1
00:01:03,871 --> 00:01:09,548
THE RETURNED

2
00:01:16,236 --> 00:01:20,236
- Art Subs -
14 years of making Art for you!

3
00:01:20,237 --> 00:01:24,237
Caption
- JuLima -

4
00:03:29,987 --> 00:03:31,460
Have you arrived?

5
00:03:40,000 --> 00:03:41,456
Didn't your wife come?

6
00:03:42,000 --> 00:03:43,520
She doesn't get out of bed.

7
00:03:47,920 --> 00:03:49,390
Would you like a coffee?

8
00:04:05,160 --> 00:04:06,684
What is this man of yours?

9
00:04:09,320 --> 00:04:10,973
A distant uncle.

10
00:04:12,120 --> 00:04:14,322
Until today I lived with him
and with his wife.

11
00:04:16,160 --> 00:04:17,688
So who is your mother?

12
00:04:20,920 --> 00:04:22,243
I have two.

13
00:04:23,200 --> 00:04:24,688
One is your mother.

14
00:04:30,800 --> 00:04:33,158
Then this dress
it will no longer fit you.

15
00:04:33,795 --> 00:04:35,743
Next year, you give it to me.

16
00:04:58,600 --> 00:04:59,911
Have you arrived?

17
00:05:36,240 --> 00:05:37,666
Behave yourself.

18
00:06:03,000 --> 00:06:05,203
Don't leave me here,
I need to help mom.

19
00:06:06,438 --> 00:06:09,508
I won't stay here,
I don't know these people.

20
00:06:09,600 --> 00:06:11,315
They are your biological parents.

21
00:06:11,597 --> 00:06:13,285
They love you
and they waited for you.

22
00:06:13,286 --> 00:06:16,343
It's not true,
I don't even know them.

23
00:06:17,416 --> 00:06:19,681
If I did something wrong,
I swear I won't do it again.

24
00:06:19,682 --> 00:06:21,696
I won't get in the way.
I beg you, father.

25
00:06:21,697 --> 00:06:23,062
He arrives!

26
00:07:19,080 --> 00:07:20,779
The room is this way.

27
00:07:58,800 --> 00:08:00,585
Do you only have this wardrobe?

28
00:09:01,221 --> 00:09:04,230
Today you will sleep with your sister,
you are really skinny.

29
00:09:05,240 --> 00:09:06,793
Tomorrow we will find a way.

30
00:09:43,200 --> 00:09:46,256
Let's sleep one on each side,
otherwise it won't fit.

31
00:10:42,640 --> 00:10:44,333
Did you wet the bed again?

32
00:10:44,334 --> 00:10:47,549
- Great, you've already shown who you are.
- It wasn't me.

33
00:10:47,550 --> 00:10:50,235
You will see that it was your sister.
With the education she has.

34
00:11:17,040 --> 00:11:18,392
How old are you?

35
00:11:20,000 --> 00:11:21,434
Thirteen.

36
00:11:24,320 --> 00:11:25,734
It looks like there's more.

37
00:11:28,760 --> 00:11:30,197
And you?

38
00:11:33,480 --> 00:11:35,072
Almost eighteen.

39
00:11:39,640 --> 00:11:40,991
And you don't go to school?

40
00:11:41,481 --> 00:11:43,300
I dropped out in seventh grade.

41
00:11:43,838 --> 00:11:45,656
I was going to repeat the same year.

42
00:11:47,720 --> 00:11:49,312
Now I work a day.

43
00:11:57,662 --> 00:12:00,491
Hurry up. They are after us
to work in the field.

44
00:12:37,920 --> 00:12:40,323
- And Adriana?
- He's outside with Giuseppe.

45
00:12:43,520 --> 00:12:45,761
Do you pluck the chicken?
Take it.

46
00:12:52,880 --> 00:12:54,353
Do you prefer to eat it like this?

47
00:12:56,000 --> 00:12:58,521
You must remove the feathers,
then cut like this

48
00:12:58,880 --> 00:13:00,915
and take out all the insides.
Go.

49
00:13:02,880 --> 00:13:04,425
I can't.

50
00:13:05,800 --> 00:13:07,194
I can clean the house.

51
00:13:07,920 --> 00:13:09,411
The bucket is outside.

52
00:14:16,720 --> 00:14:19,445
If you get sick again,
notify as soon as possible.

53
00:14:22,000 --> 00:14:23,943
I'm sorry,
I thought it would pass.

54
00:14:42,936 --> 00:14:45,566
First for daddy
and then to her who fainted.

55
00:14:57,640 --> 00:15:00,005
If she is sick
let him eat broth, not the thigh.

56
00:15:02,112 --> 00:15:04,630
She's no good for anything.
It's just causing problems.

57
00:15:04,631 --> 00:15:07,188
Mom, you can't give her back
for the people before?

58
00:15:21,520 --> 00:15:23,091
I lost my hunger.

59
00:16:02,519 --> 00:16:05,328
Eat and Vincenzo will take us
to ride a carousel.

60
00:16:13,080 --> 00:16:14,651
Wait for me here.

61
00:16:27,978 --> 00:16:29,432
Is everything okay?

62
00:16:30,400 --> 00:16:33,073
Listen, this girl
It's there at home.

63
00:16:33,074 --> 00:16:35,286
It's her first time
in a flying chair.

64
00:16:35,287 --> 00:16:37,463
- Can she go for a walk?
- Of course.

65
00:16:37,640 --> 00:16:38,956
Come.

66
00:16:42,040 --> 00:16:43,567
Come, Adriana. Run.

67
00:16:46,680 --> 00:16:48,089
Climb up.

68
00:16:54,276 --> 00:16:56,147
You never walked
in this toy?

