1
00:02:13,130 --> 00:02:17,190
Once upon a time there was a king.

2
00:02:18,070 --> 00:02:23,770
No, guys, you were wrong.

3
00:02:24,210 --> 00:02:30,990
Once upon a time there was a piece of

4
00:02:30,990 --> 00:02:31,990
wood.

5
00:02:36,790 --> 00:02:40,630
This wood happened in time.

6
00:02:42,000 --> 00:02:45,680
I want to use it to make a leg of
coffee table.

7
00:02:49,660 --> 00:02:51,520
Don't bother me so much!

8
00:02:56,460 --> 00:02:57,980
I understand.

9
00:02:58,620 --> 00:03:03,220
You can tell I have that little voice
I figured.

10
00:03:04,300 --> 00:03:06,660
Let's get back to work.

11
00:03:17,230 --> 00:03:22,050
But where did this little voice come from?
he said oh?

12
00:03:22,590 --> 00:03:29,550
Yet there isn't a living soul here
by chance this

13
00:03:29,550 --> 00:03:36,350
piece of wood that he has learned to
cry and complain

14
00:03:36,350 --> 00:03:42,490
like a child. I can't do it
believe. Or so what

15
00:03:42,490 --> 00:03:45,950
is hidden inside.

16
00:03:47,450 --> 00:03:54,150
Someone, if someone is hidden,
so much piece for

17
00:03:54,150 --> 00:03:56,610
him. I'll take care of it now.

18
00:03:57,570 --> 00:03:59,350
I understand.

19
00:03:59,750 --> 00:04:04,910
You can tell I have that little voice
I figured.

20
00:04:06,650 --> 00:04:09,590
Let's get back to work.

21
00:04:19,019 --> 00:04:20,019
The flour on the head.

22
00:04:29,300 --> 00:04:30,300
Go ahead.

23
00:04:32,720 --> 00:04:34,400
Good morning, Master Antonio.

24
00:04:34,920 --> 00:04:37,140
What are you doing on the ground?

25
00:04:37,580 --> 00:04:39,980
I teach the abacus to fornicates.

26
00:04:40,360 --> 00:04:45,800
Good try face. Who brought you from
Does it show up on my chest? The legs.

27
00:04:46,060 --> 00:04:47,780
Know this, Master Antonio.

28
00:04:48,620 --> 00:04:54,120
that I came to you to ask you for a
favor. Here I am ready to serve you.

29
00:04:54,440 --> 00:05:00,480
This morning it rained on my brain
an idea.

30
00:05:00,980 --> 00:05:07,340
Let's hear it. I thought about making myself from
me a nice

31
00:05:07,340 --> 00:05:14,040
wooden puppet, but a puppet
wonderful that you know

32
00:05:14,040 --> 00:05:15,960
dancing and fencing.

33
00:05:16,430 --> 00:05:18,190
and do somersaults.

34
00:05:18,690 --> 00:05:25,510
With this puppet I want to turn the
world to earn a crust of bread

35
00:05:25,510 --> 00:05:27,350
and a glass of wine.

36
00:05:27,590 --> 00:05:28,850
What do you think?

37
00:05:29,570 --> 00:05:32,370
Well done Polentina! Why do you offend me?

38
00:05:32,630 --> 00:05:33,630
But who offends you?

39
00:05:33,810 --> 00:05:35,730
You told me Polentina!

40
00:05:35,950 --> 00:05:38,250
I swear it wasn't me!

41
00:05:38,650 --> 00:05:41,450
I'm just waiting to see if it was me!

42
00:05:41,690 --> 00:05:43,950
I say it was you! Yes!

43
00:05:44,210 --> 00:05:45,210
No! Yes!

44
00:05:45,510 --> 00:05:51,130
So, compadre Geppetto, what is the
what pleasure do you want from me? I would like some

45
00:05:51,170 --> 00:05:53,490
of wood to make mine
puppet.

46
00:05:53,990 --> 00:05:55,010
Will you give it to me?

47
00:05:57,150 --> 00:06:04,130
And with this beautiful grace, Mastrantonio,
that you give away

48
00:06:04,130 --> 00:06:09,310
your stuff, you almost crippled me!
I swear it wasn't me!

49
00:06:10,030 --> 00:06:16,490
Then it would have been me! It's all the fault
of this wood! I know it's wood,

50
00:06:16,510 --> 00:06:21,310
but it was you who pulled it from me
in the legs! I didn't throw it at you,

51
00:06:21,310 --> 00:06:22,310
funny!

52
00:06:22,790 --> 00:06:26,770
Ghebbetto, don't offend me, otherwise you will
my name is Polendina!

53
00:06:27,050 --> 00:06:28,990
Osno! Polendina!

54
00:06:29,530 --> 00:06:33,150
Donkey Polendina, you ugly little donkey
Polendina!

55
00:06:34,710 --> 00:06:38,350
There's a name, I'll put them!

56
00:06:38,910 --> 00:06:43,090
I want to call him Pinocchio.

57
00:06:43,290 --> 00:06:47,450
This name will bring him luck.

58
00:06:49,390 --> 00:06:53,270
Wooden eyes, why are you looking at me?

59
00:06:57,690 --> 00:07:01,870
Stop laughing, stop laughing, you
I repeat.

60
00:07:02,610 --> 00:07:06,710
Pinocchio. Give me mine right now
wig.

61
00:07:07,820 --> 00:07:14,480
Birth of a son, you are not yet
finished doing and already

62
00:07:14,480 --> 00:07:18,760
you start to disrespect yourself
father.

63
00:07:19,400 --> 00:07:23,560
Bad, my boy, bad.

64
00:07:25,880 --> 00:07:30,880
And I deserve it, I should have thought about it first,

65
00:07:30,960 --> 00:07:35,360
it's late now.

66
00:07:37,160 --> 00:07:39,520
Son! Son!

67
00:08:37,929 --> 00:08:38,929
Who is calling me?

68
00:08:39,070 --> 00:08:40,309
It's me.

69
00:08:40,690 --> 00:08:43,250
Tell me, Grillo, who are you?

70
00:08:43,850 --> 00:08:50,770
I am Jiminy Cricket and I live in
this room gives more

71
00:08:50,770 --> 00:08:51,810
of a hundred years.

72
00:08:52,350 --> 00:08:58,370
Today, however, this room is mine and if you want
Do me a real favor, leave now

73
00:08:58,370 --> 00:09:01,130
without even looking back.

74
00:09:01,450 --> 00:09:03,790
I'm not leaving here.

75
00:09:04,410 --> 00:09:07,910
Until I tell you something great
truth.

76
00:09:08,330 --> 00:09:10,410
Tell me and hurry up!

77
00:09:10,850 --> 00:09:17,030
To those kids who rebel against their own

78
00:09:17,030 --> 00:09:23,990
parents and abandoners
capriciously the paternal house not

79
00:09:23,990 --> 00:09:30,570
will ever have good in this world and before
or then they will have to

80
00:09:30,570 --> 00:09:33,030
regret it bitterly.

81
00:09:34,480 --> 00:09:39,260
Sing, my cricket, as you like and
like it, but I know that tomorrow at dawn

82
00:09:39,260 --> 00:09:45,240
I want to get out of here, because if
I stay here, whatever happens to me

83
00:09:45,240 --> 00:09:50,900
it happens to all the other kids, it's worth it
to say they will send me to school and for

84
00:09:50,900 --> 00:09:57,580
love or I will necessarily have to study,
I'm the one to tell you in confidence to study

85
00:09:57,580 --> 00:10:03,500
I don't feel like it at all, I'm having more fun
run after butterflies.

86
00:10:04,080 --> 00:10:07,900
to climb the trees to get the
nest birds.

87
00:10:08,860 --> 00:10:15,640
Poor grullarello, but you don't know what
doing

88
00:10:15,640 --> 00:10:21,140
so you will grow up to be beautiful

89
00:10:21,140 --> 00:10:28,040
assomaro and that everyone will take
game of

90
00:10:28,040 --> 00:10:31,460
you. Ask yourself, grimace of ill omen.

91
00:10:32,060 --> 00:10:37,940
Be a kid to go to school,
why

92
00:10:37,940 --> 00:10:44,560
you don't learn at least one trade, so much so

93
00:10:44,560 --> 00:10:49,360
honestly earn a piece of
bread?

94
00:10:50,260 --> 00:10:54,840
Do you want me to tell you? Of all the
there isn't one profession in the world

95
00:10:54,840 --> 00:10:57,540
only that I really like it.

96
00:10:57,800 --> 00:11:00,100
Here's a job!

97
00:11:02,570 --> 00:11:09,390
That of eating, drinking, sleeping,
have fun and do from morning to

98
00:11:09,390 --> 00:11:12,270
evening the life of the vagabond.

