1
00:01:06,810 --> 00:01:08,610
We'll be there tonight too.

2
00:01:08,830 --> 00:01:11,110
Congratulations! Let's start a kisser!
Very good!

3
00:01:11,750 --> 00:01:12,750
Goodbye!

4
00:01:22,590 --> 00:01:24,010
Congratulations to your father!

5
00:01:24,360 --> 00:01:25,360
Thanks.

6
00:03:18,890 --> 00:03:23,270
Where did our teacher János live? I read Moli
his paper on this. Excellent work.

7
00:03:23,570 --> 00:03:27,390
In this city, it is not possible to get a
for necessary literature. It's important

8
00:03:27,390 --> 00:03:31,090
source works were missing. The source works
they could not have replaced the original

9
00:03:31,090 --> 00:03:32,530
thought. Thank you, teacher.

10
00:03:54,160 --> 00:04:00,020
Thanks for finding it.

11
00:04:21,579 --> 00:04:25,500
Then he came up to me again at the buffet
Count.

12
00:04:26,880 --> 00:04:32,960
He also shook hands and is good in front of everyone
out loud

13
00:04:32,960 --> 00:04:34,760
he said.

14
00:04:38,120 --> 00:04:43,680
I have to tell you, our city is proud
it may be that such a learned man is hidden in the

15
00:04:43,680 --> 00:04:46,560
like you, teacher.

16
00:04:46,780 --> 00:04:48,220
We say who they were.

17
00:04:50,890 --> 00:04:54,650
Only Aris Sokrat are female members of the company.
They were for me.

18
00:04:55,630 --> 00:04:57,590
The guests came without wives.

19
00:04:59,010 --> 00:05:02,710
Maybe he didn't run to the plate. But the one who
held the reading, yet the

20
00:05:02,710 --> 00:05:04,910
he should have called with his wife. Come on
please

21
00:05:05,690 --> 00:05:07,270
Well, go to bed, little boy.

22
00:05:08,230 --> 00:05:09,230
Dog.

23
00:05:53,640 --> 00:05:55,400
You are beautiful.

24
00:05:56,700 --> 00:05:58,800
You would have been the most beautiful.

25
00:06:06,400 --> 00:06:10,400
that our needs in life and
our communities in communities

26
00:06:10,400 --> 00:06:34,576
they change it.

27
00:06:39,690 --> 00:06:41,310
Thanks for finding me.

28
00:06:43,230 --> 00:06:46,470
Every year you are just communities
communities I can find.

29
00:06:48,550 --> 00:06:54,170
Socialist literature does not yet
a place like communities. But the

30
00:06:54,170 --> 00:06:56,590
communities find everything that
is necessary. Socialist literature

31
00:06:56,590 --> 00:06:57,590
I will find you.

32
00:07:11,650 --> 00:07:13,050
Thank you very much.

33
00:07:40,490 --> 00:07:41,490
What does he say?

34
00:07:41,570 --> 00:07:46,410
I am interested in the news, the events
are encouraged to commit crimes.

35
00:08:35,520 --> 00:08:36,520
Herbert is here.

36
00:08:38,030 --> 00:08:41,049
I'm his old friend. It's dying
the young gentleman himself doesn't even have a friend.

37
00:08:41,169 --> 00:08:44,750
But I've known him since he was still
it was quite small. Wait! But still

38
00:08:44,750 --> 00:08:47,310
they didn't even have you, but an ugly one
fat weaver.

39
00:08:47,790 --> 00:08:49,970
Well, the young man walks into the room.

40
00:09:02,730 --> 00:09:03,730
Stop!

41
00:09:06,550 --> 00:09:07,550
what do you want

42
00:09:10,250 --> 00:09:12,090
Take the hat and come over to me.

43
00:09:26,170 --> 00:09:27,250
We don't have a piano yet.

44
00:09:27,830 --> 00:09:28,830
what do you want

45
00:09:29,230 --> 00:09:31,190
My father told me to be friends with you.

46
00:09:31,850 --> 00:09:33,610
My father respects your father.

47
00:09:33,930 --> 00:09:36,670
He heard his presentation. At home too
read it aloud.

48
00:09:41,520 --> 00:09:42,940
The count even applauded.

49
00:09:43,280 --> 00:09:44,280
I know.

50
00:09:46,100 --> 00:09:48,360
My dad says we need friends
to be

51
00:09:48,620 --> 00:09:53,760
Friendship and company in youth
its design is the most important.

52
00:10:02,780 --> 00:10:07,420
You're not allowed to come in here. It's just permanent
values may be purchased. The books

53
00:10:07,420 --> 00:10:09,500
they only take up space. come on
let's go!

