1
00:00:19,760 --> 00:00:23,720
archery,
zumba, track driving

1
00:00:23,760 --> 00:00:27,760
the hot springs, a massage, Lourdes,
a dinner at the thai...

2
00:00:27,800 --> 00:00:31,480
- Wherever you could take me!
- Come on, it's even written...

3
00:00:31,520 --> 00:00:35,560
"The Museum of Darkness is an experience
that creates empathy and integration."

4
00:00:35,600 --> 00:00:39,480
- It's pain pornography.
- I lost you in "pornography."

5
00:00:39,520 --> 00:00:43,040
They are morbid,
They want to know how the different ones are.

6
00:00:43,080 --> 00:00:45,320
I'm telling you, darkness sucks.

7
00:00:45,360 --> 00:00:50,320
But what does it have to do with it? Now you are pregnant
and I want to see how you see.

8
00:00:50,360 --> 00:00:53,760
- This way I'm more useful to you.
- What's it called?

9
00:00:53,800 --> 00:00:56,000
- Who?
- The handsome one.

10
00:00:56,040 --> 00:00:59,920
- I don't know who you're talking about. - No?
The real reason we are here.

11
00:00:59,960 --> 00:01:03,120
- I'm pregnant, not stupid.
<font color="

12
00:01:03,160 --> 00:01:06,640
- Hello.
- We are two. I am Stella.

13
00:01:06,680 --> 00:01:10,480
- I'm Rocco. Thirty euros.
- For not seeing anything?

14
00:01:10,520 --> 00:01:14,440
- Ssh! Excuse her. Here you go.
- Here you go.

15
00:01:14,480 --> 00:01:18,880
-Hello, Rocco. See you later. -Hello, Rocco.
<font color="

16
00:01:18,920 --> 00:01:22,880
- Hey, wait...
- Hello. - No, still, still.

17
00:01:22,920 --> 00:01:25,440
Excuse me. Come on, come on.

18
00:01:26,720 --> 00:01:29,200
Here the tour begins in the dark.

19
00:01:29,240 --> 00:01:33,320
Do not use cell phones to make light
and let yourself go.

20
00:01:33,360 --> 00:01:38,280
They will feel a little lost,
<font color="

21
00:01:38,320 --> 00:01:41,480
A beginning
which lasts five to ten years.

22
00:01:41,520 --> 00:01:45,480
Then you start to think: "How nice
darkness, I want to stay!"

23
00:01:45,520 --> 00:01:49,080
Be quiet! Look how they listen to you.

24
00:01:50,720 --> 00:01:53,400
I don't know where to put my feet.

25
00:02:00,600 --> 00:02:02,840
¿Bla?

26
00:02:02,880 --> 00:02:05,840
- Where are you?
- I'm here.

27
00:02:05,880 --> 00:02:11,320
- Take his hand, I don't see anything.
- Sure, we are in the Museum of Darkness.

28
00:02:17,960 --> 00:02:21,680
[FOOTSTEPS]

29
00:02:23,520 --> 00:02:26,800
[MOANS]
Dad, what's wrong?

30
00:02:26,840 --> 00:02:30,840
- Doctor? - What's happening?
- Help, he feels bad!

31
00:02:33,040 --> 00:02:35,680
[FOOTSTEPS]

32
00:02:35,720 --> 00:02:38,160
- White?
- Turn on the lights! Aid!

33
00:02:38,200 --> 00:02:42,200
- Dad, what's wrong?
- Let me come in, I'm a doctor.

34
00:02:42,240 --> 00:02:44,680
<font color="

35
00:02:44,720 --> 00:02:47,200
[FOOTSTEPS]

36
00:02:56,840 --> 00:02:59,560
Still!

37
00:02:59,600 --> 00:03:02,240
White? Blah?

38
00:03:05,840 --> 00:03:09,440
- ¡Ah!
(in a muffled voice) Blah?

39
00:03:12,800 --> 00:03:14,800
¡Blanca!

40
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
Are you OK?

41
00:03:19,040 --> 00:03:21,080
Blah, what happened?

42
00:03:21,120 --> 00:03:24,560
- I call an ambulance.
- It doesn't work.

43
00:03:24,600 --> 00:03:26,600
He's dead.

44
00:03:28,800 --> 00:03:31,080
Bla...

45
00:04:38,960 --> 00:04:41,360
<font color="

46
00:04:41,400 --> 00:04:45,720
The medical examiner found
an entry hole in the neck.

47
00:04:45,760 --> 00:04:48,600
Maybe they killed him
with an injection.

48
00:04:48,640 --> 00:04:53,960
That's a patient of yours. Had
special sessions on Saturday mornings.

49
00:04:54,000 --> 00:04:57,480
Here at the Museum of Darkness?
<font color="

50
00:04:57,520 --> 00:05:01,160
Shock therapy
to help overcome fears.

51
00:05:01,200 --> 00:05:03,600
Uh... Until they killed him.

52
00:05:03,640 --> 00:05:07,320
Let's check
if the patient had a reason.

53
00:05:07,360 --> 00:05:11,680
- The murderer came from outside.
- If you saw it, we are ready.

54
00:05:11,720 --> 00:05:16,400
I tried to stop it,
He escaped through the emergency exit.

55
00:05:16,440 --> 00:05:21,000
-He threw me to the ground.
- Let's find out more about Dellepiane.

56
00:05:21,040 --> 00:05:24,520
- Where he worked, where he lived
and who wanted him dead. - Yes.

57
00:05:24,560 --> 00:05:28,720
- Miss, I must pick up
his testimony. - Yes.

58
00:05:28,760 --> 00:05:32,640
- Blah, do you want me to stay with you?
- No, calm down.

59
00:05:32,680 --> 00:05:36,920
- I'm going to the hospital for safety.
<font color="

60
00:05:36,960 --> 00:05:41,440
- I'll accompany you. - No, release
the testimony. I'll call you later.

61
00:05:41,480 --> 00:05:45,800
- Call me, please.
- Yes. - I'll accompany you.

62
00:05:47,760 --> 00:05:51,200
We will do it quickly,
It's to be calmer.

63
00:05:51,240 --> 00:05:56,800
Last year he threw himself at the bombs
<font color="

64
00:05:56,840 --> 00:06:00,000
No sirve, Liguori,
I can go alone.

65
00:06:00,040 --> 00:06:02,560
It doesn't weigh me down. Come on.

66
00:06:07,160 --> 00:06:09,720
[INDISTINCT VOICES]

67
00:06:11,160 --> 00:06:13,520
[VOICE OVERLAY]

68
00:06:16,440 --> 00:06:20,280
[Muffled voices and noises]

69
00:06:34,600 --> 00:06:37,080
Perfect, thank you.

70
00:06:41,080 --> 00:06:44,600
It was Charity.
The medical examiner confirmed

71
00:06:44,640 --> 00:06:48,640
that the hole in the neck caused
the death of the psychiatrist.

72
00:06:48,680 --> 00:06:52,880
<font color="
and they did the injection.

73
00:06:52,920 --> 00:06:54,960
They are experts.

74
00:06:55,000 --> 00:07:00,560
The museum cameras are stopped
For three days, they were manipulated.

75
00:07:07,480 --> 00:07:12,240
Uh... I'm sure it's fine.

76
00:07:13,320 --> 00:07:16,480
- What thing? Who?
- Your baby.

77
00:07:17,480 --> 00:07:21,560
- You'll see it's fine.
<font color="

78
00:07:21,600 --> 00:07:23,680
It's up to you.

79
00:07:35,920 --> 00:07:38,360
Can you come with me?

80
00:07:41,440 --> 00:07:44,400
[BABY'S HEARTBEAT]

81
00:07:51,800 --> 00:07:54,000
- Eh...
- What thing?

82
00:07:54,040 --> 00:07:56,200
I would say very good.

83
00:07:56,240 --> 00:07:59,560
- Yeah? Alright? Is it safe?
- Yes, calm down.

84
00:07:59,600 --> 00:08:02,480
- Ok.
- Your son is very well.

85
00:08:09,880 --> 00:08:13,680
-How did you know I was pregnant?
<font color="

86
00:08:13,720 --> 00:08:16,440
And how did you manage to see it?

87
00:08:19,880 --> 00:08:25,040
Your jacket fell off, I put it on
into place and slid off.

88
00:08:28,120 --> 00:08:30,480
It's from Domenico, right?

89
00:08:32,320 --> 00:08:37,400
Yes... but he doesn't know
and you shouldn't know it.

90
00:08:37,440 --> 00:08:41,720
Of course.
[CELL PHONE VIBRATION]

91
00:08:44,960 --> 00:08:49,000
- It's Bacigalupo. I must answer.
- I'll call Stella.

92
00:08:49,040 --> 00:08:51,320
I want to go home.

93
00:08:52,560 --> 00:08:54,880
<font color="

94
00:09:04,600 --> 00:09:07,480
If it's okay, where is it?
Do you want to schedule a visit?

95
00:09:07,520 --> 00:09:10,680
Aren't you happy
to have her out of the investigations?

96
00:09:10,720 --> 00:09:14,040
I'm not happy, I'm ecstatic.

97
00:09:14,080 --> 00:09:17,880
Hello. I am Letizia Musso,
the studio secretary.

98
00:09:17,920 --> 00:09:21,280
<font color="
- No, I'm graduating in Medicine

99
00:09:21,320 --> 00:09:24,720
and I would like to specialize
in Forensic Psychiatry.

100
00:09:24,760 --> 00:09:29,600
On Saturday mornings I come alone.
It's quieter here than at home.

101
00:09:29,640 --> 00:09:32,760
We are six brothers,
I am the oldest.

102
00:09:32,800 --> 00:09:37,000
<font color="
I must study anywhere.

103
00:09:37,040 --> 00:09:40,480
- Can you show us
the doctor's study? - Yes, go ahead.

104
00:09:42,840 --> 00:09:45,000
What does it tell us about Dellepiane?

105
00:09:45,040 --> 00:09:48,040
As a young man he worked for
family homes and institutions for minors.

106
00:09:48,080 --> 00:09:52,960
<font color="
- Is this a multi-study?

107
00:09:53,000 --> 00:09:57,120
- Yes. - The doctor what relations
did you have with the other doctors?

108
00:09:57,160 --> 00:10:02,080
Calm down.
Some of them I didn't even know.

109
00:10:02,120 --> 00:10:06,480
- With the patients, on the other hand?
- Good, generally.

110
00:10:08,640 --> 00:10:13,520
<font color="
He had argued with a patient of his.

111
00:10:15,600 --> 00:10:20,320
- Because? - The patient
had questioned his therapy.

112
00:10:20,360 --> 00:10:25,600
Going to the psychiatrist is not
like going to the family doctor.

113
00:10:25,640 --> 00:10:28,600
There is no antibiotic
for the head.

