1
00:00:15,040 --> 00:00:19,600
When Lykke first presented
me for Carl, I thought:

2
00:00:19,760 --> 00:00:21,800
"Now who is this?"

3
00:00:24,640 --> 00:00:27,720
I will not marry you
to become a widow, Carl.

4
00:00:27,880 --> 00:00:31,400
-You are to take us to your lab.
-Can you describe your research?

5
00:00:31,560 --> 00:00:33,520
Can it be used as a weapon?

6
00:00:33,680 --> 00:00:37,200
In the wrong hands, it can mean
the end of mankind.

7
00:00:43,680 --> 00:00:45,440
Get out of my car!

8
00:00:45,600 --> 00:00:49,200
I want you to stick this in
in your fiance's computer.

9
00:00:49,360 --> 00:00:52,480
If you refuse, I'll see to it
that you may regret it.

10
00:00:56,040 --> 00:00:57,760
DG?

11
00:01:00,600 --> 00:01:05,680
Hi Carl. You've never seen
a dead man before, eh?

12
00:01:33,480 --> 00:01:39,240
Yes, this moment
have I...trembled for a long time.

13
00:01:44,240 --> 00:01:47,560
I was at your funeral.

14
00:01:48,880 --> 00:01:53,200
Yes... But there was no time
to explain.

15
00:01:53,360 --> 00:01:59,280
The heart attack was not faked,
but when I got it I thought:

16
00:01:59,440 --> 00:02:03,960
"It's a fantastic opportunity
to die, and go under the earth."

17
00:02:04,120 --> 00:02:09,440
It was a hasty decision,
though not hastily.

18
00:02:09,600 --> 00:02:13,360
But given the circumstances,
quite right.

19
00:02:13,520 --> 00:02:15,720
The circumstances?

20
00:02:16,800 --> 00:02:22,360
Yes. Regarding the file on de Vries.

21
00:03:05,720 --> 00:03:09,040
-Hello.
-Hello.

22
00:03:09,200 --> 00:03:12,040
-Hello.
-Was there no mingling?

23
00:03:12,200 --> 00:03:19,280
Yes, it was mingling.
But I was completely exhausted, so I…

24
00:03:19,440 --> 00:03:22,640
...just come home a little earlier.

25
00:03:23,360 --> 00:03:24,800
How did it go?

26
00:03:27,840 --> 00:03:32,840
- Success.
- That's what I knew. Congratulations.

27
00:03:33,000 --> 00:03:35,600
Thanks.

28
00:03:38,080 --> 00:03:40,640
Do you drink wine?

29
00:03:42,440 --> 00:03:47,000
-Mm. Do you want?
- Yes, please.

30
00:03:48,880 --> 00:03:51,560
I'll get a glass.

31
00:04:18,080 --> 00:04:20,440
Thanks.

32
00:04:22,720 --> 00:04:25,240
-Bowl.
-Bowl.

33
00:04:25,400 --> 00:04:32,480
For... us to be happy
pensioners together.

34
00:04:34,120 --> 00:04:37,080
-Bowl.
-Bowl.

35
00:04:42,320 --> 00:04:45,400
-I...
-I...

36
00:04:45,560 --> 00:04:49,360
No, say what...what were you going to say?

37
00:04:52,600 --> 00:04:56,240
I was just thinking about it
talked about the other day.

38
00:04:56,400 --> 00:04:59,240
I think we should book the town hall.

39
00:05:01,280 --> 00:05:07,400
It will just be a small group. Just
friends. We only need two witnesses.

40
00:05:08,440 --> 00:05:11,200
And so we do.

41
00:05:12,320 --> 00:05:14,960
I want this.

42
00:05:19,560 --> 00:05:24,600
You, then? What do you want to say?

43
00:05:29,080 --> 00:05:35,320
Nothing. You just answered my question.

44
00:07:22,800 --> 00:07:26,120
-Hello.
-Hello.

45
00:07:39,040 --> 00:07:43,240
I wish we could
travel away somewhere.

46
00:07:46,000 --> 00:07:48,320
Where?

47
00:07:51,440 --> 00:07:53,440
Just away.

48
00:07:54,880 --> 00:07:58,080
Where no one can find us.

49
00:08:29,320 --> 00:08:33,760
The case has unfortunately spread
unwanted rings on the water.

