1
00:00:14,760 --> 00:00:18,960
- Niksa is dead.
-This is the price.

2
00:00:19,120 --> 00:00:23,680
It will happen again and again
until we put a stop to it.

3
00:00:23,840 --> 00:00:27,200
We have a leak inside
in a military project.

4
00:00:27,360 --> 00:00:30,360
Your agent will give us gear
to trace that leak.

5
00:00:30,520 --> 00:00:34,200
-I need more information.
-You are not authorized.

6
00:00:34,360 --> 00:00:36,880
You should only plant a back door
in his cell phone.

7
00:00:37,040 --> 00:00:39,440
Frano is at the Kiruna Space Center.

8
00:00:39,600 --> 00:00:42,760
In combination with
conventional explosives

9
00:00:42,920 --> 00:00:48,440
-you get a dirty bomb that does
small towns uninhabitable for years.

10
00:00:48,600 --> 00:00:51,360
Like Chernobyl.

11
00:01:19,840 --> 00:01:25,240
The vehicle is a Land Rover. ANG 355.

12
00:01:25,400 --> 00:01:28,240
Two men armed. I don't know that-

13
00:01:28,400 --> 00:01:30,720
-I have a husband
who took up the persecution.

14
00:01:34,080 --> 00:01:37,160
How far is it to the border?

15
00:01:37,320 --> 00:01:40,960
You tricked him.
You tricked him and…

16
00:01:41,120 --> 00:01:44,960
Stop messing with me!
How far is it to the border?!

17
00:01:45,120 --> 00:01:47,520
An hour and a half.
Because hell...

18
00:01:51,080 --> 00:01:55,960
What they brought with them
is highly active uranium.

19
00:01:56,120 --> 00:01:58,600
Uranium?

20
00:02:01,640 --> 00:02:04,920
We can't... They're coming
to stop every single car.

21
00:02:05,080 --> 00:02:09,360
We can't cross the line in this one.
They recognize it.

22
00:02:12,960 --> 00:02:18,880
I know. There is a place.
Just drive on. Damn...

23
00:02:19,040 --> 00:02:21,120
Everything will be alright. Okay?

24
00:02:21,280 --> 00:02:27,600
look at me There is no danger.
Come on, it'll work out. Okay?

25
00:02:29,600 --> 00:02:31,680
They are located west of town.

26
00:02:31,840 --> 00:02:35,240
Either that or they have
got rid of his phone.

27
00:02:35,400 --> 00:02:39,040
Be careful, Carl.
Police are alerted.

28
00:02:42,800 --> 00:02:45,240
The police must know
what awaits them.

29
00:02:45,400 --> 00:02:48,960
Absolutely not. That you and your colleague
witnessed stays between you.

30
00:02:49,120 --> 00:02:51,640
They can come into contact
with radioactive material.

31
00:02:51,800 --> 00:02:56,800
My orders come from a higher place.
Do you know the term "privacy"?

32
00:04:34,040 --> 00:04:38,600
Up with you! I'm not going to shoot you.

33
00:04:38,760 --> 00:04:43,040
-Where is the uranium? where is your brother
-I don't know.

34
00:04:43,200 --> 00:04:45,840
Where is the uranium?!

35
00:05:01,000 --> 00:05:04,880
Call an ambulance.

36
00:05:20,440 --> 00:05:23,560
Answer the phone...

37
00:05:29,720 --> 00:05:32,080
Answer.

38
00:05:34,160 --> 00:05:36,680
Answer, Gordan.

39
00:05:50,240 --> 00:05:54,760
You acted against orders, Carl.
And not just once.

40
00:05:54,920 --> 00:05:57,600
I acted in the moment
to ward off a threat.

41
00:05:57,760 --> 00:05:59,960
I agree.
It was a real threat.

42
00:06:00,120 --> 00:06:02,680
Why didn't we
complete information?

43
00:06:02,840 --> 00:06:06,120
Kiruna Space Center
develops cutting-edge technology.

44
00:06:06,280 --> 00:06:09,800
It is a research institute.
Satellites to perform-

45
00:06:09,960 --> 00:06:13,000
- energy-intensive work for years,
even decades-

46
00:06:13,160 --> 00:06:17,640
-without reloading. Some research
should not fall into the wrong hands.

47
00:06:17,800 --> 00:06:21,640
Right or wrong,
it is not for us to judge.

48
00:06:21,800 --> 00:06:24,840
The contact person at the space center
died during the night.