114
00:10:28,640 --> 00:10:33,200
<font color="
but it's no one's fault.

115
00:10:34,600 --> 00:10:39,240
The mind is a mystery,
but not everyone accepts it.

116
00:10:40,240 --> 00:10:43,240
With the patient
had they only argued?

117
00:10:45,040 --> 00:10:47,280
She had threatened him.

118
00:10:47,320 --> 00:10:52,080
The doctor had asked me
<font color="

119
00:10:54,040 --> 00:10:56,800
I can't leave you alone
one moment.

120
00:10:56,840 --> 00:11:00,600
But when we are together,
all good.

121
00:11:00,640 --> 00:11:04,400
- But do you know that your colleague
is he handsome? - Liguori?

122
00:11:04,440 --> 00:11:09,400
No, the one he picked up
I testify... Charity.

123
00:11:09,440 --> 00:11:12,040
- No, Charity no. Please!
<font color="

124
00:11:12,080 --> 00:11:14,320
- God...
- ¿Bla?

125
00:11:16,160 --> 00:11:19,920
[DISTORTED WHISTLE]

126
00:11:25,760 --> 00:11:29,560
- "Belin", be careful!
- Excuse me.

127
00:11:29,600 --> 00:11:32,120
[FOOTSTEPS]

128
00:11:33,800 --> 00:11:38,200
- All good? Didn't you hear it?
- No, I was distracted.

129
00:11:38,240 --> 00:11:41,400
- Let's go upstairs, I'll stay with you.
- No, you must work.

130
00:11:41,440 --> 00:11:46,320
- I ask for a replacement. -Stella,
I just have to go home and rest.

131
00:11:46,360 --> 00:11:47,760
- Are you sure?
- Yes.

132
00:11:47,800 --> 00:11:52,560
- You won't rest much,
There is the handsome military man. -Domenico?

133
00:11:52,600 --> 00:11:56,920
Yes, it's here. Meanwhile I go,
Then you tell me everything.

134
00:11:56,960 --> 00:12:01,040
- If it helps, call me.
- Alright. Thank you. - Please.

135
00:12:02,040 --> 00:12:04,560
<font color="

136
00:12:04,600 --> 00:12:07,400
- Bye bye.
- Eh.

137
00:12:07,440 --> 00:12:10,640
I need to talk to you.
Can I go up?

138
00:12:10,680 --> 00:12:12,920
Yes of course. Come on.

139
00:12:44,960 --> 00:12:47,400
[DOG 3 BARKS]

140
00:12:54,360 --> 00:12:56,800
[MOANS]

141
00:13:50,360 --> 00:13:52,960
Are you OK?

142
00:13:53,000 --> 00:13:55,040
What did you want to tell me?

143
00:13:56,560 --> 00:13:59,720
I'm here
by the list of families.

144
00:13:59,760 --> 00:14:04,120
- I want to control the directions.
- Are you sure this is a good idea?

145
00:14:05,800 --> 00:14:08,920
<font color="

146
00:14:08,960 --> 00:14:13,040
- You said it,
We are allies, right? - Yeah.

147
00:14:14,160 --> 00:14:18,800
It would be nice, but I can't,
I'm on sick leave, sorry.

148
00:14:18,840 --> 00:14:21,360
So it's true, you're wrong.

149
00:14:21,400 --> 00:14:23,720
What do you have? Fever?

150
00:14:25,200 --> 00:14:27,040
You're not hot.

151
00:14:27,080 --> 00:14:29,080
[MOANS]

152
00:14:29,120 --> 00:14:34,440
- I know, you're hungry. - No, wait.
<font color="

153
00:14:36,360 --> 00:14:38,440
Eh...

154
00:14:38,480 --> 00:14:40,840
[DOG 3 BARKS]

155
00:15:00,600 --> 00:15:04,480
My sister always did it too,
that.

156
00:15:06,840 --> 00:15:09,520
He said...

157
00:15:10,560 --> 00:15:14,200
that helped her calm down.
- Did it work?

158
00:15:16,560 --> 00:15:19,200
I am Pietro Valli,
I represent Anita Pastori.

159
00:15:19,240 --> 00:15:23,280
<font color="
for the death of Dellepiane.

160
00:15:23,320 --> 00:15:27,680
- One minute and I'm with her.
Where is your assisted? - It's me.

161
00:15:32,600 --> 00:15:37,080
My assistant's former psychiatrist
He retired three months ago

162
00:15:37,120 --> 00:15:41,800
and sent it to Dellepiane.
- Was he a good doctor? Did you like it?

163
00:15:43,840 --> 00:15:47,240
<font color="
They argued often.

164
00:15:47,280 --> 00:15:50,760
He was not a good doctor,
I didn't trust him.

165
00:15:50,800 --> 00:15:55,360
You didn't like the therapy
had proposed and you threatened him?

166
00:15:55,400 --> 00:15:57,640
I didn't threaten anyone.

167
00:15:57,680 --> 00:16:01,880
But you called him
five times a day.

168
00:16:01,920 --> 00:16:04,560
<font color="

169
00:16:04,600 --> 00:16:09,360
They cannot prove what they were
the contents of the calls.

170
00:16:09,400 --> 00:16:12,880
you were angry
and you went to the Museum of Darkness...

171
00:16:12,920 --> 00:16:15,080
They are just assumptions.

172
00:16:16,280 --> 00:16:21,200
The autopsy reveals that Dellepiane
died from a Propofol injection

173
00:16:21,240 --> 00:16:25,160
<font color="
an anesthetic.

174
00:16:25,200 --> 00:16:28,560
In massive doses
It can also cause a...

175
00:16:30,840 --> 00:16:33,480
- A cardiac arrest.
- And then?

176
00:16:33,520 --> 00:16:38,040
- Your assistant is a nurse.
- I asked for a license.

177
00:16:38,080 --> 00:16:42,040
- I haven't been to the hospital for months.
<font color="

178
00:16:42,080 --> 00:16:46,040
I didn't kill anyone!
But I'm glad he's dead.

179
00:16:46,080 --> 00:16:49,720
- Anita, stop.
- No. That's fine.

180
00:16:50,880 --> 00:16:53,160
The lady can go.

181
00:16:56,440 --> 00:16:59,040
Bye bye. Come on.

182
00:17:19,240 --> 00:17:22,840
Leave the rhubarb infusion,
It's shit.

183
00:17:26,960 --> 00:17:29,480
<font color="

184
00:17:29,520 --> 00:17:34,640
My sister used it as marigold,
It had a good aroma.

185
00:17:34,680 --> 00:17:37,480
Gracias.

186
00:17:37,520 --> 00:17:40,080
Anita, come on.

187
00:17:48,040 --> 00:17:51,680
He never told me
that he had a sister.

188
00:17:53,800 --> 00:17:56,360
Because they are not your business.

189
00:17:59,200 --> 00:18:02,800
- Let's ask for a decree
<font color="

190
00:18:02,840 --> 00:18:06,400
- He doesn't have an alibi.
- He doesn't have a reason either.

191
00:18:06,440 --> 00:18:10,200
- Do you kill him for therapy?
- Maybe they were arguing about something else.

192
00:18:10,240 --> 00:18:15,160
Let's look at the museum cameras
before they were manipulated.

193
00:18:15,200 --> 00:18:18,560
<font color="
- Doctor, what do you have?

194
00:18:18,600 --> 00:18:23,400
- Anita Pastori is hiding something.
- Instinct tells me he is innocent.

195
00:18:23,440 --> 00:18:28,440
- "Instinct"? - Just your friend
blind can use instinct?

196
00:18:29,960 --> 00:18:32,000
Ve.

197
00:18:43,560 --> 00:18:46,080
Come, they're all on.

198
00:18:51,800 --> 00:18:56,520
<font color="
- The shopping list is on the refrigerator.

199
00:19:00,400 --> 00:19:03,200
I told you not to do anything stupid.

200
00:19:03,240 --> 00:19:06,120
- I didn't do anything.
- Look at me.

201
00:19:07,560 --> 00:19:11,440
He deserved to die.
You also agreed on this.

202
00:19:12,480 --> 00:19:18,080
- Anita, tell me it wasn't you.
<font color="

203
00:19:19,520 --> 00:19:24,400
And you? Where were you this morning
while that idiot died?

204
00:19:25,520 --> 00:19:30,400
Nobody comes to ask you.
You are respectable now.

205
00:19:30,440 --> 00:19:35,000
The great lawyer Pietro Valli
It always comes out clean.

206
00:19:39,440 --> 00:19:43,080
Would you defend me anyway
<font color="

207
00:20:15,960 --> 00:20:20,120
[CAMPANA
MOANS]

208
00:20:23,200 --> 00:20:25,840
- Hello.
- Hello.

209
00:20:25,880 --> 00:20:30,120
- Liguori.
- I was looking for Blanca. - Yes, it's here.

210
00:20:31,280 --> 00:20:35,480
- I brought you some shopping.
- I'll take care of it. - Thank you.

211
00:20:39,000 --> 00:20:42,520
Between you and Domenico,
At least I'm not dying of hunger.

212
00:20:56,840 --> 00:21:00,120
Is there anything else
<font color="

213
00:21:00,160 --> 00:21:05,200
- We are at your complete disposal.
- Anything you want.

214
00:21:07,720 --> 00:21:09,840
Type?

215
00:21:11,920 --> 00:21:14,280
I have an idea...

216
00:21:41,520 --> 00:21:44,920
White? Blanca, is everything okay?

217
00:21:47,560 --> 00:21:49,960
Yes, I'm here.

218
00:21:50,000 --> 00:21:54,080
I came to update you on the case,
but I'll call you tomorrow.

219
00:21:54,120 --> 00:21:58,120
<font color="
- What a shame.

220
00:21:58,160 --> 00:22:00,800
- We could have fun.
- ¿Eh?

221
00:22:02,040 --> 00:22:05,120
- Well, I'll call you tomorrow.
- Okay.

222
00:22:08,560 --> 00:22:12,360
- Are you sure you're okay?
- Very good.

223
00:22:14,360 --> 00:22:16,760
Sit down, we don't bite.

224
00:22:21,480 --> 00:22:24,000
I must make you listen to something.

225
00:22:25,160 --> 00:22:29,440
(recording) "I didn't kill him!
But I'm glad he's dead."

226
00:22:31,560 --> 00:22:33,680
<font color="

227
00:22:33,720 --> 00:22:38,080
When he talks about Dellepiane,
His breathing accelerates and his voice rises.

228
00:22:38,120 --> 00:22:40,240
They are signs of rage.

229
00:22:40,280 --> 00:22:43,600
But when he says
who is happy because he is dead

230
00:22:43,640 --> 00:22:46,800
breathing calms
and the tone of voice is low.

231
00:22:46,840 --> 00:22:49,640
- What does it mean?
- I really hated him.