99
00:11:12,650 --> 00:11:18,810
By your rule all those who do
this

100
00:11:18,810 --> 00:11:25,470
profession almost always end
to the hospital

101
00:11:25,470 --> 00:11:27,350
or in prison.

102
00:11:28,050 --> 00:11:30,590
Watch out for the bad omen.

103
00:11:31,210 --> 00:11:33,630
If I get mad, have fun!

104
00:11:35,270 --> 00:11:37,550
Poor Pinocchio!

105
00:11:38,490 --> 00:11:43,070
You make me feel sorry for you!

106
00:11:43,410 --> 00:11:46,230
Why do I pity you?

107
00:11:46,450 --> 00:11:49,510
Because you're a bugatti!

108
00:11:49,770 --> 00:11:55,330
And what's worse, because you have a head
wooden!

109
00:11:58,140 --> 00:12:02,780
Who am I? How come you got burned
feet?

110
00:12:03,280 --> 00:12:08,980
I don't know, dad, but believe it
It was a hell of a night, and I'm sorry

111
00:12:08,980 --> 00:12:14,860
I will remember quincecampo, and it thundered,
he was dancing, and I was very hungry, and

112
00:12:14,860 --> 00:12:19,980
then the talking cricket said to me, ti
is fine, and you're the bad guy, and you

113
00:12:19,980 --> 00:12:26,880
you deserve, and I told him, go, cricket, and
he told me, you are a puppet,

114
00:12:26,940 --> 00:12:32,100
and you have a wooden head, and I threw him
a wooden hammer, and he died, but...

115
00:12:32,590 --> 00:12:37,090
It was his fault because I didn't want it
kill him.

116
00:12:37,430 --> 00:12:43,510
Proof of this is that I put a small pan on it
arms lit by the boiler.

117
00:12:43,710 --> 00:12:50,630
But the little chick ran out and said
goodbye and many greetings home.

118
00:12:51,250 --> 00:12:56,670
Hunger was always growing which is why
that little old man in the nightcap

119
00:12:56,670 --> 00:13:02,780
looking out the window he said to me and
Get down and hold your hat. and I with

120
00:13:02,780 --> 00:13:09,260
that basin of water on your head
because asking him for some bread is not

121
00:13:09,260 --> 00:13:15,740
shame it's not true I went back straight away
at home and because I always had a great

122
00:13:15,740 --> 00:13:22,540
hungry friends feet on the boiler for
dry me and you came back and me there

123
00:13:22,540 --> 00:13:29,520
they are found burned and meanwhile starving
I always have it and I no longer have my feet

124
00:14:17,930 --> 00:14:24,350
These three pears were for mine
breakfast, but

125
00:14:24,350 --> 00:14:31,290
I give them to you willingly, eat them and enjoy
pro do you.

126
00:14:31,410 --> 00:14:37,210
If you want me to eat them, let me know first
pleasure of peeling them.

127
00:14:38,150 --> 00:14:43,870
Peel them? I never would have believed,
my boy.

128
00:14:44,750 --> 00:14:49,850
that you were so small-mouthed and so
picky with a bad palate.

129
00:14:50,510 --> 00:14:57,490
In this world you have to get used to it
to mouth and to know how to eat

130
00:14:57,490 --> 00:15:04,490
of everything, because you never know what
it can happen to us. The cases

131
00:15:04,490 --> 00:15:07,990
there are many.

132
00:15:08,370 --> 00:15:13,590
You may say fine, but I will never eat
fruit that is not peeled.

133
00:15:15,150 --> 00:15:19,070
I can't tolerate peels.

134
00:15:22,250 --> 00:15:26,090
Everything in this world can be convenient.

135
00:15:26,450 --> 00:15:28,890
But I don't really eat pork.

136
00:15:29,410 --> 00:15:30,810
Who knows?

137
00:15:31,130 --> 00:15:33,250
I'm hungry again.

138
00:15:33,770 --> 00:15:40,090
But I, my boy, have nothing left to do
give you.

139
00:15:40,190 --> 00:15:42,930
Just nothing, nothing.

140
00:15:44,300 --> 00:15:50,900
You will only have these peels and these
pear cores.

141
00:15:50,900 --> 00:15:57,440
Never mind, if there's nothing else, I'll eat

142
00:15:57,440 --> 00:15:58,940
a peel.

143
00:16:02,640 --> 00:16:05,200
Now I'll handle you well.

144
00:16:05,840 --> 00:16:09,740
So you see, I was right.

145
00:16:10,490 --> 00:16:16,570
When I told you that you shouldn't
get used to neither being too sophisticated nor too much

146
00:16:16,570 --> 00:16:22,350
delicate on the palate, my dear, we don't know
never what can happen to us in this

147
00:16:22,350 --> 00:16:26,610
world. There are many cases.

148
00:16:28,750 --> 00:16:31,710
And why should I redo your feet?

149
00:16:32,170 --> 00:16:35,290
Maybe to see you run away again
your house?

150
00:16:35,710 --> 00:16:39,210
I promise you that from today on I will be
good.

151
00:16:40,000 --> 00:16:44,260
All the kids, whenever they want
get something, they say.

152
00:16:44,460 --> 00:16:49,400
I promise you that I will go to school,
I will study.

153
00:16:49,600 --> 00:16:54,760
All the kids, whenever they want
obtain something, they repeat the mersima

154
00:16:54,760 --> 00:17:00,660
history. But I'm not like the others
guys, I always tell the truth, vi

155
00:17:00,660 --> 00:17:06,400
I promise, dad, that I will learn an art and
that I will be the...

156
00:17:06,880 --> 00:17:12,079
Consolation the stick of yours
old age.

157
00:17:12,839 --> 00:17:14,740
Close your eyes.

158
00:17:23,220 --> 00:17:30,100
To reward you for what you have done
for

159
00:17:30,100 --> 00:17:34,080
me, I want to go to school right away.

160
00:17:34,280 --> 00:17:35,580
Well done, boy.

161
00:17:36,040 --> 00:17:42,120
By the way, to go to school I
something is always missing, or rather I miss the

162
00:17:42,120 --> 00:17:44,760
the more the better, the primer!

163
00:17:45,140 --> 00:17:49,260
You're right, but how do you get it?

164
00:17:49,580 --> 00:17:52,940
It's very easy, you go to a bookseller and yes
buy!

165
00:17:53,500 --> 00:17:54,500
And the money?

166
00:17:55,980 --> 00:17:57,440
I don't have them!

167
00:17:58,480 --> 00:17:59,480
Me neither!

168
00:18:12,090 --> 00:18:18,610
The jacket, dad. I have it

169
00:18:18,610 --> 00:18:24,470
sold. Why did you sell it?

170
00:18:24,590 --> 00:18:30,550
Because it was hot.

171
00:18:34,650 --> 00:18:36,690
Today at school!

172
00:18:37,150 --> 00:18:42,190
I want to learn to read immediately, tomorrow
then I will learn to write and the other tomorrow

173
00:18:42,190 --> 00:18:47,690
I'll learn to do numbers. Then, with the
my skill, I will earn a lot of money

174
00:18:47,690 --> 00:18:52,370
and with the first money that comes to me
in my pocket I want to do it to my dad right away

175
00:18:52,370 --> 00:18:56,470
a nice cloth tunic. But what am I saying?
of cloth?

176
00:18:56,890 --> 00:19:01,850
I want to make it all out of gold and
of silver and with diamond buttons.

177
00:19:02,410 --> 00:19:08,710
and that poor man really deserves it
because anyway

178
00:19:08,710 --> 00:19:15,650
to buy me books and get educated is
left in his shirtsleeves to these

179
00:19:15,650 --> 00:19:22,190
only the fathers are cold
incapable of certain sacrifices what it is

180
00:19:22,190 --> 00:19:23,610
this music

181
00:19:24,560 --> 00:19:31,560
Too bad I have to go to school if
I don't... Today I'm going to listen to the cheers

182
00:19:31,560 --> 00:19:37,260
and tomorrow at school. To go to school
there is always time.

183
00:19:42,520 --> 00:19:44,320
What is that sideshow?

184
00:19:44,580 --> 00:19:46,900
Read the sign that says it and you will
you will know.

185
00:19:47,240 --> 00:19:51,800
You will gladly read it but to the point
I can't read today.

186
00:19:52,060 --> 00:19:53,060
Good ox.

187
00:19:53,580 --> 00:19:58,120
Then I'll read it to you. So know
than in that sign, in red letters

188
00:19:58,120 --> 00:20:01,280
like fire, there is a lot written there
puppet theater.

189
00:20:01,700 --> 00:20:05,140
It's a long time since the comedy began.
Start now.

