1
00:00:47,615 --> 00:00:54,310
Li 호 is a former subordinate who works in the same workplace.
She supports me as a boss, her compassion and

2
00:00:54,335 --> 00:00:57,661
Submission made me fall in love with her unconsciously. Later we got married,

3
00:00:57,685 --> 00:01:02,072
This time she came to support me as a full-time housewife,
Allow me to devote myself wholeheartedly to my work,

4
00:01:02,095 --> 00:01:09,590
Don't worry about anything. She quietly takes care of all the things at home,
Like for my success and peace of mind

5
00:01:09,614 --> 00:01:17,111
Donate your time and energy, just like the Guardians.
Such a wife, Lihuo, this time I guided her to miss her more deeply.

6
00:01:17,135 --> 00:01:25,135
I am the worst husband.

7
00:01:29,055 --> 00:01:34,736
I killed someone.

8
00:01:55,519 --> 00:01:59,094
After staying up late at work for three consecutive nights, I drove home exhausted.

9
00:01:59,118 --> 00:02:05,094
A collision occurred at a dark intersection without realizing the presence of pedestrians.

10
00:02:05,118 --> 00:02:10,096
The victim was a woman and there was no return for her.

11
00:02:10,120 --> 00:02:15,096
I was allowed to go home for a time, but

12
00:02:15,120 --> 00:02:19,096
The verdict will be handed down soon and I will definitely be serving time in jail.

13
00:02:19,120 --> 00:02:24,096
Then I will always compensate the victims.

14
00:02:24,120 --> 00:02:32,096
I want compensation.

15
00:02:32,120 --> 00:02:36,096
My wife had nothing to do with the accident.

16
00:02:36,120 --> 00:02:41,096
But it has borne an incredible burden for me.

17
00:02:41,120 --> 00:02:46,120
Dear wife, Rijo. How far will you go to sacrifice for me?

18
00:03:23,711 --> 00:03:31,311
Matsumoto who I contacted a few days ago.

19
00:04:48,704 --> 00:04:54,279
This time it was because of our carelessness as a couple.

20
00:04:54,303 --> 00:05:00,279
Your family has lost a valuable member.

21
00:05:00,303 --> 00:05:04,279
terribly sorry.

22
00:05:04,303 --> 00:05:08,303
I feel really sorry and my apology is not enough.

23
00:05:13,303 --> 00:05:19,279
I did something really bad.

24
00:05:19,303 --> 00:05:22,279
I've been thinking about whether I should come here,

25
00:05:22,303 --> 00:05:29,279
But at least in front of you personally,

26
00:05:29,303 --> 00:05:35,279
Can I provide some evidence?

27
00:05:35,303 --> 00:05:37,279
please.

28
00:05:37,303 --> 00:05:41,303
Thank you so much.

29
00:05:42,303 --> 00:05:44,279
Sorry.

30
00:05:44,303 --> 00:05:45,281
please.

31
00:05:45,305 --> 00:05:53,305
Sorry.

32
00:05:55,303 --> 00:05:58,303
terribly sorry.

33
00:06:10,814 --> 00:06:12,391
Don't do anything like that because I'm getting more and more forgetful.

34
00:06:12,415 --> 00:06:17,415
Not going to do it anyway.

35
00:06:47,872 --> 00:06:49,447
Not doing it anyway

36
00:06:49,471 --> 00:06:51,447
good night

37
00:06:51,471 --> 00:06:53,471
Hey

38
00:07:29,151 --> 00:07:30,728
Make you suffer

39
00:07:30,752 --> 00:07:34,728
I'm really sorry

40
00:07:34,752 --> 00:07:42,752
sorry

41
00:07:44,752 --> 00:07:52,752
I'm really sorry

42
00:08:04,735 --> 00:08:10,312
I'm really, really sorry

43
00:08:10,336 --> 00:08:18,216
sorry

44
00:08:31,295 --> 00:08:32,870
Ask a little bit

45
00:08:32,894 --> 00:08:34,870
Someone is coming now

46
00:08:34,894 --> 00:08:42,870
This room is where my sister's life depends,
So let me ask how to deal with it

47
00:08:42,894 --> 00:08:45,870
Then please go back by yourself

48
00:08:45,894 --> 00:08:47,870
Don't you have a job?