54
00:10:12,240 --> 00:10:15,980
Maybe tomorrow. You come as you come
you are. Let's not waste time. Come on.

55
00:11:08,660 --> 00:11:09,980
I wish you a good day!

56
00:11:10,780 --> 00:11:12,300
I wish you a good day! Good

57
00:11:12,300 --> 00:11:22,100
day

58
00:11:22,100 --> 00:11:26,280
I wish! There's the return. No one there
will disturb the friendship.

59
00:11:26,540 --> 00:11:29,700
I wish you a good day! Get him out of here
the bastards!

60
00:11:45,930 --> 00:11:46,930
You are always here.

61
00:11:48,310 --> 00:11:50,330
Hello. Pack and go.

62
00:12:05,090 --> 00:12:06,430
We can also fit Harman.

63
00:12:07,270 --> 00:12:08,850
We've already discussed everything.

64
00:12:40,270 --> 00:12:43,370
You can only have one friend.

65
00:12:50,360 --> 00:12:51,660
We'll settle in together.

66
00:12:53,840 --> 00:12:55,580
We throw away the old crap.

67
00:13:10,400 --> 00:13:12,520
We can't waste our time.

68
00:13:14,880 --> 00:13:16,480
We make an alliance. What did he do?

69
00:13:33,550 --> 00:13:34,630
What the fuck is power?

70
00:13:42,050 --> 00:13:44,650
He's late. Where has your youth been? Hurry!

71
00:13:46,070 --> 00:13:46,750
A

72
00:13:46,750 --> 00:13:56,250
at my friend's

73
00:13:56,250 --> 00:13:57,250
I was

74
00:14:00,050 --> 00:14:01,290
where have you been

75
00:14:01,520 --> 00:14:03,940
You used to say friendship
it's a sacred thing.

76
00:14:12,380 --> 00:14:13,540
I'm left-handed.

77
00:14:14,260 --> 00:14:17,760
I was born a lawyer like everyone else.
According to my father, both of your hands

78
00:14:17,760 --> 00:14:19,160
you must be able to use it equally.

79
00:14:20,380 --> 00:14:22,720
You have to be prepared for every eventuality.

80
00:14:51,250 --> 00:14:52,310
We don't go together.

81
00:15:05,130 --> 00:15:07,130
I hate these culanches.

82
00:15:56,270 --> 00:16:00,110
We have to go where he hasn't been before
nobody. Because he didn't take it for it

83
00:16:00,110 --> 00:16:04,990
fatigue. That's the only way we can discover
something you haven't discovered yet.

84
00:16:07,890 --> 00:16:08,890
Thank you very much.

85
00:16:09,410 --> 00:16:10,410
Come now.

86
00:16:15,570 --> 00:16:16,830
Give up the knife.

87
00:16:17,350 --> 00:16:19,550
Try Vásikra. Good, good.

88
00:16:27,690 --> 00:16:28,690
Now pretend!

89
00:18:00,139 --> 00:18:01,980
Come on! Look!

90
00:18:02,180 --> 00:18:03,340
It will be soon!

91
00:18:09,640 --> 00:18:10,900
He wanted to steal us.

92
00:18:12,020 --> 00:18:13,020
Let's get it!

93
00:18:13,980 --> 00:18:14,980
Let's set the table!

94
00:19:11,620 --> 00:19:12,620
Let's do it!

95
00:19:15,100 --> 00:19:16,100
Shall we let go?

96
00:19:16,200 --> 00:19:17,400
No, that's why we took it.

97
00:19:17,740 --> 00:19:18,740
Let's get together!

98
00:19:18,920 --> 00:19:20,260
We don't even know who it is.

99
00:19:25,120 --> 00:19:26,120
who are you

100
00:19:26,200 --> 00:19:28,960
what is your name Where did you come from? From who
did you rush

101
00:19:30,140 --> 00:19:33,120
What did you run from? Leave it!
Let's get together!

102
00:19:36,180 --> 00:19:38,980
what did you do

103
00:19:39,560 --> 00:19:40,560
I'll bring you water.

104
00:20:04,720 --> 00:20:05,720
He ran away.

105
00:20:06,680 --> 00:20:07,840
From a tower.

106
00:20:08,340 --> 00:20:09,500
He climbed over the fence.

107
00:20:09,880 --> 00:20:11,300
That they beat back.

108
00:20:11,560 --> 00:20:14,500
Azzal engem is ki lehetne kergetni a
from the world. Not.

109
00:20:15,680 --> 00:20:19,940
Az intézetben ott vannak üvegcserepek a
on the fence. Their clothes are like that too.

