1
00:00:00,500 --> 00:00:20,000
~ Errors of the Human Body (2012) ~

2
00:03:58,875 --> 00:04:01,166
Wake up.

3
00:04:06,000 --> 00:04:07,958
Wake up.

4
00:04:34,666 --> 00:04:35,625
Hello.

5
00:04:35,626 --> 00:04:36,708
Is this Geoff?

6
00:04:36,709 --> 00:04:38,208
Yeah.

7
00:04:38,209 --> 00:04:39,416
This is Samuel, here.

8
00:04:39,417 --> 00:04:41,875
We were expecting you
this morning.

9
00:04:42,583 --> 00:04:45,250
Oh, Samuel, uh...

10
00:04:45,251 --> 00:04:47,666
...I completely passed out.

11
00:04:47,667 --> 00:04:49,583
Okay. We'll see you soon.

12
00:05:09,375 --> 00:05:11,708
Geoff Burton
for Samuel Mead, please.

13
00:05:16,124 --> 00:05:18,624
Injecting room here,
got your stereo microscope...

14
00:05:18,625 --> 00:05:20,666
...Quarantine room
for incoming animals...

15
00:05:20,667 --> 00:05:23,374
...Microscope room with
confocal imaging station.

16
00:05:23,375 --> 00:05:24,458
All the usual stuff.

17
00:05:24,459 --> 00:05:26,333
Spinning disc confocal...

18
00:05:26,334 --> 00:05:28,291
...Two photon confocals...

19
00:05:28,292 --> 00:05:30,624
...Upright confocals
with dipping lenses...

20
00:05:30,625 --> 00:05:32,124
All the laser lines
you could wish for...

21
00:05:32,125 --> 00:05:34,208
...Anything to
make science beautiful.

22
00:05:34,209 --> 00:05:35,666
We've got a cold room.

23
00:05:35,667 --> 00:05:37,541
We've got a
microbial culture room.

24
00:05:37,542 --> 00:05:39,583
...The auto glazer,
downstairs.

25
00:05:40,374 --> 00:05:42,666
Um, there's an elevator?

26
00:05:42,667 --> 00:05:44,041
How's your accommodation,
Geoffrey?

27
00:05:44,042 --> 00:05:45,208
Oh, fine, fine.

28
00:05:45,209 --> 00:05:46,374
I was just wondering
where my office

29
00:05:46,375 --> 00:05:47,374
is gonna be.

30
00:05:47,375 --> 00:05:50,041
Oh, we don't really
do offices, per se.

31
00:05:50,042 --> 00:05:52,499
We're more communal than that.

32
00:05:52,500 --> 00:05:53,791
Of course,
we can loan you a lab

33
00:05:53,792 --> 00:05:55,624
for the duration
of a given project.

34
00:05:55,625 --> 00:05:56,916
Right.

35
00:06:04,541 --> 00:06:06,249
Look who I've found...

36
00:06:07,374 --> 00:06:09,374
- Dr. Burton.
- Dr. Fiedler.

37
00:06:09,375 --> 00:06:10,499
Rebekka's come a long way

38
00:06:10,500 --> 00:06:12,041
since she was interned with you.

39
00:06:12,042 --> 00:06:13,999
Yes, so I hear.

40
00:06:14,000 --> 00:06:17,416
I'm sorry,
I can't leave this right now.

41
00:06:17,417 --> 00:06:18,583
We'll catch up later.

42
00:06:18,584 --> 00:06:20,374
Great.

43
00:06:20,999 --> 00:06:23,333
- Shall we continue?
- Yes.

44
00:06:26,833 --> 00:06:27,874
That way.

45
00:06:27,875 --> 00:06:30,041
Now, there's something else
we need to do.

46
00:06:30,916 --> 00:06:32,583
Sorry, I didn't...

47
00:06:37,541 --> 00:06:38,624
Erm...

48
00:06:38,625 --> 00:06:41,583
Anyway...

49
00:06:41,584 --> 00:06:43,583
...Let's get your security pass
sorted out.

50
00:06:52,874 --> 00:06:55,041
Son of a bitch.

51
00:07:04,374 --> 00:07:06,833
Oh, Geoff...

52
00:07:06,874 --> 00:07:07,749
How are you?

53
00:07:07,750 --> 00:07:09,208
I'm fine.
You?

54
00:07:09,209 --> 00:07:11,458
Hmm...
I'm good.

55
00:07:11,874 --> 00:07:14,708
...Setting up the new research lab.

56
00:07:14,709 --> 00:07:16,999
Uh, the one in Munich, right?

57
00:07:17,000 --> 00:07:18,499
Uh, no.

58
00:07:18,500 --> 00:07:20,874
Dresden, remember?

59
00:07:20,875 --> 00:07:22,624
You must be happy.

60
00:07:22,625 --> 00:07:24,374
What's that supposed to mean?

61
00:07:24,375 --> 00:07:25,999
It's... it's nothing.

62
00:07:26,000 --> 00:07:27,583
- Forget about it.
- Hey, babe. I'm home.

63
00:07:27,584 --> 00:07:29,583
Hold on for a second.

64
00:07:30,833 --> 00:07:34,166
So, uh... what's up?

65
00:07:35,124 --> 00:07:36,874
I heard about your news.

66
00:07:38,541 --> 00:07:41,249
When were you planning to tell me?

67
00:07:41,250 --> 00:07:42,833
I was going to tell you.

68
00:07:42,834 --> 00:07:43,666
I really was...

69
00:07:43,667 --> 00:07:46,208
I'm in my second month and I...

70
00:07:46,209 --> 00:07:48,666
...I wasn't quite sure, and...

71
00:07:48,667 --> 00:07:50,124
...I didn't tell anyone else.

72
00:07:50,125 --> 00:07:51,958
Well, Joe and Carla knew.

73
00:07:52,666 --> 00:07:53,624
Oh.

74
00:07:53,625 --> 00:07:55,374
No, that was...
that was Ben.

75
00:07:55,375 --> 00:07:56,833
Right...
Ben.

76
00:07:56,834 --> 00:07:58,749
He was excited about the baby

77
00:07:58,750 --> 00:08:01,999
so he jus-just told them,
you know?

78
00:08:04,833 --> 00:08:06,708
You're angry.

79
00:08:10,541 --> 00:08:12,249
No...

80
00:08:12,250 --> 00:08:13,833
Of course...

81
00:08:13,834 --> 00:08:15,624
I'm not angry.

82
00:08:16,374 --> 00:08:17,999
I'm just...

83
00:08:18,000 --> 00:08:20,166
...I dunno,
I gotta think about it.

84
00:08:20,167 --> 00:08:22,291
Think about what?

85
00:08:22,624 --> 00:08:24,333
Well what do you
want me to say?

86
00:08:24,334 --> 00:08:25,791
Congratulations?

87
00:08:25,792 --> 00:08:29,166
...Maybe you could
be happy for me.

88
00:08:29,708 --> 00:08:31,708
What do you want?

89
00:08:31,709 --> 00:08:33,874
Why did you call me?

90
00:08:33,875 --> 00:08:36,666
I don't know
why I called.

91
00:08:40,833 --> 00:08:41,958
I miss you.

92
00:08:44,541 --> 00:08:46,707
I have to go.

93
00:09:25,874 --> 00:09:27,832
Geoffrey Burton comes to us from UMass,
[University of Massachusetts in Amherst, MA]

94
00:09:27,833 --> 00:09:29,624
where his research
into the early detection

95
00:09:29,625 --> 00:09:31,374
of embryonic abnormalities...

96
00:09:31,375 --> 00:09:33,511
has certainly proved to be
one of the more, uh,

97
00:09:33,512 --> 00:09:34,730
furiously debated topics

98
00:09:34,916 --> 00:09:37,499
of the scientific community
this decade.

99
00:09:37,500 --> 00:09:38,457
Now, I don't need to tell you

100
00:09:38,458 --> 00:09:40,374
what the implications of this are...

101
00:09:40,375 --> 00:09:41,624
...The proverbial
cure for cancer

102
00:09:41,625 --> 00:09:43,624
has always eluded us.

103
00:09:43,625 --> 00:09:45,624
The potential of prenatal discovery

104
00:09:45,625 --> 00:09:48,582
certainly brings the possibility
a few steps closer.

105
00:09:48,583 --> 00:09:54,249
To continue his research in a
rather less politicized environment.

106
00:09:54,250 --> 00:09:56,082
And he's going to speak to
us all this morning...

107
00:09:56,083 --> 00:09:59,124
...about the state
of his work to date.

108
00:09:59,874 --> 00:10:01,207
When you're ready.

109
00:10:01,832 --> 00:10:03,582
Thank you.

110
00:10:03,583 --> 00:10:04,957
Would you now
all please join me

111
00:10:04,958 --> 00:10:06,374
in welcoming...

112
00:10:06,375 --> 00:10:07,582
...Geoffrey Burton.

113
00:10:14,374 --> 00:10:15,749
Thank you.

114
00:10:15,999 --> 00:10:17,624
Thank you, Samuel.

115
00:10:17,625 --> 00:10:19,874
I never intended
to become a geneticist.

116
00:10:19,875 --> 00:10:23,499
My Ph.D. Was actually on
bacterial biochemistry.

117
00:10:23,500 --> 00:10:24,957
But, as I'm sure
many of you know

118
00:10:24,958 --> 00:10:26,624
I was drawn to this
by my experience

119
00:10:26,666 --> 00:10:28,166
with my own son...

120
00:10:28,167 --> 00:10:31,166
His condition led me to focus
my research on screening embryos

121
00:10:31,167 --> 00:10:34,499
for traces of
rare genetic mutations.

122
00:10:34,500 --> 00:10:36,249
...such as his.

123
00:10:36,999 --> 00:10:38,207
I want to make
one thing very clear:

124
00:10:38,208 --> 00:10:40,874
This is not <u>eugenic</u> [offsprings selection].
I'm not trying to develop new techniques

125
00:10:40,875 --> 00:10:43,457
to prescreen people with
brown eyes or dark skin...

126
00:10:43,458 --> 00:10:44,916
...or freckles.

127
00:10:44,917 --> 00:10:46,457
I like freckles.

128
00:10:46,458 --> 00:10:48,166
Diversity...

129
00:10:48,167 --> 00:10:48,874
One of the things

130
00:10:48,875 --> 00:10:50,207
which defines us as a species

131
00:10:50,208 --> 00:10:51,749
is to be celebrated.

132
00:10:51,999 --> 00:10:53,374
Mutations...

133
00:10:53,375 --> 00:10:54,582
...which endanger human life...

134
00:10:54,583 --> 00:10:55,916
are not.

135
00:10:55,957 --> 00:10:57,041
For example...

136
00:10:57,042 --> 00:10:57,999
here we see the subject

137
00:10:58,000 --> 00:10:59,374
in the earliest stages...

138
00:10:59,375 --> 00:11:00,749
...The disease is non-contagious

139
00:11:00,750 --> 00:11:02,291
in the traditional sense.

140
00:11:02,292 --> 00:11:04,582
Yet, at the same time,
unusually virulent.

141
00:11:05,374 --> 00:11:07,249
I've allowed myself
the conceit of calling it...

142
00:11:07,250 --> 00:11:10,498
...Burton syndrome.
[A fictional disease]

143
00:11:10,499 --> 00:11:11,791
What made this syndrome noteworthy

144
00:11:11,792 --> 00:11:12,999
was its sudden appearance

145
00:11:13,000 --> 00:11:16,624
in what appeared to be
a perfectly healthy subject.