49
00:06:25,000 --> 00:06:28,400
He never regained consciousness.
His name was Thomas Zätterberg-

50
00:06:28,560 --> 00:06:32,840
-long history as civil engineer,
both in defense and civilian.

51
00:06:34,080 --> 00:06:37,520
Here is the man who was hit.
His name is Gordan Galovic.

52
00:06:37,680 --> 00:06:41,080
He unfortunately passed away
before the ambulance arrived.

53
00:06:41,240 --> 00:06:44,120
He is the older brother of Frano Galovic-

54
00:06:44,280 --> 00:06:48,560
-which disappeared
in a stolen truck southbound.

55
00:06:48,720 --> 00:06:52,760
As encountered this morning, on a
petrol station in Hyllie near Malmö.

56
00:06:52,920 --> 00:06:55,760
-And then the track is cold.
-So we have nothing?

57
00:06:55,920 --> 00:06:58,280
No.

58
00:06:58,440 --> 00:07:00,360
What happens now?

59
00:07:00,520 --> 00:07:02,560
We suppose
that he has left the country.

60
00:07:02,720 --> 00:07:05,760
Other countries' authorities
take over from here.

61
00:07:07,480 --> 00:07:13,040
- Did the back door to the mobile give anything?
- The technicians are checking it right now.

62
00:07:13,200 --> 00:07:16,560
The information that was there
or which was not there-

63
00:07:16,720 --> 00:07:20,240
-is not something I have at my disposal.

64
00:07:20,400 --> 00:07:23,160
Go home. Take a shower.

65
00:07:26,680 --> 00:07:29,480
Hamilton? When you said yes
for this job-

66
00:07:29,640 --> 00:07:32,000
-wasn't it to save the world-

67
00:07:32,160 --> 00:07:35,160
-but to follow those orders
which we give you.

68
00:07:36,400 --> 00:07:40,200
When I said yes to this job
so they weren't two different things.

69
00:08:02,640 --> 00:08:05,360
You old ass...

70
00:08:24,960 --> 00:08:27,160
Am I coming too early?

71
00:08:27,320 --> 00:08:32,240
No, it's fine. I'm done here.

72
00:08:33,520 --> 00:08:37,800
Do you have...
Have you been to the family grave?

73
00:08:39,080 --> 00:08:42,480
No, this was my family.

74
00:09:53,920 --> 00:09:58,720
But stop... Okay.

75
00:10:09,840 --> 00:10:12,560
Carl?

76
00:10:21,840 --> 00:10:24,400
Hello. What's going on?

77
00:10:24,560 --> 00:10:27,360
I would need to talk to you,
if it fits.

78
00:10:27,520 --> 00:10:29,880
Yes, I'm just going to put on some clothes.

79
00:10:33,560 --> 00:10:37,640
- Do you want coffee or something?
- No thanks, that's fine.

80
00:10:37,800 --> 00:10:41,320
But have a cup.
I'm waiting here.

81
00:10:41,480 --> 00:10:43,480
Absolutely.

82
00:10:50,840 --> 00:10:53,880
As you already know
the Galovic family consisted of

83
00:10:54,040 --> 00:10:57,920
-of three brothers.
Their father's name was Aljosa.

84
00:10:58,080 --> 00:11:02,280
Of the three brothers, only Frano
which is still alive.

85
00:11:03,720 --> 00:11:06,520
Youngest brother, Niksa Galovic,
died in a car accident-

86
00:11:06,680 --> 00:11:10,920
-at the Finnish border four days ago,
but it was no accident.

87
00:11:12,360 --> 00:11:17,160
He drove a truck registered
at Northern Sweden Mining Corp.

88
00:11:17,320 --> 00:11:20,960
The mine cars are sealed,
customs duties in advance.

89
00:11:21,120 --> 00:11:24,160
They are not stopped, but this one
stopped, we don't know why.

90
00:11:24,320 --> 00:11:27,240
-When was this?
- Barely a day before our incident.

91
00:11:28,440 --> 00:11:32,880
It was the first attempt. It worked
to hell with it and now they're trying again.

92
00:11:35,160 --> 00:11:38,200
-Do we know why?
-Browse.

93
00:11:39,480 --> 00:11:41,960
- The summit.
-From your USB stick.

94
00:11:42,120 --> 00:11:44,960
Jens Leander travels to Brussels
to be sworn in

95
00:11:45,120 --> 00:11:48,880
-at the Brussels Defense Summit.
Frano left Sweden yesterday-

96
00:11:49,040 --> 00:11:52,280
- with probably 20 kilos of enriched uranium.

