1
00:00:11,006 --> 00:00:13,094
<i>The evil Galactic Empire has fallen.</i>

2
00:00:13,386 --> 00:00:17,672
<i>Former Imperial military commanders are scattered
and make plans for the return of the Empire.</i>

3
00:00:17,856 --> 00:00:21,911
<i>Young New Republic
she began to unite the galaxy.</i>

4
00:00:22,195 --> 00:00:26,019
<i>In the lawless Outer Rim
The Mandalorian and his young student Grogu</i>

5
00:00:26,203 --> 00:00:29,270
They're <i>hunting those Imperial fugitives...</i>

6
00:00:35,185 --> 00:00:38,839
I think we can all agree
that it was better under the Empire.

7
00:00:39,473 --> 00:00:42,775
Luckily, I'm still here to protect you.

8
00:00:43,552 --> 00:00:46,709
Your communities can
prosper under my protection.

9
00:00:47,424 --> 00:00:49,625
You are one of the lucky few.

10
00:00:50,603 --> 00:00:53,080
But what I offer is expensive.

11
00:00:54,194 --> 00:00:58,135
And I have to maintain it
without the support of the Empire,

12
00:00:58,253 --> 00:01:02,878
until the galaxy sees what it is
lost and demands our return.

13
00:01:03,878 --> 00:01:06,180
Long live the Empire!

14
00:01:08,817 --> 00:01:10,951
Long live the Empire!

15
00:01:12,922 --> 00:01:16,029
Good. And now the bad news.

16
00:01:18,271 --> 00:01:20,301
I am increasing your tribute.

17
00:01:23,300 --> 00:01:28,004
But, Your Excellency,
we are operating at a loss.

18
00:01:29,696 --> 00:01:33,666
Trade routes are full of pirates
and thieves ready to attack.

19
00:01:38,481 --> 00:01:41,154
He wants to say yes, mine
protection not enough?

20
00:01:41,548 --> 00:01:43,567
No, Your Excellency.

21
00:01:45,116 --> 00:01:47,136
I just want to say that...

22
00:01:51,929 --> 00:01:55,035
Maybe you should
return to their cities

23
00:01:55,564 --> 00:01:59,184
and look for solutions, not excuses.

24
00:02:01,940 --> 00:02:03,864
Does that sound reasonable?

25
00:02:09,171 --> 00:02:11,460
It sounds like an alarm on
front edge. Check it out.

26
00:02:15,135 --> 00:02:17,588
We lost contact.
- Go check!

27
00:02:20,629 --> 00:02:23,570
You don't have to worry.
Reinforcements will be sent.

28
00:02:53,506 --> 00:02:56,095
<i>Reinforcement! Quickly!
- Red code.</i>

29
00:03:03,558 --> 00:03:05,420
Provide covering fire.

30
00:03:06,918 --> 00:03:08,819
Take the weapon!

31
00:03:22,137 --> 00:03:24,113
Long live the Empire!

32
00:05:07,249 --> 00:05:09,446
What is he waiting for? Jump in!

33
00:05:26,207 --> 00:05:27,888
Hold on!

34
00:05:53,853 --> 00:05:56,591
<i>Did we do it? - No, no
sir. We will.</i>

35
00:06:04,313 --> 00:06:07,754
<i>We missed it. It's below us.
- We'll fix it. Fire!</i>

36
00:06:53,665 --> 00:06:56,071
What is happening?
Status report!</i>

37
00:06:56,193 --> 00:06:59,650
<i>Is he eliminated? -Lost
we are contact. - Hoda� 3 destroyed.</i>

38
00:06:59,796 --> 00:07:03,134
<i>Send unit 1. -I understand.
Prepare to attack!</i>

39
00:07:12,600 --> 00:07:15,680
Get ready! To arms!
Loaded. Forward!

40
00:07:50,309 --> 00:07:53,975
<i>Status report. Did you
seen? Did you locate it?</i>

41
00:07:55,514 --> 00:07:57,457
<i>Have you seen The Mandalorian?</i>

42
00:07:58,931 --> 00:08:00,712
Something is worse.

43
00:08:01,999 --> 00:08:03,870
It's on the roof!

44
00:08:04,184 --> 00:08:07,576
Can you see him?
- Take it off! - Go upstairs!</i>

45
00:08:08,584 --> 00:08:12,373
We are pilots. - Go now!
Come on! - On command!

46
00:08:12,584 --> 00:08:14,425
Go up there!

47
00:08:15,079 --> 00:08:17,984
Plant explosives. Prepare
to escape. - On command!

48
00:08:18,190 --> 00:08:20,337
<i>Trying to open the hatch!</i>

49
00:08:38,820 --> 00:08:40,669
Autopilot.

50
00:09:12,813 --> 00:09:14,755
I know, I know. I have to guess.

51
00:09:44,995 --> 00:09:47,598
It would have been better if you had brought him alive.

52
00:09:54,823 --> 00:09:56,528
Are you okay?

53
00:09:58,238 --> 00:10:02,660
See�, catch� the villain, and he
tells us where the other villains are.

54
00:10:03,511 --> 00:10:05,587
Things can go wrong.

55
00:10:10,622 --> 00:10:16,722
<b>THE MANDALORIAN AND GROGU</b>

56
00:12:26,182 --> 00:12:28,333
Good luck. You will need it.

57
00:12:37,427 --> 00:12:39,977
Messy. Very messy.

58
00:12:41,710 --> 00:12:44,390
I did what I did
could in such circumstances.

59
00:12:45,047 --> 00:12:47,329
The problem is that we need information.

60
00:12:47,871 --> 00:12:51,418
We will never do without them
find out what the Empire is up to.

61
00:12:51,754 --> 00:12:55,260
Just give me time. Removed
to every villain on your list.

62
00:12:55,434 --> 00:12:59,231
This is not revenge. This is it
preventing a new war.

63
00:13:03,323 --> 00:13:06,033
And the protection of everything for
What the Rebellion was fighting for.

64
00:13:06,191 --> 00:13:08,580
Does that mean I won't get paid for this?

65
00:13:09,977 --> 00:13:13,122
It will be paid. Come with me!

66
00:13:22,334 --> 00:13:25,030
Impressive. Where did you get it?

67
00:13:25,609 --> 00:13:30,067
From a captured Imperial commander
with a large collection of vintage vehicles.

68
00:13:30,704 --> 00:13:33,757
This is the original state.
Completely renovated.

69
00:13:33,977 --> 00:13:38,171
I tried it.
They renovated it excellently.

70
00:13:41,133 --> 00:13:43,956
This is worth much more
from the reward for that Imp.

71
00:13:44,290 --> 00:13:47,338
Consider it a down payment
for the next mission.

72
00:13:48,987 --> 00:13:52,501
What next mission?
-Drop. frigate Coyne.