146
00:11:16,625 --> 00:11:18,374
Within a matter of days, the...

147
00:11:18,375 --> 00:11:19,374
...symptoms had manifested

148
00:11:19,375 --> 00:11:20,832
as a number of neoplasms...

149
00:11:20,833 --> 00:11:24,041
...Exponentially multiplying
and growing in size.

150
00:11:24,042 --> 00:11:25,291
These, uh...

151
00:11:25,292 --> 00:11:26,082
...tumor-like appendages

152
00:11:26,083 --> 00:11:27,499
eventually cover the entire body,

153
00:11:27,500 --> 00:11:29,124
As we can see.

154
00:11:29,125 --> 00:11:31,374
Respiration became
increasingly difficult...

155
00:11:31,375 --> 00:11:33,624
...Began to affect internal organs...

156
00:11:33,625 --> 00:11:35,374
...Crushing the heart...

157
00:11:35,375 --> 00:11:36,416
...Constricting the lungs.

158
00:11:36,417 --> 00:11:39,249
Brain activity ceased
shortly thereafter.

159
00:11:41,291 --> 00:11:42,749
From first symptoms to death,

160
00:11:42,750 --> 00:11:45,957
the entire process
took little over a week.

161
00:11:47,124 --> 00:11:48,499
What made this unique
was that this was not

162
00:11:48,500 --> 00:11:50,624
an acquired disease
like a virus,

163
00:11:50,666 --> 00:11:51,666
but a seemingly...

164
00:11:51,667 --> 00:11:54,249
...random genetic mutation...

165
00:11:54,250 --> 00:11:57,832
...occurring in the gene <u>R.I.P. 5</u>
on chromosome 20.

166
00:11:57,833 --> 00:12:01,331
[RIP5 is a fictional <u>easter gene</u>]
[An easter gene is used for "regeneration/rebirth"]

167
00:12:01,332 --> 00:12:02,541
Alright.

168
00:12:02,542 --> 00:12:05,082
Let's take a closer look
at some tissue samples.

169
00:12:24,249 --> 00:12:25,832
May I sit here?

170
00:12:34,749 --> 00:12:36,040
People don't want to know

171
00:12:36,041 --> 00:12:38,124
the way things happen.

172
00:12:39,249 --> 00:12:41,707
This fish, for example...

173
00:12:42,332 --> 00:12:43,999
No one wants to think of it...

174
00:12:44,000 --> 00:12:45,040
suffocating...

175
00:12:45,041 --> 00:12:46,749
in agony.

176
00:12:47,040 --> 00:12:48,540
We just want to fry it,...

177
00:12:48,541 --> 00:12:49,415
eat it,...

178
00:12:49,416 --> 00:12:51,082
forget.

179
00:12:51,332 --> 00:12:53,249
Same with science.

180
00:12:53,540 --> 00:12:55,082
People want the cure...

181
00:12:55,083 --> 00:12:56,832
...but not the research.

182
00:12:56,833 --> 00:12:58,124
It makes them uncomfortable,

183
00:12:58,125 --> 00:12:59,707
knowing how you got there,

184
00:12:59,708 --> 00:13:00,957
what you had to do,

185
00:13:00,958 --> 00:13:02,540
to what...

186
00:13:04,124 --> 00:13:04,749
It's true.

187
00:13:04,750 --> 00:13:07,749
I would like to live
a million years...

188
00:13:07,750 --> 00:13:10,582
...just to see what we evolve into.

189
00:13:10,583 --> 00:13:12,332
Do we become telepathic?

190
00:13:12,333 --> 00:13:14,124
Do we get wings?

191
00:13:16,499 --> 00:13:19,040
I would like wings.

192
00:13:20,332 --> 00:13:21,499
And you,...

193
00:13:21,540 --> 00:13:23,082
...what would you like?

194
00:13:23,083 --> 00:13:25,582
I don't know, uh...

195
00:13:25,583 --> 00:13:27,124
...it would be a time traveler.

196
00:13:27,125 --> 00:13:28,082
Travel through time,

197
00:13:28,083 --> 00:13:29,165
backwards and forwards...

198
00:13:29,166 --> 00:13:30,290
Chiba...

199
00:13:30,291 --> 00:13:32,707
...I don't think
your patent's done yet.

200
00:13:39,957 --> 00:13:40,790
Hello.

201
00:13:40,791 --> 00:13:42,124
I'm Jarek Novak.

202
00:13:42,125 --> 00:13:43,082
Geoffrey Burton.

203
00:13:43,083 --> 00:13:44,624
We actually met yesterday.

204
00:13:44,625 --> 00:13:45,665
I almost...

205
00:13:45,666 --> 00:13:47,124
...liberated your mouse.

206
00:13:47,125 --> 00:13:50,457
- I didn't know it was you.
- It's me.

207
00:13:50,458 --> 00:13:52,832
Your lecture, I really like it.

208
00:13:52,833 --> 00:13:54,790
Great images.

209
00:13:54,832 --> 00:13:57,374
Thank you... I guess.

210
00:13:59,165 --> 00:14:00,499
I was thinking...

211
00:14:00,500 --> 00:14:01,665
...maybe you would like
to have a look

212
00:14:01,666 --> 00:14:03,165
At some things
I've been working on.

213
00:14:03,207 --> 00:14:05,374
We kind of,
similar vein, you know?

214
00:14:05,375 --> 00:14:06,707
Yeah? Why not?

215
00:14:06,708 --> 00:14:09,582
Good. We should have a drink.

216
00:14:09,583 --> 00:14:12,624
- Sure.
- What about tonight?

217
00:14:20,040 --> 00:14:21,624
Excuse me a minute.

218
00:14:21,625 --> 00:14:23,040
Excuse me.

219
00:14:23,249 --> 00:14:24,374
Sorry.

220
00:14:42,499 --> 00:14:44,332
No, thank you.
I quit.

221
00:14:44,333 --> 00:14:46,374
- You quit?
- Yeah.

222
00:14:46,957 --> 00:14:47,999
I guess it has
been a while

223
00:14:48,000 --> 00:14:49,582
Since I've seen you last.

224
00:14:49,583 --> 00:14:52,082
Yeah,
that was your choice.

225
00:14:54,165 --> 00:14:55,540
I'm sorry.

226
00:14:56,124 --> 00:14:58,332
You know, I...

227
00:14:58,333 --> 00:15:01,040
...I don't want it
to be awkward.

228
00:15:01,041 --> 00:15:02,915
I don't, either.

229
00:15:08,457 --> 00:15:10,249
You know, I have been
watching you, though.

230
00:15:10,290 --> 00:15:13,082
You know,
I've been watching you rise.

231
00:15:13,083 --> 00:15:15,332
Read all your papers.

232
00:15:15,333 --> 00:15:17,040
Very impressive.

233
00:15:19,082 --> 00:15:20,124
You're the one who got Samuel

234
00:15:20,125 --> 00:15:22,040
to approach me, right?

235
00:15:23,499 --> 00:15:24,665
You know, I...

236
00:15:26,207 --> 00:15:27,707
...I felt like I'd hit a wall

237
00:15:27,708 --> 00:15:30,415
with my research, and...

238
00:15:31,040 --> 00:15:33,040
...You know I-I heard
what you were dealing with

239
00:15:33,041 --> 00:15:35,457
in America, so...

240
00:15:36,499 --> 00:15:39,374
I thought, perhaps,
you'd like to come over.

241
00:15:40,082 --> 00:15:40,790
I, uh...

242
00:15:40,791 --> 00:15:42,957
I don't know, I...

243
00:15:42,958 --> 00:15:46,748
To be honest, I didn't expect you
to say "yes".

244
00:15:46,749 --> 00:15:48,873
What have I said "yes" to?

245
00:15:51,040 --> 00:15:53,040
I can show you.

246
00:15:53,457 --> 00:15:54,290
Let's go back.

247
00:15:54,291 --> 00:15:56,123
Good, 'cause my ass is cold.

248
00:16:09,207 --> 00:16:10,790
Have a seat.

249
00:16:15,207 --> 00:16:16,332
Okay...

250
00:16:16,333 --> 00:16:17,748
So...

251
00:16:18,873 --> 00:16:20,540
Now, here...

252
00:16:21,241 --> 00:16:24,706
[Axolotl, not a fish but an amphibian,...]
[commonly called "walking fish"...]

253
00:16:24,707 --> 00:16:26,707
Okay, this is a typical
regeneration cycle.

254
00:16:26,708 --> 00:16:29,248
About ten weeks from amputation
to full regeneration.

255
00:16:29,249 --> 00:16:30,665
Yes?

256
00:16:30,666 --> 00:16:31,540
Yes.

257
00:16:31,541 --> 00:16:33,165
Okay, so now...

258
00:16:33,540 --> 00:16:34,290
...watch this one.

259
00:16:34,291 --> 00:16:37,590
[Axolotls have the ability to regenerate lost body parts,]

260
00:16:37,591 --> 00:16:40,622
[thus, extensively scientifically studied.]

261
00:16:40,623 --> 00:16:41,998
Did you see?

262
00:16:41,999 --> 00:16:44,040
Uh... missed it.

263
00:16:44,748 --> 00:16:46,040
I'll play it again.

264
00:16:46,041 --> 00:16:48,040
Watch closely.

265
00:16:50,541 --> 00:16:53,791
[Regenerated in <u>Hours</u> instead of <u>Weeks</u>]

266
00:16:55,373 --> 00:16:57,498
You're kidding, right?

267
00:17:01,873 --> 00:17:04,040
That's not possible.

268
00:17:06,540 --> 00:17:07,873
When I inserted
the easter gene,

269
00:17:07,874 --> 00:17:10,707
I found it accelerated the
natural regeneration capacity

270
00:17:10,708 --> 00:17:12,457
of the axolotls
way beyond anything

271
00:17:12,458 --> 00:17:14,498
I could have imagined.

272
00:17:14,499 --> 00:17:15,707
But, since then, I've refined

273
00:17:15,708 --> 00:17:16,790
the genetic code further.

274
00:17:16,791 --> 00:17:18,707
Just... wait a minute. What <u>easter gene</u>?
[Gene sequence that promotes "regeneration/rebirth"]

275
00:17:18,708 --> 00:17:19,599
What are you talking about?
[Gene sequence that promotes "regeneration/rebirth"]

276
00:17:19,600 --> 00:17:20,789
[Gene sequence that promotes "regeneration/rebirth"]

277
00:17:20,790 --> 00:17:21,042
Look.

278
00:17:21,043 --> 00:17:23,040
[Axolotls have the ability to regenerate lost body parts]

279
00:17:23,041 --> 00:17:24,665
I labeled only the transplanted
[Axolotls have the ability to regenerate lost body parts]

280
00:17:24,666 --> 00:17:26,165
easter gene cells...
[Axolotls have the ability to regenerate lost body parts]

281
00:17:26,166 --> 00:17:27,832
...with a GFP.
[Green Fluorescent Protein, used as a "reporter"]

282
00:17:27,833 --> 00:17:29,957
They were localized
in the wound area,

283
00:17:29,958 --> 00:17:32,873
but then they
completely took over.

284
00:17:32,874 --> 00:17:35,290
Look for yourself.

285
00:17:44,998 --> 00:17:46,998
That's, uh...

286
00:17:49,957 --> 00:17:52,290
Are we going to have success
regenerating severely damage

287
00:17:52,291 --> 00:17:53,707
brain and spinal tissue.

288
00:17:53,708 --> 00:17:55,082
I mean, can you imagine
the possibilities

289
00:17:55,123 --> 00:17:56,065
for this in humans?