97
00:11:52,440 --> 00:11:55,760
And when Gordan Galovic
arrived in Kiruna on Wednesday-

98
00:11:55,920 --> 00:11:58,400
-so his place of departure was Brussels.

99
00:11:58,560 --> 00:12:01,080
You and me
requisitioned as a resource for Säpo.

100
00:12:01,240 --> 00:12:04,920
We will be included in Leander's personal protection.
Undercover, as bodyguards.

101
00:12:05,080 --> 00:12:07,760
-On whose orders?
-Astrid's.

102
00:12:07,920 --> 00:12:11,040
When we have received
the overall picture so…

103
00:12:11,200 --> 00:12:14,480
Yes, there are just a lot of like
suggests that Leander is hiding something.

104
00:12:14,640 --> 00:12:18,000
Säpo can't lift a finger
without applying for it-

105
00:12:18,160 --> 00:12:21,520
-but we don't have that problem.
The lid that has been put on-

106
00:12:21,680 --> 00:12:24,920
- she wants to lift now
when there is a threat image.

107
00:12:27,560 --> 00:12:29,600
Okay?

108
00:12:53,800 --> 00:12:57,440
We will move between two
places, the hotel and the parliament.

109
00:12:57,600 --> 00:13:01,000
We travel in those vehicles and those
constellations assigned to us.

110
00:13:01,160 --> 00:13:05,520
No one deviates from routes or
schedules without orders from me.

111
00:13:05,680 --> 00:13:09,560
And everyone knows how
does a personal alarm work? Good.

112
00:13:09,720 --> 00:13:12,040
-Can I have a cigarette before...?
-Sit down.

113
00:13:31,600 --> 00:13:34,680
Your personal alarm.
Have you had one like this before?

114
00:13:34,840 --> 00:13:38,680
Is that our suspect?

115
00:13:38,840 --> 00:13:44,240
We have an identified threat image,
Frano Galovic. Heard of him?

116
00:13:44,400 --> 00:13:47,400
No, should I?

117
00:13:51,040 --> 00:13:53,680
All available means...

118
00:13:53,840 --> 00:13:58,040
Just to keep me company
when I drive around in the car.

119
00:13:58,200 --> 00:14:02,240
I don't know if I should be flattered
or scared.

120
00:14:02,400 --> 00:14:05,520
Yes, I know who you are.

121
00:14:05,680 --> 00:14:10,680
The thing that...you did up in Kiruna.

122
00:14:10,840 --> 00:14:14,200
Your own initiatives.

123
00:14:14,360 --> 00:14:17,440
Someone died up there,
not true?

124
00:14:21,360 --> 00:14:27,160
Your boss says you're good at it
what you do. I'm a little more skeptical.

125
00:14:27,320 --> 00:14:31,280
So I hope you're here
to prove me wrong.

126
00:14:40,840 --> 00:14:43,840
Good talk.

127
00:15:06,920 --> 00:15:10,160
Just give me two minutes.
I'm having a cigarette.

128
00:15:10,320 --> 00:15:12,080
John!

129
00:15:13,640 --> 00:15:16,080
WE PAID FOR THE LIMOUSINE!

130
00:15:16,240 --> 00:15:19,280
I guess I'm not quite that incognito
as we had intended.

131
00:15:19,440 --> 00:15:23,520
-Does he know who you are?
-He tutored me for Kiruna.

132
00:15:23,680 --> 00:15:26,880
When our managers say
that they have orders from above...

133
00:15:27,040 --> 00:15:30,000
How high up?

134
00:15:37,920 --> 00:15:40,440
Burn in Hell!

135
00:15:40,600 --> 00:15:43,480
Put the bag down!

136
00:15:58,640 --> 00:16:01,720
Search the entire hotel.

137
00:16:35,400 --> 00:16:37,920
Stay!

138
00:16:38,080 --> 00:16:42,560
Who are you? What is this?

139
00:16:47,920 --> 00:16:51,440
Who are you? Come again.

140
00:16:51,600 --> 00:16:54,560
-You are one of them.
-What are you talking about?

141
00:16:54,720 --> 00:16:57,680
One of those who killed my husband.

142
00:16:57,840 --> 00:17:02,720
Gordan Galovic.
He died in Kiruna a week ago.

143
00:17:06,040 --> 00:17:11,520
You... I'm sorry for the sadness.

144
00:17:11,680 --> 00:17:17,320
But we think your husband and his
brother was involved in something dangerous.

145
00:17:17,480 --> 00:17:20,040
He was caught stealing
nuclear weapons components.