110
00:20:20,620 --> 00:20:24,200
A szökevényt el kell fogni, vissza kell
to take

111
00:20:24,900 --> 00:20:28,340
Még pénzt is lehet érte kapni. And that's it
a newspaper would also write about it.

112
00:20:29,980 --> 00:20:31,600
Segítünk, elbújtassuk.

113
00:20:31,800 --> 00:20:34,180
Snow! A barátság szabályban meggyógyítjuk.

114
00:20:34,990 --> 00:20:37,030
Aztán majd, ha elfelejtik, kés mehet.

115
00:20:37,230 --> 00:20:38,330
They will look for it.

116
00:20:39,730 --> 00:20:40,730
You have to help.

117
00:20:46,210 --> 00:20:47,210
Good.

118
00:20:47,990 --> 00:20:49,250
We'll show you. Come on.

119
00:20:58,150 --> 00:20:59,850
Big numbers, say it!

120
00:21:00,470 --> 00:21:02,070
The young man has appeared!

121
00:21:03,170 --> 00:21:04,390
Your parents are here!

122
00:21:06,169 --> 00:21:08,230
I'm going. I'll distract them.

123
00:21:44,080 --> 00:21:45,480
Thank you!

124
00:22:13,230 --> 00:22:14,830
The street is full of policemen.

125
00:22:22,210 --> 00:22:23,290
They came with dogs.

126
00:22:24,510 --> 00:22:26,350
You have to be very careful.

127
00:22:26,830 --> 00:22:28,210
Everyone is questioned.

128
00:22:28,510 --> 00:22:29,750
I don't want to stay here.

129
00:22:30,070 --> 00:22:32,570
Where the hell would you go? It doesn't matter.

130
00:22:37,530 --> 00:22:41,190
We will organize your escape. To yell
i will Here you go, then

131
00:22:41,190 --> 00:22:42,190
they take me back.

132
00:22:43,210 --> 00:22:48,790
We wait for the moment and fall silent
from here. We check everything in advance.

133
00:23:28,700 --> 00:23:30,140
But you can come, my son.

134
00:23:46,669 --> 00:23:49,470
Thank you for that

135
00:23:49,470 --> 00:24:10,650
you found it.

136
00:24:22,760 --> 00:24:28,280
And now, girls and persons, thank you,
to see the

137
00:24:28,280 --> 00:24:30,900
Larkes.

138
00:24:42,800 --> 00:24:48,200
When in the night, in the night, it is
in the night, in the night, that

139
00:24:48,200 --> 00:24:55,180
in the night, in the night, that
in the night, in the night, that

140
00:24:55,180 --> 00:25:10,780
at night

141
00:25:10,520 --> 00:25:12,480
Captions from Amara.org

142
00:25:12,480 --> 00:25:20,740
from his community

143
00:25:40,520 --> 00:25:41,960
Go to bed like that.

144
00:25:44,780 --> 00:25:46,340
Why are you doing this?

145
00:25:52,200 --> 00:25:54,360
So that we don't fall out of practice.

146
00:25:55,200 --> 00:25:58,920
Don't forget to speak French.
Why don't you forget?

147
00:25:59,660 --> 00:26:01,060
I don't know, son.

148
00:26:07,500 --> 00:26:10,340
We'll keep him here forever, he'll be safe
until the end of his life.

149
00:26:10,780 --> 00:26:13,140
He asks impatiently.
We're getting ready for it.

150
00:26:13,880 --> 00:26:15,140
Just don't freak out.

151
00:26:23,220 --> 00:26:25,000
You need a pitchfork or a strong binder.

152
00:26:27,800 --> 00:26:29,580
We can also break down the door.

153
00:26:30,060 --> 00:26:32,300
Let's take care of him, much better than anyone.

154
00:27:19,850 --> 00:27:21,630
You can't even climb it.

155
00:27:22,510 --> 00:27:23,950
But it's not worth it.

156
00:28:01,470 --> 00:28:04,730
Look there! A mesit lava lake kid!

157
00:28:24,160 --> 00:28:25,640
He'll be there soon.

158
00:29:17,760 --> 00:29:21,060
It didn't work. The plate, the sausage, and
Mr. Müller's money was yours anyway.

159
00:29:21,080 --> 00:29:24,180
So we succeeded because a
straight leg. If we had taken the

160
00:29:24,180 --> 00:29:26,560
our shoes, he anointed the soles with it
from workshop.

161
00:29:50,930 --> 00:29:52,570
We will catch the weed people!

162
00:29:53,690 --> 00:29:55,330
Stop, chicken catchers!

163
00:29:57,130 --> 00:29:58,350
We ask for exemplary punishment!

164
00:29:58,830 --> 00:30:00,830
Bring the culprits to justice!