49
00:08:47,894 --> 00:08:50,870
i will work

50
00:08:50,894 --> 00:08:54,870
Although my sister passed away, I'm sorry to say such pitiful words.

51
00:08:54,894 --> 00:08:58,870
But never default on your rent

52
00:08:58,894 --> 00:09:00,870
I know

53
00:09:00,894 --> 00:09:03,894
Then next time I will bring the documents

54
00:09:20,254 --> 00:09:23,831
What happens to location bans?

55
00:09:23,855 --> 00:09:27,831
Because the court's decision is not over yet

56
00:09:27,855 --> 00:09:31,831
I think it might take a few months

57
00:09:31,855 --> 00:09:33,831
Ahhh

58
00:09:33,855 --> 00:09:37,831
So can you lend me a little money?

59
00:09:37,855 --> 00:09:40,831
How much is needed

60
00:09:40,855 --> 00:09:43,831
about two hundred thousand

61
00:09:43,855 --> 00:09:48,831
Because I don’t have any money now

62
00:09:48,855 --> 00:09:52,831
Is it okay tomorrow too?

63
00:09:52,855 --> 00:09:55,831
Ah, that's fine

64
00:09:55,855 --> 00:09:57,831
yes

65
00:09:57,855 --> 00:09:59,831
Then

66
00:09:59,855 --> 00:10:01,855
rude

67
00:10:31,807 --> 00:10:34,384
Are you the perpetrator?

68
00:10:34,408 --> 00:10:38,384
Yes, why?

69
00:10:38,408 --> 00:10:44,384
Keeping you waiting for your flight

70
00:10:44,408 --> 00:10:52,408
Ah, yes, you have to pay

71
00:11:00,408 --> 00:11:04,384
I don't know what my father would do

72
00:11:04,408 --> 00:11:10,384
However, it has nothing to do with work or anything like that. What a stupid boy.

73
00:11:10,408 --> 00:11:17,384
My sister has been doing parent conversations to earn living expenses

74
00:11:17,408 --> 00:11:24,384
Your husband did something very bad indeed.

75
00:11:24,408 --> 00:11:28,408
sorry

76
00:11:29,408 --> 00:11:33,384
Well, even if that person paid the rent

77
00:11:33,408 --> 00:11:39,384
What worries me the most is that my parents will have no one to take care of them and they will be neglected.

78
00:11:39,408 --> 00:11:46,384
If that's the case, go to hell,
Mr. Police will treat you as if you are his own.

79
00:11:46,408 --> 00:11:49,384
In that case, we will be the ones troubled the most.

80
00:11:49,408 --> 00:11:55,408
Well, although I really want you to come out, but...

81
00:11:56,408 --> 00:12:00,384
We don't have that authority, so we can't bore you right away today.

82
00:12:00,408 --> 00:12:04,384
You really brought it upon yourself, do you understand?

83
00:12:04,408 --> 00:12:09,384
I'm really sorry.

84
00:12:09,408 --> 00:12:17,384
Alas, I don't know what to do at all.

85
00:12:17,408 --> 00:12:19,408
well.

86
00:12:20,408 --> 00:12:22,408
well.

87
00:13:43,230 --> 00:13:46,807
The 200,000 yen mentioned yesterday.

88
00:13:46,831 --> 00:13:54,831
The money does not have to be paid back.

89
00:14:10,558 --> 00:14:13,134
Is it your father?

90
00:14:13,158 --> 00:14:17,134
so what?

91
00:14:17,158 --> 00:14:24,134
We've been taking care of you, won't your work be affected?

92
00:14:24,158 --> 00:14:29,158
Yes, every day is very hard.

93
00:14:40,831 --> 00:14:44,408
Can I help?

94
00:14:44,432 --> 00:14:46,408
Why?

95
00:14:46,432 --> 00:14:50,408
Because I have a part-time job.

96
00:14:50,432 --> 00:14:54,408
About three times a week.

