1
00:00:56,166 --> 00:00:59,333
*Soft music

2
00:00:59,500 --> 00:01:00,250
- We will have to

3
00:01:00,416 --> 00:01:02,875
remove your underwear from under the blouse,
M. Motor.

4
00:01:03,041 --> 00:01:03,666
- Ah good?

5
00:01:03,833 --> 00:01:05,708
Because I am very modest.

6
00:01:06,208 --> 00:01:08,041
Will it hurt when you wake up?

7
00:01:08,208 --> 00:01:10,291
- Relax, the operation is benign.

8
00:01:10,458 --> 00:01:12,333
- Because I'm very cozy.

9
00:01:12,500 --> 00:01:14,666
My tolerance is lower
to the average.

10
00:01:14,833 --> 00:01:15,791
For example.

11
00:01:15,958 --> 00:01:17,541
Ouch! That hurts!

12
00:01:17,708 --> 00:01:20,291
- Don't worry.

13
00:01:20,458 --> 00:01:21,250
- It is...

14
00:01:21,416 --> 00:01:23,291
Is it going to be in my body?

15
00:01:23,458 --> 00:01:25,375
- Everything will be fine.

16
00:01:26,291 --> 00:01:27,750
- I'm already in pain. Ouch.

17
00:01:28,208 --> 00:01:29,458
Ouch, ouch, ouch...

18
00:01:29,625 --> 00:01:32,666
Regular beeps


19
00:01:34,916 --> 00:01:37,833
- He's asleep, doctor.
- Children, let's get started.

20
00:01:38,000 --> 00:01:38,958
Sophie, compress.

21
00:01:39,125 --> 00:01:39,916
Hardrock music

22
00:01:40,083 --> 00:01:42,541
Panic cries

23
00:01:54,083 --> 00:01:54,875
Sharp beep

24
00:02:03,708 --> 00:02:05,208
High-pitched beeps close together

25
00:02:07,875 --> 00:02:08,500
- Ah!

26
00:02:20,500 --> 00:02:22,875
Tension music

27
00:02:23,041 --> 00:02:24,000
- What's going on?

28
00:02:40,916 --> 00:02:43,708
Tension music

29
00:02:54,791 --> 00:02:55,708
Bye bye.

30
00:02:55,875 --> 00:02:56,666
- Ah!

31
00:03:03,000 --> 00:03:05,291
Epic music

32
00:03:37,458 --> 00:03:38,458
- Nicky?

33
00:03:44,000 --> 00:03:45,458
Nicky, get up!

34
00:03:47,583 --> 00:03:49,333
Wake up, we have a mission!

35
00:03:50,916 --> 00:03:52,666
A customer wrote the code.

36
00:03:55,666 --> 00:03:58,416
If you don't get up,
I'll get you out of bed.

37
00:04:00,083 --> 00:04:00,958
Okay.

38
00:04:03,625 --> 00:04:05,041
I would have warned you.

39
00:04:08,125 --> 00:04:09,208
Ooh!

40
00:04:10,291 --> 00:04:11,291
Oh!

41
00:04:11,458 --> 00:04:13,416
- I told you not to come home

42
00:04:13,583 --> 00:04:15,791
in my room.
- But are you serious?

43
00:04:15,958 --> 00:04:17,375
I ran you a bath!

44
00:04:17,541 --> 00:04:19,791
- Can you imagine?
if I had brought a girl?

45
00:04:19,958 --> 00:04:21,541
We are partners and roommates.

46
00:04:21,708 --> 00:04:24,125
We must respect
everyone's living space.

47
00:04:24,291 --> 00:04:25,041
- You watch

48
00:04:25,208 --> 00:04:27,000
the girls next door with your gun?

49
00:04:27,166 --> 00:04:27,916
You have a problem.

50
00:04:28,083 --> 00:04:29,625
- I don't know what you're talking about.

51
00:04:29,791 --> 00:04:30,708
- Oh yeah?

52
00:04:36,541 --> 00:04:37,833
- Excuse me for reading.

53
00:04:38,000 --> 00:04:38,875
- Go back to the psychologist.

54
00:04:39,041 --> 00:04:41,500
- The other obsessed
with his perverse drawings?

55
00:04:41,791 --> 00:04:43,083
- GOOD.

56
00:04:43,250 --> 00:04:45,083
What do you see in this drawing?

57
00:04:46,083 --> 00:04:46,833
- Breasts.

58
00:04:48,916 --> 00:04:49,666
- And there?

59
00:04:51,500 --> 00:04:52,291
- Buttocks?

60
00:04:56,291 --> 00:04:58,000
Naked people shooting bows.

61
00:04:59,750 --> 00:05:01,041
- Oh no, that’s...

62
00:05:01,208 --> 00:05:03,708
These are my vacation photos
last year.

63
00:05:03,875 --> 00:05:05,333
I don't see what it's doing there.

64
00:05:06,000 --> 00:05:07,625
- Quickly, she will wait for us.

65
00:05:07,791 --> 00:05:09,458
- Did you see the mess you made?

66
00:05:10,166 --> 00:05:12,541
- You're going to pay me
for the punching bag.

67
00:05:20,666 --> 00:05:23,083
sexy music

68
00:05:29,791 --> 00:05:32,458
sexy music
decelerates and resumes.

69
00:05:33,875 --> 00:05:35,750
- Po po po po.

70
00:05:48,708 --> 00:05:49,833
- Why there is a mass

71
00:05:50,000 --> 00:05:51,416
and glue here?

72
00:05:51,583 --> 00:05:52,500
- That?

73
00:05:52,666 --> 00:05:55,791
It was to hang my painting.
He's handsome, isn't he?

74
00:05:55,958 --> 00:05:56,833
- He's disgusting.

75
00:05:57,000 --> 00:05:59,083
Didn't you have something bigger to hang it on?

76
00:05:59,250 --> 00:06:00,625
- The wall is super tough.

77
00:06:00,791 --> 00:06:02,208
He taps the wall.

78
00:06:02,375 --> 00:06:04,291
It's carrying.

79
00:06:04,875 --> 00:06:06,500
*Queen of the Night tune

80
00:06:09,625 --> 00:06:13,208
- Do you have anything else?
I feel like I'm calling Pôle Emploi.

81
00:06:13,666 --> 00:06:15,833
- It's Mozart, you uneducated idiot!

82
00:06:16,000 --> 00:06:18,333
- Do you know if the client is cute?

83
00:06:18,500 --> 00:06:19,958
- Very. Very cute.

84
00:06:23,291 --> 00:06:24,083
- Nice try

85
00:06:24,250 --> 00:06:27,166
the crab in the bathtub.
Unfortunately,

86
00:06:27,333 --> 00:06:27,958
it's a rat...

87
00:06:28,125 --> 00:06:29,625
He screams.

88
00:06:29,791 --> 00:06:33,791
The screams accompany
the tune of the Queen of the Night.

89
00:06:42,583 --> 00:06:44,666
- This is where we have an appointment.

90
00:06:47,791 --> 00:06:49,000
- I like this park.

91
00:06:50,166 --> 00:06:51,541
It's fresh, it's...

92
00:06:52,750 --> 00:06:53,666
Very pleasant.

93
00:06:53,833 --> 00:06:54,500
- Wait!

94
00:06:55,291 --> 00:06:56,416
- Excuse me?

95
00:06:56,583 --> 00:06:58,375
Hey? Can I play with you?

96
00:06:58,541 --> 00:07:00,375
- Yeah...
- CAre you okay, Laura?

97
00:07:01,458 --> 00:07:03,708
- My brother loved football.
- Your names?

98
00:07:03,875 --> 00:07:05,833
- Olive.
-And Tom.

99
00:07:06,000 --> 00:07:07,916
- Here we go!
- It's been a year already.

100
00:07:08,833 --> 00:07:09,875
- I know.

101
00:07:16,166 --> 00:07:17,625
- No, but wait...

102
00:07:17,791 --> 00:07:18,958
It's offside there!

103
00:07:19,541 --> 00:07:21,958
- What is this watch?

104
00:07:22,125 --> 00:07:23,791
Your initials to remember your name?

105
00:07:23,958 --> 00:07:26,791
- Gift from my sister
so that I can be on time.

106
00:07:26,958 --> 00:07:29,916
I don't have to delay,
she is celebrating her birthday.

107
00:07:30,458 --> 00:07:32,291
Tomorrow,
I have a big day.

108
00:07:32,875 --> 00:07:34,375
I will unmask The Black Hand.

109
00:07:34,833 --> 00:07:35,916
- What is that?

110
00:07:36,083 --> 00:07:37,208
- The Black Hand.

111
00:07:38,041 --> 00:07:39,500
The leader of the Union Téope cartel.

112
00:07:39,666 --> 00:07:40,791
- But not that!

113
00:07:40,958 --> 00:07:43,458
Your sister is having a party
and you don't invite your friend?

114
00:07:43,625 --> 00:07:44,958
Don't you want to introduce her to me?

115
00:07:45,125 --> 00:07:46,750
- You're obsessed.
- Me?

116
00:07:46,916 --> 00:07:48,583
- Have you seen where we are?

117
00:07:50,375 --> 00:07:52,041
- You don't like music?

118
00:07:52,500 --> 00:07:53,916
- No touching my sister.

119
00:07:54,083 --> 00:07:56,291
Promise me you won't touch Laura.

120
00:07:56,458 --> 00:08:00,208
- I promise.
And if she has your head, she's in no danger.

121
00:08:01,291 --> 00:08:02,916
- Okay, come on... hello.

122
00:08:05,750 --> 00:08:06,916
- Ah, uh... Ranma?

123
00:08:07,083 --> 00:08:08,083
- Yes?
- Half.

124
00:08:08,250 --> 00:08:09,916
- Right away, Nicky.

125
00:08:13,916 --> 00:08:15,333
Squealing tires and impact

126
00:08:15,500 --> 00:08:17,000
Disturbing music

127
00:08:23,708 --> 00:08:24,750
He knocks.

128
00:08:26,625 --> 00:08:27,583
- Good evening, sorry.

129
00:08:27,750 --> 00:08:30,583
Dramatic music

130
00:08:49,875 --> 00:08:51,333
- Tony! Who did this to you?

131
00:08:51,833 --> 00:08:52,958
- The Black Hand.

132
00:08:53,916 --> 00:08:55,166
- Hold on, buddy.

133
00:08:55,500 --> 00:08:58,083
- Take care of Laura.
Protect her.

134
00:08:58,250 --> 00:08:59,416
Dramatic music

135
00:09:16,000 --> 00:09:16,583
- There!

136
00:09:16,750 --> 00:09:17,625
There!

137
00:09:17,791 --> 00:09:18,916
- YEAH!

138
00:09:19,083 --> 00:09:21,125
Children's cries of joy

139
00:09:23,166 --> 00:09:24,041
- Yeah!

140
00:09:26,208 --> 00:09:27,541
- He's stupid!

141
00:09:35,250 --> 00:09:36,333
- Mr. Larson?

142
00:09:37,208 --> 00:09:37,875
- Yes?

143
00:09:38,041 --> 00:09:40,250
- Good morning. Dominique Letellier.

144
00:09:40,416 --> 00:09:42,000
I left you the code.

145
00:09:43,708 --> 00:09:46,625
(-Are you kidding me?
It must have been a customer!)

146
00:09:46,791 --> 00:09:47,500
- By force

147
00:09:47,666 --> 00:09:50,375
to work only for pretty girls,
we are in the red.

148
00:09:51,208 --> 00:09:54,083
My name is Laura,
I work with Nicky.

149
00:09:55,000 --> 00:09:56,583
- Is it true, what they say?

150
00:09:56,750 --> 00:10:00,208
You are the best bodyguard
and cleaner?

151
00:10:00,625 --> 00:10:03,375
You can shoot six bullets
in the same place?

152
00:10:03,916 --> 00:10:05,416
You don't fear anyone?

153
00:10:05,583 --> 00:10:08,000
- Nicky is the one we call
as a last resort.

154
00:10:08,166 --> 00:10:10,333
- Mr. Larson,
has it happened to you

155
00:10:10,500 --> 00:10:12,083
to be attracted to someone

156
00:10:12,250 --> 00:10:14,041
who wasn't in return?

157
00:10:14,875 --> 00:10:17,000
- What if we made love?
- No.

158
00:10:17,166 --> 00:10:18,625
- We are gathered here

159
00:10:18,791 --> 00:10:21,541
to celebrate the union
of Jeanne and Serge.

160
00:10:21,708 --> 00:10:22,416
- But no!

161
00:10:22,958 --> 00:10:25,166
- It would take your mind off things.
- But no!

162
00:10:25,791 --> 00:10:29,041
- It's almost Christmas.
We must put Jesus in the manger.

163
00:10:29,208 --> 00:10:30,125
- It's not okay, right?

164
00:10:32,958 --> 00:10:33,958
- Maybe.

165
00:10:34,583 --> 00:10:35,291
I don't know anymore.

166
00:10:35,458 --> 00:10:37,666
- Imagine
that it doesn't happen again.

167
00:10:38,625 --> 00:10:39,458
- That's to say?

168
00:10:40,083 --> 00:10:41,833
- My father was a scientist.

169
00:10:42,583 --> 00:10:46,000
When my mother left him,
he didn't get over it.

170
00:10:46,166 --> 00:10:48,125
And he achieved the impossible:

171
00:10:48,291 --> 00:10:51,666
he created a love serum
which makes you irresistible.

172
00:10:51,833 --> 00:10:54,083
He called it “Cupid’s Perfume.”

173
00:10:55,000 --> 00:10:58,500
This odorless perfume
causes an explosion of oxytocin,

174
00:10:58,666 --> 00:11:00,625
the hormone of emotional attraction.

175
00:11:00,791 --> 00:11:04,750
The proof of its contamination:
a red glow in the pupil.

176
00:11:04,916 --> 00:11:06,625
There is an antidote under the bottle.

177
00:11:10,125 --> 00:11:12,916
The entire perfume
is in a bottle.

178
00:11:13,083 --> 00:11:16,500
Plus a sample
more convenient to carry.

179
00:11:16,666 --> 00:11:18,041
- He won your mother back?

180
00:11:18,208 --> 00:11:21,291
- Unfortunately, no.
He was murdered before.

181
00:11:21,458 --> 00:11:23,583
We tried
to steal his invention.

182
00:11:23,750 --> 00:11:26,833
- Didn't he rather invent Pastis?
You look busy to me.

183
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
- No, I'm serious, Mr. Larson.

184
00:11:29,166 --> 00:11:33,041
I call on you to eliminate
the one who wants to steal the perfume.

185
00:11:33,208 --> 00:11:35,750
Imagine
what terrorists would do with it.

186
00:11:35,916 --> 00:11:36,625
- Yes, that would be...

187
00:11:38,333 --> 00:11:39,375
That would be very boring.

188
00:11:39,541 --> 00:11:40,708
- Uh... Mr. Larson?

189
00:11:42,708 --> 00:11:43,708
- Very boring.

190
00:11:46,958 --> 00:11:48,666
Oh, but it's not okay, is it?

191
00:11:48,833 --> 00:11:49,625
- Little by little,

192
00:11:49,791 --> 00:11:52,291
you will fall in love with me
and lose

193
00:11:52,458 --> 00:11:53,833
your attraction to women.