290
00:17:56,066 --> 00:17:57,990
Jesus Christ...
[Ref. J.C.'s day of resurrection...]

291
00:17:57,991 --> 00:17:59,790
Exactly... Easter.
[... is known as Easter.]

292
00:17:59,791 --> 00:18:01,915
Why haven't you published this?

293
00:18:03,498 --> 00:18:05,623
I don't know.

294
00:18:06,540 --> 00:18:08,665
A discovery is not a cure.

295
00:18:08,666 --> 00:18:10,332
Even so, I mean...

296
00:18:10,333 --> 00:18:11,873
It won't even uptake in mice.

297
00:18:11,874 --> 00:18:13,457
What happens when you try?

298
00:18:13,458 --> 00:18:14,957
Nothing.

299
00:18:16,040 --> 00:18:18,998
I've been stuck
for six month, now.

300
00:18:18,999 --> 00:18:20,665
And then, I thought,
if anybody could help me

301
00:18:20,666 --> 00:18:23,248
with the molecular mechanism...

302
00:18:23,832 --> 00:18:25,998
...to help me
activate it in mammals...

303
00:18:25,999 --> 00:18:27,873
Hmm...

304
00:18:29,540 --> 00:18:30,873
You know, I'm sorry,
I've got an appointment

305
00:18:30,874 --> 00:18:32,915
with Samuel right now,
but what do you think about...

306
00:18:32,916 --> 00:18:33,998
you know,
discussing this later,

307
00:18:33,999 --> 00:18:34,790
over dinner?

308
00:18:34,791 --> 00:18:36,207
- Yep.
- At my place?

309
00:18:36,208 --> 00:18:37,665
- What are you doing tonight?
- Nothing.

310
00:18:37,666 --> 00:18:38,498
Hm.

311
00:18:38,499 --> 00:18:39,998
I can cook something for you.

312
00:18:39,999 --> 00:18:42,582
- German?
- I like German.

313
00:18:42,583 --> 00:18:45,123
Don't worry.
It's not a date.

314
00:18:49,415 --> 00:18:51,248
Hey!

315
00:18:52,498 --> 00:18:53,998
Hey...

316
00:18:53,999 --> 00:18:56,707
Looks like we are having
a drink tonight, after all.

317
00:18:56,708 --> 00:18:59,040
It is not together.

318
00:19:13,873 --> 00:19:15,081
Come on,
I'll give you a lift.

319
00:19:15,082 --> 00:19:16,831
I'm not going back
to the guest house, so...

320
00:19:16,832 --> 00:19:19,040
It's cold.
Come on.

321
00:19:19,041 --> 00:19:20,706
Alright.

322
00:19:27,706 --> 00:19:30,831
Want to try
electrical cigarette?

323
00:19:30,832 --> 00:19:32,331
Uh, no.

324
00:19:32,332 --> 00:19:34,373
I've got my own.

325
00:19:34,998 --> 00:19:36,498
...Real cigarette.

326
00:19:39,373 --> 00:19:40,498
Ah...

327
00:19:40,499 --> 00:19:41,706
I'm sorry, but, uh...

328
00:19:41,707 --> 00:19:44,873
...It's a non-smoking car.

329
00:19:46,623 --> 00:19:48,248
Of course.

330
00:19:53,165 --> 00:19:54,415
Sorry.

331
00:19:54,416 --> 00:19:55,665
It's okay.

332
00:19:56,123 --> 00:19:57,748
Where are we going?

333
00:19:57,749 --> 00:19:59,581
Oh, right...

334
00:19:59,582 --> 00:20:01,706
Sorry, uh...

335
00:20:01,707 --> 00:20:04,123
Uh..

336
00:20:04,124 --> 00:20:05,415
Fodenhau... Foten...

337
00:20:05,416 --> 00:20:06,331
Can I see it?

338
00:20:06,406 --> 00:20:09,331
Ah, <u>Pfotenhauerstrasse</u>...
[Trivia: A street along the Dresden University of Technology (TUD)]

339
00:20:09,332 --> 00:20:10,831
...Yes.
[Trivia: A street along the Dresden University of Technology (TUD)]

340
00:20:10,832 --> 00:20:11,540
I know it.

341
00:20:11,541 --> 00:20:12,373
Good.

342
00:20:12,374 --> 00:20:14,248
That's where we're going.

343
00:20:14,249 --> 00:20:15,498
I know you, also...

344
00:20:15,499 --> 00:20:17,540
- ...Very well.
- Yeah, you do?

345
00:20:17,541 --> 00:20:20,373
- Yes, the science.
- Hmm.

346
00:20:20,374 --> 00:20:22,581
We are the same,
both of us.

347
00:20:23,623 --> 00:20:24,998
How do you figure?

348
00:20:24,999 --> 00:20:26,373
You know...

349
00:20:26,374 --> 00:20:28,540
...Taking risks,
whatever it takes.

350
00:20:28,541 --> 00:20:30,831
A new, brave world.

351
00:20:30,832 --> 00:20:32,373
A new, brave world...

352
00:20:32,374 --> 00:20:34,581
Yeah,
I haven't read that one.

353
00:20:35,331 --> 00:20:37,248
I have ideas.

354
00:20:37,915 --> 00:20:42,540
You have saved myself,
uh, brilliant experiments.

355
00:20:42,541 --> 00:20:44,456
You could be part of them.

356
00:20:44,457 --> 00:20:45,665
Well, that's a very kind offer,

357
00:20:45,666 --> 00:20:50,373
...My work's kind of a
full time thing right now.

358
00:20:59,248 --> 00:21:01,165
Why'd we stop?

359
00:21:01,166 --> 00:21:04,873
You know mosquitos,
bed bugs, fleas, ticks...

360
00:21:04,874 --> 00:21:07,540
...They're all
vectors for disease, yes?

361
00:21:07,581 --> 00:21:09,956
But instead of
spreading sickness,

362
00:21:09,957 --> 00:21:12,290
why not change the formula?

363
00:21:12,291 --> 00:21:15,623
Make them carry
genetically modified viruses...

364
00:21:15,624 --> 00:21:18,831
...Antigenes
for their own plague.

365
00:21:18,832 --> 00:21:21,206
Imagine releasing this
in the third world...

366
00:21:21,207 --> 00:21:22,623
...In Africa.

367
00:21:22,624 --> 00:21:23,790
Hm?

368
00:21:23,791 --> 00:21:26,623
They're going to
be bitten, anyway.

369
00:21:26,624 --> 00:21:28,206
So why not let them catch...

370
00:21:28,207 --> 00:21:31,123
...<u>malaria</u> vaccine, instead?
[A parasitic disease]

371
00:21:31,124 --> 00:21:33,373
But then, first
you would have to...

372
00:21:33,374 --> 00:21:36,748
...invent the malaria vaccine,
right?

373
00:21:38,165 --> 00:21:39,248
You don't think it's possible?

374
00:21:39,249 --> 00:21:40,831
I didn't say that.

375
00:21:40,832 --> 00:21:42,873
You know <u>Stalin</u>, <u>Mao Tse-Tung</u>...?
[Rulers/dictators of Communist Soviet Union and China]

376
00:21:42,874 --> 00:21:44,030
Only by reputation.
[Rulers/dictators of Communist Soviet Union and China]

377
00:21:44,031 --> 00:21:47,040
Both of them believed you
could transfer ideology

378
00:21:47,041 --> 00:21:50,540
By breeding one indoctrinated
generation to the next.

379
00:21:50,541 --> 00:21:51,623
And, eventually,
you would get

380
00:21:51,624 --> 00:21:55,873
genetically programmed
communists.

381
00:21:56,623 --> 00:21:59,540
I mean, I know this sounds
maybe a little... crazy...

382
00:21:59,541 --> 00:22:01,415
But...

383
00:22:01,416 --> 00:22:04,831
...there were some really
good ideas in there.

384
00:22:08,123 --> 00:22:09,790
But, look, uh...

385
00:22:09,791 --> 00:22:12,123
...what good ideas are we
talking about, really?

386
00:22:12,124 --> 00:22:13,956
- You're not getting my point.
- What is your point?

387
00:22:13,998 --> 00:22:16,206
There is the idea...

388
00:22:16,207 --> 00:22:18,331
...and there is making
people believe in the idea.

389
00:22:18,332 --> 00:22:22,081
And that is the key
to scientific freedom.

390
00:22:22,082 --> 00:22:23,081
...And financing.

391
00:22:23,082 --> 00:22:23,790
Exactly.

392
00:22:23,791 --> 00:22:25,206
And you need that freedom

393
00:22:25,207 --> 00:22:26,915
to be able
to get the good ideas.

394
00:22:26,916 --> 00:22:30,873
Because they can come
from unexpected places.

395
00:22:30,915 --> 00:22:34,081
Like your son, for example.

396
00:22:36,873 --> 00:22:38,623
You know...

397
00:22:39,831 --> 00:22:41,831
...I'm gonna walk from here.

398
00:22:59,164 --> 00:23:02,206
Say hello to Rebekka from me.

399
00:23:18,498 --> 00:23:20,081
So why didn't you call me?

400
00:23:20,082 --> 00:23:22,039
I could have picked you up.

401
00:23:22,040 --> 00:23:23,706
I got a lift.

402
00:23:23,707 --> 00:23:27,873
Well, sort of...
half a lift,

403
00:23:27,874 --> 00:23:30,873
...from that Jarek guy
at the institute.

404
00:23:33,498 --> 00:23:35,789
What's up with that guy?

405
00:23:37,664 --> 00:23:40,331
I don't have
much to do with him.

406
00:23:40,332 --> 00:23:41,831
Oh.

407
00:23:46,039 --> 00:23:48,664
Don't you get enough
of these at work?

408
00:23:48,665 --> 00:23:50,289
I find them beautiful.

409
00:23:50,290 --> 00:23:54,581
You know, they are such strange
and resourceful organisms.

410
00:23:54,582 --> 00:23:57,873
There is nothing quite
like them on earth.

411
00:23:58,873 --> 00:24:00,831
Mm-hmm.

412
00:24:00,832 --> 00:24:02,914
You don't agree?

413
00:24:02,915 --> 00:24:05,456
I kinda always saw them
as redundant.

414
00:24:05,457 --> 00:24:08,081
You know,
genetic dead ends.

415
00:24:09,623 --> 00:24:12,581
But, then again,
after what I saw today...

416
00:24:12,582 --> 00:24:15,081
...who knows?

417
00:24:16,789 --> 00:24:17,661
What about this?

418
00:24:27,141 --> 00:24:29,748
They're called <u>wunderkammer</u>.
["wonder-room"]

419
00:24:29,748 --> 00:24:30,581
What?

420
00:24:30,582 --> 00:24:32,289
Wunderkammer.
[Cabinet of Wonder]

421
00:24:32,290 --> 00:24:33,039
Wunderkammer...

422
00:24:33,040 --> 00:24:37,206
They were used in the old days
to display things
that hadn't been classified yet.

423
00:24:37,207 --> 00:24:39,539
I'm creating new wonders.

424
00:24:39,540 --> 00:24:43,081
So you're an artist now,
and a scientist.

425
00:24:45,456 --> 00:24:48,081
Come on,
let's eat something.

426
00:24:48,789 --> 00:24:50,664
- Alright, go on.
- You're not in training, so...

427
00:24:50,665 --> 00:24:51,664
- Tell me.
- What?

428
00:24:51,665 --> 00:24:52,456
Tell me.

429
00:24:52,457 --> 00:24:55,289
- What?
- What do you think?

430
00:24:55,290 --> 00:24:56,331
Tell you what?