73
00:13:53,223 --> 00:13:55,392
We've found an ace up our missing sleeve.

74
00:13:57,051 --> 00:14:01,149
Nobody knows what he looks like,
and most people think he is dead.

75
00:14:01,641 --> 00:14:04,704
We don't have much. What's the plan?

76
00:14:04,834 --> 00:14:07,834
I want him to go to Nal Hutt
and finds himself with the Hutts.

77
00:14:08,338 --> 00:14:11,398
They agreed to take us
to him. - What do they get out of it?

78
00:14:11,875 --> 00:14:14,057
Their nephew against his will

79
00:14:14,193 --> 00:14:16,731
and others criminal
union in the Outer Rim.

80
00:14:16,854 --> 00:14:20,748
They need a professional to do it
quickly and quietly pull out. - Where is he?

81
00:14:21,452 --> 00:14:24,880
That's all he'll tell you
personally. - Does he have a name?

82
00:14:25,311 --> 00:14:27,297
It's called Rotta the Hutt.

83
00:14:27,478 --> 00:14:30,881
The only living heir
crime boss Jabba the Hutt.

84
00:14:31,030 --> 00:14:34,263
Have you ever met him?
on the way? - I tried to avoid it.

85
00:14:35,237 --> 00:14:37,815
So we have a deal?

86
00:14:38,434 --> 00:14:42,659
I only hunt Imperial war criminals.
I don't work for gangsters anymore.

87
00:14:42,781 --> 00:14:46,402
Especially not for the Hutts. -That's right,
it doesn't work�. It works for us.

88
00:14:46,965 --> 00:14:49,887
And now we need him to do it�.

89
00:14:50,380 --> 00:14:53,690
If he doesn't want this job, then
I have nothing else for you.

90
00:15:05,500 --> 00:15:07,211
Learn!

91
00:15:08,500 --> 00:15:10,445
We can have a look around.

92
00:15:15,335 --> 00:15:19,512
Let's hear what the Hutti want. This time
"I'll even let you pilot it."

93
00:15:20,229 --> 00:15:23,602
I didn't say 'yes'.
- But you didn't even say 'no'.

94
00:15:46,099 --> 00:15:48,401
It is in original condition, but it is clean.

95
00:16:06,738 --> 00:16:09,887
Don't touch anything.
Never touch the keys.

96
00:17:54,151 --> 00:17:56,150
<i>Identify yourself.</i>

97
00:17:56,983 --> 00:18:01,466
<i>Razor Crest requests permission to land.
I am here at the invitation of the twins.</i>

98
00:18:02,770 --> 00:18:06,122
It's not a mistake. They are expecting us.

99
00:18:06,602 --> 00:18:08,607
We should be fine.

100
00:18:10,588 --> 00:18:13,640
<i>It is approved. You have
permission to approach.</i>

101
00:18:14,254 --> 00:18:19,299
They have great firepower. -That.
They had to hire Droid Gotra.

102
00:18:19,485 --> 00:18:21,789
They take security seriously.

103
00:19:12,508 --> 00:19:16,142
The Hutts have been around for thousands of years
led a criminal syndicate.

104
00:19:20,430 --> 00:19:23,630
He maintains control through treachery and violence.

105
00:19:25,639 --> 00:19:28,481
Be careful. Maybe we are their guests,

106
00:19:30,372 --> 00:19:32,369
but we are not sure.

107
00:20:15,332 --> 00:20:18,941
<i>(Finally we meet
of the legendary Mandalorian.)</i>

108
00:20:19,738 --> 00:20:24,475
<i>(We are glad to have you
accepted to work for us.)</i>

109
00:20:24,926 --> 00:20:27,228
<i>(He will make a fortune.)</i>

110
00:20:27,611 --> 00:20:30,520
I don't work for you, I do
for the New Republic.

111
00:20:31,316 --> 00:20:35,029
I was told you could take us to
imperial fugitive, capt. of Coyne's frigates.

112
00:20:35,560 --> 00:20:38,030
<i>(Of course, Mando.)</i>

113
00:20:38,559 --> 00:20:41,141
I know your nephew Rotta has been kidnapped.

114
00:20:41,294 --> 00:20:44,463
<i>(Yes, our poor nephew has been kidnapped.)</i>

115
00:20:45,315 --> 00:20:47,878
<i>(He got involved in a bad game.)</i>

116
00:20:48,543 --> 00:20:51,444
<i>(We are heartbroken.)</i>

117
00:20:52,003 --> 00:20:57,455
Think how you would feel
if your little one were to disappear.

118
00:21:00,112 --> 00:21:03,729
<i>How does it look?
Do you have a picture? -(Yes.)</i>

119
00:21:04,957 --> 00:21:08,582
<i>(We only have one and it is quite old.)</i>

120
00:21:15,336 --> 00:21:18,604
<i>(It has grown a lot since then.)</i>

121
00:21:19,938 --> 00:21:24,471
Okay, save yours
niece. Where do they keep it?

122
00:21:25,166 --> 00:21:29,277
<i>(He can be found on the moon Shakari.)</i>

123
00:21:30,701 --> 00:21:32,714
Let it be so.

124
00:21:51,671 --> 00:21:55,140
We're exiting hyperspace
in the Shakari system.

125
00:21:55,428 --> 00:21:59,937
I'm just stating the obvious, it's operating
outside the jurisdiction of the New Republic.

126
00:22:00,992 --> 00:22:04,821
If things go wrong, none
The X-wing fighter will not attack.

127
00:22:05,200 --> 00:22:07,093
I know that.

128
00:22:08,002 --> 00:22:11,409
Before �it starts� in
danger check your armor first.

129
00:22:11,865 --> 00:22:14,409
It must stand firmly
so as not to slip.

130
00:22:14,588 --> 00:22:18,064
But not so hard that you
restricts movement. Got it?

131
00:22:20,297 --> 00:22:22,136
How does it suit you?

132
00:22:45,471 --> 00:22:47,701
Okay, Zeb, leave us here.

133
00:23:43,992 --> 00:23:48,002
That? - One rib for the little one.
- Okay, I got it.

134
00:23:48,677 --> 00:23:50,351
Rib...

135
00:24:01,958 --> 00:24:04,822
That's too much, I'm not
I'm sure I have something to give back.

136
00:24:04,978 --> 00:24:07,784
Keep the rest. I'm new here.

137
00:24:08,435 --> 00:24:12,653
I would appreciate some information.
- For this price, I'll tell you whatever you want.

138
00:24:13,256 --> 00:24:15,106
I'm looking for Hutt.

139
00:24:15,483 --> 00:24:18,729
Don't mention that name. Don't say it.
Do you want us both killed?

140
00:24:18,903 --> 00:24:21,423
Here, keep those credits.
I clean. Go away!