165
00:30:01,050 --> 00:30:02,050
Blame them!

166
00:30:07,330 --> 00:30:08,610
We caught the rogue.

167
00:30:10,670 --> 00:30:11,910
Where are we going?

168
00:30:12,160 --> 00:30:16,180
You have to say that's who it was
he threw himself on the ground and beat him. And

169
00:30:16,180 --> 00:30:17,400
who took my ball?

170
00:31:06,090 --> 00:31:11,130
Not. It wasn't him. It wasn't him. It wasn't him.

171
00:31:11,870 --> 00:31:12,890
It wasn't him. It wasn't him. It wasn't him.

172
00:31:13,570 --> 00:31:15,710
It wasn't him. It wasn't him. Nope

173
00:31:15,710 --> 00:31:20,710
it was him.

174
00:31:53,010 --> 00:31:54,010
Change your clothes!

175
00:32:03,510 --> 00:32:04,510
You are free!

176
00:32:29,960 --> 00:32:30,960
There is.

177
00:33:16,620 --> 00:33:18,760
We wish you a good appetite!

178
00:33:44,180 --> 00:33:45,580
Thanks!

179
00:34:00,480 --> 00:34:01,880
Thanks.

180
00:34:13,469 --> 00:34:15,210
All this activity you have created.

181
00:34:15,949 --> 00:34:19,370
The defense hostel... And now?

182
00:34:20,389 --> 00:34:21,670
And now?

183
00:34:23,350 --> 00:34:26,350
Please, please, please, please

184
00:34:26,449 --> 00:34:34,770
please...

185
00:34:42,699 --> 00:34:47,380
An English variable was the Korály gods
between.

186
00:34:48,199 --> 00:34:53,659
The two variables who arrived a
between different gods, approx.

187
00:34:54,120 --> 00:34:56,159
He was 40 years old.

188
00:34:57,100 --> 00:34:58,880
They were two different ones.

189
00:34:59,160 --> 00:35:04,240
Hungary, sooner or later, is the future
on the day the various

190
00:35:04,240 --> 00:35:10,240
persons, and the various persons,
the different persons and the different

191
00:35:10,240 --> 00:35:11,240
persons.

192
00:35:11,450 --> 00:35:14,470
But girl, this place was theoretical.

193
00:35:14,990 --> 00:35:20,730
So those young people examined the small
place that was at the bottom of the place.

194
00:35:21,510 --> 00:35:26,610
It seemed a great defense that the
girls are examined who these a

195
00:35:26,610 --> 00:35:27,610
girls are examined.

196
00:35:28,430 --> 00:35:30,830
For everyone, this girl was examined.

197
00:35:32,170 --> 00:35:38,490
But the two Englishmen also had a little
calendar in which always

198
00:35:39,360 --> 00:35:45,240
and in the day of his youth they were bad. And
these days we both a

199
00:35:45,240 --> 00:35:51,160
were in greatest danger,
in crinolines, with fitted tops,

200
00:35:51,180 --> 00:35:52,460
with long traps.

201
00:35:56,700 --> 00:36:03,020
Then, when they found it, they had fun,
and

202
00:36:03,020 --> 00:36:04,620
they got it.

203
00:36:07,870 --> 00:36:14,410
to be European and civilizing
whatever the time of the relationships.

204
00:36:15,770 --> 00:36:19,550
They started simply with culture
to change.

205
00:36:21,730 --> 00:36:28,570
And before the years, years, years, and a good one
day before a relationship the god,

206
00:36:28,570 --> 00:36:33,690
and of this relation they saw the flesh,
because the English always did not miss the

207
00:36:33,690 --> 00:36:34,930
head.

208
00:36:35,650 --> 00:36:36,990
And always...

209
00:36:38,560 --> 00:36:43,460
Two mats were made to watch,
what happened in the country

210
00:36:44,580 --> 00:36:51,440
The English did not see the matlo, who
they avoided him personally.

211
00:36:53,160 --> 00:36:56,420
Then, when they avoided his person, the

212
00:36:56,420 --> 00:37:01,060
matlós first left me back.

213
00:37:01,940 --> 00:37:04,820
These persons were great.

214
00:37:07,420 --> 00:37:11,660
In every thing, every day,
each day each day

215
00:37:11,960 --> 00:37:15,400
each day each day
every day

216
00:37:16,760 --> 00:37:19,640
all of them

217
00:37:19,640 --> 00:37:28,280
day of

218
00:37:36,620 --> 00:37:42,380
They were big, they were personal,
were personal

219
00:37:42,400 --> 00:37:44,840
they were personal.