194
00:11:54,000 --> 00:11:55,416
- Let's go, it's nonsense.

195
00:11:56,125 --> 00:11:57,250
- Anything?

196
00:11:57,416 --> 00:12:00,750
So could you remove
your hand from mine?

197
00:12:05,958 --> 00:12:07,041
- Anything.

198
00:12:08,291 --> 00:12:09,166
Are you kidding?

199
00:12:09,333 --> 00:12:10,500
- No, no, no!

200
00:12:10,666 --> 00:12:12,166
Not as much!
- Stop!

201
00:12:12,333 --> 00:12:14,000
- The effect will be rapid.
- Exactly.

202
00:12:15,291 --> 00:12:16,083
Here, Laura.

203
00:12:16,250 --> 00:12:17,666
See, the handsome guy?

204
00:12:17,833 --> 00:12:19,333
Go make him feel your neck.

205
00:12:19,500 --> 00:12:20,791
If he falls in love, I accept.

206
00:12:22,166 --> 00:12:23,333
- Oh yeah?
- Yeah.

207
00:12:24,041 --> 00:12:24,708
- Okay.

208
00:12:25,708 --> 00:12:27,666
- If it works, I'll change sex.

209
00:12:27,833 --> 00:12:28,666
- For a bigger one?

210
00:12:29,583 --> 00:12:31,208
- Very funny.
- You will see

211
00:12:31,375 --> 00:12:33,625
that it works.
Don't worry.

212
00:12:33,791 --> 00:12:37,125
The effects are irreversible
only after 48 hours.

213
00:12:37,291 --> 00:12:39,666
As long as we use the antidote first...

214
00:12:39,833 --> 00:12:41,916
Hardrock music

215
00:12:51,208 --> 00:12:52,791
- Hello, my name is Pancho.

216
00:12:56,416 --> 00:12:58,708
Panic screams in the distance

217
00:12:58,875 --> 00:13:00,625
- Are you okay?
- Yes, it's okay.

218
00:13:00,791 --> 00:13:03,250
I don't know, we could.
- Yes?

219
00:13:03,416 --> 00:13:05,791
- Well... Get up.
- Yes, you are right.

220
00:13:05,958 --> 00:13:07,500
Let's get up. Come on, hop on.

221
00:13:09,958 --> 00:13:11,041
- My God. The briefcase!

222
00:13:11,208 --> 00:13:12,958
On the motorbike!

223
00:13:31,208 --> 00:13:34,583
Tension music

224
00:14:02,208 --> 00:14:03,500
- Nicky, wait for me!

225
00:14:03,666 --> 00:14:06,625
- Because I'm very cozy.
My tolerance...

226
00:14:06,791 --> 00:14:08,708
Tension music

227
00:14:13,250 --> 00:14:13,916
- Well...

228
00:14:14,083 --> 00:14:15,583
What are you doing there?

229
00:14:15,750 --> 00:14:17,083
- Ah, hello again.

230
00:14:17,375 --> 00:14:19,250
No, I had a little accident.

231
00:14:19,416 --> 00:14:20,708
Something stupid.

232
00:14:22,625 --> 00:14:23,666
And you, how are you?

233
00:14:35,500 --> 00:14:36,583
- Hello, Larson.

234
00:14:37,625 --> 00:14:39,083
- I know this voice.

235
00:14:39,416 --> 00:14:42,541
- I imagine that your 357 Magnum
is pointed at me.

236
00:14:43,041 --> 00:14:45,750
- And that your Smith and Wesson
want to say hello to him?

237
00:14:45,916 --> 00:14:47,916
We're not going to risk
the lives of innocents?

238
00:14:48,083 --> 00:14:49,166
- Who is it?

239
00:14:49,333 --> 00:14:51,041
-Falcon.
Better known as Mammoth.

240
00:14:51,208 --> 00:14:53,708
A guerrilla
converted into a cleaner.

241
00:14:53,875 --> 00:14:55,333
We clashed several times.

242
00:14:56,708 --> 00:14:57,500
- Ah!

243
00:15:04,166 --> 00:15:05,208
Ah!

244
00:15:10,875 --> 00:15:11,500
Ah!

245
00:15:12,916 --> 00:15:13,541
Ah!

246
00:15:17,166 --> 00:15:18,791
- Be careful, Laura!
- Oh!

247
00:15:18,958 --> 00:15:21,000
Tension music

248
00:15:29,416 --> 00:15:30,666
- Children, let's get started.

249
00:15:30,833 --> 00:15:31,916
Sophie, compress.

250
00:15:32,083 --> 00:15:34,208
Tension music

251
00:15:44,958 --> 00:15:45,791
- Bye bye.

252
00:15:46,166 --> 00:15:46,875
- Oh!

253
00:16:14,541 --> 00:16:17,958
- HALLELUIA
HALLELU, HALLELUIA

254
00:16:18,125 --> 00:16:19,416
-OH!

255
00:16:22,833 --> 00:16:23,583
Click

256
00:16:26,791 --> 00:16:28,250
- It's for insurance.

257
00:16:30,666 --> 00:16:31,458
- Ya!

258
00:16:32,041 --> 00:16:32,666
- Oh!

259
00:16:33,166 --> 00:16:35,166
Tension music

260
00:16:39,833 --> 00:16:41,875
- Oh! Did you see what I did?

261
00:16:42,041 --> 00:16:43,666
- Yes, it's not too early.

262
00:16:44,916 --> 00:16:46,375
- Well “you’re welcome”, right?

263
00:17:05,250 --> 00:17:07,208
A motor roars.

264
00:17:11,666 --> 00:17:14,583
- You didn't kill him?
- He's just a mercenary.

265
00:17:14,750 --> 00:17:16,333
Another would have replaced him.

266
00:17:16,500 --> 00:17:20,208
I! must discover
who gave him the order and why.

267
00:17:20,500 --> 00:17:22,583
I know Mammoth,
he would never have spoken.

268
00:17:23,458 --> 00:17:24,541
- Nicky, your eye!

269
00:17:24,708 --> 00:17:25,375
- What?

270
00:17:25,541 --> 00:17:26,916
- You have a little red dot.

271
00:17:27,083 --> 00:17:28,166
- What is that?

272
00:17:28,333 --> 00:17:29,833
- Proof that you are contaminated.

273
00:17:30,291 --> 00:17:31,791
- Give me the antidote.

274
00:17:36,291 --> 00:17:37,708
- It's not my briefcase!

275
00:17:38,250 --> 00:17:41,333
Intriguing music

276
00:17:45,083 --> 00:17:46,000
- My briefcase...

277
00:17:47,291 --> 00:17:49,833
- Oh no. They were exchanged.

278
00:17:50,291 --> 00:17:52,166
How much time do I have left?

279
00:17:53,000 --> 00:17:53,958
- 47 hours.

280
00:17:54,125 --> 00:17:56,833
After this period,
the effects will be irreversible.

281
00:17:57,791 --> 00:18:00,750
And by the way,
This is not the gear lever.

282
00:18:02,041 --> 00:18:03,833
- I didn't do it on purpose, shit!

283
00:18:04,333 --> 00:18:05,875
- That's twice, anyway.

284
00:18:14,375 --> 00:18:15,291
- Yes, Linda.

285
00:18:16,000 --> 00:18:18,041
Can you cancel my dinner?

286
00:18:18,208 --> 00:18:20,416
I have a lot of work left there.

287
00:18:20,583 --> 00:18:21,250
THANKS.

288
00:18:22,166 --> 00:18:24,333
- Helene.
Thank you so much for coming.

289
00:18:24,500 --> 00:18:26,291
I! you have to do me a favor.

290
00:18:26,458 --> 00:18:29,875
- You must really be stuck
to call the police.

291
00:18:30,041 --> 00:18:32,166
- You have no idea.
Take fingerprints

292
00:18:32,333 --> 00:18:34,833
so I can find the owner.

293
00:18:35,000 --> 00:18:36,250
- *An explosive charge

294
00:18:36,416 --> 00:18:37,625
“placed in a trash can.

295
00:18:37,791 --> 00:18:41,208
"To tell us about it,
I am with the mayor, Mr. Mokori

296
00:18:41,833 --> 00:18:42,583
“Hello.

297
00:18:42,750 --> 00:18:45,291
*- You were one of the first on site.

298
00:18:45,458 --> 00:18:47,000
“Yes. quite.

299
00:18:47,166 --> 00:18:48,083
- Did you see that?

300
00:18:48,250 --> 00:18:51,333
It's a miracle
that there were no victims.

301
00:18:52,291 --> 00:18:54,083
sexy music

302
00:18:56,625 --> 00:18:58,708
*- You heard it
distinctly?

303
00:18:59,375 --> 00:19:02,375
*"Enough
to rush to the window.

304
00:19:02,541 --> 00:19:05,333
sexy music

305
00:19:08,375 --> 00:19:09,750
Watch beeps

306
00:19:11,166 --> 00:19:12,458
- When can I have the results?

307
00:19:12,625 --> 00:19:13,625
- I'm doing the best I can.

308
00:19:13,791 --> 00:19:16,041
I call you
as soon as I know more.

309
00:19:16,208 --> 00:19:18,916
- After that, you can
ask me what you want.

310
00:19:20,041 --> 00:19:20,875
- Start by putting

311
00:19:21,041 --> 00:19:22,000
your pants.

312
00:19:27,833 --> 00:19:29,166
Laura screams.

313
00:19:32,833 --> 00:19:34,375
She moans.

314
00:19:37,583 --> 00:19:38,625
- Not this door!

315
00:19:38,791 --> 00:19:39,458
No!

316
00:19:43,875 --> 00:19:45,541
- Take one where I smile.

317
00:19:47,041 --> 00:19:48,833
- Oh! Oh...

318
00:19:50,291 --> 00:19:51,500
A woman hums.

319
00:19:58,875 --> 00:19:59,875
Rock music
Cris

320
00:20:00,583 --> 00:20:02,000
- You're completely crazy!

321
00:20:02,166 --> 00:20:03,333
- I can't take it anymore!

322
00:20:03,500 --> 00:20:04,666
She screams.

323
00:20:06,291 --> 00:20:07,000
It's what?

324
00:20:07,416 --> 00:20:09,166
- You have to ask
at Maisons du Monde.

325
00:20:09,333 --> 00:20:11,666
Laura screams.

326
00:20:13,333 --> 00:20:14,041
-Laura!

327
00:20:14,958 --> 00:20:16,458
Laura, are you okay?

328
00:20:16,625 --> 00:20:17,875
- Oh, I hate you.

329
00:20:18,041 --> 00:20:19,750
- Do you want ice cream?
- No.

330
00:20:20,416 --> 00:20:22,375
*-I wish
that it doesn't happen again.

331
00:20:22,541 --> 00:20:24,333
- Here, watch on TV.

332
00:20:24,500 --> 00:20:26,375
Isn't he the weirdo from this morning?

333
00:20:27,291 --> 00:20:28,875
- I contaminated it with perfume.

334
00:20:31,958 --> 00:20:33,416
- Does he know your first name?

335
00:20:34,750 --> 00:20:37,416
“Do you think there is any danger?

336
00:20:37,583 --> 00:20:38,916
- “I have your wallet”?

337
00:20:39,333 --> 00:20:40,208
What?

338
00:20:41,625 --> 00:20:43,833
That means he has our address!

339
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
He knocks.

340
00:20:52,208 --> 00:20:52,875
- Good.

341
00:20:53,041 --> 00:20:56,208
According to Helene,
whoever has our briefcase lives here.

342
00:20:56,958 --> 00:20:59,500
- I hope that Letellier
will destroy the scent.

343
00:20:59,666 --> 00:21:00,416
- Why?

344
00:21:01,041 --> 00:21:03,250
- It's filthy
to force someone to love.

345
00:21:03,416 --> 00:21:06,541
The beauty of love,
this is precisely his uncertainty.

346
00:21:06,708 --> 00:21:09,666
- If anyone needs this perfume,
it's really you.

347
00:21:09,833 --> 00:21:11,666
You never brought back a girl.

348
00:21:12,500 --> 00:21:13,333
- A girl?

349
00:21:14,166 --> 00:21:16,000
Are you kidding me?
- Excuse me.

350
00:21:16,166 --> 00:21:18,833
Between your man's look
and your desire to be armed,

351
00:21:19,000 --> 00:21:21,333
I don't see you anymore
than suspender belt.

352
00:21:21,500 --> 00:21:22,541
- Excuse me?
- Yes?

353
00:21:22,708 --> 00:21:24,375
- We're looking for the building.
- C17.

354
00:21:24,541 --> 00:21:25,750
- Yes, it's this one.

355
00:21:25,916 --> 00:21:27,166
- Oh. Thank you, ma'am.

356
00:21:27,333 --> 00:21:28,750
- You're welcome, gentlemen.

357
00:21:33,791 --> 00:21:34,458
- Pfff...

358
00:21:34,625 --> 00:21:36,000
- “Gentlemen.”
- How are you.

359
00:21:36,166 --> 00:21:37,416
- Ah, she's good.

360
00:21:37,583 --> 00:21:39,625
“Gentlemen”!

361
00:21:40,708 --> 00:21:43,750
We recover the antidote,
the perfume and we go home.

362
00:21:44,291 --> 00:21:45,958
I admit I freaked out.

363
00:21:46,125 --> 00:21:49,458
No longer being attracted to women,
It's the worst thing!

364
00:21:50,083 --> 00:21:51,208
It rings.

365
00:21:51,375 --> 00:21:52,708
Muffled cries

366
00:21:53,833 --> 00:21:55,000
- What are these noises?

367
00:21:55,166 --> 00:21:56,083
- Push yourself.

368
00:21:56,250 --> 00:21:57,583
Muffled words

369
00:22:06,500 --> 00:22:07,750
- Are you okay?

370
00:22:08,083 --> 00:22:08,958
Who trashed

371
00:22:09,125 --> 00:22:10,541
your apartment?
- Eh?

372
00:22:10,708 --> 00:22:12,875
Person.
They just tied us up.

373
00:22:13,333 --> 00:22:15,041
- Oh yes, we're tied up.

374
00:22:16,041 --> 00:22:18,041
- Hmm....
We're looking for Gilbert Skippy.

375
00:22:18,208 --> 00:22:20,333
- What do you all want
to my husband?

376
00:22:20,500 --> 00:22:22,333
I don't know, wherever he is...

377
00:22:22,500 --> 00:22:23,791
I! doesn't answer the phone.
- No.

378
00:22:23,958 --> 00:22:24,875
- Who is that, everyone?

379
00:22:25,041 --> 00:22:26,625
- A Golgoth with a shaved head.

380
00:22:26,791 --> 00:22:28,291
He was looking for him and his briefcase.

381
00:22:28,458 --> 00:22:29,625
He found nothing.

382
00:22:29,791 --> 00:22:32,708
He tied us up
and planted there like cabbages.

383
00:22:32,875 --> 00:22:34,333
I! looked at the computer.

384
00:22:34,500 --> 00:22:36,166
- You allow
that I take a look?

385
00:22:36,333 --> 00:22:37,833
- We're looking for the briefcase.

386
00:22:38,000 --> 00:22:40,750
She was exchanged
with that of your husband.

387
00:22:40,916 --> 00:22:41,916
Did you see it?

388
00:22:42,083 --> 00:22:43,416
- Um... yeah.