141
00:24:22,136 --> 00:24:25,376
Thanks. Okay, this didn't happen.
Let's go. There is nothing to see here.

142
00:24:27,056 --> 00:24:29,837
Damn Mandalorian. What nerves.
To speak like that in public...

143
00:24:31,414 --> 00:24:33,369
No, no, no, I don't want your loans.

144
00:24:33,514 --> 00:24:35,910
I didn't give you any
information. - His name is Rotta.

145
00:24:36,573 --> 00:24:38,231
Really?

146
00:24:39,914 --> 00:24:44,267
Something funny?
-That. Everyone knows Rotta the Hutt.

147
00:24:44,618 --> 00:24:46,550
That guy is a widow.

148
00:25:32,827 --> 00:25:36,146
Rotta! Rotta! - To me
he doesn't look like a prisoner.

149
00:26:20,482 --> 00:26:24,556
(Did you come to kill me?)
- I came to save you.</i>

150
00:26:27,104 --> 00:26:29,306
Why does he think I need to be saved?

151
00:26:29,492 --> 00:26:31,911
Your uncle hired me
and aunt to find you.

152
00:26:32,172 --> 00:26:36,065
Yes, I understand. Thank you,
but I don't need to be saved.

153
00:26:37,203 --> 00:26:41,250
Tomorrow is the last month of my contract
and then my debt will be repaid.

154
00:26:41,403 --> 00:26:43,358
I will be free.

155
00:26:46,424 --> 00:26:48,318
To whom does it repay?

156
00:26:50,703 --> 00:26:53,492
Who is that? - Don't stare.

157
00:26:54,757 --> 00:26:57,099
It's okay. What's his name�?

158
00:26:57,330 --> 00:27:01,450
He doesn't speak. To whom he must� 
pay? - Can I feed him?

159
00:27:05,726 --> 00:27:08,456
Of course. Who does he have to pay?

160
00:27:14,523 --> 00:27:17,905
Lord Jan. - I don't know that name.

161
00:27:18,846 --> 00:27:23,194
You should. He leads the union
on all Shakari months.

162
00:27:25,663 --> 00:27:29,246
He received me in his �tala.
He financed my food and training.

163
00:27:29,380 --> 00:27:32,543
It keeps you in a cage.
- He treats me well.

164
00:27:32,902 --> 00:27:35,706
And from tomorrow night I will be my own man.

165
00:27:36,189 --> 00:27:38,662
And they thank him
he promoted me

166
00:27:38,819 --> 00:27:42,478
not only to pay off the debt,
but they will also get rich until the solstice.

167
00:27:42,963 --> 00:27:44,864
Grog, stay here!

168
00:27:47,205 --> 00:27:50,030
Don't worry, I'm not like my father.

169
00:27:55,303 --> 00:27:59,806
Do you know how hard it is to be
your own when your father is Jabba the Hutt?

170
00:28:05,332 --> 00:28:08,676
You saw how they cheer there
for me? For me.

171
00:28:09,416 --> 00:28:14,298
For the first time, I don't live in his
shadows. That's why I fight in the pits.

172
00:28:15,255 --> 00:28:18,496
They feared him,
but they cheer for me.

173
00:28:20,376 --> 00:28:23,583
So no, I don't need to be saved.

174
00:28:28,022 --> 00:28:30,345
Where can I find Lord Jana?

175
00:28:31,558 --> 00:28:33,493
Thanks. We are closing today.

176
00:28:38,484 --> 00:28:40,569
Who does he think he is?
Damn Mandalorian.

177
00:28:40,766 --> 00:28:43,084
It's not even from here. And the story...

178
00:28:44,882 --> 00:28:48,184
I just want to know where
I can find Lord Jana.

179
00:28:48,422 --> 00:28:52,860
Don't say that. Don't say it
that name. Stop saying it.

180
00:28:53,225 --> 00:28:55,333
I recommend you to calm down.

181
00:28:55,927 --> 00:28:59,145
Please don't kill me.
I have 12 little ones at home.

182
00:28:59,332 --> 00:29:01,466
Smaller than him. Lots of smaller ones.

183
00:29:02,710 --> 00:29:04,719
That. Just...

184
00:29:05,128 --> 00:29:07,666
I pay him for protection.
We all pay it.

185
00:29:07,800 --> 00:29:10,504
Honestly, I'm barely surviving,
but at least I'm alive.

186
00:29:10,634 --> 00:29:13,564
Who collects for him? - I don't know.
Different people come here.

187
00:29:13,742 --> 00:29:16,580
Sometimes they come here, sometimes
I'll take it away. What do I know?

188
00:29:16,918 --> 00:29:20,091
Where? - What? - Where did he take the money?

189
00:29:20,255 --> 00:29:23,456
Sometimes I go to different places.

190
00:29:23,617 --> 00:29:27,501
I usually go to Soul Bar
below station Corvin,

191
00:29:27,687 --> 00:29:31,423
and then there are others
places. You know, I'm going around.

192
00:29:32,776 --> 00:29:34,797
No, I don't want that. I don't want that.

193
00:29:34,916 --> 00:29:37,022
I didn't give you any
information. I was just talking.

194
00:29:37,162 --> 00:29:40,397
It's not for information.
It's for your expenses.

195
00:30:25,678 --> 00:30:27,706
I'm looking for Lord Jana.

196
00:30:31,970 --> 00:30:33,958
Maybe you made a mistake.

197
00:30:35,702 --> 00:30:38,747
Maybe he remembers it wrong
and he thinks he knows me.

198
00:30:41,763 --> 00:30:44,164
Maybe you are simple
entered the wrong door.

199
00:30:45,229 --> 00:30:49,249
Well, I didn't come to buy salt. -Salt?

200
00:30:50,540 --> 00:30:54,032
We do not sell salt.
It's rationed.

201
00:30:56,737 --> 00:30:59,002
How much does that candy cost?
on your shoulder?

202
00:31:01,314 --> 00:31:03,576
He would look very handsome in a cage.

203
00:31:04,307 --> 00:31:09,231
I came to see Lord Jana.
I will not repeat it again.

204
00:31:58,230 --> 00:32:00,752
Looks like you earned your salt today.

205
00:32:03,564 --> 00:32:07,467
I'm Janu. Come
back and take the crystal.

206
00:32:08,262 --> 00:32:09,924
Hogsberth!

207
00:32:10,990 --> 00:32:12,979
Let the boys clean this up.

208
00:32:14,136 --> 00:32:16,221
Take care of my pets.

209
00:32:34,713 --> 00:32:37,264
Here! Choose one.

210
00:32:37,757 --> 00:32:41,944
Where I'm from, salt has no value.
-But a small fortune is worth here.

211
00:32:42,382 --> 00:32:45,367
Because it is rationed, by politicians.

212
00:32:46,440 --> 00:32:48,469
This is a rarity.