232
00:22:52,760 --> 00:22:56,760
For Bacigalupo he is innocent.
But no one hates without a reason.

233
00:22:56,800 --> 00:23:00,400
<font color="
He treats her gently.

234
00:23:00,440 --> 00:23:04,960
I never saw it like that.
It seems... sweet.

235
00:23:06,280 --> 00:23:10,800
"Bacigalupo" and "dulce" do not use them
never again in the same sentence.

236
00:23:14,760 --> 00:23:16,960
I miss you.

237
00:23:17,000 --> 00:23:20,040
- Professionally, I mean.
- Of course.

238
00:23:20,080 --> 00:23:23,320
At the police station...
your lack is felt.

239
00:23:23,360 --> 00:23:26,720
We were a good team.
It's a shame you're leaving.

240
00:23:29,440 --> 00:23:32,000
Don't worry, I'll be back soon.

241
00:23:33,080 --> 00:23:36,360
I must be cautious,
stop and rest.

242
00:23:36,400 --> 00:23:41,680
"Prudent"? Since when has prudence
Is it a criterion you use?

243
00:23:46,280 --> 00:23:49,240
- You are afraid.
- You're wrong.

244
00:23:49,280 --> 00:23:52,400
- For the fall, for your baby.
- Leave it.

245
00:23:52,440 --> 00:23:56,560
- Staying at home won't help you.
- Leave it! I'm not afraid of anything.

246
00:23:56,600 --> 00:24:00,680
I do not flee before
complicated things, like you do!

247
00:24:02,280 --> 00:24:06,720
Maybe it's better if I go,
anyway Domenico takes care of you.

248
00:24:06,760 --> 00:24:09,240
Here it is, precisely.

249
00:24:09,280 --> 00:24:11,200
Run away.

250
00:24:12,320 --> 00:24:15,080
The best thing you know how to do.

251
00:24:35,960 --> 00:24:39,720
[BELL
CELL PHONE CALLS]

252
00:24:43,880 --> 00:24:47,000
- Yes, say?
- There is a man outside his house.

253
00:24:47,040 --> 00:24:51,000
- Don't let him in, don't answer
<font color="

254
00:24:51,040 --> 00:24:57,920
Remain quiet and still. don't open
if they love their son.

255
00:24:57,960 --> 00:25:00,520
Aldo, but who is he? What's happening?

256
00:25:00,560 --> 00:25:04,160
What's happening? Are we in danger?

257
00:25:04,200 --> 00:25:08,560
Don't worry, it will be gone soon.
Everything is under control.

258
00:25:09,800 --> 00:25:13,880
Is it because of the child? you had said
<font color="

259
00:25:30,320 --> 00:25:32,360
You're sure?

260
00:25:32,400 --> 00:25:37,040
It was Falena. Today was also
with the blind woman who works in the police.

261
00:25:41,160 --> 00:25:43,720
I can take care of it.

262
00:25:47,320 --> 00:25:49,320
I'll take care of it.

263
00:25:57,560 --> 00:26:01,320
[LOCAL MUSIC]
Go! Move, walk!

264
00:26:01,360 --> 00:26:05,360
- Leave those girls!
<font color="

265
00:26:05,400 --> 00:26:09,360
- They are whores!
- They are cubists, "ladies" for you.

266
00:26:09,400 --> 00:26:12,200
- Get out of the shit!
- Out!

267
00:26:14,480 --> 00:26:20,120
Two goalkeepers with ethics. Me too
I thought they were two idiots.

268
00:26:34,120 --> 00:26:37,680
Shall we do two shots together
when are they finished?

269
00:26:37,720 --> 00:26:41,160
<font color="
- Alright. - Okay.

270
00:26:42,640 --> 00:26:47,360
["GENOA IS CALLING"
CALIBRUS 35 AND GORKA]

271
00:26:47,400 --> 00:26:49,920
¡Ve!

272
00:26:49,960 --> 00:26:53,240
¡Ve!

273
00:26:57,000 --> 00:26:59,440
- Happens.
- Ve. - ¡Bravo!

274
00:27:02,160 --> 00:27:05,200
- Olé! - Don't you ever fail?
- It's just luck.

275
00:27:05,240 --> 00:27:08,120
- The luck of those who know how to play.
<font color="

276
00:27:09,920 --> 00:27:14,880
- Whoa! - It was nice
when we all came together.

277
00:27:16,880 --> 00:27:20,160
Dellepiane is dead.

278
00:27:26,880 --> 00:27:29,320
The police summoned Anita.

279
00:27:30,400 --> 00:27:34,880
- They have no evidence to arrest her,
but they suspect her. - How are you doing?

280
00:27:36,560 --> 00:27:38,840
Do you think it was her?

281
00:27:43,400 --> 00:27:48,480
<font color="
that's why. - Damiano, but what are you saying?

282
00:27:48,520 --> 00:27:53,000
It's what you think, or rather what you expect.
Are we better off in jail than Anita?

283
00:27:53,040 --> 00:27:56,760
If the police find out something,
We are all screwed.


284
00:27:56,800 --> 00:28:00,560
Speak now,
I say this to help Anita.

285
00:28:03,120 --> 00:28:05,840
<font color="

286
00:28:38,760 --> 00:28:43,320
I'm sorry, I should have told you that
The doctor's office was closed.

287
00:28:43,360 --> 00:28:47,320
- Didn't you see who it was?
- Doctor.

288
00:28:47,360 --> 00:28:51,920
In the safe there were recipe books,
notes, an agenda.

289
00:28:51,960 --> 00:28:55,040
- Nothing important.
<font color="

290
00:28:56,120 --> 00:28:59,600
Let's get everything back
and let's find out who got in here.

291
00:28:59,640 --> 00:29:04,480
It is probably related
with the murder of the psychiatrist.

292
00:29:04,520 --> 00:29:08,520
- Maybe it was Anita Pastori.
- Are you obsessed?

293
00:29:08,560 --> 00:29:12,760
Does one like her come in at night
<font color="

294
00:29:12,800 --> 00:29:15,400
You can't even prepare
an infusion!

295
00:29:15,440 --> 00:29:19,560
She has nothing to do with it.
The doctor was hiding something.

296
00:29:19,600 --> 00:29:22,840
Instinct does not fail,
especially mine.

297
00:29:27,800 --> 00:29:30,600
Do you want to go out? Forward.

298
00:29:31,600 --> 00:29:36,720
We have the camera recordings
<font color="

299
00:29:36,760 --> 00:29:40,080
Anita was there the day
in which the cameras were manipulated.

300
00:29:40,120 --> 00:29:42,640
- I summon you immediately.
- No. - Why not?

301
00:29:42,680 --> 00:29:46,000
I was in the museum
a few days before the murder.

302
00:29:46,040 --> 00:29:50,040
He had argued with the victim,
<font color="

303
00:29:50,080 --> 00:29:52,240
- What else is needed?
- A reason.

304
00:29:52,280 --> 00:29:56,720
He hated Dellepiane. Even White
He heard hatred in her voice.

305
00:29:56,760 --> 00:30:02,160
- What does Blanca have to do with it? - Wanted to
your opinion on the interrogation.

306
00:30:02,200 --> 00:30:06,240
<font color="
and I direct the investigations.

307
00:30:06,280 --> 00:30:10,880
Focus on the safe!
and in the attempted robbery!

308
00:30:14,600 --> 00:30:17,240
[Guaiti]
I understood that you want to go out.

309
00:30:18,520 --> 00:30:21,280
We leave tomorrow, what do you say?

310
00:30:21,320 --> 00:30:24,120
I'm not deaf!

311
00:30:25,240 --> 00:30:29,920
[CELL PHONE VIBRATION
(VOICE ASSISTANT) LUCÍA. LUCIA.]

312
00:30:32,400 --> 00:30:34,360
[LUCÍA.]

313
00:30:34,400 --> 00:30:37,440
I call Stella,
so that she can take you out.

314
00:30:37,480 --> 00:30:39,760
Nothing suits you!

315
00:30:39,800 --> 00:30:42,680
[(VOICE ASSISTANT) LUCÍA.]

316
00:30:42,720 --> 00:30:46,600
- ¡Oye!
<font color="

317
00:30:46,640 --> 00:30:50,120
Thanks for remembering me.
But are you at home?

318
00:30:50,160 --> 00:30:52,160
Yes, yes.

319
00:30:52,200 --> 00:30:57,840
- Shouldn't you be at work?
- And shouldn't you be at school?

320
00:30:57,880 --> 00:30:59,840
How do you know where I am?

321
00:30:59,880 --> 00:31:04,800
Didn't I tell you?
I was cured. I can see.

322
00:31:04,840 --> 00:31:07,600
- That?
- I hear the traffic, silly.

323
00:31:07,640 --> 00:31:12,640
<font color="
Today the teacher was sick...

324
00:31:12,680 --> 00:31:16,680
So I'm coming home and...

325
00:31:16,720 --> 00:31:20,840
I wanted to greet you and say... hello.

326
00:31:23,280 --> 00:31:27,080
- Blah, I have to go.
We talk to each other. Bye bye. - Bye bye...

327
00:31:27,120 --> 00:31:31,560
Alright.
He's a teenager, he's normal, he's fine.

328
00:31:31,600 --> 00:31:35,120
[DOG 3 BARKS]
And you are a big bore!

329
00:31:35,160 --> 00:31:38,200
[THUNDER]

330
00:31:41,320 --> 00:31:44,120
You are also a lucky dog.

331
00:31:44,160 --> 00:31:46,520
Come on, go.

332
00:31:57,680 --> 00:32:02,080
Dog 3! Dog 3! Dog 3!

333
00:32:04,280 --> 00:32:06,200
Dog 3!

334
00:32:07,600 --> 00:32:09,440
Dog 3!

335
00:32:09,480 --> 00:32:11,760
[HORN]
Oh my god!

336
00:32:11,800 --> 00:32:15,080
- Are you moving away from there?
- Sorry, sorry!

337
00:32:16,400 --> 00:32:19,240
Dog 3!
[BICYCLE BELL]

338
00:32:19,280 --> 00:32:22,800
Be careful! Where are you going?
Look! Pay attention!

339
00:32:22,840 --> 00:32:25,640
Dog 3!

340
00:32:28,920 --> 00:32:31,880
Dog 3! Dog 3! Dog 3!

341
00:32:34,440 --> 00:32:36,560
Home! Home!

342
00:32:36,600 --> 00:32:38,800
Dog, go home!

343
00:32:38,840 --> 00:32:41,320
[DOG 3 BARKS]
Go home.

344
00:32:43,640 --> 00:32:45,560
[KNOCKING ON THE DOOR]

345
00:32:51,240 --> 00:32:56,160
<font color="
- Annoying? Can I come in?

346
00:33:13,600 --> 00:33:17,720
- Are you here to arrest me?
- No.