69
00:16:56,640 --> 00:16:58,758
My mother said
that it was dangerous.

70
00:16:58,759 --> 00:17:02,069
Hold tight to the chains
and nothing will happen to you.

71
00:17:04,480 --> 00:17:06,883
Stay calm, young lady.
Nothing will happen.

72
00:17:07,640 --> 00:17:09,866
Call this business soon
and stop being silly.

73
00:17:09,867 --> 00:17:11,336
Turn on that carousel.

74
00:17:12,040 --> 00:17:13,361
Are you ready?

75
00:17:14,960 --> 00:17:16,455
Go. You can call.

76
00:17:20,960 --> 00:17:23,271
Stay calm, young lady.
Nothing will happen.

77
00:17:28,080 --> 00:17:29,923
How slow it is.

78
00:17:32,000 --> 00:17:33,436
Are you ready?

79
00:17:38,280 --> 00:17:39,675
Did you see the tail?

80
00:17:40,755 --> 00:17:42,071
You have to get it.

81
00:17:42,072 --> 00:17:43,814
Don't be afraid
and stretch your arm.

82
00:17:44,840 --> 00:17:46,191
She's all yours.

83
00:17:46,549 --> 00:17:49,141
One, two, three...
Take it.

84
00:17:49,142 --> 00:17:50,999
Stretch your arm, young lady.

85
00:17:51,558 --> 00:17:54,543
You need to stretch your arm.
Don't be afraid.

86
00:17:57,585 --> 00:17:58,892
Are you ready?

87
00:17:59,845 --> 00:18:02,642
One, two, three...
Go get it!

88
00:18:03,562 --> 00:18:05,337
All I had to do was stretch my arm.

89
00:19:37,120 --> 00:19:38,583
Go ahead, I'll go later.

90
00:19:39,324 --> 00:19:40,778
You can go.

91
00:19:58,360 --> 00:19:59,999
He's not coming back.

92
00:20:02,040 --> 00:20:03,822
He went to see the gypsies.

93
00:23:25,920 --> 00:23:27,941
The first time you ran away
with the gypsies,

94
00:23:27,942 --> 00:23:29,487
he was 14 years old.

95
00:23:29,738 --> 00:23:32,109
After he helped them
dismantling the park

96
00:23:32,110 --> 00:23:34,091
hid
inside the truck.

97
00:23:34,741 --> 00:23:36,206
And they didn't expel him?

98
00:23:36,560 --> 00:23:40,429
No. They took him along
for a long time

99
00:23:40,640 --> 00:23:42,632
and gave him a ring.

100
00:23:43,520 --> 00:23:46,554
When he returned,
Dad beat him a lot.

101
00:23:46,840 --> 00:23:48,720
But he kept the ring.

102
00:23:50,000 --> 00:23:53,328
He doesn't mind being beaten.
It's stronger than him.

103
00:23:53,449 --> 00:23:55,854
<i>Adriana,
go collect the clothes!</i>

104
00:23:55,855 --> 00:23:57,811
I'm coming, mom!

105
00:24:01,880 --> 00:24:06,121
The first time he ran away,
Did she call the police?

106
00:24:07,080 --> 00:24:10,300
No, daddy was looking for him
with the car.

107
00:24:13,480 --> 00:24:16,079
- But did she at least cry?
- No.

108
00:24:17,529 --> 00:24:19,117
He just remained silent.

109
00:24:45,280 --> 00:24:47,091
You weren't happy
in the city?

110
00:24:52,360 --> 00:24:54,298
It wasn't me who decided
come here.

111
00:24:56,080 --> 00:24:57,664
My mother said I grew up

112
00:24:57,665 --> 00:24:59,901
and my real parents
they wanted me back.

113
00:24:59,902 --> 00:25:02,978
For sure.
The returnee spoke.

114
00:25:03,078 --> 00:25:05,524
Get it out of your head.
Nobody wanted you.

115
00:25:05,525 --> 00:25:06,971
Shut up.

116
00:25:12,320 --> 00:25:15,338
Adriana, leave her alone.
Come back here.

117
00:25:36,360 --> 00:25:39,029
Don't even care about them,
They are mean to everyone.

118
00:25:39,447 --> 00:25:40,824
No, they're right.

119
00:25:40,825 --> 00:25:43,109
It wasn't your parents
that they wanted me back.

120
00:25:43,219 --> 00:25:46,548
- Who spoke?
- They have nothing to do with it.

121
00:25:46,960 --> 00:25:48,949
I'm here because my mother
is sick,

122
00:25:50,197 --> 00:25:51,840
but she doesn't know how I am.

123
00:25:54,720 --> 00:25:56,713
If I tell you,
She will come and get me.

124
00:25:57,120 --> 00:25:58,802
Do you want to leave?

125
00:26:02,179 --> 00:26:05,296
If you want, when I come back
I ask them to adopt you too.

126
00:26:12,906 --> 00:26:15,508
Why did you write "dear mother"?
She is not your mother.

127
00:26:16,215 --> 00:26:18,754
It doesn't matter if it's my aunt,
I call her that.

128
00:26:18,900 --> 00:26:20,670
She's not even your aunt.

129
00:26:21,250 --> 00:26:24,239
Her husband is alone
a distant cousin of our father.

130
00:26:24,319 --> 00:26:26,254
But she's the one with the money.

131
00:26:46,000 --> 00:26:47,845
- Good morning.
- Good morning.

132
00:26:48,190 --> 00:26:49,645
- Hi.
- Hi.

133
00:26:49,880 --> 00:26:51,925
I want an envelope
and a stamp, please.

134
00:27:00,240 --> 00:27:02,419
- And two popsicles.
- Lemon?

135
00:27:10,433 --> 00:27:11,933
One and two.