50
00:08:33,920 --> 00:08:38,440
The Chinese Embassy is pushing. And that
is getting pretty hard for us-

51
00:08:38,600 --> 00:08:44,200
- to explain why we hold one off
their citizens in protective custody.

52
00:08:44,360 --> 00:08:47,280
In this case
then it is absolutely necessary.

53
00:08:48,760 --> 00:08:51,960
Perhaps I don't need to point out
what does it mean-

54
00:08:52,120 --> 00:08:55,840
- for the already strained relationships
with China?

55
00:08:56,000 --> 00:09:01,560
It's not a Swede we're talking about.
We are breaking the law.

56
00:09:01,720 --> 00:09:08,200
- Should we perhaps speak plain language?
-Excuse? Was I unclear?

57
00:09:08,360 --> 00:09:12,720
This discussion is difficult to have-

58
00:09:12,880 --> 00:09:16,560
-because the information that
i possess is classified-

59
00:09:16,720 --> 00:09:19,160
-and not intended for your ears.

60
00:09:19,320 --> 00:09:22,160
You don't have decision-making rights either
in the matter-

61
00:09:22,320 --> 00:09:25,960
- so there will be a bit of it
a storm in a teacup

62
00:09:26,120 --> 00:09:30,320
- where I can tell
and note the protest.

63
00:09:31,560 --> 00:09:34,840
Maybe also at the same time
think about why China-

64
00:09:35,000 --> 00:09:38,880
-suddenly cares about one
of its citizens so much.

65
00:09:40,120 --> 00:09:45,200
So you do not consider our relations
with China and the rest of the world are important?

66
00:09:45,360 --> 00:09:49,920
But stop now!
You know I think so.

67
00:09:50,080 --> 00:09:54,120
But the relationship with China,
it's your table.

68
00:09:55,200 --> 00:09:57,840
And the security of the kingdom ours.

69
00:09:58,000 --> 00:10:03,080
I don't think Astrid
wants to be indomitable.

70
00:10:04,280 --> 00:10:07,200
SIUN has the task
to check that the business-

71
00:10:07,360 --> 00:10:11,360
- takes place within the framework of laws
and regulations, right?

72
00:10:11,520 --> 00:10:16,840
-And we respect that. Or how?
-Yes.

73
00:10:19,120 --> 00:10:23,400
Did China say something about OP5
saved the scientist's life?

74
00:10:27,960 --> 00:10:30,320
Here.

75
00:10:30,480 --> 00:10:34,200
More coffee. What are you going to do today?

76
00:10:34,360 --> 00:10:39,800
Today? I have client meetings.
But I'm completely exhausted from yesterday-

77
00:10:39,960 --> 00:10:42,720
- so I'm thinking of canceling.

78
00:10:42,880 --> 00:10:45,080
I understand.

79
00:10:46,440 --> 00:10:50,000
- Sushi tonight?
-Perfect.

80
00:10:50,160 --> 00:10:54,040
-Would you like something else?
- No, I love sushi.

81
00:10:56,720 --> 00:11:01,960
Yes... I have to go. See you tonight.

82
00:11:05,200 --> 00:11:10,000
See you tonight. Drive carefully.

83
00:11:27,560 --> 00:11:30,120
Hello. We have received criticism, by the way.

84
00:11:30,280 --> 00:11:33,640
China wants both researchers
and research, but they don't get that.

85
00:11:33,800 --> 00:11:37,240
Astrid's order.
She greets you too.

86
00:11:37,400 --> 00:11:39,560
It would be desirable
if we at the next bet-

87
00:11:39,720 --> 00:11:42,600
-could avoid
to blow up any building.

88
00:12:02,440 --> 00:12:06,280
Maximus' knitting seems to work.
We are inside.

89
00:12:15,400 --> 00:12:18,760
Birger... Some vajsing here.

90
00:12:22,480 --> 00:12:26,400
It's malicious code. Move yourself.

91
00:12:34,640 --> 00:12:36,440
Something is wrong.

92
00:12:46,280 --> 00:12:49,520
-Birger?
- It's a virus. We are on it.

93
00:12:53,280 --> 00:12:56,920
-Do we need to shut down?
-No, wait.

94
00:12:57,080 --> 00:12:59,640
Come on, come on...

95
00:13:12,280 --> 00:13:16,880
-Did you solve it?
- I think so.