220
00:38:30,320 --> 00:38:33,700
A champagne, a danish.

221
00:38:40,360 --> 00:38:42,400
It's a newspaper story.

222
00:39:27,420 --> 00:39:29,100
Thank you, my person.

223
00:39:29,560 --> 00:39:32,020
Alexander Sergeyevich Pushkin.

224
00:39:48,500 --> 00:39:49,940
You have to understand the burghers.

225
00:39:50,880 --> 00:39:56,920
It's time to ditch the burghers
cannot be changed.

226
00:39:57,460 --> 00:40:01,720
It might be all that, but we don't want it
a revolution.

227
00:40:04,220 --> 00:40:08,820
There is no Europe, there is no for the pure. Nope
maybe they can about the slav revolution

228
00:40:08,820 --> 00:40:09,820
let's be

229
00:40:18,510 --> 00:40:22,030
Captions from Amara.org

230
00:40:22,030 --> 00:40:30,170
from his community

231
00:40:45,930 --> 00:40:52,570
But there is always a possibility that the
burgeoning would appear the proletariat. But

232
00:40:52,570 --> 00:40:59,110
there is always a possibility that a
burping would appear a

233
00:40:59,110 --> 00:41:00,610
proletariat.

234
00:41:23,350 --> 00:41:28,910
Several quarters to the friendship room. Goz,
your oldest friend. Hello!

235
00:42:16,330 --> 00:42:18,190
The parliamentary election will be held the day after tomorrow.

236
00:42:18,890 --> 00:42:23,890
I was appointed director. My father is a
Liberal candidate. If your father too

237
00:42:23,890 --> 00:42:27,250
he votes for it, he wants it in the enemy's music
to be elected.

238
00:42:32,450 --> 00:42:36,610
They are the servants of the chus, freedom
his enemies. But we beat them.

239
00:42:37,990 --> 00:42:40,150
Where did you get these cigarettes?

240
00:42:40,390 --> 00:42:42,010
You can have it too.

241
00:42:43,010 --> 00:42:45,130
If you help the liberals.

242
00:42:47,690 --> 00:42:51,450
These labels should be distributed everywhere
to share.

243
00:42:52,490 --> 00:42:57,450
Entering houses, crawling under their doors
to throw into apartments, through open windows,

244
00:42:57,550 --> 00:43:01,830
to leave on the benches on the promenade, everywhere,
wherever possible all people

245
00:43:01,830 --> 00:43:02,930
can be read everywhere.

246
00:43:03,810 --> 00:43:09,370
It goes backwards, we don't need it
to eat with him, we are moving forward, to a new house

247
00:43:09,370 --> 00:43:13,010
we vote. This? Yes, of course they are here
your tickets.

248
00:43:14,450 --> 00:43:15,950
And with two cigarettes.

249
00:43:17,800 --> 00:43:20,640
But no one is allowed to drink that
who distributes the tickets.

250
00:43:20,860 --> 00:43:22,220
It's all a big secret.

251
00:43:22,540 --> 00:43:24,600
You have to be very skillful and careful
we should do.

252
00:43:26,480 --> 00:43:27,480
Bye!

253
00:43:28,260 --> 00:43:29,260
Bye!

254
00:43:29,840 --> 00:43:32,100
Here are each of his notes. This
ask, bye!

255
00:43:35,580 --> 00:43:37,880
You say that the other party is closed
his lackey?

256
00:43:38,920 --> 00:43:39,920
He was wrong!

257
00:43:48,200 --> 00:43:51,000
So now you are enemies. Girl
you ran away

258
00:43:52,100 --> 00:43:57,060
Confidential sender. A small reminder. We couldn't keep it
the girl there, believe me! Traitor!

259
00:43:59,980 --> 00:44:01,260
It is served by Chuhás.

260
00:44:01,640 --> 00:44:05,080
Traitor! Get out of here, you freedom fighter
enemy! Believe it!

261
00:44:14,800 --> 00:44:16,380
Must be Judásfajjat!

262
00:44:23,500 --> 00:44:24,500
Apart from anything.

263
00:44:45,420 --> 00:44:47,220
We don't have to transfer.

264
00:44:54,700 --> 00:44:55,960
What's wrong, baby?

265
00:44:59,500 --> 00:45:02,320
A person named Petrov visited you here.

266
00:45:03,000 --> 00:45:04,640
Several times.

267
00:45:08,700 --> 00:45:13,160
Subversive anarchist, socialist,
Russian.

268
00:45:19,420 --> 00:45:21,600
While mapping your connections.

269
00:45:23,840 --> 00:45:25,040
Quite by accident.