389
00:22:43,583 --> 00:22:44,958
Last night.
- All right.

390
00:22:45,125 --> 00:22:47,250
- We were happy to see each other again.

391
00:22:50,166 --> 00:22:51,041
- Dad

392
00:22:51,208 --> 00:22:52,125
is back!

393
00:22:52,625 --> 00:22:53,375
- Were you gone?

394
00:22:54,041 --> 00:22:56,291
- Well yes.
Three days. In seminar.

395
00:22:56,458 --> 00:22:58,916
I came home
celebrate my birthday with you.

396
00:22:59,083 --> 00:23:00,708
- But shut up! I'm playing!

397
00:23:00,875 --> 00:23:02,500
- Jordan, the elastic is tight!

398
00:23:02,666 --> 00:23:03,458
- Yes.

399
00:23:03,625 --> 00:23:05,416
You're making a bad move.
- Stop

400
00:23:05,583 --> 00:23:07,125
expressions from the Middle Ages.

401
00:23:07,291 --> 00:23:08,833
We're not in the 19th century.

402
00:23:09,000 --> 00:23:10,250
And at some point,

403
00:23:10,416 --> 00:23:13,375
he moaned like that
he had the wrong briefcase.

404
00:23:14,708 --> 00:23:16,208
- Oh no, shit!

405
00:23:16,375 --> 00:23:18,875
It's not my briefcase.
- We don't give a damn.

406
00:23:19,041 --> 00:23:21,208
-Jordan,
you run me over the beans.

407
00:23:21,375 --> 00:23:24,291
- Mouth like that
and your ass will smell like slippers!

408
00:23:24,833 --> 00:23:26,041
- What is that?

409
00:23:36,125 --> 00:23:37,458
- You noticed

410
00:23:37,625 --> 00:23:39,250
a change in behavior?

411
00:23:39,416 --> 00:23:40,708
- He lost his temper.

412
00:23:40,875 --> 00:23:42,875
He threw himself at my mother.
Say it!

413
00:23:43,041 --> 00:23:44,916
- Yes, he threw himself at your mother.

414
00:23:45,083 --> 00:23:46,750
- Tell about you!
- On me.

415
00:23:46,916 --> 00:23:48,625
I! pounced on me!

416
00:23:48,791 --> 00:23:50,708
Yes, it was his birthday.

417
00:23:50,875 --> 00:23:54,416
I came to celebrate him.
He's my favorite little son-in-law.

418
00:23:55,541 --> 00:23:57,416
- Mom came back from vacation.

419
00:23:57,583 --> 00:23:58,291
- Oh.

420
00:23:58,791 --> 00:24:00,875
- Happy birthday, Didier!

421
00:24:01,791 --> 00:24:02,875
- THANKS.

422
00:24:04,000 --> 00:24:06,250
sexy music

423
00:24:08,250 --> 00:24:09,833
Didier was her ex.

424
00:24:10,291 --> 00:24:11,458
I'm Gilbert.

425
00:24:12,375 --> 00:24:13,333
Is it for me?

426
00:24:13,708 --> 00:24:14,666
- To repair it.

427
00:24:15,083 --> 00:24:15,833
- Oh.

428
00:24:16,250 --> 00:24:17,500
What's wrong with him?

429
00:24:17,666 --> 00:24:18,541
Martine?

430
00:24:19,083 --> 00:24:21,791
- I was in my thoughts.
It no longer turns off.

431
00:24:21,958 --> 00:24:23,375
- Oh.
- I never noticed,

432
00:24:23,541 --> 00:24:24,916
you have green eyes.

433
00:24:25,083 --> 00:24:27,000
- Yes...
- You know what they say?

434
00:24:27,166 --> 00:24:28,625
Beautiful eyes, beautiful balls.

435
00:24:28,791 --> 00:24:29,875
- What? No.

436
00:24:30,333 --> 00:24:31,791
No. No.

437
00:24:31,958 --> 00:24:32,833
We don't say that.

438
00:24:33,000 --> 00:24:35,416
They are green
since I was little.

439
00:24:36,291 --> 00:24:37,458
So, let's see.

440
00:24:38,625 --> 00:24:40,458
There, it's off, though.

441
00:24:40,625 --> 00:24:42,458
I can't restart it.

442
00:24:42,625 --> 00:24:43,458
- Oh yes.

443
00:24:43,750 --> 00:24:45,583
Are you going to repair the computer?

444
00:24:47,083 --> 00:24:47,875
- Well, Martine...

445
00:24:48,041 --> 00:24:49,083
- What?
- Well...

446
00:24:49,833 --> 00:24:51,416
I see your drops.

447
00:24:51,916 --> 00:24:53,333
- Oh, I didn't see!

448
00:24:53,500 --> 00:24:54,458
I'm stupid!

449
00:24:55,041 --> 00:24:56,125
AN, I'm stupid!

450
00:24:57,166 --> 00:24:57,875
And after,

451
00:24:58,041 --> 00:24:59,458
he jumped on me.

452
00:24:59,625 --> 00:25:00,333
Thump.

453
00:25:00,875 --> 00:25:04,541
I refused him.
He said: “Step-mom, I love you.”

454
00:25:04,708 --> 00:25:06,375
It’s going well, ah no, eh!

455
00:25:06,541 --> 00:25:08,125
SO? Are we going to fix it?

456
00:25:08,291 --> 00:25:10,125
- Yes...
- We're rebooting!

457
00:25:10,958 --> 00:25:11,958
- So, Martine?

458
00:25:14,166 --> 00:25:14,916
Martine!

459
00:25:15,083 --> 00:25:16,375
Hey! Martine!

460
00:25:16,541 --> 00:25:17,416
But Martine!

461
00:25:19,791 --> 00:25:20,666
Oh!

462
00:25:20,833 --> 00:25:22,250
- I'm stuck!

463
00:25:23,125 --> 00:25:25,083
Oh, but what an idiot, then!

464
00:25:25,250 --> 00:25:26,708
Stifled cry

465
00:25:26,875 --> 00:25:28,250
He knocked me out.
- My mother

466
00:25:28,416 --> 00:25:29,250
had her pacifiers exposed.

467
00:25:29,416 --> 00:25:30,666
- Still...

468
00:25:30,833 --> 00:25:31,666
- Bastard, go.

469
00:25:31,833 --> 00:25:32,791
- Bastard.

470
00:25:32,958 --> 00:25:34,500
- He took a ticket to Nice.

471
00:25:35,125 --> 00:25:36,625
- Can you get rid of us?

472
00:25:36,791 --> 00:25:37,625
- The tape.

473
00:25:37,791 --> 00:25:40,666
Intriguing music

474
00:25:52,583 --> 00:25:53,458
- She was lying.

475
00:25:53,875 --> 00:25:55,791
Did you notice the red dot?

476
00:25:56,291 --> 00:25:58,875
- I noticed
photos of Jessica Fox.

477
00:25:59,041 --> 00:26:00,666
Dedicated for Gilbert.

478
00:26:00,833 --> 00:26:02,583
- She posted this today.

479
00:26:02,750 --> 00:26:04,666
"Remarks in English

480
00:26:04,833 --> 00:26:06,791
She says she's going to do
a video tonight

481
00:26:06,958 --> 00:26:08,958
live from a lingerie show.

482
00:26:09,458 --> 00:26:11,250
It will be
at the Grand Hotel de Monaco.

483
00:26:12,250 --> 00:26:13,083
-Monaco?

484
00:26:14,041 --> 00:26:16,375
And Gilbert took a ticket
for the South.

485
00:26:17,875 --> 00:26:18,583
Laura.

486
00:26:19,291 --> 00:26:21,875
We will be obliged
to go to the lingerie show.

487
00:26:22,041 --> 00:26:23,458
- Yes, you're right.

488
00:26:26,416 --> 00:26:29,166
We better hurry,
because the Gilbert,

489
00:26:29,333 --> 00:26:31,458
he understood well
the effects of perfume.

490
00:26:33,125 --> 00:26:34,041
- Good morning.

491
00:26:35,166 --> 00:26:36,458
- The recording is finished.

492
00:26:37,166 --> 00:26:38,041
- Are you sure?

493
00:26:38,208 --> 00:26:39,083
Really?

494
00:26:46,333 --> 00:26:47,916
Are we talking about this flight?

495
00:26:48,083 --> 00:26:49,541
sexy music

496
00:27:03,083 --> 00:27:04,541
- Wait, I'll check.

497
00:27:08,083 --> 00:27:08,791
THANKS.

498
00:27:09,833 --> 00:27:11,083
Ah, on the other hand...

499
00:27:11,250 --> 00:27:13,750
It is prohibited in the cabin.
Put it in the hold

500
00:27:13,916 --> 00:27:15,541
or they will destroy it.

501
00:27:27,208 --> 00:27:28,750
I like your socks.

502
00:27:29,500 --> 00:27:30,291
- Which ones?

503
00:27:30,458 --> 00:27:32,458
- Red and yellow with small polka dots.

504
00:27:32,625 --> 00:27:34,333
It's okay,
you can board.

505
00:27:34,500 --> 00:27:35,291
- THANKS.

506
00:27:38,083 --> 00:27:40,416
sexy music

507
00:27:40,583 --> 00:27:41,750
- Sorry...

508
00:27:41,916 --> 00:27:43,833
I have decided to upgrade you.

509
00:27:44,000 --> 00:27:44,833
- Oh well thank you.

510
00:27:48,416 --> 00:27:49,708
The engine roars.

511
00:27:49,875 --> 00:27:51,666
- My number
is in the glove box.

512
00:27:51,833 --> 00:27:54,916
If you ever have a question,
don't hesitate.

513
00:27:55,375 --> 00:27:56,458
I will be available.

514
00:27:56,625 --> 00:27:58,583
- That's nice. See you later.

515
00:28:04,875 --> 00:28:06,666
- You can't help it.

516
00:28:06,833 --> 00:28:08,708
- This is the brand of the gala
WHERE WE'RE GOING.

517
00:28:08,875 --> 00:28:09,750
I'm investigating.

518
00:28:09,916 --> 00:28:11,750
I'm phobic,
it relaxes me.

519
00:28:11,916 --> 00:28:14,750
Keep listening to Mozart
and let me work.

520
00:28:16,041 --> 00:28:17,000
- Give me that.

521
00:28:18,791 --> 00:28:20,500
- From the gentleman over there.

522
00:28:20,666 --> 00:28:21,875
He insisted.

523
00:28:22,375 --> 00:28:23,791
- THANKS.
- You are welcome.

524
00:28:29,916 --> 00:28:31,375
- Oh, that's not possible.

525
00:28:31,875 --> 00:28:32,500
- What?

526
00:28:32,958 --> 00:28:34,666
- Look, there's the other one twisted.

527
00:28:40,125 --> 00:28:41,875
I! will follow me everywhere?

528
00:28:42,041 --> 00:28:44,458
- For once we're chasing you.

529
00:28:44,625 --> 00:28:45,708
- That's funny.

530
00:28:48,041 --> 00:28:50,250
Oh no.
- On the sweater I gave you.

531
00:28:50,416 --> 00:28:52,916
- I'm sorry, I'll clean up.
- Well yes.

532
00:28:53,083 --> 00:28:53,750
- Oh...

533
00:28:53,916 --> 00:28:55,500
- At the price it cost me...

534
00:28:55,666 --> 00:28:57,291
Scary music

535
00:29:05,875 --> 00:29:07,458
- Hello, it's Pancho.

536
00:29:08,916 --> 00:29:12,041
I didn't dare say it to your face,
because I'm shy,

537
00:29:12,208 --> 00:29:14,083
but I can't stop thinking about you.

538
00:29:15,208 --> 00:29:16,166
In your eyes.

539
00:29:17,583 --> 00:29:18,541
Your mouth...

540
00:29:19,916 --> 00:29:21,041
Your thighs...

541
00:29:33,291 --> 00:29:34,625
- I'm going to tell my father!

542
00:29:34,791 --> 00:29:36,291
- No, wait, wait!

543
00:29:40,250 --> 00:29:41,458
- Dad, dad, there is...

544
00:29:44,083 --> 00:29:46,083
- Yes, I can't hear you well.

545
00:29:46,250 --> 00:29:48,083
I got the wrong fuel.

546
00:29:48,250 --> 00:29:50,125
She starts more, suddenly.

547
00:29:50,291 --> 00:29:51,708
Do you hear me? Hello?

548
00:29:53,416 --> 00:29:54,458
Horn

549
00:29:55,833 --> 00:29:56,541
- Hello.

550
00:29:57,291 --> 00:29:58,500
Do you need help?

551
00:30:02,500 --> 00:30:05,208
Happy music

552
00:30:08,791 --> 00:30:11,583
- Thank you, girls.
The next station is 1 km away.

553
00:30:11,750 --> 00:30:12,750
- No worries.

554
00:30:12,916 --> 00:30:15,083
Are you doing anything this evening?

555
00:30:15,250 --> 00:30:16,833
- I already have something, yeah.

556
00:30:17,000 --> 00:30:17,958
- Oh, too bad.

557
00:30:18,125 --> 00:30:20,625
We parade at the Grand Hôtel de Monaco.

558
00:30:20,958 --> 00:30:23,000
It's Jessica Fox, the godmother.

559
00:30:23,625 --> 00:30:25,375
That would have made us happy.

560
00:30:25,541 --> 00:30:27,875
- Okay. I will make an effort.
- Awesome.

561
00:30:28,041 --> 00:30:29,000
Come on!

562
00:30:29,166 --> 00:30:30,541
- GILBERT! GILBERT!

563
00:30:30,708 --> 00:30:32,750
GILBERT!
- Push, anyway.

564
00:30:32,916 --> 00:30:34,666
Moans of effort

565
00:30:38,166 --> 00:30:38,916
- Sorry.

566
00:30:39,083 --> 00:30:40,250
Next time.

567
00:30:40,416 --> 00:30:42,750
Soft music

568
00:30:48,916 --> 00:30:49,625
- Ah!

569
00:30:52,041 --> 00:30:53,666
The ducks quack.

570
00:30:53,833 --> 00:30:54,625
Oh damn...

571
00:31:04,500 --> 00:31:07,333
“Little Rémi
waits for his family at door A.

572
00:31:07,500 --> 00:31:09,333
- Are you looking for a driver?

573
00:31:11,250 --> 00:31:12,583
- No, we're looking for more.

574
00:31:26,041 --> 00:31:27,541
- Monaco city center.

575
00:31:28,250 --> 00:31:30,041
You can join us.

576
00:31:30,208 --> 00:31:31,833
Unless you have
something

577
00:31:32,000 --> 00:31:33,333
with your boyfriend.

578
00:31:34,541 --> 00:31:35,500
- I have more.

579
00:31:36,333 --> 00:31:38,625
- Ah... I'm sorry.

580
00:31:39,000 --> 00:31:41,541
- I left him.
And you, it's been a long time

581
00:31:41,708 --> 00:31:43,916
that you are in a relationship?
- We?

582
00:31:44,083 --> 00:31:45,333
We? We?

583
00:31:45,500 --> 00:31:48,041
Oh no, not at all,
she's my partner.

584
00:31:48,208 --> 00:31:49,958
He's like my little brother.

585
00:31:50,125 --> 00:31:52,916
Huh, my little guy? Eh?
- Stop!