146
00:17:20,200 --> 00:17:23,080
Do they end up in the wrong hands
then it can become really dangerous.

147
00:17:23,240 --> 00:17:25,800
I need to know where Frano is.

148
00:17:25,960 --> 00:17:28,840
Is that what you think?

149
00:17:30,760 --> 00:17:35,600
They were right.
You will never stop killing.

150
00:17:35,760 --> 00:17:38,520
Not as long as someone threatens
to reveal your truth.

151
00:17:38,680 --> 00:17:40,440
Truth? What are you talking about?

152
00:17:40,600 --> 00:17:47,440
Aljosa Galovic,
Niksa Galovic, Gordan...

153
00:17:47,600 --> 00:17:50,200
Am I next in line?

154
00:17:50,360 --> 00:17:53,480
I told them to stay away.
But they couldn't…

155
00:17:53,640 --> 00:17:58,560
-...when they found out.
-What? Tell. Please.

156
00:18:01,440 --> 00:18:04,960
You don't even know who it is
you protect, right?

157
00:18:06,520 --> 00:18:11,680
-What are you talking about?
-Read it there. Come on, read.

158
00:18:11,840 --> 00:18:15,360
-And then tell me who the terrorist is.
-I am sorry for your husband's death.

159
00:18:15,520 --> 00:18:17,760
But I have to know
where his brother is.

160
00:18:17,920 --> 00:18:20,840
They stole materials to manufacture
a dirty bomb.

161
00:18:21,000 --> 00:18:24,480
Thousands of lives could be at stake.
Please.

162
00:18:25,480 --> 00:18:29,000
I need to know where Frano is.

163
00:18:30,280 --> 00:18:32,720
Do you know where he is?

164
00:18:33,840 --> 00:18:36,680
He called from Zagreb this morning.

165
00:18:38,000 --> 00:18:40,480
He said he was at home in Croatia.

166
00:18:40,640 --> 00:18:44,120
That he stood by their father's grave.

167
00:18:45,760 --> 00:18:51,000
Please, that's all I know.
I wanted him to stop…

168
00:18:52,840 --> 00:18:56,600
I wanted to
that they would put everything down.

169
00:19:17,840 --> 00:19:20,520
NO MORE LIES!

170
00:19:20,680 --> 00:19:23,120
...the information,
send it to your numbers-

171
00:19:23,280 --> 00:19:25,840
- so you have it on your phones.

172
00:19:26,000 --> 00:19:30,000
But I still want us to go through
this together now. See you out there.

173
00:19:35,160 --> 00:19:38,520
-What happened?
-She got away.

174
00:19:41,920 --> 00:19:45,920
Yes, I'm here.
We leave in five minutes.

175
00:20:20,880 --> 00:20:22,640
Hello.

176
00:20:22,800 --> 00:20:26,280
I need to check one last thing
with your personal alarm.

177
00:20:30,800 --> 00:20:33,720
Here.

178
00:20:37,800 --> 00:20:39,840
What is this about?

179
00:20:40,000 --> 00:20:44,840
I don't know. I think I accidentally got
something that was meant for you.

180
00:20:55,560 --> 00:20:58,000
How much of this is true?

181
00:20:58,160 --> 00:21:00,720
How should I know that?
if you don't say what it is?

182
00:21:00,880 --> 00:21:03,440
I can tell you who the author is.

183
00:21:05,040 --> 00:21:08,560
Aljosa Galovic.
You probably know him.

184
00:21:08,720 --> 00:21:11,640
Yes. I know him.

185
00:21:11,800 --> 00:21:15,840
So you knew exactly who he was,
and you know what this is about.

186
00:21:16,000 --> 00:21:20,640
Enriched uranium.
It is not used in satellites.

187
00:21:20,800 --> 00:21:23,880
You are not authorized
to talk about this material.

188
00:21:24,040 --> 00:21:27,680
I haven't? But you know that I
could derail your career.

189
00:21:27,840 --> 00:21:31,080
Straight off. Here and now.

190
00:21:32,640 --> 00:21:36,880
I think you forget
who is whose boss.

191
00:21:37,720 --> 00:21:40,520
How many people know about this?

192
00:21:40,680 --> 00:21:45,720
That the EU and Sweden
developing its own atomic bomb?

193
00:21:45,880 --> 00:21:50,040
That European research satellites
is a program for nuclear weapons?

194
00:21:50,200 --> 00:21:55,600
Your European Defense Group knows
absolutely. But how many more?

195
00:21:55,760 --> 00:22:00,920
No! Is it going to be that damn hard?
to understand?