96
00:13:22,760 --> 00:13:27,240
The malware failed. We got nothing.

97
00:13:30,200 --> 00:13:32,840
Hit the fiancee.

98
00:13:33,960 --> 00:13:37,160
I don't understand how that is possible.
We have a closed environment.

99
00:13:37,320 --> 00:13:41,800
It's incredible. It has to
have entered through our air gap-

100
00:13:41,960 --> 00:13:46,160
-or some fucking USB stick or...

101
00:13:46,320 --> 00:13:48,440
Track it.

102
00:14:21,320 --> 00:14:24,080
CAMERA DISCONNECTED

103
00:14:27,480 --> 00:14:30,120
-I need your laptop.
-Of course.

104
00:14:30,280 --> 00:14:32,120
We check everyone.

105
00:14:40,520 --> 00:14:44,000
Hello, you have arrived at Lykkes...

106
00:14:53,960 --> 00:14:55,520
Good luck!

107
00:15:13,800 --> 00:15:15,280
Good luck phone.

108
00:15:15,440 --> 00:15:17,880
Mr. Hamilton, I'll be brief.

109
00:15:18,040 --> 00:15:21,000
Your fiancee is here with me,
and here she shall remain-

110
00:15:21,160 --> 00:15:24,040
- if you don't agree
an urgent request.

111
00:15:26,640 --> 00:15:29,920
- De Vries?
- It settles who I am.

112
00:15:30,080 --> 00:15:33,600
The important thing is what I want.
Lin Zheng's research.

113
00:15:33,760 --> 00:15:37,840
Obtain it. You have one hour
on you. No negotiations.

114
00:15:38,000 --> 00:15:40,160
I want proof that she's alive.

115
00:15:40,320 --> 00:15:44,240
You are not in a position
to judge.

116
00:15:44,400 --> 00:15:47,800
She is safe as long as you do
as I say.

117
00:15:57,080 --> 00:16:00,200
You know we never give out
something for an arms dealer-

118
00:16:00,360 --> 00:16:03,360
-or foreign power.
You heard Zheng.

119
00:16:03,520 --> 00:16:07,080
If the research falls into the wrong hands...

120
00:16:07,240 --> 00:16:10,440
If Lykke is to survive
then I have to do the exchange myself.

121
00:16:10,600 --> 00:16:14,760
-With a fake hard drive.
-How?

122
00:16:15,920 --> 00:16:17,720
No...

123
00:16:19,680 --> 00:16:23,320
Birger... Do you still have it
Maximus hard drive?

124
00:16:23,480 --> 00:16:26,600
Yes, although I gave in to it,
so now it's completely run.

125
00:16:26,760 --> 00:16:29,440
-Perfect.
-So, it is unusable.

126
00:16:33,440 --> 00:16:36,720
Listen up. The second it is handed over
and they see that it is wrong…

127
00:16:36,880 --> 00:16:40,320
I give myself and the hard drive
in exchange for happiness.

128
00:16:40,480 --> 00:16:44,000
-And then?
- Luck survives, I gain time.

129
00:16:44,160 --> 00:16:48,200
I have help,
but i need your help too.

130
00:16:48,360 --> 00:16:51,360
-Astrid is coming al...
- I'm not asking Astrid!

131
00:16:53,720 --> 00:16:55,680
Do you want to help me?

132
00:17:01,440 --> 00:17:05,440
-Yes?
-Mr Hamilton. How is it going?

133
00:17:07,280 --> 00:17:10,160
-I have the hard drive.
-Good.

134
00:17:11,480 --> 00:17:14,280
-And now?
- You are going out and traveling.

135
00:17:14,440 --> 00:17:18,960
- I'll send the coordinates.
-Wait. Prove she's alive.

136
00:17:20,680 --> 00:17:26,120
-Carl? Carl?
- Good luck! Happiness, are you okay?

137
00:17:26,280 --> 00:17:28,840
I'm okay. I...

138
00:17:30,240 --> 00:17:33,280
These are the coordinates.

139
00:17:34,680 --> 00:17:36,440
COME ALONE

140
00:17:36,600 --> 00:17:39,160
Bon voyage.

141
00:17:43,040 --> 00:17:45,560
I'm talking to Birger.

142
00:17:54,920 --> 00:17:57,200
Call DG.