270
00:45:25,500 --> 00:45:30,060
Your name also came up. We really do
we know Mr. Petra well, there is no need

271
00:45:30,060 --> 00:45:33,780
that they know on the way to you
yes. You are absolutely right about that.

272
00:45:35,100 --> 00:45:40,220
After all, if we want to know something,
it usually goes very easily. In this

273
00:45:40,220 --> 00:45:42,160
we have the same conviction on the matter.

274
00:45:43,660 --> 00:45:48,280
This harsh voice is unnecessary, since
our visit is only a warning

275
00:45:48,280 --> 00:45:49,280
in nature.

276
00:45:49,680 --> 00:45:50,680
Warning.

277
00:45:58,510 --> 00:46:00,510
The Chief of Police holds you in high esteem.

278
00:46:02,690 --> 00:46:07,370
So your concern is understandable
because of your visitor.

279
00:46:08,210 --> 00:46:10,510
This man broke into your house.

280
00:46:11,570 --> 00:46:15,650
Abusing their sincere hospitality,
it could even stand for their name.

281
00:46:19,350 --> 00:46:22,930
We really want it to be
their relationship would have ended.

282
00:46:23,210 --> 00:46:26,710
We haven't lost any kind of relationship
With Petrogor and the one that comes to us

283
00:46:26,710 --> 00:46:28,550
with people. Yes.

284
00:46:30,570 --> 00:46:34,270
Well, that's only from this minute
can be said.

285
00:46:34,890 --> 00:46:37,650
I want these letters now
to hand over.

286
00:46:39,750 --> 00:46:44,030
In these, your visitors report,
that unfortunately they will no longer come

287
00:46:44,030 --> 00:46:45,030
to yourselves.

288
00:46:45,710 --> 00:46:47,930
At a table with a subversive anarchist
to sit

289
00:46:48,750 --> 00:46:51,410
It hurts the sense of self of many sane citizens.

290
00:46:52,650 --> 00:46:54,070
Leave our house.

291
00:46:54,650 --> 00:46:56,090
Ma'am. Out!

292
00:47:06,510 --> 00:47:07,510
What have you done?

293
00:47:12,410 --> 00:47:17,890
If anything were to happen to me, the library
the scientific part must be sold.

294
00:47:18,450 --> 00:47:20,190
At least it has value.

295
00:47:21,250 --> 00:47:26,130
Herbert will produce a catalog and
send it to the antiquarians in Budapest.

296
00:47:28,450 --> 00:47:31,430
The oiling table is an old valuable piece of furniture.

297
00:47:32,210 --> 00:47:34,710
Maybe you'll get something for it. Don't talk
so!

298
00:47:35,000 --> 00:47:38,540
You didn't always say you were a human
never give up you are always the highest

299
00:47:38,540 --> 00:47:41,580
do we need to keep up? You are that
and who falls asleep.

300
00:47:41,780 --> 00:47:44,540
You shouldn't lie down because it will blow you away
snow makes people.

301
00:47:45,300 --> 00:47:46,300
Let's go to Pest.

302
00:47:49,740 --> 00:47:52,020
They only know more in Pest
doctors.

303
00:47:53,660 --> 00:47:57,020
Alexander and Heinrich old
your classmates are already professors

304
00:47:57,020 --> 00:47:58,020
at university.

305
00:47:59,180 --> 00:48:01,140
You can count on old friends.

306
00:48:01,720 --> 00:48:03,280
They will surely help.

307
00:48:04,680 --> 00:48:08,180
I will arrange everything and we will prepare for it
on the road.

308
00:48:14,460 --> 00:48:15,880
what's wrong dad

309
00:48:17,860 --> 00:48:19,860
What do these doctors know?

310
00:48:32,120 --> 00:48:33,540
I leave the house to you.

311
00:48:34,860 --> 00:48:37,280
Here are the keys. You're a big boy already.

312
00:48:39,460 --> 00:48:44,320
Ten forints, unpredictable
for expenses. Jenny, the articles too, fly

313
00:48:44,320 --> 00:48:46,800
please But don't commit if it's not important.

314
00:48:51,460 --> 00:48:53,260
This is the last of our money.

315
00:48:54,780 --> 00:48:56,700
Marinka, you already know what to cook.

316
00:48:59,040 --> 00:49:00,420
You take care of everything.

317
00:49:46,600 --> 00:49:47,600
What's for dinner?

318
00:49:49,020 --> 00:49:50,340
You'll see.

319
00:49:56,160 --> 00:49:57,980
Nothing wrong happened.

320
00:49:59,300 --> 00:50:01,720
You have to be prepared for every eventuality.

321
00:50:14,140 --> 00:50:15,460
Potato bare feet.

322
00:50:20,710 --> 00:50:21,710
Marinko, please speak!