136
00:27:12,840 --> 00:27:15,213
- Thanks.
- I thank you.

137
00:27:16,160 --> 00:27:18,281
- See you later.
- See you later.

138
00:28:34,075 --> 00:28:35,789
- Catch the ball.
- Pass it to me.

139
00:28:35,960 --> 00:28:38,155
- Pass the ball.
- Pass it to me!

140
00:28:38,581 --> 00:28:39,992
Play for me!

141
00:29:05,600 --> 00:29:07,690
Who will pay for all this?

142
00:29:08,000 --> 00:29:09,344
It's already paid.

143
00:29:12,960 --> 00:29:15,026
Who knows what you said
about us.

144
00:29:21,760 --> 00:29:23,132
I'm going to sleep here.

145
00:29:25,640 --> 00:29:27,689
What if I soak this one too?

146
00:29:29,600 --> 00:29:31,917
She also bought
a waterproof tarpaulin.

147
00:29:32,088 --> 00:29:34,321
- She who?
- My mother.

148
00:29:34,953 --> 00:29:36,436
No, my aunt.

149
00:29:38,245 --> 00:29:40,360
So you won't come back
to live with them?

150
00:29:45,920 --> 00:29:47,392
I don't think so.

151
00:29:47,657 --> 00:29:49,429
Yay!

152
00:30:35,880 --> 00:30:39,634
I cannot sleep.
Can you tell a story?

153
00:30:40,960 --> 00:30:42,740
It's late, sleep.

154
00:30:43,400 --> 00:30:46,037
something
what you did before.

155
00:31:01,680 --> 00:31:03,994
In summer,
we ate in the garden.

156
00:31:07,040 --> 00:31:08,635
I set the table.

157
00:31:11,320 --> 00:31:14,610
I put candles
and colorful glass cups.

158
00:31:16,880 --> 00:31:20,486
While I was tidying up,
I saw people returning from the sea.

159
00:31:24,360 --> 00:31:26,999
<i>The children with the buoys
still full.</i>

160
00:31:30,736 --> 00:31:33,437
<i>You could hear the noise
of wooden clogs.</i>

161
00:31:33,438 --> 00:31:34,750
Hi.

162
00:31:37,360 --> 00:31:40,798
<i>And smell the sunscreen
that they passed in the morning.</i>

163
00:31:44,720 --> 00:31:47,475
<i>Did you eat ice cream at home?</i>

164
00:31:49,200 --> 00:31:52,446
<i>Yes, but only after
to eat fish.</i>

165
00:31:57,400 --> 00:31:58,721
<i>And what else?</i>

166
00:32:01,960 --> 00:32:04,240
<i>You could hear the sound
of the waves.</i>

167
00:32:07,840 --> 00:32:09,435
<i>The sea was close to home.</i>

168
00:32:11,120 --> 00:32:12,747
<i>And it didn't bother you?</i>

169
00:32:19,800 --> 00:32:22,942
No. It was very good.

170
00:32:52,480 --> 00:32:54,402
Chord! Chord!

171
00:32:58,792 --> 00:33:00,670
You idiot! Imbecile!

172
00:33:00,803 --> 00:33:02,653
Samonga, go to work!

173
00:33:13,400 --> 00:33:15,338
Why don't you send me
back?

174
00:33:38,320 --> 00:33:40,395
Once I saw you
at a wedding.

175
00:33:43,360 --> 00:33:45,488
You must have been six
or seven years.

176
00:33:53,858 --> 00:33:56,637
I almost didn't believe it when I saw it
how you had grown up.

177
00:34:01,000 --> 00:34:02,569
Adalgisa was also there.

178
00:34:02,714 --> 00:34:05,560
She was talking
with a relative and didn't even see me.

179
00:34:09,280 --> 00:34:11,608
I called you
and you lifted your head.

180
00:34:14,640 --> 00:34:17,812
I was speechless
and I could barely contain my tears.

181
00:34:22,800 --> 00:34:25,669
I couldn't talk much
because you were little,

182
00:34:25,670 --> 00:34:27,976
but then I said a few good things
for your aunt.

183
00:34:30,360 --> 00:34:31,666
Why?

184
00:34:33,040 --> 00:34:35,614
She promised
that you would always come here,

185
00:34:35,615 --> 00:34:37,109
that we would educate you together.

186
00:34:38,213 --> 00:34:41,169
Instead, we only saw you
on your first birthday.

187
00:34:45,800 --> 00:34:48,389
Then you moved house
and no one warned us.

188
00:35:07,680 --> 00:35:09,152
She sent you this.

189
00:35:36,720 --> 00:35:38,152
Tomorrow we will go to the beach.

190
00:35:39,640 --> 00:35:41,853
- With what money?
- I have.

191
00:35:43,680 --> 00:35:47,081
We still can't.
It's dangerous to go alone.

192
00:35:55,320 --> 00:35:56,704
All good.

193
00:35:57,080 --> 00:35:59,056
But no one can know
where we will go.

194
00:35:59,820 --> 00:36:02,117
We will say that we will
work with me in the field.

195
00:36:02,840 --> 00:36:04,312
Combined?

196
00:37:12,480 --> 00:37:14,294
It's this way.

197
00:37:38,960 --> 00:37:41,901
- We're out of sunscreen.
- Let's go swimming!

198
00:38:02,480 --> 00:38:03,927
What it was?

199
00:38:03,960 --> 00:38:06,579
I'm afraid he'll catch me
and drag me.

200
00:38:06,800 --> 00:38:08,983
There's no need to be afraid,
It's shallow.

201
00:38:09,680 --> 00:38:11,524
Come. Come in with me.

202
00:38:12,360 --> 00:38:15,939
No, you go,
I will stay here.