586
00:31:53,291 --> 00:31:54,166
She moans.

587
00:31:54,333 --> 00:31:56,750
Rather die.
This maniac wants to have sex

588
00:31:56,916 --> 00:31:58,666
with everything that moves.
- You too?

589
00:31:59,625 --> 00:32:02,250
Romantic music

590
00:32:11,250 --> 00:32:14,166
“Darling
Let's make love tonight

591
00:32:14,875 --> 00:32:17,500
"Both emerged...
The music slows down.

592
00:32:19,000 --> 00:32:19,875
- Oh well no.

593
00:32:20,583 --> 00:32:21,666
- You annoy me!

594
00:32:25,208 --> 00:32:26,750
Wake up, you're drooling.

595
00:32:26,916 --> 00:32:28,166
- What is that?

596
00:32:30,500 --> 00:32:32,416
I'll see what happens.

597
00:32:34,666 --> 00:32:35,625
- See you right away.

598
00:32:35,791 --> 00:32:39,458
- Are you interested in this girl?
She is vulgar, nymphomaniac.

599
00:32:40,250 --> 00:32:41,541
- She's perfect.

600
00:32:42,750 --> 00:32:43,458
Beeps

601
00:32:43,625 --> 00:32:45,625
Disturbing music

602
00:32:50,375 --> 00:32:51,541
- What is it?

603
00:32:55,500 --> 00:32:56,666
Oh! Oh no!

604
00:33:02,291 --> 00:33:03,750
Oh, it's super high...

605
00:33:13,041 --> 00:33:13,750
- Hang in there.

606
00:33:20,250 --> 00:33:21,166
Distant cry

607
00:33:28,083 --> 00:33:30,666
Disturbing music

608
00:33:36,000 --> 00:33:36,791
Nicky huffs.

609
00:33:40,500 --> 00:33:42,041
- I offer you something.

610
00:33:42,583 --> 00:33:44,333
You detach me from this magnet,

611
00:33:44,500 --> 00:33:46,750
we have dinner
in a vegetarian restaurant,

612
00:33:46,916 --> 00:33:48,916
and I make love to you. OK?

613
00:33:51,500 --> 00:33:55,000
- I injected you with truth serum.
Let's not waste time.

614
00:33:55,166 --> 00:33:56,583
Where is the perfume?

615
00:33:59,083 --> 00:34:00,041
- Are you okay, Teddy?

616
00:34:00,916 --> 00:34:01,875
Damn, you got some.

617
00:34:02,416 --> 00:34:03,541
- It stings, huh?

618
00:34:04,250 --> 00:34:07,916
- You can get angry.
No one has ever resisted this serum.

619
00:34:08,666 --> 00:34:10,125
Where is the perfume?

620
00:34:10,291 --> 00:34:12,375
- Ah... He's... with. No.

621
00:34:12,541 --> 00:34:14,333
Gilbert. Skippy....

622
00:34:14,500 --> 00:34:17,208
who will be tonight
at the Grand Hotel de Monaco.

623
00:34:17,375 --> 00:34:18,083
Shit...

624
00:34:18,250 --> 00:34:19,416
- We're making progress.

625
00:34:19,583 --> 00:34:22,125
And what he looks like,
this Gilbert Skippy?

626
00:34:22,291 --> 00:34:24,625
- In my... pocket... but shit!

627
00:34:28,125 --> 00:34:30,541
The dog barks.

628
00:34:33,375 --> 00:34:34,541
The other... pocket.

629
00:34:40,666 --> 00:34:42,958
If you untie me,
I will spare you.

630
00:34:43,125 --> 00:34:45,958
- Even if you could,
you should take care of my men.

631
00:34:46,125 --> 00:34:48,750
They are all ready to die for me.

632
00:34:48,916 --> 00:34:50,500
- No, I'm not hot.

633
00:34:52,833 --> 00:34:54,625
No. I just don't want to.

634
00:34:57,291 --> 00:34:58,833
- We'll sort that out later.

635
00:35:00,625 --> 00:35:02,250
Put it in the grinder.

636
00:35:07,958 --> 00:35:10,166
- The serum seems to be working.

637
00:35:10,333 --> 00:35:11,291
They laugh.

638
00:35:11,458 --> 00:35:13,958
Don't you have anything to throw at us?
- Yes.

639
00:35:14,125 --> 00:35:15,833
- Go ahead, make us laugh.

640
00:35:16,875 --> 00:35:18,166
- I'm a mole.

641
00:35:20,166 --> 00:35:21,500
- No, are you kidding?

642
00:35:22,125 --> 00:35:25,166
That's why you weren't there
when the cops showed up.

643
00:35:25,333 --> 00:35:27,500
- No, that day, I was with your sister.

644
00:35:27,666 --> 00:35:28,375
- What?

645
00:35:29,000 --> 00:35:30,666
Are you dating my sister?
- No!

646
00:35:30,833 --> 00:35:33,375
It has nothing to do with it,
It’s a sex plan.

647
00:35:33,541 --> 00:35:35,000
- What?
- Fucking dick.

648
00:35:35,166 --> 00:35:37,833
- Is she okay?
- Not great, but she doesn't say no.

649
00:35:38,000 --> 00:35:40,291
They all speak at the same time.

650
00:35:43,375 --> 00:35:46,041
- Everyone backs up.
No sudden movements.

651
00:35:46,208 --> 00:35:48,958
- Gently! Gently!
Pop it!

652
00:35:49,125 --> 00:35:50,375
Pop it!

653
00:35:50,541 --> 00:35:53,458
Rhythmic music

654
00:35:56,125 --> 00:35:57,375
- Oh oh oh oh!

655
00:36:16,375 --> 00:36:17,291
- Smash it!

656
00:36:29,083 --> 00:36:30,458
- Mrs. Laura?
- Yes?

657
00:36:30,625 --> 00:36:32,166
- It's Pancho.
I followed you.

658
00:36:32,333 --> 00:36:33,458
- Oh, Pancho!

659
00:36:33,625 --> 00:36:35,833
I'm happy.
Can you open it for me?

660
00:36:36,000 --> 00:36:36,958
- No problem.

661
00:36:45,166 --> 00:36:46,250
- Where are you?

662
00:36:46,666 --> 00:36:48,791
- In the trunk! Stupid...

663
00:36:55,375 --> 00:36:56,166
- Thank you.

664
00:36:56,583 --> 00:36:59,125
Howls

665
00:37:03,416 --> 00:37:05,041
Rhythmic music

666
00:37:09,291 --> 00:37:10,958
He screams.

667
00:37:35,250 --> 00:37:36,333
- You don't move around anymore.

668
00:37:40,000 --> 00:37:40,833
Goodbye, Larson.

669
00:37:41,000 --> 00:37:43,375
Suspense music

670
00:37:59,291 --> 00:38:00,083
Shooting

671
00:38:03,625 --> 00:38:04,625
Rattle

672
00:38:06,000 --> 00:38:06,625
- Oh.

673
00:38:09,500 --> 00:38:10,458
I'm sorry.

674
00:38:10,916 --> 00:38:12,875
I don't understand,
I aimed well.

675
00:38:14,208 --> 00:38:15,125
Nicky, are you okay?

676
00:38:15,875 --> 00:38:17,416
You're in a lot of pain, right?

677
00:38:19,291 --> 00:38:19,916
What?

678
00:38:27,958 --> 00:38:29,041
Did they kill Tony?

679
00:38:30,458 --> 00:38:32,000
- It’s the Téope Union, yes.

680
00:38:32,166 --> 00:38:35,250
Melancholic music

681
00:38:45,833 --> 00:38:48,875
- When I was little,
we were going to the seaside,

682
00:38:49,041 --> 00:38:49,916
with my father.

683
00:38:50,833 --> 00:38:52,666
One day my bike was stolen.

684
00:38:53,666 --> 00:38:56,000
Tony promised me
that he would bring it back to me.

685
00:38:57,000 --> 00:38:59,958
A week later,
he came back with a rascal.

686
00:39:01,250 --> 00:39:02,000
And my bike.

687
00:39:05,083 --> 00:39:06,541
When he gave it back to me,
he told me...

688
00:39:06,708 --> 00:39:08,333
- I have to pee.

689
00:39:11,541 --> 00:39:13,416
- Do you mind if I talk?

690
00:39:14,125 --> 00:39:15,041
- Oh, sorry.

691
00:39:15,916 --> 00:39:18,583
I lost someone too
who was dear to me.

692
00:39:20,541 --> 00:39:21,958
It was a year ago.

693
00:39:22,125 --> 00:39:24,708
Melancholic music
I! was called Arthur.

694
00:39:24,875 --> 00:39:26,500
It was my dwarf hamster.

695
00:39:28,375 --> 00:39:31,125
One day, coming out of the bath,
he was trembling.

696
00:39:31,291 --> 00:39:33,250
It'll be OK.
Yes. It'll be OK.

697
00:39:33,416 --> 00:39:34,875
I tried to warm it up.

698
00:39:35,041 --> 00:39:35,708
Come on.

699
00:39:35,875 --> 00:39:39,375
Melancholic music

700
00:39:39,541 --> 00:39:40,333
There you go.

701
00:39:44,875 --> 00:39:45,500
Cuckoo!

702
00:39:49,125 --> 00:39:49,791
Explosion

703
00:39:49,958 --> 00:39:50,750
No!

704
00:39:51,166 --> 00:39:51,958
ding

705
00:39:53,583 --> 00:39:55,666
The firefighters couldn't do anything.

706
00:39:56,375 --> 00:39:59,250
I really have to pee.
Shall we stop?

707
00:39:59,416 --> 00:40:01,916
Perky music

708
00:40:05,458 --> 00:40:06,125
Oh oh!

709
00:40:06,875 --> 00:40:08,166
You forgot me!

710
00:40:08,333 --> 00:40:10,750
Oh oh! Oh oh!

711
00:40:16,083 --> 00:40:19,541
Epic music

712
00:40:41,375 --> 00:40:43,291
- It's not possible.

713
00:40:43,458 --> 00:40:45,291
You have to stop following me.

714
00:40:49,916 --> 00:40:52,041
- Have a nice evening.
Welcome.

715
00:40:53,958 --> 00:40:54,583
- Good evening.

716
00:40:55,125 --> 00:40:57,083
I am invited by the models.

717
00:40:59,416 --> 00:41:02,166
Laughter

718
00:41:02,333 --> 00:41:04,625
- Not possible.
It's not Macumba.

719
00:41:04,791 --> 00:41:07,083
- It's not 82.
You are 30 years late.

720
00:41:07,250 --> 00:41:08,250
If you come in, we close.

721
00:41:08,416 --> 00:41:10,125
They chuckle.

722
00:41:10,291 --> 00:41:13,041
- It's stronger than Roquefort.
I'm on the list.

723
00:41:14,375 --> 00:41:17,375
- SO...
Louis de Funès.... Louis de Funès...

724
00:41:17,541 --> 00:41:20,041
I don't have a Louis de Funès.
- No. That's nice.

725
00:41:20,208 --> 00:41:21,083
- In Garcimore?

726
00:41:21,250 --> 00:41:22,250
Fat laughter

727
00:41:22,416 --> 00:41:23,500
- Ah! Garcimore!

728
00:41:24,916 --> 00:41:27,500
No, that's not going to be possible.
Good evening.

729
00:41:28,166 --> 00:41:28,958
Bye.

730
00:41:36,125 --> 00:41:38,791
-Miss Fox! Jessica!
-Over here!

731
00:41:38,958 --> 00:41:40,583
-Jessica!
-Here!

732
00:41:40,750 --> 00:41:42,375
Jessica! Please! Please!

733
00:41:42,541 --> 00:41:44,166
The photographers hail her.

734
00:41:44,333 --> 00:41:48,333
“Reality”
(Richard Sanderson)

735
00:41:55,416 --> 00:41:58,208
- Your eyes

736
00:41:58,375 --> 00:42:00,625
Open wide as! looked

737
00:42:00,791 --> 00:42:02,375
Your way

738
00:42:04,541 --> 00:42:07,458
Couldn't hide
What the meant to say

739
00:42:07,625 --> 00:42:09,041
Bones crack.

740
00:42:09,208 --> 00:42:10,708
Feeling lost

741
00:42:10,875 --> 00:42:12,250
Crackling sound of tasers

742
00:42:12,416 --> 00:42:14,875
In a crowded room

743
00:42:15,041 --> 00:42:16,875
It's too soon

744
00:42:17,041 --> 00:42:18,666
For a new love

745
00:42:18,833 --> 00:42:20,291
When you smile

746
00:42:20,458 --> 00:42:22,500
Your eyes

747
00:42:22,666 --> 00:42:23,458
Show your...

748
00:42:26,166 --> 00:42:26,916
- Oh...

749
00:42:27,833 --> 00:42:29,916
Oh, boys. He's just a fan.

750
00:42:31,375 --> 00:42:32,708
- “Is it possible”
to take “a photo”?

751
00:42:33,166 --> 00:42:33,833
- Of course.

752
00:42:34,000 --> 00:42:35,916
sexy music

753
00:42:50,958 --> 00:42:51,583
WE...

754
00:42:52,625 --> 00:42:53,375
Youre....

755
00:42:53,541 --> 00:42:54,541
so messy...

756
00:42:55,083 --> 00:42:57,291
Do you want
to come to my room to freshen up?

757
00:42:57,458 --> 00:42:59,958
- Excuse me,
but I don't speak English.

758
00:43:01,291 --> 00:43:02,000
- /tS OKAy.

759
00:43:02,958 --> 00:43:03,958
Follow me.

760
00:43:07,708 --> 00:43:08,625
- Is your butt okay?

761
00:43:09,625 --> 00:43:11,250
- Fortunately, you brushed past me.

762
00:43:12,791 --> 00:43:13,666
- I'm ready.

763
00:43:14,958 --> 00:43:16,583
Don't make fun of me.

764
00:43:17,791 --> 00:43:19,166
She slams the door.

765
00:43:20,833 --> 00:43:21,500
So.

766
00:43:22,958 --> 00:43:23,583
- Wow.

767
00:43:24,708 --> 00:43:26,416
You're beautiful.
- Don't start.

768
00:43:26,583 --> 00:43:27,250
- I swear.

769
00:43:27,416 --> 00:43:29,833
I can't lie to you
with truth serum.

770
00:43:30,958 --> 00:43:31,666
- Oh yes?

771
00:43:32,041 --> 00:43:32,916
Is it reliable?

772
00:43:34,541 --> 00:43:35,583
- Yes, unfortunately.

773
00:43:36,416 --> 00:43:37,166
- Hmmm......

774
00:43:37,875 --> 00:43:39,000
Have you ever lied to me?

775
00:43:42,916 --> 00:43:43,750
- Yes.

776
00:43:44,541 --> 00:43:45,791
- Okay. GOOD.

777
00:43:46,416 --> 00:43:47,708
And about what?

778
00:43:48,791 --> 00:43:50,125
- About weapons.

779
00:43:51,875 --> 00:43:55,583
I don't want you to have any
so you don't get your hands dirty.

780
00:43:56,041 --> 00:43:57,916
The blood never really goes away.

781
00:44:00,125 --> 00:44:00,875
- You're forgiven.