196
00:22:01,080 --> 00:22:04,680
Welcome to politics. No one knows!

197
00:22:06,840 --> 00:22:12,120
Because if you don't know
then you have not done wrong either.

198
00:22:14,160 --> 00:22:16,560
So you and your goddamn defense group
decided you-

199
00:22:16,720 --> 00:22:19,360
- to just screw up in parliament
and regulations!

200
00:22:19,520 --> 00:22:23,320
Your job is to protect me,
do not make accusations.

201
00:22:23,480 --> 00:22:27,040
My job is to protect my nation.

202
00:22:27,200 --> 00:22:32,440
Do you know what the world looks like, Hamilton?
What does reality look like?

203
00:22:32,600 --> 00:22:36,120
We have nuclear powers
around us everywhere.

204
00:22:36,280 --> 00:22:41,040
And you don't know, nobody knows,
whether it's today or tomorrow-

205
00:22:41,200 --> 00:22:43,760
-or after the next election as one of them-

206
00:22:43,920 --> 00:22:46,920
-decides not to
be friends with us longer.

207
00:22:47,080 --> 00:22:52,320
We are waging a two-front war!
Don't you understand that?

208
00:22:53,320 --> 00:22:56,880
On the one hand, we have countries that
would march in here tomorrow-

209
00:22:57,040 --> 00:23:01,000
-if they could. On the other side
do we have naive pacifists-

210
00:23:01,160 --> 00:23:05,160
- as your journalist!
Who believe the world is getting better-

211
00:23:05,320 --> 00:23:09,280
-if you reveal military secrets
in the media.

212
00:23:10,800 --> 00:23:13,240
See you down there.

213
00:23:33,680 --> 00:23:37,760
You had Aljosa Galovic killed
because he thought to tell.

214
00:23:39,480 --> 00:23:44,800
That's what happened in Zagreb.
Some local resource, someone like me-

215
00:23:44,960 --> 00:23:48,360
-got to hunt down an old one
journalist and kill him.

216
00:23:48,520 --> 00:23:52,520
For the safety of his country. Am I wrong?

217
00:23:55,400 --> 00:23:58,120
I don't know anything about that...

218
00:23:59,280 --> 00:24:02,320
Ten minutes left here.
I'm just waiting for the exact itinerary.

219
00:24:02,480 --> 00:24:06,040
As soon as we have it...
Hell. Wait here.

220
00:24:06,200 --> 00:24:09,720
About you and your peace group
think you get to decide-

221
00:24:09,880 --> 00:24:12,840
-over Europe's security policy
for yourselves, you are wrong!

222
00:24:13,000 --> 00:24:16,520
-Who else?
- We have laws, a democracy!

223
00:24:16,680 --> 00:24:21,000
What do those laws say about you?
At least half of the Riksdag-

224
00:24:21,160 --> 00:24:24,440
-what would they say
if they found out you existed?

225
00:24:28,360 --> 00:24:33,040
You are a weapon
which we have developed in secret.

226
00:24:33,200 --> 00:24:38,880
So tell me how important
it's playing by the rules.

227
00:24:39,040 --> 00:24:43,200
We are in the exact same boat,
you and me

228
00:24:43,360 --> 00:24:46,280
What the hell is this?
What is happening?

229
00:24:46,440 --> 00:24:48,640
Commander Captain Hamilton
just let you know-

230
00:24:48,800 --> 00:24:53,360
- that he intends to end his mission here
in Brussels, with immediate effect.

231
00:24:53,520 --> 00:24:56,280
I'm ready to go.

232
00:25:14,720 --> 00:25:16,720
He's in there.

233
00:25:25,560 --> 00:25:27,800
How did it go?

234
00:25:27,960 --> 00:25:31,040
I met a Swedish agent.

235
00:25:31,200 --> 00:25:33,960
He said you and Gordan
stole nuclear weapons material

236
00:25:34,120 --> 00:25:37,040
-to build a bomb.

237
00:25:39,320 --> 00:25:43,440
-Is that true? Frano?
-Yes.

238
00:25:43,600 --> 00:25:45,720
What are you going to do?

239
00:25:48,240 --> 00:25:51,600
That was the plan from the beginning.

240
00:25:51,760 --> 00:25:56,520
Do you think they let us live
now that they know we know?

241
00:25:57,920 --> 00:26:03,880
We have opened that door.
Now it is impossible to close.

242
00:26:04,040 --> 00:26:08,320
We would have done as your father wanted
and sent everything to the media!

243
00:26:08,480 --> 00:26:11,120
What is it that you don't understand?