143
00:17:57,360 --> 00:17:59,080
CALLING DG

144
00:17:59,240 --> 00:18:03,160
Here are the coordinates
from my contact at NATO.

145
00:18:05,400 --> 00:18:09,320
And if anyone asks...
I mean Astrid.

146
00:18:10,200 --> 00:18:14,640
You follow my orders, Birger.
You don't have to hide anything.

147
00:18:16,760 --> 00:18:21,520
-Are you sure?
-Yes. That's me.

148
00:18:41,720 --> 00:18:45,360
Who is included in the team?

149
00:18:45,520 --> 00:18:49,040
I vouch for them.

150
00:18:49,200 --> 00:18:52,120
The exchange takes place
on the Belarusian side.

151
00:18:55,280 --> 00:18:59,000
-When this is over...
- We'll take that when you get home.

152
00:19:00,280 --> 00:19:02,720
Good luck.

153
00:19:45,920 --> 00:19:47,240
What is it?

154
00:19:47,400 --> 00:19:53,040
Carl has landed in Lithuania. And me
has developed new satellite images.

155
00:19:53,200 --> 00:19:54,520
And?

156
00:19:54,680 --> 00:19:57,640
At a military installation in Belarus.

157
00:20:00,160 --> 00:20:02,520
Send them to Hamilton.

158
00:20:15,200 --> 00:20:17,160
-Carl Hamilton?
-Yes.

159
00:20:17,320 --> 00:20:20,960
Chris McAllister, Communications
and explosives. DG is a friend.

160
00:20:21,120 --> 00:20:24,400
- Glad you could come.
-Peter Becker, sniper.

161
00:20:27,440 --> 00:20:30,360
Bird. If you want me to answer.

162
00:20:30,520 --> 00:20:34,040
-Okay. Is this my car?
-Yes.

163
00:20:42,800 --> 00:20:45,840
We think this is the meeting place.

164
00:20:46,000 --> 00:20:48,960
An abandoned garrison
on the Belarusian side.

165
00:20:49,960 --> 00:20:51,800
Guarded by mercenaries.

166
00:20:51,960 --> 00:20:55,320
Multiple exits, remote.

167
00:20:55,480 --> 00:20:58,320
The two watchtowers
will be staffed.

168
00:20:58,480 --> 00:21:01,120
Absolutely. Here and here.

169
00:21:01,280 --> 00:21:05,240
-What is our goal?
-Make the exchange, secure the hostage.

170
00:21:05,400 --> 00:21:08,600
You secure the area and protect me.

171
00:21:08,760 --> 00:21:10,120
And de Vries?

172
00:21:11,960 --> 00:21:15,640
Alive, if possible.

173
00:21:16,640 --> 00:21:19,040
We split up.
I cross the line with them-

174
00:21:19,200 --> 00:21:24,040
-you work around.
On with the equipment.

175
00:21:24,200 --> 00:21:26,480
Come on!

176
00:21:34,800 --> 00:21:37,320
The guy has rock-hard mercenaries.

177
00:21:37,480 --> 00:21:41,000
Sorry to say it, but it
sounds like a suicide mission.

178
00:21:41,160 --> 00:21:44,960
We have the element of surprise
on our side. It buys us time.

179
00:21:46,440 --> 00:21:49,160
There will be shooting,
believe nothing else.

180
00:21:49,320 --> 00:21:53,200
You have the luxury of opting out.
I don't have that. Then she dies.

181
00:21:53,360 --> 00:21:56,320
No, I'm on.
Only we know what we are up against.

182
00:21:56,480 --> 00:21:59,920
-And you?
-I owe it to an old friend.

183
00:22:00,080 --> 00:22:02,760
- Have we finished talking?
-Come on.

184
00:23:04,880 --> 00:23:06,920
Keep quiet!

185
00:23:09,200 --> 00:23:12,080
No quick movements!

186
00:23:12,240 --> 00:23:14,400
are you ok

187
00:23:30,160 --> 00:23:32,800
-Yes?
-Mr Hamilton.

188
00:23:32,960 --> 00:23:36,840
Your fiancee has been injected
with deadly poison.

189
00:23:37,000 --> 00:23:38,640
A slow acting one.