782
00:44:02,083 --> 00:44:02,916
- I lied to you

783
00:44:03,083 --> 00:44:05,291
about the sweater I gave you.

784
00:44:05,458 --> 00:44:07,791
- That's to say?
- He's an escort.

785
00:44:08,375 --> 00:44:09,083
- What?

786
00:44:09,250 --> 00:44:10,000
Beeps

787
00:44:11,166 --> 00:44:11,791
- Let's hurry.

788
00:44:11,958 --> 00:44:14,333
Let's find Jessica Fox
and we'll find Skippy.

789
00:44:14,791 --> 00:44:15,958
A door opens.

790
00:44:16,125 --> 00:44:17,250
It closes.

791
00:44:19,250 --> 00:44:20,083
- Is there anyone?

792
00:44:20,708 --> 00:44:21,416
- Yes.

793
00:44:21,583 --> 00:44:23,041
- It's Nicky and Laura.

794
00:44:23,791 --> 00:44:25,250
- What are you doing?

795
00:44:26,791 --> 00:44:28,500
- We were looking for the toilets.

796
00:44:28,666 --> 00:44:31,208
- Fake.
We were trying to get in through the window.

797
00:44:32,250 --> 00:44:33,041
- Sorry.

798
00:44:33,208 --> 00:44:36,291
He's joking.
He's had a bit to drink and he's talking nonsense.

799
00:44:36,458 --> 00:44:37,916
We're going to go there. Sorry.

800
00:44:38,416 --> 00:44:40,750
- You were planning to return
through the window?

801
00:44:40,916 --> 00:44:43,208
- I wanted to avoid hitting you.

802
00:44:43,375 --> 00:44:44,291
- You?

803
00:44:44,666 --> 00:44:45,958
Were you going to hit us?

804
00:44:46,125 --> 00:44:47,541
How were you going to go about it?

805
00:44:47,708 --> 00:44:49,958
- I wanted to taser your friends
before you make yourself

806
00:44:50,125 --> 00:44:51,083
a loop.

807
00:44:51,250 --> 00:44:52,875
You would have ended up as a Cetelem double.

808
00:44:57,291 --> 00:44:57,958
- Get out.

809
00:44:58,125 --> 00:45:01,458
Tension music

810
00:45:20,291 --> 00:45:21,208
- Come on.

811
00:45:21,375 --> 00:45:22,541
Hello, Muscles.

812
00:45:23,583 --> 00:45:25,416
Happy music

813
00:45:31,166 --> 00:45:34,166
"A shadow slips through the night

814
00:45:34,833 --> 00:45:38,166
"It's an assassin who gets away

815
00:45:38,583 --> 00:45:41,916
*And like a demon
he smiles

816
00:45:42,541 --> 00:45:46,166
"His crime will go unpunished

817
00:45:46,333 --> 00:45:49,666
"A car that emerges

818
00:45:49,958 --> 00:45:53,041
*A brake
Screaming tires

819
00:45:53,916 --> 00:45:57,416
- Good. Let's separate.
We'll have better luck.

820
00:45:57,875 --> 00:45:58,541
- Okay.

821
00:45:58,708 --> 00:46:00,416
"His crime will go unpunished

822
00:46:00,583 --> 00:46:01,458
*In the heat

823
00:46:02,541 --> 00:46:03,791
*From the night

824
00:46:05,000 --> 00:46:07,416
"Evil is always punished

825
00:46:08,750 --> 00:46:10,458
“No danger

826
00:46:10,625 --> 00:46:12,000
*Don't impress him

827
00:46:12,583 --> 00:46:14,000
“Hard knocks...

828
00:46:14,166 --> 00:46:16,583
“Yes? Dominique Letellier?
- Hello.

829
00:46:17,208 --> 00:46:18,041
It's me.

830
00:46:19,125 --> 00:46:20,166
Are you okay?

831
00:46:21,166 --> 00:46:23,208
“Um... Yes, thank you, Yes.

832
00:46:23,750 --> 00:46:28,166
- My mission is going well.
It won't be long before we get the perfume back.

833
00:46:28,708 --> 00:46:30,166
“Ah, that’s great.

834
00:46:32,708 --> 00:46:33,500
- There you go.

835
00:46:35,166 --> 00:46:36,500
“Aum hmm. Uh.

836
00:46:36,666 --> 00:46:37,541
*Anything else?

837
00:46:38,291 --> 00:46:39,875
- Yes... Um...

838
00:46:40,041 --> 00:46:42,666
I wanted to ask you...
By any chance...

839
00:46:42,833 --> 00:46:44,666
When the mission is complete,

840
00:46:44,833 --> 00:46:47,625
Would you like to have a drink?
story of...

841
00:46:48,166 --> 00:46:49,166
debrief?

842
00:46:49,333 --> 00:46:51,250
Tell each other a little about our lives?

843
00:46:51,416 --> 00:46:53,416
It's true that we don't know each other.

844
00:46:53,583 --> 00:46:55,166
“Aum hmm. Um.

845
00:46:55,708 --> 00:46:58,083
*We can remember
a little later?

846
00:46:58,458 --> 00:47:00,750
“I’m with a friend.
Finally, a friend...

847
00:47:00,916 --> 00:47:01,958
- With a friend?

848
00:47:02,125 --> 00:47:03,916
“Who. More than a friend, even.

849
00:47:04,541 --> 00:47:05,833
- Okay. Uh.

850
00:47:06,541 --> 00:47:07,583
Okay...uh.

851
00:47:07,750 --> 00:47:10,041
No need to remind me.

852
00:47:10,500 --> 00:47:11,833
Have a good evening, eh!

853
00:47:14,791 --> 00:47:16,958
“I love you”
(Lara Fabian)

854
00:47:35,833 --> 00:47:38,500
- Okay little girl

855
00:47:38,666 --> 00:47:40,375
In me often

856
00:47:40,541 --> 00:47:42,791
Asked for you

857
00:47:44,333 --> 00:47:46,541
Almost like a mother

858
00:47:47,333 --> 00:47:49,625
You tucked me in

859
00:47:49,791 --> 00:47:51,916
Protected me

860
00:47:52,083 --> 00:47:54,083
I stole this blood from you

861
00:47:54,750 --> 00:47:56,208
That we would not have

862
00:47:56,375 --> 00:47:58,500
Not supposed to share

863
00:47:59,541 --> 00:48:02,416
At a loss for words
Of dreams

864
00:48:02,583 --> 00:48:06,750
I'm going to scream

865
00:48:07,458 --> 00:48:09,833
I love you
I love you

866
00:48:10,000 --> 00:48:13,041
I love you, I love you, I love you

867
00:48:13,208 --> 00:48:14,458
I love you

868
00:48:14,625 --> 00:48:15,958
Like a wolf

869
00:48:16,750 --> 00:48:18,250
Like a king

870
00:48:18,791 --> 00:48:20,208
Like a man

871
00:48:20,583 --> 00:48:22,250
That I am not

872
00:48:23,250 --> 00:48:26,666
You see, I love you like that

873
00:48:29,583 --> 00:48:32,250
- Come on, Gilbert.
Tonight is your night.

874
00:48:32,416 --> 00:48:33,833
His phone vibrates.

875
00:48:35,750 --> 00:48:38,458
*-SO?
Are my messages no longer being answered?

876
00:48:39,666 --> 00:48:41,875
*"You don't know what you're missing, darling.

877
00:48:42,750 --> 00:48:44,416
*Mambo music

878
00:48:56,208 --> 00:48:57,625
He hangs up.

879
00:48:58,708 --> 00:48:59,500
- It's okay.

880
00:48:59,916 --> 00:49:01,541
My jacket is very clean.

881
00:49:02,583 --> 00:49:04,750
- Wow. You are “beautiful”.

882
00:49:05,958 --> 00:49:07,625
Do you want to drink something?

883
00:49:07,791 --> 00:49:09,000
- Do you have a Tourtel?

884
00:49:10,000 --> 00:49:10,833
- No.

885
00:49:12,291 --> 00:49:14,708
- You speak French really well.
- THANKS.

886
00:49:15,625 --> 00:49:17,458
ON... I love France.

887
00:49:18,583 --> 00:49:20,208
I like his story.

888
00:49:21,291 --> 00:49:22,541
I love Napoleon.

889
00:49:22,708 --> 00:49:23,750
Louis XIV.

890
00:49:24,625 --> 00:49:25,666
Master Gims.

891
00:49:26,458 --> 00:49:27,333
- Master Gims?

892
00:49:29,041 --> 00:49:30,125
- Excuse me.

893
00:49:30,625 --> 00:49:32,625
With alcohol,
I am a little.

894
00:49:32,791 --> 00:49:33,625
- Joking?

895
00:49:33,791 --> 00:49:34,458
- No.

896
00:49:36,166 --> 00:49:36,958
Slut.

897
00:49:38,958 --> 00:49:39,708
And you?

898
00:49:40,291 --> 00:49:41,875
Do you have a passion?

899
00:49:42,041 --> 00:49:43,958
- Um... Sudoku.

900
00:49:44,416 --> 00:49:45,458
- Sudoku?

901
00:49:45,625 --> 00:49:47,375
- A game in magazines.

902
00:49:47,541 --> 00:49:49,500
You don't know?
- No.

903
00:49:49,666 --> 00:49:51,625
- I could teach you.

904
00:49:51,791 --> 00:49:53,041
- OK for sudoku.

905
00:49:53,583 --> 00:49:55,708
But the loser has a pledge.

906
00:49:55,875 --> 00:49:56,541
- Okay.

907
00:49:56,708 --> 00:49:57,500
- All right?

908
00:49:59,125 --> 00:50:00,500
Wesh. Cousin.

909
00:50:01,666 --> 00:50:04,000
“Jazzy music

910
00:50:07,166 --> 00:50:07,833
- Oh my.

911
00:50:08,000 --> 00:50:08,916
Who goes there?

912
00:50:09,416 --> 00:50:10,916
- Pardon?
- “Fashion Police”.

913
00:50:11,083 --> 00:50:12,750
This is the theme of the evening.

914
00:50:12,916 --> 00:50:14,666
I am an inspector.
You want to test

915
00:50:14,833 --> 00:50:15,875
our lie detector?

916
00:50:16,041 --> 00:50:17,416
- No, I don't have time.

917
00:50:17,583 --> 00:50:20,333
- It's the attraction of the evening.
- Well...

918
00:50:22,416 --> 00:50:23,541
Okay. Yeah.

919
00:50:26,416 --> 00:50:27,291
- We'll check.

920
00:50:28,833 --> 00:50:32,000
if you are innocent
and if I can release you.

921
00:50:32,166 --> 00:50:33,250
Place your hand.

922
00:50:34,541 --> 00:50:36,666
What is your first name?
-Laura.

923
00:50:36,833 --> 00:50:37,833
- Hmm hmm.

924
00:50:38,000 --> 00:50:39,083
Are you married?

925
00:50:39,458 --> 00:50:40,875
- No.

926
00:50:41,416 --> 00:50:42,166
- As a couple?

927
00:50:42,625 --> 00:50:43,375
- No.

928
00:50:43,958 --> 00:50:44,958
- In love?

929
00:50:45,541 --> 00:50:47,000
- No.

930
00:50:48,666 --> 00:50:50,750
I'm not in love at all.

931
00:50:51,375 --> 00:50:52,333
- I know.

932
00:50:53,083 --> 00:50:54,375
This person is there.

933
00:50:54,833 --> 00:50:55,958
- But no!

934
00:50:56,125 --> 00:50:57,208
No way!

935
00:50:57,750 --> 00:50:58,750
It's bullshit.

936
00:50:58,916 --> 00:51:00,125
It doesn't work at all.

937
00:51:00,291 --> 00:51:02,166
- The secret services use it.

938
00:51:02,333 --> 00:51:03,500
- Docks, that's it.

939
00:51:04,291 --> 00:51:06,250
*Classical music

940
00:51:08,916 --> 00:51:11,708
- I've already fantasized about aunt Brigitte.

941
00:51:11,875 --> 00:51:13,166
Well yes, it works.

942
00:51:14,125 --> 00:51:16,666
Waltz

943
00:51:21,791 --> 00:51:24,250
- Men of the Black Hand.
Let's blend in with the crowd.

944
00:51:24,416 --> 00:51:25,458
Dance with me.

945
00:51:28,333 --> 00:51:29,500
[There are many of them.

946
00:51:29,666 --> 00:51:32,458
Melancholic music

947
00:52:19,000 --> 00:52:20,875
Laura, are you listening to me?
- Yes...

948
00:52:22,125 --> 00:52:23,083
- Follow me.

949
00:52:25,166 --> 00:52:26,416
It's getting dangerous.

950
00:52:26,583 --> 00:52:28,666
Go to the tow truck.
I'll join you.

951
00:52:29,166 --> 00:52:31,291
I located Jessica's dressing room.
I have a pass.

952
00:52:31,458 --> 00:52:34,166
If Skippy wants to find her,
that's where he'll go.

953
00:52:34,666 --> 00:52:35,541
- Uh...

954
00:52:42,916 --> 00:52:45,208
Oh... but what... No!

955
00:52:45,375 --> 00:52:47,583
Oh... Oh!

956
00:52:47,750 --> 00:52:50,083
Oh! Oh no, stop!
Oh!

957
00:52:50,250 --> 00:52:51,916
She lets out little cries.

958
00:52:53,541 --> 00:52:54,250
Oh no!

959
00:52:54,416 --> 00:52:55,750
No.
- Oh, are you there?

960
00:52:55,916 --> 00:52:56,625
- Oh no.

961
00:52:56,791 --> 00:52:58,708
- You forgot me on the highway.

962
00:52:58,875 --> 00:52:59,916
- Oh yes.

963
00:53:00,291 --> 00:53:03,375
Shall we talk about it afterwards?
I'm in an awkward situation.

964
00:53:03,541 --> 00:53:05,166
- What's happening to you?

965
00:53:06,000 --> 00:53:07,500
- I'm suspended 1 m!

966
00:53:08,875 --> 00:53:10,208
Call the elevator!

967
00:53:13,458 --> 00:53:14,291
- It's blocked.

968
00:53:15,041 --> 00:53:15,958
She sighs.

969
00:53:16,125 --> 00:53:17,583
Take the stairs and go down.

970
00:53:18,958 --> 00:53:19,916
- It's not stupid.

971
00:53:20,625 --> 00:53:21,500
- Come on.

972
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
Come on. Oh my...

973
00:53:24,166 --> 00:53:24,958
She screams.

974
00:53:25,125 --> 00:53:26,041
Pancho?

975
00:53:27,333 --> 00:53:28,166
Pancho?

976
00:53:28,916 --> 00:53:30,041
Oh thank you.

977
00:53:30,208 --> 00:53:32,791
Oh. THANKS. Come on, come on.

978
00:53:32,958 --> 00:53:34,958
Oh!
- I'm on the wrong floor!

979
00:53:35,125 --> 00:53:36,333
- Oh no, no, no!

980
00:53:36,500 --> 00:53:38,833
She screams.

981
00:53:40,541 --> 00:53:42,875
- It's good! I have the dress!
- Oh no.

982
00:53:45,750 --> 00:53:46,666
Good evening.

983
00:53:46,833 --> 00:53:47,541
- Good evening.

984
00:53:48,875 --> 00:53:51,541
I preferred
last year's collection.