203
00:38:24,480 --> 00:38:27,602
- Where did you learn to swim?
- In the river.

204
00:38:29,960 --> 00:38:33,405
- Come here.
- Let me go.

205
00:38:37,160 --> 00:38:38,644
Enough...

206
00:38:45,360 --> 00:38:46,706
Stop.

207
00:39:38,132 --> 00:39:39,498
Want to go to the bar?

208
00:39:56,280 --> 00:39:57,631
Gave 300 lire.

209
00:40:12,360 --> 00:40:15,301
When it's over, join
to Vincenzo in the umbrella.

210
00:40:15,369 --> 00:40:17,274
- I'll go later.
- Are you going back?

211
00:40:17,275 --> 00:40:18,687
I go.

212
00:41:17,080 --> 00:41:19,909
- Are you back?
- Just for a few hours.

213
00:41:20,073 --> 00:41:21,400
Between.

214
00:41:27,560 --> 00:41:29,127
Did your parents come with you?

215
00:41:29,708 --> 00:41:31,140
No.

216
00:41:31,185 --> 00:41:33,943
I haven't seen them since my father
took me there.

217
00:41:34,425 --> 00:41:36,626
I meant,
parents now.

218
00:41:36,753 --> 00:41:38,343
How are things with them?

219
00:41:42,000 --> 00:41:44,862
My father works in the mine,
but not always.

220
00:41:46,520 --> 00:41:48,597
And I have a sister, Adriana.

221
00:41:48,598 --> 00:41:50,961
- How cool!
- That's right.

222
00:41:51,920 --> 00:41:53,348
How are you?

223
00:41:54,360 --> 00:41:55,798
Well.

224
00:42:02,505 --> 00:42:03,991
Did they leave?

225
00:42:07,440 --> 00:42:09,391
We didn't see them anymore.

226
00:42:11,107 --> 00:42:13,939
Maybe she's treating herself
in a hospital far from home.

227
00:42:13,940 --> 00:42:15,924
Why think about something
so horrible?

228
00:42:17,684 --> 00:42:20,613
I didn't hear anything more about her.
She doesn't even call me.

229
00:42:25,041 --> 00:42:28,714
- Will you stay and have lunch with us?
- No, I have to go.

230
00:42:29,163 --> 00:42:30,592
Goodbye.

231
00:42:31,611 --> 00:42:32,997
Goodbye.

232
00:42:35,200 --> 00:42:38,104
- Are you going back?
- Of course.

233
00:42:45,937 --> 00:42:47,320
Adriana...

234
00:42:49,012 --> 00:42:50,640
Go buy me cigarettes.

235
00:42:51,560 --> 00:42:54,310
You can keep the change.
Go, run.

236
00:43:00,760 --> 00:43:02,442
Come,
I'll show you something.

237
00:43:03,011 --> 00:43:04,399
Come.

238
00:43:11,120 --> 00:43:12,585
Come.

239
00:43:15,280 --> 00:43:17,043
Adriana is still little.

240
00:43:17,684 --> 00:43:19,476
She can't
keep secret.

241
00:43:27,090 --> 00:43:28,502
You can come.

242
00:43:31,467 --> 00:43:32,789
Sit here.

243
00:43:41,400 --> 00:43:42,786
Where did you get this?

244
00:43:42,913 --> 00:43:44,840
I received it for two days
of work.

245
00:43:45,755 --> 00:43:48,482
It's impossible to earn so much
in two days.

246
00:43:50,072 --> 00:43:51,389
What are you going to do with them?

247
00:43:52,360 --> 00:43:54,858
- I'll sell it.
- Are you crazy?

248
00:43:55,007 --> 00:43:57,819
If you are caught with stolen things,
He'll end up in reformatory.

249
00:43:57,820 --> 00:43:59,325
Who said they are stolen?

250
00:43:59,476 --> 00:44:01,072
My father is a police officer.

251
00:44:08,160 --> 00:44:10,136
Your father doesn't even remember you.

252
00:44:32,600 --> 00:44:34,068
I wanted to give you this.

253
00:44:59,216 --> 00:45:00,689
It looks beautiful on you.

254
00:45:05,600 --> 00:45:08,713
<i>Vincenzo, I brought
your cigarettes.</i>

255
00:45:09,800 --> 00:45:11,309
<i>Where are you?</i>

256
00:45:24,624 --> 00:45:27,045
Did you bring some vegetables
from the field?

257
00:45:28,197 --> 00:45:29,513
No.

258
00:45:52,720 --> 00:45:55,314
Will you let me do it
all alone? Come.

259
00:46:43,963 --> 00:46:49,925
If I had come back.

260
00:46:55,587 --> 00:46:57,343
What is the time
and mood of this sentence?

261
00:47:10,469 --> 00:47:12,622
Past perfect tense
of the subjunctive.

262
00:47:12,878 --> 00:47:14,422
Very good.

263
00:47:20,971 --> 00:47:23,749
I would respond...

264
00:47:26,150 --> 00:47:27,625
What would I answer?

265
00:47:35,040 --> 00:47:37,290
Future of the past tense
of the indicative.

266
00:47:37,534 --> 00:47:38,937
Exactly.

267
00:47:42,284 --> 00:47:43,790
What are you doing here?

268
00:47:43,791 --> 00:47:46,651
I came to see if my sister
It's fine.

269
00:47:46,652 --> 00:47:48,163
She's from the city.

270
00:47:49,047 --> 00:47:50,956
Your teacher knows
that you left?

271
00:47:51,142 --> 00:47:53,589
I warned you,
but I don't think she heard

272
00:47:53,590 --> 00:47:55,767
because the boys
they screamed like devils.

273
00:47:55,939 --> 00:47:58,177
So she must be
worried about you.