190
00:23:38,800 --> 00:23:41,320
It affects the muscles
and the nervous system-

191
00:23:41,480 --> 00:23:44,840
-and slowly paralyzes
the respiratory tract-

192
00:23:45,000 --> 00:23:47,120
-until the heart finally gives up.

193
00:23:47,280 --> 00:23:50,120
Unfortunately, it is very painful.

194
00:23:50,280 --> 00:23:54,360
She gets the antidote within two hours
then she'll be fine.

195
00:23:54,520 --> 00:23:57,680
Come to me with the hard drive
then you get the antidote.

196
00:23:59,080 --> 00:24:01,720
Do we have an agreement?

197
00:24:07,120 --> 00:24:09,720
Yes, we have an agreement.

198
00:24:25,160 --> 00:24:27,280
Knife.

199
00:24:27,440 --> 00:24:30,240
- He's clean.
-Into the car.

200
00:25:06,880 --> 00:25:12,200
He said he would reveal who you are
is. And then he picked up his phone-

201
00:25:12,360 --> 00:25:15,640
- and then he had a picture of Hanna
and her children…

202
00:25:15,800 --> 00:25:18,320
You don't need to explain.

203
00:25:24,000 --> 00:25:26,640
Sorry!

204
00:25:32,720 --> 00:25:37,160
I just got a call from one
concerned American colleague in Berlin.

205
00:25:37,320 --> 00:25:40,520
Have you requested satellite images
from Belarus?

206
00:25:40,680 --> 00:25:44,560
And drawings
at a military facility?

207
00:25:46,800 --> 00:25:49,840
What is going on?

208
00:25:50,000 --> 00:25:53,960
De Vries is lucky.
Hamilton is there now.

209
00:25:57,760 --> 00:26:00,480
I need your ID
and your service weapon.

210
00:26:04,880 --> 00:26:09,320
You are suspended until further notice
with immediate effect.

211
00:26:31,600 --> 00:26:36,200
- I saw no other way out.
- We have protocols.

212
00:26:36,360 --> 00:26:39,840
I know that.
But when should we help our own?

213
00:26:40,000 --> 00:26:42,280
It doesn't say there, does it?

214
00:27:10,600 --> 00:27:14,600
-Are you back already?
-Yes, open.

215
00:28:03,600 --> 00:28:07,000
Don't worry. Try to take it easy.

216
00:28:27,640 --> 00:28:30,720
Sniper on the second floor.

217
00:28:30,880 --> 00:28:35,200
-Eighth window to the east.
-Roger.

218
00:28:46,240 --> 00:28:48,600
Sniper on the roof.

219
00:29:30,680 --> 00:29:33,120
The target is approaching.

220
00:29:33,280 --> 00:29:37,080
Shoot 1, you get the go-ahead.

221
00:30:22,880 --> 00:30:26,800
It's secured down here.
Check the upstairs.

222
00:30:26,960 --> 00:30:29,520
Here too. I'm going in. Right.

223
00:30:30,600 --> 00:30:35,200
- It's secured.
-Here too.

224
00:30:42,080 --> 00:30:44,200
This will be fine.

225
00:30:48,760 --> 00:30:52,080
Just do as they say.
And trust me.

226
00:31:01,280 --> 00:31:06,240
-Shooter 2 in place.
-Shooter 1 ready.

227
00:31:36,240 --> 00:31:37,840
Stay here.

228
00:31:38,000 --> 00:31:40,640
There we have him!

229
00:31:41,760 --> 00:31:45,240
Welcome to Belarus, Carl.

230
00:31:58,520 --> 00:32:00,880
Then, give it to me
then it's clear later.

231
00:32:01,040 --> 00:32:04,760
Not really. The antidote first.

232
00:32:04,920 --> 00:32:08,080
First, I want to see it.

233
00:32:08,240 --> 00:32:12,520
I need to know that you have
the antidote. I'm sure you understand that.

234
00:32:12,680 --> 00:32:16,400
This is not a negotiation, Carl.

235
00:32:20,920 --> 00:32:25,720
It has a ten-digit code.
Ten billion combinations.

236
00:32:25,880 --> 00:32:28,920
Wrong code will delete the content.

237
00:32:29,080 --> 00:32:32,280
Give me the antidote and you'll get the code.

238
00:32:32,440 --> 00:32:36,920
You're squirming, Carl. Why?

239
00:32:37,080 --> 00:32:40,000
- Just give him what he wants.
-Wait.