985
00:53:52,125 --> 00:53:53,250
- Oh... great...

986
00:53:53,416 --> 00:53:55,041
- Say,
you are strong

987
00:53:55,208 --> 00:53:57,708
in Sudoku.
Uh. Are we sure about the pledge?

988
00:53:57,875 --> 00:53:59,458
- Come on, it will be fun!

989
00:53:59,625 --> 00:54:00,333
- Okay.

990
00:54:07,750 --> 00:54:08,375
So.

991
00:54:09,000 --> 00:54:10,000
- “Dance” for me.

992
00:54:11,500 --> 00:54:12,166
- Dancing?

993
00:54:12,750 --> 00:54:13,541
Oh yeah...

994
00:54:13,708 --> 00:54:15,416
Now there?
- Yes.

995
00:54:15,583 --> 00:54:16,958
- Okay. Come on.

996
00:54:17,125 --> 00:54:19,833
*Sexy music

997
00:54:20,000 --> 00:54:21,500
- Sexier. Sexier.

998
00:54:28,791 --> 00:54:29,666
My little chicken.

999
00:54:29,833 --> 00:54:31,000
Sexier for me.

1000
00:54:33,500 --> 00:54:34,083
Yes.

1001
00:54:38,500 --> 00:54:39,916
- It was a good job.

1002
00:54:40,083 --> 00:54:41,250
- Look, girls.

1003
00:54:41,416 --> 00:54:42,250
He's over there.

1004
00:54:42,875 --> 00:54:44,166
- What a handsome guy!

1005
00:54:44,541 --> 00:54:45,500
- He's so sexy.

1006
00:54:45,958 --> 00:54:49,291
- I'm not telling you.
- His mustache excites me.

1007
00:54:49,458 --> 00:54:50,458
- It's a Chippendale.

1008
00:54:50,625 --> 00:54:51,750
*Sexy music

1009
00:54:51,916 --> 00:54:52,833
- Wow.

1010
00:54:56,208 --> 00:54:57,458
Oh, fantastic.

1011
00:55:08,833 --> 00:55:09,541
She screams.

1012
00:55:09,708 --> 00:55:10,375
- Oh...

1013
00:55:10,958 --> 00:55:11,666
Sorry.

1014
00:55:11,833 --> 00:55:13,583
Uh. I'm sorry, Jessica.

1015
00:55:14,166 --> 00:55:15,416
I'm confused.

1016
00:55:19,750 --> 00:55:20,333
Wait.

1017
00:55:20,500 --> 00:55:22,125
I'm not very comfortable.

1018
00:55:23,458 --> 00:55:24,875
I must confess...

1019
00:55:25,041 --> 00:55:26,791
His phone rings.

1020
00:55:26,958 --> 00:55:28,791
- AIlÔ?
*-It's time to go live

1021
00:55:28,958 --> 00:55:30,583
*on the networks!
- Oh!

1022
00:55:31,291 --> 00:55:32,791
Oh no, oh no. Hmm.

1023
00:55:33,333 --> 00:55:35,333
- Can*t postpone?
*-No, we can't postpone.

1024
00:55:35,500 --> 00:55:37,125
*7 million fans are waiting for you.

1025
00:55:37,291 --> 00:55:39,833
- Okay. Okay.
Hmm... Give me a minute.

1026
00:55:42,041 --> 00:55:43,291
- We really need to

1027
00:55:43,458 --> 00:55:45,333
let me tell you...
- Shh...

1028
00:55:46,291 --> 00:55:47,916
You'll tell me later.

1029
00:55:49,250 --> 00:55:50,958
I don't want you to run away.

1030
00:55:52,583 --> 00:55:53,375
That's OK.

1031
00:55:54,583 --> 00:55:55,166
Okay...

1032
00:55:55,916 --> 00:55:57,083
WE... great.

1033
00:55:57,250 --> 00:55:59,041
Here/am.
Hello everyone.

1034
00:55:59,208 --> 00:56:01,250
I am so happy
that you could me with me.

1035
00:56:01,750 --> 00:56:03,416
- He's with Jessica Fox!

1036
00:56:03,583 --> 00:56:05,583
- Bitch!
- We can't stay here

1037
00:56:05,750 --> 00:56:07,916
without doing anything.
- What do you want to do?

1038
00:56:08,875 --> 00:56:10,458
Oh damn.

1039
00:56:10,625 --> 00:56:13,208
- That's what's glamorous
about being a movie star

1040
00:56:13,375 --> 00:56:14,291
and 1 loved...

1041
00:56:14,458 --> 00:56:15,125
She screams.

1042
00:56:16,541 --> 00:56:17,250
- Oh!

1043
00:56:19,458 --> 00:56:20,250
Jessica?

1044
00:56:23,916 --> 00:56:25,083
“Hello everyone.

1045
00:56:25,875 --> 00:56:27,291
-What the fuck?

1046
00:56:29,166 --> 00:56:31,583
“Hello, Céline-du-5.8.
I'm Gilbert.

1047
00:56:32,375 --> 00:56:34,333
“No, no.
Jessica, she's not dead.

1048
00:56:34,500 --> 00:56:35,791
“I feel his breath.

1049
00:56:35,958 --> 00:56:37,208
- But it’s Bébert?

1050
00:56:37,375 --> 00:56:39,375
- What is this bitch doing?

1051
00:56:39,541 --> 00:56:41,875
*-I grew up in Guéret
in the Creuse.

1052
00:56:42,041 --> 00:56:45,041
“And then in 2016, I moved.
- Champion, dad.

1053
00:56:48,791 --> 00:56:50,750
- You will stop
to follow me?

1054
00:56:51,625 --> 00:56:53,958
I'm sick of him!

1055
00:56:55,333 --> 00:56:56,500
Where is this antidote?

1056
00:57:01,375 --> 00:57:03,041
What are you doing?

1057
00:57:06,416 --> 00:57:07,250
- “Laura...

1058
00:57:07,833 --> 00:57:09,041
"since my dwarf hamster,

1059
00:57:09,208 --> 00:57:12,166
“I’ve never felt like that.
Just like him,

1060
00:57:12,333 --> 00:57:13,333
“you went boom.

1061
00:57:13,500 --> 00:57:16,500
“You in my loving heart.
And him, in my oven."

1062
00:57:16,666 --> 00:57:17,958
- Stop. Stop.

1063
00:57:18,708 --> 00:57:20,625
You are not in love with me.

1064
00:57:20,791 --> 00:57:22,875
You are under the influence of a perfume.

1065
00:57:25,083 --> 00:57:27,666
- This is the worst excuse
that was given to me.

1066
00:57:27,833 --> 00:57:28,541
Say it,

1067
00:57:28,708 --> 00:57:30,166
if you don't want me.

1068
00:57:30,333 --> 00:57:31,833
- I don't want you.

1069
00:57:39,083 --> 00:57:39,833
- In this case,

1070
00:57:40,000 --> 00:57:41,958
roll over me.

1071
00:57:42,666 --> 00:57:45,458
- It's stupid,
you are not under the right wheels.

1072
00:57:50,416 --> 00:57:51,916
- Okay, okay. It was a bluff.

1073
00:57:52,791 --> 00:57:53,625
Goodbye, Laura.

1074
00:57:54,833 --> 00:57:58,416
"Oh, that's nice,
Lisa-du-31 and amadou-de-côte-divoire.

1075
00:57:58,583 --> 00:58:00,333
*I too, kiss you.

1076
00:58:02,666 --> 00:58:03,833
What is this?

1077
00:58:04,541 --> 00:58:05,416
Room service?

1078
00:58:05,958 --> 00:58:06,750
- Where is the perfume?

1079
00:58:06,916 --> 00:58:07,791
- Huh? What?

1080
00:58:09,291 --> 00:58:10,125
*Aje!

1081
00:58:10,291 --> 00:58:11,166
- Where is he?

1082
00:58:11,333 --> 00:58:13,166
- But what are you talking about?

1083
00:58:13,875 --> 00:58:15,208
- Where is the perfume?

1084
00:58:15,375 --> 00:58:17,333
- In my pants,
in the bathroom.

1085
00:58:22,000 --> 00:58:24,875
I'm sorry.
I shouldn't have taken the perfume.

1086
00:58:25,041 --> 00:58:26,541
"I understood its power

1087
00:58:26,708 --> 00:58:29,125
"when my mother-in-law
showed me his roploplos.

1088
00:58:29,541 --> 00:58:33,250
"She wanted to sleep with me
while his daughter was nearby.

1089
00:58:33,416 --> 00:58:35,291
“I can’t take it anymore, from my wife.

1090
00:58:35,458 --> 00:58:36,416
*She is horrible.

1091
00:58:36,583 --> 00:58:40,291
“She sugars in secret
the coffee of his mother who is diabetic.

1092
00:58:40,458 --> 00:58:43,458
“All this to get the inheritance.
And my son.

1093
00:58:43,625 --> 00:58:44,750
“He’s not our son.

1094
00:58:44,916 --> 00:58:47,833
*It was found at a highway rest area.
Abandoned,

1095
00:58:48,000 --> 00:58:49,000
*in the toilets.

1096
00:58:49,166 --> 00:58:51,625
*We wanted a dog,
we ended up with Jordan.

1097
00:58:51,791 --> 00:58:53,416
- Damn, you bastards!

1098
00:58:53,583 --> 00:58:55,375
I wanted a dog,
you said no.

1099
00:58:55,541 --> 00:58:56,750
- Don't start, Jordan!

1100
00:58:57,375 --> 00:58:58,958
- That's not what I'm looking for.

1101
00:58:59,791 --> 00:59:00,625
The big bottle.

1102
00:59:00,791 --> 00:59:02,416
With the antidote. Where is he?

1103
00:59:02,583 --> 00:59:03,583
- An antidote?

1104
00:59:04,208 --> 00:59:06,083
Ouch!
- Fuck, but...

1105
00:59:06,250 --> 00:59:07,625
What's going on?

1106
00:59:07,791 --> 00:59:08,791
I! gets attacked!

1107
00:59:10,041 --> 00:59:10,916
We knock.

1108
00:59:11,083 --> 00:59:11,875
- Busy.
- Attention!

1109
00:59:15,500 --> 00:59:16,333
- Oh?

1110
00:59:18,708 --> 00:59:20,166
Tension music

1111
00:59:41,458 --> 00:59:42,208
- Hello.

1112
00:59:42,375 --> 00:59:44,500
Tension music

1113
00:59:44,666 --> 00:59:45,666
He screams.

1114
00:59:49,458 --> 00:59:50,166
He screams.

1115
00:59:50,333 --> 00:59:51,458
- Gilbert!

1116
00:59:53,541 --> 00:59:54,166
- Holy cow!

1117
00:59:55,208 --> 00:59:57,166
Gilbert screams.

1118
01:00:00,833 --> 01:00:01,625
- That's them.

1119
01:00:01,791 --> 01:00:02,958
Howls

1120
01:00:04,375 --> 01:00:06,500
Is it them?
- Get in the car.

1121
01:00:06,666 --> 01:00:08,125
Tension music

1122
01:00:13,208 --> 01:00:13,791
- The barrier.

1123
01:00:14,916 --> 01:00:15,916
Gilbert screams.

1124
01:00:30,916 --> 01:00:31,583
- Start.

1125
01:00:31,750 --> 01:00:32,708
- Uh... Um.

1126
01:00:38,291 --> 01:00:40,041
Rock music

1127
01:00:45,833 --> 01:00:47,291
Gilbert screams.

1128
01:00:53,500 --> 01:00:54,541
- I can't do it!

1129
01:00:58,500 --> 01:01:00,750
Oh! We are here!

1130
01:01:04,416 --> 01:01:06,083
*Soft music

1131
01:01:10,000 --> 01:01:11,166
- Ooh! Ooh!

1132
01:01:11,333 --> 01:01:13,583
Tension music

1133
01:01:20,666 --> 01:01:21,500
Horn

1134
01:01:21,666 --> 01:01:22,250
She screams.

1135
01:01:22,416 --> 01:01:24,375
Tension music

1136
01:01:29,250 --> 01:01:30,416
- Catch them!

1137
01:01:33,541 --> 01:01:35,208
*-I'm excited!

1138
01:01:38,375 --> 01:01:39,166
- Stick it out!

1139
01:01:42,333 --> 01:01:42,916
Stop!

1140
01:01:50,958 --> 01:01:52,500
A truck honks its horn.

1141
01:01:52,666 --> 01:01:53,958
- His mother the whore!

1142
01:02:00,250 --> 01:02:01,458
- I have it!

1143
01:02:04,583 --> 01:02:05,500
They scream.

1144
01:02:09,416 --> 01:02:11,750
“Take My Breath Away”
(Berlin)

1145
01:02:36,000 --> 01:02:36,708
- Ah!

1146
01:02:38,208 --> 01:02:39,458
- It burns!

1147
01:02:39,625 --> 01:02:40,875
Do something!

1148
01:02:41,041 --> 01:02:42,166
- Ÿ has fire!

1149
01:02:42,333 --> 01:02:43,333
There's fire!

1150
01:02:43,500 --> 01:02:44,250
- Take the wheel.

1151
01:02:44,416 --> 01:02:46,166
- Oh no.

1152
01:02:46,333 --> 01:02:47,958
Suspense music

1153
01:02:50,166 --> 01:02:50,958
- Turn!

1154
01:02:56,166 --> 01:02:57,375
- Ah! You succeeded!

1155
01:02:57,916 --> 01:02:58,583
- Attention!

1156
01:02:58,750 --> 01:02:59,916
Squealing tires

1157
01:03:00,666 --> 01:03:02,458
They scream.

1158
01:03:03,708 --> 01:03:04,625
Metallic shock

1159
01:03:04,791 --> 01:03:06,000
Distant cry

1160
01:03:06,166 --> 01:03:07,041
Where is the other one?

1161
01:03:07,208 --> 01:03:07,916
- Oh!

1162
01:03:11,083 --> 01:03:11,958
Pancho!

1163
01:03:12,125 --> 01:03:13,333
- Where is the bottle?

1164
01:03:13,708 --> 01:03:14,416
- Pancho!

1165
01:03:14,583 --> 01:03:15,958
- What?
- Where is the bottle?

1166
01:03:16,125 --> 01:03:16,833
- At my hotel.

1167
01:03:17,000 --> 01:03:17,666
- Where is he located?

1168
01:03:17,833 --> 01:03:18,958
- On the outskirts of Monaco.

1169
01:03:25,875 --> 01:03:27,250
He groaned as he fell back.

1170
01:03:30,750 --> 01:03:31,583
He groaned.

1171
01:03:34,708 --> 01:03:36,291
- It's okay, it's going to be okay.

1172
01:03:36,458 --> 01:03:37,708
- Ah!
- That's nice.

1173
01:03:38,791 --> 01:03:40,291
- Pancho, are you okay? Eh?

1174
01:03:40,833 --> 01:03:43,250
- No, it's not okay.
You don't want me.

1175
01:03:43,416 --> 01:03:44,375
- It's okay, Laura.

1176
01:03:44,541 --> 01:03:45,583
I know where the antidote is.

1177
01:03:45,750 --> 01:03:46,458
- Oh.

1178
01:03:47,208 --> 01:03:49,250
- I understand.
Are you together?

1179
01:03:49,833 --> 01:03:50,750
- No, not really.