190
00:20:05,700 --> 00:20:09,000
And how much do you spend to enter? Four
money.

191
00:20:09,580 --> 00:20:12,180
Would you give me a penny up to
tomorrow?

192
00:20:12,660 --> 00:20:16,200
I would gladly give them, but today for
I can't give you the note.

193
00:20:16,740 --> 00:20:20,260
For a few cents I'll sell you mine
jacket.

194
00:20:20,890 --> 00:20:23,290
What do you want me to do to a jacket
of flowery paper?

195
00:20:23,530 --> 00:20:26,690
If it rains on us there's no way around it
get it off your chest.

196
00:20:27,190 --> 00:20:29,290
Do you want to buy my shoes?

197
00:20:29,870 --> 00:20:31,670
They are good for starting a fire.

198
00:20:32,150 --> 00:20:33,710
How much can you give me for the cap?

199
00:20:34,350 --> 00:20:38,590
Really nice purchase, a cap tell me
where to live. There is the case that mice

200
00:20:38,590 --> 00:20:40,030
come and eat it on my head.

201
00:20:40,250 --> 00:20:44,210
You want to give me a penny of this
new primer?

202
00:20:45,130 --> 00:20:48,010
I'm a boy, I don't buy anything come on
guys.

203
00:20:49,070 --> 00:20:50,070
Here you are!

204
00:20:52,370 --> 00:20:54,390
Long live Milan!

205
00:20:54,990 --> 00:20:56,450
Long live Milan!

206
00:20:56,670 --> 00:21:00,850
We want comedy! Comedy!

207
00:21:02,090 --> 00:21:03,490
Comedy!

208
00:21:14,410 --> 00:21:19,730
You have come to wreak havoc in the
my theatre.

209
00:21:20,430 --> 00:21:25,530
Believe me, most illustrious person, that this is not the fault
it was mine.

210
00:21:26,270 --> 00:21:27,630
That's enough!

211
00:21:28,670 --> 00:21:32,750
We'll do our math tonight.

212
00:21:33,750 --> 00:21:40,230
Arrest me from here, that puppet
you will find it breathless.

213
00:21:42,000 --> 00:21:47,280
He looks like a puppet made of wood to me
very dry.

214
00:21:47,700 --> 00:21:53,840
And I'm sure to throw it on the fire
will give me a beautiful one

215
00:21:53,840 --> 00:21:57,000
give it to my stem.

216
00:21:57,640 --> 00:21:59,600
But, my father, save me!

217
00:21:59,820 --> 00:22:02,380
I don't want to die! No, I don't want to
die!

218
00:22:02,600 --> 00:22:07,080
I don't want to die! Eh, stop it
cry!

219
00:22:08,580 --> 00:22:11,180
Your moans made me...

220
00:22:11,550 --> 00:22:15,370
A little girl here, the pendulum all'estame.

221
00:22:16,450 --> 00:22:21,930
I feel a space that almost, almost...

222
00:22:21,930 --> 00:22:28,330
Happiness! Urezza!

223
00:22:28,650 --> 00:22:35,350
Your dad and your mom are always
live. The

224
00:22:35,350 --> 00:22:38,590
dad yes, mom...

225
00:22:38,910 --> 00:22:41,210
I've never met her.

226
00:22:41,410 --> 00:22:42,590
And I know it!

227
00:22:43,370 --> 00:22:50,130
How sad it would be that your
old father and lady I would make you

228
00:22:50,130 --> 00:22:53,830
throw among those hot coals.

229
00:22:54,990 --> 00:22:56,470
Poor old man!

230
00:22:57,150 --> 00:22:59,590
I pity him!

231
00:23:02,930 --> 00:23:04,650
Happiness! Old!

232
00:23:05,570 --> 00:23:06,950
Nice rest!

233
00:23:08,219 --> 00:23:14,640
You have to pity me too, why, how
you see, I no longer have

234
00:23:14,640 --> 00:23:19,680
wood to finish cooking that mine
big world erasto.

235
00:23:20,180 --> 00:23:26,660
And you, I tell the truth, in this case me
you would have been very comfortable.

236
00:23:27,120 --> 00:23:33,460
But now I've taken pity on you. It's needed

237
00:23:33,460 --> 00:23:36,940
patience. Instead of you!

238
00:23:37,690 --> 00:23:43,770
I'll put it to burn under the spit
some other puppet. And there,

239
00:23:44,070 --> 00:23:49,570
gendarmes, catch her with the harleccine.

240
00:23:50,410 --> 00:23:55,610
Tie it well and then throw it to
burn on the fire.

241
00:23:56,470 --> 00:24:03,150
I want my ram to be
roasted

242
00:24:03,150 --> 00:24:06,110
good. Have mercy, sir...

243
00:24:06,480 --> 00:24:12,780
There are no gentlemen here. Have mercy, sir
knight.

244
00:24:13,040 --> 00:24:15,640
There are no knights here.

245
00:24:15,940 --> 00:24:18,680
Have mercy, Sir Commander.

246
00:24:19,320 --> 00:24:22,760
There are no commendatories here.

247
00:24:23,080 --> 00:24:26,620
Mercy, excellence.

248
00:24:28,280 --> 00:24:34,920
You're a good boy. Come here, to me.

249
00:24:35,500 --> 00:24:37,000
Give me a kiss.

250
00:24:37,820 --> 00:24:44,140
Patience. For this evening I will resign myself
to eat mutton

251
00:24:44,140 --> 00:24:47,560
half raw. Another time?

252
00:24:48,460 --> 00:24:51,580
You want? Who will it be?

253
00:24:51,880 --> 00:24:54,940
What's your father's name?

254
00:24:55,420 --> 00:24:58,100
Geppetto. And what job does he do?

255
00:24:58,540 --> 00:24:59,820
The poor.

256
00:25:00,400 --> 00:25:01,640
Do you earn a lot?

257
00:25:03,080 --> 00:25:08,020
I earn as much as it takes to not
never have a cent in your pocket. Yes

258
00:25:08,020 --> 00:25:11,780
figurine to buy me the spelling book
of the school.

259
00:25:12,060 --> 00:25:17,880
You have to sell the only shirt you have
patches and repairs were all a plague.

260
00:25:18,580 --> 00:25:20,000
Poor devil!

261
00:25:20,320 --> 00:25:23,480
It almost makes me feel sorry for him.

262
00:25:26,700 --> 00:25:29,440
Here are five gold coins.

263
00:25:30,040 --> 00:25:32,160
Go and bring them to him immediately.

264
00:25:32,640 --> 00:25:35,620
And say hello to him for me.

265
00:27:05,110 --> 00:27:08,830
Good morning Pinocchio, how do you know the
my name?

266
00:27:09,390 --> 00:27:12,390
I know your dad well.

267
00:27:12,830 --> 00:27:14,670
Where did you see it?

268
00:27:14,930 --> 00:27:19,950
I saw him yesterday on the doorstep
his.

269
00:27:20,830 --> 00:27:22,770
And what did he do?

270
00:27:23,110 --> 00:27:28,750
He was in his shirtsleeves and trembling from the
cold.

271
00:27:29,420 --> 00:27:33,680
Poor dad, but God willing, starting today
then it will no longer tremble.

272
00:27:34,080 --> 00:27:35,080
Why?

273
00:27:35,460 --> 00:27:38,380
Because I have become great
sir.

274
00:27:42,220 --> 00:27:47,120
A great gentleman, and you?

275
00:27:49,500 --> 00:27:51,440
There's nothing to laugh about.

276
00:27:51,880 --> 00:27:56,020
I'm sorry to make your mouth water
in the mouth, but these here, if any

277
00:27:56,020 --> 00:27:59,040
you mean, they're five beautiful coins
golden.

278
00:27:59,280 --> 00:28:05,120
Now what do you want to do with these

279
00:28:05,120 --> 00:28:06,740
coins?

280
00:28:08,020 --> 00:28:13,880
First of all I want to buy for the
my dad a nice new jacket, all of it

281
00:28:13,880 --> 00:28:19,340
of gold and silver, with the button
brilliant. And then I want to buy a

282
00:28:19,340 --> 00:28:20,960
primer for me.

283
00:28:21,690 --> 00:28:22,690
For you?

284
00:28:23,090 --> 00:28:28,650
Really, because I want to go to school and
start studying well.

285
00:28:29,690 --> 00:28:35,890
Look at me, for the foolish passion of
study,

286
00:28:35,950 --> 00:28:39,230
I lost a leg.

287
00:28:40,170 --> 00:28:47,150
Look at me, for the foolish passion of
study, I lost the

288
00:28:47,150 --> 00:28:48,630
view of all that.