274
00:47:58,178 --> 00:48:00,645
I'll call the janitor
to take her to her room.

275
00:48:00,646 --> 00:48:03,117
I don't need the janitor.
I won't get lost.

276
00:48:03,892 --> 00:48:07,092
I just came to check
if everything is ok with her.

277
00:48:09,520 --> 00:48:11,365
Adriana,
go back to your room.

278
00:48:14,178 --> 00:48:15,487
Go.

279
00:48:24,797 --> 00:48:26,241
Shall we stop?

280
00:48:28,464 --> 00:48:29,863
Do you want to stop?

281
00:51:01,667 --> 00:51:03,878
Yes, a pie...

282
00:51:10,520 --> 00:51:12,223
And also cheese and eggs...

283
00:52:03,406 --> 00:52:05,830
- When did it arrive?
- Yesterday.

284
00:52:08,782 --> 00:52:11,430
No. Then you open it.
First you need to tidy up here.

285
00:52:42,480 --> 00:52:43,869
Where is my mother?

286
00:52:50,619 --> 00:52:52,066
Have you gone blind?

287
00:52:54,278 --> 00:52:55,595
The other.

288
00:52:57,960 --> 00:52:59,765
I want to know what happened
with her.

289
00:53:01,099 --> 00:53:02,422
I don't know.

290
00:53:03,520 --> 00:53:05,590
She died and you don't want it
tell me?

291
00:53:05,731 --> 00:53:08,716
Who said? She will live
hundred years with the life he leads.

292
00:53:10,005 --> 00:53:12,518
They sent me here
because she is sick.

293
00:53:13,480 --> 00:53:14,917
I don't know anything.

294
00:53:22,760 --> 00:53:24,292
Will they come and get me?

295
00:53:26,600 --> 00:53:30,493
No, you're staying here.
Of that I'm sure.

296
00:53:55,814 --> 00:53:59,698
No, don't do that to her!
I clean!

297
00:54:00,044 --> 00:54:02,730
Don't mess around!
Get out of here!

298
00:54:07,405 --> 00:54:09,736
When I come back,
I want to see everything clean.

299
00:54:21,316 --> 00:54:25,077
- What happened?
- What a question! I got hurt.

300
00:55:10,640 --> 00:55:12,397
Go buy milk
for Giuseppe.

301
00:55:12,746 --> 00:55:14,428
The coins are there.

302
00:57:21,968 --> 00:57:24,961
God,
It was to take it out on me!

303
00:57:25,066 --> 00:57:26,600
Come here. Get off!

304
00:57:26,722 --> 00:57:29,421
You should take it out on me,
not the boy. Get off!

305
00:57:29,571 --> 00:57:32,477
Come here! Come!
Come down soon!

306
00:57:32,773 --> 00:57:35,735
Come down and take it out on me!

307
00:57:35,939 --> 00:57:38,081
It was to take it out on me!

308
00:57:38,190 --> 00:57:41,933
Come down here and take it out on me!
Come down soon!

309
00:57:42,663 --> 00:57:44,193
Don't take it out on the boy!

310
01:01:52,502 --> 01:01:56,701
Today we are going to eat soup.
No one is hungry anyway.

311
01:02:09,872 --> 01:02:11,316
Good morning.

312
01:02:12,083 --> 01:02:13,517
Good morning.

313
01:02:13,730 --> 01:02:15,856
You have leftovers
to give to the dogs?

314
01:03:17,005 --> 01:03:19,024
We have to go back
to school.

315
01:07:18,370 --> 01:07:20,098
Can you come here for a bit?

316
01:07:31,640 --> 01:07:33,855
is the regulation
of a literary competition.

317
01:07:34,160 --> 01:07:36,811
They will award the best short story
of science fiction.

318
01:07:37,760 --> 01:07:39,297
But I don't write short stories.

319
01:07:39,298 --> 01:07:41,749
But you write well.
Why don't you try?

320
01:07:42,708 --> 01:07:45,002
The winner will receive
a savings account

321
01:07:45,003 --> 01:07:46,313
as a scholarship.

322
01:07:47,933 --> 01:07:49,300
Thanks.

323
01:07:56,000 --> 01:07:57,653
It's not about the money.

324
01:07:59,202 --> 01:08:01,519
Could it be
a personal satisfaction.

325
01:08:03,480 --> 01:08:04,963
See you soon.

326
01:08:20,120 --> 01:08:21,511
What are you doing?

327
01:08:23,440 --> 01:08:25,257
I'm writing a short story.

328
01:08:31,640 --> 01:08:33,101
About what?

329
01:08:35,080 --> 01:08:36,490
About an alien.

330
01:08:36,848 --> 01:08:38,361
A what?

331
01:08:39,480 --> 01:08:40,892
Someone like me.

332
01:09:05,122 --> 01:09:06,921
Eat some canned food.

333
01:09:06,922 --> 01:09:09,988
My head is hurting.
I can't cook. Get him.

334
01:09:30,520 --> 01:09:33,235
My mother of the sea
He always made me suck oranges.

335
01:09:38,131 --> 01:09:39,985
I said you must
return to the city

336
01:09:39,986 --> 01:09:41,502
to do
important things.

337
01:09:44,316 --> 01:09:47,032
Your father and I thought about it
since you came back.

338
01:09:48,977 --> 01:09:51,392
Next year you will have to go
to a good school.

339
01:09:51,393 --> 01:09:52,831
Adalgisa agrees.

340
01:09:55,206 --> 01:09:56,941
Then they will catch me
back.

341
01:10:00,040 --> 01:10:01,608
No, they won't.

342
01:10:01,988 --> 01:10:03,804
But when the time comes,

343
01:10:03,805 --> 01:10:06,356
she will take care
to settle in the city.