347
00:33:22,040 --> 00:33:26,920
I'm here to understand why you were
at the Museum of Darkness a few days ago.

348
00:33:29,600 --> 00:33:34,000
Dellepiane had proposed to me
go to the museum with him.

349
00:33:34,040 --> 00:33:37,560
<font color="

350
00:33:37,600 --> 00:33:40,240
I went to see, I was curious.

351
00:33:41,920 --> 00:33:46,480
But I left right away.
I don't like the dark.

352
00:33:46,520 --> 00:33:50,800
I never go out at night
Even here I always have a light on.

353
00:33:50,840 --> 00:33:54,640
What an electricity bill!

354
00:33:54,680 --> 00:33:57,080
My whole life has been in darkness.

355
00:34:02,200 --> 00:34:06,360
<font color="
They are no longer there.

356
00:34:08,240 --> 00:34:11,640
Even before dying
They were never there.

357
00:34:11,680 --> 00:34:16,320
I have lost count of how many times
They entered and left the jail.

358
00:34:16,360 --> 00:34:21,640
- My brother and I were
in a foster home. - Do you have a brother?

359
00:34:24,040 --> 00:34:28,560
<font color="

360
00:34:28,600 --> 00:34:33,320
I don't think it was really tall,
but for me he was a giant.

361
00:34:35,440 --> 00:34:39,960
With him I was not afraid of anything,
it was always there.

362
00:34:40,000 --> 00:34:43,040
I could do everything if he was with me.

363
00:34:46,360 --> 00:34:49,880
Because of a stupid accident
he also died.

364
00:34:55,000 --> 00:34:58,080
<font color="

365
00:34:58,120 --> 00:35:01,280
I know what it feels like
when you lose someone.

366
00:35:02,360 --> 00:35:04,480
Your sister?

367
00:35:08,840 --> 00:35:13,600
I couldn't... help her.

368
00:35:14,960 --> 00:35:17,400
What did he have?

369
00:35:18,400 --> 00:35:20,880
I want to help you.

370
00:35:22,600 --> 00:35:28,200
There is a world waiting for you outside,
You can't stay here and not live.

371
00:35:28,240 --> 00:35:31,440
<font color="
- I want to help you.

372
00:35:31,480 --> 00:35:37,520
Then don't send me to jail!
There they turn off the light, it is in darkness.

373
00:35:37,560 --> 00:35:41,480
- In the darkness I die.
- Anita...

374
00:35:41,520 --> 00:35:43,640
Please go away.

375
00:36:04,960 --> 00:36:10,720
Doctor. You were right.
<font color="

376
00:36:10,760 --> 00:36:14,800
We review the recipe books
that were in the safe.

377
00:36:14,840 --> 00:36:19,000
- By serial numbers we arrive
to those delivered by the ASL. - AND?

378
00:36:19,040 --> 00:36:24,600
The prescriptions were carried
all to the same pharmacy.

379
00:36:24,640 --> 00:36:27,400
<font color="

380
00:36:27,440 --> 00:36:31,080
- Yes. - Let's summon the pharmacist.
- It's already done.

381
00:36:33,560 --> 00:36:35,920
Mr. Fochetti.

382
00:36:39,000 --> 00:36:42,600
Do you know what these numbers are?

383
00:36:42,640 --> 00:36:47,360
These are the recipe serial numbers.
taken to your pharmacy.

384
00:36:49,640 --> 00:36:51,880
They are consecutive.

385
00:36:51,920 --> 00:36:56,800
<font color="
brought all to you.

386
00:36:56,840 --> 00:37:01,960
My pharmacy is the only one in a radius
of many kilometers outside of Genoa.

387
00:37:02,000 --> 00:37:06,400
- It's very busy. - Do you know
what is tramadol? - Well...

388
00:37:08,600 --> 00:37:13,120
"Analgesic belonging
<font color="

389
00:37:13,160 --> 00:37:16,800
"that can be used
like a narcotic."

390
00:37:16,840 --> 00:37:22,000
- A pharmacist should know.
- Clear. But I haven't done anything.

391
00:37:22,040 --> 00:37:26,720
You got Dellepiane
the tramadol that he then trafficked.

392
00:37:26,760 --> 00:37:32,000
And then what happened?
<font color="

393
00:37:33,120 --> 00:37:35,960
Did the doctor want to stop
of trafficking?

394
00:37:36,000 --> 00:37:39,160
I haven't done anything
and I don't know anything.

395
00:37:39,200 --> 00:37:44,680
I'm just a pharmacist, they bring me
the prescriptions and I deliver the medication.

396
00:37:44,720 --> 00:37:47,320
Can I go?

397
00:37:58,040 --> 00:38:01,680
Let's review
<font color="

398
00:38:01,720 --> 00:38:05,440
- I was afraid. -If you kill a man
and they discover you, you get scared.

399
00:38:05,480 --> 00:38:08,840
Do you see him capable of killing a man
with an injection in the dark?

400
00:38:08,880 --> 00:38:13,200
- He's a pharmacist, he knows how to give injections.
- Also Anita Pastori.

401
00:38:13,240 --> 00:38:17,360
<font color="
before Dellepiane died.

402
00:38:17,400 --> 00:38:21,640
- Let's summon her. - It's not necessary.
The tramadol clue is valid.

403
00:38:21,680 --> 00:38:25,680
The pharmacist was helped
for someone he now fears.

404
00:38:25,720 --> 00:38:29,840
- Why do you continue defending her?
<font color="

405
00:38:29,880 --> 00:38:32,080
Is it because of your sister?

406
00:38:38,240 --> 00:38:40,520
I heard you talk.

407
00:39:15,800 --> 00:39:18,120
[KNOCKING ON THE DOOR]

408
00:39:33,720 --> 00:39:37,720
["GENOA IS CALLING"
CALIBRUS 35 AND GORKA]

409
00:40:06,800 --> 00:40:08,920
¿Blanca?

410
00:40:13,680 --> 00:40:16,400
What has happened?

411
00:40:17,520 --> 00:40:20,880
You are wet. Did you go outside?

412
00:40:20,920 --> 00:40:23,040
Oye...

413
00:40:25,920 --> 00:40:28,320
I don't see anything else.

414
00:40:30,560 --> 00:40:33,840
When I felt the rain,
I went out

415
00:40:33,880 --> 00:40:39,000
and I thought it would help me
to see something, but nothing.

416
00:40:39,040 --> 00:40:42,920
Since I fell into the museum,
everything is dark.

417
00:40:42,960 --> 00:40:45,720
I can't leave the house.

418
00:40:47,680 --> 00:40:50,320
It's the only place I see.

419
00:40:51,840 --> 00:40:55,600
This child is already in danger
before being born.

420
00:40:58,120 --> 00:41:00,480
- I'm alone. - No.
- Yes. - No. Hey.

421
00:41:02,760 --> 00:41:06,280
I am here. I'm.

422
00:41:30,320 --> 00:41:32,160
Liguori?

423
00:41:34,520 --> 00:41:37,360
Liguori?

424
00:41:37,400 --> 00:41:41,000
I don't see anything!
I can't see you.

425
00:41:43,000 --> 00:41:47,360
My way of seeing things
It has kept me alive until now.

426
00:41:47,400 --> 00:41:49,680
Without that, what do I do?

427
00:41:50,800 --> 00:41:54,320
You always say it,
<font color="

428
00:41:55,320 --> 00:41:57,320
It is.

429
00:41:57,360 --> 00:42:01,560
- I'm afraid. - No.
- I'm very scared, Michele.

430
00:42:02,880 --> 00:42:04,880
[WHITE CRYES]

431
00:42:04,920 --> 00:42:09,600
Blanca, you can't see me,
but I am here. I'm here.

432
00:42:45,360 --> 00:42:47,520
[HEART RATE]

433
00:43:34,320 --> 00:43:36,320
He has fallen asleep.

434
00:43:38,520 --> 00:43:44,280
- We have risked too much. - We were
<font color="

435
00:43:44,320 --> 00:43:47,400
It was only fair to stop.
We had decided like this.

436
00:43:47,440 --> 00:43:51,160
Anita can't go to prison,
I wouldn't survive.

437
00:43:52,440 --> 00:43:57,360
- If it was you, tell me.
- Yes, we killed him.

438
00:43:57,400 --> 00:44:02,960
It doesn't matter who it was, but that
<font color="

439
00:44:03,000 --> 00:44:06,640
However, it does matter, Riccardo!
If that policeman discovers

440
00:44:06,680 --> 00:44:10,120
what connects him with Anita,
I won't be able to defend her anymore.

441
00:44:10,160 --> 00:44:13,280
I would have a reason
and they will arrest her.

442
00:44:17,840 --> 00:44:20,960
That policeman won't discover anything.

443
00:44:25,920 --> 00:44:30,200
<font color="

444
00:44:49,240 --> 00:44:52,440
Fochetti. I just want to talk.

445
00:44:54,960 --> 00:44:58,520
- Go away. - Who is
behind drug trafficking?

446
00:44:58,560 --> 00:45:01,880
- I haven't done anything.
-There is an innocent in the middle.

447
00:45:01,920 --> 00:45:05,680
- I can help you,
<font color="

448
00:45:05,720 --> 00:45:08,360
Please remove your hand.

449
00:45:16,880 --> 00:45:19,120
[TIRES SQUEAL]

450
00:45:39,000 --> 00:45:41,720
[BELL RINGS]

451
00:45:55,880 --> 00:45:58,000
- Oye.
- Oye.

452
00:46:03,680 --> 00:46:06,600
- Good morning.
- Good morning.

453
00:46:08,280 --> 00:46:12,080
[(VOICE ASSISTANT) STELLA.]
- Sorry.

454
00:46:12,120 --> 00:46:15,960
No, calm down.
I take the opportunity to leave.

455
00:46:16,000 --> 00:46:18,800
Shall I call you later?

456
00:46:18,840 --> 00:46:22,800
- Okay.
<font color="

457
00:46:22,840 --> 00:46:26,440
[(VOICE ASSISTANT) STELLA.]
- ¡Oye!

458
00:46:26,480 --> 00:46:30,680
Blanca, you took too long
in responding. All good?

459
00:46:30,720 --> 00:46:33,880
Yes, sorry,
I couldn't find the phone.

460
00:46:33,920 --> 00:46:38,120
- Did you sleep well? What next?
- I actually slept well.

461
00:46:38,160 --> 00:46:42,280
Very good. I'm better. You?

462
00:46:42,320 --> 00:46:45,920
- How are you?
- Good. Carità called me.

463
00:46:45,960 --> 00:46:49,520
- Oh really?
<font color="

464
00:46:49,560 --> 00:46:53,160
He is nice, kind,
He said interesting things.

465
00:46:53,200 --> 00:46:57,520
- Are we talking about the same Carità?
- It looks like you don't know him well.