289
00:28:53,480 --> 00:28:57,660
Don't listen to the advice of the bad,
companions and subtitles.

290
00:29:00,580 --> 00:29:04,040
Poor Blackbird, why did you treat him like that
bad?

291
00:29:07,200 --> 00:29:12,180
I made a curse.

292
00:29:12,580 --> 00:29:13,580
You have.

293
00:29:26,039 --> 00:29:31,460
Do you want to double your coins d

294
00:29:31,460 --> 00:29:38,160
'gold? I mean, you want, by five

295
00:29:38,160 --> 00:29:44,400
miserable sequins, make a hundred, a thousand,
two

296
00:29:44,400 --> 00:29:51,060
millions? Maybe it's the way. The manner
it is

297
00:29:51,060 --> 00:29:53,140
very easy though.

298
00:29:54,510 --> 00:30:00,730
You should come to go back to your home

299
00:30:00,730 --> 00:30:02,230
with us.

300
00:30:02,830 --> 00:30:05,210
And where do you want to take me?

301
00:30:06,090 --> 00:30:11,970
In the village of Barba Gianni. No, not there
I want to come.

302
00:30:12,230 --> 00:30:17,630
Now I'm close to home and I want it
go home where my dad is

303
00:30:17,630 --> 00:30:20,930
that awaits me. You know, poor man
old.

304
00:30:21,740 --> 00:30:26,640
How I sighed yesterday at not seeing myself
come back. Unfortunately I was a

305
00:30:26,640 --> 00:30:32,160
bad mullet, the talking cricket.
He was right when he said the boys

306
00:30:32,160 --> 00:30:36,120
disobedient can never have good
in this world.

307
00:30:36,520 --> 00:30:41,520
And I tried it the hard way because I
many misfortunes have happened. Also

308
00:30:41,520 --> 00:30:47,020
last night I ran at Mangiafoco's house
a danger. It comes to me

309
00:30:47,020 --> 00:30:48,640
just thinking about it.

310
00:30:50,120 --> 00:30:53,940
Do you really want to go to your house?

311
00:30:55,040 --> 00:30:58,300
So, go ahead.

312
00:30:59,260 --> 00:31:02,240
And so much the worse for you!

313
00:31:05,560 --> 00:31:12,340
Think about it carefully, Pinocchio, because you give
a kick to the

314
00:31:12,340 --> 00:31:13,440
luck.

315
00:31:17,520 --> 00:31:23,680
Your five sequins from today to
tomorrow they would become

316
00:31:23,680 --> 00:31:24,860
two thousand!

317
00:31:26,180 --> 00:31:27,280
Mina!

318
00:31:28,100 --> 00:31:34,620
But how is it possible that they become
many? I'll explain it to you right away.

319
00:31:34,880 --> 00:31:41,640
You need to know that in the country of
barn owl c

320
00:31:41,640 --> 00:31:48,380
'It is a blessed field called by all.
the field of

321
00:31:48,380 --> 00:31:55,140
you work miracles in this field

322
00:31:55,140 --> 00:32:00,720
little hole and you put yourself in it

323
00:32:00,720 --> 00:32:07,600
for example a secchino d

324
00:32:07,600 --> 00:32:13,900
'gold then cover the hole

325
00:32:13,900 --> 00:32:20,680
with a little earth you maffi it with two

326
00:32:20,680 --> 00:32:27,120
buckets of fountain water, throw them in
above

327
00:32:27,120 --> 00:32:32,820
a pinch of salt and in the evening

328
00:32:32,820 --> 00:32:39,680
you go quietly to bed.

329
00:32:41,230 --> 00:32:46,930
Meanwhile, during the night the secchino

330
00:32:46,930 --> 00:32:53,590
it sprouts and flowers and the next morning
of

331
00:32:53,590 --> 00:32:59,270
risen returning to the field there is something
you find,

332
00:32:59,270 --> 00:33:06,030
you find a beautiful tree loaded with many

333
00:33:06,030 --> 00:33:07,610
gold sequins.

334
00:33:08,140 --> 00:33:15,100
How many frog grains can one have
beautiful ear in the month of

335
00:33:15,100 --> 00:33:21,500
June? Sicca then, if I buried
in that field my five sequins, there

336
00:33:21,500 --> 00:33:28,000
next morning how many sequins there
would I find? It's a very easy calculation, a

337
00:33:28,000 --> 00:33:34,720
I realize you can do it on the tip of the
fingers and you can that

338
00:33:34,720 --> 00:33:41,460
every goldfish give you a rap. The
head of 500 sequins multiplies

339
00:33:41,460 --> 00:33:47,760
the 500 for 5 and the next morning you

340
00:33:47,760 --> 00:33:53,500
you find 2,500 sequins in your pocket

341
00:33:53,500 --> 00:33:56,180
bright and resounding.

342
00:33:56,920 --> 00:33:57,920
Oh, what a beautiful thing!

343
00:33:58,060 --> 00:34:02,880
As soon as I get these sequins
collected, I will take for myself two thousand and

344
00:34:02,880 --> 00:34:07,300
I will give the other five hundred more
gift to the other two of you.

345
00:34:07,580 --> 00:34:11,080
As a gift to us!

346
00:34:11,880 --> 00:34:14,280
God free you!

347
00:34:16,320 --> 00:34:17,320
Free!

348
00:34:18,780 --> 00:34:23,880
We do not work for base interests.

349
00:34:25,540 --> 00:34:32,060
We... We work solely for
enrich others.

350
00:34:36,139 --> 00:34:38,219
What good people!

351
00:34:38,600 --> 00:34:41,980
Come on, I'm coming with you.

352
00:34:49,400 --> 00:34:54,020
I am the shadow of the talking cricket.

353
00:34:57,070 --> 00:35:00,570
I want to give you some advice, come back
back.

354
00:35:01,070 --> 00:35:07,390
Bring the four sequins you have
left to your poor crying father and

355
00:35:07,390 --> 00:35:10,590
he despairs at not having seen you again.

356
00:35:11,070 --> 00:35:15,710
Tomorrow my dad will be a great gentleman
because these four sequins

357
00:35:15,710 --> 00:35:22,450
they will become two thousand. Don't divide,
my boy, of those who promise to

358
00:35:22,450 --> 00:35:25,030
make you rich from morning till night.

359
00:35:26,380 --> 00:35:32,140
As usual, they're either crazy or
cheaters, correct me and come back

360
00:35:32,140 --> 00:35:38,820
back. I want to go instead
forward. The hour is late. I want to go

361
00:35:38,820 --> 00:35:45,360
forward. The night is dark. I want
move forward.

362
00:35:45,520 --> 00:35:48,000
The road is dangerous.

363
00:35:48,340 --> 00:35:50,540
I want to move forward.

364
00:35:51,210 --> 00:35:56,170
remember that guys want
act on their whim and at their own discretion

365
00:35:56,170 --> 00:36:02,650
sooner or later the usual ones regret it
goodnight stories Grillo

366
00:36:02,650 --> 00:36:09,490
goodnight Pinocchio and may the sky be with you
save yourself from the mess and

367
00:36:09,490 --> 00:36:10,910
by the assassins

368
00:36:17,470 --> 00:36:23,130
Truly, how unfortunate we are
other poor boys, they all scold us,

369
00:36:23,130 --> 00:36:27,810
everyone warns us, everyone gives us gods
advice to let them say, all yes

370
00:36:27,810 --> 00:36:33,270
they would assume that they are ours
fathers and our teachers, all of them, even the

371
00:36:33,270 --> 00:36:36,010
talking crickets, here you go.

372
00:36:36,590 --> 00:36:41,490
Because I didn't listen to that
Luggioso by Grillo. Who knows how many

373
00:36:41,490 --> 00:36:46,050
misfortunes according to him they should me
happen. I should meet him too

374
00:36:46,050 --> 00:36:51,430
murderers. Thank goodness for the murderers
I don't believe it and have never believed it.

375
00:36:51,530 --> 00:36:56,430
For me they were the murderers
invented on purpose by dads to do

376
00:36:56,430 --> 00:37:01,610
fear for the kids who want to go
out at night. And then if there too

377
00:37:01,610 --> 00:37:05,970
if I found it here on the road they would give me
perhaps awe not even a dream.

378
00:37:06,440 --> 00:37:11,180
I'd get in their faces while driving, gentlemen
murderers, what do they want from me? Yes

379
00:37:11,180 --> 00:37:15,780
remember that you don't joke with me? If
so let them go about their business, and

380
00:37:15,780 --> 00:37:21,380
shut up! To this little talk, made on the
seriously, those poor murderers, I think

381
00:37:21,380 --> 00:37:26,280
see them, they would run away like the
wind, in case they were a lot

382
00:37:26,280 --> 00:37:32,260
uneducated enough to not want to run away, then
I would run away, and that would be the end of it

383
00:37:32,260 --> 00:37:34,420
always, here they really are!

