 --> 00:19:40,207
<i>Amazing!</i>

323
00:19:41,267 --> 00:19:42,987
<i>If you give me your duplicate key..</i>

324
00:19:42,987 --> 00:19:45,187
<i>I will take care of this house for you.</i>

325
00:19:52,127 --> 00:19:53,767
<i>Excuse me ~!</i>

326
00:19:53,907 --> 00:19:55,127
<i>Welcome.</i>

327
00:19:55,687 --> 00:19:58,507
<i>I told you I'd make you dinner?</i>

328
00:19:59,307 --> 00:20:01,627
<i>Oh, sorry! Can you do it tomorrow morning?</i>

329
00:20:02,947 --> 00:20:04,227
<i>I'm terrible.</i>

330
00:20:05,547 --> 00:20:07,447
<i>How can you say that to me?</i>

331
00:20:07,807 --> 00:20:10,427
<i>I tried my best for you, you know!</i>

332
00:20:10,427 --> 00:20:12,427
<i>Those trivial words and actions...</i>

333
00:20:12,927 --> 00:20:15,267
<i> ... suddenly reminded me of my mother.</i>

334
00:20:15,267 --> 00:20:17,627
<i>Even though I'm doing this for you.</i>

335
00:20:23,007 --> 00:20:24,947
<i>During that time, I met Tomo.</i>

336
00:20:25,147 --> 00:20:28,127
<i>Her lack of attachment is what intrigues me.</i>

337
00:20:28,427 --> 00:20:30,727
<i>Then, his former classmate appeared.</i>

338
00:20:31,007 --> 00:20:32,727
<i>Nice to meet you.</i>

339
00:20:33,027 --> 00:20:33,927
<i>I Exist.</i>

340
00:20:33,927 --> 00:20:37,907
<i>Will you marry me or date me in marriage?</i>

341
00:20:38,027 --> 00:20:40,887
<i>It doesn't seem right...</i>

342
00:20:41,107 --> 00:20:43,387
<i>If you think it's not right, you have to say no</i>

343
00:20:43,687 --> 00:20:45,387
<i>Or, you don't want to reject it, Terada-san?</i>

344
00:20:45,387 --> 00:20:48,527
<i>He was the first person who made Tomo show his interested side.</i>

345
00:20:49,287 --> 00:20:51,307
<i>I wonder why...?</i>

346
00:20:51,987 --> 00:20:54,527
<i>But however, I don't see my mother in her.</i>

347
00:20:55,347 --> 00:20:57,527
<i>Mama...I feel sick...</i>

348
00:20:57,567 --> 00:21:01,147
<i>You're a good boy, wait until we reach the bathroom. I know you can do it</i>

349
00:21:01,167 --> 00:21:02,887
<i>It hurts...</i>

350
00:21:05,787 --> 00:21:09,247
<i>Oh, no! It stains your clothes too!</i>

351
00:21:09,267 --> 00:21:10,707
<i>Wait, Papa!</i>

352
00:21:24,427 --> 00:21:26,687
That's bad! 
It hurts!

353
00:21:33,207 --> 00:21:35,787
What's wrong, Hase-san?

354
00:21:36,987 --> 00:21:38,947
You look so pale!

355
00:21:38,947 --> 00:21:40,267
Water...

356
00:21:41,407 --> 00:21:42,507
OK!

357
00:21:50,087 --> 00:21:51,307
Hase-san!

358
00:21:51,947 --> 00:21:53,587
Are you okay?

359
00:21:54,447 --> 00:21:55,707
Sorry, I have to clean...

360
00:21:55,727 --> 00:21:57,567
I'll clean it up!

361
00:22:07,227 --> 00:22:08,747
Are you okay?

362
00:22:09,487 --> 00:22:11,087
If you still feel nauseous...

363
00:22:11,687 --> 00:22:14,027
..try vomiting again.

364
00:22:19,227 --> 00:22:20,907
It's warm...

365
00:22:29,647 --> 00:22:31,087
Terada-san...

366
00:22:32,247 --> 00:22:34,227
Sorry for asking this now...

367
00:22:35,967 --> 00:22:38,467
But, have you tested your pregnancy?

368
00:22:40,087 --> 00:22:41,427
No...

369
00:22:42,667 --> 00:22:44,147
I haven't.

370
00:22:46,907 --> 00:22:48,607
I hope you expect...

371
00:22:49,747 --> 00:22:51,187
...baby.

372
00:22:54,567 --> 00:22:56,387
Because, if you...

373
00:22:58,207 --> 00:23:00,967
it will increase our chances of getting married.

374
00:23:10,487 --> 00:23:12,067
Terada-san...

375
00:23:14,087 --> 00:23:16,407
Will you marry me?

376
00:23:20,067 --> 00:23:21,927
Are you pregnant..

377
00:23:22,347 --> 00:23:23,927
or not..

378
00:23:26,227 --> 00:23:27,927
Come on, let's...

379
00:23:29,187 --> 00:23:30,727
... married.

380
00:23:41,987 --> 00:23:44,987
<b>[Haiyaa.. I was caught by Hongyo x_x ]</b>

381
00:23:47,987 --> 00:23:57,987
<b>Engsub by eveychooey
Translated by Rerey || Rerey</b>'s JDrama