97
00:14:54,432 --> 00:14:57,408
Please let me help.

98
00:14:57,432 --> 00:15:05,432
Ah, right.

99
00:15:06,432 --> 00:15:08,432
Then, it’s up to you.

100
00:15:09,432 --> 00:15:11,408
Thank you so much.

101
00:15:11,432 --> 00:15:19,408
Leo must be

102
00:15:19,432 --> 00:15:22,408
Went to the victim alone.

103
00:15:22,432 --> 00:15:25,408
He committed no crime.

104
00:15:25,432 --> 00:15:28,408
Trying to take responsibility for me.

105
00:15:28,432 --> 00:15:31,432
She is such a gentle woman.

106
00:15:47,903 --> 00:15:49,480
Mickey?

107
00:15:49,504 --> 00:15:51,480
What? So close.

108
00:15:51,504 --> 00:15:53,480
Hello!

109
00:15:53,504 --> 00:15:55,480
dragon!

110
00:15:55,504 --> 00:15:57,480
Take a look at this.

111
00:15:57,504 --> 00:15:59,480
Sausage pizza, bacon, tornado.

112
00:15:59,504 --> 00:16:01,480
Double full!

113
00:16:01,504 --> 00:16:03,480
18,000!

114
00:16:03,504 --> 00:16:05,480
Hurry up! Hurry up!

115
00:16:05,504 --> 00:16:07,480
Stop, stop, stop.

116
00:16:07,504 --> 00:16:09,504
What? What?

117
00:18:09,214 --> 00:18:10,815
Isn't it hot?

118
00:18:39,615 --> 00:18:41,191
Yes, the dragon is out.

119
00:18:41,214 --> 00:18:43,214
Yes, Swalk Electric.

120
00:18:45,214 --> 00:18:47,191
32,000 yen.

121
00:18:47,214 --> 00:18:49,191
The luck has passed.

122
00:18:49,214 --> 00:18:51,191
It's been shipped.

123
00:18:51,214 --> 00:18:53,191
Goodbye then.

124
00:18:53,214 --> 00:18:57,191
Store manager! Come on! Store manager!

125
00:18:57,214 --> 00:18:59,191
Store manager, give me some money.

126
00:18:59,214 --> 00:19:01,191
What are you talking about, you guy.

127
00:19:01,214 --> 00:19:03,191
First, pay off your debt.

128
00:19:03,214 --> 00:19:05,191
Next week,

129
00:19:05,214 --> 00:19:07,191
The electricity from above will go here.

130
00:19:07,214 --> 00:19:09,191
Got it?

131
00:19:09,214 --> 00:19:11,191
Really?

132
00:19:11,214 --> 00:19:13,191
So far,

133
00:19:13,214 --> 00:19:15,191
All of my sister's electricity was taken away.

134
00:19:15,214 --> 00:19:17,191
From this time on, everyone will come to me.

135
00:19:17,214 --> 00:19:19,191
Got it?

136
00:19:19,214 --> 00:19:21,191
I see.

137
00:19:21,214 --> 00:19:23,191
So, I'll pay here.

138
00:19:23,214 --> 00:19:25,191
Give it back to me later.

139
00:19:25,214 --> 00:19:27,191
Ahhh.

140
00:19:27,214 --> 00:19:31,191
So that's what happened.

141
00:19:31,214 --> 00:19:35,214
OK

142
00:20:35,070 --> 00:20:36,646
Please go home.

143
00:20:36,671 --> 00:20:44,671
Dinner is ready, please feel free to do so if you can.

144
00:21:54,942 --> 00:21:59,519
I want to wait until my father finishes eating before going back.

145
00:21:59,542 --> 00:22:02,542
Anything else?

146
00:24:59,711 --> 00:25:01,310
No more.

147
00:26:10,366 --> 00:26:13,967
Thank you for watching.

148
00:26:29,118 --> 00:26:33,694
So that’s it for today.

149
00:26:33,719 --> 00:26:35,694
Stop it.

150
00:26:35,719 --> 00:26:37,694
Um?