384
00:37:45,190 --> 00:37:51,670
A bag, a life, gradually, less
charm, and out with the money! I don't have any!

385
00:37:51,830 --> 00:37:58,330
Put out the money or you're dead! And after
kill you, we will kill you too

386
00:37:58,330 --> 00:37:59,330
father!

387
00:38:00,370 --> 00:38:03,350
But no, my poor dad, no! Ah,
scoundrel!

388
00:38:04,230 --> 00:38:10,870
Therefore, the money you make is hidden
under your tongue, do them right away! Oh, you

389
00:38:10,870 --> 00:38:12,030
play deaf!

390
00:38:17,180 --> 00:38:20,840
God, you had a lot to get there
up to that house.

391
00:38:21,080 --> 00:38:22,980
Maybe you will be safe.

392
00:38:26,560 --> 00:38:32,860
There is no one in this house. I am
all dead. Open up to me, at least you.

393
00:38:33,420 --> 00:38:36,020
I'm dead too.

394
00:38:36,720 --> 00:38:40,580
Dead? So what do you do like this?
window?

395
00:38:49,040 --> 00:38:55,020
the little girl, with blue hair, bare,
for goodness' sake, have compassion, a poor man

396
00:38:55,020 --> 00:39:01,080
boy, following from... Now don't you
run away anymore,

397
00:39:01,580 --> 00:39:06,360
so do you want to open your mouth, yes or no?

398
00:39:06,700 --> 00:39:13,360
Ah, don't answer, let it be, what
this one

399
00:39:13,360 --> 00:39:18,940
we'll let you open it once, ho
understood, you have to...

400
00:39:28,300 --> 00:39:35,280
When we return here tomorrow hopefully
you'll be nice to us

401
00:39:35,280 --> 00:39:40,540
to make you find yourself beautiful dead and with the
mouth wide open.

402
00:40:13,840 --> 00:40:20,700
To find out from them gentlemen if this
unfortunate puppet is dead

403
00:40:20,700 --> 00:40:21,700
or alive.

404
00:40:21,900 --> 00:40:28,660
In my opinion the puppet is dead, but what if
unfortunately it wasn't

405
00:40:28,660 --> 00:40:34,260
dead, then it would be a sure indication that
he is always alive.

406
00:40:34,480 --> 00:40:41,240
I'm sorry to have to contradict the
raven, my illustrious friend and

407
00:40:41,240 --> 00:40:48,050
colleague. And she doesn't say anything. I say
than the doctor

408
00:40:48,050 --> 00:40:54,630
prudent, when he doesn't know what he's saying,
the best thing I can do is that

409
00:40:54,630 --> 00:40:55,990
to shut up.

410
00:40:56,410 --> 00:41:03,210
And the rest, that puppet there, is not of
vision

411
00:41:03,210 --> 00:41:07,010
new, I've known him for a while.

412
00:41:07,290 --> 00:41:09,450
That puppet over there.

413
00:41:26,120 --> 00:41:32,920
When the dead man cries it is a sign that he is alive
way of healing. Mi

414
00:41:32,920 --> 00:41:37,900
duel of contradicting my illustrious one
friend and colleague.

415
00:41:38,400 --> 00:41:44,900
But for me when the dead man cries it's a sign
that he is sorry to die.

416
00:41:50,180 --> 00:41:54,300
Drink it and in a few days you will be cured.

417
00:41:54,680 --> 00:41:57,000
Is it sweet or bitter?

418
00:41:57,300 --> 00:41:59,360
It's bitter but it will do you good.

419
00:41:59,780 --> 00:42:02,100
If it's bitter I don't want it.

420
00:42:02,340 --> 00:42:04,560
Darretta to me, drink it.

421
00:42:04,860 --> 00:42:07,620
I don't like bitterness... I like it.

422
00:42:07,900 --> 00:42:14,740
Live it. And when you have come I will give it to you
a ball of sugar to make up for it

423
00:42:14,740 --> 00:42:15,740
the mouth.

424
00:42:15,760 --> 00:42:17,480
Where's the sugar ball?

425
00:42:17,720 --> 00:42:19,080
Here it is. Here.

426
00:42:19,380 --> 00:42:24,260
First I want the ball and then I'll drink
that bitter quack.

427
00:42:24,560 --> 00:42:25,880
Do you promise me?

428
00:42:26,400 --> 00:42:27,400
Yes.

429
00:42:29,280 --> 00:42:34,520
Nice thing. If only there was sugar
I would cleanse myself with medicine every day.

430
00:42:34,680 --> 00:42:35,680
Now?

431
00:42:36,540 --> 00:42:43,080
Keep your promise and drink these few
drops of water that will make you

432
00:42:43,080 --> 00:42:44,120
health.

433
00:42:44,880 --> 00:42:49,980
It's too bitter, it's too bitter, I don't
I can drink it.

434
00:42:50,480 --> 00:42:54,580
How can you say that if you don't even have it
tasted it?

435
00:42:55,360 --> 00:42:59,180
I can imagine it, I smelled it.

436
00:43:00,020 --> 00:43:05,480
I want another scoop of first
sugar and then I'll drink it.

437
00:43:06,480 --> 00:43:07,860
So I can't drink it.

438
00:43:08,540 --> 00:43:15,300
Why? Because that pillow bothers me
that I have over there

439
00:43:15,300 --> 00:43:18,960
feet. It's useless, I can't even do it like this
drink.

440
00:43:19,340 --> 00:43:21,180
What else bothers you?

441
00:43:21,960 --> 00:43:26,780
I'm annoyed by the bedroom door which is half way up
open.

442
00:43:27,580 --> 00:43:32,180
In short, this bitter water is not there
I want to drink, no, no, no. My hug

443
00:43:32,180 --> 00:43:33,180
will you repeat it?

444
00:43:33,500 --> 00:43:35,220
I don't care.

445
00:43:37,420 --> 00:43:39,680
I don't care.

446
00:43:39,940 --> 00:43:45,280
I don't care.

447
00:43:45,680 --> 00:43:47,900
Aren't you afraid of death?

448
00:43:48,220 --> 00:43:52,960
Point fear. Rather die than drink
this bad medicine.

449
00:43:59,530 --> 00:44:05,850
What do you want from me? We came to
take you. TO

450
00:44:05,850 --> 00:44:08,710
take me? But I'm not dead yet.

451
00:44:09,350 --> 00:44:10,830
Not yet.

452
00:44:11,630 --> 00:44:18,370
But you have only a few minutes left to live
having accused you of drinking

453
00:44:18,370 --> 00:44:19,650
medicine.

454
00:44:20,250 --> 00:44:26,870
that one would die from the iron. Oh,
my fairy, my fairy, give yourself that immediately

455
00:44:26,870 --> 00:44:32,490
glass and hurry up for goodness sake
because I don't want to die, no, I don't want to

456
00:44:32,490 --> 00:44:38,990
die. Patience, this time
we did the

457
00:44:38,990 --> 00:44:40,990
UFO trip.

458
00:44:51,280 --> 00:44:57,260
my medicine really did you some good
nothing but good it brought me back into the world and

459
00:44:57,260 --> 00:45:02,660
then how come you made so much of yourself
pray to drink it and that we guys are

460
00:45:02,660 --> 00:45:07,000
so we are all more afraid of
medicines that harm

461
00:45:15,900 --> 00:45:20,680
Oh, but I won't do that much to you another time
pray, I will remember those rabbits

462
00:45:20,680 --> 00:45:25,900
blacks with the vara on their shoulders and then
I will immediately take the glass in my hand and

463
00:45:25,900 --> 00:45:31,100
down. Come here to me for a while and tell me about it
how did it happen that I found you.

464
00:45:31,720 --> 00:45:33,260
into the hands of assassins.

465
00:46:01,040 --> 00:46:06,980
at the red shrimp tavern and after
midnight we will leave again and I will when I

466
00:46:06,980 --> 00:46:13,920
I woke up they were no longer there because
they had left then I began

467
00:46:13,920 --> 00:46:20,820
walking at night which was dark
it seems impossible so I found it

468
00:46:20,820 --> 00:46:26,460
on the street two murderers within two
bags of coal which they told me to put

469
00:46:26,460 --> 00:46:33,090
skates out and I said I don't have any
because I got the four gold coins

470
00:46:33,090 --> 00:46:37,770
I was hidden in his mouth, and one of the
assassins tried to put their hand in me

471
00:46:37,770 --> 00:46:44,450
mouth, and I bit it off
hand and then spat it out, but instead of one

472
00:46:44,450 --> 00:46:51,430
I spat out a cat's paw in my hand, and
murderers to run after me, and I

473
00:46:51,430 --> 00:46:56,210
run, let him run until I
they caught up, and tied me by the neck

474
00:46:56,210 --> 00:46:59,030
hit a tree in this forest.