323
00:51:09,040 --> 00:51:10,480
What happened, Marinka?

324
00:51:12,200 --> 00:51:13,760
I knew the young man would come out.

325
00:51:22,760 --> 00:51:28,440
It's coming, it's coming, it's coming
it arrives

326
00:51:29,500 --> 00:51:30,820
it arrives

327
00:51:53,520 --> 00:51:55,040
Hold my hand!

328
00:52:07,440 --> 00:52:09,100
You won't be happy!

329
00:52:10,480 --> 00:52:15,360
You won't be happy! You won't be happy!

330
00:52:56,560 --> 00:52:58,320
Old friends are here.

331
00:53:43,310 --> 00:53:47,130
Who were the national defenders, my good father?
do they mention their names so much?

332
00:54:26,750 --> 00:54:30,170
Too bad you can't understand. Always anyway
they did the same thing.

333
00:54:33,830 --> 00:54:37,670
Hungary under King Great Lehós
it was so big that it covered three seas

334
00:54:37,670 --> 00:54:42,150
parks. Athens and Greece war
they were very small, yet he learned from them

335
00:54:42,150 --> 00:54:44,070
the whole world. That was a long time ago.

336
00:54:44,310 --> 00:54:49,790
But Kossuth and Petőfi all over the world
more famous. Schiller, Dumas, Napoleon too

337
00:54:49,790 --> 00:54:54,650
are more famous. But we have to do it with our actions
we fight. When we grow up, again

338
00:54:54,650 --> 00:54:57,070
we make it huge and famous
Hungary.

339
00:54:59,670 --> 00:55:01,790
After graduation, I will emigrate to America.

340
00:55:03,190 --> 00:55:04,190
to America?

341
00:55:05,270 --> 00:55:06,270
Forever?

342
00:55:07,760 --> 00:55:12,540
Yes, my uncle has a factory there.
I will study there. I will have a lot of money.

343
00:55:12,920 --> 00:55:17,060
I'll buy myself a white jacket. Like
a millionaire. You want to leave the

344
00:55:17,060 --> 00:55:18,060
your country?

345
00:55:18,960 --> 00:55:20,360
So what can I do here?

346
00:55:47,560 --> 00:55:48,560
There are no large factories.

347
00:55:48,900 --> 00:55:51,800
There are those who are here as shoe polishers,
now multi-millionaire.

348
00:55:52,060 --> 00:55:54,780
You're letting your country down because we
we are poor.

349
00:56:00,920 --> 00:56:01,920
Do you hear that?

350
00:56:03,420 --> 00:56:04,720
It's just a poem.

351
00:56:05,040 --> 00:56:06,940
It doesn't matter, home, not home.

352
00:56:11,860 --> 00:56:12,860
Disappear!

353
00:56:37,840 --> 00:56:40,580
Trust me, half-dead people last a long time
they live.

354
00:56:41,500 --> 00:56:43,020
They live the longest.

355
00:56:43,240 --> 00:56:45,080
He who does not want to live dies.

356
00:56:45,800 --> 00:56:50,000
He who lets himself go from within. To Petrov
you are right. They are powerless and

357
00:56:50,000 --> 00:56:51,400
we are talentless.

358
00:56:52,240 --> 00:56:54,620
The homeless are pathetic ghosts
island.

359
00:57:00,980 --> 00:57:02,500
Eat for God's sake.

360
00:57:02,800 --> 00:57:04,400
And we sat like that.

361
00:57:05,600 --> 00:57:07,700
On a sinking ship, the captain dressed up.

362
00:58:05,710 --> 00:58:07,090
Since when?

363
00:58:36,620 --> 00:58:37,620
Such a word, baby!

364
00:59:39,950 --> 00:59:40,950
Do you have a hard heart?

365
00:59:47,490 --> 00:59:52,510
Have to do it again to try.

366
00:59:56,490 --> 00:59:59,490
You're getting tougher and tougher, you know
understand?

367
01:00:17,009 --> 01:00:19,810
Thank you very much!

368
01:00:49,920 --> 01:00:51,320
Thanks.

369
01:02:39,410 --> 01:02:45,050
Thanks for watching!

370
01:03:15,330 --> 01:03:18,130
Thank you very much.

371
01:03:42,250 --> 01:03:49,030
Captions from the Amara.org community

372
01:05:10,730 --> 01:05:12,030
I appreciate your help.

373
01:05:12,390 --> 01:05:16,570
Not the consequences of her husband's mistakes
the whole family can wear it.