151
00:26:37,719 --> 00:26:39,694
Will you come again tomorrow?

152
00:26:39,719 --> 00:26:41,694
It's easier to stop.

153
00:26:41,719 --> 00:26:45,694
But I don't have a change of clothes.

154
00:26:45,719 --> 00:26:47,694
Just wash your change of clothes here.

155
00:26:47,719 --> 00:26:49,694
Um?

156
00:26:49,719 --> 00:26:57,719
Stop it.

157
00:26:58,719 --> 00:27:02,694
Sorry about that.

158
00:27:02,719 --> 00:27:04,719
So stop it.

159
00:27:05,719 --> 00:27:07,719
Stop.

160
00:27:44,894 --> 00:27:46,471
I feel lonely without my sister.

161
00:27:46,494 --> 00:27:49,471
I've been sleeping here.

162
00:27:49,494 --> 00:27:51,471
Thinking back on it makes me sad.

163
00:27:51,494 --> 00:27:53,471
So it doesn't matter if you stop.

164
00:27:53,494 --> 00:27:54,494
Um?

165
00:29:08,864 --> 00:29:11,462
It would be more comfortable to take off something that is hard and uncomfortable.

166
00:30:55,742 --> 00:30:57,318
Go to sleep.

167
00:30:57,343 --> 00:31:01,318
Stop, please.

168
00:31:01,343 --> 00:31:03,318
Why is that possible?

169
00:31:03,343 --> 00:31:05,318
I want to ask you.

170
00:31:05,343 --> 00:31:13,343
Stop, please.

171
00:31:17,343 --> 00:31:19,318
What?

172
00:31:19,343 --> 00:31:21,318
I'm lonely.

173
00:31:21,343 --> 00:31:23,318
stop

174
00:31:23,343 --> 00:31:27,318
I'm lonely

175
00:31:27,343 --> 00:31:31,318
It doesn't matter even if you're lonely

176
00:31:31,343 --> 00:31:35,318
lonely

177
00:31:35,343 --> 00:31:39,318
please

178
00:31:39,343 --> 00:31:41,318
please stop

179
00:31:41,343 --> 00:31:47,318
please

180
00:31:47,343 --> 00:31:51,318
please stop

181
00:31:51,343 --> 00:31:53,318
It should be ok

182
00:31:53,343 --> 00:32:01,318
Aren't you talking about loneliness?