475
00:46:59,470 --> 00:47:05,270
Tomorrow we will come back here and then you will be
dead and with his mouth open and so on

476
00:47:05,270 --> 00:47:09,570
we will take away the gold coins you have
hidden under the tongue.

477
00:47:11,030 --> 00:47:17,730
And now where do you have the four coins?
masses?

478
00:47:17,790 --> 00:47:22,110
I lost them. And where did you lose them?

479
00:47:22,490 --> 00:47:24,670
In the woods nearby.

480
00:47:34,760 --> 00:47:40,360
everything that is lost in the neighbor
forest can always be found.

481
00:47:40,880 --> 00:47:47,860
Now that I remember correctly, four o'clock
I didn't lose any coins, but without them

482
00:47:47,860 --> 00:47:53,000
seeing me I swallowed them while
I drank your medicine.

483
00:47:54,600 --> 00:47:56,780
Why, do you see? I laugh!

484
00:47:57,540 --> 00:47:59,140
Of the escape!

485
00:47:59,440 --> 00:48:01,000
What do I say!

486
00:48:02,760 --> 00:48:04,320
How come, you know?

487
00:48:04,720 --> 00:48:05,820
I told her a lie.

488
00:48:07,380 --> 00:48:14,020
Lies, my boy, are recognisable
immediately because there are two

489
00:48:14,020 --> 00:48:15,020
species.

490
00:48:37,550 --> 00:48:44,190
coins I found on the branches of the tree
two thousand, and if instead of two thousand it

491
00:48:44,190 --> 00:48:50,270
I found fifty thousand, oh how nice
sir then I would become, I would like to have

492
00:48:50,270 --> 00:48:56,150
a beautiful palace, a thousand wooden horses
and a thousand stables to play with,

493
00:48:56,390 --> 00:49:01,490
a cellar of rasoli and alchermes e
a library.

494
00:49:01,880 --> 00:49:08,620
all full of candied fruit, cakes,...
panettone, almond cakes and waffles

495
00:49:08,620 --> 00:49:09,620
with cream.

496
00:49:13,780 --> 00:49:15,240
Why are you laughing?

497
00:49:15,480 --> 00:49:19,600
I laugh because our dynamics are mine
make a selection under the years.

498
00:49:20,700 --> 00:49:26,720
I mean, you might know, parrot
rude, what are you laughing at? I laugh at

499
00:49:26,720 --> 00:49:29,900
those barn owls who believe everything
nonsense.

500
00:49:30,170 --> 00:49:33,070
and who let themselves be trapped by who he is
smarter than them.

501
00:49:33,350 --> 00:49:34,510
Are you talking about me?

502
00:49:34,770 --> 00:49:40,430
Yes, I'm talking about you, poor Pinocchio. About you
that you are so sweet of salt to believe

503
00:49:40,430 --> 00:49:45,190
that the nanari can be sown and
harvest in the fields as they sow

504
00:49:45,190 --> 00:49:46,350
beans and pumpkins.

505
00:49:46,690 --> 00:49:50,810
I too believed it once and today I don't
I bear the pain.

506
00:49:51,200 --> 00:49:56,260
Today I had to convince myself that for
honestly put together a little money

507
00:49:56,260 --> 00:50:00,840
you have to know how to earn them or with
work of one's hands or with

508
00:50:00,840 --> 00:50:03,680
the ingenuity of one's head. Not you
I understand!

509
00:50:04,360 --> 00:50:06,600
Patience, I'll explain myself better.

510
00:50:07,640 --> 00:50:12,900
Know therefore that while you were in the city
the fox and the cat are back in

511
00:50:12,900 --> 00:50:17,740
this field, they took the coins
of gold buried and then fled as

512
00:50:17,740 --> 00:50:20,360
the wind. And now whoever reaches them is
good.

513
00:50:36,880 --> 00:50:43,720
The poor devil was robbed of
four coins d

514
00:50:43,720 --> 00:50:44,720
'gold.

515
00:50:46,260 --> 00:50:48,120
So take it!

516
00:50:48,750 --> 00:50:51,090
and put him in prison

517
00:52:00,920 --> 00:52:07,520
Oh, my fairy, why did you die? Why
instead of you I'm not

518
00:52:07,520 --> 00:52:13,140
I, who am so bad, died, while
were you so good?

519
00:52:13,800 --> 00:52:19,160
And where will my poor father be? Oh,
my fairy, tell me where I can find it,

520
00:52:19,200 --> 00:52:22,920
that I want to always be with him and not
leave it more, more, more.

521
00:52:23,700 --> 00:52:28,140
Oh, my fairy, tell me that's not true
you're dead.

522
00:52:29,230 --> 00:52:35,970
If you really love me, if you love the
your little brother, live again.

523
00:52:37,290 --> 00:52:39,050
Come back alive as before.

524
00:52:39,310 --> 00:52:44,750
You don't mind seeing me alone and
abandoned by everyone. If they arrive

525
00:52:44,750 --> 00:52:49,650
assassins, they will attack me all over again
branch of the tree and then I will die for

526
00:52:49,650 --> 00:52:53,110
always. Which I want to do here only in
this world?

527
00:52:53,390 --> 00:52:56,010
Now I've lost you and my dad.

528
00:52:56,680 --> 00:52:58,800
Who will feed me?

529
00:52:59,420 --> 00:53:03,080
Where will I go to sleep at night?

530
00:53:04,220 --> 00:53:07,620
Who will make me a new jacket?

531
00:53:09,860 --> 00:53:13,980
It would be better, a hundred times better, than
if I died too, yes!

532
00:53:14,620 --> 00:53:15,960
I want to die!

533
00:53:19,880 --> 00:53:23,360
What is bad, all this
wonder? The God!

534
00:53:23,760 --> 00:53:24,760
The God!

535
00:53:25,210 --> 00:53:31,990
that you are similar you remind me yes
yes yes the same voice the same eyes

536
00:53:31,990 --> 00:53:36,950
the same hair yes yes yes you too
you have blue hair like her oh

537
00:53:36,950 --> 00:53:43,870
my fairy oh my fairy tell me that
it's you really you don't do me anymore

538
00:53:43,870 --> 00:53:50,270
cry if you knew I cried a lot
suffered a lot

539
00:53:54,030 --> 00:54:00,910
How come you noticed it? There is the big one
good that I want you, what

540
00:54:00,910 --> 00:54:07,590
he told me. Do you remember? You left me
little girl and now me

541
00:54:07,590 --> 00:54:09,570
find yourself woman.

542
00:54:10,190 --> 00:54:15,970
Such a woman that I could almost make you
mom.

543
00:54:16,630 --> 00:54:23,520
I love to die! Why so instead of
little sister I will call you my mom. The

544
00:54:23,520 --> 00:54:30,240
I've been longing to have it for a long time
a mother like everyone else.

545
00:54:30,580 --> 00:54:33,620
Help each other grow, don't you see?

546
00:54:33,920 --> 00:54:38,400
I stayed high as a case penny.

547
00:54:38,680 --> 00:54:45,320
But you can't grow up because i
Puppets never grow up.

548
00:54:46,649 --> 00:54:53,090
Puppets are born, puppets live,
puppets die.

549
00:54:53,390 --> 00:54:57,930
I want to become a man like that too
everyone else.

550
00:54:58,350 --> 00:55:01,170
And you will become one if you know you deserve it.

551
00:55:01,750 --> 00:55:05,350
Really? And what can I do about it
deserve it?

552
00:55:05,630 --> 00:55:07,410
A very easy thing.

553
00:55:08,270 --> 00:55:11,610
Get used to being a good guy.

554
00:55:11,850 --> 00:55:13,090
Or maybe they aren't.

555
00:55:13,530 --> 00:55:17,780
All the... Good guys are
obedient and you?

556
00:55:18,200 --> 00:55:19,980
I never obey.

557
00:55:20,480 --> 00:55:24,900
Nice guys get love from him
study and work and you? Me instead

558
00:55:24,900 --> 00:55:27,820
I'm a loiter and a total tramp
the year.

559
00:55:28,160 --> 00:55:32,320
Nice guys always say it
truth. And I always lie.

560
00:55:32,920 --> 00:55:38,680
Nice guys like to go to
school. And school makes me come

561
00:55:38,680 --> 00:55:39,880
body aches.

562
00:55:40,280 --> 00:55:43,020
But from today on I want to change my life.