244
00:26:11,280 --> 00:26:14,800
They blew him up and the evidence
in the air.

245
00:26:14,960 --> 00:26:17,600
The media can't do shit
ate this!

246
00:26:19,880 --> 00:26:22,960
Now we have radioactive cylinders.

247
00:26:24,040 --> 00:26:29,480
Not pictures. This time
they can't do anything.

248
00:26:29,640 --> 00:26:32,960
Your father wanted to reveal the truth,
he didn't want this!

249
00:26:33,120 --> 00:26:38,080
Neither do I! What if he knew
that Niksa and Gordan are dead?

250
00:26:39,240 --> 00:26:42,240
What would happen then?

251
00:26:44,000 --> 00:26:49,360
After this...
everyone will know the truth.

252
00:26:50,440 --> 00:26:55,200
Lidija... I'm not going to kill anyone.

253
00:26:55,360 --> 00:26:58,480
I'm just going to show it off.

254
00:27:03,960 --> 00:27:06,720
I'm doing this for her father.

255
00:27:08,440 --> 00:27:11,320
And for mine.

256
00:27:47,360 --> 00:27:50,040
Sometimes we protect the wrong people,
I know that.

257
00:27:51,040 --> 00:27:53,320
See you in Stockholm.

258
00:29:11,040 --> 00:29:12,440
Did you know?

259
00:29:12,600 --> 00:29:14,400
Does it matter-

260
00:29:14,560 --> 00:29:17,640
- for how you should behave
to your duties?

261
00:29:20,640 --> 00:29:22,880
Your mission in Brussels is complete.

262
00:29:23,040 --> 00:29:27,760
I know. I have returned
my actions. Kristin's order.

263
00:29:27,920 --> 00:29:30,960
So you can follow orders?

264
00:29:32,560 --> 00:29:35,800
DG had never accepted
this form of hypocrisy.

265
00:29:36,840 --> 00:29:40,080
Just make sure you get home.

266
00:29:51,600 --> 00:29:53,040
VAN LOCATED

267
00:30:03,600 --> 00:30:07,360
- Yes?
-Carl, it's me. I got a hit.

268
00:30:07,520 --> 00:30:09,560
-Can you call for a taxi?
- Yes, sir.

269
00:30:09,720 --> 00:30:12,200
-Can you hear me?
-Don't know what you're talking about.

270
00:30:12,360 --> 00:30:14,040
Is it important?

271
00:30:14,200 --> 00:30:17,120
I put a watch on it,
but forgot about it.

272
00:30:17,280 --> 00:30:19,400
Frano Galovic van.

273
00:30:19,560 --> 00:30:23,560
Yes, we were right. It must have left
Sweden via the Öresund Bridge.

274
00:30:23,720 --> 00:30:26,000
Frano is in Zagreb,
so i'm on my way home.

275
00:30:26,160 --> 00:30:28,360
It must have continued
through the Netherlands.

276
00:30:28,520 --> 00:30:30,680
I didn't get a hit until today-

277
00:30:30,840 --> 00:30:34,560
-when it got stuck on a traffic camera
at the border.

278
00:30:34,720 --> 00:30:37,080
On the way into Belgium.

279
00:30:38,640 --> 00:30:40,200
Notify Astrid directly.

280
00:30:40,360 --> 00:30:41,800
I'll be back!

281
00:30:41,960 --> 00:30:44,400
Birger, find the van now!

282
00:30:45,880 --> 00:30:47,400
Frano Galovic is in Belgium.

283
00:30:47,560 --> 00:30:50,080
His van was seen crossing the border
earlier today.

284
00:30:50,240 --> 00:30:51,960
Hell! Contact Kristin.

285
00:31:00,040 --> 00:31:04,320
Wait! That's my motorcycle!

286
00:31:09,480 --> 00:31:13,560
- Christine.
- Kristin? Hi, where are you?

287
00:31:13,720 --> 00:31:15,880
Galovic is in Belgium.

288
00:31:16,040 --> 00:31:19,240
We have no further information,
but inform the security team.

289
00:31:19,400 --> 00:31:22,400
Take over a moment,
I'll be right back.

290
00:31:26,160 --> 00:31:30,200
-How's it going? Have you found the car?
- We are looking hard.

291
00:31:30,360 --> 00:31:34,720
- The van.
-Carl, we've found it.

292
00:31:34,880 --> 00:31:40,840
It is located to the west, Maalbeek,
heading towards the Leopold II tunnel.