344
01:10:09,767 --> 01:10:11,442
Why did you come
when I wasn't there?

345
01:10:11,443 --> 01:10:12,943
Couldn't you wait for me?

346
01:10:16,746 --> 01:10:19,173
The woman who brought her
I was in a big hurry.

347
01:10:20,584 --> 01:10:23,172
Adalgisa found out late
of my poor son.

348
01:10:23,514 --> 01:10:25,160
She wanted to visit me.

349
01:10:25,920 --> 01:10:28,334
What do you mean "late"?
My father was at the funeral.

350
01:10:30,440 --> 01:10:32,527
Obviously your uncle
He didn't tell her.

351
01:10:36,160 --> 01:10:37,467
How is she?

352
01:10:38,816 --> 01:10:41,213
- Can I rest now?
- How is she?

353
01:10:41,214 --> 01:10:42,525
Not bad.

354
01:10:47,000 --> 01:10:48,901
Did you see how much stuff she brought?

355
01:11:10,550 --> 01:11:13,048
Have you gone crazy?
What came over you?

356
01:11:13,410 --> 01:11:14,830
Let me go.

357
01:11:16,680 --> 01:11:18,310
I am not an object.

358
01:11:18,466 --> 01:11:21,411
You need to stop playing me
from one side to the other.

359
01:11:23,814 --> 01:11:25,652
I want to find
with my mother.

360
01:11:26,264 --> 01:11:28,341
Tell me where she is
and I will go alone.

361
01:11:28,342 --> 01:11:32,304
I don't know where she is.
But it's not in the house it was before.

362
01:11:33,880 --> 01:11:36,908
So I'm going to look for a judge
and I will denounce you all.

363
01:11:37,665 --> 01:11:40,511
I will tell you that they exchange a daughter
as if it were an object.

364
01:12:14,880 --> 01:12:16,757
Where are you?

365
01:12:20,824 --> 01:12:22,921
Where have you gone?

366
01:12:31,360 --> 01:12:34,119
Look, if you don't come back,
I will stay here

367
01:12:35,093 --> 01:12:37,506
and I will end up sick
because of you.

368
01:12:54,600 --> 01:12:56,467
Know that I'm leaving.

369
01:12:56,777 --> 01:12:58,876
Or rather, I'll stay here.

370
01:12:58,877 --> 01:13:01,559
And with this cold I don't know
what will happen to me.

371
01:13:05,600 --> 01:13:07,318
Did you understand?

372
01:14:43,282 --> 01:14:45,577
Here, put this
otherwise you will have a fever.

373
01:14:51,040 --> 01:14:52,377
Take it.

374
01:14:58,240 --> 01:15:00,980
Be careful as it is heavy.
It's hot brick.

375
01:15:05,000 --> 01:15:06,709
I left it in the oven.

376
01:15:26,480 --> 01:15:27,971
Happy birthday.

377
01:16:03,168 --> 01:16:04,539
There she is.

378
01:16:09,299 --> 01:16:11,077
You won the contest.

379
01:16:16,440 --> 01:16:17,885
Here's your prize.

380
01:16:22,320 --> 01:16:24,105
The savings account.

381
01:16:26,640 --> 01:16:28,251
You were brilliant.

382
01:16:30,160 --> 01:16:33,105
I'll leave you alone.
See you soon.

383
01:16:51,080 --> 01:16:52,706
How much is there?

384
01:16:54,400 --> 01:16:56,275
No one will touch
in this money.

385
01:16:59,000 --> 01:17:00,523
It's hers.

386
01:18:29,120 --> 01:18:30,903
Hello, friend, how are you?

387
01:18:33,040 --> 01:18:36,081
That's Comadre Carmela.
She is very old.

388
01:18:36,082 --> 01:18:37,558
And she's a witch.

389
01:18:37,559 --> 01:18:40,265
Once she died
for many days

390
01:18:40,266 --> 01:18:42,912
then she got bored
and came back here.

391
01:19:15,600 --> 01:19:17,035
Comadre Carmela...

392
01:19:36,230 --> 01:19:40,256
My daughter,
I know how you feel,

393
01:19:42,358 --> 01:19:47,233
but I have no medicine
for your harm.

394
01:19:50,591 --> 01:19:53,743
You were born with a lot of bad luck.

395
01:19:54,724 --> 01:19:56,718
But she...

396
01:19:59,299 --> 01:20:01,524
It will give you a lot of joy.

397
01:20:57,187 --> 01:20:59,890
How old was I when you
gave me to your cousin?

398
01:21:02,400 --> 01:21:03,865
Six months.

399
01:21:06,064 --> 01:21:08,138
She tried to get pregnant
for a long time,

400
01:21:08,139 --> 01:21:09,497
but I couldn't.

401
01:21:10,903 --> 01:21:13,441
In the beginning,
I said no to Adalgisa.

402
01:21:13,746 --> 01:21:17,335
Then I got pregnant again
and his father lost his job.

403
01:21:21,091 --> 01:21:23,751
Your father and I passed
a whole night talking.

404
01:21:23,902 --> 01:21:25,516
And we ended up accepting it.

405
01:21:27,043 --> 01:21:28,973
Then I lost the baby.

406
01:22:25,345 --> 01:22:29,588
RATES: 10, 10, 10, 10
EXCELLENT

407
01:23:42,886 --> 01:23:44,306
Come.

408
01:24:05,480 --> 01:24:07,892
She was the best in school.

409
01:24:13,396 --> 01:24:17,028
Choose the classic course
next year.

410
01:24:46,440 --> 01:24:48,036
Get out, it's my turn.

411
01:24:57,499 --> 01:24:58,997
- Yay!
- No.