563
00:55:43,600 --> 00:55:50,280
Do you promise me? I promise, I want it
become a good boy too.

564
00:55:51,160 --> 00:55:55,400
I want to be the consolation of mine
dad.

565
00:55:56,020 --> 00:55:59,480
Where will my poor father be at
this time?

566
00:55:59,940 --> 00:56:00,940
I do not know.

567
00:56:01,300 --> 00:56:05,510
I'll have me. You are lucky enough to be able to
review and embrace.

568
00:56:05,890 --> 00:56:09,450
I think so, in fact, I'm sure of it.

569
00:56:10,150 --> 00:56:15,470
Tell me, Mommy, isn't it true that you are
is she dead? Apparently not.

570
00:56:15,930 --> 00:56:22,750
If you knew what pain and what lock
in my throat I felt when

571
00:56:22,750 --> 00:56:24,490
read jackets here.

572
00:56:24,690 --> 00:56:28,630
I know, and that's why I have you
forgiven.

573
00:56:29,070 --> 00:56:34,610
the sincerity of your pain made me
knowing that you had a good heart and

574
00:56:34,610 --> 00:56:40,110
good at heart guys even though they are
there are some brats accustomed to evil

575
00:56:40,110 --> 00:56:46,390
there is always something to hope for, that is, there is something
always to be hoped that they will return to the

576
00:56:46,390 --> 00:56:52,650
real road that's why I came to
look for you up to here I will be yours

577
00:56:52,650 --> 00:56:59,480
mother oh what a beautiful thing you will obey me
and I would always do that

578
00:56:59,480 --> 00:57:05,480
which I will tell you willingly, willingly,
I'll gladly start from tomorrow

579
00:57:05,480 --> 00:57:12,260
with going to school then you will choose your own
enjoy an art or craft

580
00:57:12,260 --> 00:57:18,660
what I said between my teeth
now to go to school it seems like a

581
00:57:18,660 --> 00:57:25,040
a little late no sir keep in mind that
to educate and learn

582
00:57:29,319 --> 00:57:33,660
Why? Because I think it's working
fatigue!

583
00:57:33,880 --> 00:57:34,880
My boy!

584
00:57:35,300 --> 00:57:40,840
Those who say that almost end up
always or in prison!

585
00:58:53,520 --> 00:58:58,120
I wait until midnight to leave. Where
right?

586
00:58:58,320 --> 00:59:02,320
Far, far, far. And where are you going?

587
00:59:02,760 --> 00:59:09,540
I'm going to live in a country that is the most
beautiful country in this world, one

588
00:59:09,540 --> 00:59:10,760
real bonanza.

589
00:59:11,040 --> 00:59:12,300
And what is it called?

590
00:59:12,600 --> 00:59:15,780
It's called Toyland.

591
00:59:16,300 --> 00:59:21,900
Why don't you come too? But how yes
they spend their days in the land of

592
00:59:21,900 --> 00:59:27,150
toys? They pass by playing,
having fun from morning to night, the

593
00:59:27,150 --> 00:59:29,790
then you go to bed in the evening and the next morning
let's start all over again whatever we want.

594
00:59:32,510 --> 00:59:37,450
At midnight the wagon will pass through here
it must take us and lead us inside

595
00:59:37,450 --> 00:59:40,570
borders of that very fortunate country.

596
00:59:41,250 --> 00:59:44,430
No, no, I want to go home.

597
00:59:45,470 --> 00:59:50,590
Wait another two minutes. I lingered
even too much the fairy.

598
00:59:50,960 --> 00:59:57,920
and he will worry about me, the poor fairy
maybe you're afraid that they'll eat you

599
00:59:57,920 --> 01:00:04,860
bats but therefore you really are
I'm sure there isn't one in that country

600
01:00:04,860 --> 01:00:10,680
there are no schools, not even a shadow of them
not even a master not even one and there isn't one

601
01:00:10,680 --> 01:00:15,740
never the obligation to study never never never
what a beautiful country what a beautiful country I'm not there

602
01:00:15,740 --> 01:00:22,640
I've never been but I imagine myself poor
Pinocchio What if the fairy scolds you?

603
01:00:23,680 --> 01:00:27,120
Patience, I'll let her scream.

604
01:00:27,480 --> 01:00:30,920
When he has shouted well, yes
will call.

605
01:00:33,180 --> 01:00:38,680
There he is. Who is? It is the chariot that comes to
take me. So, do you want to come or not?

606
01:00:38,900 --> 01:00:43,880
But it is really true that in that country i
guys never have the obligation to

607
01:00:43,880 --> 01:00:45,640
study. Never, never, never.

608
01:00:46,000 --> 01:00:49,200
What a beautiful country, what a beautiful country, what a beautiful country
country.

609
01:01:12,680 --> 01:01:18,220
These are all full, but for
show you how welcome you are I can

610
01:01:18,220 --> 01:01:21,060
give you my seat on the box.

611
01:01:21,280 --> 01:01:22,280
And you?

612
01:01:22,360 --> 01:01:26,500
I'll make the journey on foot. No, really,
that I don't allow it.

613
01:01:26,880 --> 01:01:31,400
I rather prefer to get on the back of
some of these locks.

614
01:01:56,910 --> 01:02:02,330
Get back on your horse and don't be afraid.

615
01:02:03,790 --> 01:02:10,250
That little donkey had some crickets for
the boss,

616
01:02:10,250 --> 01:02:16,190
but I said a few words to him in the

617
01:02:16,190 --> 01:02:21,490
ears and I hope I have made it

618
01:02:21,490 --> 01:02:25,670
meek. Poor bastard!

619
01:02:26,320 --> 01:02:30,000
You wanted to do it your way, but you don't
you will regret it.

620
01:02:33,160 --> 01:02:38,640
Which again I would burn it.

621
01:02:38,860 --> 01:02:45,200
Kids who stop studying and
they turn their backs on books, on schools

622
01:02:45,200 --> 01:02:50,960
and to the masters to give oneself entirely to
toys and entertainment cannot

623
01:02:50,960 --> 01:02:53,960
do nothing but an unfortunate end.

624
01:02:54,570 --> 01:02:57,950
I know it for proof and I can tell you.

625
01:02:58,330 --> 01:03:04,250
There will come a day when you will cry too
like I cry today.

626
01:03:04,530 --> 01:03:08,030
But then it will be late.

627
01:03:08,290 --> 01:03:12,950
Hey, Mr. Umino, you know this
little pig is crying.

628
01:03:13,190 --> 01:03:16,770
Let him cry, he will laugh when he comes
groom.

629
01:03:17,170 --> 01:03:20,350
But which perhaps you have also taught yourself to
talk.

630
01:03:20,550 --> 01:03:21,550
No.

631
01:03:22,030 --> 01:03:26,930
he taught himself to mutter a few
word having been three years in one

632
01:03:26,930 --> 01:03:33,390
poor company of trained dogs
beast little by little we don't lose ours

633
01:03:33,390 --> 01:03:40,270
time to see a little donkey cry
horse and let's go the night is cool

634
01:03:40,270 --> 01:03:42,850
and the street is the mood

635
01:03:50,860 --> 01:03:56,660
curiosity, my dear Lucignolo, have you ever
Have you suffered from ear disease?

636
01:03:57,000 --> 01:03:58,060
Never, and you?

637
01:03:59,180 --> 01:04:05,940
Never, and indeed from this morning onwards
I have an ear that

638
01:04:05,940 --> 01:04:08,000
it makes me ache.

639
01:04:08,740 --> 01:04:10,520
I have the same problem too.

640
01:04:11,120 --> 01:04:12,120
You too?

641
01:04:12,340 --> 01:04:14,360
And who is the ear that you have two?

642
01:04:14,880 --> 01:04:16,020
Are you two?

643
01:04:16,620 --> 01:04:17,620
You two.

644
01:04:20,170 --> 01:04:21,810
is the same disease.

645
01:04:22,110 --> 01:04:23,430
I'm afraid so.

646
01:04:24,650 --> 01:04:27,250
Do you want to do me a favor, little wick?

647
01:04:28,010 --> 01:04:29,670
Willingly, with all my heart.

648
01:04:31,090 --> 01:04:34,250
Can you show me your ears?

649
01:04:34,750 --> 01:04:38,150
Why not? But first I want to see the
yours, dear Pinocchio.

650
01:04:39,070 --> 01:04:41,110
No, you have to be the first.

651
01:04:42,090 --> 01:04:44,410
No, sweetie, you first, me second.

652
01:04:45,130 --> 01:04:47,370
Well, let's make a good deal
friends.

653
01:04:47,850 --> 01:04:49,030
Let's hear the deal.

654
01:04:49,859 --> 01:04:53,540
Let's both take off our caps
same time. Do you accept?