240
00:32:40,160 --> 00:32:44,360
I have both the hostage and the target
in sight.

241
00:32:44,520 --> 00:32:46,320
She doesn't have to be involved.

242
00:32:46,480 --> 00:32:49,440
I trade my life for hers.

243
00:32:49,600 --> 00:32:53,560
When she is safe and has
got the antidote, you get the code.

244
00:32:56,360 --> 00:33:03,280
Happiness...
Please, talk sense to your husband.

245
00:33:04,440 --> 00:33:06,880
Your life depends on it.

246
00:33:08,200 --> 00:33:11,280
Please, Carl. Just give it to him.
Please...

247
00:33:11,440 --> 00:33:12,760
-Wait...
- Please.

248
00:33:12,920 --> 00:33:16,440
- Please, just give it to him.
-Take it easy.

249
00:33:16,600 --> 00:33:19,800
-Something is wrong.
- They told me two hours.

250
00:33:20,960 --> 00:33:22,360
It will be fine.

251
00:33:22,520 --> 00:33:26,240
- It could be less.
- She doesn't have to be involved.

252
00:33:26,400 --> 00:33:29,160
Give her the antidote and you'll get the code.

253
00:33:31,440 --> 00:33:38,320
Time is up. We can take it
another day. Come on.

254
00:33:46,840 --> 00:33:49,520
I see them.

255
00:33:49,680 --> 00:33:53,040
-Wait for my signal.
-Wait.

256
00:33:55,320 --> 00:33:58,680
-No more inventions?
-No.

257
00:34:01,440 --> 00:34:02,960
And the code?

258
00:34:05,600 --> 00:34:07,400
Calm, calm!

259
00:34:07,560 --> 00:34:09,640
Happiness...

260
00:34:13,600 --> 00:34:17,360
Give me the antidote, dammit. Now!

261
00:34:17,520 --> 00:34:20,000
If you shoot me, you're dead.

262
00:34:20,160 --> 00:34:23,920
Luck, put down the weapon.

263
00:34:24,080 --> 00:34:30,280
As soon as he gives me the code, we can
return to our normal lives.

264
00:34:30,440 --> 00:34:32,360
Luck, put down the weapon.

265
00:34:32,520 --> 00:34:35,600
Is that what you want?

266
00:34:37,720 --> 00:34:41,600
-Please...
- Think about your wedding.

267
00:34:43,280 --> 00:34:46,040
-Please...
-Put down the weapon.

268
00:34:46,200 --> 00:34:51,960
Just give him what he wants.
Please give him what he wants.

269
00:34:55,040 --> 00:34:58,680
-The antidote, then?
- They know we're here. Drive.

270
00:35:02,920 --> 00:35:05,160
Down! Down!

271
00:35:47,120 --> 00:35:51,240
Come on! Come, come, come. Come here.

272
00:38:17,400 --> 00:38:20,680
-Give me the antidote!
-You never give up, huh?

273
00:38:20,840 --> 00:38:24,680
What are you going to do? Shoot me?

274
00:38:32,880 --> 00:38:36,200
Where is the cure? Where is it?!

275
00:39:07,840 --> 00:39:11,680
Happiness... I'm here. Take it easy.
Take it easy.

276
00:39:11,840 --> 00:39:14,520
It hurts so much...

277
00:40:10,280 --> 00:40:14,240
Okay, I want to negotiate.

278
00:41:43,440 --> 00:41:47,720
Then we can state
that it has been decided-

279
00:41:47,880 --> 00:41:53,520
- to speed up Swedish citizenship
for researcher Lin Zheng.

280
00:41:53,680 --> 00:41:57,080
She and her family
are released from protective custody

281
00:41:57,240 --> 00:42:00,880
- because the threat is considered eliminated.

282
00:42:01,040 --> 00:42:05,720
-Yes, that is correct.
- So good.

283
00:42:05,880 --> 00:42:10,600
Then we can only hope
that we can trust it, then.

284
00:42:10,760 --> 00:42:12,640
Plain language, lawman, thank you.

285
00:42:17,000 --> 00:42:19,840
Anyone have anything to add
before the case is closed?

286
00:42:20,000 --> 00:42:22,120
I wish we lived in a world-

287
00:42:22,280 --> 00:42:25,080
- there people like you and me
are unemployed. (GIVE)