1180
01:03:51,791 --> 01:03:54,000
- What does “not really” mean?

1181
01:03:54,166 --> 01:03:55,875
- We're just partners, that's all.

1182
01:03:56,041 --> 01:03:57,916
- Did you think you were my style?

1183
01:03:58,083 --> 01:04:00,250
- No, I didn't believe it.
No problem.

1184
01:04:00,416 --> 01:04:02,416
- Exactly.
There's no problem.

1185
01:04:02,583 --> 01:04:03,375
- You know well

1186
01:04:03,541 --> 01:04:04,250
that it is impossible.

1187
01:04:04,625 --> 01:04:05,333
- For what?

1188
01:04:05,708 --> 01:04:07,250
- Because I'm straight.

1189
01:04:08,500 --> 01:04:09,916
- You're such a stupid bastard.

1190
01:04:10,083 --> 01:04:11,833
Sad music

1191
01:04:13,541 --> 01:04:14,125
-Laura...

1192
01:04:18,791 --> 01:04:20,208
Hey, I was just kidding, huh?

1193
01:04:22,416 --> 01:04:24,291
You are an exceptional woman.

1194
01:04:25,916 --> 01:04:27,500
You can have anyone.

1195
01:04:28,625 --> 01:04:29,666
Well yeah.

1196
01:04:29,833 --> 01:04:30,791
- Um...

1197
01:04:33,083 --> 01:04:33,958
- It's great.

1198
01:04:35,083 --> 01:04:35,833
- What?

1199
01:04:36,000 --> 01:04:38,083
- The truth serum has more effect.

1200
01:04:38,250 --> 01:04:39,250
I can lie.

1201
01:04:39,416 --> 01:04:40,250
I'll get the other one.

1202
01:04:41,791 --> 01:04:43,208
The engine roars.

1203
01:04:43,958 --> 01:04:44,666
He screams.

1204
01:04:45,708 --> 01:04:46,458
Where are you going?

1205
01:04:46,875 --> 01:04:47,750
- Far from you!

1206
01:04:53,416 --> 01:04:54,416
Key beeps

1207
01:05:08,875 --> 01:05:10,833
Soft music

1208
01:05:14,708 --> 01:05:16,416
His phone rings.

1209
01:05:39,416 --> 01:05:40,250
- What is

1210
01:05:40,416 --> 01:05:41,625
are you waiting?
- I don't know.

1211
01:05:41,791 --> 01:05:43,000
I changed my mind.

1212
01:05:43,250 --> 01:05:44,083
- Pardon?

1213
01:05:44,250 --> 01:05:46,250
- Why wouldn't my life be with him,

1214
01:05:46,416 --> 01:05:47,166
finally?

1215
01:05:47,333 --> 01:05:50,083
Melancholic music

1216
01:05:50,250 --> 01:05:52,500
We're not the same age.
But you know what?

1217
01:05:52,666 --> 01:05:53,916
Fuck the look.

1218
01:05:54,666 --> 01:05:57,375
What did you do?
What's wrong?

1219
01:05:57,541 --> 01:05:58,458
No!

1220
01:05:58,625 --> 01:05:59,750
No!

1221
01:05:59,916 --> 01:06:01,583
His heart beats loudly.

1222
01:06:05,666 --> 01:06:07,333
Am I back to how I was before?

1223
01:06:10,375 --> 01:06:12,416
We... I became again
like before.

1224
01:06:12,583 --> 01:06:13,708
- Is this story true?

1225
01:06:13,875 --> 01:06:14,833
That works?
- Oh yes.

1226
01:06:16,041 --> 01:06:17,208
- AIlô, Laura?

1227
01:06:17,375 --> 01:06:20,708
I took the antidote...
“Nicky, sorry, I’m sorry.

1228
01:06:21,500 --> 01:06:23,958
*-Did you find the perfume?

1229
01:06:24,125 --> 01:06:27,041
“You have one hour
to take it to the nuclear plant.

1230
01:06:27,208 --> 01:06:29,541
“Otherwise, your girlfriend will join her brother.

1231
01:06:30,250 --> 01:06:31,833
*// hangs up.

1232
01:06:32,000 --> 01:06:33,791
Dramatic music

1233
01:06:36,708 --> 01:06:37,958
- It's okay.

1234
01:06:38,125 --> 01:06:39,625
I found the perfume again.

1235
01:06:39,791 --> 01:06:40,791
He screams in fear.

1236
01:06:41,250 --> 01:06:42,583
- Who do you work for?

1237
01:06:42,750 --> 01:06:43,958
Who's on the line?

1238
01:06:44,125 --> 01:06:44,875
- Listen.

1239
01:06:45,041 --> 01:06:46,291
I have nothing to do with it.

1240
01:06:46,458 --> 01:06:48,291
I just want to go home
at my house.

1241
01:06:48,708 --> 01:06:49,416
- Ya!

1242
01:06:49,583 --> 01:06:50,291
Ooh!

1243
01:06:51,916 --> 01:06:52,666
*-A/lÔ

1244
01:06:52,833 --> 01:06:54,875
*Mammoth?
Do you hear me?

1245
01:06:55,041 --> 01:06:55,833
*AIlO?

1246
01:06:56,500 --> 01:06:57,833
“Do you have the perfume?

1247
01:06:59,666 --> 01:07:00,833
- We need to talk.

1248
01:07:01,208 --> 01:07:04,875
What I have to tell you is important.
I! you have to listen to me.

1249
01:07:05,041 --> 01:07:06,625
I was hired by...

1250
01:07:06,791 --> 01:07:09,166
Rhythmic music
covers the remarks.

1251
01:07:09,333 --> 01:07:10,875
Police sirens

1252
01:07:12,000 --> 01:07:15,083
*To all units,
we are informed of a robbery.

1253
01:07:15,250 --> 01:07:17,541
Sirens and screeching tires

1254
01:07:17,708 --> 01:07:20,291
A car honks.

1255
01:07:24,666 --> 01:07:25,500
- Oh shit!

1256
01:07:30,166 --> 01:07:32,250
Thunder rumbles.

1257
01:07:44,000 --> 01:07:46,208
"Requiem, Lacrimosa"
(Mozart)

1258
01:07:56,416 --> 01:07:58,500
Shocks and battle cries

1259
01:08:13,875 --> 01:08:15,291
He shouts.

1260
01:08:17,166 --> 01:08:19,666
"Requiem, Lacrimosa"
(Mozart)

1261
01:08:26,375 --> 01:08:28,375
A motor is running.

1262
01:08:41,750 --> 01:08:42,750
A door slams.

1263
01:09:11,500 --> 01:09:13,375
The ducks quack.

1264
01:09:18,291 --> 01:09:20,291
The ducks quack.

1265
01:09:20,458 --> 01:09:21,375
- Shh!

1266
01:09:28,291 --> 01:09:30,166
They gossip.

1267
01:09:31,833 --> 01:09:34,041
- Oh... it's getting too dangerous.

1268
01:09:34,208 --> 01:09:37,000
Let's turn around.
I have the gauge at zero.

1269
01:09:37,166 --> 01:09:38,541
- Why did you come?
- Well...

1270
01:09:38,708 --> 01:09:41,583
It's all my fault.
I need the antidote.

1271
01:09:41,750 --> 01:09:43,083
- Be brave, then.

1272
01:09:43,250 --> 01:09:45,541
You have a skull made of cock skin,
so have some balls.

1273
01:09:45,708 --> 01:09:46,875
He breathes.

1274
01:09:48,166 --> 01:09:50,083
- Nicky knocked out all the guards.

1275
01:09:50,250 --> 01:09:51,791
"// needs an element of surprise.

1276
01:09:51,958 --> 01:09:55,000
"/They don't know we're here.
We are one step ahead.

1277
01:10:06,500 --> 01:10:07,083
-Laura.

1278
01:10:07,250 --> 01:10:08,416
- Um...
-Laura!

1279
01:10:10,083 --> 01:10:11,375
- Ah!
- Laura, are you okay?

1280
01:10:11,541 --> 01:10:12,541
- Nicky, you came.

1281
01:10:12,708 --> 01:10:13,875
- Yes, you have the keys.

1282
01:10:17,083 --> 01:10:17,875
Look at.

1283
01:10:18,416 --> 01:10:19,166
I have the perfume.

1284
01:10:19,333 --> 01:10:20,541
And I took the antidote.

1285
01:10:20,708 --> 01:10:21,958
- Oh, great!

1286
01:10:22,125 --> 01:10:25,291
- Sorry for what I said.
I didn't mean to hurt you.

1287
01:10:25,458 --> 01:10:27,000
I care about you very much.

1288
01:10:27,166 --> 01:10:28,875
You are much more than an associate,

1289
01:10:29,041 --> 01:10:30,041
for me.

1290
01:10:31,166 --> 01:10:32,791
You are above all my best friend.

1291
01:10:32,958 --> 01:10:33,916
Come on, let's go.

1292
01:10:43,208 --> 01:10:45,625
Intriguing music

1293
01:11:07,791 --> 01:11:09,833
- Glad you're like before.

1294
01:11:11,916 --> 01:11:12,750
- Me too.

1295
01:11:16,666 --> 01:11:19,041
I believe
that I fell in love again.

1296
01:11:21,708 --> 01:11:22,541
- Ah good?

1297
01:11:23,166 --> 01:11:24,958
- It's an impossible love.

1298
01:11:25,541 --> 01:11:27,958
- Oh no, why impossible?

1299
01:11:28,125 --> 01:11:29,125
- She wanted to kill me.

1300
01:11:31,416 --> 01:11:32,458
- Who are you talking about?

1301
01:11:32,625 --> 01:11:34,041
- Well, the girl from the taxi.

1302
01:11:34,208 --> 01:11:35,916
She has a pair of Roberts!

1303
01:11:36,083 --> 01:11:37,791
Ugh! Violent!

1304
01:11:38,250 --> 01:11:40,500
Come on, it's okay. Here we go.

1305
01:11:40,666 --> 01:11:41,916
What is this?

1306
01:11:43,666 --> 01:11:45,375
- I don't know, what is it?

1307
01:11:45,958 --> 01:11:48,000
- If I were you,
I wouldn't touch it.

1308
01:11:49,666 --> 01:11:51,625
This belt captures the pulse.

1309
01:11:52,875 --> 01:11:54,083
If she removes it,

1310
01:11:54,750 --> 01:11:56,541
or if she leaves the building,

1311
01:11:57,125 --> 01:11:58,916
the belt will explode.

1312
01:12:00,333 --> 01:12:03,500
Only I know the code
to defuse it.

1313
01:12:05,125 --> 01:12:06,333
Throw away your weapons.

1314
01:12:07,583 --> 01:12:09,791
Dramatic music

1315
01:12:15,000 --> 01:12:17,208
The bag and the gun too.

1316
01:12:28,125 --> 01:12:29,625
Give us back the perfume.

1317
01:12:30,125 --> 01:12:31,625
And there won't be any injuries.

1318
01:12:36,250 --> 01:12:37,958
- My God, they're stuck.

1319
01:12:40,125 --> 01:12:40,875
- No.

1320
01:12:41,500 --> 01:12:43,291
No one will touch Laura.

1321
01:12:46,000 --> 01:12:48,958
Epic music

1322
01:12:49,125 --> 01:12:51,708
No!

1323
01:13:02,166 --> 01:13:04,250
Rhythmic music

1324
01:13:27,791 --> 01:13:29,291
- And the blood on my hands?

1325
01:13:29,458 --> 01:13:32,166
- I promised your brother to protect you.

1326
01:13:32,333 --> 01:13:35,375
“Are You Gonna Be My Girl”
(Throw)

1327
01:14:09,875 --> 01:14:12,541
Epic music

1328
01:14:19,375 --> 01:14:21,666
They gossip in slow motion

1329
01:14:27,208 --> 01:14:30,541
“Are You Gonna Be My Girl”
(Throw)

1330
01:15:30,541 --> 01:15:32,666
- What are you doing here?

1331
01:15:32,833 --> 01:15:35,625
- We're coming to help you.
We shit a lot of hats.

1332
01:15:35,791 --> 01:15:37,375
Dramatic music

1333
01:15:41,333 --> 01:15:46,083
- No!

1334
01:15:51,250 --> 01:15:52,291
- Ah!

1335
01:15:57,416 --> 01:15:58,250
- You're screwed!

1336
01:15:58,708 --> 01:16:00,000
Give us the code.

1337
01:16:00,583 --> 01:16:01,458
- I'm sending it to you.

1338
01:16:02,708 --> 01:16:03,458
Right away.

1339
01:16:20,250 --> 01:16:22,125
- Yes/Yes!

1340
01:16:24,250 --> 01:16:27,750
Why are you making these faces?
We won, it’s great.

1341
01:16:27,916 --> 01:16:30,083
- He was the only one with the code.

1342
01:16:33,875 --> 01:16:34,833
- Come with me.

1343
01:16:37,333 --> 01:16:39,166
Let's give him mouth-to-mouth.

1344
01:16:41,833 --> 01:16:43,083
1, 2, 3!

1345
01:16:43,458 --> 01:16:44,083
Breath!

1346
01:16:46,208 --> 01:16:47,833
1, 2, 3!

1347
01:16:48,000 --> 01:16:48,791
Breath!

1348
01:16:50,500 --> 01:16:51,750
Why doesn't it work?

1349
01:16:55,541 --> 01:16:56,791
They scream.

1350
01:16:58,916 --> 01:16:59,916
Burst of shots

1351
01:17:00,083 --> 01:17:04,375
Disturbing music

1352
01:17:04,541 --> 01:17:06,458
- What do we do?
- This way.

1353
01:17:09,333 --> 01:17:10,625
- No, I don't smell at all

1354
01:17:10,791 --> 01:17:12,125
that thing.
- Trust me.

1355
01:17:12,291 --> 01:17:13,166
- Eh?

1356
01:17:14,041 --> 01:17:16,250
He shouts.

1357
01:17:17,500 --> 01:17:18,791
Suspense music

1358
01:17:23,500 --> 01:17:24,833
- Mr. Pancho?

1359
01:17:25,291 --> 01:17:26,416
Mr. Pancho?

1360
01:17:27,041 --> 01:17:29,250
Burst of shots

1361
01:17:29,416 --> 01:17:31,500
Oh dear. Come on, I'll go.

1362
01:17:31,666 --> 01:17:34,125
Come on! Come on! Onward to Guingamp!

1363
01:17:34,291 --> 01:17:36,291
He screams.

1364
01:17:40,083 --> 01:17:41,458
- It's good. I have a car.

1365
01:17:42,375 --> 01:17:43,166
- Cool...

1366
01:17:47,666 --> 01:17:48,291
- Get out!

1367
01:17:51,208 --> 01:17:52,750
- Oh!

1368
01:17:57,458 --> 01:17:59,041
I can't go any further.

1369
01:17:59,208 --> 01:18:01,791
And I can't take it back.
That's fucked up.

1370
01:18:01,958 --> 01:18:02,625
Shocks

1371
01:18:09,333 --> 01:18:12,000
- What are you doing?
- I take off the belt.

1372
01:18:12,166 --> 01:18:14,625
- It's going to explode!
- Trust me.

1373
01:18:14,791 --> 01:18:16,291
We will run as quickly as possible.