655
01:04:54,000 --> 01:04:55,000
I accept.

656
01:04:56,560 --> 01:04:57,880
So, be careful.

657
01:04:58,140 --> 01:05:01,560
One two three.

658
01:05:42,860 --> 01:05:47,880
Finally, I found you, now then not
I'll leave you again, never again, never again.

659
01:05:48,860 --> 01:05:55,760
So, my eyes tell me the truth,
therefore you are indeed

660
01:05:55,760 --> 01:05:58,360
my dear Pinocchio.

661
01:05:59,020 --> 01:06:01,520
Yes, yes, it's me, just me.

662
01:06:02,220 --> 01:06:07,960
And you have already forgiven me, you haven't
true, my child, how good you are, and

663
01:06:07,960 --> 01:06:12,940
think that I instead, but if you knew
how many misfortunes have befallen me

664
01:06:12,940 --> 01:06:17,940
boss, and how many things have gone wrong with me
through, imagine that the day that

665
01:06:17,940 --> 01:06:22,840
you, poor child, by selling the
your jacket, you bought it

666
01:06:22,840 --> 01:06:26,920
beceraglio to go to school, me
I ran away to see the puppets, and the

667
01:06:26,920 --> 01:06:31,720
puppeteer wanted to put me on fire,
because what is roast mutton, E

668
01:06:31,720 --> 01:06:36,680
it was then she who gave me five coins
of gold so that I could bring them to you. But me

669
01:06:36,680 --> 01:06:41,520
I once found the cat that loved me
they led them to the red shrimp tavern

670
01:06:41,520 --> 01:06:43,180
where they ate like lutes.

671
01:06:43,540 --> 01:06:48,500
And leaving only at night I met him
assassins who started running at me

672
01:06:48,500 --> 01:06:53,960
behind and I away and them behind and I away and
They were always behind me until they hanged me

673
01:06:53,960 --> 01:06:55,640
to a branch of the large oak.

674
01:06:56,400 --> 01:07:02,440
Where is the beautiful hair little girl
Turcini sent to fetch me with one

675
01:07:02,440 --> 01:07:07,480
wheelchair and the doctors when they had me
visited they immediately said the sign of a

676
01:07:07,480 --> 01:07:12,600
dead, the sign that I am always alive and then
he told me a lie and his nose

677
01:07:12,600 --> 01:07:17,620
it started to grow on me and it didn't go away
more from the room door to reason for

678
01:07:17,620 --> 01:07:22,540
which I went with the fox and the cat to
bury the four gold coins that

679
01:07:22,540 --> 01:07:28,080
I had spent one at the tavern and the
parroted To excellence and laughter, and

680
01:07:28,080 --> 01:07:33,700
vice versa I didn't find two thousand coins
nothing more. Which? The judge, when

681
01:07:33,700 --> 01:07:37,400
he knows I had been robbed, he told me
immediately put in prison.

682
01:07:38,000 --> 01:07:41,760
to give satisfaction to thieves. By
where?

683
01:07:42,040 --> 01:07:47,540
With velluglia. I saw a beautiful bunch
of grapes in a field that I got caught up in

684
01:07:47,540 --> 01:07:52,860
trap. The farmer of Santa Razione
he put the dog collar on me because

685
01:07:52,860 --> 01:07:58,000
I was guarding the chicken coop
he recognized my innocence and left me

686
01:07:58,000 --> 01:08:03,500
go. The snake with its tail
he was smoking, he started laughing and yes

687
01:08:03,500 --> 01:08:05,140
tore a vein in his chest.

688
01:08:06,170 --> 01:08:12,570
And so I would return to the beauty's house
little girl who had died. And the pigeon,

689
01:08:12,610 --> 01:08:18,350
seeing that I was crying, he said to me, I saw
your father who made one

690
01:08:18,350 --> 01:08:20,990
little boat to come and look for you.

691
01:08:21,350 --> 01:08:26,290
And I said to him, oh, if you were standing there
me too.

692
01:08:27,720 --> 01:08:32,920
And he said to me, do you want to come to yours
dad? And I told him, maybe, but who me

693
01:08:32,920 --> 01:08:33,778
does it take us?

694
01:08:33,779 --> 01:08:38,240
And he said to me, will I take you there? And I him
I said, how?

695
01:08:39,450 --> 01:08:46,029
he told me to get on my back and so on
we flew all night and then the

696
01:08:46,029 --> 01:08:52,430
morning all the fishermen watching
towards the sea they told me there is a poor man

697
01:08:52,430 --> 01:08:58,390
man in a little boat going to
drown and I recognized myself from afar

698
01:08:58,390 --> 01:09:05,229
immediately because my heart told me so and there
I motioned to go back to the beach

699
01:09:05,880 --> 01:09:12,660
I recognize you too and will be happy to do so
returned to the

700
01:09:12,660 --> 01:09:18,240
beach, but how the sea is

701
01:09:18,240 --> 01:09:23,859
he was big and a

702
01:09:23,859 --> 01:09:29,800
huge wave capsized my boat.

703
01:09:30,840 --> 01:09:37,819
Then a horrible fish that was there
close, as soon as he saw me

704
01:09:37,819 --> 01:09:44,260
in the water, immediately ran towards me and
stick out your tongue, mi

705
01:09:44,260 --> 01:09:51,240
you took it straight and you tricked me like a
tortellino di

706
01:09:51,240 --> 01:09:54,860
Bologna. And how long have you been stuck here?
inside?

707
01:09:55,120 --> 01:10:00,480
From that day on there will now be two
years,

708
01:10:00,700 --> 01:10:02,720
My Pinocchio.

709
01:10:03,600 --> 01:10:10,420
that I missed two centuries. And how
did you make a living? And where have you

710
01:10:10,420 --> 01:10:15,980
found the candle? And termifers for
turn it on? Who gave them to you? Now you

711
01:10:15,980 --> 01:10:17,400
I will tell everything.

712
01:10:17,780 --> 01:10:24,600
You must therefore know that the same one
storm that overturned mine

713
01:10:24,600 --> 01:10:29,980
small boat also sank a
merchant ship.

714
01:10:30,200 --> 01:10:37,030
The sailors all survived. but the
vessel leaked to

715
01:10:37,030 --> 01:10:43,790
bottom and the usual dogfish that
day he had an appetite

716
01:10:43,790 --> 01:10:50,050
excellent after swallowing me
swallow up the vessel too

717
01:10:50,050 --> 01:10:56,270
how? Do you swallow it all in one gulp?
all in one bite

718
01:10:56,270 --> 01:11:01,670
and only spat out the mast

719
01:11:03,430 --> 01:11:09,790
I was left between my teeth like a
list for my grand

720
01:11:09,790 --> 01:11:15,190
luckily that vessel was loaded with
meat

721
01:11:15,190 --> 01:11:21,930
preserved in tin boxes
biscuit i.e. of

722
01:11:21,930 --> 01:11:28,830
bread and bottles of wine
of dried cheese grapes

723
01:11:28,830 --> 01:11:35,120
of coffee of sugar of candles these
arecas and boxes of

724
01:11:35,120 --> 01:11:41,800
wax matches. With all this
Thank God I was able to survive

725
01:11:41,800 --> 01:11:48,080
two years, but today I'm in my last years
bits.

726
01:11:48,140 --> 01:11:54,460
There is nothing left in the pantry and
this candle you see

727
01:11:54,460 --> 01:11:59,640
lit is the last candle I have
remained.

728
01:12:00,100 --> 01:12:00,978
And after?

729
01:12:00,980 --> 01:12:01,980
And after.

730
01:12:04,639 --> 01:12:08,600
We will both remain in the dark.

731
01:12:49,870 --> 01:12:55,130
Do some charity, I saw the two
poor sick people.

732
01:12:57,870 --> 01:13:02,250
Goodbye masks, you deceived me one
once and now you won't take them from me again.

733
01:13:02,750 --> 01:13:07,870
Income Pinocchio, today we are poor and
really messed up.

734
01:13:09,870 --> 01:13:11,930
If you are poor you deserve it.

735
01:13:12,670 --> 01:13:17,250
Remember the proverb that says, i
Stolen money never bears fruit.

736
01:13:17,800 --> 01:13:19,440
Goodbye, masks.

737
01:13:24,720 --> 01:13:26,120
Goodbye, masks.

738
01:13:27,000 --> 01:13:30,820
Remember the proverb that says
devil's flour all goes into bran.

739
01:13:36,620 --> 01:13:38,000
Goodbye, masks.

740
01:13:38,980 --> 01:13:43,940
Remember the proverb that says who
steals his neighbor's cloak for the

741
01:13:43,940 --> 01:13:45,800
usually dies without a shirt.