183
00:32:01,343 --> 00:32:03,318
please

184
00:32:03,343 --> 00:32:11,343
save me

185
00:32:17,343 --> 00:32:19,318
please hug me

186
00:32:19,343 --> 00:32:25,318
can't do it

187
00:32:25,343 --> 00:32:33,318
please stop

188
00:32:33,343 --> 00:32:35,318
can't do it

189
00:32:35,343 --> 00:32:37,318
can't do it

190
00:32:37,343 --> 00:32:39,318
can't do it

191
00:32:39,343 --> 00:32:41,318
stop it

192
00:32:41,343 --> 00:32:43,318
stop

193
00:32:43,343 --> 00:32:47,318
please forgive me

194
00:32:47,343 --> 00:32:51,318
please don't do this

195
00:32:51,343 --> 00:32:53,318
please

196
00:32:53,343 --> 00:32:57,318
hate

197
00:32:57,343 --> 00:32:59,318
can't do it

198
00:32:59,343 --> 00:33:01,318
can't do it

199
00:33:01,343 --> 00:33:09,318
please forgive me

200
00:33:09,343 --> 00:33:11,343
forgive me

201
00:33:13,343 --> 00:33:15,318
stop

202
00:33:15,343 --> 00:33:17,318
That's ok

203
00:33:17,343 --> 00:33:23,318
stop

204
00:33:23,343 --> 00:33:27,318
save me

205
00:33:27,343 --> 00:33:29,318
Because I'm lonely and have nothing to do

206
00:33:29,343 --> 00:33:31,318
please hug me

207
00:33:31,343 --> 00:33:33,318
please forgive me

208
00:33:33,343 --> 00:33:39,343
please

209
00:33:41,343 --> 00:33:43,318
i am a victim

210
00:33:43,343 --> 00:33:45,318
sorry

211
00:33:45,343 --> 00:33:47,318
Not now

212
00:33:47,343 --> 00:33:49,318
I really can't do it

213
00:33:49,343 --> 00:33:53,318
can't do it

214
00:33:53,343 --> 00:33:55,318
lonely

215
00:33:55,343 --> 00:33:57,318
can't do it

216
00:33:57,343 --> 00:33:59,318
because of loneliness

217
00:33:59,343 --> 00:34:05,318
eat

218
00:34:05,343 --> 00:34:13,320
Please pull it out

219
00:34:13,344 --> 00:34:15,320
Get moving

220
00:34:15,344 --> 00:34:17,320
calm

221
00:34:17,344 --> 00:34:19,320
Pull it out

222
00:34:19,344 --> 00:34:21,320
so please

223
00:34:21,344 --> 00:34:23,320
please forgive me

224
00:34:23,344 --> 00:34:29,320
I'm lonely

225
00:34:29,344 --> 00:34:37,344
because of loneliness

226
00:36:16,576 --> 00:36:18,150
Please stop. Stop, please.

227
00:36:18,175 --> 00:36:24,175
Stop.

228
00:40:08,559 --> 00:40:10,534
I'm very tired

229
00:40:10,559 --> 00:40:14,559
If you die, you won't be tired anymore

230
00:41:04,384 --> 00:45:13,806
please stop

231
00:45:13,831 --> 00:45:15,806
speak

232
00:45:15,831 --> 00:45:16,806
Okay

233
00:45:16,831 --> 00:45:17,807
Open your mouth

234
00:45:17,831 --> 00:45:19,831
Open it

235
00:45:31,583 --> 00:45:33,182
Hey, do a good job, look

236
00:45:52,768 --> 00:45:56,367
Hold on tighter, hold on tight, hold on tight

237
00:45:58,367 --> 00:46:00,367
Sorry

238
00:46:12,351 --> 00:46:13,927
Be stronger

239
00:46:13,951 --> 00:46:15,927
Wait, wait, then

240
00:46:15,951 --> 00:46:17,927
Yeah

241
00:46:17,951 --> 00:46:19,927
look

242
00:46:19,951 --> 00:46:21,951
a little bit

243
00:48:20,800 --> 00:48:54,400
Huh?

244
00:51:47,775 --> 00:55:04,168
Ahhh

245
00:56:21,952 --> 00:56:24,992
thank you for watching

246
00:56:59,840 --> 00:57:02,416
Then a few days passed

247
00:57:02,440 --> 00:57:10,440
Hey, store manager

248
00:57:11,440 --> 00:57:12,416
Huh?

249
00:57:12,440 --> 00:57:15,416
I haven't seen this guy recently, do you have any contact?

250
00:57:15,440 --> 00:57:17,416
Hey - I didn’t come

251
00:57:17,440 --> 00:57:19,416
No contact either

252
00:57:19,440 --> 00:57:22,416
Is that guy here to pay back the money?

253
00:57:22,440 --> 00:57:24,416
Maybe, that guy

254
00:57:24,440 --> 00:57:26,416
That's a prostitute

255
00:57:26,440 --> 00:57:27,416
Indeed

256
00:57:27,440 --> 00:57:29,416
That guy might do that

257
00:57:29,440 --> 00:57:31,440
It should get better

258
00:58:23,871 --> 00:58:24,447
A bit...

259
00:58:24,471 --> 00:58:25,447
work...

260
00:58:25,472 --> 00:58:28,447
please

261
00:58:28,471 --> 00:58:30,447
Sorry, Father

262
00:58:30,471 --> 00:58:34,447
Compared to such a family

263
00:58:34,471 --> 00:58:36,447
It's more important for me to support this family, right?

264
00:58:36,471 --> 00:58:38,447
Come on, give it a try

265
00:58:38,471 --> 00:58:39,447
Please...