412
01:25:02,000 --> 01:25:04,751
- Hi.
- Hi, Ernesto.

413
01:25:04,902 --> 01:25:07,571
Go to the bar at 4pm.
Someone will call you.

414
01:25:48,554 --> 01:25:49,885
Al�?

415
01:25:50,058 --> 01:25:52,713
<i>Hi, how are you?</i>

416
01:25:52,880 --> 01:25:54,328
How are you?

417
01:25:56,058 --> 01:25:58,314
<i>I heard you were
the best in the school.</i>

418
01:25:59,320 --> 01:26:00,669
<i>I already imagined it.</i>

419
01:26:02,379 --> 01:26:05,161
<i>Maybe your mother said
that we want to send you</i>

420
01:26:05,162 --> 01:26:06,737
<i>to a good school
secondary.</i>

421
01:26:07,360 --> 01:26:08,756
<i>You deserve it.</i>

422
01:26:09,720 --> 01:26:11,157
Then I will return home.

423
01:26:11,183 --> 01:26:13,770
<i>I thought about enrolling her
in the Company of Santa �rsula.</i>

424
01:26:13,771 --> 01:26:15,120
<i>It's a great school.</i>

425
01:26:16,890 --> 01:26:18,471
<i>I will take care of the expenses.</i>

426
01:26:19,897 --> 01:26:22,171
But why can't I
return home?

427
01:26:22,172 --> 01:26:23,685
What did I do to you?

428
01:26:23,907 --> 01:26:26,794
<i>Nothing,
I can't explain it now.</i>

429
01:26:26,795 --> 01:26:29,645
<i>But I really want you
continue your studies.</i>

430
01:26:30,141 --> 01:26:31,600
<i>Is everything ok?</i>

431
01:26:32,320 --> 01:26:33,719
Is daddy there with you?

432
01:26:33,774 --> 01:26:35,652
<i>No, it's television.</i>

433
01:26:36,752 --> 01:26:39,097
<i>Bye, darling.
Have a great summer.</i>

434
01:26:39,098 --> 01:26:40,493
<i>You deserve it.</i>

435
01:26:42,591 --> 01:26:43,977
Al�?

436
01:26:44,208 --> 01:26:45,699
Al�?

437
01:26:57,840 --> 01:27:01,468
I convinced the others to wait for you.
Hurry up, they're tired.

438
01:27:01,469 --> 01:27:03,359
Play without me.
I lost the will.

439
01:27:03,360 --> 01:27:05,447
What came over you?
We were winning.

440
01:27:05,448 --> 01:27:07,323
I already said I don't want it!
Get out of here!

441
01:27:09,520 --> 01:27:11,257
It's that woman's fault!

442
01:27:12,986 --> 01:27:14,562
Don't talk about her!

443
01:27:14,702 --> 01:27:17,109
Did you really think
that she would come and get you?

444
01:27:17,155 --> 01:27:19,781
She can't because she's sick.
He just wants to protect me.

445
01:27:19,782 --> 01:27:21,791
Do you still believe
in fairy tales.

446
01:27:22,264 --> 01:27:23,836
She was pregnant!

447
01:27:26,200 --> 01:27:28,184
But she is sterile.
You can't get pregnant.

448
01:27:28,185 --> 01:27:30,024
I think it was the husband
that I couldn't.

449
01:27:30,223 --> 01:27:33,746
Now she has a daughter.
And she's not the police officer's daughter.

450
01:27:33,760 --> 01:27:36,163
That's why it happened
all this confusion.

451
01:27:36,288 --> 01:27:38,029
Everyone knows.

452
01:28:06,112 --> 01:28:08,659
Why didn't she tell me
who was expecting a baby?

453
01:28:16,343 --> 01:28:18,421
She wanted to tell,
but time passed

454
01:28:18,422 --> 01:28:21,256
- and lost his courage.
- And why didn't you tell me?

455
01:28:23,386 --> 01:28:25,357
I wanted to wait
you grow up a little

456
01:28:25,358 --> 01:28:27,161
before giving you
this heartbreak.

457
01:29:24,093 --> 01:29:25,693
Hi, good to see you.

458
01:29:27,772 --> 01:29:29,175
What happened to my mother?

459
01:29:29,176 --> 01:29:30,813
It's true
that she had a daughter?

460
01:29:34,840 --> 01:29:36,192
Where does she live?

461
01:29:39,182 --> 01:29:40,897
Where?

462
01:30:22,720 --> 01:30:24,143
Hi.

463
01:30:35,718 --> 01:30:37,206
Hi.

464
01:30:39,641 --> 01:30:41,059
How are you?

465
01:30:46,480 --> 01:30:48,040
Didn't you bring your daughter?

466
01:30:54,880 --> 01:30:56,220
She stayed at home.

467
01:31:03,225 --> 01:31:06,646
I love you,
but the decision was not mine alone.

468
01:31:13,949 --> 01:31:15,551
Are you happy now?

469
01:31:43,552 --> 01:31:46,118
I would like you to meet her,
but now I can't.

470
01:31:59,656 --> 01:32:02,188
Why don't you have lunch with us?
one of these days

471
01:32:02,189 --> 01:32:04,859
so we will talk
about your studies too?

472
01:32:35,400 --> 01:32:37,084
That. Press.

473
01:32:37,452 --> 01:32:38,896
That's right.

474
01:32:46,090 --> 01:32:47,806
A little bigger.

475
01:32:58,144 --> 01:32:59,941
I don't know if I want to go.

476
01:33:04,867 --> 01:33:06,391
Accept.

477
01:33:10,480 --> 01:33:12,725
Remember it was Adalgisa
who created you.

478
01:33:15,112 --> 01:33:18,015
If it weren't for her,
now you would be a farmer.