213
00:32:49,401 --> 00:32:51,568
Just like you, Mandalorian.

214
00:32:52,683 --> 00:32:54,889
Have you ever thought
about fighting in the pits?

215
00:32:55,018 --> 00:32:57,268
I try to avoid violence.

216
00:32:58,255 --> 00:33:01,287
Of course. Like me.

217
00:33:03,434 --> 00:33:06,657
That's what gets you into this business
if you don't care about salt?

218
00:33:06,843 --> 00:33:10,089
I want to buy the contract
one fighter from your family.

219
00:33:10,204 --> 00:33:13,206
Maybe he should think instead
about joining my team.

220
00:33:19,277 --> 00:33:21,783
Here you can buy a lot of salt for this.

221
00:33:21,918 --> 00:33:25,902
And I offer it to you in exchange for
the Rotta Hutt fight contract.

222
00:33:26,077 --> 00:33:30,142
My dear, there is no amount that
he can buy it from the last match.

223
00:33:30,692 --> 00:33:34,271
I am already preparing many cycles
that little prince for tomorrow.

224
00:33:34,456 --> 00:33:37,684
Take out loans. To him anyway
is it the last me� for you.

225
00:33:38,707 --> 00:33:40,620
Last forever.

226
00:33:41,670 --> 00:33:44,775
I gathered the deadliest
creatures from across the galaxy.

227
00:33:45,265 --> 00:33:48,246
<i>Will it be Dejarik me�? - Yes

228
00:33:49,555 --> 00:33:51,565
He will die tomorrow.

229
00:33:52,254 --> 00:33:55,994
And only the chosen ones know that.
Here's my gift to you.

230
00:33:56,993 --> 00:34:01,610
Take those credits and bet
to the death of that Hutt.

231
00:34:02,412 --> 00:34:07,275
All I ask in return is yes
think about the fight in my pit.

232
00:34:07,593 --> 00:34:11,458
The people of Shakari would pay either
what a price for that rarest sight.

233
00:34:11,573 --> 00:34:16,316
The legendary Mandalorian
how he does blood sport.

234
00:34:25,417 --> 00:34:29,546
This should take more than for
cover our little misunderstanding there.

235
00:34:33,413 --> 00:34:35,914
I'm just asking you to consider my offer.

236
00:34:37,269 --> 00:34:39,935
It would both of us
made them very rich.

237
00:35:13,730 --> 00:35:16,453
Looks like we got this
have to the hard way.

238
00:36:45,389 --> 00:36:49,081
What is it? - Janu is planning to kill you.

239
00:36:49,615 --> 00:36:51,749
I'm here to get you out of here.

240
00:36:54,107 --> 00:36:56,906
I have my last appointment tomorrow.
When I win, I will be free.

241
00:36:57,068 --> 00:37:00,032
<i>It is rigged. It's Dejarik me�</i>

242
00:37:00,417 --> 00:37:03,537
He will send against you
opponents until he dies�.

243
00:37:03,684 --> 00:37:05,645
Why should I trust you?

244
00:37:05,758 --> 00:37:08,373
You were sent by my uncle and
aunt, who want my death.

245
00:37:08,556 --> 00:37:11,282
They want you back. Shame on them.

246
00:37:11,422 --> 00:37:15,043
Gemini wants me to die because I am
I'm the heir to the throne, not them.

247
00:37:15,235 --> 00:37:19,185
But I don't want that. I don't want to
to be nothing like his father.

248
00:37:20,180 --> 00:37:23,080
When I started to fight
people whistled at me.

249
00:37:23,261 --> 00:37:26,860
They wanted to see me die,
because I am the son of Jabba the Hutt.

250
00:37:27,047 --> 00:37:30,964
Then I started running away, became
champion and people started to cheer for me.

251
00:37:31,067 --> 00:37:34,656
They realized I wasn't mine
father. I am my own man.

252
00:37:34,852 --> 00:37:39,831
I'm not afraid to fight for what I have,
deserve it and prove it to everyone.

253
00:37:40,858 --> 00:37:45,237
Boy, fighting is not a sport.
It is the ultimate refuge.

254
00:37:45,637 --> 00:37:47,858
Now come with me first
but when things get nasty.

255
00:37:48,057 --> 00:37:49,873
Guards! He's back!

256
00:37:54,085 --> 00:37:56,068
Get out! Get out!

257
00:39:32,593 --> 00:39:34,587
I don't want to fight you.

258
00:39:35,123 --> 00:39:37,022
In that case, hold on!

259
00:39:46,629 --> 00:39:48,229
It!

260
00:40:13,417 --> 00:40:17,417
I'm not here to kill you.
I'm here to save you.

261
00:41:03,190 --> 00:41:06,189
Death! Death!

262
00:41:19,558 --> 00:41:21,270
I'm teaching.

263
00:41:25,583 --> 00:41:29,723
Rotta won.
He owes him freedom.

264
00:41:37,248 --> 00:41:41,941
Rotta the Hutt won.
And now as a free man...

265
00:41:44,596 --> 00:41:46,451
he will die!

266
00:42:31,404 --> 00:42:34,341
Our only chance is cooperation.

267
00:43:58,712 --> 00:44:01,544
Watch out for the little one! - I know.

268
00:45:12,646 --> 00:45:14,650
We should go. Immediately!

269
00:45:45,364 --> 00:45:47,183
are you ok

270
00:45:47,646 --> 00:45:49,879
Don't worry, mate. We're leaving.

271
00:46:13,265 --> 00:46:16,294
You were right. It was set up.
- We'll get you out of here.

272
00:46:18,622 --> 00:46:20,422
Find transportation.

273
00:46:42,526 --> 00:46:44,957
I'm sorry, Mando. I'm not coming back.

274
00:47:08,803 --> 00:47:10,628
Zeb, I'm following a fugitive.

275
00:48:01,307 --> 00:48:05,566
Okay, you got me.
Don't be mad that I tried.

276
00:48:24,043 --> 00:48:27,540
Let's jump into hyperspace.
-Where are you taking me�?

277
00:48:27,840 --> 00:48:29,899
It's not safe to leave you in chains.

278
00:48:30,100 --> 00:48:33,359
When I unearth you
don't do anything stupid.

279
00:48:33,780 --> 00:48:35,745
Is he taking me to Nal Hutt?

280
00:48:35,879 --> 00:48:38,898
This is an old ship.
Sometimes it rocks a little.

281
00:48:39,081 --> 00:48:43,404
My uncle and aunt were afraid of my father.
They were always cruel to me.

282
00:48:43,839 --> 00:48:47,321
Now that they control it
empire, they must get rid of me.

283
00:48:47,657 --> 00:48:50,698
If he leads me to them,
I'm dead. - He can't know that.