293
00:31:48,080 --> 00:31:50,120
Huh? I don't see him.

294
00:31:51,120 --> 00:31:54,960
Direction center.
It's going into the tunnel now.

295
00:32:04,600 --> 00:32:07,080
Don't we have cameras in there?

296
00:32:08,560 --> 00:32:10,600
Carl, you have to shoot him back.

297
00:32:10,760 --> 00:32:13,680
There is a driveway
just east of where you are.

298
00:32:15,720 --> 00:32:17,840
I work for
Swedish security police.

299
00:32:18,000 --> 00:32:22,120
It is an emergency. We have to
prepare an evacuation now.

300
00:32:26,040 --> 00:32:28,400
Is there still nothing inside?

301
00:32:37,800 --> 00:32:41,000
We have access to the cameras
in the tunnel.

302
00:32:41,160 --> 00:32:42,800
Carl, we found it.

303
00:32:46,240 --> 00:32:49,280
It has stopped.
It stands further in by the roadside.

304
00:32:51,880 --> 00:32:56,360
- I'm at the car. do you see me
-I see you, I see the van.

305
00:32:56,520 --> 00:32:59,680
-Do you see Frano?
- He can sit behind the wheel, Carl.

306
00:33:10,160 --> 00:33:12,480
He has the cylinders with him.

307
00:33:26,600 --> 00:33:28,240
ARMORED

308
00:33:34,760 --> 00:33:36,560
I'm following!

309
00:33:42,720 --> 00:33:45,560
Shit! It seems like
that they are right during the EU meeting.

310
00:33:47,360 --> 00:33:53,880
Kristin, evacuate now. You have to
evacuate now. Everyone must get out!

311
00:34:16,960 --> 00:34:20,200
We are waiting for more information,
but the cars are already here.

312
00:34:20,360 --> 00:34:23,440
If this turns out to be related
with your boy from OP5...

313
00:34:26,360 --> 00:34:28,720
Where the hell did you go?

314
00:34:30,000 --> 00:34:33,320
Carl? Okay, I've found Frano
on the surveillance camera.

315
00:34:33,480 --> 00:34:35,480
He took the second rise.

316
00:34:35,640 --> 00:34:39,880
Carl, he took the other one.
You are in the wrong place.

317
00:34:41,040 --> 00:34:44,920
-Carl, you are in the wrong place.
-Roger.

318
00:35:00,520 --> 00:35:04,240
Check the driver.
Where the hell is the driver bastard?

319
00:35:04,400 --> 00:35:06,760
Can we get the car here?

320
00:35:12,160 --> 00:35:15,320
Where is the car?

321
00:35:22,520 --> 00:35:24,000
To the hotel.

322
00:35:24,160 --> 00:35:27,360
-Do you belong to the Swedish team?
-Yes.

323
00:35:27,520 --> 00:35:30,400
Come along here!

324
00:35:33,400 --> 00:35:36,600
Swedish security police!
I have to stop by!

325
00:35:41,640 --> 00:35:44,800
-What happened?
- I just found him here.

326
00:35:44,960 --> 00:35:47,600
I think he is
one of the limousine drivers.

327
00:35:50,120 --> 00:35:52,760
Where is my new bodyguard?

328
00:35:54,640 --> 00:35:58,640
I will always have my bodyguard
with me. Those are the rules.

329
00:35:58,800 --> 00:36:02,240
He's not here right now, okay?

330
00:36:04,480 --> 00:36:10,720
The bag. On the floor. Open it!

331
00:36:19,600 --> 00:36:22,120
Leander!
I think Galovic has Leander!

332
00:36:22,280 --> 00:36:26,120
-Which road?
-This way. Damn!

333
00:36:26,280 --> 00:36:29,840
You! Out of the car.

334
00:36:42,920 --> 00:36:46,800
I need position on Leander's car!
Now!

335
00:36:50,720 --> 00:36:56,240
-What are you looking for?
-The truth.

336
00:36:57,120 --> 00:37:00,440
Okay, I have them. They drive south
on Avenue de la Couronne-

337
00:37:00,600 --> 00:37:02,880
-one kilometer from your position.

338
00:37:05,520 --> 00:37:09,480
Too bad you don't
had to give your speech.

339
00:37:10,680 --> 00:37:14,760
But now you get the chance
to hold another.

340
00:37:14,920 --> 00:37:18,520
"My name is Jens Leander,
Minister of Defense."

341
00:37:18,680 --> 00:37:24,720
"Chairman of the defense group
who murdered Aljosa Galovic."