466
00:46:57,560 --> 00:47:02,600
Let's see if I understand... Is it surprising
and incredibly soft?

467
00:47:02,640 --> 00:47:05,560
Yes, like that cookie.
Something you don't know...

468
00:47:05,600 --> 00:47:07,840
No, look, I'm not interested.

469
00:47:07,880 --> 00:47:11,480
Alright?
I don't want to know anything. Bye bye!

470
00:47:18,680 --> 00:47:21,800
<font color="

471
00:47:23,360 --> 00:47:27,560
I know you were with Blanca last night.
For security.

472
00:47:30,080 --> 00:47:34,640
- Carità, who told you?
-Stella. I'm chatting with her.

473
00:47:36,640 --> 00:47:39,760
[CELL PHONE VIBRATION]
Sorry.

474
00:47:40,960 --> 00:47:43,080
Yeah?

475
00:47:43,120 --> 00:47:45,120
Yes, it's me.

476
00:47:47,760 --> 00:47:49,880
That?

477
00:47:52,480 --> 00:47:54,360
<font color="

478
00:47:58,160 --> 00:48:01,920
I was in front of Fochetti's house,
the pharmacist.

479
00:48:03,040 --> 00:48:06,120
- Where is Fochetti?
- He has left Genoa.

480
00:48:06,160 --> 00:48:09,920
- He left last night.
- Better said, "escaped."

481
00:48:11,720 --> 00:48:14,320
Let's find him and summon him.

482
00:48:20,680 --> 00:48:24,440
- Has suffered a head injury.
- How is he now?

483
00:48:24,480 --> 00:48:29,280
He's sedated, resting. It
They ran over in front of the pharmacist's house.

484
00:48:29,320 --> 00:48:32,600
They saw a gray car
with a broken headlight.

485
00:48:32,640 --> 00:48:36,200
- Why was Bacigalupo there?
at night?  - Good question.

486
00:48:36,240 --> 00:48:39,600
Hey...
You know we need you, right?

487
00:48:40,800 --> 00:48:44,120
Leisurely,
<font color="

488
00:48:44,160 --> 00:48:47,800
- In the meantime, I'll keep you informed.
- Okay. - Bye bye.

489
00:48:50,760 --> 00:48:53,960
Are you OK?

490
00:48:54,000 --> 00:48:57,920
- My boss had an accident.
- I'm sorry.

491
00:48:57,960 --> 00:49:00,360
Sorry... What were you saying?

492
00:49:01,400 --> 00:49:05,640
I checked the list
of the families, but it was useless.

493
00:49:06,640 --> 00:49:09,680
- But I want to continue.
- As?

494
00:49:09,720 --> 00:49:12,880
<font color="
the clinic doctor.

495
00:49:12,920 --> 00:49:16,520
- Let's go into his office.
- You speak in plural.

496
00:49:16,560 --> 00:49:20,280
- You and I look alike.
- In what sense?

497
00:49:20,320 --> 00:49:23,760
What did you say that night?

498
00:49:23,800 --> 00:49:28,440
"Hopeless idiots
broken-hearted."

499
00:49:28,480 --> 00:49:34,000
"Warriors of lost battles,
<font color="

500
00:49:34,040 --> 00:49:38,560
- What a memory!
- I remember that night very well.

501
00:49:40,280 --> 00:49:42,480
Me too.

502
00:49:58,520 --> 00:50:01,040
[DOG 3 BARKS]

503
00:50:03,360 --> 00:50:05,840
Sorry.

504
00:50:05,880 --> 00:50:09,720
- It's territorial, it's normal.
- Yeah.

505
00:50:10,880 --> 00:50:13,920
Oye...

506
00:50:13,960 --> 00:50:17,320
- Can I ask you a favor?
- Dime.

507
00:50:19,440 --> 00:50:21,240
I want to go out.

508
00:50:21,280 --> 00:50:25,520
- I need to go somewhere.
Will you accompany me?  - Clear.

509
00:50:25,560 --> 00:50:28,640
I change and come.
Dog 3, don't disturb!

510
00:50:41,680 --> 00:50:43,800
<font color="
- Gracias.

511
00:50:53,640 --> 00:50:56,680
Sorry, I didn't mean to bother.

512
00:50:56,720 --> 00:50:58,760
No, no bother.

513
00:51:00,160 --> 00:51:02,760
I just wanted to see how he was doing.

514
00:51:06,840 --> 00:51:11,400
- Are you his daughter?
- No, a colleague.

515
00:51:11,440 --> 00:51:13,520
Your favorite.

516
00:51:15,920 --> 00:51:18,280
Blanca, a pleasure.

517
00:51:20,600 --> 00:51:22,000
Anita Pastori.

518
00:51:24,800 --> 00:51:28,120
- How are you doing?
- They sedated him to sleep.

519
00:51:28,160 --> 00:51:33,080
Then I'll ask with what,
because it's nicer that way.

520
00:51:35,000 --> 00:51:37,280
<font color="

521
00:51:40,800 --> 00:51:44,600
It's the first time
I leave home after two days.

522
00:51:44,640 --> 00:51:48,280
Lock me up inside
for fear of what is outside.

523
00:51:49,800 --> 00:51:52,720
Why did you go out?

524
00:51:52,760 --> 00:51:55,800
For him, to know how he is.

525
00:51:57,280 --> 00:52:02,160
For you he is kind, for me he is a boss
unpleasant, but if he dies, I feel sorry for him.

526
00:52:04,040 --> 00:52:07,200
The others give us
the courage to change.

527
00:52:08,960 --> 00:52:13,640
[LOCK CLICK]
Anita! I looked for you everywhere.

528
00:52:13,680 --> 00:52:18,880
<font color="
You made me scared. - Sorry.

529
00:52:20,680 --> 00:52:22,800
Bye bye.

530
00:52:29,120 --> 00:52:31,320
So, it's her and me.

531
00:52:31,360 --> 00:52:36,560
When I wake up, it will explain to me why
He is kind to her and unpleasant to me.

532
00:52:40,640 --> 00:52:43,160
Because he will wake up, right?

533
00:52:44,880 --> 00:52:46,840
[LOCK CLICK]

534
00:52:46,880 --> 00:52:49,000
- Good morning.
- Good morning.

535
00:52:55,000 --> 00:52:58,040
What is this smell? Iris?

536
00:52:59,120 --> 00:53:01,600
Yes, it's my perfume.

537
00:53:03,080 --> 00:53:06,400
I didn't think it was that strong.

538
00:53:12,680 --> 00:53:15,080
I can see! I can see!

539
00:53:15,120 --> 00:53:17,600
Come here, come here.

540
00:53:18,720 --> 00:53:21,240
And notes of patchouli! I can see!

541
00:53:21,280 --> 00:53:23,560
- Do you feel good?
- Great!

542
00:53:26,600 --> 00:53:29,720
White. All good?

543
00:53:29,760 --> 00:53:33,840
- Everything is fine, yes. - Wait.
What do you say, let's go with Gardi?

544
00:53:33,880 --> 00:53:37,200
It's important and I want to help you,
but now I can't.

545
00:53:37,240 --> 00:53:39,600
- Where are you going?
- I'm going back to work.

546
00:53:39,640 --> 00:53:42,920
I can see!

547
00:53:42,960 --> 00:53:45,160
Sorry.

548
00:53:45,200 --> 00:53:47,360
- I'm sorry.
<font color="

549
00:53:47,400 --> 00:53:50,520
- Permission? Bye bye!
- Bye bye. - Permission?

550
00:53:50,560 --> 00:53:54,440
[CELL PHONE SOUNDS]

551
00:54:01,480 --> 00:54:06,200
I have a boat leaving for Qatar
tomorrow. I need you.

552
00:54:12,840 --> 00:54:16,240
It's a job that anyone can do.
Why me?

553
00:54:16,280 --> 00:54:22,160
I thought you wanted to leave.
<font color="

554
00:54:22,200 --> 00:54:25,000
Furthermore, I have doubled your salary,
ten thousand.

555
00:54:27,280 --> 00:54:32,000
Is there something keeping you here?
Do you want to tell me something?

556
00:54:35,560 --> 00:54:38,280
It's because of your son, right?

557
00:54:40,240 --> 00:54:46,000
I found a list of families
who could have adopted it.

558
00:54:48,080 --> 00:54:52,720
<font color="
of what we do every day.

559
00:54:54,320 --> 00:54:58,000
- If you want, I can help you.
- I asked Blanca for help.

560
00:54:59,520 --> 00:55:05,080
- He works for the police, he could
betray you - No, she can help me.

561
00:55:08,320 --> 00:55:11,120
Besides, Blanca is not like that.

562
00:55:13,800 --> 00:55:16,320
<font color="

563
00:55:20,080 --> 00:55:24,960
This story is haunting you
and she doesn't help you.

564
00:55:25,000 --> 00:55:29,280
You deserve a little peace.
Leaving will do you good, trust me.

565
00:55:52,200 --> 00:55:54,520
Inspector.

566
00:55:55,680 --> 00:55:57,600
Forward.

567
00:55:58,880 --> 00:56:03,800
- We stopped him in Ventimiglia,
<font color="

568
00:56:07,760 --> 00:56:11,600
I didn't do anything to the police,
He attacked me.

569
00:56:11,640 --> 00:56:14,680
- And Dellepiane?
- Check my car.

570
00:56:14,720 --> 00:56:18,600
- I didn't run over your colleague.
- But you know who it was.

571
00:56:18,640 --> 00:56:21,800
They don't know
<font color="

572
00:56:29,000 --> 00:56:33,000
Two months ago they started coming
strangers to the pharmacy.

573
00:56:33,040 --> 00:56:37,080
They didn't buy anything
They just hung around the shelves.

574
00:56:37,120 --> 00:56:41,400
- One day they waited for me outside.
- They proposed a deal.

575
00:56:41,440 --> 00:56:46,320
I had to scan the recipes and give them
<font color="

576
00:56:46,360 --> 00:56:48,840
They paid me to stay silent.

577
00:56:48,880 --> 00:56:53,000
- And that's what he did. - I didn't have
option. I needed that money.

578
00:56:54,000 --> 00:56:56,000
And Dellepiane?

579
00:56:56,040 --> 00:57:00,480
Don't know,
I don't even know what his face was.

580
00:57:00,520 --> 00:57:03,400
But that's how they act,
<font color="

581
00:57:03,440 --> 00:57:06,800
they threaten doctors
and if they refuse...

582
00:57:06,840 --> 00:57:09,400
A colleague of mine ended up in a coma.

583
00:57:11,280 --> 00:57:13,280
I need names.

584
00:57:16,480 --> 00:57:21,360
He doesn't understand... Those people
He came to my house for me.