431
00:24:56,332 --> 00:24:58,706
About this easter gene
of yours.

432
00:24:58,707 --> 00:25:00,998
Why do you think
I'm here?

433
00:25:00,999 --> 00:25:03,998
I'll tell you everything,
on one condition.

434
00:25:03,999 --> 00:25:05,664
Okay.

435
00:25:05,665 --> 00:25:09,164
You have to agree
to work with me.

436
00:25:11,623 --> 00:25:13,373
Yeah, okay.

437
00:25:13,374 --> 00:25:14,498
Sure.

438
00:25:14,499 --> 00:25:16,331
To fruitful collaborations.

439
00:25:16,332 --> 00:25:17,664
- Okay, that's good...
- Okay.

440
00:25:17,665 --> 00:25:19,164
...because I need your brain.

441
00:25:19,165 --> 00:25:21,039
Just my brain.

442
00:25:24,623 --> 00:25:27,248
Alright, a little much...

443
00:25:28,748 --> 00:25:31,456
You had a big impact on me,
you know...

444
00:25:31,457 --> 00:25:32,998
Did I?

445
00:25:32,999 --> 00:25:34,873
You were this unreachable...

446
00:25:34,874 --> 00:25:35,831
kind of...

447
00:25:35,832 --> 00:25:37,914
star scientist...

448
00:25:37,915 --> 00:25:39,873
...Whatever.

449
00:25:39,874 --> 00:25:41,539
Intelligent and...

450
00:25:41,540 --> 00:25:43,831
...inspiring, and...

451
00:25:43,832 --> 00:25:45,831
...intimidating, of course,
too, sometimes.

452
00:25:45,832 --> 00:25:47,664
- Hmm.
- I mean, even now...

453
00:25:47,665 --> 00:25:49,206
...what you're doing, it's...

454
00:25:49,207 --> 00:25:51,373
...brave, I suppose.

455
00:25:52,206 --> 00:25:53,873
Why is that?

456
00:25:53,874 --> 00:25:55,331
- Forget about it.
- No, no, no, no...

457
00:25:55,332 --> 00:25:57,539
I think I'm a little drunk.

458
00:25:57,540 --> 00:25:59,289
You tell me.

459
00:26:00,123 --> 00:26:02,206
Just...

460
00:26:02,873 --> 00:26:04,706
using your son like that...

461
00:26:04,707 --> 00:26:05,789
in the lecture...

462
00:26:05,790 --> 00:26:08,623
I can't imagine
what that must be like.

463
00:26:11,581 --> 00:26:13,372
I'm sorry.

464
00:26:13,373 --> 00:26:15,497
- That's alright.
- I didn't mean to say that.

465
00:26:15,498 --> 00:26:16,789
Yeah you did.

466
00:26:16,790 --> 00:26:18,456
Come on, Geoff.
I'm not criticizing you.

467
00:26:18,457 --> 00:26:19,622
You know I haven't published

468
00:26:19,623 --> 00:26:22,747
anything significant in 4 years?

469
00:26:22,748 --> 00:26:24,372
Publish or perish, remember?

470
00:26:24,373 --> 00:26:26,914
Isn't that what we used to say?

471
00:26:30,122 --> 00:26:32,831
They were forcing me out of UMass.

472
00:26:33,372 --> 00:26:35,456
But you knew that, right?

473
00:26:35,457 --> 00:26:36,872
They were cutting my funding

474
00:26:36,873 --> 00:26:38,622
until my lab was unworkable...

475
00:26:38,623 --> 00:26:40,247
...Waiting for me to quit.

476
00:26:40,248 --> 00:26:42,122
They couldn't fire me.

477
00:26:42,123 --> 00:26:44,664
That would make them look bad.

478
00:26:45,664 --> 00:26:47,039
You know, my boy...

479
00:26:47,040 --> 00:26:49,497
...he was the only case.

480
00:26:49,498 --> 00:26:52,497
And it killed him.

481
00:26:58,331 --> 00:26:59,997
I'm just trying to find
something positive

482
00:26:59,998 --> 00:27:01,539
out of all this.

483
00:27:01,540 --> 00:27:02,706
You know if...

484
00:27:02,707 --> 00:27:03,997
...I don't, then...

485
00:27:03,998 --> 00:27:06,581
...what's the point?

486
00:27:09,164 --> 00:27:12,331
But you've made progress.

487
00:27:14,039 --> 00:27:16,456
I think I should go.

488
00:27:17,831 --> 00:27:20,831
- I'm still a little tired, jet lagged...
- Geoff...

489
00:27:20,832 --> 00:27:23,206
Dinner was nice.

490
00:27:26,706 --> 00:27:28,706
I'm gonna go.

491
00:27:30,414 --> 00:27:32,664
Wait...

492
00:27:34,706 --> 00:27:37,122
You look nice, by the way.

493
00:27:37,123 --> 00:27:39,331
See you tomorrow.

494
00:28:23,539 --> 00:28:25,914
No fucking idea...

495
00:29:22,331 --> 00:29:24,039
Hi, it's Sarah.
I am not available

496
00:29:24,040 --> 00:29:26,706
at the moment,
please leave a mess...

497
00:31:46,205 --> 00:31:48,414
Scheisse.
[Shit. (German)]

498
00:34:49,705 --> 00:34:51,747
Where is it?

499
00:34:57,663 --> 00:34:59,663
Put it in the fridge.

500
00:35:09,247 --> 00:35:11,038
She will notice
if we take anymore.

501
00:35:11,039 --> 00:35:12,788
She's got a whole rack of them.

502
00:35:12,789 --> 00:35:14,330
Anyway, we are doing her a favor.

503
00:35:14,331 --> 00:35:15,830
Her research is a dead end.

504
00:35:15,831 --> 00:35:17,330
You're such a thoughtful guy...

505
00:35:17,331 --> 00:35:20,163
- So devoted to her...
- Fuck off.

506
00:35:20,164 --> 00:35:21,955
Pass me the next one.

507
00:35:22,372 --> 00:35:25,413
Come on,
it is not time for sleep.

508
00:35:25,414 --> 00:35:26,330
Okay, wait.

509
00:35:26,331 --> 00:35:28,372
I have some pussy remedy for you.

510
00:35:29,205 --> 00:35:31,497
One for me...

511
00:35:31,498 --> 00:35:32,538
...and one for you.

512
00:35:32,539 --> 00:35:34,872
Take it. Aaaaaaah...

513
00:35:35,538 --> 00:35:37,038
Okay.

514
00:35:42,205 --> 00:35:43,330
You know Margaret Thatcher...
[The "Iron Lady, as UK Prime Minister from 1972-1990]

515
00:35:43,331 --> 00:35:44,497
...our woman?
[The "Iron Lady, as UK Prime Minister from 1972-1990]

516
00:35:44,498 --> 00:35:46,913
She only sleep 4 hours a night.
[The "Iron Lady, as UK Prime Minister from 1972-1990]

517
00:35:46,914 --> 00:35:49,247
Huh?
Think about it.

518
00:35:50,080 --> 00:35:52,705
None of it
was beauty sleep.

519
00:35:52,706 --> 00:35:54,163
Very strong woman.

520
00:35:54,164 --> 00:35:57,288
I know that.

521
00:36:03,788 --> 00:36:05,455
I'm hungry.

522
00:36:06,163 --> 00:36:07,872
I need to eat something.

523
00:36:07,873 --> 00:36:11,205
I'm hungry,
I need to eat something.

524
00:36:13,497 --> 00:36:14,372
Okay.

525
00:36:14,373 --> 00:36:17,497
Let's take a break,
come on.

526
00:36:17,498 --> 00:36:18,872
Take it off.

527
00:36:31,205 --> 00:36:33,955
You know,
Margaret Thatcher sleep, uh..

528
00:36:33,956 --> 00:36:35,372
...maybe 12 years
in her life.

529
00:36:35,373 --> 00:36:37,455
Normal person... sleeping...

530
00:36:37,456 --> 00:36:39,080
...25 years.

531
00:36:39,081 --> 00:36:40,788
You... 50.

532
00:38:14,413 --> 00:38:16,246
Ow!

533
00:38:16,247 --> 00:38:18,580
Son of a bitch.

534
00:38:56,538 --> 00:38:58,663
- Hello.
- Hello.

535
00:38:58,996 --> 00:39:01,163
What are you doing here?

536
00:39:01,205 --> 00:39:03,288
Just working late.

537
00:39:03,289 --> 00:39:05,121
In the mouse house...

538
00:39:05,122 --> 00:39:06,538
Is that where I am?

539
00:39:06,539 --> 00:39:08,871
These hallways
all look the same.

540
00:39:08,913 --> 00:39:10,830
Excuse me.

541
00:39:46,538 --> 00:39:48,288
What's wrong?

542
00:39:48,289 --> 00:39:50,788
I don't know.

543
00:39:54,288 --> 00:39:55,663
He's in pain.

544
00:39:55,664 --> 00:39:58,955
Do something.
Help him.

545
00:40:06,246 --> 00:40:08,788
He's in pain...

546
00:41:26,329 --> 00:41:28,538
What's he doing with you?

547
00:41:46,663 --> 00:41:47,621
Come on...

548
00:41:58,704 --> 00:41:59,996
Uh...

549
00:42:00,621 --> 00:42:02,663
Ah, shit.

550
00:42:02,996 --> 00:42:05,496
I'm sorry.

551
00:42:06,621 --> 00:42:08,579
Okay...

552
00:42:36,954 --> 00:42:39,746
Excuse me...

553
00:42:43,163 --> 00:42:45,621
...I love your genes.

554
00:42:48,996 --> 00:42:50,538
Yes.

555
00:42:50,539 --> 00:42:51,788
Oh, Geoffrey...

556
00:42:51,789 --> 00:42:53,121
...Excellent timing.

557
00:42:53,122 --> 00:42:54,163
Come in.

558
00:42:54,164 --> 00:42:55,704
Take a seat.

559
00:42:55,705 --> 00:42:57,288
Geoffrey Burton...

560
00:42:57,289 --> 00:42:58,746
...Jarek Novak.

561
00:42:58,747 --> 00:42:59,829
Yes.

562
00:42:59,830 --> 00:43:01,288
We've, uh, met.

563
00:43:01,329 --> 00:43:02,746
Jarek and Rebekka
made the initial breakthrough

564
00:43:02,747 --> 00:43:04,663
with the easter gene.

565
00:43:04,664 --> 00:43:06,246
I presume she's filled
you in by now.

566
00:43:06,247 --> 00:43:08,329
Yeah, she mentioned it.

567
00:43:08,330 --> 00:43:10,871
I'm sure Jarek here,
can bring you up to speed.

568
00:43:10,872 --> 00:43:12,579
Yes.

569
00:43:13,163 --> 00:43:15,038
You're staying at the
guest house, right?

570
00:43:15,039 --> 00:43:16,038
Mm-hmm.

571
00:43:16,039 --> 00:43:18,413
I can just pop by
when it suits you.

572
00:43:18,996 --> 00:43:19,954
What is your room number?

573
00:43:19,955 --> 00:43:22,829
Oh, well, just...
I'll call you.

574
00:43:22,830 --> 00:43:24,746
- You have my number?
- No.

575
00:43:25,954 --> 00:43:28,746
I'm sure
someone can help you.

576
00:43:37,496 --> 00:43:40,163
Don't mind him Geoff. He means well,
he just forgets, sometimes,

577
00:43:40,164 --> 00:43:42,912
he's not the only horse
on the track.