342
00:37:24,880 --> 00:37:28,280
You killed my father!
And my two brothers!

343
00:37:28,440 --> 00:37:33,160
You are wrong! I didn't do that.
I would never kill anyone.

344
00:37:33,320 --> 00:37:39,360
Not you, of course.
A leader delegates, right?

345
00:37:43,600 --> 00:37:47,520
-Look, tell the world.
-You don't understand.

346
00:37:47,680 --> 00:37:50,640
I am not your enemy!
I protect the people!

347
00:37:50,800 --> 00:37:55,080
Prove it.
This is the trigger of the bomb.

348
00:37:55,240 --> 00:37:57,720
You don't.

349
00:37:57,880 --> 00:38:01,960
What is most important to protect?
The people of this town-

350
00:38:02,120 --> 00:38:04,760
-or your own reputation?

351
00:38:08,640 --> 00:38:11,920
I suppose
that you have made your decision.

352
00:39:16,400 --> 00:39:18,920
Crazy! Stay!

353
00:39:23,000 --> 00:39:25,840
Hell! Help!

354
00:39:28,440 --> 00:39:31,680
Frano, stop!

355
00:39:36,920 --> 00:39:40,360
No! I have to go out! Help!

356
00:39:56,280 --> 00:40:00,480
Help! Hell...

357
00:40:00,640 --> 00:40:04,160
The police! Drop the weapon!

358
00:40:04,320 --> 00:40:08,440
Hands on your head!

359
00:40:08,600 --> 00:40:13,200
Help! There's a bomb in here!

360
00:40:13,360 --> 00:40:16,360
Out, out.

361
00:40:20,200 --> 00:40:22,120
Drop your weapons!

362
00:40:22,280 --> 00:40:24,880
Hands on your head!

363
00:40:27,320 --> 00:40:30,480
You are caught.

364
00:40:56,240 --> 00:40:58,480
We're a good team, you and me.

365
00:40:58,640 --> 00:41:01,760
But you're damn bad
on obeying orders.

366
00:41:06,440 --> 00:41:09,400
It is with great joy
as i can say-

367
00:41:09,560 --> 00:41:13,640
-that this serious situation
overruled-

368
00:41:13,800 --> 00:41:16,400
-with the help of
our military intelligence.

369
00:41:19,280 --> 00:41:24,240
And I can proudly say
that it shows the importance-

370
00:41:24,400 --> 00:41:27,240
-of the Swedish defense policy-

371
00:41:27,400 --> 00:41:31,880
- as I have always advocated
and been a part of.

372
00:41:35,920 --> 00:41:41,320
And how important it is
with transparency, openness-

373
00:41:41,480 --> 00:41:44,200
-and that by peaceful means
stand up against terrorism

374
00:41:44,360 --> 00:41:49,440
-and destructive forces
whose sole aim is to destroy.

375
00:41:53,640 --> 00:41:58,560
This is how we distinguish ourselves as a nation.

376
00:41:58,720 --> 00:42:04,520
With honesty and openness
and through collaboration.

377
00:42:04,680 --> 00:42:09,800
This is what I have always stood for,
and will always stand for.

378
00:42:09,960 --> 00:42:11,880
Thank you very much.

379
00:42:12,040 --> 00:42:14,920
How do you comment on the suspicions?
about Swedish nuclear weapons?

380
00:42:15,080 --> 00:42:18,280
Yes?

381
00:42:19,520 --> 00:42:23,160
Yeah, I'm looking at it right now.

382
00:42:26,120 --> 00:42:28,760
We live in a changed world.

383
00:42:35,640 --> 00:42:39,920
We are waging a two-front war!
Don't you understand that?

384
00:42:40,080 --> 00:42:43,520
On the one hand, we have countries that
would march in here tomorrow-

385
00:42:43,680 --> 00:42:47,560
-if they could. On the other side
do we have naive pacifists-

386
00:42:47,720 --> 00:42:50,400
- as your journalist!

387
00:42:50,560 --> 00:42:53,480
How many people know that the EU and Sweden
developing an atomic bomb?

388
00:42:53,640 --> 00:42:56,440
No. Is it that damn hard?
to understand?

389
00:42:56,600 --> 00:42:59,560
Welcome to politics. No one knows!

390
00:43:22,080 --> 00:43:24,560
-What do you do?
- I work a little.

391
00:43:24,720 --> 00:43:26,600
-What did you say?
- I'm working.

392
00:43:26,760 --> 00:43:31,400
You are not allowed to work...

393
00:43:58,760 --> 00:44:00,880
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno-SDI Group (GE)