266
00:58:39,472 --> 00:58:41,447
Come on, give it a kick

267
00:58:41,471 --> 00:58:43,447
stop, stop

268
00:58:43,471 --> 00:58:45,447
Don't move

269
00:58:45,471 --> 00:58:48,447
stop,

270
00:58:48,471 --> 00:58:49,447
Come on, give it a kick

271
00:58:49,471 --> 00:58:51,447
stop,

272
00:58:51,472 --> 00:58:59,472
please

273
00:59:18,471 --> 00:59:19,471
stop

274
00:59:21,471 --> 00:59:29,471
Ahhh...

275
01:04:19,007 --> 01:04:20,606
Oh, Luo Pan

276
01:09:55,072 --> 01:09:58,648
You just have to be careful, right?

277
01:09:58,671 --> 01:10:06,671
Then, he left the detention center after 23 days and returned to his wife.

278
01:10:10,671 --> 01:10:17,671
Due to violation of road traffic laws,
Prosecuted and caught for business negligence resulting in loss of resources.

279
01:10:18,671 --> 01:10:24,648
A trial will begin next and he will likely spend at least two years in prison.

280
01:10:24,671 --> 01:10:31,648
The company sent a care notice, and while the income was zero,
Compensation for damages to survivors has also begun.

281
01:10:31,671 --> 01:10:38,671
He put himself aside and even dragged his wife into hell.

282
01:10:45,671 --> 01:10:49,648
Are you hungry?

283
01:10:49,671 --> 01:10:52,648
No.

284
01:10:52,671 --> 01:11:00,671
Did you go to the victim on my behalf?

285
01:11:02,671 --> 01:11:06,648
Well, I went.

286
01:11:06,671 --> 01:11:10,671
Did they say anything unpleasant?

287
01:11:22,622 --> 01:11:24,199
was said...

288
01:11:24,224 --> 01:11:26,199
I think it's natural

289
01:11:26,224 --> 01:11:30,199
What exactly did they say?

290
01:11:30,224 --> 01:11:32,199
please tell me in more detail

291
01:11:32,224 --> 01:11:36,199
I don't want to say it.

292
01:11:36,224 --> 01:11:38,199
This...

293
01:11:38,224 --> 01:11:40,199
I think it's natural

294
01:11:40,224 --> 01:11:46,199
It's okay with you

295
01:11:46,224 --> 01:11:50,199
But that's not the case

296
01:11:50,224 --> 01:11:52,199
We are husband and wife

297
01:11:52,224 --> 01:11:56,199
If it doesn't matter

298
01:11:56,224 --> 01:12:00,199
Then they are no longer a couple

299
01:12:00,224 --> 01:12:04,199
Even so it doesn't matter

300
01:12:04,224 --> 01:12:06,199
If you don't bear my sin

301
01:12:06,224 --> 01:12:08,199
what did you just say

302
01:12:08,224 --> 01:12:12,199
fool

303
01:12:12,224 --> 01:12:14,224
sorry

304
01:12:18,224 --> 01:12:26,224
I'm really sorry

305
01:13:27,230 --> 01:13:28,832
I'm so sorry that your sister has been put through this situation.

306
01:13:48,734 --> 01:13:52,311
I'm really sorry

307
01:13:52,336 --> 01:13:55,311
It's hard for you, right?

308
01:13:55,336 --> 01:13:58,311
I'm really sorry

309
01:13:58,336 --> 01:14:00,311
Care and living expenses from father’s side

310
01:14:00,336 --> 01:14:05,311
Almost all of them are taken care of by my sister.

311
01:14:05,336 --> 01:14:08,311
it's really hard for me

312
01:14:08,336 --> 01:14:10,311
Can you help me with anything?

313
01:14:10,336 --> 01:14:12,311
I will do my best to help you

314
01:14:12,336 --> 01:14:17,336
try my best

315
01:14:18,336 --> 01:14:19,313
In other words, if you can't do something, you won't do it, right?

316
01:14:19,337 --> 01:14:23,311
?

317
01:14:23,336 --> 01:14:26,311
If you can't feel pain, then real pain won't exist, right?

318
01:14:26,336 --> 01:14:31,311
What else are you doing to "do whatever I can" to escape?