284
00:48:50,856 --> 00:48:53,456
If he lets me go, he says
he will never listen to me.

285
00:48:54,237 --> 00:48:57,304
The galaxy is big. I can disappear.

286
00:48:57,595 --> 00:49:00,835
I'm sorry, kid. It's me
engaged for this job.

287
00:49:01,695 --> 00:49:05,339
How can he sleep at night
when does it work� for those beasts?

288
00:49:05,456 --> 00:49:09,180
I don't work for them.
I work for Nova Republika.

289
00:49:09,813 --> 00:49:12,192
They hired me, not Gemini.

290
00:49:12,866 --> 00:49:16,086
When I bring you, he will give it to me
coordinates cap. of Coyne's frigates.

291
00:49:16,193 --> 00:49:19,292
A high-ranking former imperial
which operates in the Outer Rim.

292
00:49:19,765 --> 00:49:21,603
His name is Janu.

293
00:49:22,356 --> 00:49:26,456
The one you are looking for is Janu.
Lord Jan Coyne.

294
00:49:27,057 --> 00:49:29,596
Hutti will hand it to you.
He is a former Imperial.

295
00:49:29,730 --> 00:49:32,129
That is not possible.
Gemini would tell me that.

296
00:49:32,229 --> 00:49:34,129
I saw the attackers.

297
00:49:34,725 --> 00:49:37,566
He took me to his mansion once
to celebrate a great victory.

298
00:49:37,750 --> 00:49:39,728
And there were attackers everywhere.

299
00:49:39,881 --> 00:49:43,441
If he doesn't believe me now� and doesn't understand�,
he will not get a second chance.

300
00:49:43,791 --> 00:49:46,027
In fact, it may already be too late.

301
00:49:46,388 --> 00:49:49,426
Nice story. Why would I trust you?

302
00:49:49,793 --> 00:49:53,133
You are a bounty hunter.
He knows when someone is lying.

303
00:49:55,100 --> 00:49:58,485
Am I lying? Or am I telling the truth?

304
00:50:19,220 --> 00:50:22,648
That's it. Residence of Jan Coyne.

305
00:50:23,741 --> 00:50:26,130
Maybe someone is telling the truth.

306
00:50:27,190 --> 00:50:29,550
It is teeming with attackers.

307
00:50:33,009 --> 00:50:36,402
How many did you see there? -A lot.

308
00:50:37,926 --> 00:50:41,135
We will need a lot
reinforcements to break through.

309
00:50:44,397 --> 00:50:48,262
Mobilize all the people
on the other side of Shakari.

310
00:50:48,597 --> 00:50:51,537
Follow the starport
and all cargo ships.

311
00:50:52,150 --> 00:50:55,448
Press the mayor. Nothing
it won't be over until we find them.

312
00:50:55,755 --> 00:50:57,915
The others are my personal insurance.

313
00:50:58,295 --> 00:51:00,435
We will go out into the streets in full gear.

314
00:51:00,555 --> 00:51:03,656
In the case of the Mandalorian,
I don't want to leave anything to chance.

315
00:51:03,815 --> 00:51:06,994
I've heard a lot about it
to widows. - It's all true.

316
00:51:09,227 --> 00:51:11,353
Imperial Cap. frigate Janu Coyne,

317
00:51:11,493 --> 00:51:14,914
on behalf of the New Republic,
brought to justice.

318
00:51:15,352 --> 00:51:18,092
I'm afraid we are out of your jurisdiction.

319
00:51:18,652 --> 00:51:20,327
Fix it!

320
00:51:24,868 --> 00:51:26,667
Blasters at full power. -Quickly!

321
00:52:25,800 --> 00:52:30,472
I can detain you
warm. Or chilled.

322
00:52:55,219 --> 00:52:56,819
<i>Rotta?</i>

323
00:52:57,943 --> 00:53:00,830
<i>Rotta! Rotta, answer!</i>

324
00:53:01,226 --> 00:53:03,104
<i>�can someone hear me?</i>

325
00:53:03,993 --> 00:53:07,205
<i>I'm awake! Awake!
- Must turn on the drive.</i>

326
00:53:07,494 --> 00:53:10,100
<i>Start the drive and take off.
We have company. - Understood.</i>

327
00:53:11,653 --> 00:53:13,812
I can't fly. And you?

328
00:53:14,852 --> 00:53:17,852
None of us can fly,
and I can't even fit in the cockpit.

329
00:53:24,997 --> 00:53:27,243
Grog, you need to go to the control panel.

330
00:53:27,890 --> 00:53:30,111
Remember the keys you weren't supposed to touch?

331
00:53:30,250 --> 00:53:34,150
<i>Now he will have to touch them.
Find the ignition relay breaker.</i>

332
00:53:34,344 --> 00:53:36,868
<i>It is available now
next to the fuel gauge.</i>

333
00:53:37,182 --> 00:53:41,769
<i>Between the pump pressure gauge
and the primary safety valve.</i>

334
00:53:45,862 --> 00:53:48,346
No, don't touch the switch� 
for the rocket battery.

335
00:53:48,540 --> 00:53:51,820
<i>That is why it is insured�.
Can you see the fuel level display?</i>

336
00:53:52,226 --> 00:53:54,146
Remember, I showed it to you.

337
00:53:54,307 --> 00:53:57,346
<i>It is on the other side
manual control calibration...</i>

338
00:54:00,125 --> 00:54:02,045
I don't think he knows what he's doing.

339
00:54:24,567 --> 00:54:26,235
Down!

340
00:54:30,329 --> 00:54:32,567
Come on! They shoot at you too.

341
00:54:41,452 --> 00:54:43,484
Way to go, kid. Grow up!

342
00:55:07,783 --> 00:55:09,671
I like this little guy.

343
00:55:19,895 --> 00:55:21,695
Come on, come on!

344
00:55:34,154 --> 00:55:36,081
Leave the atmosphere and jump!

345
00:55:36,204 --> 00:55:39,206
I understand. We have to bypass the limiters.

346
00:55:53,454 --> 00:55:56,595
This old bastard is going to kill us.
- I need more strength.

347
00:55:56,777 --> 00:55:59,395
Disable security panels how
I could disable the limiter.

348
00:55:59,495 --> 00:56:04,090
How? I'm a pilot, not a mechanic.
- Just remove the entire control panel!

349
00:56:09,806 --> 00:56:12,336
Is everything okay up there? - Perfect.

350
00:56:19,645 --> 00:56:22,682
I told you to
longer. Always wear a seat belt.

351
00:56:31,895 --> 00:56:33,595
It's worse!

352
00:56:40,194 --> 00:56:41,809
Let's go!

353
00:58:13,110 --> 00:58:15,009
Why doesn't he look like a Hutt?

354
00:58:15,182 --> 00:58:17,962
This is Imperial
cap. frigate Jan Coyne.