479
01:33:29,720 --> 01:33:32,611
She made a mistake, but you can't
be sullen all your life.

480
01:34:29,950 --> 01:34:31,422
Take it.

481
01:34:32,573 --> 01:34:34,223
Don't speak dialect, please.

482
01:34:34,224 --> 01:34:37,423
Except the bread, don't touch anything
with your hands. Use the cutlery.

483
01:34:38,100 --> 01:34:40,185
If you don't know what to do,
Just watch me.

484
01:34:41,841 --> 01:34:43,328
Behave yourself.

485
01:35:08,477 --> 01:35:11,211
We were waiting for a young lady
and two came.

486
01:35:11,964 --> 01:35:14,348
I'm sorry,
I couldn't warn them.

487
01:35:14,520 --> 01:35:17,035
No problem.
Come in.

488
01:35:21,538 --> 01:35:22,933
It's this way.

489
01:35:23,946 --> 01:35:26,092
Adalgisa went to put the baby
to sleep.

490
01:35:26,427 --> 01:35:28,697
Like this?
Won't she have lunch with us?

491
01:35:28,920 --> 01:35:31,550
No, she already had lunch.
Now you need to rest.

492
01:35:33,269 --> 01:35:35,756
- What's your name?
- Adriana.

493
01:35:39,130 --> 01:35:40,556
Did you like it?

494
01:35:41,614 --> 01:35:43,110
Want to see the others?

495
01:35:46,773 --> 01:35:48,681
Come. I'll show.

496
01:35:52,386 --> 01:35:55,375
They're all lined up. It saw?
One, two, three, four.

497
01:35:55,960 --> 01:35:58,734
See this one.
Did you like it?

498
01:35:59,532 --> 01:36:03,202
This one looks like it's in the sea
by the position of the sail.

499
01:36:03,473 --> 01:36:06,627
- Guess which one is the oldest?
- That one.

500
01:36:07,040 --> 01:36:09,627
Did you see the date?
Amazing.

501
01:36:09,802 --> 01:36:11,838
There it says 1690.

502
01:36:13,584 --> 01:36:14,972
Do you know how old they are?

503
01:36:16,263 --> 01:36:17,632
Do the math...

504
01:36:18,600 --> 01:36:19,985
Guido.

505
01:36:23,040 --> 01:36:25,855
I told you so much about her
and finally here it is.

506
01:36:28,584 --> 01:36:30,042
Have you already met?

507
01:36:30,235 --> 01:36:31,570
Of course.

508
01:36:37,000 --> 01:36:38,639
We need to add
a dish.

509
01:36:38,783 --> 01:36:40,345
- She's...
- Adriana.

510
01:36:41,237 --> 01:36:43,200
I'm happy
that you also came.

511
01:36:44,069 --> 01:36:45,680
What do you think about going?
to the table?

512
01:36:48,400 --> 01:36:49,811
Let's go.

513
01:36:52,760 --> 01:36:54,179
Sit here.

514
01:37:00,472 --> 01:37:02,105
I'll get you a plate.

515
01:37:14,723 --> 01:37:16,253
Here it is.

516
01:37:37,160 --> 01:37:39,436
What will I do
with all this?

517
01:37:40,974 --> 01:37:42,331
Here.

518
01:37:45,560 --> 01:37:47,061
Do you help yourself?

519
01:37:49,698 --> 01:37:51,387
But is it a fish?

520
01:37:51,855 --> 01:37:53,171
Yes.

521
01:37:54,080 --> 01:37:55,669
It looks like a worm.

522
01:38:21,636 --> 01:38:23,018
Is it tasty?

523
01:38:24,528 --> 01:38:25,870
Yes, it's delicious.

524
01:38:28,640 --> 01:38:30,121
Do you want some water?

525
01:38:31,480 --> 01:38:33,052
Yes, thank you.

526
01:38:40,920 --> 01:38:42,316
Thanks.

527
01:38:52,000 --> 01:38:53,591
Excuse me.

528
01:38:55,907 --> 01:38:58,143
No, honey.
Stay there and eat.

529
01:38:58,348 --> 01:39:00,425
Francesca needs to respect
the schedules.

530
01:39:01,520 --> 01:39:03,075
But she's crying.

531
01:39:03,440 --> 01:39:06,233
It's morning. You can't
do all her tastes.

532
01:40:02,251 --> 01:40:03,604
Maybe she's not well.

533
01:40:05,084 --> 01:40:07,578
She's going to stop now
and fall asleep.

534
01:41:15,693 --> 01:41:18,210
How dare you pull over
on my daughter?

535
01:41:28,663 --> 01:41:31,871
Her little hand was trapped
on the crib bars.

536
01:41:32,400 --> 01:41:35,275
That's why I was crying,
because it was hurting.

537
01:42:06,520 --> 01:42:09,086
Thanks for lunch,
everything was delicious.

538
01:42:09,440 --> 01:42:10,933
Now it's better for us to leave.

539
01:42:11,852 --> 01:42:13,195
But we've just started.

540
01:42:13,196 --> 01:42:15,901
I made a lot of food
and prepared dessert.

541
01:42:16,088 --> 01:42:17,889
That's for next time.

542
01:44:08,210 --> 01:44:13,210
- Art Subs -
14 years of making Art for you!

543
01:44:13,211 --> 01:44:18,211
Like us on Facebook:
<i>facebook.com/ArtSubs</i>

544
01:44:18,212 --> 01:44:23,212
Follow us on Insta:
<i>instagram.com/ArtSubs_Legendas</i>

545
01:44:23,213 --> 01:44:28,213
And visit CineMio Downloads:
<i>cinemiodownloads.blogspot.com.br</i>