319
01:14:31,336 --> 01:14:35,311
you are right

320
01:14:35,336 --> 01:14:37,311
I'm too spoiled

321
01:14:37,336 --> 01:14:40,311
ok it doesn't matter

322
01:14:40,336 --> 01:14:44,336
in your absence

323
01:14:46,336 --> 01:14:47,313
Your wife helps take care of father every Wednesday

324
01:14:47,337 --> 01:14:52,311
heard about it

325
01:14:52,336 --> 01:14:54,311
No

326
01:14:54,336 --> 01:14:56,311
She occasionally comes to stay for a night

327
01:14:56,336 --> 01:15:00,311
Come and stay at my house occasionally.

328
01:15:00,336 --> 01:15:05,311
Always taking care of my diet and all aspects of things

329
01:15:05,336 --> 01:15:11,336
Really?

330
01:15:12,336 --> 01:15:17,311
Have you used your wife to fill the loneliness of not having a sister?

331
01:15:17,336 --> 01:15:20,311
wife

332
01:15:20,336 --> 01:15:22,336
Let's sleep here together

333
01:15:38,752 --> 01:15:40,351
This is real compensation

334
01:15:59,488 --> 01:16:01,064
I caused you that pain

335
01:16:01,087 --> 01:16:03,064
Use this as a distraction

336
01:16:03,087 --> 01:16:08,064
There's no need to go to that extent, right?

337
01:16:08,087 --> 01:16:10,064
You've gone beyond that

338
01:16:10,087 --> 01:16:12,087
There's no need to go to that extent, right?

339
01:18:38,783 --> 01:18:40,384
thank you very much

340
01:19:27,167 --> 01:19:30,768
wait a moment

341
01:21:07,198 --> 01:21:08,775
interesting

342
01:21:08,800 --> 01:21:16,800
Yeah

343
01:23:00,608 --> 01:23:02,184
Polish up your mouth a little more

344
01:23:02,207 --> 01:23:05,184
habit

345
01:23:05,207 --> 01:23:13,207
squeeze

346
01:23:30,207 --> 01:23:31,185
me

347
01:23:31,208 --> 01:23:33,184
Can't squeeze out

348
01:23:33,207 --> 01:23:34,207
squeeze

349
01:24:00,207 --> 01:24:03,184
This way, Carmelo

350
01:24:03,207 --> 01:24:07,184
Chew

351
01:24:07,207 --> 01:24:11,184
Chew it

352
01:24:11,207 --> 01:24:15,184
Chew

353
01:24:15,207 --> 01:24:22,207
Look, chew

354
01:24:42,112 --> 01:24:43,688
Look, look

355
01:24:43,712 --> 01:24:59,712
know

356
01:25:39,198 --> 01:25:40,800
Awesome

357
01:26:03,456 --> 01:26:11,456
Ha

358
01:31:10,336 --> 01:31:11,935
too high

359
01:31:49,184 --> 01:31:55,479
Ahhhhhhhhh

360
01:31:55,503 --> 01:32:03,503
Bubba

361
01:37:31,456 --> 01:37:35,456
Here I come!

362
01:38:27,840 --> 01:38:31,416
Can you take a shower and come back?

363
01:38:31,439 --> 01:38:35,416
I want to go too

364
01:38:35,439 --> 01:38:37,416
go

365
01:38:37,439 --> 01:38:45,439
Something I don’t want to see even if I die

366
01:39:01,439 --> 01:39:03,439
implanted in a cage

367
01:39:04,439 --> 01:39:06,416
can never disappear

368
01:39:06,439 --> 01:39:08,416
heavy cross

369
01:39:08,439 --> 01:39:10,439
It seems to be carried on the back

370
01:39:35,304 --> 01:39:40,279
That night I was furious with my wife

371
01:39:40,304 --> 01:39:43,279
Want to eliminate this implanted cross

372
01:39:43,304 --> 01:39:45,304
With such a mood

373
01:40:22,783 --> 01:40:24,384
I have been super domain for two years

374
01:41:22,368 --> 01:41:39,967
My wife is still