355
00:58:18,062 --> 00:58:21,383
It is full of information and ready
to sing like Yuzzum.

356
00:58:21,482 --> 00:58:25,621
Is that right, Coyne? - I am looking for a lawyer,
otherwise I refuse to answer questions.

357
00:58:25,974 --> 00:58:29,032
See? It is full of secrets.

358
00:58:30,121 --> 00:58:32,446
You should have brought Rotta.

359
00:58:33,000 --> 00:58:35,361
We had a deal with the twins.

360
00:58:35,500 --> 00:58:37,464
This is your ace up the sleeve.

361
00:58:38,405 --> 00:58:40,845
He was the one they
you intended to submit.

362
00:58:41,099 --> 00:58:44,998
And then they would warn him, betray him
and took credit from both sides.

363
00:58:45,931 --> 00:58:47,670
Lead him!

364
00:58:52,436 --> 00:58:57,452
The intelligence service already very much
has been building relationships with the Hutts for a long time.

365
00:58:57,815 --> 00:58:59,655
You pissed them off.

366
00:59:00,641 --> 00:59:05,440
Geminis are vindictive. - Decided
alone. I brought you the grand prize.

367
00:59:05,835 --> 00:59:07,835
May the twins rot in hell.

368
00:59:08,001 --> 00:59:11,636
You missed out on a huge prize that would
ti was paid for their nephew.

369
00:59:12,666 --> 00:59:14,466
Let it be so.

370
00:59:16,043 --> 00:59:20,201
I will try to get some kind of reward
from command for Coyne.

371
00:59:20,326 --> 00:59:23,025
Don't worry. I clean this.

372
00:59:23,375 --> 00:59:26,675
It was difficult here. I'm taking a break.

373
00:59:27,780 --> 00:59:29,479
I understand.

374
00:59:30,758 --> 00:59:32,387
Mando...

375
00:59:34,178 --> 00:59:35,978
Good work.

376
01:01:00,129 --> 01:01:04,489
We will remove the restriction panels. The first would
should be right behind the return pipe.

377
01:01:05,170 --> 01:01:07,388
That's it. There should be three more.

378
01:01:30,431 --> 01:01:33,392
Thank you for coming.
-No problem.

379
01:01:33,578 --> 01:01:36,358
I would like to make some
performance adjustments.

380
01:01:36,818 --> 01:01:39,304
For greater speed
I have to get rid of the burden.

381
01:01:40,049 --> 01:01:42,210
Get rid of everything
it does not push him forward.

382
01:01:45,294 --> 01:01:47,627
Hands off! -Stay there!

383
01:01:48,762 --> 01:01:51,861
Strange baby. - Bad
baby. -Stay there!

384
01:01:53,005 --> 01:01:57,783
I cleaned the fuel line. I want
remove the restrictors and free the exhaust.

385
01:01:57,968 --> 01:01:59,982
No problem. - I understand.

386
01:02:01,394 --> 01:02:03,116
No problem.

387
01:02:04,150 --> 01:02:06,004
Do you want to go and help them?

388
01:02:07,469 --> 01:02:09,408
Does it promise to be good?

389
01:02:10,621 --> 01:02:12,612
Good. Go!

390
01:02:19,062 --> 01:02:20,966
Don't worry about him.

391
01:02:22,593 --> 01:02:24,553
The little one will manage.

392
01:02:26,489 --> 01:02:28,997
Sorry! This is me
found in your kitchen.

393
01:02:32,398 --> 01:02:34,661
At his age I was already alone.

394
01:02:35,008 --> 01:02:37,333
I had to take care of myself.

395
01:02:42,018 --> 01:02:43,943
He is happy to have you.

396
01:02:44,716 --> 01:02:47,056
Well, you didn't do too badly.

397
01:02:48,968 --> 01:02:52,104
Life is hard, but we work
the best we can.

398
01:02:53,554 --> 01:02:57,292
I called the arms smuggler who
has agreed to take you out of the system.

399
01:02:57,454 --> 01:03:00,514
We both know the twins will be looking for you,
so don't stay in one place.

400
01:03:25,629 --> 01:03:28,463
Thanks, Manda. - An honest exchange.

401
01:03:28,839 --> 01:03:32,878
Keep quiet. I don't want to see anymore
your name on your list.

402
01:03:32,937 --> 01:03:34,761
He has my word.

403
01:03:35,384 --> 01:03:37,363
Take care, little one.

404
01:03:39,630 --> 01:03:41,610
And take care of your old man.

405
01:03:43,395 --> 01:03:45,856
Here! Take a few of these.

406
01:04:27,527 --> 01:04:29,569
We will save the rest for later.

407
01:05:47,994 --> 01:05:51,134
Wake up! Wake up!

408
01:05:52,175 --> 01:05:54,074
Someone is there.

409
01:05:54,265 --> 01:05:57,008
Is it morning yet?
- Silence. Under the floor.

410
01:06:08,874 --> 01:06:12,192
wait here. When I give you the signal, run away.

411
01:07:24,220 --> 01:07:26,186
Help! He caught me!

412
01:07:27,391 --> 01:07:28,991
Kelbu!

413
01:07:29,294 --> 01:07:31,013
Come on, come on!

414
01:08:21,559 --> 01:08:23,829
<i>(Did you catch the Mandalorian?)</i>

415
01:08:25,192 --> 01:08:28,487
<i>(Good. Bring him to Nal Hutt.)</i>

416
01:08:36,956 --> 01:08:38,563
Help me!

417
01:09:46,381 --> 01:09:48,069
Let him go!

418
01:09:55,581 --> 01:09:57,465
Are you hungry?

419
01:10:00,581 --> 01:10:02,416
Does he want a treat?

420
01:10:03,886 --> 01:10:06,919
Here! Good girl.

421
01:10:08,666 --> 01:10:10,466
Come quickly!

422
01:10:39,639 --> 01:10:42,838
Who hired you?
Were they the Hutts?

423
01:10:45,046 --> 01:10:48,964
If they were Hutts, I'd take care
to pay you what you deserve.

424
01:10:49,146 --> 01:10:52,226
But I guess Kyuzo is enough
smart to extract money from them.

425
01:12:48,908 --> 01:12:53,658
Nal Hutt. - The Hutts are here.
I don't like this.

426
01:13:13,911 --> 01:13:15,745
I'm going there.

427
01:13:23,824 --> 01:13:27,024
Don't worry, kid. Everything
It will be fine. Come on!

428
01:13:40,585 --> 01:13:43,786
It's me. Here I am! You found me!

429
01:13:47,313 --> 01:13:51,253
We thought you were dead.
The Mandalorian saved me.

430
01:13:51,466 --> 01:13:56,470
That field. It's there. We have to
find it and return it to the child.

431
01:13:59,167 --> 01:14:01,684
Some widow, a giant dog...