585
00:57:24,800 --> 00:57:29,440
He will face thirty years for trafficking
<font color="

586
00:57:30,720 --> 00:57:34,720
I didn't kill him.
How the hell do I tell him?

587
00:57:37,040 --> 00:57:39,360
I believe him, really.

588
00:57:40,920 --> 00:57:45,640
But someone may think that you
He is an accomplice in drug trafficking.

589
00:57:45,680 --> 00:57:48,240
The only accomplice.

590
00:57:48,280 --> 00:57:51,040
A single accomplice,
a single suspect.

591
00:57:52,720 --> 00:57:56,440
<font color="
someone else. The names.

592
00:57:58,080 --> 00:58:00,440
[SIRENS]

593
00:58:21,600 --> 00:58:24,600
- Do you know Destin?
- Here it is, I'll call you.

594
00:58:30,280 --> 00:58:32,920
¡Aah!

595
00:58:39,560 --> 00:58:43,200
For! For!

596
00:58:43,240 --> 00:58:45,560
Let it go! For!

597
00:58:45,600 --> 00:58:48,200
Against the wall! Against the wall!

598
00:58:50,280 --> 00:58:52,760
For! Throw away the knife!

599
00:58:56,520 --> 00:58:59,880
<font color="

600
00:59:04,720 --> 00:59:07,200
- Well done.
- You too.

601
00:59:08,680 --> 00:59:11,400
- Do you feel like coming too?
- Yeah.

602
00:59:11,440 --> 00:59:14,960
- Did they catch them? How was it?
- More or less.

603
00:59:15,000 --> 00:59:21,400
- One of them tried to kill
to Carità with a machete. - Are you OK?

604
00:59:21,440 --> 00:59:26,200
<font color="
Liguori, they would have cut off my head.

605
00:59:30,640 --> 00:59:33,600
You know how to handle yourself.

606
00:59:33,640 --> 00:59:37,240
"Why don't you come back? I miss you."

607
00:59:37,280 --> 00:59:41,600
- Why are you here? Are you better?
- Definitely.

608
00:59:41,640 --> 00:59:43,840
Has everything returned to normal?

609
00:59:43,880 --> 00:59:47,120
I don't know how it happened,
I still have to understand it

610
00:59:47,160 --> 00:59:50,240
but the important thing is that I am here
and I'm fine.

611
00:59:50,280 --> 00:59:53,600
Are they
those who ran over Bacigalupo?

612
00:59:53,640 --> 00:59:56,240
Yes, the pharmacist
He told us everything.

613
00:59:56,280 --> 01:00:00,280
He got drugs for traffickers
linked to the Nigerian mafia.

614
01:00:00,320 --> 01:00:03,760
Good. What do we expect?
Are we going to talk to them?

615
01:00:03,800 --> 01:00:05,960
Yes. I leave the jacket.

616
01:00:07,600 --> 01:00:09,560
I'm leaving...

617
01:00:09,600 --> 01:00:11,920
[WHITE HUMMS]

618
01:00:11,960 --> 01:00:15,280
No, no, no. This way, this way.

619
01:00:19,480 --> 01:00:22,560
<font color="

620
01:00:22,600 --> 01:00:27,520
They threatened him because of the recipe books,
to be prescribed medication.

621
01:00:27,560 --> 01:00:32,720
Then he changed his mind
and they thought it was a good idea to kill him.

622
01:00:33,760 --> 01:00:37,880
Then they went to the pharmacist
to scare him

623
01:00:37,920 --> 01:00:41,680
but they found a policeman
<font color="

624
01:00:51,960 --> 01:00:57,560
When we find the car they used
to run over him, they are finished.

625
01:01:03,200 --> 01:01:07,600
Charity, notify the magistrate
and escort them to prison.

626
01:01:25,360 --> 01:01:29,760
- They are not afraid of anything.
- Bacigalupo was run over.

627
01:01:29,800 --> 01:01:33,400
We have to discover
if they killed Dellepiane.

628
01:01:33,440 --> 01:01:38,600
He was killed with an injection.
They shoot, hit and run over.

629
01:01:38,640 --> 01:01:41,520
- According to you, it wasn't them?
- No.

630
01:01:42,720 --> 01:01:47,680
Let's go back to Anita Pastori.
Bacigalupo thinks he is innocent.

631
01:01:47,720 --> 01:01:52,000
I think Bacigalupo is right.
I met Anita.

632
01:01:52,040 --> 01:01:55,440
I don't think he's someone capable of killing.

633
01:01:55,480 --> 01:01:59,440
nor to push me to the ground
and leave me there.

634
01:01:59,480 --> 01:02:03,760
- When did you meet her?
- In the hospital, with Bacigalupo.

635
01:02:05,400 --> 01:02:08,920
<font color="
How cute...

636
01:02:08,960 --> 01:02:11,800
Yes, I wanted to know how he was.

637
01:02:11,840 --> 01:02:14,560
- Deep down, I'm a softie.
- I know.

638
01:02:14,600 --> 01:02:18,240
It is one of the sides
What do I like most about you? Tender

639
01:02:20,880 --> 01:02:25,400
- Anyway, Anita was with a man.
- Maybe your lawyer. - No.

640
01:02:25,440 --> 01:02:32,160
It wasn't the voice I heard
On the recording, it was different.

641
01:02:32,200 --> 01:02:34,200
So? Was it the lawyer?

642
01:02:35,360 --> 01:02:38,160
No, definitely not.

643
01:02:38,200 --> 01:02:40,320
See what I said?

644
01:02:43,080 --> 01:02:45,240
But wait...

645
01:02:45,280 --> 01:02:49,800
-Another man was waiting for them outside.
I tell Carità to investigate it. - Yes.

646
01:02:52,720 --> 01:02:55,880
Bacigalupo is awake.

647
01:03:05,040 --> 01:03:09,360
- Did you come back? Is the party over?
- I missed him too.

648
01:03:13,240 --> 01:03:16,720
<font color="
they ran over me

649
01:03:16,760 --> 01:03:19,920
but we don't know
if they killed Dellepiane.

650
01:03:22,000 --> 01:03:26,680
- What is this? - Anita was here
and then he left with these two.

651
01:03:26,720 --> 01:03:31,080
And then? Now you can't have
no friends?

652
01:03:31,120 --> 01:03:34,680
<font color="
but they have a history.

653
01:03:34,720 --> 01:03:36,680
They are not recommended people.

654
01:03:39,720 --> 01:03:44,800
Well, summon them, talk to them.
Why are you wasting time here with me?

655
01:03:44,840 --> 01:03:46,960
- Come on, go.
- Ven.

656
01:03:54,320 --> 01:03:57,920
Damiano Piccolomini
and Riccardo Anceschi.

657
01:03:57,960 --> 01:04:01,920
<font color="
- That's the past.