578
00:43:43,496 --> 00:43:45,829
Yeah, but
do you trust him?

579
00:43:46,787 --> 00:43:49,329
I trust all my staff.

580
00:43:52,412 --> 00:43:53,537
Yeah?

581
00:43:53,538 --> 00:43:55,246
Yeah.

582
00:43:55,247 --> 00:43:56,496
Yeah.

583
00:43:56,497 --> 00:43:57,162
Mm-hmm.

584
00:43:57,163 --> 00:43:57,871
Danke (in German).
[Thank you.]

585
00:43:57,872 --> 00:44:00,204
Danke sch�n (in German).
[Thank you very much.]

586
00:44:02,246 --> 00:44:04,204
- Bad news?
- Hmm?

587
00:44:04,205 --> 00:44:07,204
Just the usual
administrative headaches.

588
00:44:07,205 --> 00:44:08,412
Our funders
are very generous,

589
00:44:08,413 --> 00:44:10,621
they allow us
a good deal of latitude...

590
00:44:10,622 --> 00:44:12,246
...but they're just
so impatient.

591
00:44:12,247 --> 00:44:13,704
And that's
where I come in?

592
00:44:13,705 --> 00:44:14,912
You're an asset
to our team, Geoffrey.

593
00:44:14,913 --> 00:44:17,121
You wouldn't be here
if you weren't.

594
00:44:17,122 --> 00:44:18,371
But I do admit,
I hope you're excited

595
00:44:18,372 --> 00:44:20,454
about what Jarek has
to show you...

596
00:44:20,455 --> 00:44:22,910
...Perhaps even enough to give him
the benefit of your expertise.

597
00:44:22,911 --> 00:44:24,954
You see, that's where
I'm still confused.

598
00:44:24,996 --> 00:44:25,829
I'm sorry, but...

599
00:44:25,830 --> 00:44:26,871
are you asking me to collaborate

600
00:44:26,872 --> 00:44:28,329
with both Jarek and Rebekka?

601
00:44:28,330 --> 00:44:29,829
Well, that's up to you.

602
00:44:29,830 --> 00:44:31,996
I can hardly tell you
to stop your own research,

603
00:44:31,997 --> 00:44:34,329
After all, I mean...
that's why you're here.

604
00:44:34,330 --> 00:44:35,537
But you must admit,

605
00:44:35,538 --> 00:44:38,371
this is a rather
unique opportunity.

606
00:44:38,372 --> 00:44:40,204
See, I was under the impression

607
00:44:40,205 --> 00:44:42,329
that this was
Rebekka's project.

608
00:44:42,330 --> 00:44:43,912
That the easter gene was...
her discovery.

609
00:44:43,913 --> 00:44:48,204
You scientists, always bickering over
who did what, and when - yeah...

610
00:44:50,662 --> 00:44:52,537
Actually, Geoffrey...

611
00:44:52,538 --> 00:44:54,287
...Just between you and I...

612
00:44:54,288 --> 00:44:57,204
...this is a bit
of a tricky situation.

613
00:44:57,205 --> 00:45:00,162
Rebekka has refused to
collaborate with him any further.

614
00:45:00,163 --> 00:45:01,037
Yeah? Why is that?

615
00:45:01,038 --> 00:45:02,246
I don't know, but I can hardly

616
00:45:02,247 --> 00:45:05,287
throw him off the project.

617
00:45:05,288 --> 00:45:06,662
So what's he working on
down there?

618
00:45:06,663 --> 00:45:08,329
I've got him doing some <u>genotyping</u>...
[Differentiaing genetic make-ups]

619
00:45:08,330 --> 00:45:09,996
...tinkering away
alone in the dark.

620
00:45:09,997 --> 00:45:11,162
It's what suits him best.

621
00:45:11,163 --> 00:45:12,037
On mice.

622
00:45:12,038 --> 00:45:14,162
On axolotls.

623
00:45:14,163 --> 00:45:15,746
He does have some...
mice thing...

624
00:45:15,747 --> 00:45:16,787
...his pet project...

625
00:45:16,788 --> 00:45:20,037
...viral vectors, and so forth.

626
00:45:20,496 --> 00:45:21,496
Geoffrey...

627
00:45:21,497 --> 00:45:23,412
...meet with him.

628
00:45:23,413 --> 00:45:25,912
I like to thaw him out,
sometimes.

629
00:45:26,579 --> 00:45:28,996
Is there something wrong?

630
00:45:28,997 --> 00:45:30,704
No, no... I'm just...

631
00:45:30,746 --> 00:45:33,204
...trying to
get my bearings, is all.

632
00:45:38,079 --> 00:45:39,704
Excuse me.

633
00:45:46,121 --> 00:45:48,746
I'm just finishing up some embryos.
[Note the "Thank You" card from Geoff to Beka] 

634
00:45:49,202 --> 00:45:50,120
[An axolotl]

635
00:45:50,121 --> 00:45:51,496
It's so funny,
I thought this morning

636
00:45:51,497 --> 00:45:53,954
we are like the Yin and Yang of <u>mitosis</u>.
[Mitosis: Cell replication via separation]

637
00:45:53,955 --> 00:45:56,496
You work on cell proliferation
out of control, cancer...

638
00:45:56,497 --> 00:45:59,579
Me, on perfect cell harmony.

639
00:46:02,037 --> 00:46:03,996
So what's the story
with that Jarek guy?

640
00:46:03,997 --> 00:46:05,329
What do you mean?
What about him?

641
00:46:05,330 --> 00:46:06,954
I don't know.

642
00:46:06,955 --> 00:46:09,204
Just seems kinda secretive.

643
00:46:09,205 --> 00:46:10,662
It's kinda weird.

644
00:46:10,663 --> 00:46:13,829
I don't know, Samuel thinks
he's some kind of genius.

645
00:46:13,830 --> 00:46:15,787
And with you?

646
00:46:15,788 --> 00:46:17,579
What do you mean?

647
00:46:18,496 --> 00:46:21,662
Were you and he ever, uh...

648
00:46:22,537 --> 00:46:24,621
Are you joking?

649
00:46:24,871 --> 00:46:26,621
Just asking.

650
00:46:31,787 --> 00:46:33,329
So what's he
actually working on?

651
00:46:33,330 --> 00:46:35,329
I don't know
what he's working on.

652
00:46:35,330 --> 00:46:36,621
He doesn't want to tell me.

653
00:46:36,622 --> 00:46:38,037
To be honest,
I don't really care.

654
00:46:38,038 --> 00:46:40,162
Something related to
the easter gene, maybe.

655
00:46:40,163 --> 00:46:41,996
Scheisse.
[Shit. (German)]

656
00:46:43,787 --> 00:46:45,704
Rebekka,
Samuel told me.

657
00:46:45,705 --> 00:46:47,412
- Told you what?
- About the easter gene...

658
00:46:47,413 --> 00:46:49,121
...It wasn't just
your discovery, was it?

659
00:46:49,122 --> 00:46:51,454
- It's my discovery.
- But not yours, alone.

660
00:46:51,455 --> 00:46:53,871
I'm not a liar, Geoff.

661
00:46:54,329 --> 00:46:55,454
Look, I just want to know

662
00:46:55,455 --> 00:46:58,037
what you're
getting me into, here.

663
00:46:58,038 --> 00:46:59,621
You say we're working together,
fine...

664
00:46:59,622 --> 00:47:00,996
...But I don't even know whose...

665
00:47:00,997 --> 00:47:02,121
...research it is, anymore.

666
00:47:02,122 --> 00:47:03,996
I-I don't even know
who's involved.

667
00:47:03,997 --> 00:47:05,787
Jarek isn't involved
in what I'm doing.

668
00:47:05,788 --> 00:47:07,121
- You did work with him.
- Only briefly...

669
00:47:07,122 --> 00:47:08,662
...in the very early stages.

670
00:47:08,663 --> 00:47:10,746
I didn't like his style.
He was too reckless.

671
00:47:10,747 --> 00:47:12,995
He tried to dominate my project.

672
00:47:12,996 --> 00:47:13,829
I threatened to quit

673
00:47:13,830 --> 00:47:15,537
if Samuel didn't take him off.

674
00:47:15,538 --> 00:47:16,529
In the end, I won.

675
00:47:16,530 --> 00:47:18,495
Well, according to Samuel,
he's still on it.

676
00:47:18,496 --> 00:47:20,995
It's cosmetic.

677
00:47:29,412 --> 00:47:32,120
You might want to see this.

678
00:47:35,537 --> 00:47:37,579
- Where did you get this?
- I retrieved it...

679
00:47:37,580 --> 00:47:40,162
..from the mouse house,
and I suggest you change your locks.

680
00:47:40,163 --> 00:47:43,787
Jarek's got a clandestine lab
set up, and I'm...

681
00:47:43,788 --> 00:47:46,037
...Yeah, I'm pretty damn sure
he's trialling your easter gene

682
00:47:46,038 --> 00:47:48,037
on mice.

683
00:47:50,829 --> 00:47:53,037
What do you
want to do about it?

684
00:47:54,079 --> 00:47:55,454
- I'll deal with it.
- How?

685
00:47:55,455 --> 00:47:57,329
- I'll talk to Samuel.
- Why? Why don't we...

686
00:47:57,330 --> 00:48:00,120
- ...just confront...
- It won't help.

687
00:48:01,245 --> 00:48:02,329
It's my research, okay?

688
00:48:02,330 --> 00:48:04,745
I want to deal with it
my way.

689
00:48:05,370 --> 00:48:07,370
You have to trust me.

690
00:48:09,162 --> 00:48:10,870
Okay.

691
00:49:31,245 --> 00:49:34,537
Do something, Geoff.
Help him.

692
00:49:34,538 --> 00:49:36,370
I'll take care of it, okay?

693
00:49:36,371 --> 00:49:38,537
I'll fix it.

694
00:50:04,370 --> 00:50:08,120
I'm gonna take
just a little bit of blood.

695
00:51:02,495 --> 00:51:04,162
Just a minute.

696
00:51:25,870 --> 00:51:27,578
Hi.

697
00:51:29,495 --> 00:51:31,328
What's with the glove?

698
00:51:31,329 --> 00:51:33,037
I, um...

699
00:51:33,038 --> 00:51:35,578
...just doing some dishes.

700
00:51:36,078 --> 00:51:38,453
So...
what are you doing here?

701
00:51:38,454 --> 00:51:40,412
I'm taking you to the party.

702
00:51:40,703 --> 00:51:43,453
- Haven't you seen the signs?
- No.

703
00:51:43,454 --> 00:51:45,828
It's our big... Anyal...

704
00:51:45,829 --> 00:51:47,578
- "Annual."
- ...Annual get-together.

705
00:51:47,579 --> 00:51:48,453
You have to come.

706
00:51:48,454 --> 00:51:50,745
Everybody will be there.

707
00:51:51,412 --> 00:51:53,745
I don't think so.

708
00:51:54,953 --> 00:51:56,078
You have no choice...

709
00:51:56,079 --> 00:51:57,870
...You're my date.

710
00:51:57,871 --> 00:51:59,453
Woop!

711
00:51:59,454 --> 00:52:01,745
Looks like you
got started early.

712
00:52:02,703 --> 00:52:05,162
Is that wrong?

713
00:52:05,163 --> 00:52:07,537
No.

714
00:52:08,287 --> 00:52:10,328
- You want some more?
- Bitte.

715
00:52:10,329 --> 00:52:11,703
What?

716
00:52:11,704 --> 00:52:14,078
You know what that means,
"bitte"?

717
00:52:14,079 --> 00:52:16,578
- No.
- Yeah, I thought so.