1374
01:18:16,458 --> 01:18:18,708
We'll be out of range when the explosion hits.

1375
01:18:18,875 --> 01:18:20,416
Are you ready?
- I don't know.

1376
01:18:21,125 --> 01:18:22,000
- Be careful...

1377
01:18:22,166 --> 01:18:22,916
Go!
- Ah!

1378
01:18:23,083 --> 01:18:25,333
Dramatic music

1379
01:18:45,083 --> 01:18:46,750
- Why did you do that?

1380
01:18:46,916 --> 01:18:48,458
Open.
Open this door.

1381
01:18:48,833 --> 01:18:49,958
Open this door.

1382
01:18:50,458 --> 01:18:52,458
Nicky, open this door.

1383
01:18:52,625 --> 01:18:54,208
Nicky, open this door!

1384
01:18:56,625 --> 01:18:58,333
No. No!

1385
01:18:59,250 --> 01:19:00,833
I forbid you to leave me.

1386
01:19:01,000 --> 01:19:02,833
She sobs.

1387
01:19:03,000 --> 01:19:04,666
Open this door!

1388
01:19:05,833 --> 01:19:07,875
Nicky, please. Open.

1389
01:19:08,041 --> 01:19:10,500
Dramatic music

1390
01:19:21,500 --> 01:19:23,416
Nicky. No!

1391
01:19:59,916 --> 01:20:01,416
No.

1392
01:20:27,291 --> 01:20:28,291
- I'm sorry.

1393
01:20:29,625 --> 01:20:30,833
It's all my fault.

1394
01:20:36,500 --> 01:20:38,875
He sent me this message
before dying.

1395
01:20:59,041 --> 01:21:00,500
- That's nice, thank you.

1396
01:21:02,791 --> 01:21:04,291
I'll give you back the perfume.

1397
01:21:05,583 --> 01:21:06,500
Promise me

1398
01:21:06,666 --> 01:21:07,916
to destroy this poison.

1399
01:21:08,458 --> 01:21:10,083
Nicky died because of him.

1400
01:21:11,750 --> 01:21:13,708
- I promise to think about it.

1401
01:21:13,875 --> 01:21:15,833
Disturbing music

1402
01:21:34,875 --> 01:21:38,166
- How dare you
call Nicky?

1403
01:21:38,333 --> 01:21:40,458
- He was looking for me for revenge.

1404
01:21:41,000 --> 01:21:42,708
Mammoth wanted the scent,

1405
01:21:42,875 --> 01:21:45,166
I got rid of both
at the same time.

1406
01:21:45,333 --> 01:21:47,208
By making them kill each other.

1407
01:21:47,791 --> 01:21:48,625
You put me

1408
01:21:48,791 --> 01:21:49,958
in a situation

1409
01:21:50,125 --> 01:21:51,666
very embarrassing.

1410
01:21:52,500 --> 01:21:53,916
- You have no idea.

1411
01:21:59,416 --> 01:22:01,750
Rhythmic music

1412
01:22:11,000 --> 01:22:11,833
- He's armed!

1413
01:22:12,000 --> 01:22:13,291
- Nobody shoots

1414
01:22:13,458 --> 01:22:15,791
without my order.
Wait for my order!

1415
01:22:20,916 --> 01:22:22,750
Can you reach the Black Hand?

1416
01:22:22,916 --> 01:22:24,333
- We don't have a shooting angle.

1417
01:22:29,125 --> 01:22:30,000
- Who shot?

1418
01:22:30,166 --> 01:22:32,541
I said to wait.
“We don’t know.

1419
01:22:32,708 --> 01:22:33,666
It's not us.

1420
01:22:33,833 --> 01:22:36,166
Epic music

1421
01:23:07,041 --> 01:23:08,583
- Nice to meet you.

1422
01:23:08,750 --> 01:23:10,916
Since time
that we are looking for you.

1423
01:23:11,083 --> 01:23:12,125
- Who are you?

1424
01:23:12,291 --> 01:23:14,291
- Hélène, my name is Hélène.

1425
01:23:15,166 --> 01:23:15,958
Take it on board.

1426
01:23:19,625 --> 01:23:20,666
- Come on, move on.

1427
01:23:21,291 --> 01:23:22,833
- Come on, get in there.

1428
01:23:30,166 --> 01:23:32,125
- I would have given everything for you.

1429
01:23:33,750 --> 01:23:34,583
- Larson?

1430
01:23:35,958 --> 01:23:37,375
How did you know?

1431
01:23:37,541 --> 01:23:38,750
- Thanks to an acquaintance.

1432
01:23:41,625 --> 01:23:42,541
*OOO?

1433
01:23:42,708 --> 01:23:45,250
“A/lo, Mammoth?
- No, it's not possible.

1434
01:23:45,416 --> 01:23:46,958
*- Do you have the perfume?

1435
01:23:47,500 --> 01:23:49,083
- I understood that Letellier

1436
01:23:49,250 --> 01:23:50,375
was a woman.

1437
01:23:50,541 --> 01:23:51,708
And you, an imposter.

1438
01:23:51,875 --> 01:23:54,666
Mammoth had to get the scent
that you had stolen

1439
01:23:54,833 --> 01:23:55,875
to his father before killing him.

1440
01:23:58,583 --> 01:24:00,416
By understanding the situation...

1441
01:24:02,625 --> 01:24:04,291
Mammoth
gave me a helping hand.

1442
01:24:04,458 --> 01:24:06,166
Epic music

1443
01:24:11,041 --> 01:24:12,458
So I faked my death.

1444
01:24:12,625 --> 01:24:14,541
Because knowing I am alive,

1445
01:24:14,708 --> 01:24:16,875
you would never
confessed.

1446
01:24:17,041 --> 01:24:18,208
Beeps

1447
01:24:18,916 --> 01:24:19,666
- Oh shit.

1448
01:24:19,833 --> 01:24:21,333
Romantic music

1449
01:24:21,500 --> 01:24:22,291
- Hello.

1450
01:24:24,791 --> 01:24:25,750
- Thank you, Pancho,

1451
01:24:25,916 --> 01:24:26,875
for your help.

1452
01:24:27,458 --> 01:24:29,625
I am happy
that you have taken the antidote.

1453
01:24:30,041 --> 01:24:31,166
- Oh yes. Yes.

1454
01:24:31,333 --> 01:24:33,125
Even if I would have preferred

1455
01:24:33,291 --> 01:24:34,958
have it before.
- How so?

1456
01:24:39,000 --> 01:24:41,250
- Oh yeah!
ON...I'm sorry.

1457
01:24:41,791 --> 01:24:42,500
I.

1458
01:24:45,250 --> 01:24:48,166
Let's go have a drink one evening
and I invite you.

1459
01:24:50,208 --> 01:24:50,875
- Yes.

1460
01:24:52,375 --> 01:24:54,250
With pleasure, dear lady.

1461
01:24:58,583 --> 01:24:59,500
When?

1462
01:25:00,166 --> 01:25:01,666
- Well. Soon.

1463
01:25:02,791 --> 01:25:04,833
Soft music

1464
01:25:21,000 --> 01:25:22,041
- Dominique Letellier.

1465
01:25:22,625 --> 01:25:24,333
Enchanted.
- Good morning.

1466
01:25:25,083 --> 01:25:26,708
- This is what you asked me.

1467
01:25:27,416 --> 01:25:28,416
All that remains

1468
01:25:28,583 --> 01:25:30,125
perfume is in this ball.

1469
01:25:30,291 --> 01:25:33,250
Love and science
have nothing to do together.

1470
01:25:33,916 --> 01:25:35,125
- Thank you very much.

1471
01:25:40,750 --> 01:25:43,916
It's not hard to give up
your father's invention?

1472
01:25:44,083 --> 01:25:44,958
- I have no choice.

1473
01:25:46,416 --> 01:25:48,333
- This perfume was not reliable

1474
01:25:48,500 --> 01:25:49,500
100%.
- How so?

1475
01:25:49,666 --> 01:25:52,000
- I saw someone
get contaminated.

1476
01:25:52,166 --> 01:25:53,791
His behavior has not changed.

1477
01:25:55,250 --> 01:25:58,750
- He was already in love
of the one who contaminated it.

1478
01:26:00,041 --> 01:26:02,291
Soft music

1479
01:26:18,041 --> 01:26:20,083
- Are you ready?
- Uh... Yeah.

1480
01:26:20,666 --> 01:26:22,416
- Come on, the honor is yours.

1481
01:26:22,583 --> 01:26:23,958
Put that on your shoulder.

1482
01:26:24,458 --> 01:26:25,625
Put your hand there.

1483
01:26:26,500 --> 01:26:28,375
And this one, there.
Take it like this.

1484
01:26:29,166 --> 01:26:30,041
So.

1485
01:26:30,541 --> 01:26:32,333
Don't let the gun move.

1486
01:26:32,500 --> 01:26:33,291
Watch out for yourself.

1487
01:26:34,791 --> 01:26:35,625
Put your nose down.

1488
01:26:35,791 --> 01:26:38,625
Romantic music

1489
01:26:40,750 --> 01:26:41,791
Breathe slowly.

1490
01:26:42,875 --> 01:26:44,875
You must feel
the beating of your heart.

1491
01:26:48,291 --> 01:26:49,625
- Don't take advantage of it, eh.

1492
01:26:50,458 --> 01:26:52,333
- Did you think I was in such trouble?

1493
01:26:54,375 --> 01:26:55,791
And as soon as you feel it,

1494
01:26:56,958 --> 01:26:57,833
you shoot.

1495
01:26:59,750 --> 01:27:00,666
- For Tony.

1496
01:27:05,750 --> 01:27:06,583
Oh!

1497
01:27:09,458 --> 01:27:12,291
sexy music

1498
01:27:19,416 --> 01:27:20,125
- Are you okay?

1499
01:27:20,625 --> 01:27:21,666
- I don't really know.

1500
01:27:21,833 --> 01:27:22,958
- It suits you....

1501
01:27:23,625 --> 01:27:25,000
This t-shirt suits you well.

1502
01:27:28,750 --> 01:27:29,666
- Oh damn.

1503
01:27:29,833 --> 01:27:30,916
- That's true, that.

1504
01:27:31,666 --> 01:27:33,208
It goes well with your eyes.

1505
01:27:33,375 --> 01:27:34,208
- Oh damn.

1506
01:27:34,541 --> 01:27:35,583
- Do you know what they say?

1507
01:27:35,750 --> 01:27:36,833
Beautiful eyes...

1508
01:27:38,083 --> 01:27:39,125
nice balls.

1509
01:27:39,291 --> 01:27:40,583
- Oh damn.

1510
01:27:40,750 --> 01:27:41,375
Barking

1511
01:27:41,541 --> 01:27:42,458
Moans

1512
01:27:42,625 --> 01:27:43,708
Oh damn!

1513
01:27:47,583 --> 01:27:50,166
- This is called
a double punishment.

1514
01:27:52,916 --> 01:27:53,750
- Oh damn.

1515
01:27:54,708 --> 01:27:57,125
The crow croaks.

1516
01:27:58,250 --> 01:27:59,125
- Can I help you?

1517
01:28:00,000 --> 01:28:00,666
- Pardon?

1518
01:28:00,833 --> 01:28:02,375
- Do you want me to help you?

1519
01:28:02,541 --> 01:28:03,458
- It's not me.

1520
01:28:03,625 --> 01:28:05,708
It's the wind's fault.
- Oh yes?

1521
01:28:05,875 --> 01:28:08,375
I'm sick of you!
- Calm down, Laura.

1522
01:28:08,541 --> 01:28:09,791
Calm down.
- Come here.

1523
01:28:09,958 --> 01:28:11,250
- Nicky!
- Calm down!

1524
01:28:11,416 --> 01:28:13,166
No, not the hammer, no!

1525
01:28:13,333 --> 01:28:15,166
No! No! No! No!

1526
01:28:15,333 --> 01:28:16,208
- Nicky!

1527
01:28:16,875 --> 01:28:18,500
You annoy me, Nicky!

1528
01:28:18,666 --> 01:28:21,125
Original credits
“City Hunter”

1529
01:28:31,958 --> 01:28:33,416
-Nicky Larson

1530
01:28:33,583 --> 01:28:35,041
Nicky Larson

1531
01:28:35,958 --> 01:28:38,791
- A shadow slips through the night

1532
01:28:39,250 --> 01:28:42,083
It's an assassin who gets away

1533
01:28:43,041 --> 01:28:45,833
And like a demon
he smiles

1534
01:28:46,541 --> 01:28:49,416
His crime will go unpunished

1535
01:28:50,208 --> 01:28:53,500
A car that emerges

1536
01:28:53,666 --> 01:28:56,708
A brake
Screaming tires

1537
01:28:57,166 --> 01:29:00,208
A gunshot that rings out

1538
01:29:00,625 --> 01:29:03,583
Justice is called Nicky

1539
01:29:03,750 --> 01:29:06,708
In the heat of the night

1540
01:29:07,666 --> 01:29:10,000
Evil is always punished

1541
01:29:11,416 --> 01:29:14,250
No danger impresses him

1542
01:29:15,041 --> 01:29:17,916
The hard knocks
He loves them

1543
01:29:18,625 --> 01:29:21,541
And justice fascinates him

1544
01:29:21,958 --> 01:29:24,916
Nicky Larson fears no one

1545
01:29:25,500 --> 01:29:28,750
When the shots ring out

1546
01:29:29,166 --> 01:29:32,166
Like lightning
It swirls

1547
01:29:32,583 --> 01:29:35,791
Especially if the girl is cute

1548
01:29:36,250 --> 01:29:39,208
Nicky Larson fears no one

1549
01:29:41,291 --> 01:29:42,833
-Nicky Larson

1550
01:29:43,000 --> 01:29:44,666
Nicky Larson

1551
01:29:45,083 --> 01:29:48,125
- Like a hunter
He follows his prey

1552
01:29:48,708 --> 01:29:51,666
So that justice and law

1553
01:29:52,250 --> 01:29:55,125
Triumphant
He is ready to give

1554
01:29:55,791 --> 01:29:58,666
All his life without hesitation

1555
01:29:59,500 --> 01:30:02,291
When his silhouette appears

1556
01:30:03,041 --> 01:30:05,958
The bad guys start to tremble

1557
01:30:06,458 --> 01:30:09,708
They know they can never

1558
01:30:10,125 --> 01:30:12,875
Escape from this vigilante

1559
01:30:13,041 --> 01:30:16,500
In the heat of the night

1560
01:30:17,083 --> 01:30:19,916
Evil is always punished

1561
01:30:20,875 --> 01:30:23,791
No danger impresses him

1562
01:30:24,333 --> 01:30:27,291
The hard knocks
He loves them

1563
01:30:28,000 --> 01:30:31,000
And justice fascinates him

1564
01:30:31,541 --> 01:30:34,625
Nicky Larson fears no one

1565
01:30:34,791 --> 01:30:38,041
When the shots ring out

1566
01:30:38,666 --> 01:30:41,791
Like lightning
It swirls

1567
01:30:41,958 --> 01:30:45,083
Especially if the girl is cute

1568
01:30:45,708 --> 01:30:49,125
Nicky Larson fears no one

1569
01:30:50,375 --> 01:30:52,875
Classical music

1570
01:31:05,875 --> 01:31:07,750
Subtitle: HIVENTY