658
01:04:01,960 --> 01:04:05,760
- Now we are two honest responsible
of security. - Yeah?
```

659
01:04:05,800 --> 01:04:10,960
- What are two like you doing?
with Anita Pastori? - She's a friend.

660
01:04:12,440 --> 01:04:14,880
How did you meet?

661
01:04:17,720 --> 01:04:20,640
Over there.

662
01:04:20,680 --> 01:04:23,120
<font color="

663
01:04:23,160 --> 01:04:26,520
Anita is not well,
need help

664
01:04:26,560 --> 01:04:30,280
but he argues with Dellepiane
and maybe he wants to hurt you

665
01:04:30,320 --> 01:04:34,240
but alone she can't
and calls his two friends.

666
01:04:34,280 --> 01:04:38,120
The "honest responsible
of security".

667
01:04:41,440 --> 01:04:45,720
The cameras in the museum,
someone put them out of play.

668
01:04:45,760 --> 01:04:48,480
Someone who wanted to help Anita.

669
01:04:48,520 --> 01:04:52,920
We haven't done anything
and they have nothing in hand.

670
01:04:52,960 --> 01:04:57,800
They called us because we are
friends of a woman? A little bit.

671
01:05:09,560 --> 01:05:11,560
What are you saying?

672
01:05:13,640 --> 01:05:15,880
Don't know.

673
01:05:16,880 --> 01:05:21,560
How can that girl be a friend
of those two criminals?

674
01:05:21,600 --> 01:05:26,400
Let's find out how they met
and what unites them to Dellepiane.

675
01:05:30,240 --> 01:05:33,120
- What's up? Did you smile?
- No.

676
01:05:33,160 --> 01:05:38,040
- I know that verse. What's up?
- I'm glad you're back.

677
01:05:52,160 --> 01:05:56,640
- So? - They asked us
how we know Anita.

678
01:05:57,680 --> 01:06:01,640
- Did they tell you?
- Do you think we are stupid? - Okay.

679
01:06:04,400 --> 01:06:09,360
<font color="
before the police discover it.

680
01:06:12,040 --> 01:06:15,800
- You're crazy?
- We could have extenuating circumstances.

681
01:06:15,840 --> 01:06:19,560
- They already have culprits. - So
We save Anita. - You save yourself.

682
01:06:19,600 --> 01:06:23,760
-What do you mean? -They will not suspect
from you, but from two idiots like us.

683
01:06:23,800 --> 01:06:27,360
<font color="
- Do you think I want to screw them? - Yeah.

684
01:06:28,440 --> 01:06:30,880
- It was you!
- Quiet!

685
01:06:32,040 --> 01:06:37,320
We must think of Anita!
This story is killing her.

686
01:06:37,360 --> 01:06:39,800
This story killed us all.

687
01:07:26,240 --> 01:07:29,720
[ANITA'S HEAVY BREATHING]

688
01:07:36,320 --> 01:07:38,320
[CRYING]

689
01:08:08,480 --> 01:08:10,480
- Forward.
- Gracias.

690
01:08:16,680 --> 01:08:18,880
Thanks for the ticket.

691
01:08:23,240 --> 01:08:28,040
Do you need something?
Can I help you get home?

692
01:08:32,000 --> 01:08:35,960
If you want to sleep with me
tonight too, suffice it to say.

693
01:08:42,120 --> 01:08:44,240
Good night.

694
01:08:46,640 --> 01:08:50,320
Rest, tomorrow Bacigalupo returns.

695
01:08:50,360 --> 01:08:54,120
- The party is over!
- Already.

696
01:09:02,680 --> 01:09:07,360
Why are you here? White
she needs to be calm.

697
01:09:08,520 --> 01:09:12,880
<font color="
calm?

698
01:09:12,920 --> 01:09:16,760
You want to involve her in your troubles,
let her be.

699
01:09:17,880 --> 01:09:19,880
You are jealous.

700
01:09:21,960 --> 01:09:26,240
I want to protect her.
You should do it too.

701
01:09:27,240 --> 01:09:30,480
- Trust me.
- Are you threatening me?

702
01:09:39,480 --> 01:09:41,760
[DOG 3 BARKS]

703
01:09:43,360 --> 01:09:45,720
[CELL PHONE CALLS]

704
01:09:51,160 --> 01:09:55,600
- Eva, tell me. - Are you ready?
The ship leaves tomorrow at dawn.

705
01:09:55,640 --> 01:10:00,000
I can't leave.
Now I need to stay here.

706
01:10:22,160 --> 01:10:26,800
Different years of birth,
different neighborhoods and different schools.

707
01:10:26,840 --> 01:10:29,400
No recent connection.

708
01:10:29,440 --> 01:10:32,640
Anita attended the University
<font color="

709
01:10:32,680 --> 01:10:36,520
Piccolomini and Anceschi
They didn't even finish high school.

710
01:10:36,560 --> 01:10:39,240
Did Anita say something to you?

711
01:10:39,280 --> 01:10:43,440
Her parents were in jail and she
and his brother at home.

712
01:10:43,480 --> 01:10:47,360
They have covered them all a little,
maybe he met them there.

713
01:10:47,400 --> 01:10:51,400
<font color="
He worked in family homes.

714
01:10:51,440 --> 01:10:56,360
Family homes and institutions for minors.
Then he moved to America.

715
01:10:57,520 --> 01:11:00,000
How cute are they!

716
01:11:01,480 --> 01:11:04,280
Let's do a cross check.

717
01:11:04,320 --> 01:11:07,680
Here is Anita
and this is his brother Giulio.

718
01:11:07,720 --> 01:11:11,040
<font color="
Piccolomini and Anceschi.

719
01:11:11,080 --> 01:11:16,960
- This is young Dellepiane.
- There is also someone else. - He.

720
01:11:17,000 --> 01:11:20,960
- Who is it?
- Anita's lawyer, Pietro Valli.

721
01:11:21,000 --> 01:11:26,200
- Did everyone know Dellepiane?
- Anita's motive is in the past.

722
01:11:35,640 --> 01:11:38,960
Why did they call
<font color="

723
01:11:48,280 --> 01:11:52,480
- What's happening?
- You all know each other, right?

724
01:11:53,520 --> 01:11:58,680
They were in the same family house
and they met Dellepiane there.

725
01:11:58,720 --> 01:12:00,760
I want to go.

726
01:12:08,440 --> 01:12:13,240
We have reopened the file
about the death of your brother Giulio.

727
01:12:13,280 --> 01:12:16,960
- He didn't die from an accident.
- Llévenme.

728
01:12:18,480 --> 01:12:23,560
<font color="
one night he left school

729
01:12:23,600 --> 01:12:27,920
and jumped off an aqueduct,
It was suicide.

730
01:12:29,080 --> 01:12:33,400
The autopsy found
a dose of LSD in your blood.

731
01:12:33,440 --> 01:12:36,360
- Giulio was not a drug addict.
- We know.

732
01:12:36,400 --> 01:12:40,400
He used Lsd to cure himself,
Dellepiane gave it to him.

733
01:12:40,440 --> 01:12:45,600
He had been hired by the institute
to test drugs like Lsd.

734
01:12:45,640 --> 01:12:51,800
I had permission from the University
and he had the perfect patients. You.

735
01:12:52,920 --> 01:12:58,440
- That's why your brother died.
- Dead, without a culprit.

736
01:12:59,600 --> 01:13:05,200
Dellepiane's work was legal,
He wasn't responsible for anything.

737
01:13:06,960 --> 01:13:11,800
Your ex psychiatrist sent you
with him and you recognized him.

738
01:13:11,840 --> 01:13:15,200
That's what you called your friends.

739
01:13:15,240 --> 01:13:19,840
To do justice for yourselves.
By Giulio.

740
01:13:19,880 --> 01:13:24,840
Anita, did you know that Dellepiane
I came here every Saturday morning.

741
01:13:24,880 --> 01:13:30,200
They manipulated the cameras,
They obtained Propofol

742
01:13:30,240 --> 01:13:33,080
then one of you came in
and killed him.

743
01:13:34,120 --> 01:13:37,680
The real question is... who?

744
01:13:44,280 --> 01:13:47,600
No proof
They cannot sustain any accusation.

745
01:13:47,640 --> 01:13:50,960
Dellepiane ruined their lives,
I understand it.

746
01:13:51,000 --> 01:13:54,240
If it weren't for him,
Giulio would not be dead.

747
01:13:54,280 --> 01:13:57,800
- Giulio is not dead!
He was killed! -Anita...

748
01:13:57,840 --> 01:14:02,640
That bastard killed him
with their experiments.

749
01:14:04,560 --> 01:14:07,880
When he saw me,
He didn't recognize me.

750
01:14:07,920 --> 01:14:10,320
My brother! I'm Anita Pastori.

751
01:14:10,360 --> 01:14:15,400
<font color="
and he didn't remember anything.

752
01:14:15,440 --> 01:14:18,680
- To him we were nothing.
- Enough, let's go.

753
01:14:18,720 --> 01:14:22,560
He used us as guinea pigs.
For him it was just work.

754
01:14:22,600 --> 01:14:25,960
And us? What was left of us?

755
01:14:26,960 --> 01:14:31,000
He made a career in America
<font color="

756
01:14:31,040 --> 01:14:33,640
and our life fell apart.

757
01:14:35,720 --> 01:14:39,160
I wanted him to die.

758
01:14:41,200 --> 01:14:43,440
That's what I called them.

759
01:14:44,800 --> 01:14:49,880
Dellepiane ruined our lives
and we had to do it together.

760
01:14:58,560 --> 01:15:01,760
We organize everything.

761
01:15:02,960 --> 01:15:05,280
We were ready.

762
01:15:08,800 --> 01:15:12,320
But then we thought better of it.

763
01:15:12,360 --> 01:15:17,200
<font color="
and we didn't want to be.

764
01:15:18,520 --> 01:15:21,160
That's why we backed out.

765
01:15:23,440 --> 01:15:27,200
We didn't kill him.

766
01:15:27,240 --> 01:15:30,720
- What have you done?
- I told the truth.

767
01:15:31,800 --> 01:15:35,080
It wasn't us.

768
01:15:38,760 --> 01:15:41,560
[NOISE OF HANDCUFFS]
What do they do?

769
01:15:41,600 --> 01:15:46,360
- It wasn't us. - Have
<font color="

770
01:15:46,400 --> 01:15:49,520
Anita, look at me. Peaceful.

771
01:15:49,560 --> 01:15:52,480
Now we solve everything. Breathe.

772
01:16:04,040 --> 01:16:07,560
Anita will be under house arrest
until the process.

773
01:16:07,600 --> 01:16:11,960
- At least he's not in prison in the dark.
- If they condemn her, it ends there.

774
01:16:12,000 --> 01:16:14,280
- Oh...
- What's up?

775
01:16:16,160 --> 01:16:20,000
<font color="
[DOG 3 BARKS]

776
01:16:23,120 --> 01:16:25,720
According to me it wasn't her.

777
01:16:27,480 --> 01:16:32,680
-You too?
-She was sincere. He is also afraid of the dark.

778
01:16:32,720 --> 01:16:36,600
Do you see it with a night vision device?
entering a museum in the dark

779
01:16:36,640 --> 01:16:40,400
and killing a man? - Maybe
one of his friends did it.

780
01:16:40,440 --> 01:16:44,760
We would have even more likely arrested
to the wrong person.

781
01:16:46,280 --> 01:16:49,920
- Doctor.
- What do you think?

782
01:16:52,840 --> 01:16:55,480
<font color="

783
01:17:22,240 --> 01:17:24,440
What do you still want?

784
01:17:24,480 --> 01:17:28,080
Understand if I was wrong to believe you
until now.

785
01:17:30,080 --> 01:17:33,400
Are you asking me
If I really killed him?

786
01:17:37,640 --> 01:17:41,000
Yes. I wanted to kill him.

787
01:17:42,040 --> 01:17:46,800
My brother was my giant
and he made him small and helpless.

788
01:17:49,080 --> 01:17:53,560
<font color="
It wasn't us.

789
01:17:55,800 --> 01:17:57,880
We thought better of it.

790
01:18:00,040 --> 01:18:05,120
But that bastard deserved to die
and I'm happy he was killed.

791
01:18:16,080 --> 01:18:21,400
After my sister's death,
I blamed anyone.

792
01:18:23,360 --> 01:18:27,840
The doctors, the boyfriend, the friends,
<font color="

793
01:18:29,880 --> 01:18:31,880
Destiny, God...

794
01:18:33,720 --> 01:18:39,440
I was looking for a culprit anywhere.
I needed a culprit.

795
01:18:42,440 --> 01:18:47,000
My sister was like you,
I was afraid of everything.

796