718
00:52:16,579 --> 00:52:19,579
[ "bitte" (German) ]
[ "please" (English) ]

719
00:52:21,412 --> 00:52:23,370
So what's up
with the trench coat?

720
00:52:24,995 --> 00:52:25,967
Holy shit.

721
00:52:27,093 --> 00:52:28,786
It's an axolotl!

722
00:52:28,787 --> 00:52:30,077
Don't you get it?

723
00:52:30,078 --> 00:52:31,669
Me, the axolotl woman...

724
00:52:34,245 --> 00:52:35,537
Woo.

725
00:52:35,787 --> 00:52:38,078
- Right, 'cause...

726
00:52:38,079 --> 00:52:40,537
- It's a costume party!
- I see.

727
00:52:40,538 --> 00:52:41,870
Aww, come on...

728
00:52:41,871 --> 00:52:43,203
- ...I have an idea for you.
- Oh, god.

729
00:52:43,204 --> 00:52:44,162
Come.

730
00:52:44,163 --> 00:52:46,287
Come on.

731
00:52:46,495 --> 00:52:48,828
Ooh! I'm sorry!

732
00:52:49,828 --> 00:52:50,745
This is insane.

733
00:52:50,746 --> 00:52:51,828
This guy's trying
to steal your...

734
00:52:51,870 --> 00:52:52,995
Geoff, you know,
I don't want

735
00:52:52,996 --> 00:52:54,078
To create a fuss, okay?

736
00:52:54,079 --> 00:52:55,995
I know how to handle Jarek.

737
00:52:55,996 --> 00:52:57,662
It has to be done discreetly.

738
00:52:57,663 --> 00:52:59,037
Uh huh.

739
00:53:00,703 --> 00:53:02,912
Listen to me,
I know what I saw.

740
00:53:02,913 --> 00:53:04,870
They were fully grown mice,
not embryos.

741
00:53:04,871 --> 00:53:06,662
Geoff, please, can you just...

742
00:53:06,663 --> 00:53:07,953
...Can you just leave it?

743
00:53:07,954 --> 00:53:09,662
Just for tonight, please?

744
00:53:09,663 --> 00:53:12,120
I-I...
I want to have some fun.

745
00:53:12,121 --> 00:53:15,412
Feel human for a change,
please.

746
00:53:15,413 --> 00:53:16,828
Okay?

747
00:53:16,829 --> 00:53:18,495
Just tonight.

748
00:53:18,496 --> 00:53:19,953
One night?

749
00:53:19,954 --> 00:53:21,953
Promise?

750
00:53:21,954 --> 00:53:23,495
Promise.

751
00:53:23,496 --> 00:53:26,037
Now, hold still.

752
00:53:27,828 --> 00:53:29,828
One more thing...

753
00:53:44,745 --> 00:53:46,203
Just, wait...

754
00:53:46,828 --> 00:53:48,037
What?

755
00:53:48,038 --> 00:53:49,537
You know, it's not Boston.

756
00:53:49,538 --> 00:53:50,953
I'm not your intern, anymore.

757
00:53:50,954 --> 00:53:53,245
You don't have to feel guilty.

758
00:53:55,037 --> 00:53:56,953
Why did you bring me here?

759
00:53:57,620 --> 00:53:59,078
Hm?

760
00:54:01,787 --> 00:54:04,412
Hold still.

761
00:54:04,413 --> 00:54:07,745
Was it for work, or was it
to start something again?

762
00:54:10,911 --> 00:54:14,078
What if I said both?

763
00:54:15,495 --> 00:54:19,161
Then I'd say
it's not a very good idea.

764
00:54:23,870 --> 00:54:27,286
It's not that I don't think
you're attractive; I do.

765
00:54:28,411 --> 00:54:30,911
It just feels too...

766
00:54:31,953 --> 00:54:33,536
Yeah, okay.

767
00:54:34,578 --> 00:54:36,745
- You're finished.
- What?

768
00:54:38,495 --> 00:54:40,536
- Rebekka...
- Here, put that on.

769
00:54:40,537 --> 00:54:42,161
I'll warm the car.

770
00:55:12,703 --> 00:55:14,370
Hey.

771
00:55:19,703 --> 00:55:21,495
Oh, there they are.

772
00:55:21,496 --> 00:55:24,161
Hey, woo!

773
00:55:29,745 --> 00:55:31,411
Hey!

774
00:55:33,995 --> 00:55:36,120
Have you both met?

775
00:55:47,411 --> 00:55:49,911
I need a drink.
Do you want anything?

776
00:56:03,161 --> 00:56:03,995
Thanks.

777
00:56:07,370 --> 00:56:09,619
They dream.
Did you know that?

778
00:56:11,120 --> 00:56:14,511
When drosophila [fruit fly]
lose contact from the ground...

779
00:56:14,512 --> 00:56:17,203
...they fly!
It is instinct.

780
00:56:17,204 --> 00:56:19,578
So we put them
in a flight simulator...

781
00:56:19,579 --> 00:56:21,245
...and blow banana wind...

782
00:56:21,246 --> 00:56:22,911
...Smell of banana!

783
00:56:22,912 --> 00:56:26,203
Eventually, they sleep
from exhaustion.

784
00:56:26,204 --> 00:56:28,203
Yet we still detect
brain activity

785
00:56:28,204 --> 00:56:29,870
from olfactory bulbs...

786
00:56:29,871 --> 00:56:32,370
...Representing
the patterned reaction

787
00:56:32,371 --> 00:56:33,870
to banana smell!

788
00:56:33,871 --> 00:56:34,995
Which means...

789
00:56:34,996 --> 00:56:38,495
...sleeping fruit fly
dream of banana!

790
00:56:44,120 --> 00:56:46,203
Are you her new boyfriend?

791
00:57:29,661 --> 00:57:32,328
Think you will get lucky
tonight, huh?

792
00:57:32,995 --> 00:57:35,411
You've been there before,
right?

793
00:57:35,412 --> 00:57:37,786
Professor's privilege?

794
00:57:47,203 --> 00:57:48,536
By the way...

795
00:57:48,869 --> 00:57:51,078
...I want my mouse back.

796
00:57:51,079 --> 00:57:51,869
"Your" mouse?

797
00:57:51,870 --> 00:57:54,078
Yes. "My" mouse.

798
00:57:55,078 --> 00:57:56,119
Give me one good reason

799
00:57:56,120 --> 00:57:57,453
Why I wouldn't just
go to Samuel

800
00:57:57,454 --> 00:57:59,369
and tell him
what you're up to.

801
00:57:59,370 --> 00:58:00,911
What I'm up to?

802
00:58:02,744 --> 00:58:05,036
Tell me.
What am I up to?

803
00:58:05,661 --> 00:58:08,744
Well, I know you've stolen
Rebekka's research.

804
00:58:08,786 --> 00:58:11,661
I saw your stupid lap dog
break into the lab.

805
00:58:11,662 --> 00:58:14,953
There is no "her research"
or "my research."

806
00:58:14,954 --> 00:58:17,536
We are just
one big organism.

807
00:58:17,537 --> 00:58:19,494
Did someone tell you that?

808
00:58:19,495 --> 00:58:21,161
No?

809
00:58:25,286 --> 00:58:26,703
Well, you see, that would...

810
00:58:26,704 --> 00:58:29,369
...make "your mouse"
"our mouse", then.

811
00:58:29,370 --> 00:58:31,369
And our mouse tells me that...

812
00:58:31,370 --> 00:58:35,161
...you've been trialling
the easter gene on animals.

813
00:58:35,162 --> 00:58:37,869
I also know it's working.
What I don't know, is...

814
00:58:37,870 --> 00:58:40,119
...how you did it.

815
00:58:40,120 --> 00:58:42,203
So, go on.

816
00:58:42,619 --> 00:58:45,036
Tell me how you did it.

817
00:58:47,119 --> 00:58:49,786
I guess you will have to wait
and read my paper.

818
00:58:49,787 --> 00:58:51,911
...like everybody else.

819
00:58:57,786 --> 00:58:59,411
Stop!

820
00:58:59,412 --> 00:59:01,119
Stop it!

821
00:59:11,494 --> 00:59:13,369
You want doctor?

822
00:59:13,370 --> 00:59:14,661
It's his own fault.

823
00:59:14,662 --> 00:59:16,036
Fuck him.

824
00:59:16,037 --> 00:59:17,619
Come.

825
00:59:35,953 --> 00:59:37,411
Hello.

826
01:00:00,078 --> 01:00:02,536
I'm sorry.

827
01:00:14,161 --> 01:00:17,161
It's going to need
some serious stitches.

828
01:00:40,994 --> 01:00:42,661
You okay?

829
01:00:57,453 --> 01:00:59,453
Hey...

830
01:01:03,369 --> 01:01:05,036
...What?

831
01:01:31,036 --> 01:01:32,911
No. No.

832
01:03:18,869 --> 01:03:21,702
Geoff, what are you doing?

833
01:03:39,619 --> 01:03:41,786
Let's make it right.

834
01:04:07,077 --> 01:04:08,994
You're awake.

835
01:04:12,577 --> 01:04:15,452
Oh, your fever is gone.
You really scared me last night.

836
01:04:17,827 --> 01:04:18,994
What are you doing?

837
01:04:18,995 --> 01:04:20,702
It's quite the dossier, here.

838
01:04:20,703 --> 01:04:23,036
You always go through
people's stuff?

839
01:04:23,037 --> 01:04:26,286
You didn't want me to see it,
why is it just lying around?

840
01:04:27,577 --> 01:04:29,702
You know,
I saw Jarek at the club.

841
01:04:29,703 --> 01:04:31,702
We had a nice little chat.

842
01:04:31,703 --> 01:04:33,036
Why?
Why did you do that?

843
01:04:33,037 --> 01:04:34,786
Why not?

844
01:04:35,452 --> 01:04:37,869
I saw him grab you,
I saw you...

845
01:04:37,870 --> 01:04:40,785
...talkin' to him last night,
after work.

846
01:04:44,369 --> 01:04:46,244
That's what I thought.

847
01:04:47,160 --> 01:04:48,535
So, what...
...What do you want me to say?

848
01:04:48,577 --> 01:04:50,452
How about the truth?

849
01:04:50,453 --> 01:04:52,535
Okay, I had a little fling
with Jarek.

850
01:04:52,536 --> 01:04:54,910
So what?
It was stupid.

851
01:04:55,869 --> 01:04:57,535
So stupid.

852
01:04:58,535 --> 01:05:00,535
At least I knew
who I was fucking.

853
01:05:00,536 --> 01:05:03,410
You called me Sarah
last night.

854
01:05:04,119 --> 01:05:06,702
I was delirious.
What's your excuse?

855
01:05:06,703 --> 01:05:09,077
Why do I need one?

856
01:05:09,619 --> 01:05:11,619
Listen, I don't care
if you were...

857
01:05:11,620 --> 01:05:12,744
...sleeping with some freak...

858
01:05:12,745 --> 01:05:14,244
...What I do care about is that

859
01:05:14,245 --> 01:05:15,160
everything you've
been telling me lately

860
01:05:15,161 --> 01:05:16,077
sounds like bullshit.

861
01:05:16,078 --> 01:05:17,076
- Bullshit?
- Bullshit.

862
01:05:17,077 --> 01:05:19,869
Okay, then let's just define
bullshit for a moment, shall we?

863
01:05:19,870 --> 01:05:21,077
What's bullshit is...

864
01:05:21,078 --> 01:05:22,535
...that you were never
going to leave her,

865
01:05:22,536 --> 01:05:23,869
despite everything you told me.