374
01:05:17,030 --> 01:05:21,590
My dear lady, you are good about the dead
nothing. You are always warm and generous

375
01:05:21,590 --> 01:05:25,110
house. A job was advertised. It's mine
my qualifications are suitable for the job

376
01:05:25,110 --> 01:05:29,910
to ban. I can't accept the
your credentials, ma'am. These

377
01:05:29,910 --> 01:05:34,550
its validity requires further examinations
to confirm. With our changing world

378
01:05:34,550 --> 01:05:35,550
step is required.

379
01:05:37,050 --> 01:05:38,550
There is an injury at work.

380
01:05:38,800 --> 01:05:41,500
You also know that those exams
we would easily put it down.

381
01:05:41,920 --> 01:05:44,080
I wouldn't be able to use it even then.

382
01:05:51,120 --> 01:05:54,240
Be careful! It's not up to me personally.

383
01:05:54,500 --> 01:05:58,680
It is almost natural that certain
to some extent she was influenced by her husband.

384
01:05:58,800 --> 01:06:02,700
However, their citizens do not want it
place their children in the hands of people who

385
01:06:02,820 --> 01:06:07,000
that his subversive liberalism
from their thinking.

386
01:06:07,390 --> 01:06:09,050
Subversive liberalism.

387
01:06:09,330 --> 01:06:12,730
My husband just wanted to breathe life into it
into the cursed nest.

388
01:06:16,330 --> 01:06:20,390
I was also deceived and misled by the
husband.

389
01:06:21,410 --> 01:06:26,230
He took advantage of his natural intelligence
his need to embrace the world.

390
01:06:27,230 --> 01:06:32,290
He organized the knot where he is confused,
subversive of our usual lifestyle

391
01:06:32,290 --> 01:06:33,290
doctrines were preached.

392
01:06:33,530 --> 01:06:36,150
Fortunately, he discovered it in time
conspiracy.

393
01:06:38,830 --> 01:06:42,290
Keeping the peace of our city is patriotic
our duty.

394
01:06:44,890 --> 01:06:49,930
But stay, don't be taken! It was about
that he will stay here until the end of the year. How what? Where

395
01:06:49,930 --> 01:06:51,350
no man, no safety.

396
01:06:51,550 --> 01:06:53,910
Mr. Szévény Csáros, why did it have to be?
die?

397
01:07:05,580 --> 01:07:06,580
Thank you in the machine.

398
01:07:06,880 --> 01:07:10,280
We search through the torsos a little
cross that you cannot see

399
01:07:10,280 --> 01:07:11,280
yourselves.

400
01:07:11,660 --> 01:07:12,660
It's there.

401
01:07:12,840 --> 01:07:14,580
László Akkorja, he's coming!

402
01:07:15,120 --> 01:07:17,960
When should we bring it! Here is the 20th.

403
01:07:18,300 --> 01:07:19,400
miracle of the century!

404
01:07:19,840 --> 01:07:21,160
Go for it!

405
01:07:23,020 --> 01:07:26,200
Go ahead, go ahead! Keep flowing!

406
01:07:26,660 --> 01:07:31,600
Half price for soldiers and students! here you go
here you go! Keep flowing!

407
01:07:31,900 --> 01:07:34,380
There you go! Let's see that at half price!

408
01:07:35,160 --> 01:07:37,700
Look, what is this, what is I, we also put it in.

409
01:08:54,799 --> 01:08:57,080
I'm done! Ah, there is no good or him!

410
01:10:12,880 --> 01:10:13,880
It was enough.

411
01:10:15,420 --> 01:10:16,600
Let's stop.

412
01:10:18,980 --> 01:10:20,660
Go home young.

413
01:10:21,080 --> 01:10:23,060
Not worth it for one person.

414
01:11:48,810 --> 01:11:50,470
We try to write about others.

415
01:12:04,610 --> 01:12:05,670
I will.

416
01:12:16,370 --> 01:12:17,630
Dear Herbert!

417
01:12:18,320 --> 01:12:22,980
I got back from vacation yesterday. Today
I will hang myself tonight

418
01:12:22,980 --> 01:12:27,120
in the friendship room on the big angle with the door
opposite that you know.

419
01:12:27,560 --> 01:12:29,340
Exactly at six o'clock.

420
01:12:29,640 --> 01:12:34,400
This is a farewell letter to you because it was you
my only friend. I'll punch you.

421
01:12:38,440 --> 01:12:40,620
Half price for soldiers and students!

422
01:12:40,880 --> 01:12:45,740
Come on, come on! Constantly
flow! Want to see yourself?

423
01:12:46,030 --> 01:12:50,050
You don't even need a mirror! If you don't recognize it
yourself, you will get your ticket back!

424
01:14:06,820 --> 01:14:08,220
Thanks.