01:18:48,440 --> 01:18:51,080
I was afraid to live.

797
01:18:52,800 --> 01:18:56,040
The mind is truly a mystery

798
01:18:56,080 --> 01:19:00,720
<font color="
if my sister was no longer there.

799
01:19:01,840 --> 01:19:03,960
Why are you telling me this?

800
01:19:05,840 --> 01:19:10,360
Revenge, justice, darkness, light...

801
01:19:12,880 --> 01:19:15,600
Nothing is enough, Anita.

802
01:19:15,640 --> 01:19:18,000
There is always a piece missing.

803
01:19:19,240 --> 01:19:23,960
Everyone thinks that little by little
the pain will become smaller.

804
01:19:25,120 --> 01:19:30,360
<font color="
time for the pain to shrink

805
01:19:30,400 --> 01:19:33,000
to make less fear.

806
01:19:33,040 --> 01:19:37,440
But it doesn't work like that.
The pain always remains the same.

807
01:19:39,200 --> 01:19:42,520
The darkness always remains.

808
01:19:43,560 --> 01:19:46,640
But... But...

809
01:19:48,600 --> 01:19:54,040
If there were no darkness,
<font color="

810
01:19:56,640 --> 01:19:59,800
Are you telling me
that I should leave the house

811
01:20:01,080 --> 01:20:03,480
even if it's dark outside?

812
01:20:03,520 --> 01:20:09,600
I'm telling you that, if you want,
I can help you deal with it.

813
01:20:15,800 --> 01:20:18,680
All my life I have been afraid.

814
01:20:24,640 --> 01:20:27,280
Aren't you tired?

815
01:21:02,720 --> 01:21:08,120
Boss... I thought you were coming back
to work, it would be more useful.

816
01:21:10,920 --> 01:21:14,280
Yes, without you we are lost.

817
01:21:16,040 --> 01:21:22,440
I met Anita. Also for me
is not capable of something similar.

818
01:21:24,960 --> 01:21:27,000
Are you better?

819
01:21:28,520 --> 01:21:30,640
Listen...

820
01:21:32,280 --> 01:21:34,360
I'm pregnant.

821
01:21:36,440 --> 01:21:40,400
- It's a joke?
- What joke would it be?

822
01:21:40,440 --> 01:21:43,400
one of yours,
of those that don't make you laugh.

823
01:21:43,440 --> 01:21:48,600
I make you laugh a lot,
but no, it's not a joke.

824
01:21:48,640 --> 01:21:50,640
I'm really pregnant.

825
01:21:51,960 --> 01:21:56,600
<font color="
- Don't tell me, I'm not interested.

826
01:21:58,520 --> 01:22:02,400
Blind and pregnant.
But what have I done wrong?

827
01:22:02,440 --> 01:22:05,760
What should I tell him?

828
01:22:07,600 --> 01:22:11,480
And... are you happy? Are you OK?

829
01:22:15,240 --> 01:22:17,280
I'm afraid.

830
01:22:21,840 --> 01:22:24,080
I'm afraid of...

831
01:22:24,120 --> 01:22:28,320
Not knowing how to take care of it,
how to protect it.

832
01:22:31,720 --> 01:22:37,400
- I was also scared when he was born
<font color="

833
01:22:38,600 --> 01:22:43,600
- Excuse me. - When they put it on me
In her arms, a newborn, she trembled.

834
01:22:44,640 --> 01:22:47,400
"Now what do I do with this thing?"

835
01:22:47,440 --> 01:22:51,360
It was tiny, it fit in one hand.

836
01:22:51,400 --> 01:22:55,400
I was trembling,
his eyes were half closed.

837
01:22:55,440 --> 01:22:58,080
<font color="

838
01:22:59,240 --> 01:23:05,240
Everyone tells it, but always
I thought it was "nonsense."

839
01:23:05,280 --> 01:23:07,920
And instead...

840
01:23:07,960 --> 01:23:10,960
Instead the fear stopped.

841
01:23:14,360 --> 01:23:19,760
We need children
to be braver, better.

842
01:23:21,800 --> 01:23:25,160
The strength you need
<font color="

843
01:23:27,560 --> 01:23:29,840
Maybe he's already giving it to you.

844
01:23:31,560 --> 01:23:34,760
- Can I hug her?
- I'd rather not.

845
01:23:34,800 --> 01:23:37,960
No, actually. Because?

846
01:23:44,360 --> 01:23:46,360
[DOG 3 BARKS]

847
01:23:53,640 --> 01:23:59,280
- What are you doing? - Personal effects
by Dellepiane taken in his studio.

848
01:23:59,320 --> 01:24:01,880
This way Carità can return them.

849
01:24:04,440 --> 01:24:08,720
- Excuse me.
- What smell is this? Do you feel it?

850
01:24:08,760 --> 01:24:13,680
- No.
- What is it?

851
01:24:13,720 --> 01:24:16,600
- Show me.
- It's Dellepiane's agenda.

852
01:24:20,320 --> 01:24:24,040
- It's arnica. - How lucky
that you have returned to work.

853
01:24:24,080 --> 01:24:28,840
- I don't smell any smell anyway.
- Do you know what hyperosmia gravidarum is?

854
01:24:28,880 --> 01:24:32,760
- Enlighten me.
- In the first trimester of pregnancy

855
01:24:32,800 --> 01:24:34,720
women have
greater olfactory development.

856
01:24:34,760 --> 01:24:38,480
Even pregnancy superpowers?

857
01:24:38,520 --> 01:24:42,800
Anyway now we know
that Dellepiane used arnica.

858
01:24:42,840 --> 01:24:45,960
Not Dellepiane, his murderer.

859
01:24:46,000 --> 01:24:50,760
I had this smell on me
who made me fall into the museum.

860
01:24:55,000 --> 01:24:57,000
Still!

861
01:25:09,640 --> 01:25:11,640
Hello.

862
01:25:16,080 --> 01:25:19,560
On your neck you have an arnica patch,
right?

863
01:25:19,600 --> 01:25:22,560
<font color="

864
01:25:24,280 --> 01:25:28,840
you said it,
You study a lot, maybe too much.

865
01:25:30,080 --> 01:25:34,920
- All day in books and then
your neck hurts. - Yes it's true.

866
01:25:34,960 --> 01:25:40,440
I study too much. In my house there is
little space and study anywhere.

867
01:25:40,480 --> 01:25:42,960
<font color="

868
01:25:44,920 --> 01:25:50,440
This was Dellepiane's agenda.
Did you take his appointments?

869
01:25:50,480 --> 01:25:54,160
Yes, of course, it's my job. So?

870
01:25:57,880 --> 01:26:03,440
The agenda smells like arnica, like who
He pushed me into the Museum of Darkness.

871
01:26:05,880 --> 01:26:10,760
The day before he died,
you bought a night vision goggle.

872
01:26:12,000 --> 01:26:15,440
<font color="
TRUE?

873
01:26:19,640 --> 01:26:23,000
We can wait
camera images

874
01:26:23,040 --> 01:26:26,800
street
that goes from the polystudy to the museum.

875
01:26:26,840 --> 01:26:30,640
Surely at least ten cameras
They recorded you.

876
01:26:35,720 --> 01:26:38,160
I had no choice.

877
01:26:45,000 --> 01:26:48,760
<font color="
I was studying.

878
01:26:48,800 --> 01:26:53,440
Two men arrived, they wanted
that opened the studies of doctors.

879
01:26:53,480 --> 01:26:56,000
They wanted their recipe books.

880
01:26:57,120 --> 01:27:01,400
They threatened me
and to my family.

881
01:27:02,800 --> 01:27:06,600
I saw them outside once
<font color="

882
01:27:06,640 --> 01:27:11,520
You stole the recipe books for them,
but Dellepiane noticed.

883
01:27:11,560 --> 01:27:14,560
I tried to calm him down

884
01:27:14,600 --> 01:27:19,360
I told him that maybe there were
taken another doctor, it happens.

885
01:27:19,400 --> 01:27:25,080
- But he did not calm down.
- No.

886
01:27:25,120 --> 01:27:30,280
I wouldn't leave this story.
I wanted to go to the police.

887
01:27:36,040 --> 01:27:40,920
<font color="
I was hoping you would help me.

888
01:27:40,960 --> 01:27:45,000
They told me that I had to solve
only the problem

889
01:27:45,040 --> 01:27:48,960
or they would intervene,
with Dellepiane...

890
01:27:49,000 --> 01:27:51,120
and with me.

891
01:27:52,880 --> 01:27:56,120
O Dellepiane you pour.

892
01:27:58,240 --> 01:28:01,680
have seen
What are those capable of?

893
01:28:03,480 --> 01:28:06,960
<font color="
and friends had thought better of it

894
01:28:07,000 --> 01:28:11,440
you decided to explode
Your plan, isn't it?

895
01:28:14,360 --> 01:28:18,080
I was at the museum to make a reservation
guided tours for Dellepiane

896
01:28:18,120 --> 01:28:20,200
and I saw Pastori.

897
01:28:20,240 --> 01:28:23,720
- Forward. - Thank you.
<font color="

898
01:28:25,040 --> 01:28:29,120
Dellepiane deserves to die,
but maybe Pietro is right.

899
01:28:29,160 --> 01:28:31,240
We must stop.

900
01:28:31,280 --> 01:28:34,560
I know everything is ready,
I was in the museum.

901
01:28:34,600 --> 01:28:38,840
But we can't do it. I know...

902
01:28:43,160 --> 01:28:45,880
It was perfect, use your plan

903
01:28:46,880 --> 01:28:50,240
and wait
that the blame would fall on Anita.

904
01:28:52,560 --> 01:28:56,120
<font color="
for the doctor to come out.

905
01:29:03,080 --> 01:29:05,800
Then I went to the museum.

906
01:29:15,680 --> 01:29:19,960
I have been doing injections for years.
to my mother, I'm good.

907
01:29:27,880 --> 01:29:30,000
It was easy.

908
01:29:31,040 --> 01:29:36,240
The most absurd thing is
which also seemed fair to me.

909
01:29:38,120 --> 01:29:41,800
It was the only way
<font color="

910
01:29:43,480 --> 01:29:48,480
Then you entered his study,
secretly, after his death.

911
01:29:49,960 --> 01:29:52,840
Yes, to make the recipe books disappear.

912
01:29:52,880 --> 01:29:56,880
I risked them discovering everything
and they would kill me.

913
01:30:01,920 --> 01:30:06,720
All my life I have been the good one,
the eldest in the house, the ideal daughter.

914
01:30:06,760 --> 01:30:10,200
<font color="
to help others.

915
01:30:10,240 --> 01:30:13,840
I did it to protect my mother
and my brothers.

916
01:30:13,880 --> 01:30:19,320
Sacrificing Anita and her friends
in your place. Good thing!

917
01:30:26,320 --> 01:30:29,080
I just tried to save myself.

918
01:31:31,680 --> 01:31:36,160
Leave the rhubarb infusion,
<font color="

919
01:31:36,200 --> 01:31:40,040
What are you doing here? Are you OK?

920
01:31:42,040 --> 01:31:45,520
I wanted to ask you
if he accompanies me to a place.

921
01:31:48,280 --> 01:31:53,440
We all came to play together,
before my brother died.

922
01:31:55,360 --> 01:31:57,360
Ven.

923
01:31:58,360 --> 01:32:00,520
Dale.

924
01:32:15,080 --> 01:32:18,800
- Inside!
<font color="

925
01:32:18,840 --> 01:32:21,760
Oh yeah?
Let's see if you are better.

926
01:32:23,520 --> 01:32:28,320
¡Ve! ¡No! ¡No!

927
01:32:28,360 --> 01:32:30,560
No...

928
01:32:30,600 --> 01:32:34,080
My mother!
This is called "luck of..."

929
01:32:34,120 --> 01:32:36,240
Let's try again.

930
01:32:37,560 --> 01:32:40,320
¡No!

931
01:32:48,040 --> 01:32:51,080
Okay, you try.

932
01:32:51,120 --> 01:32:53,200
¡No!

933
01:32:53,240 --> 01:32:56,040
<font color="

934
01:32:57,760 --> 01:33:00,680
- Bueno...
- No. I'm going.

935
01:33:31,040 --> 01:33:33,040
¿Anita?

936
01:33:37,960 --> 01:33:39,960
¿Anita?

937
01:33:58,880 --> 01:34:01,040
What type was your sister?

938
01:34:03,760 --> 01:34:05,760
Eh...

939
01:34:08,560 --> 01:34:12,400
She was very beautiful, very nice.

940
01:34:18,600 --> 01:34:21,240
I would have wanted to save her.

941
01:34:25,920 --> 01:34:28,320
But I didn't succeed.

942
01:34:36,560 --> 01:34:38,760
<font color="

943
01:36:48,200 --> 01:36:50,800
Don't do anything stupid, or I'll shoot.

944
01:37:18,480 --> 01:37:22,480
RAI Subtitles Public Utility
</DOCUMENT>