866
01:05:23,870 --> 01:05:25,160
I never said anything
that would make you...

867
01:05:25,161 --> 01:05:26,827
You think that didn't hurt?

868
01:05:26,828 --> 01:05:29,035
I was frightened.

869
01:05:29,036 --> 01:05:31,327
You know, it wasn't just
a little crush on my professor.

870
01:05:31,328 --> 01:05:33,494
I was scared
that it could get out, and...

871
01:05:33,495 --> 01:05:35,952
...my career would suffer.

872
01:05:35,953 --> 01:05:37,619
That was a long time ago.

873
01:05:37,620 --> 01:05:38,744
You need to move on.

874
01:05:38,745 --> 01:05:40,410
Get out.

875
01:05:42,535 --> 01:05:44,744
Get out!

876
01:05:54,619 --> 01:05:55,410
You know...

877
01:05:55,411 --> 01:05:56,869
You have no idea...

878
01:05:56,870 --> 01:05:58,327
...what I've
had to deal with.

879
01:05:58,328 --> 01:05:59,369
Oh, come on, Geoff...

880
01:05:59,370 --> 01:06:00,619
...Deal with?

881
01:06:00,620 --> 01:06:03,660
You haven't
dealt with anything.

882
01:06:17,702 --> 01:06:20,238
- Sarah?
- No, she's not available right now.

883
01:06:21,910 --> 01:06:24,202
- Is this Geoff?
- Just put my wife on, please.

884
01:06:24,203 --> 01:06:25,285
She's not your wife, anymore.

885
01:06:25,286 --> 01:06:26,710
She doesn't
want to talk to you.

886
01:06:26,711 --> 01:06:28,160
Yes... she does.

887
01:06:28,161 --> 01:06:30,660
Every time you call,
you upset her.

888
01:06:30,661 --> 01:06:34,077
- I'm sick of it.
- Just put her on, Ben.

889
01:06:34,078 --> 01:06:35,952
Hey, who the fuck...

890
01:06:35,994 --> 01:06:39,285
Oh, you fucking... Fucker.

891
01:07:44,957 --> 01:07:47,472
["Squek", misspell of "Squeak"]

892
01:07:50,952 --> 01:07:52,869
"Squek"

893
01:09:32,202 --> 01:09:33,660
Come on.

894
01:09:33,661 --> 01:09:35,618
Answer the phone.

895
01:09:49,993 --> 01:09:51,785
Where's Rebekka?

896
01:09:52,493 --> 01:09:54,743
Up on the roof.

897
01:10:06,827 --> 01:10:08,243
Hi.

898
01:10:15,868 --> 01:10:18,368
I need your help.

899
01:10:24,368 --> 01:10:26,910
Rebekka, please...

900
01:10:30,952 --> 01:10:32,493
What is it
you want from me?

901
01:10:32,494 --> 01:10:35,327
I can't tell you here.

902
01:10:35,952 --> 01:10:38,327
Here.

903
01:10:41,702 --> 01:10:43,201
- I need you...
- What's that?

904
01:10:43,202 --> 01:10:45,201
- ...To do a blood test.
- Yeah, of course.

905
01:10:45,202 --> 01:10:46,254
- You can run a <u>PCR</u>, right?
- Yeah.

906
01:10:46,255 --> 01:10:47,755
[PCR: Polymerase Chain Reaction]

907
01:10:47,756 --> 01:10:49,755
[Also known as "molecular photocopying"]

908
01:10:49,756 --> 01:10:51,867
[Is to "copy/amplify" small segments of DNA]

909
01:10:51,868 --> 01:10:52,993
What are you doing?

910
01:10:52,994 --> 01:10:54,058
What does it look like
I'm doing?

911
01:10:55,959 --> 01:10:56,742
Help me.

912
01:10:56,743 --> 01:10:58,327
Can you please just tell me
what's going on?

913
01:10:58,328 --> 01:11:00,118
- You're scaring me.
- I was bitten by a mouse.

914
01:11:00,119 --> 01:11:01,702
- A... A lab mouse?
- Yes.

915
01:11:01,703 --> 01:11:03,827
And I'm pretty sure
I contracted a virus.

916
01:11:03,828 --> 01:11:04,827
That's not possible.

917
01:11:04,828 --> 01:11:06,410
These are the most
pathogen-free mice

918
01:11:06,411 --> 01:11:07,160
in the world.

919
01:11:07,161 --> 01:11:08,785
Not if they belong to Jarek.

920
01:11:08,786 --> 01:11:10,827
We need a sample from you, too,
for the negative.

921
01:11:10,828 --> 01:11:12,910
- I know how it works, Geoff.
- Then do it!

922
01:11:12,911 --> 01:11:14,910
What am I supposed to be
looking for?

923
01:11:14,911 --> 01:11:16,868
Your easter gene!

924
01:11:17,743 --> 01:11:19,727
Jarek's using a viral vector
to integrate it

925
01:11:19,728 --> 01:11:21,785
into the mammal <u>genome</u>.
[The full DNA sequence of an organism]

926
01:11:21,786 --> 01:11:22,743
Not embryos...

927
01:11:22,744 --> 01:11:24,452
...Fully grown mice.

928
01:11:24,453 --> 01:11:25,618
He scooped you
on the mammals.

929
01:11:25,619 --> 01:11:28,327
I'm sorry, he did it.
But I don't know how.

930
01:11:28,328 --> 01:11:30,160
What?

931
01:11:30,868 --> 01:11:32,368
I'm the proof.

932
01:11:34,993 --> 01:11:37,493
You know what,
you're right.

933
01:11:37,494 --> 01:11:40,201
Screw the test.

934
01:11:41,076 --> 01:11:42,535
- Where are you going?
- Where's Jarek?

935
01:11:42,536 --> 01:11:43,535
I don't know...

936
01:11:43,536 --> 01:11:44,410
Yes, you do.

937
01:11:44,411 --> 01:11:46,035
Probably the mouse house.

938
01:11:46,036 --> 01:11:47,410
Mouse house?

939
01:11:47,411 --> 01:11:48,535
What are you doing?

940
01:11:48,536 --> 01:11:50,410
What do you think?

941
01:11:53,410 --> 01:11:54,493
Please...

942
01:11:54,494 --> 01:11:55,618
...Let me call Samuel.

943
01:11:55,619 --> 01:11:57,201
Oh, now you're gonna call.

944
01:11:57,202 --> 01:12:00,243
Call Samuel, and get him
to the mouse house, right now.

945
01:12:03,618 --> 01:12:04,701
Let's think about this.

946
01:12:04,702 --> 01:12:05,910
- I'm done thinking.
- Where're you going?

947
01:12:05,911 --> 01:12:07,493
Stop! Stop!

948
01:12:07,494 --> 01:12:09,410
"Squeak" is spelled
with an "a", asshole!

949
01:12:10,743 --> 01:12:12,243
For your survival...

950
01:12:12,244 --> 01:12:14,160
...Get the hell out of here!

951
01:12:18,076 --> 01:12:19,243
It was infectious.

952
01:12:19,244 --> 01:12:20,285
What are you
talking about?

953
01:12:20,286 --> 01:12:22,326
Your mice!
It was infectious!

954
01:12:22,327 --> 01:12:23,868
Get this crazy ass
off of me!

955
01:12:23,869 --> 01:12:24,618
Tell me!

956
01:12:24,619 --> 01:12:26,410
Stop it, please!

957
01:12:26,411 --> 01:12:29,576
Stop it!

958
01:12:31,201 --> 01:12:32,660
Jarek!

959
01:12:33,826 --> 01:12:35,535
Get back!

960
01:12:36,410 --> 01:12:38,326
- Jarek...
- Get back.

961
01:12:38,327 --> 01:12:39,785
Jarek...

962
01:12:39,786 --> 01:12:41,535
What's wrong, Jarek?

963
01:12:42,076 --> 01:12:44,535
This is exactly what you wanted,
wasn't it?

964
01:12:44,536 --> 01:12:45,326
Huh?

965
01:12:45,327 --> 01:12:46,826
Get back!

966
01:12:47,118 --> 01:12:48,743
What're you gonna do?

967
01:12:48,744 --> 01:12:50,326
I mean it.

968
01:12:50,493 --> 01:12:51,951
Do it.

969
01:12:52,993 --> 01:12:54,160
Get back!

970
01:12:54,161 --> 01:12:55,451
What the hell
is going on here?

971
01:12:55,452 --> 01:12:57,326
He just went crazy!
He was attacking us.

972
01:12:57,327 --> 01:12:59,076
Don't listen to him, Samuel.
These guys infected me.

973
01:12:59,077 --> 01:13:00,868
That is a lie.
He's done it to himself.

974
01:13:00,869 --> 01:13:02,160
- Waldemar, tell him.
- Bullshit.

975
01:13:02,161 --> 01:13:03,160
It's true...

976
01:13:03,161 --> 01:13:05,201
- ...He did.
- Bullshit. They lured me here.

977
01:13:05,202 --> 01:13:06,368
In fact...

978
01:13:06,369 --> 01:13:08,035
...You all lured me

979
01:13:08,036 --> 01:13:09,535
He used the mouse
to infect me.

980
01:13:09,536 --> 01:13:11,410
It made it look unintentional.

981
01:13:11,411 --> 01:13:13,201
Put the scalpel down.

982
01:13:13,202 --> 01:13:14,326
Put the scalpel...

983
01:13:14,327 --> 01:13:15,618
...Down.

984
01:13:18,076 --> 01:13:20,326
Look at his head.

985
01:13:20,327 --> 01:13:22,160
The cut...

986
01:13:22,161 --> 01:13:24,660
- What cut?
- Shit...

987
01:13:24,661 --> 01:13:27,910
Will someone kindly tell me
what the hell this is all about?

988
01:13:27,911 --> 01:13:29,535
It's healed.

989
01:13:29,951 --> 01:13:31,243
It works!

990
01:13:31,244 --> 01:13:34,035
It works in humans!

991
01:13:36,868 --> 01:13:38,493
You fucking back off.

992
01:13:38,494 --> 01:13:40,368
Alright, I see
what's going on now.

993
01:13:40,369 --> 01:13:42,035
I understand your
little collaboration, right?

994
01:13:42,036 --> 01:13:43,910
- Geoffrey...
- No, I get it now.

995
01:13:43,911 --> 01:13:46,035
You're in on this, too.

996
01:13:46,036 --> 01:13:48,035
What is this infection?

997
01:13:48,036 --> 01:13:51,243
- Is it viral?
- Of course, it's fucking viral.

998
01:13:51,244 --> 01:13:54,951
The easter gene is <u>e</u>ndogenous <u>r</u>etro<u>v</u>irus.
[ERV: DNA sequence derived from viruses...]
[that replicate in a host cell]

999
01:13:54,952 --> 01:13:57,910
Even though these two geniuses
couldn't work it out.

1000
01:13:58,451 --> 01:14:00,368
This is true.

1001
01:14:03,160 --> 01:14:04,868
What the hell have you done?

1002
01:14:04,869 --> 01:14:06,160
What I have done?

1003
01:14:06,161 --> 01:14:08,535
I have just made the discovery
of the century!

1004
01:14:08,536 --> 01:14:09,826
This is what I have done!

1005
01:14:09,827 --> 01:14:13,493
Me, Jarek Novak!
Remember it.

1006
01:14:16,993 --> 01:14:19,118
Happy easter.

1007
01:14:23,618 --> 01:14:26,035
Discovery is not a cure,
right?