432
01:14:02,367 --> 01:14:04,462
He caught me and...

433
01:14:15,129 --> 01:14:17,701
Mando is there in the palace.

434
01:14:30,686 --> 01:14:34,297
Up. Come on, baby, you can do it.

435
01:14:42,600 --> 01:14:44,559
Big pipe, right?

436
01:15:12,611 --> 01:15:14,449
Good shot, baby.

437
01:15:36,208 --> 01:15:38,505
<i>(Pay the hunter.)</i>

438
01:15:54,730 --> 01:15:57,347
You broke our agreement.

439
01:15:57,843 --> 01:16:00,203
He will have to pay for it.

440
01:16:00,621 --> 01:16:02,646
<i>(Bring me his helmet.)</i>

441
01:16:12,483 --> 01:16:18,378
Mandalorian �elik is
valuable on the black market.

442
01:16:20,187 --> 01:16:27,024
But it is even more valuable to know
that he will be humiliated forever.

443
01:16:28,352 --> 01:16:31,263
We know the Mandalorian creed.

444
01:16:31,369 --> 01:16:36,306
You will be exiled because you allowed it
let the enemy see your face.

445
01:16:37,317 --> 01:16:39,221
Not if you all die.

446
01:16:42,698 --> 01:16:45,978
We will be happy to watch

447
01:16:46,277 --> 01:16:50,210
how your fighting spirit breaks.

448
01:17:00,057 --> 01:17:03,257
A widow. - You did this to him.

449
01:17:03,502 --> 01:17:08,408
Rotta would die peacefully,
but you betrayed us.

450
01:17:08,921 --> 01:17:12,161
That is why it will suffer for centuries.

451
01:17:13,044 --> 01:17:17,819
Hutts live for hundreds of years.

452
01:17:18,681 --> 01:17:22,828
Like your little green child.

453
01:17:23,802 --> 01:17:29,390
One day he will die and
Grog will no longer have a protector.

454
01:17:29,773 --> 01:17:33,915
His turn to suffer will come.

455
01:20:26,395 --> 01:20:28,379
<i>(You entertained us.)</i>

456
01:20:29,763 --> 01:20:31,863
<i>(This is your reward.)</i>

457
01:22:32,679 --> 01:22:34,325
Where?

458
01:23:37,564 --> 01:23:41,170
<i>(�even if he wins�,
die poisoned.)</i>

459
01:24:07,719 --> 01:24:09,519
<i>Thank you farrik!</i>

460
01:24:12,053 --> 01:24:13,937
Run away from there!

461
01:24:15,426 --> 01:24:17,235
Let's go! Quickly!

462
01:24:35,143 --> 01:24:36,754
wait!

463
01:25:04,584 --> 01:25:06,457
are you ok

464
01:25:12,359 --> 01:25:15,990
How did you get here?
- By ship. There we go!

465
01:25:22,831 --> 01:25:26,690
<i>(Send the droids! Let go
Amanius! He must not escape!)</i>

466
01:25:52,399 --> 01:25:54,098
This way!

467
01:26:06,115 --> 01:26:08,114
That way! -Downhill.

468
01:26:14,410 --> 01:26:17,142
Hold tight! I don't want to fall.

469
01:26:18,949 --> 01:26:20,759
Okay, let's go!

470
01:26:34,668 --> 01:26:37,319
Go, kid. I can't fit into that thing.

471
01:26:38,440 --> 01:26:40,367
But you have to go.

472
01:26:42,929 --> 01:26:46,020
Don't worry. I'll be right behind you.

473
01:26:50,366 --> 01:26:52,683
Go now! I will keep them.

474
01:26:53,601 --> 01:26:55,572
We'll be back, Mando.

475
01:26:59,373 --> 01:27:01,940
Come on baby! We'll be back.

476
01:27:02,612 --> 01:27:04,213
Let's go!

477
01:27:04,796 --> 01:27:06,695
Go baby!

478
01:28:36,794 --> 01:28:38,614
Goodbye, kid!

479
01:31:32,342 --> 01:31:34,342
No life form has been discovered.

480
01:37:31,857 --> 01:37:34,348
I think you stole my fish.

481
01:37:48,323 --> 01:37:51,002
I guess you're not from here.

482
01:37:55,087 --> 01:37:58,048
A fool like you
you should be more careful.

483
01:37:58,172 --> 01:38:01,811
You seem to be at the very bottom
of the Nal Hutta food chain.

484
01:38:03,112 --> 01:38:07,171
I'm surprised you haven't finished yet
like dinner on the Hutt's table.

485
01:38:09,481 --> 01:38:11,381
You've heard of the Hutts, haven't you?

486
01:38:12,540 --> 01:38:14,376
Is he afraid?

487
01:38:15,795 --> 01:38:20,194
And you should. Yes they have
given a chance they would pierce you alive.

488
01:38:24,905 --> 01:38:26,704
Get out!

489
01:39:28,563 --> 01:39:30,478
Get away from my fish!

490
01:39:34,918 --> 01:39:36,575
Kelbu!

491
01:39:57,203 --> 01:39:59,622
The hunter says he has a partner.

492
01:40:01,008 --> 01:40:03,425
He says there are two of you
ran away from the twins.

493
01:40:04,114 --> 01:40:06,065
That's impressive.

494
01:40:11,560 --> 01:40:14,010
He says that your partner is in bad shape.

495
01:40:14,236 --> 01:40:17,461
The Dragon bit him
snake. He is poisoned.

496
01:40:21,772 --> 01:40:23,742
I want her to give him this.

497
01:40:26,100 --> 01:40:29,560
But you should know that it would
it might be too late.

498
01:40:30,094 --> 01:40:32,893
And there is a big chance that
won't wake up anymore.

499
01:40:37,010 --> 01:40:40,748
In any case, the best he can
make her feel comfortable.

500
01:40:41,626 --> 01:40:45,106
Sometimes the time comes
when we have to say goodbye.

501
01:40:52,180 --> 01:40:54,379
I wish you luck, little traveler.

502
01:43:42,154 --> 01:43:43,954
Hi, kid!

503
01:43:48,955 --> 01:43:51,873
The old protect the young, and the young grow old.

504
01:43:53,366 --> 01:43:55,305
Such is the Way.

505
01:43:57,901 --> 01:43:59,957
How do we get off this planet?

506
01:44:06,801 --> 01:44:09,155
This is the smuggler who transported Rotta.

507
01:46:24,077 --> 01:46:27,496
Well, kid, the way I see it,
we have two possibilities.

508
01:46:28,078 --> 01:46:30,778
We can use this one
ship and escape the planet.

509
01:46:31,338 --> 01:46:33,964
Maybe he will give it to us
a little time. A little peace.

510
01:46:34,516 --> 01:46:36,876
But the Hutti will continue to haunt us.