1008
01:14:27,535 --> 01:14:29,743
That's what you told me.

1009
01:14:30,535 --> 01:14:32,660
If the healing
has accelerated...

1010
01:14:32,661 --> 01:14:34,243
...So has the tumorigenesis.

1011
01:14:34,244 --> 01:14:35,535
What do you think I got?

1012
01:14:35,536 --> 01:14:36,743
A day?

1013
01:14:36,744 --> 01:14:39,160
Maybe two?

1014
01:14:40,951 --> 01:14:42,993
Is this contagious?

1015
01:14:43,660 --> 01:14:45,868
Ah, it's alright, Samuel

1016
01:14:45,869 --> 01:14:48,576
Pretty goddamn sure
that it's blood-borne.

1017
01:14:51,618 --> 01:14:54,493
No! N-o-o-o!

1018
01:14:57,660 --> 01:15:00,743
No, please!

1019
01:15:03,660 --> 01:15:06,410
Stop, let me help him!
Please!

1020
01:15:06,411 --> 01:15:08,909
Please, let me help!

1021
01:15:08,910 --> 01:15:11,368
No, please!
Please!

1022
01:15:14,201 --> 01:15:17,534
Please!
Geoff! Geoff!

1023
01:15:17,535 --> 01:15:22,076
Please... Oh, please!

1024
01:15:24,701 --> 01:15:26,659
Let me go!

1025
01:15:26,660 --> 01:15:30,326
Please, please,
let me go, please!

1026
01:15:30,327 --> 01:15:31,784
Please!

1027
01:15:43,826 --> 01:15:45,284
Geoff...

1028
01:15:45,909 --> 01:15:47,784
Geoff!

1029
01:15:50,534 --> 01:15:52,534
Geoff.

1030
01:15:53,576 --> 01:15:55,076
Geoff...

1031
01:15:56,076 --> 01:15:58,493
Geoff, please stop.

1032
01:15:58,494 --> 01:15:59,368
Stop, please.

1033
01:15:59,369 --> 01:16:01,368
Geoff.

1034
01:16:01,369 --> 01:16:03,034
Stop!

1035
01:16:06,284 --> 01:16:07,243
There's nothing
you can do.

1036
01:16:07,244 --> 01:16:08,993
Come back with me.
It's your only chance.

1037
01:16:08,994 --> 01:16:10,534
No.

1038
01:16:10,535 --> 01:16:12,534
I'm going home.

1039
01:16:14,826 --> 01:16:17,034
Listen, I... I made a few...

1040
01:16:17,035 --> 01:16:19,826
...changes in the sequence,
but, it's...

1041
01:16:19,827 --> 01:16:22,368
...it's basically the same.

1042
01:16:24,993 --> 01:16:27,618
- Same?
- Yeah.

1043
01:16:28,284 --> 01:16:29,243
The same as what?

1044
01:16:29,244 --> 01:16:31,701
Burton's syndrome.

1045
01:16:33,034 --> 01:16:34,951
What?

1046
01:16:36,701 --> 01:16:38,618
What?!

1047
01:16:39,993 --> 01:16:41,868
I...

1048
01:16:41,869 --> 01:16:44,243
...I requested tissue samples

1049
01:16:44,244 --> 01:16:47,909
when I heard about
your son's condition.

1050
01:16:47,910 --> 01:16:49,576
My son?

1051
01:16:53,159 --> 01:16:54,826
Why?

1052
01:16:54,827 --> 01:16:56,159
Why would you do that?

1053
01:16:56,160 --> 01:16:57,201
I...

1054
01:16:57,202 --> 01:16:59,076
...I thought I...

1055
01:16:59,077 --> 01:17:01,784
...Could help you,
somehow. I...

1056
01:17:01,785 --> 01:17:03,034
...I don't...

1057
01:17:03,035 --> 01:17:05,493
You know, when I started
cloning the gene, I...

1058
01:17:05,494 --> 01:17:07,493
...I discovered
it could regenerate

1059
01:17:07,494 --> 01:17:09,659
dying cells. I mean...

1060
01:17:09,660 --> 01:17:11,534
...the tumors
are actually the symptom

1061
01:17:11,535 --> 01:17:12,701
of cell regeneration.

1062
01:17:12,702 --> 01:17:14,159
It's regeneration,
out of control.

1063
01:17:14,160 --> 01:17:16,534
That's what happened
to your son.

1064
01:17:17,159 --> 01:17:19,659
I wanted you here
to share it...

1065
01:17:19,660 --> 01:17:21,701
...to show it to you, to...

1066
01:17:21,702 --> 01:17:26,576
...make you part of it.
I mean, you were a part of it.

1067
01:17:26,577 --> 01:17:29,034
I wanted to tell you,
I just...

1068
01:17:29,035 --> 01:17:32,118
...I was waiting
for the right time.

1069
01:17:32,119 --> 01:17:34,118
What took you so long, huh?

1070
01:17:34,119 --> 01:17:37,034
I was afraid to tell you.
I didn't know...

1071
01:17:37,035 --> 01:17:39,409
...how you'd react, or...

1072
01:17:40,118 --> 01:17:41,409
I'm sorry, I...

1073
01:17:41,410 --> 01:17:44,326
...I went too far with it...

1074
01:17:45,826 --> 01:17:48,159
- Why? Why?!
- Because...

1075
01:17:48,160 --> 01:17:50,576
...Because I love you, Geoff!
Don't you see that?

1076
01:17:50,577 --> 01:17:53,159
I love you!

1077
01:17:55,326 --> 01:17:56,659
You love me?

1078
01:18:03,618 --> 01:18:05,868
I am so sorry, I...

1079
01:18:05,869 --> 01:18:06,909
- No, it's fine.
- ...I never meant...

1080
01:18:06,910 --> 01:18:08,451
...for this to happen, I...

1081
01:18:12,701 --> 01:18:15,201
I have my own disease.

1082
01:18:18,493 --> 01:18:20,118
You know how funny
that is?

1083
01:18:20,119 --> 01:18:22,576
I have my own disease.

1084
01:18:22,577 --> 01:18:24,368
It was just research...

1085
01:18:24,369 --> 01:18:26,826
...to help you.

1086
01:18:26,827 --> 01:18:28,701
Research...

1087
01:18:36,701 --> 01:18:41,034
...That's exactly
what I would say to Sarah.

1088
01:18:51,659 --> 01:18:54,492
Geoff.
Geoff!

1089
01:18:55,034 --> 01:18:56,742
Geoff!

1090
01:18:57,034 --> 01:18:59,701
Geoff,
where are you going?!

1091
01:19:02,617 --> 01:19:04,659
Geoff!

1092
01:20:16,659 --> 01:20:19,159
Hey!

1093
01:20:20,451 --> 01:20:21,617
Hey...

1094
01:20:22,201 --> 01:20:23,867
Hey!

1095
01:20:26,117 --> 01:20:27,784
Oh...

1096
01:20:27,785 --> 01:20:29,867
Okay...

1097
01:24:17,950 --> 01:24:20,325
Ticket?

1098
01:24:23,825 --> 01:24:25,617
Ticket?

1099
01:24:25,618 --> 01:24:27,575
Speak English.

1100
01:24:28,450 --> 01:24:30,575
Do you speak English?

1101
01:24:31,950 --> 01:24:34,159
Hey, hey, hey...

1102
01:24:37,200 --> 01:24:39,159
Halt! (in German)
[Stop!]

1103
01:24:42,159 --> 01:24:44,492
Please, stop!

1104
01:27:12,742 --> 01:27:13,658
Hi, it's Sarah.

1105
01:27:13,659 --> 01:27:15,367
I am not available
at the moment.

1106
01:27:15,368 --> 01:27:17,617
Please leave a message
after the beep.

1107
01:27:17,618 --> 01:27:18,617
Thank you.

1108
01:27:20,742 --> 01:27:23,492
I'm sorry.

1109
01:27:39,367 --> 01:27:41,325
...And it was just so hard...

1110
01:27:48,408 --> 01:27:50,658
...I really did...

1111
01:30:48,450 --> 01:30:50,575
Why...?

1112
01:32:28,366 --> 01:32:31,033
Where is she?

1113
01:32:31,034 --> 01:32:34,575
- Yeah?
- Where is she?

1114
01:33:29,324 --> 01:33:30,491
Geoffrey...

1115
01:33:30,492 --> 01:33:33,741
...You're awake.

1116
01:33:36,783 --> 01:33:39,699
Well, at least
you got your own room.

1117
01:33:39,700 --> 01:33:40,491
No...

1118
01:33:40,492 --> 01:33:42,866
...No, no.
Don't do that.

1119
01:33:42,867 --> 01:33:44,074
You've been very...

1120
01:33:44,075 --> 01:33:47,033
...restless,
these past few days.

1121
01:33:47,034 --> 01:33:48,866
But don't you worry.

1122
01:33:48,867 --> 01:33:52,574
Everything is being
thoroughly investigated.

1123
01:33:53,699 --> 01:33:55,866
Geoffrey...

1124
01:33:56,949 --> 01:33:59,699
...You have been very ill.

1125
01:33:59,700 --> 01:34:02,283
But, you're all better now.

1126
01:34:02,284 --> 01:34:05,074
Your recovery has been remarkable...

1127
01:34:05,075 --> 01:34:07,408
...Inspirational, in fact.

1128
01:34:08,449 --> 01:34:11,491
Do you remember anything?

1129
01:34:12,449 --> 01:34:13,824
Where is she?

1130
01:34:13,825 --> 01:34:15,533
She's right here.

1131
01:34:15,534 --> 01:34:17,866
Look...

1132
01:34:21,491 --> 01:34:24,033
No...
Sarah...

1133
01:34:26,324 --> 01:34:28,449
Listen, old chap...

1134
01:34:28,450 --> 01:34:32,533
...We're gonna have to
keep you in here, for a bit.

1135
01:34:32,534 --> 01:34:34,908
You're unique, you see...

1136
01:34:35,866 --> 01:34:40,699
...But just for the moment, you're
a bit of a danger to yourself.

1137
01:34:40,700 --> 01:34:42,991
Now, don't worry...

1138
01:34:42,992 --> 01:34:45,199
...You'll be alright.

1139
01:35:18,074 --> 01:35:20,074
Hey, you.

1140
01:35:26,908 --> 01:35:28,658
You were really sick...

1141
01:35:28,659 --> 01:35:30,408
...But you're good now.

1142
01:35:31,408 --> 01:35:33,408
You're immune.

1143
01:35:35,741 --> 01:35:38,074
Look at this.

1144
01:35:40,241 --> 01:35:42,241
Do you see that?

1145
01:35:49,366 --> 01:35:51,449
Jarek was right.

1146
01:35:52,158 --> 01:35:54,413
Burton syndrome is actually
a dormant <u>retrovirus</u>.

1147
01:35:54,414 --> 01:35:55,533
[Retrovirus: Viruses that insert...]

1148
01:35:55,534 --> 01:35:58,324
We all have it.
[... a DNA copy of their genome into the host cell...]

1149
01:35:58,325 --> 01:36:00,908
It's millions of years old.
[... in order to replicate.]

1150
01:36:00,909 --> 01:36:04,033
Only that your son had a very
special version of it...

1151
01:36:04,034 --> 01:36:06,241
...and now you.

1152
01:36:07,866 --> 01:36:09,824
You're a miracle.

1153
01:36:10,907 --> 01:36:14,032
And your son was a miracle.

1154
01:36:30,991 --> 01:36:34,282
Why didn't your son recover?

1155
01:37:04,741 --> 01:37:07,907
How was I supposed to know?