511
01:46:37,669 --> 01:46:39,688
Just as they went after Rotto.

512
01:46:42,709 --> 01:46:44,669
So, shall we escape?

513
01:46:47,634 --> 01:46:49,616
Or will we fight?

514
01:47:50,654 --> 01:47:52,654
<i>(Reject those conquests!)</i>

515
01:47:54,962 --> 01:47:56,962
<i>(Protect the palace!)</i>

516
01:48:06,813 --> 01:48:08,793
<i>(Follow my instructions.)</i>

517
01:48:12,498 --> 01:48:14,129
<i>(Fire!)</i>

518
01:48:24,714 --> 01:48:26,318
Come on!

519
01:52:27,540 --> 01:52:29,743
<i>(�wait! We know a lot about this.)</i>

520
01:52:29,912 --> 01:52:31,728
Go help Rott.

521
01:52:39,570 --> 01:52:41,552
You saw my face.

522
01:52:42,176 --> 01:52:44,724
<i>(Stop!) - It's time to die.</i>

523
01:53:54,113 --> 01:53:55,928
Leave him alone!

524
01:54:17,115 --> 01:54:19,786
<i>(Jabba won't protect you anymore.)</i>

525
01:54:20,422 --> 01:54:22,325
<i>(I'm not a child anymore!)</i>

526
01:55:53,693 --> 01:55:56,505
<i>(Stop it! We all will
die for you!)</i>

527
01:56:41,277 --> 01:56:43,197
<i>(Save us, hunter!)</i>

528
01:56:45,236 --> 01:56:46,936
<i>(Save us!)</i>

529
01:57:20,966 --> 01:57:23,567
We have no more time. We have to go.

530
01:57:24,766 --> 01:57:28,685
Is there another way from here?
- I think it's this way. - Go, go!

531
01:57:45,510 --> 01:57:47,345
<i>(Target in sight.)</i>

532
01:58:12,455 --> 01:58:15,265
Hello? - Mando! We are back. -�that?</i>

533
01:58:15,748 --> 01:58:17,830
We are back.
- As we said.

534
01:58:25,198 --> 01:58:27,861
<i>Adelphi Squadron, entering the atmosphere.</i>

535
01:58:29,036 --> 01:58:32,001
<i>What's the situation, Mando?
- We are attacked.</i>

536
01:58:32,866 --> 01:58:36,327
There are too many of them. Shoot everything
you have to my location.

537
01:58:37,620 --> 01:58:41,008
<i>To your location?
- Yes, to my location.</i>

538
01:58:41,147 --> 01:58:43,865
I can't issue one like that
commandment. - Don't worry.

539
01:58:46,078 --> 01:58:48,417
By the time you do that, we'll be gone.

540
01:58:49,997 --> 01:58:51,617
Good luck!

541
01:58:54,653 --> 01:58:58,890
<i>Leader of the blue squadron, defensive
formation, prepare to attack.</i>

542
01:58:59,393 --> 01:59:01,773
The weapon is ready. - Understood.

543
01:59:19,195 --> 01:59:21,195
Enemy fighters are approaching.

544
01:59:23,191 --> 01:59:24,802
Here they are!

545
01:59:51,227 --> 01:59:53,584
Turbolasers straight ahead. - Understood.

546
02:00:14,779 --> 02:00:16,580
I have one behind me.

547
02:00:19,218 --> 02:00:21,066
I got you covered.

548
02:00:32,420 --> 02:00:34,320
Uni�tit �in those launchers.

549
02:00:41,592 --> 02:00:44,534
Blue leader for Red
Distractor, target him.

550
02:00:46,905 --> 02:00:48,724
Target targeted.

551
02:00:51,930 --> 02:00:53,803
Dead end.

552
02:00:54,230 --> 02:00:56,821
We're stuck. - Move back!

553
02:01:03,896 --> 02:01:06,739
<i>We are fast approaching.
I repeat, we are fast approaching.</i>

554
02:01:06,929 --> 02:01:08,790
Have you gone out yet, Mando?

555
02:01:08,901 --> 02:01:11,728
Jump! - It's high.

556
02:01:12,066 --> 02:01:13,899
Approaching the target.

557
02:01:14,950 --> 02:01:17,286
We have to jump.
- It's not that deep.

558
02:01:17,468 --> 02:01:19,668
It's nothing. Jump!

559
02:01:19,853 --> 02:01:21,725
Let's burn that scum.

560
02:01:55,660 --> 02:01:57,560
<i>Does anyone see Mando?</i>

561
02:01:58,168 --> 02:01:59,879
There they are.

562
02:02:05,022 --> 02:02:07,054
Zeb, pick them up!

563
02:02:15,510 --> 02:02:18,329
I'm sick of these emergency evacuations.

564
02:02:19,205 --> 02:02:21,202
Where have you been so far?

565
02:02:22,526 --> 02:02:24,944
Jump in! - Let's fly home.

566
02:02:48,731 --> 02:02:50,429
Colonels...

567
02:02:52,058 --> 02:02:53,753
Messy.

568
02:02:54,121 --> 02:02:55,971
Very messy.

569
02:02:56,647 --> 02:02:59,700
Why did you come for me?
That was not part of the mission.

570
02:03:00,588 --> 02:03:03,473
You were right.
Coyne told us all.

571
02:03:03,935 --> 02:03:08,493
The twins played us. The whole thing
time informed the Empire.

572
02:03:09,544 --> 02:03:12,295
They chose a side. They didn't find it.

573
02:03:12,951 --> 02:03:16,265
And we don't leave ours.

574
02:03:17,040 --> 02:03:21,540
I am an independent wage earner.
- Of course, Mando. Of course you are.

575
02:03:32,485 --> 02:03:34,400
Do I need to take you somewhere?

576
02:03:34,482 --> 02:03:36,982
I actually thought about staying here.

577
02:03:37,391 --> 02:03:39,653
Maybe I should work for the New Republic.

578
02:03:40,162 --> 02:03:44,304
There's nothing wrong with that, but I'm not
sure it will fit.

579
02:03:44,573 --> 02:03:48,783
You know, I might have a uniform
which will suit him.

580
02:03:49,765 --> 02:03:52,541
Come on, I'll wash you down with a drink.

581
02:03:54,431 --> 02:03:58,263
Thanks, Manda. For everything.
- I was just doing my job.

582
02:03:59,208 --> 02:04:03,041
Look after him. Your dad
is a really good man.

583
02:04:17,670 --> 02:04:19,522
Come on, man!

584
02:04:20,364 --> 02:04:22,668
Be careful. I pay this round.

585
02:04:31,272 --> 02:04:33,272
Kid, come here!

586
02:04:53,119 --> 02:04:54,925
It's your turn.

587
02:04:57,134 --> 02:04:58,745
Try it!


